Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,719 --> 00:00:02,080
Bienvenido, queridos hermanos de
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,679
Semillas de Fe. Espero que estén todos
3
00:00:03,679 --> 00:00:05,799
muy bien. El día de hoy tenemos la
4
00:00:05,799 --> 00:00:08,080
visita de nuestro querido padre Michel y
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,519
de nuestro hermano Javier, que nos va a
6
00:00:09,519 --> 00:00:12,519
hacer el favor de la traducción.
7
00:00:12,519 --> 00:00:17,199
Bonu, padre Michel, hermano.
8
00:00:17,199 --> 00:00:20,760
Hola. Hola, Tuti.
9
00:00:20,760 --> 00:00:22,880
Buenos días, Manuel. Buenos días a todo
10
00:00:22,880 --> 00:00:25,240
el mundo en tu canal.
11
00:00:25,240 --> 00:00:27,400
Todos están esperando esta transmisión y
12
00:00:27,400 --> 00:00:29,640
la línea del tiempo que el día de hoy
13
00:00:29,640 --> 00:00:31,039
viene a compartirnos el padre Michel,
14
00:00:31,039 --> 00:00:33,760
¿no es así, hermano Javier? Así mismo.
15
00:00:33,760 --> 00:00:36,719
El padre Michel se tenía mucha
16
00:00:36,719 --> 00:00:40,520
impaciencia de aparecer en tu canal
17
00:00:40,520 --> 00:00:42,239
después que yo me arreglé con él para
18
00:00:42,239 --> 00:00:45,120
que sea en tu canal y y sí, para hablar
19
00:00:45,120 --> 00:00:48,879
de los temas que Dios Padre le ha dado.
20
00:00:48,879 --> 00:00:50,920
¿Te parece, hermano Javier, si empezamos
21
00:00:50,920 --> 00:00:53,079
con la bendición del padre Michel?
22
00:00:53,079 --> 00:00:54,879
Vale, cómo no. Mon père, pourriez-vous
23
00:00:54,879 --> 00:00:56,680
commencer avec votre prière d'ouverture,
24
00:00:56,680 --> 00:00:59,079
s'il vous plaît ? Oui. Au nom du Père et
25
00:00:59,079 --> 00:01:01,760
du Fils et du Saint-Esprit. Amen.
26
00:01:01,760 --> 00:01:03,559
Amen.
27
00:01:03,559 --> 00:01:05,439
Alors, nous te prions Seigneur Jésus en
28
00:01:05,439 --> 00:01:08,759
ce début de semaine sainte pour que le
29
00:01:08,759 --> 00:01:11,240
sang précieux de Jésus soit sur chacun
30
00:01:11,240 --> 00:01:14,320
et chacune sur l'ensemble de cette
31
00:01:14,320 --> 00:01:17,240
émission afin de nous préserver de toute
32
00:01:17,240 --> 00:01:20,560
attaque de l'ennemi, de tout danger et
33
00:01:20,560 --> 00:01:23,200
de préserver aussi tous ceux et celles
34
00:01:23,200 --> 00:01:25,600
qui nous écoutent actuellement. Je te
35
00:01:25,600 --> 00:01:27,640
laisse traduire.
36
00:01:27,640 --> 00:01:31,560
E te rezamos, Señor Padre, hoy en día de
37
00:01:31,560 --> 00:01:33,920
manera muy particular para pedir tu
38
00:01:33,920 --> 00:01:36,840
bendición y tu protección sobre cada uno
39
00:01:36,840 --> 00:01:39,439
y cada una de los telespectadores que
40
00:01:39,439 --> 00:01:42,159
nos estarán mirando hoy a través de esta
41
00:01:42,159 --> 00:01:45,680
emisión y de bendecirnos y mantenernos
42
00:01:45,680 --> 00:01:49,000
bien protegidos.
43
00:01:53,439 --> 00:01:55,159
Por la sacradísima sangre de nuestro
44
00:01:55,159 --> 00:01:57,840
Señor Jesucristo,
45
00:01:57,840 --> 00:02:00,880
te ofrecemos que vamos a presentar
46
00:02:00,880 --> 00:02:03,880
juntos.
47
00:02:06,000 --> 00:02:08,800
Rezamos el Padre nuestro.
48
00:02:08,800 --> 00:02:13,000
Notre Père qui est au cieux, que ton nom
49
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
soit sanctifié,
50
00:02:15,000 --> 00:02:18,400
que ton règne vienne, que ta volonté
51
00:02:18,400 --> 00:02:22,000
soit faite sur la terre comme au ciel.
52
00:02:22,000 --> 00:02:24,640
Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce
53
00:02:24,640 --> 00:02:28,480
jour. Pardonne-nous nos offenses comme
54
00:02:28,480 --> 00:02:31,640
nous pardonnons aussi à ceux qui nous
55
00:02:31,640 --> 00:02:33,599
ont offensés.
56
00:02:33,599 --> 00:02:35,480
et ne nous laisse pas entrer en
57
00:02:35,480 --> 00:02:39,000
tentation, mais délivre-nous du mal.
58
00:02:39,000 --> 00:02:39,840
Amen.
59
00:02:39,840 --> 00:02:40,879
Amen.
60
00:02:40,879 --> 00:02:42,840
Et que la bénédiction du Seigneur soit
61
00:02:42,840 --> 00:02:45,239
sur nous au nom du Père et du Fils et du
62
00:02:45,239 --> 00:02:49,200
Saint-Esprit. Amen. Amen.
63
00:02:49,200 --> 00:02:51,720
Merci beaucoup. El padre Michel me ha
64
00:02:51,720 --> 00:02:54,920
pedido de hacer una breve introducción
65
00:02:54,920 --> 00:02:56,800
antes de empezar su presentación sobre
66
00:02:56,800 --> 00:02:59,319
la cronología de los eventos de hablar
67
00:02:59,319 --> 00:03:03,480
un poco sobre Marie Julie Shahini. eh
68
00:03:03,480 --> 00:03:06,720
con la cual el padre Michel Rodrig tiene
69
00:03:06,720 --> 00:03:10,480
tanta y tanta eh relaciones comunes,
70
00:03:10,480 --> 00:03:13,400
relación en viv sus experiencias con
71
00:03:13,400 --> 00:03:16,200
Dios Padre. Marij Shahini y el padre
72
00:03:16,200 --> 00:03:18,680
Michel, el trabajo de los dos son
73
00:03:18,680 --> 00:03:21,519
sumamente coordinados en el sentido que
74
00:03:21,519 --> 00:03:24,799
Marijan era una francesa de la región de
75
00:03:24,799 --> 00:03:29,080
Bretaña que nació en 1850
76
00:03:29,080 --> 00:03:32,200
y murió en 1941.
77
00:03:32,200 --> 00:03:34,959
y fue una estigmatizada francesa que ha
78
00:03:34,959 --> 00:03:38,720
recibido y una cantidad industrial de
79
00:03:38,720 --> 00:03:41,920
profecías sobre su tiempo, los tiempos
80
00:03:41,920 --> 00:03:43,959
después de su muerte y los tiempos
81
00:03:43,959 --> 00:03:47,480
nuestros de hoy y los futuros nuestros.
82
00:03:47,480 --> 00:03:49,959
Marie Juliini es la más grande
83
00:03:49,959 --> 00:03:51,920
estigmatizada en toda la historia de la
84
00:03:51,920 --> 00:03:54,560
Iglesia Católica. Ha sido aprobada
85
00:03:54,560 --> 00:03:56,599
informalmente por su obispo Monseñor
86
00:03:56,599 --> 00:04:00,400
Fournier. Y los mensajes de Marie Jahini
87
00:04:00,400 --> 00:04:03,120
son exactamente usted podrían decir una
88
00:04:03,120 --> 00:04:05,560
confirmación de las experiencias y
89
00:04:05,560 --> 00:04:10,480
revelaciones al padre Michel Rodriguez.
90
00:04:10,599 --> 00:04:12,840
Bien. Alors aujourd'hui euh j'aimerais
91
00:04:12,840 --> 00:04:16,359
euh présenter euh tout d'abord un rappel
92
00:04:16,359 --> 00:04:18,519
avant de passer euh aux prophéties que
93
00:04:18,519 --> 00:04:21,079
nous a donné euh Marie Julie Génie et
94
00:04:21,079 --> 00:04:23,120
qui concerne l'église.
95
00:04:23,120 --> 00:04:25,400
Eh Antes de empezar, me gustaría hacerle
96
00:04:25,400 --> 00:04:29,039
un recuerdo relativo a las profecías
97
00:04:29,039 --> 00:04:31,440
antes que todo que nos ha dado Marahini
98
00:04:31,440 --> 00:04:34,720
y en lo que con la Iglesia Católica.
99
00:04:34,720 --> 00:04:36,600
Alors à la dernière émission de
100
00:04:36,600 --> 00:04:39,600
française, j'ai été malade, je ne
101
00:04:39,600 --> 00:04:42,759
pouvais pas parler. Donc c'est Xavier à
102
00:04:42,759 --> 00:04:47,000
présenter les messages de l'année 2018
103
00:04:47,000 --> 00:04:49,320
ensemble.
104
00:04:49,320 --> 00:04:52,280
Entonces, en hace dos semanas debería yo
105
00:04:52,280 --> 00:04:54,039
hacer una primera presentación en
106
00:04:54,039 --> 00:04:57,000
francés en el canal de Javier, pero como
107
00:04:57,000 --> 00:04:59,800
he sido enfermo, no podía aparecer, he
108
00:04:59,800 --> 00:05:02,199
pedido a Xavier de leer en su canal en
109
00:05:02,199 --> 00:05:07,280
dicha fecha los mensajes del 20189.
110
00:05:07,280 --> 00:05:09,680
Alors, lorsque il a présenté messages,
111
00:05:09,680 --> 00:05:11,919
je lui avais demandé de le faire parce
112
00:05:11,919 --> 00:05:14,120
que c'est le temps de ces messages que
113
00:05:14,120 --> 00:05:16,919
nous réalisons actuellement.
114
00:05:16,919 --> 00:05:18,400
He pedido a Javier de presentar dichos
115
00:05:18,400 --> 00:05:21,880
mensajes porque eso llevaba la atención
116
00:05:21,880 --> 00:05:23,240
los tiempos en los cuales estamos
117
00:05:23,240 --> 00:05:26,039
viviendo en este momento.
118
00:05:26,039 --> 00:05:28,720
Et j'ai parlé également que nous avons
119
00:05:28,720 --> 00:05:31,600
assisté dans les dernières semaines à
120
00:05:31,600 --> 00:05:33,800
une réalisation d'une prophétie qui
121
00:05:33,800 --> 00:05:36,960
avait été
122
00:05:36,960 --> 00:05:39,000
hemos discutido también del hecho que
123
00:05:39,000 --> 00:05:42,120
una de las profecías que se me han dado
124
00:05:42,120 --> 00:05:44,240
en 2024
125
00:05:44,240 --> 00:05:46,440
se ha realizado.
126
00:05:46,440 --> 00:05:48,520
Alors cette prophétie nous rappelait que
127
00:05:48,520 --> 00:05:51,720
il y aurait une réunion de paix et qu'au
128
00:05:51,720 --> 00:05:53,759
moment de cette réunion de paix, il y
129
00:05:53,759 --> 00:05:58,360
aurait l'assassinat d'un chef politique
130
00:05:58,360 --> 00:06:01,759
qui aurait lieu. En dicha profecía, Dios
131
00:06:01,759 --> 00:06:05,319
Padre anunció que durante el curso de
132
00:06:05,319 --> 00:06:08,080
una un momento de paz, de un tratamiento
133
00:06:08,080 --> 00:06:11,639
de una reunión de paz entre naciones,
134
00:06:11,639 --> 00:06:14,000
iba a ocurrir l'asassinato de un jefe de
135
00:06:14,000 --> 00:06:16,639
estado. Et cette prophétie a bien eu
136
00:06:16,639 --> 00:06:18,720
lieu parce que il devait y avoir une
137
00:06:18,720 --> 00:06:24,800
réunion de paix le 26 février au matin
138
00:06:24,800 --> 00:06:27,080
et c'était une réunion pour la paix qui
139
00:06:27,080 --> 00:06:29,479
devait se faire pour avec l'Iran, les
140
00:06:29,479 --> 00:06:32,840
États-Unis à ce moment-là et nous avons
141
00:06:32,840 --> 00:06:35,400
vu que ça a été une frappe militaire qui
142
00:06:35,400 --> 00:06:39,039
a tué le chef politique et religieux de
143
00:06:39,039 --> 00:06:42,919
ce pays qui était un commun.
144
00:06:42,919 --> 00:06:46,400
Efectivamente hubió una reunión que era
145
00:06:46,400 --> 00:06:48,880
dedicada a la paz entre Irán y los
146
00:06:48,880 --> 00:06:52,960
Estados Unidos y el 28 de febrero fue el
147
00:06:52,960 --> 00:06:54,520
ataque norteamericano, un ataque
148
00:06:54,520 --> 00:06:59,240
sorpresa que mató en sí el jefe del
149
00:06:59,240 --> 00:07:04,080
estado de Irán, el jefe de religios.
150
00:07:04,080 --> 00:07:05,800
Alors, lorsque nous voyons cela, nous
151
00:07:05,800 --> 00:07:07,479
voyons que nous sommes entrés et dans
152
00:07:07,479 --> 00:07:09,120
l'époque
153
00:07:09,120 --> 00:07:11,759
des de la grande purification qui
154
00:07:11,759 --> 00:07:15,199
commence avec cet état de guerre
155
00:07:15,199 --> 00:07:16,240
actuellement.
156
00:07:16,240 --> 00:07:19,639
Y pues en en retrospectiva podemos ver
157
00:07:19,639 --> 00:07:22,919
que con este evento hemos entrado en el
158
00:07:22,919 --> 00:07:24,599
tiempo de la tribulación, tiempo de
159
00:07:24,599 --> 00:07:26,000
guerra.
160
00:07:26,000 --> 00:07:28,639
Alors, il faut se rappeler également que
161
00:07:28,639 --> 00:07:31,280
il s'agit ici non pas d'événement
162
00:07:31,280 --> 00:07:34,759
seulement chronologiqu mais d'événement
163
00:07:34,759 --> 00:07:37,479
qui tourne comme une spirale en même
164
00:07:37,479 --> 00:07:40,240
temps. Tenemos por consiguiente que
165
00:07:40,240 --> 00:07:42,400
tomar en consideración que no pasamos
166
00:07:42,400 --> 00:07:44,879
entonces en un tiempo cronológico, pero
167
00:07:44,879 --> 00:07:49,440
un tiempo de espiralis en el cual se ve
168
00:07:49,440 --> 00:07:53,840
una una un evento pasar a través.
169
00:07:53,879 --> 00:07:56,199
Bien sûr, lorsque nous en parlons, nous
170
00:07:56,199 --> 00:07:59,199
parlons d'une manière chronologique
171
00:07:59,199 --> 00:08:02,120
puisque notre pensée est analytique,
172
00:08:02,120 --> 00:08:05,400
mais il faut toujours garder une pensée
173
00:08:05,400 --> 00:08:08,759
de hébraïque, c'est-à-dire en terme de
174
00:08:08,759 --> 00:08:10,360
simultanéité
175
00:08:10,360 --> 00:08:12,599
d'événements qui vont croîre au fur et à
176
00:08:12,599 --> 00:08:15,159
mesure que nous allons avancer.
177
00:08:15,159 --> 00:08:17,639
Puis obviamente porque pensamos de
178
00:08:17,639 --> 00:08:21,039
manera analítica pensamos en términos
179
00:08:21,039 --> 00:08:22,919
cronológicos. Sin embargo, tenemos que
180
00:08:22,919 --> 00:08:26,080
pensar también en términos
181
00:08:26,080 --> 00:08:29,240
eh eh en los cuales un evento puede
182
00:08:29,240 --> 00:08:32,680
anunciar un otro y obviamente
183
00:08:32,680 --> 00:08:34,919
siguiendo las leyes de las los eventos y
184
00:08:34,919 --> 00:08:37,719
sus consecuencias. Alors c'est pourquoi
185
00:08:37,719 --> 00:08:40,760
les la plupart des mystiques vont voir
186
00:08:40,760 --> 00:08:44,839
des événements et il les voit souvent en
187
00:08:44,839 --> 00:08:48,200
en grande quantité et en très peu de de
188
00:08:48,200 --> 00:08:51,760
temps et ces événements sont superposés.
189
00:08:51,760 --> 00:08:53,760
à l'intérieur des visions qu'ils peuvent
190
00:08:53,760 --> 00:08:57,480
avoir comme moi-même j'en ai eu reçu.
191
00:08:57,480 --> 00:08:59,680
Alors c'est ça la vie.
192
00:08:59,680 --> 00:09:02,079
Muchos místicos. Hay que tomar también
193
00:09:02,079 --> 00:09:03,959
cuerda bien en la mente que muchos de
194
00:09:03,959 --> 00:09:05,839
los místicos como yo mismo en varias
195
00:09:05,839 --> 00:09:08,360
oportunidades recientemente reciben
196
00:09:08,360 --> 00:09:10,480
visiones en los cuales los eventos
197
00:09:10,480 --> 00:09:12,839
tienen que ser interpretados de acuerdo
198
00:09:12,839 --> 00:09:15,040
a la las visiones y las explicaciones
199
00:09:15,040 --> 00:09:18,200
que siguen. Entonces, en el caso mío, eh
200
00:09:18,200 --> 00:09:19,920
he recientemente recibido una cantidad
201
00:09:19,920 --> 00:09:22,839
de esas visiones y los eh las distintas
202
00:09:22,839 --> 00:09:25,640
apetones deben seguir de acuerdo a el
203
00:09:25,640 --> 00:09:28,760
corriente eh actual.
