Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,544 --> 00:00:07,433
[Max] Previously on Wild Cards.
2
00:00:07,457 --> 00:00:08,162
Vivienne?
3
00:00:08,186 --> 00:00:10,253
[Max] Where have you been
for the past 15 years?
4
00:00:10,277 --> 00:00:12,447
I have been on
the run from Gedeon Varga.
5
00:00:12,887 --> 00:00:14,093
I love Jessica,
6
00:00:14,117 --> 00:00:16,233
but it doesn’t mean I should
have to choose between her
7
00:00:16,257 --> 00:00:17,193
and my best friend.
8
00:00:17,217 --> 00:00:18,163
Who are you?
9
00:00:18,187 --> 00:00:20,011
This is Tomo Hayashi.
10
00:00:20,035 --> 00:00:22,223
You are going
to steal us a diamond.
11
00:00:22,260 --> 00:00:23,914
I know how we’re going
to get the diamond out.
12
00:00:23,938 --> 00:00:25,208
- How?
- With magic.
13
00:00:27,768 --> 00:00:30,908
♪
14
00:00:39,888 --> 00:00:41,238
[Vivienne] Good morning.
15
00:00:41,262 --> 00:00:42,838
That’s funny.
I didn’t hear the doorbell.
16
00:00:42,862 --> 00:00:45,008
Oh, you really should
get that lock upgraded.
17
00:00:45,032 --> 00:00:47,208
I’ve got it down
to three seconds flat.
18
00:00:47,232 --> 00:00:50,932
Mhm. Ah, coffee.
Thank goodness.
19
00:00:50,945 --> 00:00:53,479
I hope it’s not that
hazelnut nonsense.
20
00:00:53,503 --> 00:00:55,261
We got that French roast
that you like.
21
00:00:55,285 --> 00:00:56,955
Question for you.
Who is...
22
00:00:57,325 --> 00:00:59,331
Dan Vartel?
23
00:00:59,355 --> 00:01:02,395
Oh, this lovely
real estate agent I met.
24
00:01:02,965 --> 00:01:03,801
Why is it on my fridge?
25
00:01:03,825 --> 00:01:05,041
Are you looking
to buy something?
26
00:01:05,065 --> 00:01:05,940
No. To sell.
27
00:01:05,964 --> 00:01:07,810
- Uh, sugar?
- Left cabinet.
28
00:01:07,834 --> 00:01:09,980
Do you own a property
that I don’t know about?
29
00:01:10,004 --> 00:01:11,180
Because if you do,
30
00:01:11,204 --> 00:01:12,980
I’m sure the coffee over there
would be really good.
31
00:01:13,004 --> 00:01:15,620
No, it’s for you
to sell this pied-à-terre.
32
00:01:15,644 --> 00:01:17,920
You should always have a sale
in place before a big job.
33
00:01:17,944 --> 00:01:19,950
- But this is my home.
- No, it’s a trap.
34
00:01:19,974 --> 00:01:22,660
You set down roots
and then
35
00:01:22,684 --> 00:01:24,720
you wake up one morning
and realize
36
00:01:24,744 --> 00:01:28,660
you’ve been living next to
the same people for 25 years.
37
00:01:28,684 --> 00:01:31,184
Same faces,
same casserole smells,
38
00:01:31,724 --> 00:01:32,730
same tedious book clubs.
39
00:01:32,754 --> 00:01:34,170
That’s not freedom, darling.
40
00:01:34,194 --> 00:01:37,200
That is just captivity
with better drapes.
41
00:01:37,224 --> 00:01:40,010
Some people would
call that stability, Mom.
42
00:01:40,034 --> 00:01:43,080
"Stability". That’s just fear
wearing pearls.
43
00:01:43,104 --> 00:01:44,950
Trust me, I was born into it.
44
00:01:44,974 --> 00:01:48,680
Family estates, summer homes,
portraits of long dead relatives
45
00:01:48,704 --> 00:01:50,204
staring down at you
every dinner.
46
00:01:50,974 --> 00:01:52,244
I gave that all up
for your father.
47
00:01:52,844 --> 00:01:53,720
And the thrill of the con.
48
00:01:53,744 --> 00:01:55,820
And I have never
once regretted it.
49
00:01:55,844 --> 00:01:56,790
I loved it, too.
50
00:01:56,814 --> 00:02:00,190
But... this is my home.
51
00:02:00,214 --> 00:02:01,530
My life.
52
00:02:01,554 --> 00:02:04,030
We must be prepared to leave
in a moment’s notice,
53
00:02:04,054 --> 00:02:06,030
especially given the current
circumstances.
54
00:02:06,054 --> 00:02:09,200
So give him a call.
He’s also very cute.
55
00:02:09,224 --> 00:02:13,070
Maybe a sale and a fling might
help ease the transition.
56
00:02:13,094 --> 00:02:15,040
Okay, I’d love to stay
and chat,
57
00:02:15,064 --> 00:02:17,210
but I have
a police charity event today,
58
00:02:17,234 --> 00:02:19,650
and I have no idea
what I’m gonna wear.
59
00:02:19,674 --> 00:02:20,550
Why didn’t you tell me?
60
00:02:20,574 --> 00:02:22,820
I have already
been in your closet,
61
00:02:22,844 --> 00:02:25,314
but I’m sure we can
find something acceptable
62
00:02:25,714 --> 00:02:27,044
for you to wear.
63
00:02:28,144 --> 00:02:30,090
[Simmons] All right. You just
make sure that champagne
64
00:02:30,114 --> 00:02:31,830
is chilling
by the time we get there.
65
00:02:31,854 --> 00:02:33,294
No, you the man.
66
00:02:33,714 --> 00:02:35,154
Hot dog, Yates.
67
00:02:35,984 --> 00:02:38,670
That fit is... fitting.
68
00:02:38,694 --> 00:02:40,030
Thank you.
69
00:02:40,054 --> 00:02:42,624
Had to crush a housewife’s toe
just to get it on Black Friday.
70
00:02:43,194 --> 00:02:44,700
Wow. Looking good, Chief.
71
00:02:44,724 --> 00:02:46,940
Thank you.
As do you both.
72
00:02:46,964 --> 00:02:48,810
- Standing pants?
- Oh, yeah. Of course.
73
00:02:48,834 --> 00:02:50,080
- Same.
- Standing pants?
74
00:02:50,104 --> 00:02:52,180
Yeah. Trim fit,
knife edge crease.
75
00:02:52,204 --> 00:02:53,950
Pants that look great
standing up, but
76
00:02:53,974 --> 00:02:55,680
too tight
to sit in comfortably.
77
00:02:55,704 --> 00:02:56,750
As opposed to sitting pants,
78
00:02:56,774 --> 00:02:58,120
when you’re sitting
around working all day.
79
00:02:58,144 --> 00:03:00,050
Oh, well, I just hope
that you two
80
00:03:00,074 --> 00:03:01,944
have been practicing
your photo wall poses.
81
00:03:02,514 --> 00:03:03,860
- Bam!
- Watch out now.
82
00:03:03,884 --> 00:03:05,354
Because I’ve been
practicing mine all week.
83
00:03:06,314 --> 00:03:07,230
I think I might get
discovered tonight, boys.
84
00:03:07,254 --> 00:03:08,460
Yeah. You will.
85
00:03:08,484 --> 00:03:10,130
Well, look what the cat
named Marc dragged in.
86
00:03:10,154 --> 00:03:11,770
You clean up nice, Detective.
87
00:03:11,794 --> 00:03:13,700
Thank you, Yates.
Looking good yourself.
88
00:03:13,724 --> 00:03:14,800
- Standing pants?
- Oh, yeah.
89
00:03:14,824 --> 00:03:16,700
Wow. Hello, hot stuff!
90
00:03:16,724 --> 00:03:18,224
Right back at you, baby.
91
00:03:18,964 --> 00:03:21,170
♪ You got wings about yourself ♪
92
00:03:21,194 --> 00:03:22,834
♪ Anyone can see ♪
93
00:03:23,404 --> 00:03:24,380
[Max] Look at you guys.
94
00:03:24,404 --> 00:03:26,710
You’re the best dressed cops
in the city.
95
00:03:26,734 --> 00:03:27,810
[Li] Okay,
let’s get going, kids,
96
00:03:27,834 --> 00:03:30,374
before fashionably late
turns into just late.
97
00:03:30,844 --> 00:03:31,844
See you out front.
98
00:03:33,844 --> 00:03:35,120
That’s a beautiful dress.
99
00:03:35,144 --> 00:03:36,020
Thank you.
100
00:03:36,044 --> 00:03:38,160
I’ve never seen you
in a tux before.
101
00:03:38,184 --> 00:03:39,090
It’s a rental.
102
00:03:39,114 --> 00:03:41,160
You should keep it.
You wear it well.
103
00:03:41,184 --> 00:03:42,314
Maybe I will.
104
00:03:42,724 --> 00:03:43,924
[phone rings]
105
00:03:44,954 --> 00:03:48,070
Uh, I should take this.
