All language subtitles for sex de internet-240p.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 Bonjour, mademoiselle. Bonjour. 2 00:03:28,840 --> 00:03:32,580 C 'est génial, il est à rendez -vous quand ? Ce soir après le boulot. Je suis 3 00:03:32,580 --> 00:03:35,020 pressée, je ne m 'imagine même pas. Ça fait quand même du jour que je passe les 4 00:03:35,020 --> 00:03:36,060 nuits avec Christian Benet là. 5 00:03:36,360 --> 00:03:39,300 Et celui -là, tu es sûre qu 'il va te plaire ? En tout cas, il a tout pour. 6 00:03:40,120 --> 00:03:41,420 C 'est encore un sportif. 7 00:03:41,820 --> 00:03:44,720 D 'après ce qu 'il m 'a dit, il doit être bien foutu. Il doit être excité. 8 00:03:46,420 --> 00:03:48,940 Toi, alors, c 'est vraiment ce genre de beaux cons qui te font craquer. 9 00:03:49,260 --> 00:03:52,040 Et alors qu 'ils sont cons, je les préfère bien foutus. Je ne sais pas, 10 00:03:52,040 --> 00:03:53,400 'ils sont moches, ils sont forcément intelligents. 11 00:03:53,950 --> 00:03:56,730 But aren't you afraid to go on a date like that with a guy you don't know? 12 00:03:57,290 --> 00:03:59,390 Well, it's precisely because I want to meet him. 13 00:03:59,750 --> 00:04:01,590 It's logical, and what do you want to happen to him? 14 00:04:02,050 --> 00:04:05,630 I don't know, but with everything we see on TV... Sometimes I say nothing, but 15 00:04:05,630 --> 00:04:08,250 when we see everything we see, everything we hear, everything we know, 16 00:04:08,330 --> 00:04:10,950 everything we are, we have a good reason to think everything we think. 17 00:04:12,890 --> 00:04:16,130 I'm happy for you if it works, but I don't know, I have a little trouble 18 00:04:16,130 --> 00:04:16,849 believing it. 19 00:04:16,850 --> 00:04:17,849 Bye, my girls! 20 00:04:17,850 --> 00:04:18,850 Bye! 21 00:04:19,500 --> 00:04:20,680 Or rencontres amoureuses sur internet. 22 00:04:21,100 --> 00:04:23,880 Oui, Axelle a encore trouvé la perle rare sur internet. 23 00:04:24,500 --> 00:04:27,500 Elle ne fait pas encore un sportif, tu vas bientôt pouvoir monter ton équipe de 24 00:04:27,500 --> 00:04:30,580 foot. Et ça te fait donc combien de sièges depuis le début de l 'année ? 25 00:04:30,840 --> 00:04:33,340 Celui -là, je ne sais pas pourquoi, mais je le sens bien. En plus, il a l 'air 26 00:04:33,340 --> 00:04:35,920 marrant. Oh, mais laisse -la, si elle a envie d 'y croire. 27 00:04:36,280 --> 00:04:39,040 Oui, si elle veut, mais moi, je peux vous dire que la meilleure solution pour 28 00:04:39,040 --> 00:04:42,460 trouver des mecs sans faire avoir par des mythos, c 'est encore l 'hôpital. 29 00:04:42,900 --> 00:04:44,060 Le quoi ? L 'hôpital. 30 00:04:44,520 --> 00:04:47,220 C 'est pas un truc organisé dans les bars, ça ? Mais qu 'est -ce qu 'il faut 31 00:04:47,220 --> 00:04:47,919 faire ? 32 00:04:47,920 --> 00:04:53,340 It's organized stories in socialized places where you meet 7 guys. In fact, 33 00:04:53,340 --> 00:04:54,720 have 7 minutes to get rid of yourself. 34 00:04:55,160 --> 00:04:58,840 At the end, you give a note to each of them. And you can, if you want, go back 35 00:04:58,840 --> 00:05:01,660 with one of them, if you like and if you fight, of course. 36 00:05:02,580 --> 00:05:03,539 It's simple. 37 00:05:03,540 --> 00:05:05,820 There is no waste of time. And at least, it's easy. 38 00:05:06,240 --> 00:05:08,140 It's maybe a little bit rough, 7 minutes, isn't it? 39 00:05:08,360 --> 00:05:11,800 But no, I can even tell you that it can be very long when the guy is 40 00:05:11,800 --> 00:05:15,440 completely... Or he doesn't feel good when it's not both at the same time. 41 00:05:16,010 --> 00:05:20,130 There are really all kinds of guys. Yes, even sportsmen. Would you like to come 42 00:05:20,130 --> 00:05:21,130 and hang out with me? 43 00:05:21,270 --> 00:05:23,010 Just like that, between friends and for fun. 44 00:05:23,690 --> 00:05:24,690 It could be fun. 45 00:05:25,130 --> 00:05:26,130 Why not? 46 00:05:26,150 --> 00:05:29,910 For now, I'm very good with my boyfriend. So internet, you'll find a 47 00:05:29,910 --> 00:05:33,210 stuff, I don't care a bit. This one, since she got married to my boyfriend, 48 00:05:33,290 --> 00:05:35,790 there are no more different effects on TV. It's interesting. 49 00:05:38,310 --> 00:05:42,190 Well, miss, what does this appointment mean in the coffee machine? 50 00:05:42,750 --> 00:05:43,750 Something is happening. 51 00:05:44,250 --> 00:05:45,049 No, no. 52 00:05:45,050 --> 00:05:48,270 It's Axel who was telling us about his new conquest on the Internet. 