204
00:09:28,760 --> 00:09:30,600
Alors, vous comprendrez que à ce
205
00:09:30,600 --> 00:09:33,560
moment-là, si on recherche une date dans
206
00:09:33,560 --> 00:09:36,040
un calendrier, on est complètement
207
00:09:36,040 --> 00:09:38,440
fautif à côté des événements qui
208
00:09:38,440 --> 00:09:42,240
deviennent des signes pour nous préparer
209
00:09:42,240 --> 00:09:45,200
à à l'événement de Jésus.
210
00:09:45,200 --> 00:09:46,760
Entonces, obviamente, mucha gente
211
00:09:46,760 --> 00:09:49,480
siempre está buscando por fechas y
212
00:09:49,480 --> 00:09:51,560
obviamente eso no se puede hacer porque
213
00:09:51,560 --> 00:09:54,120
en muchos casos cuando se revela un
214
00:09:54,120 --> 00:09:57,160
evento en particular e eso no quiere
215
00:09:57,160 --> 00:09:59,000
decir no se debe llegar inmediatamente a
216
00:09:59,000 --> 00:10:00,920
la conclusión de una fecha particulare.
217
00:10:00,920 --> 00:10:03,040
Tiene ser que tiene que ser interpretado
218
00:10:03,040 --> 00:10:06,640
como un signo de lo que va a suceder.
219
00:10:06,640 --> 00:10:10,920
Alors voilà la l'expression qui existe
220
00:10:10,920 --> 00:10:12,800
aussi en Marie Gilénie que je veux
221
00:10:12,800 --> 00:10:14,839
présenter parce que c'est ce que j'ai
222
00:10:14,839 --> 00:10:17,279
reçu moi aussi.
223
00:10:17,279 --> 00:10:18,600
Entonces, para hacer lo más claro
224
00:10:18,600 --> 00:10:20,000
posible, quiero llevar a vuestra
225
00:10:20,000 --> 00:10:23,480
atención el caso de Marahini porque es
226
00:10:23,480 --> 00:10:25,720
extraordinariamente similar a lo que yo
227
00:10:25,720 --> 00:10:28,600
también recibido.
228
00:10:28,600 --> 00:10:30,839
Un des points que Marie Julie Génie
229
00:10:30,839 --> 00:10:32,640
vaigner,
230
00:10:32,640 --> 00:10:35,040
c'est la grande apostasie qu'on trouve
231
00:10:35,040 --> 00:10:37,720
aussi avec d'autres mystiques. C'est
232
00:10:37,720 --> 00:10:41,160
l'apostasie qui est crise de l'église.
233
00:10:41,160 --> 00:10:45,519
La primera cosa que Marí anuncia es la
234
00:10:45,519 --> 00:10:49,720
apostasía, una apostasía que establece
235
00:10:49,720 --> 00:10:53,240
una crisis de la iglesia. Alors cette
236
00:10:53,240 --> 00:10:56,200
crise de l'église, elle faut bien
237
00:10:56,200 --> 00:10:58,680
comprendre le sens du mot église.
238
00:10:58,680 --> 00:11:01,800
L'ecclésia de Jésus c'est son corps,
239
00:11:01,800 --> 00:11:03,200
c'est tout le corps du Christ,
240
00:11:03,200 --> 00:11:06,160
c'est-à-dire tous les baptisés
241
00:11:06,160 --> 00:11:09,320
ainsi que sa hiérarchie euh qu'il a
242
00:11:09,320 --> 00:11:11,639
divinement institué.
243
00:11:11,639 --> 00:11:13,079
Entonces, cuando se habla de la iglesia,
244
00:11:13,079 --> 00:11:14,399
hay que entender claramente de qué
245
00:11:14,399 --> 00:11:17,279
estamos hablando. Eh, eclesias quiere
246
00:11:17,279 --> 00:11:19,880
decir es el cuerpo místico del Cristo. Y
247
00:11:19,880 --> 00:11:23,079
eso incluye los que han sido bautizados
248
00:11:23,079 --> 00:11:26,440
y también laarquía de la iglesia.
249
00:11:26,440 --> 00:11:29,839
Alors, une chè é dans la citation que je
250
00:11:29,839 --> 00:11:31,880
vais vous donner, c'est qu'elle a été
251
00:11:31,880 --> 00:11:35,600
donné du Vatican. Una de las cosas que
252
00:11:35,600 --> 00:11:38,320
me ha sorprendido mucho es la citación
253
00:11:38,320 --> 00:11:40,320
que ella ha dado, pero lo que me ha
254
00:11:40,320 --> 00:11:42,600
sorprendido es de acuerdo es la cita de
255
00:11:42,600 --> 00:11:47,279
acuerdo reconocida por el Vaticano.
256
00:11:50,240 --> 00:11:54,320
Vaticana citase de Marie.
257
00:11:54,320 --> 00:11:57,920
Aquí está la declaración de Marie Julie
258
00:11:57,920 --> 00:12:00,720
de Infovaticana
259
00:12:00,720 --> 00:12:02,279
de Roma.
260
00:12:02,279 --> 00:12:05,160
Satan prendra possession de toutes les
261
00:12:05,160 --> 00:12:07,360
choses de la terre
262
00:12:07,360 --> 00:12:09,680
Satan possession de todas las cosas del
263
00:12:09,680 --> 00:12:13,519
mundo de la
264
00:12:13,519 --> 00:12:17,199
un particular
265
00:12:20,240 --> 00:12:22,880
conocemos por Apocalipsis
266
00:12:22,880 --> 00:12:24,720
3 ans
267
00:12:24,720 --> 00:12:29,120
durá sabemos 3 años y medios
268
00:12:29,360 --> 00:12:31,920
vuelvo a la cita
269
00:12:36,920 --> 00:12:39,240
Toda buena cosa viene de la fe y de la
270
00:12:39,240 --> 00:12:42,240
religión
271
00:12:44,160 --> 00:12:46,800
y serán enterradas como dentro de una
272
00:12:46,800 --> 00:12:49,800
tumba.
273
00:12:51,199 --> 00:12:58,720
la référence que Marie fait de la chist
274
00:13:00,560 --> 00:13:04,720
sobre la del Cristo.
275
00:13:06,440 --> 00:13:11,160
La iglesia sufrirá su pasión
276
00:13:12,040 --> 00:13:13,600
porque la iglesia es el cuerpo de
277
00:13:13,600 --> 00:13:16,880
Jesucristo. Augustin le disait bien si
278
00:13:16,880 --> 00:13:19,560
la tête a passé sur le mystère de la
279
00:13:19,560 --> 00:13:23,920
croix le corps est associé.
280
00:13:23,920 --> 00:13:26,320
Y San Agustino lo dijo claramente. Si la
281
00:13:26,320 --> 00:13:29,519
cabeza de la iglesia ha pasado por la
282
00:13:29,519 --> 00:13:31,480
pasión del Cristo, su cuerpo tiene que
283
00:13:31,480 --> 00:13:34,480
seguir
284
00:13:37,079 --> 00:13:39,120
porque el cuerpo que es de la iglesia,
285
00:13:39,120 --> 00:13:43,040
que es nosotros mismos
286
00:13:43,839 --> 00:13:46,519
tendrá también que pasar por su
287
00:13:46,519 --> 00:13:49,519
mystiquement.
288
00:13:50,680 --> 00:13:53,160
Entonces, hablando de manera mística,
289
00:13:53,160 --> 00:13:54,720
estamos hablando de aquí de una
290
00:13:54,720 --> 00:13:56,560
purificación.
291
00:13:56,560 --> 00:14:00,800
dans son dans un extrait du 17 décembre
292
00:14:00,800 --> 00:14:02,320
1881,
293
00:14:02,320 --> 00:14:06,440
voici ce que Marie Julie G.1
294
00:14:09,759 --> 00:14:12,759
está
295
00:14:15,440 --> 00:14:17,440
venir
296
00:14:17,440 --> 00:14:20,240
pour
297
00:14:20,240 --> 00:14:22,959
le futur
298
00:14:22,959 --> 00:14:25,279
ella dijo, tiempo debe venir para ellos.
299
00:14:25,279 --> 00:14:28,959
Ellos aquí se refería para la gente de
300
00:14:28,959 --> 00:14:32,079
la iglesia
301
00:14:33,320 --> 00:14:37,240
rène infernal sur la terre ayant
302
00:14:37,240 --> 00:14:38,880
avant
303
00:14:38,880 --> 00:14:40,839
qu'il y aurait un règne infernal sur la
304
00:14:40,839 --> 00:14:43,839
terre avant le règne divin
305
00:14:43,839 --> 00:14:46,839
ancien
306
00:14:49,560 --> 00:14:52,880
antes de un reino divino.
307
00:14:52,880 --> 00:14:57,560
Et dans une autre vision du 27 novembre
308
00:14:57,560 --> 00:15:00,560
1902
309
00:15:00,800 --> 00:15:04,839
de novembre 1902
310
00:15:07,320 --> 00:15:10,399
y que también ha sido
311
00:15:10,399 --> 00:15:14,519
llevado por Radio Vaticana.
312
00:15:14,519 --> 00:15:17,720
Alors c'est dit il travaille à composer
313
00:15:17,720 --> 00:15:21,040
sous l'influence de l'enemi des
314
00:15:21,040 --> 00:15:24,040
se
315
00:15:26,160 --> 00:15:31,160
inspir enemigo de las almas
316
00:15:31,440 --> 00:15:36,120
consiste dans ce qui
317
00:15:37,440 --> 00:15:40,560
se mencionaba ellos que están trabajando
318
00:15:40,560 --> 00:15:42,680
se refería a ellos que están trabajando
319
00:15:42,680 --> 00:15:44,440
contra las instru
320
00:15:44,440 --> 00:15:47,319
las instituciones de la iglesia. El
321
00:15:47,319 --> 00:15:50,519
annonce une nouvelle messe qui
322
00:15:50,519 --> 00:15:57,680
contiendra paroles odieuses à mes par
323
00:15:57,680 --> 00:16:00,160
la palabra de Dios
324
00:16:00,160 --> 00:16:01,920
dijo
325
00:16:01,920 --> 00:16:06,120
trabajar en la composición de una nueva
326
00:16:06,120 --> 00:16:08,519
misa odiosa
327
00:16:08,519 --> 00:16:11,480
en los ojos de Dios.
328
00:16:11,480 --> 00:16:14,360
immédiatement relié à une vérité
329
00:16:14,360 --> 00:16:18,920
fondamentale de la chist
330
00:16:19,079 --> 00:16:22,079
caption
331
00:16:22,800 --> 00:16:28,199
de rappelez que la messe est central qui
332
00:16:28,199 --> 00:16:32,319
ouvre le mystère de la
333
00:16:33,199 --> 00:16:36,199
corazón
334
00:16:36,199 --> 00:16:40,480
de tellement vrai que le
335
00:16:40,480 --> 00:16:43,759
Le Christ anticipé le mystère de la
336
00:16:43,759 --> 00:16:46,560
croix dans sa dans la célébration de la
337
00:16:46,560 --> 00:16:48,160
sainte.
338
00:16:48,160 --> 00:16:51,440
Y es tan verdadero que nuestro Señor
339
00:16:51,440 --> 00:16:54,240
Jesucristo va a anticipar la pasión de
340
00:16:54,240 --> 00:16:57,160
la cruz a través la celebración de la
341
00:16:57,160 --> 00:16:58,920
Santa Eucaristía en la última sopa, en
342
00:16:58,920 --> 00:17:02,319
la última cena.
343
00:17:07,000 --> 00:17:09,760
Durante la celebración de la última
344
00:17:09,760 --> 00:17:12,760
cena,
345
00:17:14,400 --> 00:17:19,679
llega un traicionero, un traidor
346
00:17:19,679 --> 00:17:24,120
y ese traicionero es Judas.
347
00:17:25,199 --> 00:17:26,839
Entonces durante la pasión del cuerpo
348
00:17:26,839 --> 00:17:31,439
del Cristo en arriba
349
00:17:33,640 --> 00:17:39,600
a esta misa odiosa mencionada por Marie.
350
00:17:39,600 --> 00:17:42,559
Il y aura ici ce que nous appelons une
351
00:17:42,559 --> 00:17:45,919
trahison dans l'église. Habrá aquí lo
352
00:17:45,919 --> 00:17:48,840
que se se llama una traición adentro de
353
00:17:48,840 --> 00:17:52,000
la iglesia.
354
00:17:53,280 --> 00:17:54,679
Pues como en la última cena de
355
00:17:54,679 --> 00:17:57,679
Jesucristo,
356
00:17:58,120 --> 00:18:01,480
el pueblo de Dios
357
00:18:01,480 --> 00:18:04,840
será confrontado al traer
358
00:18:04,840 --> 00:18:07,919
confrontation va provenir
359
00:18:07,919 --> 00:18:10,919
d'une groupe puisqu'il s'agit d'un
360
00:18:10,919 --> 00:18:13,520
changement de la célébration.
361
00:18:13,520 --> 00:18:17,679
Y esa traición va llegar de un grupo
362
00:18:17,679 --> 00:18:20,720
pues que va a llevar directamente a la
363
00:18:20,720 --> 00:18:24,400
tradición mencionada.
364
00:18:27,200 --> 00:18:29,400
Y vosotros tienen que entender que el
365
00:18:29,400 --> 00:18:32,840
Santo Padre será confrontado en frente
366
00:18:32,840 --> 00:18:36,240
de estos hechos
367
00:18:37,240 --> 00:18:41,760
y será para él una un gran sufrimiento
368
00:18:43,240 --> 00:18:44,840
porque
369
00:18:44,840 --> 00:18:47,200
il voir
370
00:18:47,200 --> 00:18:51,000
que il des
371
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
à l'intérieur même des plus hauts niveau
372
00:18:53,000 --> 00:18:54,320
de l'église.
373
00:18:54,320 --> 00:18:56,600
Porque en ese momento el Papa tendrá que
374
00:18:56,600 --> 00:18:59,240
darse cuenta que efectivamente hay más
375
00:18:59,240 --> 00:19:03,360
hay varios traicioneros en los mátos de
376
00:19:03,360 --> 00:19:05,120
la iglesia.
377
00:19:05,120 --> 00:19:08,039
Alors si je vous dis c'est que nous
378
00:19:08,039 --> 00:19:10,720
savons tous que le saintère actuel est
379
00:19:10,720 --> 00:19:13,720
népto.
380
00:19:16,559 --> 00:19:19,400
Papa León 14 ha nacido el 14 de
381
00:19:19,400 --> 00:19:22,400
septiembre.
382
00:19:23,159 --> 00:19:26,960
la gloria
383
00:19:26,960 --> 00:19:31,159
determina tiempo de la paz de la cruz
384
00:19:31,159 --> 00:19:33,919
gloriosa
385
00:19:33,919 --> 00:19:36,760
gloriver
386
00:19:36,760 --> 00:19:39,559
y sabemos que signo de la cruz gloriosa
387
00:19:39,559 --> 00:19:42,559
esquito
388
00:19:45,799 --> 00:19:50,280
capítulo 24 de Mateo
389
00:19:50,280 --> 00:19:53,760
dans le ciel apparaîtra signe de
390
00:19:53,760 --> 00:19:57,559
l'hombre apare
391
00:20:05,480 --> 00:20:08,000
debido por eso debido a la escritura de
392
00:20:08,000 --> 00:20:13,240
Dios relativo a la vida de un hombre
393
00:20:13,960 --> 00:20:19,400
ese hombre se ha sido se ha vuelto papa
394
00:20:19,400 --> 00:20:21,480
Alors ce qui veut dire que cet homme
395
00:20:21,480 --> 00:20:26,240
sera le pape de l'avertissement
396
00:20:26,240 --> 00:20:29,039
eso quiere decir que este papa sera el
397
00:20:29,039 --> 00:20:33,280
papa del aviso
398
00:20:33,280 --> 00:20:36,280
paralini
399
00:20:38,200 --> 00:20:41,039
nos habla también de un caos que va
400
00:20:41,039 --> 00:20:44,039
ocurrir
401
00:20:44,600 --> 00:20:49,360
social como también la caída
402
00:20:49,480 --> 00:20:52,640
una ca
403
00:21:00,720 --> 00:21:03,480
de la révolution frança
404
00:21:03,480 --> 00:21:06,200
será una caída que va a ocurrir primero
405
00:21:06,200 --> 00:21:08,600
en Francia y Francia ha visto ya un tipo
406
00:21:08,600 --> 00:21:12,279
de caída de este de esta naturaleza
407
00:21:12,279 --> 00:21:14,720
durante la Revolución Francesa.
408
00:21:14,720 --> 00:21:17,799
Et on le sait, c'est aussi un chos qui a
409
00:21:17,799 --> 00:21:20,159
touché l'Europe
410
00:21:20,159 --> 00:21:22,799
y sabemos también que esa caída social
411
00:21:22,799 --> 00:21:25,080
de la Revolución Francesa ha tocado en
412
00:21:25,080 --> 00:21:29,400
el pasado toda Europa
413
00:21:30,679 --> 00:21:34,799
y es y es un caos que va también tocar
414
00:21:34,799 --> 00:21:39,440
todo el mundo hoy que le socialisme
415
00:21:39,440 --> 00:21:43,520
comme le communisme a répand
416
00:21:46,880 --> 00:21:49,880
Porque el socialismo como también el
417
00:21:49,880 --> 00:21:52,679
comunismo ha propagado todas sus errores
418
00:21:52,679 --> 00:21:56,600
en todas partes del mundo.