I’ll catch up with you?
106
00:03:48,094 --> 00:03:49,364
Okay. I’ll see you out there.
107
00:03:49,864 --> 00:03:51,464
Hi, Mr. Vartel.
108
00:03:52,464 --> 00:03:53,740
I’m sorry, Dan.
I’m not ready to sell right now.
109
00:03:53,764 --> 00:03:56,040
I apologize that you were
given this information,
110
00:03:56,064 --> 00:03:58,034
but I’m busy tonight,
and tomorrow.
111
00:03:58,704 --> 00:03:59,834
Bye.
112
00:04:02,374 --> 00:04:03,550
[Toni] Heads up.
113
00:04:03,574 --> 00:04:05,220
A 911 call has been
routed to the bullpen.
114
00:04:05,244 --> 00:04:06,444
I got it, Toni. Thanks.
115
00:04:10,314 --> 00:04:11,760
- Hello?
- [Woman] Hello?
116
00:04:11,784 --> 00:04:12,830
Is anybody there?
117
00:04:12,854 --> 00:04:14,330
Yeah, this is Max at the
Metro Police Department.
118
00:04:14,354 --> 00:04:15,330
What’s going on?
119
00:04:15,354 --> 00:04:16,460
I’ve been kidnapped.
120
00:04:16,484 --> 00:04:18,354
Please!
Please, you have to help me!
121
00:04:18,754 --> 00:04:20,794
[theme music]
122
00:04:23,764 --> 00:04:24,800
{\an8}What’s your name?
123
00:04:24,824 --> 00:04:25,770
{\an8}Veronica Dreskin!
124
00:04:25,794 --> 00:04:27,210
{\an8} Please, please,
you have to help me!
125
00:04:27,234 --> 00:04:29,174
{\an8} It’s a woman named Veronica.
She said she’s been kidnapped.
126
00:04:29,634 --> 00:04:30,380
{\an8}Hey, Veronica?
127
00:04:30,404 --> 00:04:32,150
{\an8}I have my boss here, Chief Li.
128
00:04:32,174 --> 00:04:33,850
{\an8} Veronica.
This is Chief Patrick Li.
129
00:04:33,874 --> 00:04:35,414
{\an8} Can you tell me where
you’re being held right now?
130
00:04:35,844 --> 00:04:36,750
{\an8}I don’t know.
131
00:04:36,774 --> 00:04:37,680
{\an8} - I don’t know.
- [Max] It’s okay.
132
00:04:37,704 --> 00:04:39,120
{\an8}Breathe. We’re gonna
get through this.
133
00:04:39,144 --> 00:04:41,350
{\an8}[Li] Veronica, I need to get
some information from you
134
00:04:41,374 --> 00:04:42,560
{\an8}so we can help you.
135
00:04:42,584 --> 00:04:43,960
{\an8}Can you tell me if you
saw your kidnappers?
136
00:04:43,984 --> 00:04:45,130
{\an8}No.
137
00:04:45,154 --> 00:04:47,790
{\an8}I was walking this morning
on my way to City Hall,
138
00:04:47,814 --> 00:04:50,160
{\an8} and it started to rain,
so I ducked down the alley
139
00:04:50,184 --> 00:04:51,930
{\an8}off Sixth to go in
the side entrance,
140
00:04:51,954 --> 00:04:53,524
{\an8} And then this van
pulled up beside me
141
00:04:54,094 --> 00:04:55,340
{\an8}and two men jumped out,
142
00:04:55,364 --> 00:04:57,170
{\an8}and before I knew it, they
threw a bag over my head.
143
00:04:57,194 --> 00:04:59,240
{\an8} They threw me in the van
and they zip tied my hands,
144
00:04:59,264 --> 00:05:00,470
{\an8}which are- which are
still bound,
145
00:05:00,494 --> 00:05:02,840
{\an8} and then they didn’t take
the bag off my head until I...
146
00:05:02,864 --> 00:05:04,180
{\an8}until I got into this room.
147
00:05:04,204 --> 00:05:06,074
{\an8}- [Li] Are you hurt?
- No.
148
00:05:07,874 --> 00:05:10,050
{\an8} I’m just...
I’m just freaking out.
149
00:05:10,074 --> 00:05:11,120
{\an8}[Li] It’s okay.
150
00:05:11,144 --> 00:05:12,514
{\an8}Do you know what time
this happened around?
151
00:05:13,174 --> 00:05:14,190
{\an8}It was around 8:45 this morning.
152
00:05:14,214 --> 00:05:15,260
{\an8} Okay. You said
you were in a van.
153
00:05:15,284 --> 00:05:17,960
{\an8}Do you have any idea how
long it was driving for?
154
00:05:17,984 --> 00:05:20,324
{\an8}Yeah, maybe a half hour,
45 minutes?
155
00:05:21,354 --> 00:05:22,900
{\an8}Yates. Get a map set up
in the conference room.
156
00:05:22,924 --> 00:05:24,300
{\an8}Check all the CCTV footage
157
00:05:24,324 --> 00:05:26,224
{\an8}around the City Hall
at that time.
158
00:05:27,224 --> 00:05:29,424
{\an8} Veronica.
Did they say anything?
159
00:05:29,864 --> 00:05:31,070
{\an8}No, not a peep.
160
00:05:31,094 --> 00:05:32,440
{\an8} Ok. Where are
the Kidnappers now?
161
00:05:32,464 --> 00:05:33,870
{\an8}I don’t know. I heard
their footsteps
162
00:05:33,894 --> 00:05:34,710
{\an8}go down the hall.
163
00:05:34,734 --> 00:05:36,180
{\an8}I- I don’t think
they can hear me.
164
00:05:36,204 --> 00:05:37,040
{\an8}They let you keep your cell?
165
00:05:37,064 --> 00:05:39,180
{\an8} - No.
- How are you calling us?
166
00:05:39,204 --> 00:05:40,534
{\an8}I built a phone.
167
00:05:40,974 --> 00:05:42,474
{\an8}I, um... I found
168
00:05:43,274 --> 00:05:45,574
{\an8}a painted over wall cover,
and so I-
169
00:05:46,674 --> 00:05:48,050
{\an8}I was just hoping there’d be
an old phone jack inside,
170
00:05:48,074 --> 00:05:49,990
{\an8}so I tried to find something
to open it up,
171
00:05:50,014 --> 00:05:51,990
{\an8} and when I did,
there was no phone jack,
172
00:05:52,014 --> 00:05:53,460
{\an8}But there were these
these phone wires.
173
00:05:53,484 --> 00:05:56,324
{\an8} So all I needed was
a way to hear and be heard.
174
00:05:58,994 --> 00:06:01,940
Every smoke alarm has this,
like, small speaker inside.
175
00:06:01,964 --> 00:06:04,100
So I was able to hook
it up and then I, um,
176
00:06:04,124 --> 00:06:06,870
I tapped out 911 with the wires
and I just prayed
177
00:06:06,894 --> 00:06:08,934
that someone would answer
and you did.
178
00:06:09,864 --> 00:06:12,110
You built a phone?
What are you, MacGyver?
179
00:06:12,134 --> 00:06:14,050
I’m a building
inspector for the City.
180
00:06:14,074 --> 00:06:16,180
I never thought that would
pay off in an emergency,
181
00:06:16,204 --> 00:06:17,350
but here we are.
182
00:06:17,374 --> 00:06:18,520
[Li] Veronica, when they took
183
00:06:18,544 --> 00:06:20,490
the bag off your head,
did you see your kidnappers?
184
00:06:20,514 --> 00:06:23,260
Yeah. There was, um,
a big guy in a ski mask.
185
00:06:23,284 --> 00:06:25,890
Um, he took the bag off my head,
took a picture
186
00:06:25,914 --> 00:06:28,054
with his phone, and then-
and then he just left.
187
00:06:28,924 --> 00:06:30,100
Simmons. Get a trace on this.
188
00:06:30,124 --> 00:06:33,164
Find out everything you can
about Veronica Dreskin.
189
00:06:34,054 --> 00:06:35,970
Veronica, do you have any idea
190
00:06:35,994 --> 00:06:37,500
who might have
kidnapped you or why?
191
00:06:37,524 --> 00:06:38,610
No. I mean,
192
00:06:38,634 --> 00:06:40,574
it can’t be for ransom.
We’re not rich.
193
00:06:41,364 --> 00:06:42,440
- We?
- My husband, Todd, and I.
194
00:06:42,464 --> 00:06:44,180
- He’s middle management.
- [Ellis] Veronica.
195
00:06:44,204 --> 00:06:45,510
This is Detective Ellis.
196
00:06:45,534 --> 00:06:47,950
Are you connected to anybody who
could afford to pay a ransom?
197
00:06:47,974 --> 00:06:49,544
No. My parents are gone,
198
00:06:50,404 --> 00:06:51,150
and my brother’s just
a mechanic.
199
00:06:51,174 --> 00:06:52,490
Where can we reach your husband?
