Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,580 --> 00:00:24,340
que j 'ai encore une journée qui
commence avec tous ces
2
00:00:24,340 --> 00:00:29,420
bouffons enfin mes super copains et
super copines bien sûr
3
00:01:15,310 --> 00:01:16,310
Mmm.
4
00:01:18,390 --> 00:01:19,490
Did you get us something?
5
00:01:20,830 --> 00:01:21,830
You know what?
6
00:04:14,320 --> 00:04:17,760
No, I'm really sorry, my dear. I'm
really sorry. I can't help you at all
7
00:04:17,760 --> 00:04:18,659
your moving.
8
00:04:18,660 --> 00:04:20,519
The language I'm talking to you in, I'm
in Mexico.
9
00:04:20,860 --> 00:04:21,860
I'm on vacation.
10
00:05:46,150 --> 00:05:48,470
Hello, Milani. Good to see you.
11
00:05:49,190 --> 00:05:51,030
Wow, I love your new haircut.
12
00:05:51,430 --> 00:05:52,830
Did you eat my cake this morning?
13
00:05:53,290 --> 00:05:56,050
I didn't leave any, but you absolutely
have to give me the recipe.
14
00:05:57,770 --> 00:05:59,030
I'm still on my way to the phone.
15
00:05:59,590 --> 00:06:00,770
He will definitely talk to you.
16
00:06:01,070 --> 00:06:02,910
Tell him that I haven't arrived yet and
that I'll call him back.
17
00:06:04,410 --> 00:06:06,770
Wow, I can't wait to see you guys. Thank
you.
18
00:06:11,810 --> 00:06:14,450
Oh, excuse me, I didn't see you. I'm
just looking for a file.
19
00:06:15,150 --> 00:06:16,150
You're not saying anything, right?
20
00:06:16,510 --> 00:06:17,329
Don't worry.
21
00:06:17,330 --> 00:06:17,889
I don't understand.
22
00:06:17,890 --> 00:06:18,910
It's not a problem. It's not a problem.
23
00:06:24,030 --> 00:06:25,030
He's not here.
24
00:06:25,530 --> 00:06:26,530
I'll leave you.
25
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
Au revoir.
26
00:08:44,200 --> 00:08:47,000
oh oh
27
00:09:07,690 --> 00:09:08,690
Hmm.
28
00:14:52,430 --> 00:14:53,810
I'm going out to the doctor, I really
don't feel well.
29
00:14:54,170 --> 00:14:55,149
And Mr.
30
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
McDonnell would like to see you.
31
00:14:56,190 --> 00:14:58,130
Ah, Mr. McDonnell, I'm on vacation.
32
00:14:59,690 --> 00:15:01,290
That sounds a bit compromised.
33
00:15:03,150 --> 00:15:04,150
Loanne, Mr.
34
00:15:04,230 --> 00:15:06,050
McDonnell has come to tell us a very
good news.
35
00:15:06,450 --> 00:15:09,630
He's giving us his advertising budget
and it's you who are going to take care
36
00:15:09,630 --> 00:15:10,750
it. Oh, with pleasure.
37
00:15:20,490 --> 00:15:22,630
You will have to overcome yourself on
this project.
38
00:15:23,650 --> 00:15:27,030
Finally, she will not have any trouble
inventing the merits of this high -end
39
00:15:27,030 --> 00:15:28,870
product. Our mascara is the best on the
market.
40
00:15:29,150 --> 00:15:30,150
All tests prove it.
41
00:15:30,650 --> 00:15:31,870
Ah, I am already convinced.
42
00:15:32,250 --> 00:15:33,850
Besides, I only use your products.
43
00:15:34,530 --> 00:15:37,990
So I'm counting on you. You put your
return to vacation there.
44
00:15:40,950 --> 00:15:41,950
Hello?
45
00:15:51,340 --> 00:15:52,920
Hey Chouchou, how's it going my love?
46
00:15:53,260 --> 00:15:54,900
Very well, and you my love?
47
00:15:55,280 --> 00:15:59,260
Same, and the day is starting very well.
I just got out of BG Magdan, so I'm
48
00:15:59,260 --> 00:16:00,260
super happy.
49
00:16:00,800 --> 00:16:04,120
Great my love, tell me you love me.
50
00:16:04,540 --> 00:16:06,180
I love you Sébastien.
51
00:16:06,640 --> 00:16:07,640
Only me?
52
00:16:08,060 --> 00:16:10,980
Only you my love. Oh wait a second, I
have a double paille.