419
00:22:03,080 --> 00:22:07,880
Dice el 16 de noviembre del 1920,
420
00:22:10,360 --> 00:22:13,520
frances la tierra de los árabes
421
00:22:13,520 --> 00:22:19,080
triunfarán de la pobre tierra francesa.
422
00:22:21,600 --> 00:22:24,600
Francia
423
00:22:27,919 --> 00:22:30,679
porque sabemos la Virgen María garantiza
424
00:22:30,679 --> 00:22:33,640
la protección de una parte de Francia la
425
00:22:33,640 --> 00:22:36,640
intera
426
00:22:37,520 --> 00:22:39,080
onarmé
427
00:22:39,080 --> 00:22:43,600
frança prépare à types de
428
00:22:43,600 --> 00:22:46,279
efectivamente sabemos y vemos que las
429
00:22:46,279 --> 00:22:48,679
fuerzas armadas francesas hoy en día se
430
00:22:48,679 --> 00:22:50,960
preparan a dos tipos de batallas
431
00:22:50,960 --> 00:22:53,360
La première vient
432
00:22:53,360 --> 00:22:56,919
du communisme la Russie.
433
00:22:56,919 --> 00:22:59,840
La première es contraismo que vendr de
434
00:22:59,840 --> 00:23:02,840
Russia.
435
00:23:07,720 --> 00:23:10,840
Y cuando halo quiero clarificar algo muy
436
00:23:10,840 --> 00:23:13,840
importante.
437
00:23:17,600 --> 00:23:20,400
Yo no estoy aquí para juzgar quién es
438
00:23:20,400 --> 00:23:24,320
culpable o no.
439
00:23:27,520 --> 00:23:31,760
Porque yo sé pertinamente bien que atrás
440
00:23:31,760 --> 00:23:34,640
todos estos asunos de guerra
441
00:23:34,640 --> 00:23:36,840
s'agit
442
00:23:36,840 --> 00:23:40,320
de l'antichrist avec son peuple c'estàd
443
00:23:40,320 --> 00:23:44,039
ses influenamente
444
00:23:45,760 --> 00:23:48,520
atrás de todo esto aparece atrás el
445
00:23:48,520 --> 00:23:51,960
anticristo que manipula todo desde las
446
00:23:51,960 --> 00:23:54,159
sombras
447
00:23:54,159 --> 00:23:57,480
que j'ai dit
448
00:24:01,159 --> 00:24:04,320
lo que se dicho. El anticristo tendrán
449
00:24:04,320 --> 00:24:07,720
varias cabezas,
450
00:24:08,279 --> 00:24:12,240
tendrá una cabeza religiosa
451
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
paraled
452
00:24:24,840 --> 00:24:28,000
de Nazaret.
453
00:24:28,159 --> 00:24:30,320
J de
454
00:24:30,320 --> 00:24:34,039
il a décrit l'antistant
455
00:24:34,039 --> 00:24:36,399
une tête.
456
00:24:36,399 --> 00:24:38,960
El Papa Benedicto 16 ha mencionado el
457
00:24:38,960 --> 00:24:43,880
anticristo teniendo una cabeza personal
458
00:24:43,960 --> 00:24:47,360
y una cabecure
459
00:24:48,039 --> 00:24:51,320
d'un groupe influencer
460
00:24:51,320 --> 00:24:55,000
pour arriver à cette odieuse hace un
461
00:24:55,000 --> 00:24:57,919
momento acabo de mencionar de ese grupo
462
00:24:57,919 --> 00:25:01,240
mencionado por Marí ese grupo de cabezas
463
00:25:01,240 --> 00:25:03,520
que se van a poner juntas para hacer
464
00:25:03,520 --> 00:25:09,159
esta misa odiosa en Los ojos de Dios.
465
00:25:10,960 --> 00:25:15,120
Estamos hablados de, no sé cómo se dice,
466
00:25:15,120 --> 00:25:17,000
de grupos,
467
00:25:17,000 --> 00:25:19,960
sí, de grupos se está refiriendo a los a
468
00:25:19,960 --> 00:25:23,919
los masones.
469
00:25:28,679 --> 00:25:31,039
Entonces, estamos ya observando que todo
470
00:25:31,039 --> 00:25:33,399
se está poniendo en su propio lugar para
471
00:25:33,399 --> 00:25:36,880
hacer todo esto
472
00:25:38,960 --> 00:25:41,720
y si mantenemos una visión sobre esa
473
00:25:41,720 --> 00:25:46,399
spiralis que he mencionado,
474
00:25:47,880 --> 00:25:51,720
va a llegar un periodo de confusión
475
00:25:51,720 --> 00:25:54,600
dans la société que va a entrar dentro
476
00:25:54,600 --> 00:25:57,720
de la sociedad
477
00:25:57,720 --> 00:26:01,279
de poniendo todos los jefes de estados
478
00:26:01,279 --> 00:26:04,960
dans une confus en un periodo de tiempo
479
00:26:04,960 --> 00:26:07,960
confuso
480
00:26:09,360 --> 00:26:13,120
donde habrá un caos civil
481
00:26:13,120 --> 00:26:15,320
y un caos militar
482
00:26:15,320 --> 00:26:18,399
un chàvis
483
00:26:18,399 --> 00:26:20,880
y un chaos en relación a las naciones
484
00:26:20,880 --> 00:26:22,960
musulmanas
485
00:26:22,960 --> 00:26:25,000
que nous
486
00:26:25,000 --> 00:26:27,880
es lo que estamos observando hoy en día
487
00:26:27,880 --> 00:26:30,240
de
488
00:26:30,240 --> 00:26:31,840
la
489
00:26:31,840 --> 00:26:36,960
realidad que Francia tiene que hacer
490
00:26:37,000 --> 00:26:40,880
influence de l'idéologie musulmane à
491
00:26:40,880 --> 00:26:43,880
l'intérieur de la France
492
00:26:43,880 --> 00:26:45,559
esa ideología musulmana que ha
493
00:26:45,559 --> 00:26:47,880
infiltrado la nación de Francia ella
494
00:26:47,880 --> 00:26:50,200
misma dentro de su propio país.
495
00:26:50,200 --> 00:26:53,679
Et en même temps la demande que fait
496
00:26:53,679 --> 00:26:57,039
l'Amérique pour envoyer les soldats du
497
00:26:57,039 --> 00:26:58,640
côté
498
00:26:58,640 --> 00:27:01,279
y a la vez tenemos que hacer a la
499
00:27:01,279 --> 00:27:04,399
exigencia de los americanos a enviar
500
00:27:04,399 --> 00:27:05,960
tropas
501
00:27:05,960 --> 00:27:08,960
en esas tierras de guerra.
502
00:27:08,960 --> 00:27:11,480
Alors, il est visible ici qu'il s'agit
503
00:27:11,480 --> 00:27:15,399
de deux francs simultanés à affronter
504
00:27:15,399 --> 00:27:18,799
dans un chaos dont on ne sait plus
505
00:27:18,799 --> 00:27:21,760
comment se positionner. Estamos ahora
506
00:27:21,760 --> 00:27:23,360
observando el hecho que estamos haciendo
507
00:27:23,360 --> 00:27:26,159
fasa dos frentes, el frente de Francia
508
00:27:26,159 --> 00:27:28,039
dentro con toda infiltración musulmana
509
00:27:28,039 --> 00:27:30,200
en el país, la situación militar en el
510
00:27:30,200 --> 00:27:32,600
Medio Oriente causado parte por los
511
00:27:32,600 --> 00:27:34,760
Estados Unidos y estamos en frente de un
512
00:27:34,760 --> 00:27:37,600
caos global en el cual no sabemos qué
513
00:27:37,600 --> 00:27:41,159
posición adoptar.
514
00:27:41,200 --> 00:27:44,200
Entramos
515
00:27:44,399 --> 00:27:48,559
en esta fase presentamente.
516
00:27:50,240 --> 00:27:54,600
Esta fase nos va a llevar a un castigo,
517
00:27:57,840 --> 00:28:00,519
un castigo que va a poner en evidencia
518
00:28:00,519 --> 00:28:03,840
unas armas,
519
00:28:04,600 --> 00:28:08,200
armas biológicas,
520
00:28:08,279 --> 00:28:11,640
armas qumicas
521
00:28:13,120 --> 00:28:16,600
y armas que puedan sermonucleares.
522
00:28:16,600 --> 00:28:18,360
Et c'est pourquoi maintenant on en est
523
00:28:18,360 --> 00:28:21,200
rendu à la phase où on parle d'attaquer
524
00:28:21,200 --> 00:28:24,519
des centrales nucléaires que momento se
525
00:28:24,519 --> 00:28:27,519
considera operaciones donde plantas
526
00:28:27,519 --> 00:28:31,440
nucleares serán atacadas.
527
00:28:34,360 --> 00:28:36,240
Entonces todo eso nos lleva a una fase
528
00:28:36,240 --> 00:28:40,960
que nos lleva la confusión
529
00:28:42,919 --> 00:28:47,000
que llevará el hombre a participar.
530
00:28:49,559 --> 00:28:52,880
por la influence por la influencia de
531
00:28:52,880 --> 00:28:57,320
demonios enviados por el anticristo
532
00:28:58,720 --> 00:29:01,600
que acto
533
00:29:01,600 --> 00:29:03,480
pour
534
00:29:03,480 --> 00:29:06,799
un premier
535
00:29:07,320 --> 00:29:08,880
humain
536
00:29:08,880 --> 00:29:11,240
para provocar un primer capítulo de
537
00:29:11,240 --> 00:29:15,159
castigos sobre el hombre mismo.
538
00:29:15,159 --> 00:29:17,880
Alors c'est pourquoi Marie Julie Génie
539
00:29:17,880 --> 00:29:20,720
nous dira des maladies inconnues se
540
00:29:20,720 --> 00:29:22,799
répendront
541
00:29:22,799 --> 00:29:25,399
por consiguiente eso es la razón por la
542
00:29:25,399 --> 00:29:28,559
cual Marí nos mencionó la llegada de
543
00:29:28,559 --> 00:29:31,240
enfermedades graves que van a llegar
544
00:29:31,240 --> 00:29:34,240
inminentement
545
00:29:34,720 --> 00:29:37,720
brû
546
00:29:38,559 --> 00:29:40,840
descriv ah pardon je peux m'excuser mon
547
00:29:40,840 --> 00:29:42,760
père continue jusqu'à décrire comme une
548
00:29:42,760 --> 00:29:45,799
lettre brûlante cette maladie dont elle
549
00:29:45,799 --> 00:29:48,880
dit que le seul remède sera soit le nom
550
00:29:48,880 --> 00:29:55,279
de Jésus ou encore la la torne
551
00:29:55,279 --> 00:29:56,080
l'obépin
552
00:29:56,080 --> 00:29:57,399
l'obepin
553
00:29:57,399 --> 00:30:00,159
oui es por consiguiente esa es la razón
554
00:30:00,159 --> 00:30:02,399
por la cual mag
555
00:30:02,399 --> 00:30:04,559
nos dice por consecuencia que va a
556
00:30:04,559 --> 00:30:06,120
llegar la llegada de esta enfermedad
557
00:30:06,120 --> 00:30:09,039
terrible que se llama la pesta quemante
558
00:30:09,039 --> 00:30:10,880
que tendrá solamente por único remedio
559
00:30:10,880 --> 00:30:14,279
el nombre de Jesucristo y
560
00:30:14,279 --> 00:30:19,720
el el uso de la hoja del espino blanco.
561
00:30:22,440 --> 00:30:24,880
preliminaire y aquí es muy importante
562
00:30:24,880 --> 00:30:29,399
porque nos ha un castigo preliminar
563
00:30:29,399 --> 00:30:34,760
a lui reservando a Dios
564
00:30:39,360 --> 00:30:42,000
el gran que reservará a Dios el gran
565
00:30:42,000 --> 00:30:43,600
castigo
566
00:30:43,600 --> 00:30:46,640
purificatorio que será reservado para la
567
00:30:46,640 --> 00:30:48,679
humanidad.
568
00:30:48,679 --> 00:30:53,240
Alors donc on parle dans les châtiments
569
00:30:53,240 --> 00:30:56,200
dans l'ensemble de écrit
570
00:30:56,200 --> 00:30:58,600
hasta ahora discutido los castigos
571
00:30:58,600 --> 00:31:02,799
preliminarios escritos por
572
00:31:04,080 --> 00:31:06,279
y hablamos también de el fenómeno
573
00:31:06,279 --> 00:31:09,279
meteorológico,
574
00:31:10,159 --> 00:31:12,799
de desastres naturales,
575
00:31:12,799 --> 00:31:14,760
malades,
576
00:31:14,760 --> 00:31:18,880
de enfermedades curiosas de trem
577
00:31:18,880 --> 00:31:20,840
de terremotos
578
00:31:20,840 --> 00:31:23,279
en même temps
579
00:31:23,279 --> 00:31:27,919
et de variedades de inundaciones.
580
00:31:28,720 --> 00:31:32,440
Estamos adentro de eso.
581
00:31:37,720 --> 00:31:40,240
Eso nos va a llevar directamente a un
582
00:31:40,240 --> 00:31:44,279
otro signo que está llegando
583
00:31:45,399 --> 00:31:47,639
y ahí estamos discutiendo ahora de
584
00:31:47,639 --> 00:31:50,639
l'aviso.
585
00:31:58,480 --> 00:32:01,760
y uno nuevo pentecostés
586
00:32:01,760 --> 00:32:07,960
parce que s'agit d'un acte de la mis
587
00:32:08,880 --> 00:32:12,200
porque aquí se habla de un acto de la
588
00:32:12,200 --> 00:32:14,039
misericordia de Dios que tiene que
589
00:32:14,039 --> 00:32:18,159
llevarnos a la purificación del mundo.
590
00:32:18,559 --> 00:32:20,279
pe
591
00:32:20,279 --> 00:32:24,639
no es una de
592
00:32:25,480 --> 00:32:29,799
l'amour de est allo
593
00:32:29,799 --> 00:32:32,799
contrario. Es una prueba de Dios hasta
594
00:32:32,799 --> 00:32:34,919
que nos muestra hasta dónde Dios quiere
595
00:32:34,919 --> 00:32:38,639
ir para salvar sus hijos.
596
00:32:38,639 --> 00:32:42,200
Alors ce mvement bien on le voit
597
00:32:42,200 --> 00:32:44,840
particulièrement lorsque nous référons à
598
00:32:44,840 --> 00:32:47,600
Garabandal. Y ese movimiento lo podemos
599
00:32:47,600 --> 00:32:49,519
ver claramente a través los
600
00:32:49,519 --> 00:32:52,399
acontecimientos y mensajes de Garabandal
601
00:32:52,399 --> 00:32:55,559
en España.
602
00:32:57,960 --> 00:33:00,000
Por consiguiente ahí es la razón porque
603
00:33:00,000 --> 00:33:01,639
tenemos los tres signos que han sido
604
00:33:01,639 --> 00:33:05,039
dados en Garabandal.
605
00:33:08,919 --> 00:33:10,679
Y el primero de esos tres signos en
606
00:33:10,679 --> 00:33:13,519
Garabandal es el aviso, la iluminación
607
00:33:13,519 --> 00:33:15,720
de conciencias, perdón.
608
00:33:15,720 --> 00:33:17,480
il
609
00:33:17,480 --> 00:33:20,480
grand
610
00:33:21,200 --> 00:33:24,760
signo que ser
611
00:33:28,760 --> 00:33:32,080
un signo que será visto por todos y que
612
00:33:32,080 --> 00:33:36,960
se mantendrá permanente.
613
00:33:38,760 --> 00:33:40,519
Y sin embargo, si la gente todavía no
614
00:33:40,519 --> 00:33:44,600
habrán comprendido o entendido,
615
00:33:46,120 --> 00:33:50,240
entonces habrá en por consecuencia el
616
00:33:50,240 --> 00:33:53,440
gran castigo.
617
00:33:54,960 --> 00:34:00,279
Y los digo se los digo de una vez.
618
00:34:02,760 --> 00:34:04,639
El anticristo está poniendo en todos los
619
00:34:04,639 --> 00:34:07,000
medias
620
00:34:07,000 --> 00:34:10,399
dans les extraterrestres la creencia de
621
00:34:10,399 --> 00:34:13,560
los extraterrestres
622
00:34:13,560 --> 00:34:19,240
de nous avem surette
623
00:34:19,839 --> 00:34:22,320
tratando de hacernos creer que somos el
624
00:34:22,320 --> 00:34:24,839
producto de una creación de
625
00:34:24,839 --> 00:34:27,839
extraterrestres
626
00:34:28,280 --> 00:34:30,280
permanent
627
00:34:30,280 --> 00:34:34,119
yarán de manera fuerte signo permanente
628
00:34:34,119 --> 00:34:36,960
de Garabandal
629
00:34:36,960 --> 00:34:42,119
que ce sont extraterrestres qui essa
630
00:34:42,960 --> 00:34:45,960
neonsernos
631
00:34:45,960 --> 00:34:48,960
creer que este signo permanente cara
632
00:34:48,960 --> 00:34:50,720
será un advertimiento de los
633
00:34:50,720 --> 00:34:53,320
extraterrestres que nos tratarán de
634
00:34:53,320 --> 00:34:55,520
hacernos entender lo que sucederá si no
635
00:34:55,520 --> 00:34:58,520
entendemos
636
00:35:00,560 --> 00:35:03,400
dans la conscience des
637
00:35:03,400 --> 00:35:06,560
y entonces algo occurrirá en la
638
00:35:06,560 --> 00:35:10,480
conciencia de la gente.