53 00:05:48,970 --> 00:05:51,130 Have you found a virtual athlete yet? 54 00:05:51,470 --> 00:05:53,110 Yes, and I have an appointment with him tonight. 55 00:05:53,450 --> 00:05:56,150 Well, I wish you good luck and I hope for you that he will be a little more 56 00:05:56,150 --> 00:05:59,890 presentable than the karaoke champion who brought us back the last time. 57 00:06:00,570 --> 00:06:03,670 No, but the last time it was my fault. It was me who misread it. I thought he 58 00:06:03,670 --> 00:06:06,690 was a karate champion. I noticed a man who was playing karaoke. 59 00:06:06,950 --> 00:06:07,950 That's charming too. 60 00:06:09,330 --> 00:06:11,310 So, come on girls, it's time to get back to work. 61 00:06:11,850 --> 00:06:12,870 Now, let's go. 62 00:07:27,619 --> 00:07:29,660 Thank you, thank you. 63 00:07:30,060 --> 00:07:31,940 You know, when I see you, it always makes me feel like a kid. 64 00:07:33,320 --> 00:07:34,360 Listen, what are you doing? 65 00:07:34,680 --> 00:07:37,060 What? What am I doing? Don't you see that when you get married, after eight 66 00:07:37,060 --> 00:07:38,060 years of marriage, you're still in mode? 67 00:07:38,300 --> 00:07:39,099 We're not here for that. 68 00:07:39,100 --> 00:07:41,160 What? We're not here for that? Of course we are. 69 00:07:42,080 --> 00:07:43,100 Now we're building the house. 70 00:07:43,660 --> 00:07:45,740 What? The house? We're not at home either? I'm not the boss? 71 00:07:46,080 --> 00:07:47,140 We do what we want anyway. 72 00:07:48,080 --> 00:07:51,040 Really? You're always so crazy. Of course, I'm sexy. 73 00:08:43,939 --> 00:08:44,939 Thank you. 74 00:09:49,710 --> 00:09:51,130 Thank you. 75 00:10:41,360 --> 00:10:44,160 oh oh 76 00:13:41,160 --> 00:13:43,240 Oh, no. Oh, 77 00:13:44,840 --> 00:13:46,240 she... 78 00:15:18,060 --> 00:15:19,100 Excuse me, excuse me, I'm a little late. 79 00:15:20,800 --> 00:15:23,800 I thought you were on the other side, I came to know and I feel like it's going 80 00:15:23,800 --> 00:15:26,900 up. No, no, I'll stop right away. It's not late, anyway, we didn't have an 81 00:15:26,900 --> 00:15:30,960 appointment. Ah yes, you're right, the lamp. But Alain, what am I stupid? 82 00:15:31,240 --> 00:15:34,520 Ah yes, it's me, but there... Yeah, I know, you might have been waiting for 83 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 something else, but hey. 84 00:15:36,240 --> 00:15:39,160 No, no, but that is to say that... It's the short that's not terrible, damn it. 85 00:15:39,720 --> 00:15:41,060 Ah no, it's not that, the short is fine. 86 00:15:41,620 --> 00:15:44,590 Ouf. You reassure me, because I have one that is much better, but I did a task 87 00:15:44,590 --> 00:15:47,590 this morning by going to the trash can, and I didn't want to disappoint you. 88 00:15:48,230 --> 00:15:51,690 Indeed, it would have been a shame, but it's more the way you were described 89 00:15:51,690 --> 00:15:52,690 that surprises me. 90 00:15:52,770 --> 00:15:53,770 Are you disappointed? 91 00:15:53,890 --> 00:15:54,890 The word is weak. 92 00:15:54,970 --> 00:15:57,910 Wait, I still came from the other side in the stream, that's not sport, is it? 93 00:15:58,570 --> 00:16:02,170 Yeah, but hey, it's... Anyway, if I had told you the truth, you would have liked 94 00:16:02,170 --> 00:16:03,530 it. I don't know, maybe. 95 00:16:04,390 --> 00:16:07,750 Yeah, I know, I've arranged things a little bit, but I wrote to myself in a 96 00:16:07,750 --> 00:16:08,589 mess. 97 00:16:08,590 --> 00:16:11,970 I start tomorrow, and my teacher told me that if I train 16 hours a day, in 6 98 00:16:11,970 --> 00:16:13,270 months, I can have a great result. 99 00:16:13,610 --> 00:16:14,549 That's it, that's it. 100 00:16:14,550 --> 00:16:18,170 We'll see you in 6 months when you're done, and then you'll have time to buy a 101 00:16:18,170 --> 00:16:20,550 new shirt, it'll be better. Oh, but you're not going to leave. 102 00:16:21,030 --> 00:16:22,730 Well, in the media, it's still my intention. 103 00:16:23,030 --> 00:16:24,930 Come on, it would be nice, I came to know. 104 00:16:25,310 --> 00:16:26,310 You're going to leave as a merchant. 105 00:16:26,690 --> 00:16:28,290 Oh, it's always the same, I'm not lucky. 106 00:16:28,710 --> 00:16:30,530 Well, come on, you're nice anyway, and you look funny. 107 00:16:30,810 --> 00:16:32,230 You see, you could make a little gesture. 108 00:16:32,510 --> 00:16:33,510 You don't want a medal either. 109 00:16:33,550 --> 00:16:34,550 Come on, it would be nice. 110 00:16:34,990 --> 00:16:38,390 No, a little gesture. But it's good because it's you and you make me spend 111 00:16:38,390 --> 00:16:39,510 nice evenings on the internet. 