53
00:16:12,360 --> 00:16:14,840
Oh my love, it's you, how are you my
love?
54
00:16:15,240 --> 00:16:17,200
I'm great, especially when I'm on the
phone.
55
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
You're so cute.
56
00:16:19,100 --> 00:16:20,100
So, see you tonight?
57
00:16:20,700 --> 00:16:24,160
Ah, ce soir c 'est impossible, je viens
de décrocher le budget Magdan et je suis
58
00:16:24,160 --> 00:16:28,600
obligée d 'aller dîner avec son équipe.
Bravo mon bébé ! Justement, je suis en
59
00:16:28,600 --> 00:16:29,880
double appel avec lui, je dois te
laisser.
60
00:16:30,320 --> 00:16:31,500
Si tu m 'aimes, pas de problème.
61
00:16:31,880 --> 00:16:34,960
Mais évidemment que je t 'aime mon
loulou. Bon allez, je te quitte.
62
00:16:35,400 --> 00:16:40,680
Bisous maman ! Excuse -moi chouchou, c
'était monsieur Magdan.
63
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
Il n 'y a pas de mal.
64
00:16:42,340 --> 00:16:44,800
On se voit ce soir mon bébé ? Ce soir ?
65
00:16:45,930 --> 00:16:50,410
Mr. Magdalene was just telling me that I
had to imperatively dine with him and
66
00:16:50,410 --> 00:16:53,770
all his family so that he could explain
to me their commercial strategy.
67
00:16:54,290 --> 00:16:57,350
Oh, I bought us sushi for a lover's
dinner.
68
00:16:57,870 --> 00:16:58,870
Too bad.
69
00:16:59,210 --> 00:17:03,530
Oh, sushi, I love that. But look, we'll
do that very soon, okay?
70
00:17:04,130 --> 00:17:05,349
But you know, work is work.
71
00:17:05,650 --> 00:17:06,650
It doesn't amuse me.
72
00:17:07,650 --> 00:17:09,250
It doesn't amuse me.
73
00:17:09,990 --> 00:17:11,730
I could make them believe anything.
74
00:17:14,410 --> 00:17:16,410
Fortunately, there is not only men's
work in life!
75
00:18:29,610 --> 00:18:30,610
Oh.
76
00:22:09,130 --> 00:22:10,130
Oh.
77
00:22:57,080 --> 00:23:00,980
Leaving now, I should arrive right at
the end of the shoot. It's perfect!
78
00:23:02,760 --> 00:23:05,920
I'm going to join this bitch Rita and
this little ass director.
79
00:23:06,980 --> 00:23:08,000
Specialist in toilet paper.
80
00:23:08,240 --> 00:23:10,700
But whatever, he thinks he's talented.
81
00:23:11,310 --> 00:23:16,070
With his facial expressions. Come on,
darling, glamour, glamour. Yes, darling,
82
00:23:16,170 --> 00:23:17,630
glamour, glamour.
83
00:23:42,600 --> 00:23:43,600
Yes,
84
00:23:44,640 --> 00:23:45,640
yes, yes, yes, yes, yes.
85
00:24:09,080 --> 00:24:10,140
You're beautiful, you're beautiful.
86
00:24:11,240 --> 00:24:12,240
What a love!
87
00:24:14,580 --> 00:24:17,000
Let me make a beautiful close -up. Go
ahead, go ahead.
88
00:24:20,420 --> 00:24:21,800
Yes, that's good.
89
00:24:22,960 --> 00:24:23,960
Magnificent.
90
00:24:24,020 --> 00:24:25,080
Come on, let's take a picture.
91
00:24:25,360 --> 00:24:26,360
Come on.
92
00:24:26,740 --> 00:24:27,740
I love it.
93
00:24:28,580 --> 00:24:29,720
Come on, let's take a picture.
94
00:24:29,980 --> 00:24:30,980
Let's take a picture.
95
00:24:32,200 --> 00:24:34,300
I was waiting for you earlier.
96
00:24:34,700 --> 00:24:36,340
Yes, I know. I tried to do it as fast as
possible.
97
00:24:36,540 --> 00:24:37,680
But it's okay, you're happy with your
work.
98
00:24:38,280 --> 00:24:39,320
Franchement, on a suré grave.
99
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
Je remercie encore.
100
00:24:41,060 --> 00:24:43,220
Mais tu sais, j 'ai vraiment insisté
pour que tu sois sur ce coup -là.