200
00:06:52,514 --> 00:06:53,584
He works at Groundpin.
201
00:06:54,114 --> 00:06:55,220
It’s an HVAC company.
202
00:06:55,244 --> 00:06:56,360
Uh, he’s there right now.
203
00:06:56,384 --> 00:06:58,360
He’s- he’s got a really
big presentation today.
204
00:06:58,384 --> 00:06:59,330
[Ellis] Okay.
205
00:06:59,354 --> 00:07:00,460
We’ll go track him down.
206
00:07:00,484 --> 00:07:01,860
Veronica.
207
00:07:01,884 --> 00:07:04,160
Can you tell us anything about
the room that you’re in?
208
00:07:04,184 --> 00:07:05,514
It’s small.
209
00:07:06,054 --> 00:07:07,524
Maybe 300 square feet.
210
00:07:08,324 --> 00:07:10,564
No windows.
Seems like a basement.
211
00:07:11,324 --> 00:07:13,140
Maybe an old commercial
building.
212
00:07:13,164 --> 00:07:13,910
That’s great. What else?
213
00:07:13,934 --> 00:07:16,980
The floors are cracked linoleum.
214
00:07:17,004 --> 00:07:19,250
The door is metal.
No handle inside.
215
00:07:19,274 --> 00:07:20,980
Sir. It’s ready.
216
00:07:21,004 --> 00:07:22,604
Thank you, Veronica.
Just hold tight a minute.
217
00:07:23,544 --> 00:07:24,450
We’re going to map out
our next move here.
218
00:07:24,474 --> 00:07:25,750
No, no, don’t hang up, please!
219
00:07:25,774 --> 00:07:26,850
We’re still here.
220
00:07:26,874 --> 00:07:28,844
We can hear you, okay?
We’re not going anywhere.
221
00:07:29,244 --> 00:07:30,190
Come with me.
222
00:07:30,214 --> 00:07:31,460
It’s gonna get
loud in here in a minute.
223
00:07:31,484 --> 00:07:33,230
I got them to set up a private
area for you.
224
00:07:33,254 --> 00:07:34,254
Me?
225
00:07:37,884 --> 00:07:39,430
Veronica is on that phone.
226
00:07:39,454 --> 00:07:41,270
The conference speaker
is an open channel
227
00:07:41,294 --> 00:07:43,340
to us in the bullpen
so we can talk to each other.
228
00:07:43,364 --> 00:07:46,270
Now, the monitor will allow
you to see exactly what we see.
229
00:07:46,294 --> 00:07:48,070
Stay on with her.
Keep her calm.
230
00:07:48,094 --> 00:07:48,980
Get as many details as you can.
231
00:07:49,004 --> 00:07:50,980
I need to go set up
the TRT unit.
232
00:07:51,004 --> 00:07:52,550
Are you sure you want me
on the phone with her?
233
00:07:52,574 --> 00:07:54,550
Shouldn’t we call in like
a hostage negotiator?
234
00:07:54,574 --> 00:07:57,180
Max, I was sitting on a bomb
and you got me through it.
235
00:07:57,204 --> 00:07:59,404
I can’t think of anyone better
to help her through this.
236
00:07:59,944 --> 00:08:01,390
Uh, sir? Wait.
237
00:08:01,414 --> 00:08:04,090
Are there any protocols
I should follow, or tips?
238
00:08:04,114 --> 00:08:05,190
Just be yourself.
239
00:08:05,214 --> 00:08:07,160
If you can talk a mark
out of a million dollars,
240
00:08:07,184 --> 00:08:08,530
you can talk her
into staying calm.
241
00:08:08,554 --> 00:08:09,554
Max...
242
00:08:09,884 --> 00:08:11,014
You got this.
243
00:08:12,354 --> 00:08:14,954
[tense music]
244
00:08:17,224 --> 00:08:19,010
Hi, Veronica, it’s Max again.
245
00:08:19,034 --> 00:08:20,140
Hi, Max.
246
00:08:20,164 --> 00:08:21,370
Okay, I’m going to be
on the phone with you
247
00:08:21,394 --> 00:08:22,540
until we find you, okay?
248
00:08:22,564 --> 00:08:24,010
Okay. Thank you.
249
00:08:24,034 --> 00:08:26,310
Yates. Tech has the map
ready for you.
250
00:08:26,334 --> 00:08:27,334
Great.
251
00:08:29,974 --> 00:08:31,180
Max.
252
00:08:31,204 --> 00:08:32,490
Veronica, give me a second.
253
00:08:32,514 --> 00:08:34,050
All right, I’m here.
What do you need?
254
00:08:34,074 --> 00:08:35,590
We got the map up.
Can you see it?
255
00:08:35,614 --> 00:08:37,320
- Yeah. Got it.
- Okay, great.
256
00:08:37,344 --> 00:08:39,460
We need to narrow down
where she might be.
257
00:08:39,484 --> 00:08:40,630
Okay. Where do we start?
258
00:08:40,654 --> 00:08:42,654
We need her to walk us
through the incident again.
259
00:08:43,354 --> 00:08:44,600
Okay. Sounds, smells, anything.
260
00:08:44,624 --> 00:08:47,030
People can always remember
more than they think they can.
261
00:08:47,054 --> 00:08:48,354
Okay. Putting her on.
262
00:08:49,294 --> 00:08:51,640
Veronica, I have Detective Yates
on with us.
263
00:08:51,664 --> 00:08:52,670
Hi, Veronica.
264
00:08:52,694 --> 00:08:54,410
- Hi.
- [Max] Okay. Veronica,
265
00:08:54,434 --> 00:08:57,674
you said you were grabbed
in the alley off 6th.
266
00:08:58,704 --> 00:09:01,110
Then you were in the car
for about 45 minutes.
267
00:09:01,134 --> 00:09:03,320
Can you think back to when
you were first in the van?
268
00:09:03,344 --> 00:09:04,450
It’s downtown.
269
00:09:04,474 --> 00:09:06,090
Was the road smooth?
270
00:09:06,114 --> 00:09:07,150
Bumpy?
271
00:09:07,174 --> 00:09:09,074
Actually, yeah. Um...
272
00:09:10,244 --> 00:09:12,130
the road was smooth, and then
after a couple of minutes,
273
00:09:12,154 --> 00:09:13,694
we turned right
and the road got bumpy.
274
00:09:14,584 --> 00:09:16,160
Okay, good. Bumpy, how?
Like speed bumps?
275
00:09:16,184 --> 00:09:17,530
Or maybe a construction zone?
276
00:09:17,554 --> 00:09:19,270
Like construction.
Like those, um,
277
00:09:19,294 --> 00:09:20,764
you know those metal plates
they put in the road
278
00:09:21,294 --> 00:09:22,294
when they’re working.
279
00:09:23,194 --> 00:09:24,370
Wait, that must have been
Carlton Street.
280
00:09:24,394 --> 00:09:26,410
They’re- they’re um,
working on the sewers there.
281
00:09:26,434 --> 00:09:28,110
How long were you on, Carlton?
282
00:09:28,134 --> 00:09:29,610
Uh, a couple minutes,
I think? Uh,
283
00:09:29,634 --> 00:09:31,234
uh, I don’t know.
And then, um...
284
00:09:32,274 --> 00:09:33,814
And then we turned
and the road smoothed out again.
285
00:09:34,204 --> 00:09:35,110
Okay. What else?
286
00:09:35,134 --> 00:09:36,380
I don’t know.
I don’t know. That’s it.
287
00:09:36,404 --> 00:09:37,350
Okay, think hard.
288
00:09:37,374 --> 00:09:38,580
Close your eyes.
289
00:09:38,604 --> 00:09:41,104
Put yourself back into the SUV.
What can you remember?
290
00:09:42,584 --> 00:09:43,714
Downhill.
291
00:09:44,684 --> 00:09:46,590
Yeah. We went down
a steep grade,
292
00:09:46,614 --> 00:09:48,430
and then the road
noise changed.
293
00:09:48,454 --> 00:09:49,560
Changed how?
294
00:09:49,584 --> 00:09:51,630
The tires made, like,
a- a different sound.
295
00:09:51,654 --> 00:09:53,170
Like we were going over,
296
00:09:53,194 --> 00:09:54,634
like, a metal grid or something.
297
00:09:55,094 --> 00:09:55,970
Wait, I got it.
298
00:09:55,994 --> 00:09:57,270
That must be
Monroe Street Bridge.
299
00:09:57,294 --> 00:09:58,640
Are you sure?
300
00:09:58,664 --> 00:10:00,710
Yes, yes, it’s an open, grate
bridge at the bottom of a hill.
301
00:10:00,734 --> 00:10:02,110
I go over it all the time.
302
00:10:02,134 --> 00:10:02,910
The Monroe Street Bridge.
303
00:10:02,934 --> 00:10:04,180
She’s going east
out of the city.
304
00:10:04,204 --> 00:10:06,544
That went on for a couple
of minutes, and, um...
305
00:10:08,104 --> 00:10:09,320
Nothing else stands out.