112 00:17:07,960 --> 00:17:09,579 Do you see how we're going to train over there? 113 00:17:09,960 --> 00:17:12,200 Well, you'll see. When you're ready, you'll call me. 114 00:23:29,800 --> 00:23:31,020 I don't think it's worth explaining to you. 115 00:23:31,460 --> 00:23:33,180 Well, I don't really know what you can come up with. 116 00:23:33,420 --> 00:23:35,080 Well, apart from introducing you to Natacha. 117 00:23:35,360 --> 00:23:37,740 And can I know how you two met? 118 00:23:38,120 --> 00:23:39,120 Internet. 119 00:23:39,680 --> 00:23:41,800 Yeah, completely by chance. She comes from Moscow. 120 00:23:42,080 --> 00:23:44,280 No, but she can come from wherever she wants. I don't give a fuck and you can 121 00:23:44,280 --> 00:23:45,280 back with her. 122 00:23:45,300 --> 00:23:46,300 Oh, honey. 123 00:23:46,380 --> 00:23:47,380 There's no more honey now. 124 00:23:47,580 --> 00:23:50,720 And I'd like to know how you met her on the Internet. We don't even have a 125 00:23:50,720 --> 00:23:51,720 computer at home. 126 00:23:51,920 --> 00:23:54,800 Well, she's at the office where I got in touch with her. She's the secretary of 127 00:23:54,800 --> 00:23:55,800 one of my customers in Moscow. 128 00:23:56,280 --> 00:23:57,600 And it's been a long time since you've known her? 129 00:23:58,010 --> 00:24:01,110 Well, you know me since she came to join me in France. 130 00:24:01,530 --> 00:24:03,030 Perfect. But what are we doing now? 131 00:24:03,710 --> 00:24:04,890 Well, how do you say, what are we doing? 132 00:24:05,190 --> 00:24:07,570 Well, yes, it's you or it's me who's wrong? Ah, it's me. 133 00:24:08,710 --> 00:24:09,710 I love her now. 134 00:24:10,290 --> 00:24:11,290 I'm happy for you. 135 00:24:11,710 --> 00:24:12,810 And then I go to the Internet. 136 00:24:16,350 --> 00:24:18,370 I don't know if it's a good way to react. 137 00:24:19,830 --> 00:24:22,070 Yes, yes, you're right. He's certainly right. 138 00:24:22,590 --> 00:24:24,110 But still, it's not easy. 139 00:24:24,430 --> 00:24:26,730 Look at you, you're a junkie. You're not like the others. 140 00:24:27,240 --> 00:24:30,600 How are you? Well, I mean, at least with you, we can talk a little. 141 00:24:30,820 --> 00:24:31,679 Oh, yeah? 142 00:24:31,680 --> 00:24:32,960 You're the only one who talks, right? 143 00:24:33,260 --> 00:24:36,140 Yeah, I know, but it's so rare when you take the time to talk. 144 00:24:36,620 --> 00:24:37,900 Yeah, don't you take the time? 145 00:24:38,420 --> 00:24:41,840 No, it's not that, but it's nice, the guy you can talk to. 146 00:24:42,220 --> 00:24:45,040 Of course, I think that if you look well, you can find others. 147 00:24:45,240 --> 00:24:47,560 What would be good is that you still keep something to tell. 148 00:24:47,780 --> 00:24:48,780 It's very exciting. 149 00:24:49,240 --> 00:24:52,600 Yeah, excuse me if I'm a little nosy, but I still feel like we're having a 150 00:24:52,600 --> 00:24:56,560 time. Because when they're dry, you see, I feel like they're a little wet. 151 00:24:57,440 --> 00:24:58,379 You think so? 152 00:24:58,380 --> 00:24:59,680 Yeah. I think it's because of the rain. 153 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 Did you finish your drink? 154 00:25:02,660 --> 00:25:03,519 Let's go. 155 00:25:03,520 --> 00:25:06,840 I would really like you to finish telling me all this, well installed on a 156 00:25:06,900 --> 00:25:07,980 I have a small room right next door. 157 00:25:31,880 --> 00:25:33,160 I think you've already said too much. 158 00:25:33,900 --> 00:25:35,180 I think you've already told me everything. 159 00:26:39,810 --> 00:26:41,210 Wow. 160 00:29:27,050 --> 00:29:28,050 um 161 00:30:18,510 --> 00:30:19,510 Bye. 162 00:31:31,710 --> 00:31:32,970 Oh yeah! 163 00:31:51,470 --> 00:31:56,210 What a bastard to do that to you. And he had the last flu while leaving. 164 00:31:56,550 --> 00:31:58,170 It seemed that he was happy with her. 165 00:31:58,470 --> 00:32:02,130 But where did he meet his girls? He didn't go, he went to Moscow. 166 00:32:02,610 --> 00:32:04,230 But no, you have to meet on the internet. 167 00:32:04,570 --> 00:32:05,870 You don't even have internet at home. 168 00:32:06,250 --> 00:32:09,230 They did that during the day at work. She worked for his clients. 169 00:32:09,900 --> 00:32:12,460 You can see that it works, dating on the internet. 