All language subtitles for mentise.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,580 --> 00:00:24,340 que j 'ai encore une journée qui commence avec tous ces 2 00:00:24,340 --> 00:00:29,420 bouffons enfin mes super copains et super copines bien sûr 3 00:01:15,310 --> 00:01:16,310 Mmm. 4 00:01:18,390 --> 00:01:19,490 Did you get us something? 5 00:01:20,830 --> 00:01:21,830 You know what? 6 00:04:14,320 --> 00:04:17,760 No, I'm really sorry, my dear. I'm really sorry. I can't help you at all 7 00:04:17,760 --> 00:04:18,659 your moving. 8 00:04:18,660 --> 00:04:20,519 The language I'm talking to you in, I'm in Mexico. 9 00:04:20,860 --> 00:04:21,860 I'm on vacation. 10 00:05:46,150 --> 00:05:48,470 Hello, Milani. Good to see you. 11 00:05:49,190 --> 00:05:51,030 Wow, I love your new haircut. 12 00:05:51,430 --> 00:05:52,830 Did you eat my cake this morning? 13 00:05:53,290 --> 00:05:56,050 I didn't leave any, but you absolutely have to give me the recipe. 14 00:05:57,770 --> 00:05:59,030 I'm still on my way to the phone. 15 00:05:59,590 --> 00:06:00,770 He will definitely talk to you. 16 00:06:01,070 --> 00:06:02,910 Tell him that I haven't arrived yet and that I'll call him back. 17 00:06:04,410 --> 00:06:06,770 Wow, I can't wait to see you guys. Thank you. 18 00:06:11,810 --> 00:06:14,450 Oh, excuse me, I didn't see you. I'm just looking for a file. 19 00:06:15,150 --> 00:06:16,150 You're not saying anything, right? 20 00:06:16,510 --> 00:06:17,329 Don't worry. 21 00:06:17,330 --> 00:06:17,889 I don't understand. 22 00:06:17,890 --> 00:06:18,910 It's not a problem. It's not a problem. 23 00:06:24,030 --> 00:06:25,030 He's not here. 24 00:06:25,530 --> 00:06:26,530 I'll leave you. 25 00:06:27,180 --> 00:06:28,180 Au revoir. 26 00:08:44,200 --> 00:08:47,000 oh oh 27 00:09:07,690 --> 00:09:08,690 Hmm. 28 00:14:52,430 --> 00:14:53,810 I'm going out to the doctor, I really don't feel well. 29 00:14:54,170 --> 00:14:55,149 And Mr. 30 00:14:55,150 --> 00:14:56,150 McDonnell would like to see you. 31 00:14:56,190 --> 00:14:58,130 Ah, Mr. McDonnell, I'm on vacation. 32 00:14:59,690 --> 00:15:01,290 That sounds a bit compromised. 33 00:15:03,150 --> 00:15:04,150 Loanne, Mr. 34 00:15:04,230 --> 00:15:06,050 McDonnell has come to tell us a very good news. 35 00:15:06,450 --> 00:15:09,630 He's giving us his advertising budget and it's you who are going to take care 36 00:15:09,630 --> 00:15:10,750 it. Oh, with pleasure. 37 00:15:20,490 --> 00:15:22,630 You will have to overcome yourself on this project. 38 00:15:23,650 --> 00:15:27,030 Finally, she will not have any trouble inventing the merits of this high -end 39 00:15:27,030 --> 00:15:28,870 product. Our mascara is the best on the market. 40 00:15:29,150 --> 00:15:30,150 All tests prove it. 41 00:15:30,650 --> 00:15:31,870 Ah, I am already convinced. 42 00:15:32,250 --> 00:15:33,850 Besides, I only use your products. 43 00:15:34,530 --> 00:15:37,990 So I'm counting on you. You put your return to vacation there. 44 00:15:40,950 --> 00:15:41,950 Hello? 45 00:15:51,340 --> 00:15:52,920 Hey Chouchou, how's it going my love? 46 00:15:53,260 --> 00:15:54,900 Very well, and you my love? 47 00:15:55,280 --> 00:15:59,260 Same, and the day is starting very well. I just got out of BG Magdan, so I'm 48 00:15:59,260 --> 00:16:00,260 super happy. 49 00:16:00,800 --> 00:16:04,120 Great my love, tell me you love me. 50 00:16:04,540 --> 00:16:06,180 I love you Sébastien. 