639
00:35:12,560 --> 00:35:15,240
Será una de los últimas ataques del
640
00:35:15,240 --> 00:35:18,240
maligno
641
00:35:19,040 --> 00:35:22,520
para hacer l'humanidad creer que Dios no
642
00:35:22,520 --> 00:35:25,520
existe.
643
00:35:27,359 --> 00:35:29,960
decir que Dios no es el creador del
644
00:35:29,960 --> 00:35:33,880
cielo ni de la tierra.
645
00:35:36,280 --> 00:35:38,240
dans cette
646
00:35:38,240 --> 00:35:41,760
yos entenderán que si la gente caen
647
00:35:41,760 --> 00:35:45,200
en esa creencia
648
00:35:46,760 --> 00:35:51,720
vendrá entonces el gran castigo
649
00:35:53,760 --> 00:35:56,760
dansette
650
00:35:56,960 --> 00:35:59,200
nos enseña también nos ayuda a entender
651
00:35:59,200 --> 00:36:01,599
en este estas espirales de tiempo que
652
00:36:01,599 --> 00:36:04,240
ella ha visto.
653
00:36:06,599 --> 00:36:09,440
que habrá una grande guerra que tomará
654
00:36:09,440 --> 00:36:11,680
lugar
655
00:36:11,680 --> 00:36:14,680
invasion
656
00:36:15,760 --> 00:36:19,119
de una invasión de Europa
657
00:36:19,119 --> 00:36:25,160
de la France et incluyendo Francia etia
658
00:36:25,160 --> 00:36:27,920
danset avertissement qu'elle donne elle
659
00:36:27,920 --> 00:36:30,839
parle également d'une destruction de
660
00:36:30,839 --> 00:36:32,240
Paris
661
00:36:32,240 --> 00:36:35,800
Y en esa advertissement
662
00:36:40,920 --> 00:36:46,680
elle nous a montré deux réalités dans
663
00:36:46,680 --> 00:36:50,480
advertencia nos haides
664
00:36:50,480 --> 00:36:54,520
que visto.
665
00:36:58,880 --> 00:37:02,079
La primera realidad de esas visiones era
666
00:37:02,079 --> 00:37:04,400
el fuego que ha visto adentro de la
667
00:37:04,400 --> 00:37:08,280
catedral de Notre Damette
668
00:37:11,440 --> 00:37:14,760
y esta verdad ha sido mostrada a través
669
00:37:14,760 --> 00:37:18,800
del sagrado corazón de Jesurame
670
00:37:22,079 --> 00:37:25,440
brûle de
671
00:37:26,520 --> 00:37:29,200
Jesucristo mirando en una dirección
672
00:37:29,200 --> 00:37:31,720
mientras que encima de su hombro se veía
673
00:37:31,720 --> 00:37:35,720
la catedral de Paris quemarse.
674
00:37:41,400 --> 00:37:44,599
Y ahí ahí donde el Cristo estaba Miranda
675
00:37:44,599 --> 00:37:47,560
estaba en dirección de Roma y donde Roma
676
00:37:47,560 --> 00:37:52,680
también estaba bajo fuego.
677
00:37:56,200 --> 00:37:58,160
Y tenemos que recordarnos que el gran
678
00:37:58,160 --> 00:38:00,200
santuario del Sagrado Corazón, el gran
679
00:38:00,200 --> 00:38:03,880
santuario del mundo entero
680
00:38:03,880 --> 00:38:06,440
es el monre la basica del Sacré Cœur en
681
00:38:06,440 --> 00:38:07,800
Paris.
682
00:38:07,800 --> 00:38:10,800
Et ce grand
683
00:38:10,800 --> 00:38:13,960
sanctuaire a été complété dans une
684
00:38:13,960 --> 00:38:16,599
révélation future qui deviendra la
685
00:38:16,599 --> 00:38:19,359
révélation de sœur Faustina avec la
686
00:38:19,359 --> 00:38:23,839
miséricorde du cœur de Jésus.
687
00:38:23,839 --> 00:38:26,240
ha sido revelada también a la hermana
688
00:38:26,240 --> 00:38:29,400
Fostina e que se nos que ha sido
689
00:38:29,400 --> 00:38:31,200
revelada el hecho que será el gran
690
00:38:31,200 --> 00:38:36,440
santuario del Sagrado Corazón de Jesús.
691
00:38:40,280 --> 00:38:42,280
Y en esta revelación se nos ha hecho
692
00:38:42,280 --> 00:38:46,319
entender por la primera vez
693
00:38:47,760 --> 00:38:49,960
que el corazón de Jesús es nuestro
694
00:38:49,960 --> 00:38:51,920
primer refugio.
695
00:38:51,920 --> 00:38:54,800
Et dans la seconde étape de la
696
00:38:54,800 --> 00:38:57,680
révélation de cette miséricorde, c'est
697
00:38:57,680 --> 00:39:00,200
le cœur immaculé de Marie qui nous a
698
00:39:00,200 --> 00:39:02,280
révélé comme
699
00:39:02,280 --> 00:39:04,119
y en la segunda etapa de esa gran
700
00:39:04,119 --> 00:39:06,920
revelación es el sagrado, perdón, el
701
00:39:06,920 --> 00:39:08,680
corazón inmaculado de María que nos ha
702
00:39:08,680 --> 00:39:10,960
sido revelada a través aparici en
703
00:39:10,960 --> 00:39:13,960
Fátima.
704
00:39:16,240 --> 00:39:17,920
Y ahora se ve que los tiempos que son
705
00:39:17,920 --> 00:39:19,480
los
706
00:39:19,480 --> 00:39:22,359
avisons
707
00:39:22,359 --> 00:39:27,839
d'un refuge, nous ne parlons pas que
708
00:39:28,520 --> 00:39:30,480
hemos entendido entonces que cuando
709
00:39:30,480 --> 00:39:32,640
hablamos de refugios no se habla
710
00:39:32,640 --> 00:39:37,520
solamente de refugios espirituales,
711
00:39:38,440 --> 00:39:40,760
pero también de una realidad terrestre,
712
00:39:40,760 --> 00:39:44,520
o sea, física.
713
00:39:44,839 --> 00:39:48,760
Porque decimos en el Padre nuestro volé
714
00:39:48,760 --> 00:39:52,400
sur la terre au ciel. Decimos que tu
715
00:39:52,400 --> 00:39:54,880
voluntad sea hecha en la tierra como en
716
00:39:54,880 --> 00:39:58,079
el cielo.
717
00:40:03,359 --> 00:40:06,560
Jésus de María
718
00:40:06,560 --> 00:40:09,160
sabemos que un refugio en este mundo
719
00:40:09,160 --> 00:40:11,040
debe ser consagrado al sagrado corazón
720
00:40:11,040 --> 00:40:13,040
de Jesús y al corazón inmaculado de
721
00:40:13,040 --> 00:40:16,040
María.
722
00:40:19,599 --> 00:40:25,119
refugios existen en esta protegernos
723
00:40:25,280 --> 00:40:27,520
etos
724
00:40:27,520 --> 00:40:30,880
y medios de la tribula
725
00:40:30,880 --> 00:40:33,839
de la gran tribula
726
00:40:33,839 --> 00:40:36,839
agian
727
00:40:39,560 --> 00:40:41,119
antichrist
728
00:40:41,119 --> 00:40:42,880
etantist
729
00:40:42,880 --> 00:40:45,640
bien nous savons qui il est maintenant
730
00:40:45,640 --> 00:40:48,119
même Nous ne le nommons pas mais nous
731
00:40:48,119 --> 00:40:50,119
savons qui il est et nous savons
732
00:40:50,119 --> 00:40:53,119
cependant sous quelle prince de l'enfer
733
00:40:53,119 --> 00:40:54,960
il agit.
734
00:40:54,960 --> 00:40:57,760
Eh, hoy en día sabemos quién es el
735
00:40:57,760 --> 00:41:01,440
anticristo y sabemos bajo cuál nivel del
736
00:41:01,440 --> 00:41:05,200
infierno actúa.
737
00:41:15,200 --> 00:41:19,480
Y bajo la influencia de ese anticristo
738
00:41:19,480 --> 00:41:23,440
sabemos que labora bajo la influencia de
739
00:41:23,440 --> 00:41:26,160
Belzbut.
740
00:41:27,280 --> 00:41:32,079
el demonio de las moscas,
741
00:41:33,720 --> 00:41:35,319
el cual también es el demonio de los
742
00:41:35,319 --> 00:41:38,319
aires
743
00:41:41,160 --> 00:41:42,720
de
744
00:41:42,720 --> 00:41:45,240
ese demonio de los aires representa una
745
00:41:45,240 --> 00:41:48,760
realidad tecnológica
746
00:41:49,880 --> 00:41:53,319
que se que son los medias
747
00:41:53,319 --> 00:41:55,720
pupitres
748
00:41:58,319 --> 00:42:02,400
esos nuevos pupitres
749
00:42:02,400 --> 00:42:04,839
la gente enseña una nueva y falsa
750
00:42:04,839 --> 00:42:07,839
moralid
751
00:42:09,280 --> 00:42:13,240
y todos los que conocemos
752
00:42:13,240 --> 00:42:16,200
como como este
753
00:42:16,200 --> 00:42:21,040
como los ordinadores, las computadoras
754
00:42:22,440 --> 00:42:25,160
y con los chips
755
00:42:25,160 --> 00:42:27,400
que nous avons et que nous pouvons se
756
00:42:27,400 --> 00:42:29,319
faire implanter à partir d'aujourd'hui
757
00:42:29,319 --> 00:42:32,520
ça existe tout cela y ya chips que
758
00:42:32,520 --> 00:42:34,760
además pueden ser implantados en los
759
00:42:34,760 --> 00:42:37,280
cuerpos humanos ya se ha hecho, existe
760
00:42:37,280 --> 00:42:40,839
hoy alors nous somes confrontés à une
761
00:42:40,839 --> 00:42:44,240
décision qui de plus en plus va se faire
762
00:42:44,240 --> 00:42:48,040
sentir dans cette spirale
763
00:42:48,040 --> 00:42:50,640
confusion y vamos ahora estamos
764
00:42:50,640 --> 00:42:54,119
confrontados a esa espiral
765
00:42:54,119 --> 00:42:57,440
confusion de grand confusion organis
766
00:42:57,440 --> 00:43:01,079
moment de l'avertissement
767
00:43:01,079 --> 00:43:03,160
qui sera l'illumination des consciences
768
00:43:03,160 --> 00:43:04,839
dans une vérité de cette nouvelle
769
00:43:04,839 --> 00:43:07,520
pentecôte au
770
00:43:07,520 --> 00:43:10,400
momento del aviso que será una nueva
771
00:43:10,400 --> 00:43:12,559
iluminación de las conciencias una nueva
772
00:43:12,559 --> 00:43:16,079
pentecostés que hará que se confrentará
773
00:43:16,079 --> 00:43:19,079
a la realidad de este mundo.
774
00:43:19,079 --> 00:43:26,200
Alors elle dira ceci Marie Julie Marie a
775
00:43:26,920 --> 00:43:31,359
antes la paz
776
00:43:32,119 --> 00:43:34,559
Dios tendrá que purificar el mundo, la
777
00:43:34,559 --> 00:43:37,559
tierra
778
00:43:39,720 --> 00:43:43,520
no por el agua, pero por el fuego.
779
00:43:43,520 --> 00:43:47,559
Et c'est à ce moment que elle parlera
780
00:43:47,559 --> 00:43:50,040
des jours de ténèbres
781
00:43:50,040 --> 00:43:51,720
a partir de ese momento que también
782
00:43:51,720 --> 00:43:54,119
discutir del asunto que tiene que ver
783
00:43:54,119 --> 00:43:56,440
con los tr días de
784
00:43:56,440 --> 00:43:59,440
vuè
785
00:44:01,440 --> 00:44:03,200
une demiourné
786
00:44:03,200 --> 00:44:06,319
ha primero hablado de un primer periodo
787
00:44:06,319 --> 00:44:09,079
de las tinieblas que durar apenas un
788
00:44:09,079 --> 00:44:11,839
media una mediodía.
789
00:44:11,839 --> 00:44:14,760
Il y a à peu près peut-être 3 ou 4 ans,
790
00:44:14,760 --> 00:44:17,040
Paris au complet a été mis sous la
791
00:44:17,040 --> 00:44:19,559
ténèbre en plein
792
00:44:19,559 --> 00:44:23,640
es verdad. Hace hace años
793
00:44:23,640 --> 00:44:26,119
donde París ha sido puesto totalmente en
794
00:44:26,119 --> 00:44:31,559
la completa oscuridad por un día.
795
00:44:36,720 --> 00:44:41,240
hablado también de un momento de
796
00:44:41,240 --> 00:44:43,880
discúlpemme que cubrirá todo el mundo
797
00:44:43,880 --> 00:44:47,520
durante dos días.
798
00:44:47,559 --> 00:44:50,720
Il soo
799
00:44:51,680 --> 00:44:53,880
mi interpretación personal es que es
800
00:44:53,880 --> 00:44:56,640
tiene que ver con un asunto de guerra va
801
00:44:56,640 --> 00:45:00,640
causer un obscurcissant
802
00:45:00,640 --> 00:45:04,559
une psa explosion va provoquer. Yo creo
803
00:45:04,559 --> 00:45:07,400
que esos dos días serán causados por
804
00:45:07,400 --> 00:45:09,880
unas explosiones causadas por la guerra
805
00:45:09,880 --> 00:45:13,559
que va a causar una obscuración del
806
00:45:13,559 --> 00:45:15,160
mundo que durará aproximadamente dos
807
00:45:15,160 --> 00:45:18,160
días.
808
00:45:20,119 --> 00:45:22,920
Y finalmente habla de los tres días de
809
00:45:22,920 --> 00:45:25,920
tinieblas.
810
00:45:31,880 --> 00:45:34,359
Le dijo lo siguiente,
811
00:45:34,359 --> 00:45:38,920
las tinieblas durarán tr días.
812
00:45:41,520 --> 00:45:44,160
Los demonios parcourarán el mundo entero
813
00:45:44,160 --> 00:45:47,839
en una forma horrible.
814
00:45:47,920 --> 00:45:50,800
imiter
815
00:45:50,800 --> 00:45:55,920
esos diablos imitar la gente.
816
00:45:58,920 --> 00:46:00,680
Y él que ha completado esa revelación
817
00:46:00,680 --> 00:46:04,200
fue el padre mío.
818
00:46:06,680 --> 00:46:09,000
Entonces entendemos que el Señor que
819
00:46:09,000 --> 00:46:12,960
quiere proteger sus hijos
820
00:46:13,960 --> 00:46:15,880
de
821
00:46:15,880 --> 00:46:18,200
les han ofrecido los refugios del
822
00:46:18,200 --> 00:46:20,200
sagrado corazón de Jesús y del corazón
823
00:46:20,200 --> 00:46:23,720
inmaculado de María.
824
00:46:27,559 --> 00:46:31,920
Pues Jesús é mismo ha querido refugios
825
00:46:31,920 --> 00:46:34,040
en esta
826
00:46:34,040 --> 00:46:37,040
preparar
827
00:46:41,000 --> 00:46:44,760
esta erra de paz
828
00:46:46,000 --> 00:46:50,920
salv salvará el pequeño resto de en esos
829
00:46:50,920 --> 00:46:53,000
refugios.
830
00:46:53,000 --> 00:46:55,440
de les relâcher, si je peux dire avant
831
00:46:55,440 --> 00:46:58,480
de les envoyer
832
00:46:58,480 --> 00:47:01,359
les envoyer dans le grand temps de paix
833
00:47:01,359 --> 00:47:05,040
qui sera le temps marialistique
834
00:47:05,040 --> 00:47:07,720
antes de
835
00:47:07,720 --> 00:47:11,240
ese gran tiempo de paz y de renovamiento
836
00:47:11,240 --> 00:47:15,160
eucarístico en el mundo.
837
00:47:18,319 --> 00:47:21,079
Por eso que Marini mencionó y habló de
838
00:47:21,079 --> 00:47:24,200
una restauración
839
00:47:24,200 --> 00:47:25,319
monarque,
840
00:47:25,319 --> 00:47:29,200
anunciando el gran monarca
841
00:47:29,480 --> 00:47:32,040
y el gran papa
842
00:47:32,040 --> 00:47:35,040
seri
843
00:47:35,640 --> 00:47:38,599
y ese gran monarca será un rey escogido
844
00:47:38,599 --> 00:47:40,960
por el cielo,
845
00:47:40,960 --> 00:47:43,280
la
846
00:47:43,280 --> 00:47:48,119
cual restorará la paz en Francia.
847
00:47:49,920 --> 00:47:51,960
Y recordamos
848
00:47:51,960 --> 00:47:54,040
que Francia es la hija mayor de la
849
00:47:54,040 --> 00:47:56,200
iglesia
850
00:47:56,200 --> 00:47:59,400
de l'église laavés
851
00:47:59,400 --> 00:48:01,920
de la hija mayor de la iglesia
852
00:48:01,920 --> 00:48:06,640
restaurará la paz en el mundo.
853
00:48:11,960 --> 00:48:14,400
angélique qui vont restaurer l'église
854
00:48:14,400 --> 00:48:16,400
sur terre
855
00:48:16,400 --> 00:48:20,640
habla monarca que pontifique el gran
856
00:48:20,640 --> 00:48:23,280
papa el cual restaurará también la fe y
857
00:48:23,280 --> 00:48:27,280
la iglesia en el mundo entero.
858
00:48:34,000 --> 00:48:37,359
Pues en esa gran figura que nos han
859
00:48:37,359 --> 00:48:39,960
mencionado y que nos nos parece
860
00:48:39,960 --> 00:48:42,960
cronológica,
861
00:48:44,640 --> 00:48:47,640
amoureux,
862
00:48:48,160 --> 00:48:52,520
una l amorosa se dibuja.