170 00:32:12,840 --> 00:32:14,740 Stop it, isn't that the right word to add? 171 00:32:14,980 --> 00:32:18,340 Wait, I'm not here for anything. Besides, it's you. You keep telling us 172 00:32:18,340 --> 00:32:19,199 really good. 173 00:32:19,200 --> 00:32:21,680 Yes, it's good. You're the one who finds a guy. It's for sure that when it's 174 00:32:21,680 --> 00:32:24,520 your guy who finds a girl thanks to that, it's immediately less good. 175 00:32:24,720 --> 00:32:26,880 You don't have to worry about me. You find everything and anything. 176 00:32:27,400 --> 00:32:30,140 Ah yes, in fact, you didn't tell us about your sport. 177 00:32:30,640 --> 00:32:32,920 If you could avoid talking about the subject, it would be fine. 178 00:32:33,480 --> 00:32:36,220 Oh, you don't look like you did as you wanted. 179 00:32:36,560 --> 00:32:37,580 And you're my best friend? 180 00:32:37,880 --> 00:32:38,880 A little bit, yes. 181 00:33:05,899 --> 00:33:07,620 Maybe even more. 182 00:33:07,840 --> 00:33:08,900 Maybe even more. 183 00:33:09,340 --> 00:33:10,480 And he was nice, wasn't he? 184 00:33:10,720 --> 00:33:11,980 Well, fortunately, he wouldn't have missed me. 185 00:33:14,000 --> 00:33:16,400 So, girls, what's going on? Are you laughing at me? 186 00:33:16,720 --> 00:33:19,700 It's Axelle. She told us about her date last night. 187 00:33:19,920 --> 00:33:21,800 Oh, really? Was she with a sportsman? So? 188 00:33:22,260 --> 00:33:24,120 So, that's exactly what she was waiting for. 189 00:33:24,540 --> 00:33:25,740 Well, that's enough now. 190 00:33:26,440 --> 00:33:29,760 I've already told you, girls. There's only the spirit of the girls. You see 191 00:33:29,760 --> 00:33:32,280 right away who you have to do. There's no bad surprise. 192 00:33:32,640 --> 00:33:35,700 If the guy likes you and you like him, it works on its own. 193 00:33:36,000 --> 00:33:37,100 She might be right, girls. 194 00:33:37,420 --> 00:33:38,420 We should try. 195 00:33:38,860 --> 00:33:39,860 Thank you. 196 00:34:30,419 --> 00:34:32,260 We're not going to get beaten up by the guys anyway. 197 00:34:32,540 --> 00:34:34,120 Let's do a little party at my place tonight. 198 00:34:34,639 --> 00:34:35,639 Cool! Great! 199 00:34:36,080 --> 00:34:37,080 For me, it's okay. 200 00:34:37,280 --> 00:34:40,300 For me too. Anyway, now I can do what I want, I have all my time. 201 00:34:40,620 --> 00:34:43,679 Well, that's perfect. And then, like that, we'll go out a little bit on the 202 00:34:43,679 --> 00:34:45,340 to see if there are any nice guys hanging around. 203 00:34:50,120 --> 00:34:52,500 Girls, look, I found two of them that look pretty good. 204 00:34:52,719 --> 00:34:53,719 You see? 205 00:34:53,739 --> 00:34:55,679 They look better than the others. Well, look. 206 00:34:59,630 --> 00:35:00,630 What are you talking about? 207 00:35:00,670 --> 00:35:02,210 She's the most beautiful girl in the world. 208 00:35:13,910 --> 00:35:17,070 Well, indeed, we can meet beautiful people here in Paris. 209 00:35:17,350 --> 00:35:19,470 Say that you're going to be surprised by this printer. 210 00:35:19,790 --> 00:35:21,510 Well, wait a minute, it's only been five minutes. 211 00:35:36,650 --> 00:35:37,650 It's crazy. 212 00:35:37,710 --> 00:35:38,710 It's crazy or what? 213 00:35:38,950 --> 00:35:40,190 Do what you want, I'm not going. 214 00:35:40,490 --> 00:35:41,328 No, me neither. 215 00:35:41,330 --> 00:35:43,190 In addition, porn actors, they should be crazy. 216 00:35:43,790 --> 00:35:44,790 You're really not funny. 217 00:36:14,160 --> 00:36:16,000 Damn, why are they taking this course? 218 00:36:43,980 --> 00:36:45,560 You don't have to call me, I'll find you. 219 00:43:04,580 --> 00:43:06,160 So, my duckling, what are we going to do? 220 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 No, I don't know. 221 00:43:09,400 --> 00:43:10,740 I don't know what to do. 222 00:43:11,660 --> 00:43:13,360 Well, I don't want to talk to you. 223 00:43:14,220 --> 00:43:15,220 I'm going out for a swim. 224 00:43:15,500 --> 00:43:16,500 Oh, you're going out for a swim. 225 00:43:17,440 --> 00:43:18,760 You know, I don't do that for fun either. 226 00:43:20,840 --> 00:43:24,620 And then, once, alcohol, it was invented for girls like you to kiss. 227 00:43:25,640 --> 00:43:27,800 It would have made me look like Mireille, it would have made me look 228 00:43:28,840 --> 00:43:31,640 I'm not promising to call you a duckling, but trust me, I'm going to get 229 00:43:31,640 --> 00:43:32,640 you. 230 00:43:32,880 --> 00:43:33,799 Come on. 231 00:43:33,800 --> 00:43:34,800 Thank you. 232 00:44:40,049 --> 00:44:42,850 Amen. Amen. 233 00:44:43,530 --> 00:44:44,930 Amen. 234 00:44:54,250 --> 00:44:55,310 Thank you. 235 00:45:38,600 --> 00:45:42,820 It's a shame you left so early last night. No, wait, it was still an hour. 236 00:45:42,820 --> 00:45:46,100 but wait, until you left, I met a guy who was super charming. 