101
00:24:43,580 --> 00:24:46,420
Ah, en fait, j 'ai visionné la cassette
de ta dernière création pour le papier
102
00:24:46,420 --> 00:24:49,140
génie tropique. Et franchement, c 'était
génial.
103
00:24:50,720 --> 00:24:53,420
Génial, ça alors ! C 'est pas l 'avis du
client, ça a été refusé.
104
00:24:53,900 --> 00:24:55,920
Ah, mais ça, c 'est parce que t 'es trop
avant -gardiste, mon grand.
105
00:24:56,160 --> 00:24:58,620
C 'est pas grave, c 'est pas grave. Dis
-moi, tu la connais un petit peu, la
106
00:24:58,620 --> 00:25:02,200
petite ? Quoi, Rita Paltoyano ? Tu
rigoles ? C 'est le dernier top à la
107
00:25:02,380 --> 00:25:05,240
Mais je connais, c 'est mon métier. Mais
je veux dire, tu crois que je peux la
108
00:25:05,240 --> 00:25:06,740
baiser ? L 'intouchable !
109
00:25:06,990 --> 00:25:10,070
Toi, tu veux baiser l 'intouchable ?
Mais tu rigoles ou quoi ? Allez, arrête
110
00:25:10,070 --> 00:25:11,070
rêver.
111
00:26:00,590 --> 00:26:01,990
Ugh.
112
00:35:16,200 --> 00:35:17,200
Don't lie!
113
00:35:17,900 --> 00:35:18,920
I hate lies!
114
00:35:19,140 --> 00:35:20,160
And I need your voice!
115
00:35:27,500 --> 00:35:29,160
Poor Mélanie, she's on leave.
116
00:35:30,440 --> 00:35:32,480
You don't work on weekends, that's
ridiculous.
117
00:35:33,960 --> 00:35:38,920
Who's going to serve my coffee, put away
my files and answer the phone?
118
00:35:39,200 --> 00:35:41,420
But it's you, Mélanie, an assistant.
119
00:35:41,900 --> 00:35:42,900
It doesn't take long.
120
00:36:23,450 --> 00:36:29,790
Oh, my gosh.
121
00:36:32,230 --> 00:36:34,130
One. Two.
122
00:36:34,810 --> 00:36:36,210
Three.
123
00:37:01,260 --> 00:37:02,260
Amen.
124
00:37:37,130 --> 00:37:38,130
So good.
125
00:38:20,500 --> 00:38:23,300
oh um
126
00:39:48,319 --> 00:39:49,720
um
127
00:40:25,260 --> 00:40:26,260
Oh.
128
00:41:10,060 --> 00:41:12,860
Thank you.
129
00:45:04,140 --> 00:45:05,140
T 'as pas l 'air d 'être heureuse.
130
00:45:06,880 --> 00:45:08,140
Pourtant, tout à l 'heure, t 'avais l
'air de t 'éclater.
131
00:45:09,140 --> 00:45:11,380
Et tu sais, David, il est venu
spécialement pour toi.
132
00:45:13,060 --> 00:45:15,880
Je peux me barrer, si tu veux. Non, c
'est pas ça.
133
00:45:17,240 --> 00:45:18,400
J 'ai des petits problèmes au boulot.
134
00:45:20,620 --> 00:45:22,800
Encore cette Loanne ? Oui, Loanne.
135
00:45:24,340 --> 00:45:27,080
C 'est pas toi qui te la coltines à
longueur de journée. Je la supporte
136
00:45:28,200 --> 00:45:29,780
J 'en ai marre de confesser mensonges.
137
00:45:32,200 --> 00:45:33,380
A tout prix, je trouve une solution.
138
00:45:35,760 --> 00:45:36,840
Moi, je la connais, ta solution.
139
00:45:38,980 --> 00:45:42,180
Du moment que tu viens de baiser ma
femme de temps en temps... C 'est quoi,
140
00:45:42,180 --> 00:45:45,980
solution ? Alors, vous comprenez que je
ne peux plus la supporter.
141
00:45:47,140 --> 00:45:50,460
C 'est pour ça qu 'on m 'a conseillé de
venir vous voir, mais... Franchement, je
142
00:45:50,460 --> 00:45:51,500
ne vois pas ce que vous pouvez faire.
143
00:45:52,240 --> 00:45:53,940
Voir, c 'est justement mon métier.
144
00:45:54,200 --> 00:45:55,780
Alors maintenant, laissez -moi faire.
145
00:46:25,290 --> 00:46:26,290
Voilà la solution.