863
00:48:52,520 --> 00:48:54,319
C'est le traicie
864
00:48:54,319 --> 00:48:58,160
de Jésus. Es la ligne de la miséricordia
865
00:48:58,160 --> 00:49:01,319
de Jésus.
866
00:49:03,319 --> 00:49:07,799
quiere tanto occuparse de nosotros
867
00:49:07,799 --> 00:49:10,160
avec
868
00:49:10,160 --> 00:49:14,760
que nos dice con la hermana Fostina
869
00:49:18,839 --> 00:49:22,160
antes de venir con mi justicia vendré
870
00:49:22,160 --> 00:49:26,200
primero con mi misericordia
871
00:49:27,319 --> 00:49:30,280
que
872
00:49:30,280 --> 00:49:32,720
el mensaje
873
00:49:35,680 --> 00:49:38,680
annorde
874
00:49:40,960 --> 00:49:44,520
en un anuncio de la misericordia de
875
00:49:44,520 --> 00:49:47,559
nuestro quiere proteger y ocuparse de
876
00:49:47,559 --> 00:49:49,760
todos sus hijos
877
00:49:49,760 --> 00:49:53,799
pour avoir ceutre
878
00:49:56,319 --> 00:49:59,079
terre et notre maison
879
00:49:59,079 --> 00:50:01,480
para tener parte ese refugio. Tenemos
880
00:50:01,480 --> 00:50:03,440
que consagrarnos al sagrado corazón de
881
00:50:03,440 --> 00:50:05,520
Jesús y al y al corazón inmaculado de
882
00:50:05,520 --> 00:50:08,040
María y consagrar nuestros hogares
883
00:50:08,040 --> 00:50:10,720
igualmente. Et en plus, il nous promet
884
00:50:10,720 --> 00:50:14,760
que certains refuges qui sont
885
00:50:14,760 --> 00:50:18,319
existants déjà
886
00:50:18,960 --> 00:50:21,520
permanents. Y además de dichos refugios,
887
00:50:21,520 --> 00:50:23,839
nos promete que unos de los refugios que
888
00:50:23,839 --> 00:50:26,319
ya han sido consagrados, unos serán
889
00:50:26,319 --> 00:50:29,319
temporarios y los otros se quedarán
890
00:50:29,319 --> 00:50:30,960
permanentes.
891
00:50:30,960 --> 00:50:33,480
Les refuges temporaires seront nos
892
00:50:33,480 --> 00:50:36,799
protections durant les temps de guerre
893
00:50:36,799 --> 00:50:38,799
et de cataclysme
894
00:50:38,799 --> 00:50:41,720
avant la grande période des 3 ans et
895
00:50:41,720 --> 00:50:45,240
demi. Los refugios temporarios serán
896
00:50:45,240 --> 00:50:46,920
nuestros gran refugios durante los
897
00:50:46,920 --> 00:50:49,200
tiempos de los cataclismos y de las
898
00:50:49,200 --> 00:50:53,240
guerras, antes que llegarán los tiempos
899
00:50:53,240 --> 00:50:56,000
que serán perfidios y donde los refugios
900
00:50:56,000 --> 00:51:00,880
permanentes serán más adecuados.
901
00:51:03,680 --> 00:51:08,040
nous dit que bientôt 42 jours plus tard
902
00:51:08,040 --> 00:51:10,880
40 à 42 jours plus tard nous entrer dans
903
00:51:10,880 --> 00:51:13,160
les refuges permanent
904
00:51:13,160 --> 00:51:17,440
y se anuncia que después el aviso que
905
00:51:17,440 --> 00:51:20,760
habrá ocurrido nos quedará entre 40 42
906
00:51:20,760 --> 00:51:22,359
días
907
00:51:22,359 --> 00:51:26,160
antes que seamos llamados a ir a los
908
00:51:26,160 --> 00:51:28,559
refugios escogidos por Dios para
909
00:51:28,559 --> 00:51:30,720
nosotros.
910
00:51:30,720 --> 00:51:33,400
toutes ces personnes qui se sont
911
00:51:33,400 --> 00:51:35,960
confessées dans la qui ont reçu le
912
00:51:35,960 --> 00:51:38,160
sacrement de confession du pardon pour
913
00:51:38,160 --> 00:51:40,880
leur péchon
914
00:51:40,880 --> 00:51:44,200
todos esos fieles que habrán recibido la
915
00:51:44,200 --> 00:51:46,440
santa confesión por todos los pecados
916
00:51:46,440 --> 00:51:49,880
que habrán cometidos
917
00:51:53,000 --> 00:51:55,559
o que habrán recibido el santo bautismo
918
00:51:55,559 --> 00:51:59,000
dado por Señor a su iglesia
919
00:51:59,000 --> 00:52:01,839
confirm
920
00:52:01,839 --> 00:52:04,200
y que habrán sido confirmados en el
921
00:52:04,200 --> 00:52:08,240
espíritu santo de Dios
922
00:52:11,799 --> 00:52:14,440
y que mantienen fielmente el estado de
923
00:52:14,440 --> 00:52:19,119
vivir en gracia con nuestro Señor.
924
00:52:19,599 --> 00:52:22,599
Ya están subjetos a la protección de
925
00:52:22,599 --> 00:52:25,599
Dios.
926
00:52:26,079 --> 00:52:29,920
entr dans
927
00:52:31,079 --> 00:52:33,480
ellos que acabo de mencionar serán todos
928
00:52:33,480 --> 00:52:36,880
llamados a entrar en los refugios
929
00:52:36,880 --> 00:52:40,760
permanentes durante 3 años y medios
930
00:52:40,760 --> 00:52:42,520
etrera
931
00:52:42,520 --> 00:52:45,200
dans le refuge qui n'aura pas la marque
932
00:52:45,200 --> 00:52:47,880
de la croix au front
933
00:52:47,880 --> 00:52:50,319
de l'état de grâce et de sainteté
934
00:52:50,319 --> 00:52:53,319
accordé durant l'avertissement des
935
00:52:53,319 --> 00:52:56,640
consciences. Y nadie será permitido de
936
00:52:56,640 --> 00:52:59,240
entrar en dichos refugios, salvos los
937
00:52:59,240 --> 00:53:01,280
que tendrán el refugio de la salvación
938
00:53:01,280 --> 00:53:05,799
de Dios en la frente.
939
00:53:10,720 --> 00:53:13,839
Y hoy me gustaría dirigirme a todos los
940
00:53:13,839 --> 00:53:18,040
que sufren de la guerra.
941
00:53:22,559 --> 00:53:24,960
Si vosotros llevan sobre vuestras
942
00:53:24,960 --> 00:53:29,440
personas una medalla milagrosa
943
00:53:29,559 --> 00:53:32,559
de
944
00:53:32,640 --> 00:53:36,760
la medalla de San Benito
945
00:53:39,839 --> 00:53:43,920
o si vosotros tenéis una gran devoción
946
00:53:43,920 --> 00:53:48,160
para un gran santo de la iglesia.
947
00:53:48,160 --> 00:53:51,520
que vous avez votre cœur tour vers le
948
00:53:51,520 --> 00:53:56,839
Seigneur dans un acte d'amour et de foi.
949
00:53:59,200 --> 00:54:04,079
Dios con acto de fe y de amor,
950
00:54:05,440 --> 00:54:09,440
recuérdense que la Jésus à travers le
951
00:54:09,440 --> 00:54:12,799
drame horrible et terrible
952
00:54:12,799 --> 00:54:16,240
de la crucifix à travers drama terrible
953
00:54:16,240 --> 00:54:17,799
et horrible.
954
00:54:17,799 --> 00:54:20,920
la crucifix
955
00:54:21,839 --> 00:54:25,240
pour m'asorit
956
00:54:26,640 --> 00:54:31,119
padre por me has abandonando
957
00:54:33,319 --> 00:54:35,240
lados
958
00:54:35,240 --> 00:54:37,040
del mundo
959
00:54:37,040 --> 00:54:40,839
de la séparation que l'humanité dans le
960
00:54:40,839 --> 00:54:44,040
péché d'avec le père et que la
961
00:54:44,040 --> 00:54:46,760
séparation de l'hombre à cause de sus
962
00:54:46,760 --> 00:54:48,440
pecados, de su separación con Dios
963
00:54:48,440 --> 00:54:51,440
Padre,
964
00:54:52,440 --> 00:54:57,359
entendiendo todas las violencias de la
965
00:54:57,359 --> 00:54:59,640
guerra
966
00:54:59,640 --> 00:55:01,960
de l'humanité, incluyendo todas las
967
00:55:01,960 --> 00:55:06,319
guerras del mundo y de la humanidad
968
00:55:07,799 --> 00:55:10,119
que empezaba desde el primer día de
969
00:55:10,119 --> 00:55:15,160
Adam, Adán hasta el último día.
970
00:55:15,319 --> 00:55:19,799
miracle à la croix. Houve un immenso
971
00:55:19,799 --> 00:55:23,559
milagre en la cruz.
972
00:55:27,400 --> 00:55:29,440
Un
973
00:55:29,440 --> 00:55:33,280
santo ha nacido,
974
00:55:33,280 --> 00:55:37,480
el buen ladrón.
975
00:55:38,680 --> 00:55:40,280
J
976
00:55:40,280 --> 00:55:43,559
ladr recibi la promesa de la vida eterna
977
00:55:43,559 --> 00:55:46,559
al lado de Jesús. Souvenez-vous que dans
978
00:55:46,559 --> 00:55:49,760
les ténèbres il y a de nombreuses
979
00:55:49,760 --> 00:55:52,400
conversions. Recuen que las tinieblas
980
00:55:52,400 --> 00:55:56,359
hay numerosas conversiones.
981
00:55:56,799 --> 00:56:01,000
Pero hoy como nunca antes,
982
00:56:02,319 --> 00:56:05,039
protección, el padre, el hijo y el
983
00:56:05,039 --> 00:56:06,920
espíritu santo han prometido la
984
00:56:06,920 --> 00:56:09,920
protección
985
00:56:12,319 --> 00:56:13,839
de
986
00:56:13,839 --> 00:56:15,599
protección a todos los que tienen una
987
00:56:15,599 --> 00:56:17,160
devoción particular por el sagrado
988
00:56:17,160 --> 00:56:19,039
corazón de Jesús y por el corazón
989
00:56:19,039 --> 00:56:22,559
inmaculado de María.
990
00:56:27,680 --> 00:56:30,319
Y además ha dicho ahí donde la santa
991
00:56:30,319 --> 00:56:32,280
familia
992
00:56:32,280 --> 00:56:34,079
la trinité
993
00:56:34,079 --> 00:56:36,720
la cual es la trinidad terrestre del
994
00:56:36,720 --> 00:56:39,640
mundo, de la tierra
995
00:56:39,640 --> 00:56:45,599
con el hijo avec Joseph eter
996
00:56:47,720 --> 00:56:51,160
que partout où la sainte famille sera
997
00:56:51,160 --> 00:56:54,599
dans les maisons où les refuges
998
00:56:58,039 --> 00:56:59,280
que en todos los hogares donde
999
00:56:59,280 --> 00:57:01,520
aparecerán esa santa familia, todos los
1000
00:57:01,520 --> 00:57:03,160
hogares que tendrán una representación
1001
00:57:03,160 --> 00:57:06,400
de esa santa familia, el gran castigo y
1002
00:57:06,400 --> 00:57:11,160
esa purificación no tocará esos hogares.
1003
00:57:12,920 --> 00:57:15,359
Pues a vosotros que están bajo los
1004
00:57:15,359 --> 00:57:19,000
fuegos de la guerra, la fam
1005
00:57:19,000 --> 00:57:22,400
recen la santa familia
1006
00:57:22,400 --> 00:57:25,599
de Jesús,
1007
00:57:26,520 --> 00:57:30,319
el corazón imaculado de María
1008
00:57:31,079 --> 00:57:33,960
de Saint y piden la santa protección del
1009
00:57:33,960 --> 00:57:38,400
corazón muy puro de San José
1010
00:57:38,599 --> 00:57:42,039
y vosotros verán la grandeza de Dios.
1011
00:57:42,039 --> 00:57:48,799
N'oublions jamais il est premier refuge.
1012
00:58:09,160 --> 00:58:10,599
Amén.
1013
00:58:10,599 --> 00:58:14,559
Amén. Mon père
1014
00:58:15,280 --> 00:58:17,119
comment vous sentez-vous mon père ? Ça
1015
00:58:17,119 --> 00:58:22,200
va bien être bon pour les question
1016
00:58:22,720 --> 00:58:24,359
acabo de preguntar al padre cómo se
1017
00:58:24,359 --> 00:58:27,119
siente porque es una un sacrificio que
1018
00:58:27,119 --> 00:58:29,240
está haciendo, pero se siente bien y me
1019
00:58:29,240 --> 00:58:31,559
dice que está listo para vuestras
1020
00:58:31,559 --> 00:58:34,680
preguntas, caballero.
1021
00:58:34,680 --> 00:58:37,079
Con respecto a María Julia Jaemmi, hay
1022
00:58:37,079 --> 00:58:40,240
una pregunta clave para estos tiempos.
1023
00:58:40,240 --> 00:58:44,559
Ella habla de eh
1024
00:58:44,559 --> 00:58:49,799
que va a haber momentos donde la iglesia
1025
00:58:49,799 --> 00:58:51,720
pasará
1026
00:58:51,720 --> 00:58:54,200
lo que él menciona, la traición. Para
1027
00:58:54,200 --> 00:58:56,559
ser exacto, el mensaje del 27 de
1028
00:58:56,559 --> 00:59:00,240
noviembre del año de 1902. Ella habla
1029
00:59:00,240 --> 00:59:03,680
que están trabajando intensamente los
1030
00:59:03,680 --> 00:59:07,400
los aliados del mal para estructurar de
1031
00:59:07,400 --> 00:59:09,760
acuerdo a sus propias ideas.
1032
00:59:09,760 --> 00:59:12,720
La pregunta es,
1033
00:59:12,720 --> 00:59:15,480
¿la según María Julia Ya tendrá su sede
1034
00:59:15,480 --> 00:59:17,480
vacante por largos meses y habrá la
1035
00:59:17,480 --> 00:59:20,240
llegada de dos antipapas? Muchos creen
1036
00:59:20,240 --> 00:59:23,760
que esos antipapas ya están aquí desde
1037
00:59:23,760 --> 00:59:24,119
la llegada.
1038
00:59:24,119 --> 00:59:25,760
Eres terrible, de verdad que eres
1039
00:59:25,760 --> 00:59:27,559
terrible.
1040
00:59:27,559 --> 00:59:30,640
Siempre la pregunta más
1041
00:59:30,640 --> 00:59:32,240
euh
1042
00:59:32,240 --> 00:59:34,119
pardon mon père, c'est que il a la
1043
00:59:34,119 --> 00:59:35,839
réputation Manuel de poser toujours les
1044
00:59:35,839 --> 00:59:39,000
questions les plus tactiques
1045
00:59:39,000 --> 00:59:40,559
alors il m'a dit qu'il a reçu la la
1046
00:59:40,559 --> 00:59:42,520
question suivante que dans le message du
1047
00:59:42,520 --> 00:59:45,720
27 novembre 1902 euh la question a été
1048
00:59:45,720 --> 00:59:46,920
posée effectivement comme vous l'avez
1049
00:59:46,920 --> 00:59:48,799
dit le fait qu'il y aura un groupe des
1050
00:59:48,799 --> 00:59:51,359
ennemis de Dieu qui travailleraient pour
1051
00:59:51,359 --> 00:59:53,960
cette messe odieuse à l'intérieur de
1052
00:59:53,960 --> 00:59:57,039
l'église mais que effectivement dans un
1053
00:59:57,039 --> 00:59:59,799
message réciproque, Marie Glisanie a
1054
00:59:59,799 --> 01:00:02,960
également annoncé qu'il y aurait deux
1055
01:00:02,960 --> 01:00:06,119
antipapes successif.
1056
01:00:06,119 --> 01:00:08,720
Euh, pouvez-vous donc nous en dire plus
1057
01:00:08,720 --> 01:00:11,039
sur ce sujet ?
1058
01:00:11,039 --> 01:00:13,880
Oui. Alors, les antipapes successifs
1059
01:00:13,880 --> 01:00:18,039
sont aussi annoncés par Catherine
1060
01:00:18,680 --> 01:00:21,960
esos dos papas antipapas sucesivos han
1061
01:00:21,960 --> 01:00:24,039
sido igualmente mencionados por Ann
1062
01:00:24,039 --> 01:00:25,599
Emeric.
1063
01:00:25,599 --> 01:00:27,319
Alors pour en arriver à cette
1064
01:00:27,319 --> 01:00:29,880
compréhension, nous devons rappeler
1065
01:00:29,880 --> 01:00:33,200
aussi le message de Fatima
1066
01:00:33,200 --> 01:00:35,599
para llegar à una buena conclusion que
1067
01:00:35,599 --> 01:00:39,680
recordarnos de Fatima dans le trè
1068
01:00:39,680 --> 01:00:44,960
laissé aller le pape Ioan
1069
01:00:49,440 --> 01:00:53,079
et le saintère Benoî qui était Joseph
1070
01:00:53,079 --> 01:00:56,400
Ringer a luiême commenter ce que le pape
1071
01:00:56,400 --> 01:00:58,880
a voulu faire commenter à l'intérieur de
1072
01:00:58,880 --> 01:01:02,079
ce message
1073
01:01:05,400 --> 01:01:07,839
para hacer claro lo que quería decir el
1074
01:01:07,839 --> 01:01:11,319
papa Juan Pablo
1075
01:01:15,599 --> 01:01:17,119
en la visión del tercer secreto de
1076
01:01:17,119 --> 01:01:19,599
Fátima todo este mundo que subía la
1077
01:01:19,599 --> 01:01:23,119
colina de
1078
01:01:28,680 --> 01:01:30,920
pasaban por muchos martirios y muchos de
1079
01:01:30,920 --> 01:01:32,760
los hombres y mujeres que caminaban
1080
01:01:32,760 --> 01:01:35,160
encima de esa colina se morían. Había
1081
01:01:35,160 --> 01:01:38,839
muchas pérdidas humanas
1082
01:01:42,520 --> 01:01:45,480
sin embargo, aún muriendo estas almas
1083
01:01:45,480 --> 01:01:48,960
seguían el Santo Padre.