51 00:16:06,640 --> 00:16:07,640 Only me? 52 00:16:08,060 --> 00:16:10,980 Only you my love. Oh wait a second, I have a double paille. 53 00:16:12,360 --> 00:16:14,840 Oh my love, it's you, how are you my love? 54 00:16:15,240 --> 00:16:17,200 I'm great, especially when I'm on the phone. 55 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 You're so cute. 56 00:16:19,100 --> 00:16:20,100 So, see you tonight? 57 00:16:20,700 --> 00:16:24,160 Ah, ce soir c 'est impossible, je viens de décrocher le budget Magdan et je suis 58 00:16:24,160 --> 00:16:28,600 obligée d 'aller dîner avec son équipe. Bravo mon bébé ! Justement, je suis en 59 00:16:28,600 --> 00:16:29,880 double appel avec lui, je dois te laisser. 60 00:16:30,320 --> 00:16:31,500 Si tu m 'aimes, pas de problème. 61 00:16:31,880 --> 00:16:34,960 Mais évidemment que je t 'aime mon loulou. Bon allez, je te quitte. 62 00:16:35,400 --> 00:16:40,680 Bisous maman ! Excuse -moi chouchou, c 'était monsieur Magdan. 63 00:16:40,960 --> 00:16:41,960 Il n 'y a pas de mal. 64 00:16:42,340 --> 00:16:44,800 On se voit ce soir mon bébé ? Ce soir ? 65 00:16:45,930 --> 00:16:50,410 Mr. Magdalene was just telling me that I had to imperatively dine with him and 66 00:16:50,410 --> 00:16:53,770 all his family so that he could explain to me their commercial strategy. 67 00:16:54,290 --> 00:16:57,350 Oh, I bought us sushi for a lover's dinner. 68 00:16:57,870 --> 00:16:58,870 Too bad. 69 00:16:59,210 --> 00:17:03,530 Oh, sushi, I love that. But look, we'll do that very soon, okay? 70 00:17:04,130 --> 00:17:05,349 But you know, work is work. 71 00:17:05,650 --> 00:17:06,650 It doesn't amuse me. 72 00:17:07,650 --> 00:17:09,250 It doesn't amuse me. 73 00:17:09,990 --> 00:17:11,730 I could make them believe anything. 74 00:17:14,410 --> 00:17:16,410 Fortunately, there is not only men's work in life! 75 00:18:29,610 --> 00:18:30,610 Oh. 76 00:22:09,130 --> 00:22:10,130 Oh. 77 00:22:57,080 --> 00:23:00,980 Leaving now, I should arrive right at the end of the shoot. It's perfect! 78 00:23:02,760 --> 00:23:05,920 I'm going to join this bitch Rita and this little ass director. 79 00:23:06,980 --> 00:23:08,000 Specialist in toilet paper. 80 00:23:08,240 --> 00:23:10,700 But whatever, he thinks he's talented. 81 00:23:11,310 --> 00:23:16,070 With his facial expressions. Come on, darling, glamour, glamour. Yes, darling, 82 00:23:16,170 --> 00:23:17,630 glamour, glamour. 83 00:23:42,600 --> 00:23:43,600 Yes, 84 00:23:44,640 --> 00:23:45,640 yes, yes, yes, yes, yes. 85 00:24:09,080 --> 00:24:10,140 You're beautiful, you're beautiful. 86 00:24:11,240 --> 00:24:12,240 What a love! 87 00:24:14,580 --> 00:24:17,000 Let me make a beautiful close -up. Go ahead, go ahead. 88 00:24:20,420 --> 00:24:21,800 Yes, that's good. 89 00:24:22,960 --> 00:24:23,960 Magnificent. 90 00:24:24,020 --> 00:24:25,080 Come on, let's take a picture. 91 00:24:25,360 --> 00:24:26,360 Come on. 92 00:24:26,740 --> 00:24:27,740 I love it. 93 00:24:28,580 --> 00:24:29,720 Come on, let's take a picture. 94 00:24:29,980 --> 00:24:30,980 Let's take a picture. 95 00:24:32,200 --> 00:24:34,300 I was waiting for you earlier. 96 00:24:34,700 --> 00:24:36,340 Yes, I know. I tried to do it as fast as possible. 97 00:24:36,540 --> 00:24:37,680 But it's okay, you're happy with your work. 98 00:24:38,280 --> 00:24:39,320 Franchement, on a suré grave. 99 00:24:39,720 --> 00:24:40,720 Je remercie encore. 