146
00:46:27,290 --> 00:46:29,550
Faites -la lui boire et vous m 'en direz
des nouvelles.
147
00:46:44,330 --> 00:46:47,270
Je vous assure, notre agence est la
meilleure pour mouvoir votre produit.
148
00:46:47,590 --> 00:46:50,610
Confiez -moi votre budget, plus personne
ne pourra se passer de votre boîte à
149
00:46:50,610 --> 00:46:51,610
dents.
150
00:46:52,010 --> 00:46:53,010
Ah oui, je sais.
151
00:46:53,510 --> 00:46:54,510
Oui.
152
00:46:57,360 --> 00:46:59,360
To your toothbrush, the future is today.
153
00:47:33,200 --> 00:47:37,400
Oh, Pupus, my sushi are rotting in my
fridge. What are you doing for lunch?
154
00:47:37,920 --> 00:47:38,920
Nothing special.
155
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
I'm totally available.
156
00:47:40,680 --> 00:47:41,680
Great, my love.
157
00:47:42,120 --> 00:47:45,860
I'm going to pick you up around noon and
I'll take you to a beautiful place
158
00:47:45,860 --> 00:47:48,300
where we'll both be quiet for a picnic.
159
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
Yeah, yeah, picnic.
160
00:47:50,540 --> 00:47:51,540
It's mostly a picnic that you want.
161
00:47:51,880 --> 00:47:54,140
You read my thoughts, baby. You let go.
162
00:47:54,480 --> 00:47:57,260
But we'll eat the sushi first. It'll
avoid throwing them away.
163
00:48:04,360 --> 00:48:06,840
Au fait, j 'ai pas pris les sushis, ils
étaient pourris.
164
00:48:07,120 --> 00:48:09,180
Eh bien, ça tombe bien parce que je
déteste ça.
165
00:48:09,960 --> 00:48:12,860
Pardon ? Tu me saoulais tellement avec
tes sushis que j 'ai jamais osé te l
166
00:48:12,860 --> 00:48:14,160
'avouer. Je trouve ça dégueulasse.
167
00:48:14,720 --> 00:48:17,140
Mais attends, ta mère est asiatique, tu
devrais aimer ça.
168
00:48:17,820 --> 00:48:19,980
Et alors ? Ta mère, elle est bien prof,
c 'est pas pour ça que t 'es
169
00:48:19,980 --> 00:48:20,899
intelligente, toi.
170
00:48:20,900 --> 00:48:21,900
Ah ouais, pas bête.
171
00:48:22,240 --> 00:48:26,100
En tout cas, on n 'est pas bien là, tous
les deux, amoureux, on est seuls.
172
00:48:27,140 --> 00:48:29,240
Et tes imitations à deux balles, là, j
'en peux plus.
173
00:48:29,900 --> 00:48:32,940
Mais ça va, j 'essaye de mettre un peu d
'humour, un peu d 'ambiance, quoi.
174
00:48:33,870 --> 00:48:34,468
Wake up!
175
00:48:34,470 --> 00:48:36,230
You don't understand anything! Don't you
want me to come with you for your
176
00:48:36,230 --> 00:48:38,530
money? Oh, my baby is tired.
177
00:48:38,990 --> 00:48:39,990
He's talking nonsense.
178
00:48:40,990 --> 00:48:42,910
It's the McDonald's project that puts
you in this state.
179
00:48:43,430 --> 00:48:45,630
Come on, I'm going to take care of you.
It's going to relax you.
180
00:48:49,190 --> 00:48:49,470
In
181
00:48:49,470 --> 00:49:01,390
fact,
182
00:49:01,490 --> 00:49:02,550
didn't you want to put a little
atmosphere?
183
00:49:03,839 --> 00:49:04,840
Ah, on y revient.
184
00:49:05,240 --> 00:49:09,620
Tu veux une autre imitation ? Non, non,
mais vite -dans, je vais vous mettre de
185
00:49:09,620 --> 00:49:12,160
la crème maintenant. Ah non, pas ça, pas
ça, pas ça, je veux pas ça. Après, je
186
00:49:12,160 --> 00:49:15,060
vais vous masser comme ça. Tu veux pas l
'utiliser, Rocco, plutôt ? Rocco ?
187
00:52:13,230 --> 00:52:15,130
So how do you find my recreation
imitation?
188
00:52:16,450 --> 00:52:18,390
You can do better.
189
00:52:18,730 --> 00:52:19,910
Go on, defend yourself.