306
00:10:09,344 --> 00:10:10,320
Did that help?
307
00:10:10,344 --> 00:10:11,644
Absolutely. Great work.
308
00:10:12,644 --> 00:10:13,950
What you got?
309
00:10:13,974 --> 00:10:15,690
Based on what Veronica
has told us, she’s somewhere
310
00:10:15,714 --> 00:10:17,690
in the eastern section
of the city, here.
311
00:10:17,714 --> 00:10:19,690
Still a big area, but better
than before.
312
00:10:19,714 --> 00:10:21,230
- Yeah.
- Also, Ellis was able
313
00:10:21,254 --> 00:10:22,730
to track down Todd,
Veronica’s husband.
314
00:10:22,754 --> 00:10:23,700
Wasn’t he at work?
315
00:10:23,724 --> 00:10:25,194
No, he was not.
316
00:10:26,194 --> 00:10:28,270
[Todd] What?
Veronica’s been kidnapped?
317
00:10:28,294 --> 00:10:30,440
What, you expect us to believe
you have nothing to do with it?
318
00:10:30,464 --> 00:10:31,640
Of course I don’t.
319
00:10:31,664 --> 00:10:33,140
So you’re saying you haven’t
received a ransom call?
320
00:10:33,164 --> 00:10:35,540
No. This is the first
I’m hearing about any of this.
321
00:10:35,564 --> 00:10:37,240
- When did this happen?
- This morning.
322
00:10:37,264 --> 00:10:39,410
You told your wife
you had a big presentation,
323
00:10:39,434 --> 00:10:42,550
and our officers find you at
home in bed with another woman.
324
00:10:42,574 --> 00:10:44,250
- Sheila.
- Convenient timing.
325
00:10:44,274 --> 00:10:46,390
Oh, it’s classic. Get your wife
out of the picture,
326
00:10:46,414 --> 00:10:48,320
Then you and your mistress
ride off into the sunset.
327
00:10:48,344 --> 00:10:49,260
Nice little payday.
328
00:10:49,284 --> 00:10:50,824
I swear I had nothing
to do with it.
329
00:10:51,444 --> 00:10:52,730
- Is she okay?
- For now.
330
00:10:52,754 --> 00:10:53,930
Thank God.
331
00:10:53,954 --> 00:10:55,460
Do you have anything
that’s ransom worthy?
332
00:10:55,484 --> 00:10:57,760
Cash? Expensive art?
Rare collectibles?
333
00:10:57,784 --> 00:10:59,070
What? No.
334
00:10:59,094 --> 00:11:00,570
We’re gonna need to take
a look at your financials.
335
00:11:00,594 --> 00:11:01,670
Life insurance policies.
336
00:11:01,694 --> 00:11:03,240
We don’t have life insurance.
337
00:11:03,264 --> 00:11:04,640
I cancelled
our policy months ago.
338
00:11:04,664 --> 00:11:06,440
- Why would you do that?
- I couldn’t afford it.
339
00:11:06,464 --> 00:11:07,794
You and your wife
have steady jobs, no?
340
00:11:08,594 --> 00:11:09,480
Yeah, but financing
a double life
341
00:11:09,504 --> 00:11:10,734
can be pretty expensive,
right, Todd?
342
00:11:11,434 --> 00:11:13,234
Listen, I may be a bad husband,
343
00:11:14,374 --> 00:11:16,720
but I have nothing to do with
Veronica being kidnapped.
344
00:11:16,744 --> 00:11:17,920
I swear.
345
00:11:17,944 --> 00:11:20,490
And you have an alibi
this morning? 8:45?
346
00:11:20,514 --> 00:11:22,354
Sheila came to my place at 8:30.
347
00:11:23,684 --> 00:11:25,020
Right after Veronica left.
348
00:11:25,044 --> 00:11:27,530
Do you have any idea who would
want to kidnap Veronica or why?
349
00:11:27,554 --> 00:11:28,554
No clue.
350
00:11:29,024 --> 00:11:30,200
Everyone loves Veronica.
351
00:11:30,224 --> 00:11:33,664
Everyone loves Veronica
except her cheating husband.
352
00:11:37,524 --> 00:11:38,870
Hey, I just spoke to Todd.
353
00:11:38,894 --> 00:11:41,770
He says he was at home at 8:30,
and his mistress can confirm it.
354
00:11:41,794 --> 00:11:43,780
So Todd has an alibi,
but he still could have hired
355
00:11:43,804 --> 00:11:45,010
someone to take out his wife.
356
00:11:45,034 --> 00:11:46,410
I don’t know, we just
checked his financials.
357
00:11:46,434 --> 00:11:48,780
[Ellis] He can barely afford
to put gas in his car.
358
00:11:48,804 --> 00:11:51,720
Well, her husband is bad,
but maybe not kidnap bad.
359
00:11:51,744 --> 00:11:52,820
What should we do with him?
360
00:11:52,844 --> 00:11:54,550
Keep him here.
Kidnappers may call him.
361
00:11:54,574 --> 00:11:55,690
All right.
I’ll let Simmons know.
362
00:11:55,714 --> 00:11:57,760
I’ll check in with tech,
see about the phone trace.
363
00:11:57,784 --> 00:11:59,060
What are you gonna
tell her, Max?
364
00:11:59,084 --> 00:12:00,790
Well, I’m not gonna
tell her that her husband’s
365
00:12:00,814 --> 00:12:02,660
a lying, cheating,
dog-breath scumbag.
366
00:12:02,684 --> 00:12:03,884
She’s already got
enough on her plate.
367
00:12:04,284 --> 00:12:05,284
Yeah. Good call.
368
00:12:07,654 --> 00:12:08,654
Okay.
369
00:12:09,124 --> 00:12:10,470
Hey, Veronica? I’m here.
370
00:12:10,494 --> 00:12:12,740
Hi. Did you get a hold of Todd?
Has there been a ransom call?
371
00:12:12,764 --> 00:12:15,504
Oh, well, we finally located
him, but no ransom call.
372
00:12:16,434 --> 00:12:17,510
He didn’t know that
you’ve been kidnapped.
373
00:12:17,534 --> 00:12:20,450
Wait. So they haven’t
even contacted him yet?
374
00:12:20,474 --> 00:12:21,580
I don’t- I don’t understand.
375
00:12:21,604 --> 00:12:23,420
What’s the point of a
kidnapping with no ransom?
376
00:12:23,444 --> 00:12:25,320
Well, that’s what we’re trying
to work out.
377
00:12:25,344 --> 00:12:28,420
Unless, of course...
I’m never getting released.
378
00:12:28,444 --> 00:12:30,560
Don’t go there.
We’re gonna find you.
379
00:12:30,584 --> 00:12:31,584
Okay.
380
00:12:31,914 --> 00:12:33,514
Wait. Max...
381
00:12:34,384 --> 00:12:36,260
You said "finally located him".
382
00:12:36,284 --> 00:12:37,700
Those were your words.
383
00:12:37,724 --> 00:12:39,700
You said "finally located him"
but I told you
384
00:12:39,724 --> 00:12:41,870
that he was at work for
a big presentation today.
385
00:12:41,894 --> 00:12:43,000
Well, I can find out
the details
386
00:12:43,024 --> 00:12:44,524
from the officers
that picked him up.
387
00:12:45,164 --> 00:12:46,834
He was with her,
wasn’t he?
388
00:12:47,334 --> 00:12:48,604
Sheila?
389
00:12:49,904 --> 00:12:51,744
Tell me the truth, please.
390
00:12:52,604 --> 00:12:55,004
Veronica, I’m sorry.
391
00:12:58,174 --> 00:13:01,744
He was with his mistress
while I was being kidnapped.
392
00:13:04,714 --> 00:13:05,984
You knew about her?
393
00:13:06,414 --> 00:13:08,414
[sniffs]
Yeah.
394
00:13:09,654 --> 00:13:10,984
Few months back
I saw some texts,
395
00:13:11,584 --> 00:13:12,784
but he promised to end it.
396
00:13:13,324 --> 00:13:14,554
[Max] But he didn’t.
397
00:13:15,194 --> 00:13:16,770
We did therapy and all that,
398
00:13:16,794 --> 00:13:17,870
and, I don’t know, I guess
399
00:13:17,894 --> 00:13:20,494
some part of me knew
he never ended anything.
400
00:13:21,734 --> 00:13:24,310
You know, the irony is I even
planned us a surprise trip,
401
00:13:24,334 --> 00:13:25,634
hoping we could reconnect.
402
00:13:26,234 --> 00:13:27,780
I guess that was just a...
403
00:13:27,804 --> 00:13:29,674
Band-Aid solution
for the real problem.
404
00:13:31,704 --> 00:13:33,274
I’ve just been in denial.
405
00:13:35,374 --> 00:13:37,820
[sniffs] I feel so stupid.
406
00:13:37,844 --> 00:13:40,830
You’re not stupid.
And you’re not to blame, okay?