1084
01:01:48,960 --> 01:01:51,920
Et bien dit que dans le dans l'hymne des
1085
01:01:51,920 --> 01:01:54,680
martyres lorsqu'il demande combien de
1086
01:01:54,680 --> 01:01:57,880
temps encore Seigneur ça va prendre
1087
01:01:57,880 --> 01:01:59,839
avant que
1088
01:01:59,839 --> 01:02:03,240
en el libro de Apocalyps se dice se hace
1089
01:02:03,240 --> 01:02:07,079
porun el Señor señor tiempo más antes
1090
01:02:07,079 --> 01:02:11,839
que ocurre alors il est dans la
1091
01:02:11,839 --> 01:02:14,839
que
1092
01:02:16,319 --> 01:02:19,799
la mismo libro dijo dijo que el número
1093
01:02:19,799 --> 01:02:24,279
el número de mártires todavía no ha sido
1094
01:02:24,279 --> 01:02:27,279
alcanzado.
1095
01:02:30,799 --> 01:02:34,000
Pues partes de esos martires
1096
01:02:34,000 --> 01:02:36,559
consiste del pueblo de Dios que todavía
1097
01:02:36,559 --> 01:02:39,680
está vivo.
1098
01:02:39,680 --> 01:02:42,640
Hay papas,
1099
01:02:42,640 --> 01:02:46,160
hay sacerdotes y obispos.
1100
01:02:46,160 --> 01:02:48,440
exemple de nombreux grands saints dans
1101
01:02:48,440 --> 01:02:51,240
l'histoire et lorsque nous voyons
1102
01:02:51,240 --> 01:02:54,480
arriver au pied de la croix père grandes
1103
01:02:54,480 --> 01:02:56,440
santos en la historia y cuando vemos el
1104
01:02:56,440 --> 01:03:01,559
papa llegar al pie de la cruz la cro
1105
01:03:01,559 --> 01:03:05,000
la cruz representa el sacrificio
1106
01:03:05,000 --> 01:03:08,440
me sacrifí
1107
01:03:08,520 --> 01:03:12,200
muere en sacrificio al frente de la cruz
1108
01:03:12,200 --> 01:03:14,640
il estre
1109
01:03:14,640 --> 01:03:16,119
vac
1110
01:03:16,119 --> 01:03:17,880
Pues ahí es claro que otro papa lo
1111
01:03:17,880 --> 01:03:20,079
reemplazará
1112
01:03:20,079 --> 01:03:25,480
pour le papa annará
1113
01:03:27,119 --> 01:03:29,680
representa el gran papa el papa angélico
1114
01:03:29,680 --> 01:03:32,680
mencionado.
1115
01:03:45,680 --> 01:03:47,880
Y recuérdese que Jesús ha dicho que
1116
01:03:47,880 --> 01:03:52,359
habrá tres cabezas con el anticristo.
1117
01:03:54,039 --> 01:03:58,160
Quiere decir que los que lo reemplazarán
1118
01:03:59,440 --> 01:04:03,440
de papancio
1119
01:04:05,039 --> 01:04:07,599
de dos antipapas
1120
01:04:07,599 --> 01:04:11,440
alors représenté
1121
01:04:12,640 --> 01:04:16,760
à la place de Pierre pour le temps des 3
1122
01:04:16,760 --> 01:04:19,520
ans et demi
1123
01:04:19,520 --> 01:04:22,520
quean
1124
01:04:22,599 --> 01:04:25,559
los tiempos mencionados
1125
01:04:26,680 --> 01:04:28,520
le
1126
01:04:28,520 --> 01:04:30,440
temps actuel de l'église que nous venons
1127
01:04:30,440 --> 01:04:35,079
de passer depuis la suiv
1128
01:04:41,039 --> 01:04:44,160
de Benedre
1129
01:04:48,480 --> 01:04:51,760
han acusado est los dos últimos papas de
1130
01:04:51,760 --> 01:04:54,720
ser falsos papas
1131
01:04:57,559 --> 01:04:59,640
dans la confusion
1132
01:04:59,640 --> 01:05:02,559
pues lo lamentab
1133
01:05:02,559 --> 01:05:05,720
la confusion
1134
01:05:05,760 --> 01:05:08,440
et
1135
01:05:08,440 --> 01:05:09,839
son fils
1136
01:05:09,839 --> 01:05:12,559
appartenece a Dios padre et y a su hijo
1137
01:05:12,559 --> 01:05:15,079
Jesús
1138
01:05:15,079 --> 01:05:21,760
y aú al espíritu santo de mettre dans
1139
01:05:26,279 --> 01:05:28,960
de poner en su iglesia
1140
01:05:28,960 --> 01:05:32,760
esas líneas que separan las ovejas de
1141
01:05:32,760 --> 01:05:35,960
las cabras.
1142
01:05:39,359 --> 01:05:43,000
Muchas de las acciones y de los de los
1143
01:05:43,000 --> 01:05:45,920
acontecimientos causados por los dos
1144
01:05:45,920 --> 01:05:49,359
últimos papas
1145
01:05:52,839 --> 01:05:55,200
han llevado la conciencia de la iglesia
1146
01:05:55,200 --> 01:06:00,760
en una línea fronteral pour voir surgir
1147
01:06:00,760 --> 01:06:06,000
a la fidélité de ne pas de poder
1148
01:06:06,000 --> 01:06:09,720
claramente hacer las máscaras caer y ver
1149
01:06:09,720 --> 01:06:12,799
los que tienen la fidelidad, la fieldad
1150
01:06:12,799 --> 01:06:16,880
de los que no la tienen.
1151
01:06:19,839 --> 01:06:25,799
Los dos papas han actuado con intention
1152
01:06:25,799 --> 01:06:29,640
mais ilent
1153
01:06:33,440 --> 01:06:37,200
la la vérité. Pero solamente al juez
1154
01:06:37,200 --> 01:06:40,880
eterno de discernir
1155
01:06:40,880 --> 01:06:44,400
cuál es la verdad.
1156
01:06:47,559 --> 01:06:52,440
Y ese momento de verdad vendrá con la
1157
01:06:52,440 --> 01:06:55,440
conciencias.
1158
01:06:57,400 --> 01:07:00,920
Es por eso que se dicho y lo vuelvo a
1159
01:07:00,920 --> 01:07:03,400
confirmar.
1160
01:07:03,400 --> 01:07:06,440
est le pape de notre
1161
01:07:06,440 --> 01:07:09,160
illumination de conscience que papa
1162
01:07:09,160 --> 01:07:13,119
actual le 14 es el papa de la
1163
01:07:13,119 --> 01:07:17,960
illuminación de conciencias del aviso
1164
01:07:17,960 --> 01:07:20,960
il
1165
01:07:21,039 --> 01:07:23,119
y recuérdense
1166
01:07:23,119 --> 01:07:27,720
hay un sacrificio que ser
1167
01:07:27,720 --> 01:07:30,760
dans ce sacrifice naire
1168
01:07:30,760 --> 01:07:33,880
sommes dans la passion du
1169
01:07:36,279 --> 01:07:39,960
Y en ese sacrificio, recuérdense, será
1170
01:07:39,960 --> 01:07:43,599
necesario que ocurre y tendrá que haber
1171
01:07:43,599 --> 01:07:46,880
un traicionero.
1172
01:07:51,319 --> 01:07:56,359
trao que es colectivo un grupo do en
1173
01:07:56,359 --> 01:07:58,160
même temps
1174
01:07:58,160 --> 01:08:03,000
que Jésus dans le plat du pain qui sera
1175
01:08:03,000 --> 01:08:04,599
partagé
1176
01:08:04,599 --> 01:08:08,359
de poner la mano sobre el plan de Dios
1177
01:08:08,359 --> 01:08:12,160
que tendrá que ser compartido.
1178
01:08:12,160 --> 01:08:14,839
Alors seulement nous comprendrons à ce
1179
01:08:14,839 --> 01:08:20,319
moment qui sont ces papes.
1180
01:08:20,319 --> 01:08:24,640
Solamente entonces entender qui son esos
1181
01:08:24,640 --> 01:08:27,960
dos papas.
1182
01:08:32,159 --> 01:08:34,040
Durante estos tiempos en los cuales
1183
01:08:34,040 --> 01:08:36,640
estamos viviendo, tratar de saber quién
1184
01:08:36,640 --> 01:08:40,359
son esos dos antipapas no hace placer a
1185
01:08:40,359 --> 01:08:44,520
Dios, no le gusta. ¿Por
1186
01:08:46,679 --> 01:08:49,159
qué? Porque nos ponemos nosotros mismos
1187
01:08:49,159 --> 01:08:52,279
como juez
1188
01:08:52,279 --> 01:08:54,640
la place de
1189
01:08:54,640 --> 01:08:56,600
la
1190
01:08:56,600 --> 01:08:59,159
consiguiente reemplazamos Dios en el
1191
01:08:59,159 --> 01:09:01,199
juzgamiento de la verdad y de la
1192
01:09:01,199 --> 01:09:04,199
justicia.
1193
01:09:07,520 --> 01:09:11,159
Lo que está exigido de mis para los que
1194
01:09:11,159 --> 01:09:13,199
han sido bautizados
1195
01:09:13,199 --> 01:09:16,520
de participar
1196
01:09:17,719 --> 01:09:22,000
a la salvación del mundo,
1197
01:09:22,080 --> 01:09:24,960
por el sacrificio,
1198
01:09:24,960 --> 01:09:27,520
por el ayuno
1199
01:09:27,520 --> 01:09:32,080
y por la oración etend
1200
01:09:33,319 --> 01:09:34,239
orienté
1201
01:09:34,239 --> 01:09:38,000
J avec sa doctrine de foi, d'espérance
1202
01:09:38,000 --> 01:09:41,040
et de charité. Una santa pensamiento de
1203
01:09:41,040 --> 01:09:45,719
Jesús en una sana un sano pensamiento de
1204
01:09:45,719 --> 01:09:50,400
la doctrina de la fe y de la justicia.
1205
01:09:53,640 --> 01:09:57,679
para m identificación
1206
01:09:57,679 --> 01:10:01,840
c'est une question de correspond
1207
01:10:01,880 --> 01:10:06,560
de correspondencia con la volonté
1208
01:10:10,640 --> 01:10:13,480
esa volunt
1209
01:10:13,480 --> 01:10:17,760
de ir en la era del Señor
1210
01:10:20,679 --> 01:10:24,920
Es para ayudarnos a separar las ovejas
1211
01:10:24,920 --> 01:10:27,640
de las,
1212
01:10:27,640 --> 01:10:29,719
ay, se me olvido la palabra, las cosas
1213
01:10:29,719 --> 01:10:33,000
con las cuernas,
1214
01:10:33,440 --> 01:10:37,800
de las cabras, perdón, las
1215
01:10:37,800 --> 01:10:40,159
dem
1216
01:10:40,159 --> 01:10:44,840
pues qué nos queda dentro de nosotros.
1217
01:10:45,600 --> 01:10:50,560
es el amor que tenemos por Jesús de
1218
01:10:50,560 --> 01:10:55,679
es de amarnos los unos a los otros
1219
01:10:55,719 --> 01:11:00,199
sin juzgarnos unos a los otros
1220
01:11:02,600 --> 01:11:06,520
annés y tampoco sin buscar los que han
1221
01:11:06,520 --> 01:11:09,800
sido anunciados
1222
01:11:11,159 --> 01:11:13,159
porque cuando lo hacemos
1223
01:11:13,159 --> 01:11:18,600
Nous tombons dans les pièges du malin ca
1224
01:11:18,600 --> 01:11:20,239
malign
1225
01:11:20,239 --> 01:11:22,360
et ces pièges bien c'est de nous
1226
01:11:22,360 --> 01:11:26,280
éloigner de la vérité de l'amour de nous
1227
01:11:26,280 --> 01:11:28,199
y esas trampas
1228
01:11:28,199 --> 01:11:32,320
lvarnos lejos de la verdad del amor de
1229
01:11:32,320 --> 01:11:35,880
Dios para nosotros
1230
01:11:38,000 --> 01:11:40,040
en este momento todos los santos
1231
01:11:40,040 --> 01:11:43,639
sacramentos de la iglesia son válidos
1232
01:11:44,440 --> 01:11:49,920
de y somos pueblo de Dios
1233
01:11:49,920 --> 01:11:53,679
y como lo dice San Pedro
1234
01:11:53,679 --> 01:11:56,880
San Pablo,
1235
01:11:57,800 --> 01:12:01,320
¿quién puede separarnos amor de Dios?
1236
01:12:01,320 --> 01:12:04,320
Nadie.
1237
01:12:07,600 --> 01:12:11,520
Pedro que ha negado Jesús en la pasión.
1238
01:12:11,520 --> 01:12:15,719
Lorsque Jésus la regard
1239
01:12:20,440 --> 01:12:23,000
entre parénis
1240
01:12:23,000 --> 01:12:26,000
sur
1241
01:12:27,000 --> 01:12:30,159
la mirada de Jesús en ese momento fue la
1242
01:12:30,159 --> 01:12:35,239
iluminación de conciencias para Pedro.
1243
01:12:36,360 --> 01:12:39,360
Eso también será nuestra iluminación de
1244
01:12:39,360 --> 01:12:43,480
conciencias. Pierre haur
1245
01:12:43,480 --> 01:12:47,600
y Pedro ha llorado.
1246
01:12:47,920 --> 01:12:51,800
Nosotros también lloraremos
1247
01:12:56,080 --> 01:12:59,520
y veremos lo que debe ocurrir para la
1248
01:12:59,520 --> 01:13:03,120
grande gloria de Dios.
1249
01:13:03,120 --> 01:13:05,480
Il y a tellement à dire sur la passion
1250
01:13:05,480 --> 01:13:08,520
de l'église en avec la passion du
1251
01:13:08,520 --> 01:13:11,520
Christ.
1252
01:13:11,639 --> 01:13:14,560
Sobre la iglesia en relación con la
1253
01:13:14,560 --> 01:13:17,560
Cristo.
1254
01:13:20,120 --> 01:13:22,639
Todo está en los libros de los
1255
01:13:22,639 --> 01:13:25,639
evangelios.
1256
01:13:27,719 --> 01:13:32,760
Pues porque Jesús es la nueva alianza.
1257
01:13:32,760 --> 01:13:35,800
Alors, je ne sais pas si j'ai répondu
1258
01:13:35,800 --> 01:13:40,239
mais j'ai essayé de recadrer
1259
01:13:40,239 --> 01:13:41,719
sur Jésus.
1260
01:13:41,719 --> 01:13:44,000
Entonces, no sé si he contestado bien a
1261
01:13:44,000 --> 01:13:47,280
su pregunta, pero he tratado de eh poner
1262
01:13:47,280 --> 01:13:51,360
en cuadro la atención a Jesús.
1263
01:13:51,360 --> 01:13:53,480
He llamado la atención con respecto a lo
1264
01:13:53,480 --> 01:13:56,440
que ha mencionado de los eh dos días de
1265
01:13:56,440 --> 01:13:59,280
oscuridad que serán de la parte humana,
1266
01:13:59,280 --> 01:14:01,639
ya que en estos últimos meses he
1267
01:14:01,639 --> 01:14:04,159
recibido una cantidad exorbitante de
1268
01:14:04,159 --> 01:14:07,280
correos de personas que están viendo
1269
01:14:07,280 --> 01:14:09,320
eso, esa oscuridad que viene producto de
1270
01:14:09,320 --> 01:14:11,760
un gran estallido, puede ser de la
1271
01:14:11,760 --> 01:14:17,120
guerra o también este producto de
1272
01:14:17,120 --> 01:14:23,040
una eh exarvición o caos que viene y que
1273
01:14:23,040 --> 01:14:26,719
provocará varios apagones.
1274
01:14:26,719 --> 01:14:30,120
Euh Manuel a dit avoir reçu une quantité
1275
01:14:30,120 --> 01:14:33,199
exorbitante euh de email de messages
1276
01:14:33,199 --> 01:14:34,880
ayant trait au fameux 2 jours
1277
01:14:34,880 --> 01:14:38,560
d'obscurité euh et ou de noirceur. et il
1278
01:14:38,560 --> 01:14:40,920
dit que cela peut-être causé d'après ce
1279
01:14:40,920 --> 01:14:43,840
que ce qui a été dit ici ou là à de
1280
01:14:43,840 --> 01:14:45,560
différents
1281
01:14:45,560 --> 01:14:47,719
des conséquences du au conflit
1282
01:14:47,719 --> 01:14:50,000
militaires où peut où il y aurait même
1283
01:14:50,000 --> 01:14:54,360
peut-être des des blackout, c'est-à-dire
1284
01:14:54,360 --> 01:14:56,280
des situations où l'électricité sera
1285
01:14:56,280 --> 01:14:57,960
coupée dans de différents lieux pendant
1286
01:14:57,960 --> 01:15:00,159
2 jours et que ça peut être des
1287
01:15:00,159 --> 01:15:02,600
différents types de scénarios ayant très
1288
01:15:02,600 --> 01:15:04,960
en conséquence aux guerres. Auriez-vous
1289
01:15:04,960 --> 01:15:06,320
quelque chose de plus à nous dire à ce
1290
01:15:06,320 --> 01:15:09,320
sujet ? Non, je n'ai pas davantage. La
1291
01:15:09,320 --> 01:15:11,480
seule chose que je veux vous dire, soyez
1292
01:15:11,480 --> 01:15:15,000
attentif les de jours auront lieu.