237 00:45:46,420 --> 00:45:47,580 But I don't like everything about him. 238 00:45:47,980 --> 00:45:48,980 Still a sportsman? 239 00:45:49,380 --> 00:45:50,380 No, but you're doing it right. 240 00:45:50,580 --> 00:45:51,580 How can you be sure? 241 00:45:51,800 --> 00:45:53,200 He's an athletic champion. 242 00:45:53,580 --> 00:45:54,580 Is he Italian? 243 00:45:54,780 --> 00:45:55,618 Well, yes. 244 00:45:55,620 --> 00:45:56,620 There, you're calm. 245 00:45:56,700 --> 00:45:59,020 Italians are rarely baratineurs. 246 00:46:00,620 --> 00:46:03,120 Hi, how are you girls? Not bad, and you? We're fine. 247 00:46:03,400 --> 00:46:05,680 I think I'm going to do a little speed dating. Do you want to come with me to 248 00:46:05,680 --> 00:46:06,680 see how it goes? 249 00:46:06,700 --> 00:46:08,420 I can't, I have a date tonight. 250 00:46:08,700 --> 00:46:09,900 With a Portuguese guy. 251 00:46:10,340 --> 00:46:11,340 How did you guess? 252 00:46:11,840 --> 00:46:13,180 I don't know, my intuition. 253 00:46:13,640 --> 00:46:15,960 Yeah, I'm good at learning your stuff. 254 00:46:16,460 --> 00:46:17,419 Just to see. 255 00:46:17,420 --> 00:46:20,260 Are you coming? No, thank you. It's really not the kind of party that 256 00:46:20,260 --> 00:46:21,340 me. It's really a shame. 257 00:46:22,100 --> 00:46:25,560 It's a shame, maybe next time. But there, in addition, there are pranks to 258 00:46:25,560 --> 00:46:26,560 my place. 259 00:46:37,460 --> 00:46:38,800 Hello. Are you Axel? 260 00:46:39,460 --> 00:46:42,360 Yes, but I was waiting for someone. Well, it's me. 261 00:46:43,060 --> 00:46:44,060 Roberto, I suppose. 262 00:46:44,520 --> 00:46:46,800 How do you know right away that it was me? 263 00:46:47,080 --> 00:46:48,080 Come here. 264 00:46:48,560 --> 00:46:50,140 And how do you find me? 265 00:46:51,900 --> 00:46:54,440 Well, you told me you were a sportsman. 266 00:46:54,680 --> 00:46:55,680 And that? 267 00:46:56,340 --> 00:46:58,060 Yes, of course, it's very good, but it doesn't matter. 268 00:46:58,580 --> 00:46:59,840 I know it doesn't matter. 269 00:47:00,240 --> 00:47:02,380 It's the teeth. You don't want to be on it, my dear. 270 00:47:03,480 --> 00:47:07,300 That's why I'm a little bit surprised. 271 00:47:32,480 --> 00:47:33,640 Arrivederci. 272 00:53:53,189 --> 00:53:56,030 I don't know. 273 00:54:01,750 --> 00:54:03,490 I don't know. 274 00:54:18,230 --> 00:54:21,030 Amen. Amen. 275 00:55:00,089 --> 00:55:02,890 Like that. 276 00:55:13,640 --> 00:55:14,640 You're welcome. 277 00:55:52,410 --> 00:55:54,990 What's happening? 278 00:56:48,089 --> 00:56:52,650 What do you think? 279 00:56:53,590 --> 00:56:54,569 No, nothing. 280 00:56:54,570 --> 00:56:56,390 I was just thinking about my girlfriend Julia. 281 00:56:58,010 --> 00:57:00,250 Julia... Julia is the one who was sitting next to us. 282 00:57:00,750 --> 00:57:01,750 Yes, that's right. 283 00:57:01,840 --> 00:57:03,360 You're the one who introduced me to this place. 284 00:57:03,720 --> 00:57:04,900 I had never been there before. 285 00:57:06,020 --> 00:57:10,080 It's very cool. It's been two or three times since I've been there. 286 00:57:10,640 --> 00:57:12,580 But it's the first time I'm bringing someone home. 287 00:57:15,020 --> 00:57:20,420 And by the way, when I look at you, I tell myself that I might have made you 288 00:57:20,420 --> 00:57:21,420 wait. 289 00:57:22,320 --> 00:57:23,320 You're nice. 290 00:57:23,960 --> 00:57:26,160 So, you're a musician? 291 00:57:27,600 --> 00:57:30,060 Yeah, well... 292 00:57:30,520 --> 00:57:31,520 In a way, yes. 293 00:57:32,340 --> 00:57:35,240 What kind of music do you play? 294 00:57:36,180 --> 00:57:37,820 I play a little bit of everything. 295 00:57:39,280 --> 00:57:41,780 A little bit more than everything, but I play everything. 296 00:57:42,220 --> 00:57:44,540 Would you like to play a song with your guitar? 297 00:57:45,820 --> 00:57:47,100 Now? Yes. 298 00:57:47,380 --> 00:57:48,460 I'm not very hot. 299 00:57:48,900 --> 00:57:49,900 Please. 300 00:57:51,880 --> 00:57:53,540 Would you like to have fun? Yes. 301 00:58:03,170 --> 00:58:07,010 So, what will I be able to play for you? 302 00:58:11,810 --> 00:58:16,310 No, I don't know this one. It's a carrot. This one 303 00:58:16,310 --> 00:58:23,270 is completely 304 00:58:23,270 --> 00:58:24,270 out of tune. 305 00:58:34,700 --> 00:58:36,140 I made a little fart, come here. 306 00:58:38,440 --> 00:58:43,880 So, something like... I don't know... Oh my God, it's hard to sing. 307 00:58:47,640 --> 00:58:49,740 It's this one that makes me... That's it, it's this one. 308 00:58:52,640 --> 00:58:57,200 Anyway, I knew you wouldn't like it because you're making fun of me. 309 00:58:57,460 --> 00:58:58,460 Yes, yes, that's good. 310 00:58:58,980 --> 00:59:00,980 You made fun of me by saying that you were a musician. 