190
00:55:53,200 --> 00:55:57,520
La couleur de mon peignoir est violet.
191
00:56:00,120 --> 00:56:01,800
La couleur de mon peignoir est violet.
192
00:56:02,240 --> 00:56:05,260
Alors c 'est ça. Je ne pourrai plus
jamais mentir. Si c 'est le cas, je suis
193
00:56:05,260 --> 00:56:06,260
foutue, moi.
194
00:56:06,840 --> 00:56:10,020
Je m 'en sors toujours en mentant. Je m
'en suis toujours sortie comme ça.
195
00:56:12,060 --> 00:56:14,520
Il faut que je me change les idées. Il
faut que je me détende.
196
00:57:06,060 --> 00:57:07,060
Can I put you in your place?
197
00:57:07,700 --> 00:57:08,700
Well then, be careful.
198
00:57:09,420 --> 00:57:11,040
You put your two like that.
199
00:57:11,560 --> 00:57:12,840
You raise your head up.
200
00:57:13,400 --> 00:57:16,520
Especially, you spread your legs like
that, very gently.
201
00:57:16,880 --> 00:57:18,340
What's wrong? Do you want to hit me like
that?
202
00:57:18,660 --> 00:57:19,660
Well, why not?
203
00:57:19,780 --> 00:57:20,800
Come on, get out of here.
204
00:57:21,300 --> 00:57:24,240
Asshole. I know I'm an asshole, but
today I don't want to. But don't worry,
205
00:57:24,260 --> 00:57:25,440
there's a bandage, you just have to pay,
okay?
206
00:57:25,680 --> 00:57:27,300
Okay, okay, I'll go. Okay, bye.
207
00:58:10,700 --> 00:58:11,700
Mm -hmm.
208
00:58:47,640 --> 00:58:49,880
Thank you.
209
00:59:13,720 --> 00:59:15,120
Thank you.
210
00:59:53,580 --> 00:59:56,380
Ah. Ah.
211
01:00:16,890 --> 01:00:17,890
Oh,
212
01:00:18,490 --> 01:00:19,890
oh, oh.
213
01:01:20,450 --> 01:01:21,450
I don't know.
214
01:02:53,070 --> 01:02:56,530
In reality, I wasn't even present on the
shoot.
215
01:02:57,730 --> 01:03:00,410
I have no idea what will be presented to
Magdan.
216
01:03:01,970 --> 01:03:04,810
And I can't even lie to get out of it.
217
01:03:06,350 --> 01:03:09,790
Are we going to get fired?
218
01:03:13,190 --> 01:03:14,450
Ah, hello.
219
01:03:14,910 --> 01:03:19,500
Loan. We couldn't see you, we were just
going to see the McDonald's pub and I
220
01:03:19,500 --> 01:03:20,500
hope you found it.
221
01:03:20,700 --> 01:03:23,840
Oh, I don't know, I wasn't there. Well,
I found it because they used the toilet.
222
01:03:24,400 --> 01:03:25,660
Oh, let's see.
223
01:03:27,800 --> 01:03:29,960
You're going to pay me for that, little
girl.
224
01:03:32,180 --> 01:03:36,100
I'm sorry, I can't lie anymore. His
mascara is bad.
225
01:03:36,320 --> 01:03:38,480
Without cheating, we couldn't have done
a good commercial.
226
01:03:42,720 --> 01:03:43,880
My mascara is ready.
227
01:03:44,590 --> 01:03:45,810
Je l 'ai toujours sur moi.
228
01:03:46,470 --> 01:03:47,470
Le voilà.
229
01:03:49,690 --> 01:03:52,010
Car mes yeux, c 'est ce que j 'ai de
plus beau.
230
01:03:52,970 --> 01:03:57,130
Et mon mascara, mes cils, plus longs.
Ils n 'en finissent pas.
231
01:03:58,010 --> 01:03:59,010
Regardez.
232
01:03:59,530 --> 01:04:00,530
Et voilà.
233
01:04:00,670 --> 01:04:03,930
Je suis prête pour une journée pleine de
rencontres.
234
01:04:06,750 --> 01:04:11,530
C 'est ce que je craignais. Ce serait
une bonne piste si on était en 1970.
235
01:04:12,150 --> 01:04:13,450
Oui, nous sommes en 2003.
236
01:04:14,270 --> 01:04:15,270
That's for sure.
237
01:04:15,290 --> 01:04:18,810
Yes, but 200 ,000 euros without passing.
But as usual, in the boss's pocket.