1293
01:15:15,000 --> 01:15:16,920
Effectivamente, lo que tú acabas de
1294
01:15:16,920 --> 01:15:20,040
decir es correcto. No tengo nada que
1295
01:15:20,040 --> 01:15:22,320
agregar a eso, pero sí quiero solamente
1296
01:15:22,320 --> 01:15:25,280
agregar el hecho que esos días de
1297
01:15:25,280 --> 01:15:29,280
oscuridad ocurrirán. Hagan atención, eso
1298
01:15:29,280 --> 01:15:34,440
dos días de oscuridad tomarán lugar.
1299
01:15:34,560 --> 01:15:36,520
Si bien es cierto, el principal refugio
1300
01:15:36,520 --> 01:15:39,120
es nuestro Señor. Hay personas que me
1301
01:15:39,120 --> 01:15:40,639
preguntan si ya es tiempo de los
1302
01:15:40,639 --> 01:15:42,480
refugios. Muchos están preocupados
1303
01:15:42,480 --> 01:15:45,239
porque no conocen alguno. ¿Qué es lo más
1304
01:15:45,239 --> 01:15:47,880
recomendable de hacer?
1305
01:15:47,880 --> 01:15:50,080
concernant les refuges, il y a beaucoup
1306
01:15:50,080 --> 01:15:51,520
de personnes qui disent qu'effectivement
1307
01:15:51,520 --> 01:15:53,239
ils reconnaissent que le Sacré Cœur de
1308
01:15:53,239 --> 01:15:56,320
Jésus est le premier refuge, mais euh le
1309
01:15:56,320 --> 01:15:58,280
moment venu où les armes seront appelées
1310
01:15:58,280 --> 01:16:00,560
à aller dans certains refuges, d'autres
1311
01:16:00,560 --> 01:16:02,120
personnes n'en connaissent n'en
1312
01:16:02,120 --> 01:16:04,159
connaissent aucun, ne savent pas où ils
1313
01:16:04,159 --> 01:16:06,400
sont. Euh que recommandez-vous pour ces
1314
01:16:06,400 --> 01:16:08,159
personnes qui ne savent pas où aller ou
1315
01:16:08,159 --> 01:16:09,600
quoi faire le moment venir ? Je crois
1316
01:16:09,600 --> 01:16:10,760
que vous avez déjà répondu à cette
1317
01:16:10,760 --> 01:16:13,360
question d'innombra fois.
1318
01:16:13,360 --> 01:16:16,120
Alors il d'abord premièrement pour ces
1319
01:16:16,120 --> 01:16:18,360
personnes, elles doivent se consacrer
1320
01:16:18,360 --> 01:16:20,960
d'abord au Seigneur et si elles sont
1321
01:16:20,960 --> 01:16:23,719
catholiqu aller se confesser et si elles
1322
01:16:23,719 --> 01:16:25,719
ne le sont pas bien de réfléchir à se
1323
01:16:25,719 --> 01:16:28,239
faire baptiser. Première chose hein.
1324
01:16:28,239 --> 01:16:30,040
Tout à fait
1325
01:16:30,040 --> 01:16:31,880
Michel. Primero, para esas personas que
1326
01:16:31,880 --> 01:16:33,719
hacen esas preguntas, la primera cosa
1327
01:16:33,719 --> 01:16:36,960
que deben hacer es ir a confesarse. Y si
1328
01:16:36,960 --> 01:16:38,320
no son católicas, no han sido
1329
01:16:38,320 --> 01:16:40,920
bautizadas, deben primero naturalmente
1330
01:16:40,920 --> 01:16:42,760
hacerse bautizar y después recibir la
1331
01:16:42,760 --> 01:16:45,320
santa comunión y de consagrarse a los
1332
01:16:45,320 --> 01:16:48,760
sagrados corazones. Alors donc ensuite,
1333
01:16:48,760 --> 01:16:51,480
elles n'ont pas à se soucier si ell ne
1334
01:16:51,480 --> 01:16:54,520
euh elles n'ont pas les moyens de faire
1335
01:16:54,520 --> 01:16:58,159
un refuge. Eh por otra parte no deben
1336
01:16:58,159 --> 01:17:01,120
preocuparse si no tienen los medios de
1337
01:17:01,120 --> 01:17:05,360
hacer o construir un refugio.
1338
01:17:08,639 --> 01:17:10,960
Por otra parte, se deben recordar de
1339
01:17:10,960 --> 01:17:14,000
mantenerse en estado de gracia con el
1340
01:17:14,000 --> 01:17:17,000
Señor.
1341
01:17:22,920 --> 01:17:25,920
Una vez el momento llegado, serán sus
1342
01:17:25,920 --> 01:17:29,159
ángeles de la guardia que los llevará y
1343
01:17:29,159 --> 01:17:33,000
guiará a él a un refugio adecuado. Et ce
1344
01:17:33,000 --> 01:17:36,040
sera ici le moment précieux de reprendre
1345
01:17:36,040 --> 01:17:38,320
le psaume 90
1346
01:17:38,320 --> 01:17:41,000
91 selon les versions
1347
01:17:41,000 --> 01:17:45,280
y creo que ahora sería adecuado de leer
1348
01:17:45,280 --> 01:17:48,440
el psalmo 90 o 91 dependiente de la
1349
01:17:48,440 --> 01:17:51,679
versión de la Biblia que uno tiene
1350
01:17:51,679 --> 01:17:55,520
que dans ce décrit moment où l'ange du
1351
01:17:55,520 --> 01:17:58,679
amène les refuge pendant la grande
1352
01:17:58,679 --> 01:18:01,639
tribulation
1353
01:18:01,639 --> 01:18:03,440
escribe, "¿Cuándo será el tiempo cuando
1354
01:18:03,440 --> 01:18:05,800
los ángeles guiarán y llevarán los
1355
01:18:05,800 --> 01:18:11,120
fieles a dichos lugares de refugios?"
1356
01:18:11,120 --> 01:18:13,360
Alors donc elles n'ont pas à craindre.
1357
01:18:13,360 --> 01:18:16,000
Elles doivent s'abandonner à la saine
1358
01:18:16,000 --> 01:18:18,639
providence parce que l'ange de Dieu,
1359
01:18:18,639 --> 01:18:21,080
leur ange gardien les conduira au refuge
1360
01:18:21,080 --> 01:18:23,000
là où ell doivent aller. Por
1361
01:18:23,000 --> 01:18:25,400
consiguiente si vosotros hacen
1362
01:18:25,400 --> 01:18:28,400
exactamente lo que os acabo de decir, no
1363
01:18:28,400 --> 01:18:30,639
tienen que preocuparse, pues el momento
1364
01:18:30,639 --> 01:18:32,960
llegado hay que abandonarse a la divina
1365
01:18:32,960 --> 01:18:34,800
providencia y dejar el ángel de la
1366
01:18:34,800 --> 01:18:38,199
guardia guiaros y llevaros a los
1367
01:18:38,199 --> 01:18:41,080
refugios.
1368
01:18:41,320 --> 01:18:46,040
Muy bien. Eh, hay dos preguntas que son
1369
01:18:46,040 --> 01:18:47,639
unas repreguntas de lo que el padre
1370
01:18:47,639 --> 01:18:48,880
Mitell ha dicho, pero quieren
1371
01:18:48,880 --> 01:18:50,960
constatarlo. La una es que si sigue
1372
01:18:50,960 --> 01:18:54,800
vigente lo de meses para el aviso y lo
1373
01:18:54,800 --> 01:18:58,560
otro es que él mencionó que hay que
1374
01:18:58,560 --> 01:19:01,239
tener cuidado para viajar en abril. ¿Y
1375
01:19:01,239 --> 01:19:04,840
por qué? Mencionan algunos. OK. Il y a
1376
01:19:04,840 --> 01:19:06,159
deux questions qui sont posées par la
1377
01:19:06,159 --> 01:19:08,199
même personne. Je crois qui a été
1378
01:19:08,199 --> 01:19:11,880
présente à la conférence de septembre de
1379
01:19:11,880 --> 01:19:13,960
l'année dernière à la Gparous. La
1380
01:19:13,960 --> 01:19:16,000
première question
1381
01:19:16,000 --> 01:19:17,960
à euh la prophétie que vous aviez
1382
01:19:17,960 --> 01:19:19,800
mentionné mentionnant que
1383
01:19:19,800 --> 01:19:22,480
l'avertissement aurait lieu en une
1384
01:19:22,480 --> 01:19:23,960
question de mois et non plus en une
1385
01:19:23,960 --> 01:19:26,280
question d'année. Et la seconde question
1386
01:19:26,280 --> 01:19:29,000
qui vous est posée et euh vous auriez
1387
01:19:29,000 --> 01:19:31,159
vous aviez mentionné qu'effectivement il
1388
01:19:31,159 --> 01:19:32,719
ne fallait pas voyager au mois d'avril
1389
01:19:32,719 --> 01:19:34,480
de cette année. Pouvez-vous nous en dire
1390
01:19:34,480 --> 01:19:37,000
plus ou confirmer ?
1391
01:19:37,000 --> 01:19:39,639
Écoutez, il suffit de regarder ce qui se
1392
01:19:39,639 --> 01:19:42,600
passe pour comprendre
1393
01:19:42,600 --> 01:19:47,159
ustedes necesitan solamente de ver
1394
01:19:48,840 --> 01:19:50,679
si vous avez bien compris ce que j'ai
1395
01:19:50,679 --> 01:19:53,600
essayé de transmettre tout au long de de
1396
01:19:53,600 --> 01:19:55,360
ce message aujourd'hui, c'est que
1397
01:19:55,360 --> 01:19:57,000
l'avertissement
1398
01:19:57,000 --> 01:19:59,880
c'est une progression aussi.
1399
01:19:59,880 --> 01:20:02,880
Il a un moment ultime
1400
01:20:02,880 --> 01:20:05,400
qui s'appelle avertissement mais avant
1401
01:20:05,400 --> 01:20:07,600
le moment ultime ça commence quelque
1402
01:20:07,600 --> 01:20:10,920
part et c'est déjà commencé.
1403
01:20:10,920 --> 01:20:13,880
Eh, lo que tienen que entender es lo que
1404
01:20:13,880 --> 01:20:16,120
en relación a esos mensajes que mencioné
1405
01:20:16,120 --> 01:20:17,880
es que efectivamente en relación al
1406
01:20:17,880 --> 01:20:21,560
aviso eso este momento va a ocurrir,
1407
01:20:21,560 --> 01:20:23,880
pero antes que ocurren antes que ocurre
1408
01:20:23,880 --> 01:20:27,000
la el aviso, va a haber una tiempo
1409
01:20:27,000 --> 01:20:29,600
preliminario antes que van a anunciar
1410
01:20:29,600 --> 01:20:31,840
ese evento. Y miren lo que está pasando
1411
01:20:31,840 --> 01:20:33,800
en las noticias internacionales. están
1412
01:20:33,800 --> 01:20:39,600
pasando este avertimiento del aviso
1413
01:20:40,760 --> 01:20:43,760
de
1414
01:20:44,320 --> 01:20:46,360
y estamos en un momento crucial de la
1415
01:20:46,360 --> 01:20:49,040
historia de la iglesia. Estamos en ese
1416
01:20:49,040 --> 01:20:51,719
ya en ese momento anunciado de la
1417
01:20:51,719 --> 01:20:53,760
iglesia.
1418
01:20:53,760 --> 01:20:55,840
Pourquoi voyager ? C'est la question que
1419
01:20:55,840 --> 01:20:58,040
nous devons nous poser aujourd'hui.
1420
01:20:58,040 --> 01:21:00,600
Beaucoup veulent voyager.
1421
01:21:00,600 --> 01:21:02,920
Mais quelle est la
1422
01:21:02,920 --> 01:21:05,159
poré viajar? Hay que hacernos la
1423
01:21:05,159 --> 01:21:07,280
pregunta. ¿Cuál sería la razón de viajar
1424
01:21:07,280 --> 01:21:10,760
en estos momentos?
1425
01:21:13,880 --> 01:21:18,199
En este momento es simplemente locura de
1426
01:21:18,199 --> 01:21:21,679
viajar los tiempos presentes totalmente.
1427
01:21:21,679 --> 01:21:24,639
J'ai
1428
01:21:24,639 --> 01:21:26,520
allan
1429
01:21:26,520 --> 01:21:29,560
au moment où je leur avais dit que de ne
1430
01:21:29,560 --> 01:21:33,080
pas aller en Iran. Yo conozco jóvenes
1431
01:21:33,080 --> 01:21:36,520
que se fueron ya en Irunque yo les he
1432
01:21:36,520 --> 01:21:39,280
dicho de no viajar en este momento y
1433
01:21:39,280 --> 01:21:41,239
menos todavía en Irán.
1434
01:21:41,239 --> 01:21:43,320
Ils ont suffire pendant de semaines
1435
01:21:43,320 --> 01:21:47,400
complètes avant de pouvoir ravoir un vol
1436
01:21:47,400 --> 01:21:50,159
pour revenir
1437
01:21:50,159 --> 01:21:54,280
y han sufrido semanas
1438
01:21:54,280 --> 01:21:56,679
para antes de poder finalmente obtener
1439
01:21:56,679 --> 01:21:58,679
un boleto de avión para regresar a
1440
01:21:58,679 --> 01:22:01,679
Canadá.
1441
01:22:03,639 --> 01:22:05,360
Y cuando han regresado me han dicho,
1442
01:22:05,360 --> 01:22:07,719
"Pero padre, yo nunca debería haber
1443
01:22:07,719 --> 01:22:10,719
viajado.
1444
01:22:13,920 --> 01:22:16,560
Entonces yo os digo, ¿por qué viajar en
1445
01:22:16,560 --> 01:22:20,920
estos momentos de locura?
1446
01:22:21,600 --> 01:22:24,480
Sería que yo viajo por la voluntad de
1447
01:22:24,480 --> 01:22:27,440
Dios
1448
01:22:27,440 --> 01:22:31,480
o por mi placer personal.
1449
01:22:32,960 --> 01:22:36,000
Hay que saber discernir,
1450
01:22:36,000 --> 01:22:38,840
hermano Javier, si bien el padre Michel
1451
01:22:38,840 --> 01:22:42,480
nos ha dado las palabras de no juzgar,
1452
01:22:42,480 --> 01:22:45,480
pero ¿qué debemos hacer cuando vemos que
1453
01:22:45,480 --> 01:22:48,520
la misa tradicional es perseguida?
1454
01:22:48,520 --> 01:22:51,560
cuando vemos que salen fotografías de
1455
01:22:51,560 --> 01:22:54,360
este papa en la cual se arrodilla ante
1456
01:22:54,360 --> 01:22:59,199
la Pachamama y que manda saludos a la
1457
01:22:59,199 --> 01:23:01,520
obispa de Inglaterra
1458
01:23:01,520 --> 01:23:04,199
cuando hace la bendición del hielo.
1459
01:23:04,199 --> 01:23:06,600
¿Cómo debemos actuar? Debemos quedarnos
1460
01:23:06,600 --> 01:23:08,639
callados y ser complacientes a lo que
1461
01:23:08,639 --> 01:23:10,800
vemos.
1462
01:23:10,800 --> 01:23:13,239
Euh Manuel nous dit "C'est vrai, nous ne
1463
01:23:13,239 --> 01:23:14,840
devons pas être juges, nous ne sommes
1464
01:23:14,840 --> 01:23:18,080
pas juges." Mais lorsqu'on voit le pape
1465
01:23:18,080 --> 01:23:20,679
Léon X bénir un morceau de glace ou
1466
01:23:20,679 --> 01:23:24,120
qu'il envoie ses salutations à l'évêque
1467
01:23:24,120 --> 01:23:28,159
femme de Cambury où quand l'on on voit
1468
01:23:28,159 --> 01:23:30,199
des photographies du pape Léon
1469
01:23:30,199 --> 01:23:33,120
Xenouiller
1470
01:23:33,120 --> 01:23:36,560
devant une représentation de la Pamama,
1471
01:23:36,560 --> 01:23:38,679
devons-nous rester complaçant ? Ne
1472
01:23:38,679 --> 01:23:41,000
devons-nous rien dire ? Devons-nous
1473
01:23:41,000 --> 01:23:43,320
observer et accepter ? Que devons-nous
1474
01:23:43,320 --> 01:23:45,840
faire ? Nous devons toujours prier pour
1475
01:23:45,840 --> 01:23:48,440
la conversion.
1476
01:23:48,440 --> 01:23:52,040
Et si je ne prie pas pour la conversion,
1477
01:23:52,040 --> 01:23:54,639
certains devront se sacrifier
1478
01:23:54,639 --> 01:23:56,800
pour la conversion des uns et des
1479
01:23:56,800 --> 01:24:00,320
autres. Alors, je rappelle ceci au
1480
01:24:00,320 --> 01:24:04,280
peuple de Dieu qui écoute actuellement.