311 00:59:01,500 --> 00:59:03,420 Yeah, but it's your fault too. 312 00:59:04,759 --> 00:59:11,260 Why? Because you told me that you loved music, that you loved musicians. 313 00:59:12,300 --> 00:59:15,540 And I had to find something to please you. 314 00:59:16,580 --> 00:59:18,200 You didn't have to lie to me. 315 00:59:18,480 --> 00:59:19,900 It's okay if you're not a musician. 316 00:59:20,160 --> 00:59:21,280 You can have other qualities. 317 00:59:22,340 --> 00:59:23,340 You're a little smart. 318 00:59:25,060 --> 00:59:30,960 Yeah, but how can I tell you? If you want, in seven or eight minutes, I don't 319 00:59:30,960 --> 00:59:32,640 have time to tell you everything. Don't try to do it. 320 00:59:33,450 --> 00:59:35,030 So, look, it's even nicer. 321 00:59:35,310 --> 00:59:37,370 At least we have time to get to know each other. 322 00:59:38,330 --> 00:59:39,350 To get to know each other. 323 00:59:39,650 --> 00:59:40,649 I don't know. 324 00:59:40,650 --> 00:59:45,530 And in addition, if I'm nice, you'll even teach me how to play pipo. 325 01:01:53,740 --> 01:01:55,900 No. No. 326 01:01:57,640 --> 01:01:59,040 No. 327 01:04:19,620 --> 01:04:21,020 Hmm. 328 01:04:52,880 --> 01:04:54,220 He was really nice. 329 01:04:54,520 --> 01:04:57,360 And he made me laugh so much when he started playing the guitar. 330 01:04:57,740 --> 01:04:59,000 It was really good. 331 01:04:59,260 --> 01:05:02,420 Next time you go to this kind of party, don't forget to take me. 332 01:05:02,820 --> 01:05:03,820 Well, you see, it works. 333 01:05:04,000 --> 01:05:05,140 And for you, how did it end? 334 01:05:06,100 --> 01:05:07,740 Fast. How do you mean fast? 335 01:05:08,200 --> 01:05:11,980 Yes, the guy is good, but he goes fast, so sometimes I go a little too fast. 336 01:05:12,140 --> 01:05:13,058 Yeah, that's true. 337 01:05:13,060 --> 01:05:14,320 But it was good anyway. 338 01:05:14,720 --> 01:05:16,840 Yeah, good, but too short. 339 01:05:17,080 --> 01:05:19,240 And yes, we can't fall on big boats. 340 01:05:19,530 --> 01:05:20,810 At least I was looking for athletes. 341 01:05:21,510 --> 01:05:23,410 Hey, by the way, and you with your champion? 342 01:05:24,270 --> 01:05:25,270 It was nice. 343 01:05:25,650 --> 01:05:29,950 Oh, you, so you don't tell us more than that, it's that he shouldn't honestly be 344 01:05:29,950 --> 01:05:30,769 at your taste. 345 01:05:30,770 --> 01:05:31,529 Yes, yes. 346 01:05:31,530 --> 01:05:34,130 Well, he must have been at my taste, but when I was not born. 347 01:05:34,350 --> 01:05:35,490 Why, was it an old man? 348 01:05:35,770 --> 01:05:37,730 An old man, no, but a sportsman, that, yes. 349 01:05:42,690 --> 01:05:45,430 And you, this little TV evening, how did it go? 350 01:05:45,790 --> 01:05:47,050 Well, in fact, I stayed here. 351 01:05:47,530 --> 01:05:48,530 To work? 352 01:05:48,720 --> 01:05:52,380 But no, I'm not connected on the internet. Besides, I met a charming boy 353 01:05:52,380 --> 01:05:53,960 just arrived in Paris and he still doesn't know anyone. 354 01:05:54,780 --> 01:05:56,380 Ah, well, you see, you're also stupid. 355 01:05:56,620 --> 01:05:59,780 Of course, only fools don't change their mind, that's what I've always said. 356 01:06:00,120 --> 01:06:01,240 But you must meet him. 357 01:06:01,580 --> 01:06:05,060 Wait, he must already contact me this morning before 10 o 'clock. You know, I 358 01:06:05,060 --> 01:06:07,900 have all my time and I don't want to rush things to fall on anything. 359 01:06:08,940 --> 01:06:12,720 Well, miss, you haven't been chatting all morning, have you? 360 01:06:17,580 --> 01:06:20,800 Thank you, ma 'am. What would you like? If you could come and pick up my car, 361 01:06:20,880 --> 01:06:23,340 which has been in the rain for a long time, it's really very nice. 362 01:06:24,140 --> 01:06:27,220 I'm really doing a crazy job today and it would really do me good. 363 01:06:27,820 --> 01:06:28,820 Thank you, ma 'am. 364 01:06:29,180 --> 01:06:30,180 I'll be right back. 365 01:06:30,680 --> 01:06:31,680 Take your time. 366 01:07:40,580 --> 01:07:42,580 Thank you. 367 01:08:09,610 --> 01:08:10,610 Thank you. 368 01:08:53,770 --> 01:08:55,390 Oh, my God. 369 01:08:58,029 --> 01:08:59,109 Oh, 370 01:08:59,830 --> 01:09:05,609 my 371 01:09:05,609 --> 01:09:13,670 God. 372 01:09:40,590 --> 01:09:41,590 Oh, Jesus. 