238
01:04:19,310 --> 01:04:20,310
I do not allow you.
239
01:04:20,490 --> 01:04:23,430
Listen, you have to pay the director,
the model, the studio.
240
01:04:24,310 --> 01:04:25,890
And your villa on the Côte d 'Azur.
241
01:04:26,550 --> 01:04:27,550
Good ticket.
242
01:04:29,390 --> 01:04:30,390
You are fired.
243
01:04:31,690 --> 01:04:32,770
Yes, you too, you are fired.
244
01:04:33,070 --> 01:04:35,090
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
245
01:04:35,570 --> 01:04:36,150
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
246
01:04:36,150 --> 01:04:36,529
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
247
01:04:36,530 --> 01:04:37,530
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no
248
01:04:42,030 --> 01:04:43,790
You're going to have to be my lawyer.
That's how it's going to be.
249
01:04:44,170 --> 01:04:45,310
I promise I'll pay you.
250
01:04:45,550 --> 01:04:48,190
200 ,000 euros, I paid for that? We'll
find an agreement.
251
01:05:30,430 --> 01:05:33,230
Thank you.
252
01:06:21,130 --> 01:06:22,530
No!
253
01:07:16,259 --> 01:07:17,259
hmm
254
01:07:52,330 --> 01:07:53,730
Oh
255
01:09:09,179 --> 01:09:10,179
I love you.
256
01:09:25,140 --> 01:09:27,700
Oh, my God.
257
01:10:06,180 --> 01:10:09,200
I love you.
258
01:14:05,100 --> 01:14:07,900
Oh, yeah.
259
01:16:10,940 --> 01:16:12,820
Mais dans quel pétrin je me suis
fourrée.
260
01:16:13,520 --> 01:16:16,240
Qu 'est -ce que c 'est que ce cauchemar
? Je suis en train de tout perdre.
261
01:16:17,640 --> 01:16:20,200
Moi qui croyais qu 'il fallait avoir du
talent pour mentir.
262
01:16:21,780 --> 01:16:23,780
Ben il en faut encore plus pour dire la
vérité.
263
01:16:24,920 --> 01:16:26,420
Je ne suis pas sortie de l 'auberge.
264
01:16:27,900 --> 01:16:31,100
Et Yannick que je dois voir ce soir ? Qu
'est -ce qui va encore me tomber dessus
265
01:16:31,100 --> 01:16:32,100
?
266
01:16:34,950 --> 01:16:39,410
Après tous ces mensonges, il ne croira
plus en mes sentiments.
267
01:16:41,270 --> 01:16:42,770
Et pourtant, qu 'est -ce que je l 'aime.
268
01:16:50,150 --> 01:16:52,630
A tantôt avoir une belle surprise,
Yannick. J 'arrive.
269
01:17:09,320 --> 01:17:10,320
Ah.
270
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
Mmm.
271
01:20:02,410 --> 01:20:03,410
Oh.
272
01:21:47,310 --> 01:21:49,910
What are you doing here? You're just a
jerk, you're just a scumbag, you lied to
273
01:21:49,910 --> 01:21:51,870
me! Because you have a white voice,
maybe.
274
01:21:52,670 --> 01:21:55,210
Well, I don't know by what miracle, but
yes, I became one.
275
01:21:56,010 --> 01:21:57,170
You're right to say miracle.
276
01:21:57,630 --> 01:21:59,670
In any case, I'm in love, but I'm not
crazy anymore.
277
01:21:59,890 --> 01:22:02,850
And in addition, I have disdainful
circumstances. Ah yes? And what, for
278
01:22:04,170 --> 01:22:06,670
You know very well that I like
everything that is Asian.
279
01:22:07,410 --> 01:22:08,410
A bit like you, by the way.
280
01:22:09,490 --> 01:22:10,490
Come on, come on.
281
01:22:10,830 --> 01:22:12,510
Forget the pasta, finish the lies.
282
01:22:12,850 --> 01:22:13,850
Does that seem feasible to you?
283
01:22:14,750 --> 01:22:16,290
So, now...
284
01:22:16,960 --> 01:22:18,100
It doesn't seem too complicated.
285
01:27:21,120 --> 01:27:22,520
Awesome.
286
01:31:11,120 --> 01:31:12,120
Mmm.
287
01:33:46,160 --> 01:33:50,140
Toutes les vérités ne sont pas bonnes à
dire. Mais maintenant, il faudra bien
288
01:33:50,140 --> 01:33:51,140
que je fasse avec.
20950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.