407
00:13:40,854 --> 00:13:43,400
Okay, you don’t have to say
that just to keep me calm.
408
00:13:43,424 --> 00:13:44,424
I’m not.
409
00:13:44,954 --> 00:13:45,984
Sometimes it feels easier
410
00:13:46,824 --> 00:13:47,994
to just avoid some things
altogether.
411
00:13:49,064 --> 00:13:51,434
My whole job is about
finding flaws in buildings.
412
00:13:52,494 --> 00:13:54,594
I couldn’t even see
the cracks in my own marriage.
413
00:13:55,394 --> 00:13:56,394
[Li] Max.
414
00:13:56,834 --> 00:13:58,304
Veronica. Hold on.
415
00:13:59,334 --> 00:14:00,080
Yes, Chief.
416
00:14:00,104 --> 00:14:01,510
We just heard back from tech.
417
00:14:01,534 --> 00:14:03,780
They can’t trace the line.
It’s like it doesn’t exist.
418
00:14:03,804 --> 00:14:04,720
Well, how can that be?
419
00:14:04,744 --> 00:14:05,580
They don’t know.
420
00:14:05,604 --> 00:14:06,890
Well, she’s a building
inspector.
421
00:14:06,914 --> 00:14:08,620
Maybe she will.
422
00:14:08,644 --> 00:14:10,960
Veronica, we’re having a hard
time tracing the line
423
00:14:10,984 --> 00:14:12,120
you’re calling from.
424
00:14:12,144 --> 00:14:14,530
Our techies say the number
doesn’t exist?
425
00:14:14,554 --> 00:14:15,884
Any idea why that might be?
426
00:14:16,484 --> 00:14:17,730
Because it’s a ghost line.
427
00:14:17,754 --> 00:14:18,930
What’s that?
428
00:14:18,954 --> 00:14:20,630
In abandoned commercial
buildings,
429
00:14:20,654 --> 00:14:21,600
the phone numbers drop off
430
00:14:21,624 --> 00:14:23,940
the telecom
provider’s um, records.
431
00:14:23,964 --> 00:14:25,094
There’s no paper trails
432
00:14:25,794 --> 00:14:26,970
or database entry. It’s like...
433
00:14:26,994 --> 00:14:29,380
it’s like the phone version
of ghost in the walls.
434
00:14:29,404 --> 00:14:31,380
Which makes
it impossible to trace.
435
00:14:31,404 --> 00:14:32,550
Does that mean you’re
not gonna find me?
436
00:14:32,574 --> 00:14:34,714
It means we’re gonna have
to find another way.
437
00:14:35,534 --> 00:14:36,920
Veronica, this is
Detective Ellis.
438
00:14:36,944 --> 00:14:38,380
He’s my partner.
439
00:14:38,404 --> 00:14:40,720
Can you think of anybody who
might have a grudge against you?
440
00:14:40,744 --> 00:14:42,790
Honestly, no, I can’t. I-
441
00:14:42,814 --> 00:14:43,960
[Max] Veronica. Breathe.
442
00:14:43,984 --> 00:14:45,460
Take a breath, okay? Think.
443
00:14:45,484 --> 00:14:46,614
Okay. Um...
444
00:14:47,154 --> 00:14:48,060
What was the question?
445
00:14:48,084 --> 00:14:49,430
Is there anyone you
can think of
446
00:14:49,454 --> 00:14:50,600
who might want to harm you?
447
00:14:50,624 --> 00:14:51,630
Maybe somebody at work?
448
00:14:51,654 --> 00:14:53,800
That’s crazy.
I- I can’t think of anybody.
449
00:14:53,824 --> 00:14:54,824
I just--
450
00:14:55,554 --> 00:14:56,684
Wait a minute.
451
00:14:57,464 --> 00:14:58,664
No. There is a guy.
He’s, um...
452
00:14:59,294 --> 00:15:00,240
He’s a real estate developer
453
00:15:00,264 --> 00:15:01,740
with, like, a really
scary temper.
454
00:15:01,764 --> 00:15:03,810
He left me a bunch of
threatening voicemails yesterday
455
00:15:03,834 --> 00:15:05,780
I can’t believe I didn’t
remember that. I- I just-
456
00:15:05,804 --> 00:15:06,950
It feels like so long ago.
457
00:15:06,974 --> 00:15:08,950
Okay, you’re doing great,
Veronica. What’s his name?
458
00:15:08,974 --> 00:15:10,280
[thud]
459
00:15:10,304 --> 00:15:11,850
- Oh, my God, I hear something.
- [Max] Veronica?
460
00:15:11,874 --> 00:15:13,550
I hear something.
Someone’s coming.
461
00:15:13,574 --> 00:15:14,590
Veronica!
462
00:15:14,614 --> 00:15:15,550
Veronica.
463
00:15:15,574 --> 00:15:16,490
Are you okay?
464
00:15:16,514 --> 00:15:18,514
If you can hear us,
we’re still here.
465
00:15:19,514 --> 00:15:21,154
[line goes dead]
466
00:15:22,584 --> 00:15:23,784
[Ellis] Damn it!
467
00:15:27,354 --> 00:15:28,454
Veronica?
468
00:15:32,324 --> 00:15:33,410
Chief, it’s been 10 minutes.
469
00:15:33,434 --> 00:15:35,570
- We have to go get her.
- [Li] Max,
470
00:15:35,594 --> 00:15:37,080
we can’t call back
a ghost line.
471
00:15:37,104 --> 00:15:38,740
Look, I just got off the phone
472
00:15:38,764 --> 00:15:39,910
with Veronica’s supervisor,
okay?
473
00:15:39,934 --> 00:15:41,510
The building developer
that she was talking about?
474
00:15:41,534 --> 00:15:42,580
His name is Arturo Bianchi.
475
00:15:42,604 --> 00:15:44,004
Some glorified
slumlord with mob ties.
476
00:15:44,904 --> 00:15:45,850
Go talk to him.
I’ll get Simmons to run
477
00:15:45,874 --> 00:15:47,044
a background check
on Bianchi for you.
478
00:15:48,114 --> 00:15:49,460
What if we lost her?
What if they already got her?
479
00:15:49,484 --> 00:15:51,560
Max, we don’t have enough
information to panic yet.
480
00:15:51,584 --> 00:15:53,024
Well, that’s never
stopped me before.
481
00:15:53,814 --> 00:15:54,790
We’re doing everything
that we can.
482
00:15:54,814 --> 00:15:57,054
Let’s just focus on
what we can control.
483
00:15:57,454 --> 00:15:58,560
[Max] Okay.
484
00:15:58,584 --> 00:16:00,500
TRT are prepped and ready
when you have a location.
485
00:16:00,524 --> 00:16:01,670
I’ll update them.
486
00:16:01,694 --> 00:16:03,570
Max, stay on the phone.
487
00:16:03,594 --> 00:16:05,064
You’re the voice
that she’s gonna wanna hear
488
00:16:05,764 --> 00:16:06,764
as soon as she gets back online.
489
00:16:07,394 --> 00:16:09,064
[tense music]
490
00:16:16,344 --> 00:16:18,644
I appreciate you dressing
up for me, Detective,
491
00:16:19,474 --> 00:16:20,790
but I only got five minutes.
492
00:16:20,814 --> 00:16:21,950
Mr. Bianchi.
493
00:16:21,974 --> 00:16:24,114
I hear you recently clashed
with a Veronica Dreskin?
494
00:16:24,814 --> 00:16:26,090
Of course I did.
I’m a developer.
495
00:16:26,114 --> 00:16:28,560
And " Sherlock Holmes inspector"
is costing me millions.
496
00:16:28,584 --> 00:16:29,730
How’s she doing that?
497
00:16:29,754 --> 00:16:31,900
Well, she loves to spot
the tiniest little details
498
00:16:31,924 --> 00:16:33,570
other people don’t even notice.
499
00:16:33,594 --> 00:16:35,730
Which makes her
a real pain in my ass.
500
00:16:35,754 --> 00:16:36,700
All her code violations
501
00:16:36,724 --> 00:16:38,700
are going to set me back
at least a month.
502
00:16:38,724 --> 00:16:39,670
You know what that’s
going to cost?
503
00:16:39,694 --> 00:16:41,140
Sounds to me like
she’s good at her job.
504
00:16:41,164 --> 00:16:44,580
Uh-uh. Other inspectors, they
understand the big picture.
505
00:16:44,604 --> 00:16:46,204
They know I got deadlines.
506
00:16:46,874 --> 00:16:48,950
Veronica is always nitpicking.
507
00:16:48,974 --> 00:16:50,920
Veronica’s been kidnapped.
508
00:16:50,944 --> 00:16:53,114
Whoa. You’re kidding, right?
509
00:16:53,374 --> 00:16:54,320
No.
510
00:16:54,344 --> 00:16:55,860
You think I had something
to do with that?
511
00:16:55,884 --> 00:16:56,820
Well, you did threaten her
512
00:16:56,844 --> 00:16:58,090
when she wouldn’t drop
the violations.