100 00:24:41,060 --> 00:24:43,220 Mais tu sais, j 'ai vraiment insisté pour que tu sois sur ce coup -là. 101 00:24:43,580 --> 00:24:46,420 Ah, en fait, j 'ai visionné la cassette de ta dernière création pour le papier 102 00:24:46,420 --> 00:24:49,140 génie tropique. Et franchement, c 'était génial. 103 00:24:50,720 --> 00:24:53,420 Génial, ça alors ! C 'est pas l 'avis du client, ça a été refusé. 104 00:24:53,900 --> 00:24:55,920 Ah, mais ça, c 'est parce que t 'es trop avant -gardiste, mon grand. 105 00:24:56,160 --> 00:24:58,620 C 'est pas grave, c 'est pas grave. Dis -moi, tu la connais un petit peu, la 106 00:24:58,620 --> 00:25:02,200 petite ? Quoi, Rita Paltoyano ? Tu rigoles ? C 'est le dernier top à la 107 00:25:02,380 --> 00:25:05,240 Mais je connais, c 'est mon métier. Mais je veux dire, tu crois que je peux la 108 00:25:05,240 --> 00:25:06,740 baiser ? L 'intouchable ! 109 00:25:06,990 --> 00:25:10,070 Toi, tu veux baiser l 'intouchable ? Mais tu rigoles ou quoi ? Allez, arrête 110 00:25:10,070 --> 00:25:11,070 rêver. 111 00:26:00,590 --> 00:26:01,990 Ugh. 112 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 Don't lie! 113 00:35:17,900 --> 00:35:18,920 I hate lies! 114 00:35:19,140 --> 00:35:20,160 And I need your voice! 115 00:35:27,500 --> 00:35:29,160 Poor Mélanie, she's on leave. 116 00:35:30,440 --> 00:35:32,480 You don't work on weekends, that's ridiculous. 117 00:35:33,960 --> 00:35:38,920 Who's going to serve my coffee, put away my files and answer the phone? 118 00:35:39,200 --> 00:35:41,420 But it's you, Mélanie, an assistant. 119 00:35:41,900 --> 00:35:42,900 It doesn't take long. 120 00:36:23,450 --> 00:36:29,790 Oh, my gosh. 121 00:36:32,230 --> 00:36:34,130 One. Two. 122 00:36:34,810 --> 00:36:36,210 Three. 123 00:37:01,260 --> 00:37:02,260 Amen. 124 00:37:37,130 --> 00:37:38,130 So good. 125 00:38:20,500 --> 00:38:23,300 oh um 126 00:39:48,319 --> 00:39:49,720 um 127 00:40:25,260 --> 00:40:26,260 Oh. 128 00:41:10,060 --> 00:41:12,860 Thank you. 129 00:45:04,140 --> 00:45:05,140 T 'as pas l 'air d 'être heureuse. 130 00:45:06,880 --> 00:45:08,140 Pourtant, tout à l 'heure, t 'avais l 'air de t 'éclater. 131 00:45:09,140 --> 00:45:11,380 Et tu sais, David, il est venu spécialement pour toi. 132 00:45:13,060 --> 00:45:15,880 Je peux me barrer, si tu veux. Non, c 'est pas ça. 133 00:45:17,240 --> 00:45:18,400 J 'ai des petits problèmes au boulot. 134 00:45:20,620 --> 00:45:22,800 Encore cette Loanne ? Oui, Loanne. 135 00:45:24,340 --> 00:45:27,080 C 'est pas toi qui te la coltines à longueur de journée. Je la supporte 136 00:45:28,200 --> 00:45:29,780 J 'en ai marre de confesser mensonges. 137 00:45:32,200 --> 00:45:33,380 A tout prix, je trouve une solution. 138 00:45:35,760 --> 00:45:36,840 Moi, je la connais, ta solution. 139 00:45:38,980 --> 00:45:42,180 Du moment que tu viens de baiser ma femme de temps en temps... C 'est quoi, 140 00:45:42,180 --> 00:45:45,980 solution ? Alors, vous comprenez que je ne peux plus la supporter. 141 00:45:47,140 --> 00:45:50,460 C 'est pour ça qu 'on m 'a conseillé de venir vous voir, mais... Franchement, je 142 00:45:50,460 --> 00:45:51,500 ne vois pas ce que vous pouvez faire. 143 00:45:52,240 --> 00:45:53,940 Voir, c 'est justement mon métier. 144 00:45:54,200 --> 00:45:55,780 Alors maintenant, laissez -moi faire. 145 00:46:25,290 --> 00:46:26,290 Voilà la solution. 