373 01:11:23,309 --> 01:11:24,550 Oh, yeah. 374 01:12:49,290 --> 01:12:50,290 But wait, 375 01:12:52,050 --> 01:12:55,690 you don't think we can do that? You know, now I really think everything is 376 01:12:55,690 --> 01:12:58,910 possible. Maybe, but in any case, I swear it's not me. Me neither. 377 01:12:59,710 --> 01:13:00,770 That's right, it's no one. 378 01:13:01,030 --> 01:13:02,150 It's the boss' fault, you know. 379 01:13:02,650 --> 01:13:04,850 But wait, we just swear it wasn't us. 380 01:13:05,130 --> 01:13:08,330 And wait, honey, if you want to start chatting on the net, you'll have to get 381 01:13:08,330 --> 01:13:09,510 used to falling on everything and anything. 382 01:13:10,050 --> 01:13:13,530 And your boyfriend, if he's in contact with so many girls, he doesn't even know 383 01:13:13,530 --> 01:13:14,530 who he spent the night with. 384 01:13:15,010 --> 01:13:19,710 Yes, and you got trapped by the speech of the nice guy who goes to Paris and 385 01:13:19,710 --> 01:13:20,710 doesn't know anyone. 386 01:13:21,550 --> 01:13:22,790 It's really all alone. 387 01:13:23,370 --> 01:13:26,970 Well, you see, you're starting to learn your mind a little bit. Hey, girls, it 388 01:13:26,970 --> 01:13:29,490 doesn't look like we're having fun telling bullshit to the guys. 389 01:13:30,060 --> 01:13:33,620 If you want. Wait, for you, it won't be the first time. It won't be the first 390 01:13:33,620 --> 01:13:34,620 time. 391 01:13:36,220 --> 01:13:37,220 Hmm, 392 01:13:39,700 --> 01:13:40,700 this one looks really big. 393 01:13:42,080 --> 01:13:43,180 You're confusing me, what are we doing? 394 01:13:43,880 --> 01:13:47,300 Come on, tell him it's good for this roof. Anyway, we don't care, we're going 395 01:13:47,300 --> 01:13:48,300 have fun with this guy. 396 01:13:48,560 --> 01:13:49,560 You're confusing me. 397 01:13:50,020 --> 01:13:52,700 Okay, I'm going to tell him to come back with a number of chips. What for? 398 01:13:53,120 --> 01:13:54,220 Well, so we can get him back. 399 01:13:54,580 --> 01:13:55,860 And then we'll be sure that it's him. 400 01:13:56,100 --> 01:13:57,460 How do you do to have such ideas? 401 01:13:58,250 --> 01:14:00,210 Don't worry, she's an expert. You'll see, she's efficient. 402 01:14:00,750 --> 01:14:01,750 Hey, are you coming with us? 403 01:14:01,970 --> 01:14:03,470 No, I think you're completely stupid. 404 01:14:03,770 --> 01:14:05,470 A date with a non -sexual friend? 405 01:14:05,890 --> 01:14:07,730 If you're going to do something, you'll have to look for it. 406 01:14:08,010 --> 01:14:09,450 Wow, you're so annoying. 407 01:14:09,750 --> 01:14:11,050 Do you understand why your boyfriend left? 408 01:14:11,690 --> 01:14:12,930 Leave her alone, I have to save her. 409 01:14:46,140 --> 01:14:52,020 How do you know that? 410 01:15:09,200 --> 01:15:10,700 It's not true. 411 01:15:11,040 --> 01:15:12,040 It is. 412 01:15:12,360 --> 01:15:13,760 You didn't say anything to anyone, I hope. 413 01:15:14,380 --> 01:15:15,420 For now, no. 414 01:15:15,780 --> 01:15:16,780 What do you mean, for now? 415 01:15:17,040 --> 01:15:18,780 We didn't know it was you who brought it to us. 416 01:15:19,000 --> 01:15:21,940 It's funny, isn't it? I think it's going to help everyone tomorrow morning in 417 01:15:21,940 --> 01:15:22,898 the coffee machine. 418 01:15:22,900 --> 01:15:25,160 No, no, no, you don't have to say anything. My wife, she knows, she kills 419 01:15:26,200 --> 01:15:27,280 It's going to be hard not to say anything. 420 01:15:28,140 --> 01:15:29,140 It's still huge. 421 01:15:29,840 --> 01:15:31,120 Come on, be nice. 422 01:15:31,340 --> 01:15:32,680 Not a word and I double your salary. 423 01:15:33,040 --> 01:15:34,820 Ah, there, actually, it's not the same. 424 01:15:35,480 --> 01:15:36,480 There's still a problem. 425 01:15:37,040 --> 01:15:38,040 What problem? 426 01:15:38,300 --> 01:15:39,820 Minda. She was with us. 427 01:15:40,020 --> 01:15:41,020 But she couldn't come. 428 01:15:41,280 --> 01:15:44,420 Tomorrow morning, she's going to question us. We're going to have to tell 429 01:15:44,420 --> 01:15:45,358 the whole truth. 