513
00:16:58,114 --> 00:17:01,490
Well, yeah, I was angry,
but that’s just how we talk.
514
00:17:01,514 --> 00:17:03,530
You ever worked
a construction site?
515
00:17:03,554 --> 00:17:05,760
Look, I didn’t do anything crazy
I’m a businessman.
516
00:17:05,784 --> 00:17:07,730
Where were you
this morning at 8:15 a.m.?
517
00:17:07,754 --> 00:17:09,800
I was here.
I’ve been here since sunrise.
518
00:17:09,824 --> 00:17:11,140
Ask anyone.
519
00:17:11,164 --> 00:17:13,010
I’ll need a list of all your
properties that have basements.
520
00:17:13,034 --> 00:17:14,574
Yeah, not a problem.
521
00:17:15,594 --> 00:17:17,980
Veronica. She’s a pain,
but she’s a smart lady.
522
00:17:18,004 --> 00:17:21,080
I respect that,
so whatever I can do to help.
523
00:17:21,104 --> 00:17:22,604
Thanks for your time.
524
00:17:30,814 --> 00:17:31,820
[Toni] Max?
525
00:17:31,844 --> 00:17:33,744
We got her back.
911 is patching her through.
526
00:17:35,514 --> 00:17:36,614
Veronica?
527
00:17:36,954 --> 00:17:37,860
I’m okay.
528
00:17:37,884 --> 00:17:39,254
Oh. What happened?
Did they hurt you?
529
00:17:39,924 --> 00:17:41,530
No. They just brought me food.
530
00:17:41,554 --> 00:17:42,570
Food?
531
00:17:42,594 --> 00:17:44,194
Yeah, he just handed
it to me and left.
532
00:17:44,794 --> 00:17:45,700
That’s a good sign, right?
533
00:17:45,724 --> 00:17:46,970
Maybe they won’t kill me.
534
00:17:46,994 --> 00:17:49,070
Veronica? It’s Detective
Yates again.
535
00:17:49,094 --> 00:17:51,194
Can you tell us more about
the food and be detailed?
536
00:17:51,634 --> 00:17:52,904
Yeah. It’s, uh...
537
00:17:53,974 --> 00:17:56,120
It’s a cheeseburger
and fries from The Golden Bun.
538
00:17:56,144 --> 00:17:58,620
Were the fries curly
or straight cut?
539
00:17:58,644 --> 00:18:00,244
Yates. What are you doing?
540
00:18:01,074 --> 00:18:02,790
Their curly fries
are to die for, sir.
541
00:18:02,814 --> 00:18:04,820
- Not you, Veronica.
- [Max] I think Yates
542
00:18:04,844 --> 00:18:06,844
is on to something.
Are the fries still hot?
543
00:18:07,554 --> 00:18:09,194
Yeah, yeah, they’re still warm.
544
00:18:10,084 --> 00:18:11,184
Yates. She’s gotta be near
a Golden Bun.
545
00:18:11,584 --> 00:18:12,814
Mhm.
546
00:18:13,694 --> 00:18:16,194
Okay. There are 25
Golden Bun locations
547
00:18:16,564 --> 00:18:17,700
in the city,
548
00:18:17,724 --> 00:18:19,710
but we know she’s in the eastern
section of the city,
549
00:18:19,734 --> 00:18:22,234
so that cuts the number down
to 15 locations.
550
00:18:22,804 --> 00:18:23,840
And if Veronica is right,
551
00:18:23,864 --> 00:18:25,740
and she did go over
the Monroe Street Bridge,
552
00:18:25,764 --> 00:18:27,234
we can eliminate
these five locations.
553
00:18:27,974 --> 00:18:29,150
- Leaving 10 locations.
- Mmhmm.
554
00:18:29,174 --> 00:18:30,380
And warm fries means
555
00:18:30,404 --> 00:18:32,244
that she’s within five
minutes of one of them.
556
00:18:32,604 --> 00:18:33,734
Toni!
557
00:18:34,444 --> 00:18:36,184
The kidnappers picked up
an order
558
00:18:37,344 --> 00:18:38,344
of a cheeseburger and fries,
and Veronica’s line dropped.
559
00:18:39,044 --> 00:18:40,314
We need to figure out
which Golden Bun
560
00:18:41,414 --> 00:18:43,000
took that exact order within
that specific time frame.
561
00:18:43,024 --> 00:18:44,030
You got it, Chief.
562
00:18:44,054 --> 00:18:44,930
[Yates] Toni.
563
00:18:44,954 --> 00:18:46,970
Pick me up a number five,
would you?
564
00:18:46,994 --> 00:18:49,640
Extra pickles and cheese.
Get yourself something, too.
565
00:18:49,664 --> 00:18:50,664
Thanks.
566
00:18:57,904 --> 00:18:59,710
I haven’t had
a burger in over a year.
567
00:18:59,734 --> 00:19:00,680
Why not?
568
00:19:00,704 --> 00:19:02,010
Todd was really into
clean eating,
569
00:19:02,034 --> 00:19:05,234
healthy habits and I was just
trying to be supportive,
570
00:19:06,344 --> 00:19:07,190
But from now on, I’m eating
whatever the hell I want.
571
00:19:07,214 --> 00:19:08,720
Fries before guys.
572
00:19:08,744 --> 00:19:11,020
- Amen, sister.
- Oh, hold on, Veronica.
573
00:19:11,044 --> 00:19:12,044
[phone rings]
574
00:19:12,684 --> 00:19:14,284
Please have some good news.
575
00:19:15,154 --> 00:19:16,324
[Ellis] Bianchi’s alibi
holds up.
576
00:19:16,984 --> 00:19:18,160
None of the properties he owns
577
00:19:18,184 --> 00:19:19,970
match the kind of building
Veronica is being held in.
578
00:19:19,994 --> 00:19:21,900
Okay, well, what about
the threatening voicemails?
579
00:19:21,924 --> 00:19:22,940
Apparently,
she’s relentless about
580
00:19:22,964 --> 00:19:25,240
finding even
the smallest code violations.
581
00:19:25,264 --> 00:19:27,170
All the builders
call her "Sherlock Homes".
582
00:19:27,194 --> 00:19:29,880
You know, spelled
like H.O.M.E.S.
583
00:19:29,904 --> 00:19:31,110
I get it.
584
00:19:31,134 --> 00:19:32,710
Boys are so lame.
585
00:19:32,734 --> 00:19:34,304
Bottom line,
Bianchi’s a dead end.
586
00:19:35,034 --> 00:19:37,104
Maybe not.
I’ll call you back.
587
00:19:38,204 --> 00:19:39,904
- [Max] Veronica?
- Still here.
588
00:19:40,574 --> 00:19:41,690
Any leads?
589
00:19:41,714 --> 00:19:42,790
Just your nickname.
590
00:19:42,814 --> 00:19:44,920
Oh, you mean "Sherlock Homes"?
591
00:19:44,944 --> 00:19:46,274
Spelled H.O.M.E.S.
592
00:19:47,154 --> 00:19:48,930
You make these idiots
lives miserable
593
00:19:48,954 --> 00:19:50,930
by focusing on
the tiny details, right?
594
00:19:50,954 --> 00:19:52,030
Proudly, yes.
595
00:19:52,054 --> 00:19:55,000
So put that funny hat on
with the ear flaps, okay?
596
00:19:55,024 --> 00:19:55,870
Look around the room.
597
00:19:55,894 --> 00:19:58,234
What do you see?
Take your time.
598
00:19:59,634 --> 00:20:01,874
Stare and tell me the story.
599
00:20:06,534 --> 00:20:07,764
[sighs]
600
00:20:09,134 --> 00:20:10,134
Uh...
601
00:20:11,004 --> 00:20:12,974
Okay. The ceiling
602
00:20:13,744 --> 00:20:15,920
is panelled,
probably suspended,
603
00:20:15,944 --> 00:20:18,244
which is normal for
a commercial building.
604
00:20:19,584 --> 00:20:22,824
The door frame is wide, which
means cinder block masonry.
605
00:20:26,694 --> 00:20:29,364
There’s a metal beam
on the wall,
606
00:20:30,024 --> 00:20:31,870
which, uh, is non-combustible.
607
00:20:31,894 --> 00:20:34,140
It means this building is
probably more than six floors.
608
00:20:34,164 --> 00:20:35,734
Okay. That’s good.
What else?
609
00:20:37,204 --> 00:20:41,280
Rockwool. It’s, uh...
it’s been re-insulated.
610
00:20:41,304 --> 00:20:42,450
How do you know?
611
00:20:42,474 --> 00:20:44,414
The insulation
doesn’t look degraded.
612
00:20:45,204 --> 00:20:46,720
It means it was
probably insulated
613
00:20:46,744 --> 00:20:48,214
with asbestos, initially.
614
00:20:48,844 --> 00:20:50,044
Is someone coming?
615
00:20:54,184 --> 00:20:57,100
Whoever approves
the removal of asbestos
616
00:20:57,124 --> 00:20:59,870
is supposed to leave
a tag right at the edge here.