146 00:46:27,290 --> 00:46:29,550 Faites -la lui boire et vous m 'en direz des nouvelles. 147 00:46:44,330 --> 00:46:47,270 Je vous assure, notre agence est la meilleure pour mouvoir votre produit. 148 00:46:47,590 --> 00:46:50,610 Confiez -moi votre budget, plus personne ne pourra se passer de votre boîte à 149 00:46:50,610 --> 00:46:51,610 dents. 150 00:46:52,010 --> 00:46:53,010 Ah oui, je sais. 151 00:46:53,510 --> 00:46:54,510 Oui. 152 00:46:57,360 --> 00:46:59,360 To your toothbrush, the future is today. 153 00:47:33,200 --> 00:47:37,400 Oh, Pupus, my sushi are rotting in my fridge. What are you doing for lunch? 154 00:47:37,920 --> 00:47:38,920 Nothing special. 155 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 I'm totally available. 156 00:47:40,680 --> 00:47:41,680 Great, my love. 157 00:47:42,120 --> 00:47:45,860 I'm going to pick you up around noon and I'll take you to a beautiful place 158 00:47:45,860 --> 00:47:48,300 where we'll both be quiet for a picnic. 159 00:47:49,280 --> 00:47:50,280 Yeah, yeah, picnic. 160 00:47:50,540 --> 00:47:51,540 It's mostly a picnic that you want. 161 00:47:51,880 --> 00:47:54,140 You read my thoughts, baby. You let go. 162 00:47:54,480 --> 00:47:57,260 But we'll eat the sushi first. It'll avoid throwing them away. 163 00:48:04,360 --> 00:48:06,840 Au fait, j 'ai pas pris les sushis, ils étaient pourris. 164 00:48:07,120 --> 00:48:09,180 Eh bien, ça tombe bien parce que je déteste ça. 165 00:48:09,960 --> 00:48:12,860 Pardon ? Tu me saoulais tellement avec tes sushis que j 'ai jamais osé te l 166 00:48:12,860 --> 00:48:14,160 'avouer. Je trouve ça dégueulasse. 167 00:48:14,720 --> 00:48:17,140 Mais attends, ta mère est asiatique, tu devrais aimer ça. 168 00:48:17,820 --> 00:48:19,980 Et alors ? Ta mère, elle est bien prof, c 'est pas pour ça que t 'es 169 00:48:19,980 --> 00:48:20,899 intelligente, toi. 170 00:48:20,900 --> 00:48:21,900 Ah ouais, pas bête. 171 00:48:22,240 --> 00:48:26,100 En tout cas, on n 'est pas bien là, tous les deux, amoureux, on est seuls. 172 00:48:27,140 --> 00:48:29,240 Et tes imitations à deux balles, là, j 'en peux plus. 173 00:48:29,900 --> 00:48:32,940 Mais ça va, j 'essaye de mettre un peu d 'humour, un peu d 'ambiance, quoi. 174 00:48:33,870 --> 00:48:34,468 Wake up! 175 00:48:34,470 --> 00:48:36,230 You don't understand anything! Don't you want me to come with you for your 176 00:48:36,230 --> 00:48:38,530 money? Oh, my baby is tired. 177 00:48:38,990 --> 00:48:39,990 He's talking nonsense. 178 00:48:40,990 --> 00:48:42,910 It's the McDonald's project that puts you in this state. 179 00:48:43,430 --> 00:48:45,630 Come on, I'm going to take care of you. It's going to relax you. 180 00:48:49,190 --> 00:48:49,470 In 181 00:48:49,470 --> 00:49:01,390 fact, 182 00:49:01,490 --> 00:49:02,550 didn't you want to put a little atmosphere? 183 00:49:03,839 --> 00:49:04,840 Ah, on y revient. 184 00:49:05,240 --> 00:49:09,620 Tu veux une autre imitation ? Non, non, mais vite -dans, je vais vous mettre de 185 00:49:09,620 --> 00:49:12,160 la crème maintenant. Ah non, pas ça, pas ça, pas ça, je veux pas ça. Après, je 186 00:49:12,160 --> 00:49:15,060 vais vous masser comme ça. Tu veux pas l 'utiliser, Rocco, plutôt ? Rocco ? 187 00:52:13,230 --> 00:52:15,130 So how do you find my recreation imitation? 188 00:52:16,450 --> 00:52:18,390 You can do better. 189 00:52:18,730 --> 00:52:19,910 Go on, defend yourself. 190 00:55:53,200 --> 00:55:57,520 La couleur de mon peignoir est violet. 