430 01:15:45,360 --> 01:15:47,120 Especially since Max left her, she's sad. 431 01:15:47,720 --> 01:15:50,300 So as soon as we can make her laugh, we'll take advantage of it. 432 01:15:50,820 --> 01:15:53,340 Well, to make her laugh, all we have to do is tell her that she's adopted, open 433 01:15:53,340 --> 01:15:54,340 her eyes, and that's it. 434 01:15:54,760 --> 01:15:55,760 You're so nice. 435 01:15:55,860 --> 01:15:58,940 When you want to abuse her, can I take your hairband? I don't have much left. 436 01:15:59,120 --> 01:16:00,520 Yes, yes, well, that'll be all. 437 01:16:00,880 --> 01:16:02,120 Oh, you're so nice. 438 01:16:02,920 --> 01:16:03,920 Thank you very much. 439 01:16:46,280 --> 01:16:47,540 I hope that we will be able to do that. 440 01:17:23,080 --> 01:17:24,220 oh 441 01:22:37,420 --> 01:22:40,220 um um 442 01:24:00,650 --> 01:24:01,670 So, how was it? 443 01:24:02,110 --> 01:24:03,110 It was great. 444 01:24:03,810 --> 01:24:06,650 You're not going to stay like this, are you? Maybe, I don't know. 445 01:24:07,010 --> 01:24:09,310 Anyway, it's all your fault. What do you mean? 446 01:24:09,650 --> 01:24:11,210 Yes, you initiated me to the Internet. 447 01:24:11,430 --> 01:24:15,170 Wait, we didn't tell you to go on Gouine's website, did we? Anyway, she 448 01:24:15,170 --> 01:24:16,510 nice, and I don't regret anything. 449 01:24:16,810 --> 01:24:19,490 We didn't tell you to regret it, but get a grip on yourself. You're going to end 450 01:24:19,490 --> 01:24:20,490 up finding it with good. 451 01:24:20,930 --> 01:24:23,100 Yeah. Anyway, I'm fed up. 452 01:24:23,380 --> 01:24:27,420 Tonight, we're having a party between girls, on the Internet, as we like. 453 01:24:27,800 --> 01:24:30,460 And we said between girls, that's all, no quiproquo. 454 01:24:31,000 --> 01:24:32,000 Don't be silly. 455 01:24:32,060 --> 01:24:33,600 We're going to pick you up at 8 p .m. 456 01:25:21,640 --> 01:25:23,040 Bye. Bye. 457 01:25:28,940 --> 01:25:31,840 Do you often have sex on the internet? Well, every night, I have nothing else 458 01:25:31,840 --> 01:25:33,520 do. Did you make friends? 459 01:25:34,040 --> 01:25:37,060 Well, I met a girl two days ago on the internet. 460 01:25:37,360 --> 01:25:40,760 I saw her the next day, and then, no one. 461 01:25:41,300 --> 01:25:42,300 She had disappeared. 462 01:25:42,960 --> 01:25:44,380 And she was a little weird. 463 01:25:44,700 --> 01:25:48,660 She told me that she was blonde, and when I saw her for the first time, she 464 01:25:48,660 --> 01:25:52,360 brown. I don't see the point in telling bullshit like that. 465 01:25:52,840 --> 01:25:54,040 You're right, it's really weird. 466 01:25:54,560 --> 01:25:57,140 Anyway, the problem on the internet is that there are always people who tell 467 01:25:57,140 --> 01:25:58,140 anything. 468 01:25:58,160 --> 01:25:59,160 What kind of friends do you have? 469 01:25:59,580 --> 01:26:00,640 How did you meet them? 470 01:26:01,100 --> 01:26:01,999 On a chat. 471 01:26:02,000 --> 01:26:05,700 They were looking for girls, and it happened to be me too. We said sorry, 472 01:26:05,900 --> 01:26:07,160 together, and I found them a friend. 473 01:26:07,600 --> 01:26:10,420 I told them, come to the house, come and have a drink, as you want. 474 01:26:10,840 --> 01:26:13,440 Apparently, they have a super cool job. 475 01:26:14,020 --> 01:26:15,340 It should be fun. 476 01:26:15,680 --> 01:26:16,680 What do they do? 477 01:26:16,780 --> 01:26:21,000 I don't know, they do cinema, video, I didn't understand very well. 478 01:26:22,860 --> 01:26:23,860 That's it. 479 01:26:30,830 --> 01:26:31,830 Good evening. 480 01:26:32,610 --> 01:26:33,610 Sit down. 481 01:26:34,090 --> 01:26:35,090 Good evening. 482 01:26:35,610 --> 01:26:36,610 Nina. 483 01:26:38,010 --> 01:26:39,670 Nice to meet you, Philippe. Axel. 484 01:26:40,510 --> 01:26:42,790 And Mélissa. Good evening, 485 01:26:43,930 --> 01:26:44,930 Richard. 486 01:26:46,010 --> 01:26:47,010 No, no. 487 01:26:48,330 --> 01:26:51,230 This guy doesn't know, but I was expecting something else. 488 01:26:54,550 --> 01:26:57,090 Well, I see that the meetings on the Internet are progressing. 489 01:26:58,679 --> 01:27:00,080 Relax, my treasure. 490 01:27:00,540 --> 01:27:05,120 I have a lot of experience and a great openness of mind. 491 01:27:05,780 --> 01:27:10,460 Yes, yes, I don't doubt that, but... There's nothing at all. 492 01:27:10,720 --> 01:27:13,380 We're going to drink another glass, both of us. 493 01:27:13,840 --> 01:27:19,100 You're going to do your best, and with my talent, everything will be fine. 494 01:27:19,600 --> 01:27:21,800 Yes, yes, I'm not completely convinced. 495 01:27:23,060 --> 01:27:25,060 Relax, look. 496 01:27:26,340 --> 01:27:27,520 You're already... 497 01:27:28,280 --> 01:27:30,500 Yes, it was a bit normal too. 498 01:28:11,040 --> 01:28:13,680 Thank you. 499 01:33:33,680 --> 01:33:34,680 different. 37367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.