617
00:20:59,894 --> 00:21:00,894
[metal clangs]
618
00:21:06,234 --> 00:21:08,004
205794.
619
00:21:08,864 --> 00:21:10,264
That’s the building
inspector’s ID.
620
00:21:11,164 --> 00:21:15,110
The date is faded,
but the year is 1998.
621
00:21:15,134 --> 00:21:17,180
- Okay, can we look this up?
- It’ll be in the records
622
00:21:17,204 --> 00:21:18,474
- at City Hall.
- Okay.
623
00:21:19,044 --> 00:21:20,114
That’s amazing, Veronica.
624
00:21:22,814 --> 00:21:24,090
I hear something.
625
00:21:24,114 --> 00:21:24,790
What is it?
626
00:21:24,814 --> 00:21:26,354
[man’s voice]
Help!
627
00:21:27,354 --> 00:21:29,494
[man’s voice] Please, help!
Help! Anybody!
628
00:21:30,284 --> 00:21:32,160
Help! Help!
629
00:21:32,184 --> 00:21:34,230
It’s a man’s voice
coming from the next room.
630
00:21:34,254 --> 00:21:36,970
[man’s voice]
Hey somebody!
Come help me, please!
631
00:21:36,994 --> 00:21:38,200
He’s yelling for help.
632
00:21:38,224 --> 00:21:39,424
- [loud thud]
- [gasps]
633
00:21:40,034 --> 00:21:41,110
They’re coming.
634
00:21:41,134 --> 00:21:43,134
Don’t hang up! Okay?
635
00:21:46,104 --> 00:21:48,080
[Man’s voice]
Where are you taking me?
636
00:21:48,104 --> 00:21:49,280
Where are we going?
637
00:21:49,304 --> 00:21:53,274
Please don’t! Stop! Stop!
Don’t hurt me! Please!
638
00:21:54,914 --> 00:21:56,320
Max! Max, do you hear that?
639
00:21:56,344 --> 00:21:57,560
They’re holding
somebody else here.
640
00:21:57,584 --> 00:21:59,190
What does that mean?
What do they want?
641
00:21:59,214 --> 00:22:00,954
I don’t know. Hang on.
642
00:22:01,814 --> 00:22:03,384
- Chief?
- I heard.
643
00:22:04,354 --> 00:22:05,484
Seems like we’re dealing
with two kidnappings.
644
00:22:09,394 --> 00:22:11,040
- Chief.
- Yeah.
645
00:22:11,064 --> 00:22:12,400
So two people were kidnapped?
646
00:22:12,424 --> 00:22:13,770
It seems like it.
647
00:22:13,794 --> 00:22:15,240
Sounded like the other
person there was being moved.
648
00:22:15,264 --> 00:22:18,010
Another hostage makes the no
ransom thing even weirder, no?
649
00:22:18,034 --> 00:22:20,434
Simmons, look into reports
for the last 24 hours.
650
00:22:21,234 --> 00:22:22,410
Let’s make sure
another kidnapping
651
00:22:22,434 --> 00:22:23,880
or missing persons report didn’t
get lost in the shuffle.
652
00:22:23,904 --> 00:22:24,850
I’m on it right now.
653
00:22:24,874 --> 00:22:27,190
You and you. Let’s go.
You’re with me.
654
00:22:27,214 --> 00:22:28,484
The Golden Bun’s a dead end.
655
00:22:29,374 --> 00:22:30,574
Hundreds of that exact meal
were ordered
656
00:22:31,514 --> 00:22:32,190
during the time frame
at those locations.
657
00:22:32,214 --> 00:22:33,190
Of course.
658
00:22:33,214 --> 00:22:34,430
we’re gathering
all their CCTV footage,
659
00:22:34,454 --> 00:22:35,524
but it’s going to take hours.
660
00:22:35,784 --> 00:22:36,784
Damn it.
661
00:22:37,884 --> 00:22:39,324
Thank you, Toni.
662
00:22:42,294 --> 00:22:44,000
[Veronica] What if I’m next?
663
00:22:44,024 --> 00:22:46,070
Remember what I said.
Don’t go there.
664
00:22:46,094 --> 00:22:46,940
You have big things to do,
665
00:22:46,964 --> 00:22:49,434
like dump your
sleazebag husband.
666
00:22:49,934 --> 00:22:51,264
True.
667
00:22:52,264 --> 00:22:54,564
I have an idea.
Let’s play the alphabet game.
668
00:22:55,204 --> 00:22:56,320
- What’s that?
- We...
669
00:22:56,344 --> 00:22:58,280
go through the alphabet
one letter at a time.
670
00:22:58,304 --> 00:23:00,004
I’ll name something,
and then you go.
671
00:23:01,114 --> 00:23:02,554
I can definitely think of
a word that starts with a B.
672
00:23:03,184 --> 00:23:04,320
Maybe we’ll start with C.
673
00:23:04,344 --> 00:23:07,514
On second thought, let’s go
straight to D. Doughnut.
674
00:23:07,984 --> 00:23:09,554
[sighs] Deception.
675
00:23:09,854 --> 00:23:10,630
Elephant.
676
00:23:10,654 --> 00:23:12,494
Extensions.
The cheap kind.
677
00:23:12,754 --> 00:23:13,500
Frog.
678
00:23:13,524 --> 00:23:15,170
Fake. Like her tan.
679
00:23:15,194 --> 00:23:16,964
I’m sensing a theme here.
680
00:23:19,094 --> 00:23:22,434
I know what you’re doing, Max,
and I really appreciate it.
681
00:23:23,464 --> 00:23:24,564
You have no idea what
it means to me to have
682
00:23:25,404 --> 00:23:26,404
your voice on the end
of this line.
683
00:23:27,604 --> 00:23:30,074
You tell me in person when
you get out of there, okay?
684
00:23:31,244 --> 00:23:32,414
I hope so.
685
00:23:33,544 --> 00:23:35,414
[sobs]
686
00:23:38,384 --> 00:23:40,430
Okay. Where were we?
687
00:23:40,454 --> 00:23:41,524
[Veronica sighs]
688
00:23:41,954 --> 00:23:43,124
The letter G.
689
00:23:43,784 --> 00:23:45,360
- Guacamole.
- Gold digger.
690
00:23:45,384 --> 00:23:47,054
- Hamster.
- Home-wrecker.
691
00:23:49,454 --> 00:23:51,440
Chief, we’ve got ourselves
another kidnapping.
692
00:23:51,464 --> 00:23:52,400
Came in this morning.
693
00:23:52,424 --> 00:23:53,270
Talk to me.
694
00:23:53,294 --> 00:23:55,440
All right.
Name’s Ramon Alvarez.
695
00:23:55,464 --> 00:23:57,180
Witness says he was
snatched in broad daylight,
696
00:23:57,204 --> 00:23:59,080
thrown in a vehicle
just outside his house.
697
00:23:59,104 --> 00:24:00,310
Another black SUV?
698
00:24:00,334 --> 00:24:03,480
Yeah, you guessed it, another
black SUV. Vanier Park.
699
00:24:03,504 --> 00:24:04,650
How is this not on our radar?
700
00:24:04,674 --> 00:24:06,520
Uniform went out,
did a knock and talk.
701
00:24:06,544 --> 00:24:08,120
His husband said there
must be a mix up.
702
00:24:08,144 --> 00:24:09,120
Ramon is just fine.
703
00:24:09,144 --> 00:24:11,160
Sounded a little too sure,
if you ask me.
704
00:24:11,184 --> 00:24:12,190
Call Ellis.
705
00:24:12,214 --> 00:24:14,254
Tell him we need Ramon’s
statement in person.
706
00:24:15,414 --> 00:24:16,330
Hey, Chief.
707
00:24:16,354 --> 00:24:18,160
We traced the inspector’s
I.D. number
708
00:24:18,184 --> 00:24:19,530
from the asbestos-free tag.
709
00:24:19,554 --> 00:24:22,130
He approved 36 buildings
in the city in 1998.
710
00:24:22,154 --> 00:24:23,100
How many in our zone?
711
00:24:23,124 --> 00:24:24,040
Twenty.
712
00:24:24,064 --> 00:24:25,504
Tell Yates to get this up
on the map.
713
00:24:26,364 --> 00:24:27,564
- [Max] Zebra.
- [Veronica] Zipper.
714
00:24:28,534 --> 00:24:29,534
[Veronica] If only
he’d kept his closed.
715
00:24:30,164 --> 00:24:30,880
Max?
716
00:24:30,904 --> 00:24:32,540
Veronica, hold on a second.
717
00:24:32,564 --> 00:24:34,280
[Li] There has been
a second abduction.
718
00:24:34,304 --> 00:24:35,704
Ellis is following up,
719
00:24:36,774 --> 00:24:37,974
and we’ve narrowed
the buildings down to about 20.
720
00:24:38,844 --> 00:24:39,974
So let’s try and get
some more details.