191 00:56:00,120 --> 00:56:01,800 La couleur de mon peignoir est violet. 192 00:56:02,240 --> 00:56:05,260 Alors c 'est ça. Je ne pourrai plus jamais mentir. Si c 'est le cas, je suis 193 00:56:05,260 --> 00:56:06,260 foutue, moi. 194 00:56:06,840 --> 00:56:10,020 Je m 'en sors toujours en mentant. Je m 'en suis toujours sortie comme ça. 195 00:56:12,060 --> 00:56:14,520 Il faut que je me change les idées. Il faut que je me détende. 196 00:57:06,060 --> 00:57:07,060 Can I put you in your place? 197 00:57:07,700 --> 00:57:08,700 Well then, be careful. 198 00:57:09,420 --> 00:57:11,040 You put your two like that. 199 00:57:11,560 --> 00:57:12,840 You raise your head up. 200 00:57:13,400 --> 00:57:16,520 Especially, you spread your legs like that, very gently. 201 00:57:16,880 --> 00:57:18,340 What's wrong? Do you want to hit me like that? 202 00:57:18,660 --> 00:57:19,660 Well, why not? 203 00:57:19,780 --> 00:57:20,800 Come on, get out of here. 204 00:57:21,300 --> 00:57:24,240 Asshole. I know I'm an asshole, but today I don't want to. But don't worry, 205 00:57:24,260 --> 00:57:25,440 there's a bandage, you just have to pay, okay? 206 00:57:25,680 --> 00:57:27,300 Okay, okay, I'll go. Okay, bye. 207 00:58:10,700 --> 00:58:11,700 Mm -hmm. 208 00:58:47,640 --> 00:58:49,880 Thank you. 209 00:59:13,720 --> 00:59:15,120 Thank you. 210 00:59:53,580 --> 00:59:56,380 Ah. Ah. 211 01:00:16,890 --> 01:00:17,890 Oh, 212 01:00:18,490 --> 01:00:19,890 oh, oh. 213 01:01:20,450 --> 01:01:21,450 I don't know. 214 01:02:53,070 --> 01:02:56,530 In reality, I wasn't even present on the shoot. 215 01:02:57,730 --> 01:03:00,410 I have no idea what will be presented to Magdan. 216 01:03:01,970 --> 01:03:04,810 And I can't even lie to get out of it. 217 01:03:06,350 --> 01:03:09,790 Are we going to get fired? 218 01:03:13,190 --> 01:03:14,450 Ah, hello. 219 01:03:14,910 --> 01:03:19,500 Loan. We couldn't see you, we were just going to see the McDonald's pub and I 220 01:03:19,500 --> 01:03:20,500 hope you found it. 221 01:03:20,700 --> 01:03:23,840 Oh, I don't know, I wasn't there. Well, I found it because they used the toilet. 222 01:03:24,400 --> 01:03:25,660 Oh, let's see. 223 01:03:27,800 --> 01:03:29,960 You're going to pay me for that, little girl. 224 01:03:32,180 --> 01:03:36,100 I'm sorry, I can't lie anymore. His mascara is bad. 225 01:03:36,320 --> 01:03:38,480 Without cheating, we couldn't have done a good commercial. 226 01:03:42,720 --> 01:03:43,880 My mascara is ready. 227 01:03:44,590 --> 01:03:45,810 Je l 'ai toujours sur moi. 228 01:03:46,470 --> 01:03:47,470 Le voilà. 229 01:03:49,690 --> 01:03:52,010 Car mes yeux, c 'est ce que j 'ai de plus beau. 230 01:03:52,970 --> 01:03:57,130 Et mon mascara, mes cils, plus longs. Ils n 'en finissent pas. 231 01:03:58,010 --> 01:03:59,010 Regardez. 232 01:03:59,530 --> 01:04:00,530 Et voilà. 233 01:04:00,670 --> 01:04:03,930 Je suis prête pour une journée pleine de rencontres. 234 01:04:06,750 --> 01:04:11,530 C 'est ce que je craignais. Ce serait une bonne piste si on était en 1970. 235 01:04:12,150 --> 01:04:13,450 Oui, nous sommes en 2003. 236 01:04:14,270 --> 01:04:15,270 That's for sure. 237 01:04:15,290 --> 01:04:18,810 Yes, but 200 ,000 euros without passing. But as usual, in the boss's pocket. 238 01:04:19,310 --> 01:04:20,310 I do not allow you. 239 01:04:20,490 --> 01:04:23,430 Listen, you have to pay the director, the model, the studio. 