1481
01:24:04,280 --> 01:24:07,080
Lorsque je vais dans une prison
1482
01:24:07,080 --> 01:24:09,960
et que j'ai quelqu'un qui a tué
1483
01:24:09,960 --> 01:24:12,360
à multiples reprises
1484
01:24:12,360 --> 01:24:14,120
et qui par la grâce de Dieu se
1485
01:24:14,120 --> 01:24:15,960
convertit,
1486
01:24:15,960 --> 01:24:18,440
dois-je lui pardonner
1487
01:24:18,440 --> 01:24:22,000
ou lui fermer les portes du ciel ?
1488
01:24:22,000 --> 01:24:24,719
Tenemos sempre pardonner. Je dois
1489
01:24:24,719 --> 01:24:26,120
pardonner.
1490
01:24:26,120 --> 01:24:29,159
Alors nous nous devons prier pour notre
1491
01:24:29,159 --> 01:24:32,159
Saint-Père
1492
01:24:32,199 --> 01:24:34,760
mais nous prions tout en gardant la
1493
01:24:34,760 --> 01:24:38,800
lucidité de la foi en sachant très bien
1494
01:24:38,800 --> 01:24:43,080
qu'il y a là une confusion
1495
01:24:43,480 --> 01:24:46,320
que rezar por la su conversión la
1496
01:24:46,320 --> 01:24:49,400
conversión del Papa tenemos que
1497
01:24:49,400 --> 01:24:51,600
efectivamente cuando vemos un error
1498
01:24:51,600 --> 01:24:54,080
tenemos que rezar para su conversión de
1499
01:24:54,080 --> 01:24:55,600
su confusión
1500
01:24:55,600 --> 01:24:57,880
Cuando yo voy a rezar para ir a ver un
1501
01:24:57,880 --> 01:25:00,040
prisionero en el cárcel que ha cometido
1502
01:25:00,040 --> 01:25:03,239
varias veces el crimen del asesinato,
1503
01:25:03,239 --> 01:25:06,239
sería que tengo que condenarlo o tengo
1504
01:25:06,239 --> 01:25:08,679
que rezar para él. Por supuesto que
1505
01:25:08,679 --> 01:25:10,719
tengo que rezar para él. Cuando vemos
1506
01:25:10,719 --> 01:25:13,840
errores, tenemos que rezar para, en este
1507
01:25:13,840 --> 01:25:16,480
caso, de la confusión por la cual ha
1508
01:25:16,480 --> 01:25:20,360
caído el Papa Leo XIV. Tenemos que rezar
1509
01:25:20,360 --> 01:25:24,199
para sus errores y no juzgar.
1510
01:25:24,199 --> 01:25:26,520
Alors, je rappelle que toute notre vie
1511
01:25:26,520 --> 01:25:29,880
de foi, de baptiser, de chrétiens a un
1512
01:25:29,880 --> 01:25:31,840
seul but.
1513
01:25:31,840 --> 01:25:34,719
Y tengo que recordar
1514
01:25:34,719 --> 01:25:36,920
y tengo que recordarles que la misión de
1515
01:25:36,920 --> 01:25:40,440
toda alma que ha sido bautizada es una,
1516
01:25:40,440 --> 01:25:44,800
es la salvación de las almas
1517
01:25:45,840 --> 01:25:51,239
y que la voluntad de Dios sea hecha.
1518
01:25:51,480 --> 01:25:53,480
Padre Mos ha hablado acerca de los
1519
01:25:53,480 --> 01:25:56,040
sagrados corazones y de consagrarse el
1520
01:25:56,040 --> 01:25:58,560
Sagrado Corazón. ¿Podría darnos una guía
1521
01:25:58,560 --> 01:26:01,119
así rapidita para cómo deberíamos
1522
01:26:01,119 --> 01:26:04,119
hacerlo exactamente? Monre, vous avez
1523
01:26:04,119 --> 01:26:07,560
parlé de nos consacr de Jésus et au cœur
1524
01:26:07,560 --> 01:26:10,360
de Marie. Très rapidement, pourriez-vous
1525
01:26:10,360 --> 01:26:12,400
nous montrer, nous enseigner comment le
1526
01:26:12,400 --> 01:26:15,920
faire par exemple ? Oui. Au nom du Père
1527
01:26:15,920 --> 01:26:19,000
et du Fils et du Saint-Esprit. Amén.
1528
01:26:19,000 --> 01:26:21,280
Amén.
1529
01:26:21,280 --> 01:26:27,800
et toutpuissant Padre todopoderoso et
1530
01:26:27,800 --> 01:26:30,800
aujourd'hu
1531
01:26:33,639 --> 01:26:36,400
para consagrar todo mi ser,
1532
01:26:36,400 --> 01:26:37,600
agir,
1533
01:26:37,600 --> 01:26:39,000
todas mis acciones
1534
01:26:39,000 --> 01:26:40,400
y pensé
1535
01:26:40,400 --> 01:26:43,840
y mis pensamientos
1536
01:26:43,920 --> 01:26:46,239
de Jésus, ton fils bien,
1537
01:26:46,239 --> 01:26:48,840
por el sagrado corazón de Jesús, su hijo
1538
01:26:48,840 --> 01:26:50,360
bien amado.
1539
01:26:50,360 --> 01:26:52,960
et par l'intercession du cœur immaculé
1540
01:26:52,960 --> 01:26:55,560
de Marie
1541
01:26:55,560 --> 01:26:57,960
y por la intercepción del sagrado del
1542
01:26:57,960 --> 01:27:00,040
corazón inmaculado de María, su hija
1543
01:27:00,040 --> 01:27:02,440
bien amada
1544
01:27:02,440 --> 01:27:04,560
que
1545
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
porque quiero ser suyo
1546
01:27:07,040 --> 01:27:10,040
etcè
1547
01:27:12,440 --> 01:27:16,119
consagro mi familia todos mis bienes y
1548
01:27:16,119 --> 01:27:20,719
todo lo que yo posedo la protección
1549
01:27:20,719 --> 01:27:24,440
bajo la protección de Jesús,
1550
01:27:24,440 --> 01:27:28,119
de su sagrado corazón
1551
01:27:28,119 --> 01:27:32,480
y del corazón inmaculado de María
1552
01:27:32,520 --> 01:27:35,520
de
1553
01:27:36,000 --> 01:27:40,239
serve de mí como mision
1554
01:27:44,960 --> 01:27:47,040
y para que pueda utilizar todo lo que yo
1555
01:27:47,040 --> 01:27:52,400
posedo para su más grande gloria,
1556
01:27:54,040 --> 01:27:55,880
para que venga también su reino en la
1557
01:27:55,880 --> 01:27:57,880
tierra como en el cielo.
1558
01:27:57,880 --> 01:27:58,880
Amén.
1559
01:27:58,880 --> 01:28:00,679
Amén.
1560
01:28:00,679 --> 01:28:02,520
Amén.
1561
01:28:02,520 --> 01:28:04,480
Y la última pregunta para pasar a la
1562
01:28:04,480 --> 01:28:06,320
bendición de los sacramentales, hermano
1563
01:28:06,320 --> 01:28:09,119
Javier, con los dirán ya se ha activado
1564
01:28:09,119 --> 01:28:12,000
un sello más y vamos paso a la gran
1565
01:28:12,000 --> 01:28:15,000
tribulación.
1566
01:28:16,080 --> 01:28:18,719
Mon eh, ¿me puedes repetir una vez más
1567
01:28:18,719 --> 01:28:20,239
la pregunta, por favor?
1568
01:28:20,239 --> 01:28:21,440
Con lo que está pasando en Medio
1569
01:28:21,440 --> 01:28:23,239
Oriente, con lo de Irán, Israel y
1570
01:28:23,239 --> 01:28:25,560
Estados Unidos, ya se ha activado un
1571
01:28:25,560 --> 01:28:27,679
sello más de lo que él habló en una
1572
01:28:27,679 --> 01:28:29,840
antigua conferencia, que ya se van a
1573
01:28:29,840 --> 01:28:33,000
activar los sellos y este si vamos
1574
01:28:33,000 --> 01:28:35,360
camino a la gran tribulación.
1575
01:28:35,360 --> 01:28:37,560
Oui. Euh la question la suivante avec
1576
01:28:37,560 --> 01:28:39,320
tous les événements qui ont en ce moment
1577
01:28:39,320 --> 01:28:42,520
lieu au Moyen-Orient, est-ce que cela a
1578
01:28:42,520 --> 01:28:46,119
ouvert ou casser un saut pour les
1579
01:28:46,119 --> 01:28:48,040
moments de tribulation qui ont été
1580
01:28:48,040 --> 01:28:51,040
annoncés déjà ? Les les sauts ont été
1581
01:28:51,040 --> 01:28:54,639
cassés depuis quelques temps déjà.
1582
01:28:54,639 --> 01:28:56,000
D'ailleurs, ils ont tellement bien été
1583
01:28:56,000 --> 01:28:59,360
cassés que même le démon l'a annoncé à
1584
01:28:59,360 --> 01:29:01,480
l'intérieur des Jeux Olympiques dans ses
1585
01:29:01,480 --> 01:29:04,440
cavaliers.
1586
01:29:04,440 --> 01:29:07,280
Dice el padre Michel que los sellos,
1587
01:29:07,280 --> 01:29:09,320
varios sellos han sido ya rotos y
1588
01:29:09,320 --> 01:29:12,960
abiertos eh desde mucho tiempo y también
1589
01:29:12,960 --> 01:29:15,960
lo han que los propios demonios en la
1590
01:29:15,960 --> 01:29:19,440
ceremonia de apertura de olímpicas lo
1591
01:29:19,440 --> 01:29:22,280
han mencionado a través el hombre de que
1592
01:29:22,280 --> 01:29:24,480
estaba en el caballo acercándose al
1593
01:29:24,480 --> 01:29:27,199
hotel con el gran toro.
1594
01:29:27,199 --> 01:29:31,360
Esa es la respuesta. Et et maintenant le
1595
01:29:31,360 --> 01:29:33,600
Manuel vous a demandé si vous pourriez
1596
01:29:33,600 --> 01:29:35,040
faire une dernière bénédiction de tous
1597
01:29:35,040 --> 01:29:37,760
les objets euh de tous les sacrament que
1598
01:29:37,760 --> 01:29:39,159
les gens portent en ce moment devant
1599
01:29:39,159 --> 01:29:43,199
vous. C'est tout. OK.
1600
01:29:43,199 --> 01:29:45,199
Père éternel et toutpuissant, je te
1601
01:29:45,199 --> 01:29:48,159
présente ton peuple.
1602
01:29:48,159 --> 01:29:50,159
Padre todopoderoso y eterno, le presento
1603
01:29:50,159 --> 01:29:52,800
su pueblo
1604
01:29:52,800 --> 01:29:56,360
avec la sacerdotal de tonim
1605
01:29:56,360 --> 01:29:58,880
y con la mano sacerdotal de tu hijo bien
1606
01:29:58,880 --> 01:30:03,440
amado que soit
1607
01:30:05,800 --> 01:30:07,639
cada persona que está presente en este
1608
01:30:07,639 --> 01:30:12,920
canal en tous les objets de pied
1609
01:30:12,920 --> 01:30:15,199
en su nombre yo bendigo todos los
1610
01:30:15,199 --> 01:30:17,159
objetos de piedad.
1611
01:30:17,159 --> 01:30:22,480
et ainsi que toutes les familles también
1612
01:30:22,480 --> 01:30:26,119
particulièrement ceux qui sont
1613
01:30:26,119 --> 01:30:28,480
et de manière para todos los que son
1614
01:30:28,480 --> 01:30:32,880
perseguidos por su feedpuissant
1615
01:30:33,600 --> 01:30:37,199
descende sur
1616
01:30:37,760 --> 01:30:39,719
la
1617
01:30:39,719 --> 01:30:42,199
que la bendición de del Padre se quede
1618
01:30:42,199 --> 01:30:43,920
sobre vosotros y sobre todos vuestros
1619
01:30:43,920 --> 01:30:45,920
objetos de piedad. En el nombre del
1620
01:30:45,920 --> 01:30:47,480
Padre,
1621
01:30:47,480 --> 01:30:50,920
el Hijo del Espíritu Santo.
1622
01:30:50,920 --> 01:30:53,520
Amén.
1623
01:30:53,520 --> 01:30:55,159
Merci beaucoup.
1624
01:30:55,159 --> 01:30:58,760
Como parte final, este, hermano Javier,
1625
01:30:58,760 --> 01:31:01,440
eh, ¿qué debemos hacer para este tiempo
1626
01:31:01,440 --> 01:31:04,440
que viene y la bendición final de por
1627
01:31:04,440 --> 01:31:07,199
parte del padre Mit? Una bendición final
1628
01:31:07,199 --> 01:31:08,360
para todos.
1629
01:31:08,360 --> 01:31:11,840
Ah, eh, ¿cuál fue tu pregunta? ¿Qué
1630
01:31:11,840 --> 01:31:13,400
tenemos que hacer?
1631
01:31:13,400 --> 01:31:15,400
Ajá. ¿Cuáles son los pasos siguientes?
1632
01:31:15,400 --> 01:31:18,520
La preparación, hacer, no sé, una cajita
1633
01:31:18,520 --> 01:31:20,679
ya lo que él recomendó, ¿te acuerdas en
1634
01:31:20,679 --> 01:31:23,199
la conferencia? Eh, ¿qué sacramentales
1635
01:31:23,199 --> 01:31:25,280
debemos tener,
1636
01:31:25,280 --> 01:31:27,600
¿qué es lo de ya? ¿Qué es lo de ya? Y
1637
01:31:27,600 --> 01:31:30,080
por último, la bendición final.
1638
01:31:30,080 --> 01:31:32,920
D'accord. Euh il demande c'est la elle
1639
01:31:32,920 --> 01:31:34,159
dit cette fois-ci c'est la vraiment la
1640
01:31:34,159 --> 01:31:36,159
dernière chose qu'il vous demande. Euh
1641
01:31:36,159 --> 01:31:37,920
quel genre de comme vous l'aviez fait
1642
01:31:37,920 --> 01:31:40,000
euh au ghost par houseous, il faut-il
1643
01:31:40,000 --> 01:31:41,600
faire monter une petite boîte avec
1644
01:31:41,600 --> 01:31:43,360
certains sacrementaux qu'il faut avoir
1645
01:31:43,360 --> 01:31:45,159
pour se protéger pour être pour être
1646
01:31:45,159 --> 01:31:47,080
prêt et finalement une fois que vous
1647
01:31:47,080 --> 01:31:48,280
aurez répondu, pouvez-vous nous donner
1648
01:31:48,280 --> 01:31:50,520
votre bénédiction finale finale ? Voilà
1649
01:31:50,520 --> 01:31:52,560
ce qu'il a demandé. Oui. Alors bien sûr,
1650
01:31:52,560 --> 01:31:56,000
il faut être prêt, hein. Et c'est bien
1651
01:31:56,000 --> 01:31:58,440
parce que quand Juliette a à la
1652
01:31:58,440 --> 01:32:01,639
gospenser à cette boîte, et bien moi,
1653
01:32:01,639 --> 01:32:03,000
j'ai trouvé que c'était un signe de
1654
01:32:03,000 --> 01:32:05,040
l'Esprit Saint qu'elle avait eu. Alors
1655
01:32:05,040 --> 01:32:08,520
donc il faut s'organiser avec ce que
1656
01:32:08,520 --> 01:32:10,199
cette boîte peut contenir pour être
1657
01:32:10,199 --> 01:32:12,639
prête pour le Seigneur. Dice el padre
1658
01:32:12,639 --> 01:32:15,480
Michel que efectivamente
1659
01:32:15,480 --> 01:32:16,840
por estos momentos tenemos que ser
1660
01:32:16,840 --> 01:32:19,040
listos y Juliet en el Gosp House en
1661
01:32:19,040 --> 01:32:21,040
California fui inspirada por el Espíritu
1662
01:32:21,040 --> 01:32:23,360
Santo. Hay que tener efectivamente una
1663
01:32:23,360 --> 01:32:25,679
caja con esos sacramentales para ser
1664
01:32:25,679 --> 01:32:28,080
preparados.
1665
01:32:28,080 --> 01:32:31,400
Alors que le bénisse et vous garde tous
1666
01:32:31,400 --> 01:32:33,440
et vous garde dans la paix et dans la
1667
01:32:33,440 --> 01:32:35,679
joie de son esprit saint puisque les
1668
01:32:35,679 --> 01:32:38,400
jours que nous traversons sont pour sa
1669
01:32:38,400 --> 01:32:42,320
gloire et pour sa proclamation. Au nom
1670
01:32:42,320 --> 01:32:46,520
du Père y Fils y Saint-Esprit. Amén.
1671
01:32:46,520 --> 01:32:47,639
Amén.
1672
01:32:47,639 --> 01:32:49,960
Muy bien, padre Michel. Muy bien,
1673
01:32:49,960 --> 01:32:52,440
hermano Javier. Muchas gracias por esta
1674
01:32:52,440 --> 01:32:54,280
transmisión
1675
01:32:54,280 --> 01:32:56,400
y bueno, que Dios todopoderoso nos
1676
01:32:56,400 --> 01:32:58,080
bendiga a todos. Compartan esta
1677
01:32:58,080 --> 01:32:59,719
información para que el mensaje llegue a
1678
01:32:59,719 --> 01:33:01,119
más personas. Muchas gracias, hermano
1679
01:33:01,119 --> 01:33:03,760
Javir. Muchas gracias, padre Michel. Un
1680
01:33:03,760 --> 01:33:04,239
fuerte abrazo.
1681
01:33:04,239 --> 01:33:06,600
Merci beaucoup. Merci beaucoup.
1682
01:33:06,600 --> 01:33:08,159
Gracias, Manuel.
1683
01:33:08,159 --> 01:33:12,040
Merci encore. Merci Manuel. Yeah.111389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.