240 01:04:24,310 --> 01:04:25,890 And your villa on the Côte d 'Azur. 241 01:04:26,550 --> 01:04:27,550 Good ticket. 242 01:04:29,390 --> 01:04:30,390 You are fired. 243 01:04:31,690 --> 01:04:32,770 Yes, you too, you are fired. 244 01:04:33,070 --> 01:04:35,090 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 245 01:04:35,570 --> 01:04:36,150 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 246 01:04:36,150 --> 01:04:36,529 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 247 01:04:36,530 --> 01:04:37,530 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no 248 01:04:42,030 --> 01:04:43,790 You're going to have to be my lawyer. That's how it's going to be. 249 01:04:44,170 --> 01:04:45,310 I promise I'll pay you. 250 01:04:45,550 --> 01:04:48,190 200 ,000 euros, I paid for that? We'll find an agreement. 251 01:05:30,430 --> 01:05:33,230 Thank you. 252 01:06:21,130 --> 01:06:22,530 No! 253 01:07:16,259 --> 01:07:17,259 hmm 254 01:07:52,330 --> 01:07:53,730 Oh 255 01:09:09,179 --> 01:09:10,179 I love you. 256 01:09:25,140 --> 01:09:27,700 Oh, my God. 257 01:10:06,180 --> 01:10:09,200 I love you. 258 01:14:05,100 --> 01:14:07,900 Oh, yeah. 259 01:16:10,940 --> 01:16:12,820 Mais dans quel pétrin je me suis fourrée. 260 01:16:13,520 --> 01:16:16,240 Qu 'est -ce que c 'est que ce cauchemar ? Je suis en train de tout perdre. 261 01:16:17,640 --> 01:16:20,200 Moi qui croyais qu 'il fallait avoir du talent pour mentir. 262 01:16:21,780 --> 01:16:23,780 Ben il en faut encore plus pour dire la vérité. 263 01:16:24,920 --> 01:16:26,420 Je ne suis pas sortie de l 'auberge. 264 01:16:27,900 --> 01:16:31,100 Et Yannick que je dois voir ce soir ? Qu 'est -ce qui va encore me tomber dessus 265 01:16:31,100 --> 01:16:32,100 ? 266 01:16:34,950 --> 01:16:39,410 Après tous ces mensonges, il ne croira plus en mes sentiments. 267 01:16:41,270 --> 01:16:42,770 Et pourtant, qu 'est -ce que je l 'aime. 268 01:16:50,150 --> 01:16:52,630 A tantôt avoir une belle surprise, Yannick. J 'arrive. 269 01:17:09,320 --> 01:17:10,320 Ah. 270 01:18:58,000 --> 01:18:59,000 Mmm. 271 01:20:02,410 --> 01:20:03,410 Oh. 272 01:21:47,310 --> 01:21:49,910 What are you doing here? You're just a jerk, you're just a scumbag, you lied to 273 01:21:49,910 --> 01:21:51,870 me! Because you have a white voice, maybe. 274 01:21:52,670 --> 01:21:55,210 Well, I don't know by what miracle, but yes, I became one. 275 01:21:56,010 --> 01:21:57,170 You're right to say miracle. 276 01:21:57,630 --> 01:21:59,670 In any case, I'm in love, but I'm not crazy anymore. 277 01:21:59,890 --> 01:22:02,850 And in addition, I have disdainful circumstances. Ah yes? And what, for 278 01:22:04,170 --> 01:22:06,670 You know very well that I like everything that is Asian. 279 01:22:07,410 --> 01:22:08,410 A bit like you, by the way. 280 01:22:09,490 --> 01:22:10,490 Come on, come on. 281 01:22:10,830 --> 01:22:12,510 Forget the pasta, finish the lies. 282 01:22:12,850 --> 01:22:13,850 Does that seem feasible to you? 283 01:22:14,750 --> 01:22:16,290 So, now... 284 01:22:16,960 --> 01:22:18,100 It doesn't seem too complicated. 285 01:27:21,120 --> 01:27:22,520 Awesome. 286 01:31:11,120 --> 01:31:12,120 Mmm. 287 01:33:46,160 --> 01:33:50,140 Toutes les vérités ne sont pas bonnes à dire. Mais maintenant, il faudra bien 288 01:33:50,140 --> 01:33:51,140 que je fasse avec. 20950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.