721
00:24:40,674 --> 00:24:41,850
Veronica, I have my chief here.
722
00:24:41,874 --> 00:24:43,490
[Li] Veronica? All the
information you’ve give us
723
00:24:43,514 --> 00:24:45,020
thus far has been a great help.
724
00:24:45,044 --> 00:24:46,260
And we are getting closer.
725
00:24:46,284 --> 00:24:48,490
Now, you mentioned that you’re
in a commercial building.
726
00:24:48,514 --> 00:24:49,830
How do you know this?
727
00:24:49,854 --> 00:24:51,400
[Veronica] Because of the
cinder block, primarily.
728
00:24:51,424 --> 00:24:53,400
Cinder block like this
isn’t normally used
729
00:24:53,424 --> 00:24:54,470
for residential homes.
730
00:24:54,494 --> 00:24:55,624
That’s great. Anything else?
731
00:24:56,394 --> 00:24:57,570
[Veronica] Yeah.
The mortaring.
732
00:24:57,594 --> 00:25:00,270
These cinder blocks have thick,
irregular joints,
733
00:25:00,294 --> 00:25:02,340
so the building’s probably old.
734
00:25:02,364 --> 00:25:05,240
Probably older than 1950, when
the mortaring style changed.
735
00:25:05,264 --> 00:25:06,480
Okay, fantastic.
736
00:25:06,504 --> 00:25:08,380
[Veronica] You can call
the Public Works Department
737
00:25:08,404 --> 00:25:10,620
and get a city engineer
that can help narrow that down.
738
00:25:10,644 --> 00:25:11,744
Copy that. Thank you.
739
00:25:13,074 --> 00:25:14,404
Nice work, Veronica.
740
00:25:15,344 --> 00:25:16,474
Do you think it helped?
741
00:25:17,314 --> 00:25:18,484
I know it did.
742
00:25:23,284 --> 00:25:26,154
Hi. Detective Ellis.
Metro P.D.
743
00:25:27,024 --> 00:25:28,200
I was hoping
to speak with Ramon today.
744
00:25:28,224 --> 00:25:29,330
That’s my husband.
745
00:25:29,354 --> 00:25:31,470
I have some questions
about an abduction report.
746
00:25:31,494 --> 00:25:32,564
Ramon!
747
00:25:34,664 --> 00:25:36,734
Ramon, this is
Detective Ellis.
748
00:25:37,704 --> 00:25:38,610
He’s here about
the whole kidnapping thing.
749
00:25:38,634 --> 00:25:39,734
Oh. [laughs]
750
00:25:40,434 --> 00:25:43,220
Well, here I am, not kidnapped.
751
00:25:43,244 --> 00:25:44,580
I’m very glad to see that.
752
00:25:44,604 --> 00:25:46,550
Sorry you were sent
on a wild goose chase.
753
00:25:46,574 --> 00:25:50,120
Your neighbour, Dorothy Banks,
reported that a black SUV
754
00:25:50,144 --> 00:25:51,220
pulled up in front
of your house,
755
00:25:51,244 --> 00:25:54,090
Ramon was dragged inside,
and then it sped away.
756
00:25:54,114 --> 00:25:55,160
Do you have any idea why
she would have
757
00:25:55,184 --> 00:25:58,260
made up such an elaborate
and specific claim?
758
00:25:58,284 --> 00:26:00,130
- Dorothy is like 90.
- Yeah.
759
00:26:00,154 --> 00:26:02,670
She calls 911 more times
than she calls her family.
760
00:26:02,694 --> 00:26:04,664
I mean, she once accused
me of stealing pound cakes
761
00:26:05,094 --> 00:26:05,870
from her freezer.
762
00:26:05,894 --> 00:26:07,370
Turns out she was sleep eating.
763
00:26:07,394 --> 00:26:09,210
All right, well, I just
have to ask for our records.
764
00:26:09,234 --> 00:26:10,180
Where were you both
765
00:26:10,204 --> 00:26:12,240
when Mrs. Banks
reported the kidnapping?
766
00:26:12,264 --> 00:26:14,080
Oh, I was working
in my home office,
767
00:26:14,104 --> 00:26:15,380
and Landon
was at the stadium.
768
00:26:15,404 --> 00:26:16,804
I got home less
than an hour ago.
769
00:26:17,674 --> 00:26:18,674
I’m a relief pitcher
for the Heat Wave.
770
00:26:19,244 --> 00:26:21,150
He’s converted
ten straight saves.
771
00:26:21,174 --> 00:26:22,090
Go Heat Wave!
772
00:26:22,114 --> 00:26:24,190
Well, thanks for
your time, gentlemen.
773
00:26:24,214 --> 00:26:25,384
- Yeah.
- Appreciate it.
774
00:26:25,944 --> 00:26:27,244
Yeah.
775
00:26:30,224 --> 00:26:31,130
[Ellis] They’re lying.
776
00:26:31,154 --> 00:26:33,230
Landon and Ramon
say nothing happened,
777
00:26:33,254 --> 00:26:35,530
but the marks on Ramon’s wrists
tell a different story.
778
00:26:35,554 --> 00:26:37,400
They look like zip tie marks.
779
00:26:37,424 --> 00:26:39,340
[Li] Veronica’s wrists
are still zip tied.
780
00:26:39,364 --> 00:26:41,470
Now, why would Ramon
and his husband
781
00:26:41,494 --> 00:26:43,540
lie about
him getting kidnapped?
782
00:26:43,564 --> 00:26:45,204
[Ellis] Because they’re
hiding something.
783
00:26:46,104 --> 00:26:47,474
I just found something
that can prove it.
784
00:26:50,444 --> 00:26:51,844
[Ellis] We got this
from your neighbour’s
785
00:26:52,504 --> 00:26:54,074
doorbell camera this morning.
786
00:26:59,414 --> 00:27:01,230
Why did you lie to me
about the kidnapping?
787
00:27:01,254 --> 00:27:02,690
I promised Landon
I wouldn’t say anything.
788
00:27:02,714 --> 00:27:04,400
What, has he got
something to do with this?
789
00:27:04,424 --> 00:27:05,424
No.
790
00:27:06,084 --> 00:27:07,500
I mean, it’s complicated.
791
00:27:07,524 --> 00:27:09,500
The kidnappers took me
to get to him.
792
00:27:09,524 --> 00:27:11,570
And when he did what they said,
they brought me back home.
793
00:27:11,594 --> 00:27:13,310
What do you mean,
he did what they said?
794
00:27:13,334 --> 00:27:14,510
I’m sorry.
I can’t tell you.
795
00:27:14,534 --> 00:27:17,440
If the truth ever came out,
it would ruin his career.
796
00:27:17,464 --> 00:27:19,580
You do realize
obstructing justice
797
00:27:19,604 --> 00:27:21,104
can also ruin your career,
right?
798
00:27:23,304 --> 00:27:25,520
After the kidnappers
took Ramon,
799
00:27:25,544 --> 00:27:27,220
they called me
with instructions.
800
00:27:27,244 --> 00:27:28,414
All right. Which were?
801
00:27:29,244 --> 00:27:30,320
Do you know anything
about baseball?
802
00:27:30,344 --> 00:27:31,884
More of a football guy myself.
803
00:27:32,414 --> 00:27:33,530
I’m a relief pitcher.
804
00:27:33,554 --> 00:27:36,260
I throw one, maybe two innings
a game, tops.
805
00:27:36,284 --> 00:27:37,884
The kidnappers told me
that during my inning,
806
00:27:38,724 --> 00:27:40,170
my first pitch
had to go into the dirt.
807
00:27:40,194 --> 00:27:41,570
My second had to be a fastball.
808
00:27:41,594 --> 00:27:44,670
My third had to be a curveball,
and my fourth had to be sinker.
809
00:27:44,694 --> 00:27:46,764
All right.
Why such specific pitches?
810
00:27:47,634 --> 00:27:48,804
They must have been fixing
a micro-bet.
811
00:27:49,334 --> 00:27:50,564
What is that?
812
00:27:51,434 --> 00:27:53,410
Ramon’s kidnapping
wasn’t about ransom.
813
00:27:53,434 --> 00:27:54,610
It’s a sports bet hustle.
814
00:27:54,634 --> 00:27:56,410
Not just any regular
game fixing.
815
00:27:56,434 --> 00:27:57,450
Micro-betting.
816
00:27:57,474 --> 00:27:58,350
Explain.
817
00:27:58,374 --> 00:27:59,480
It’s not like
traditional betting
818
00:27:59,504 --> 00:28:01,090
where you’re betting
on wins and losses.
819
00:28:01,114 --> 00:28:03,290
Instead, you’re betting on
a specific moment of a game.
820
00:28:03,314 --> 00:28:05,590
Yeah. Like betting on how
many times a tennis player
821
00:28:05,614 --> 00:28:07,290
would bounce the ball
before he serves it.
822
00:28:07,314 --> 00:28:09,630
Or each pitch of an inning,
like Landon did.
823
00:28:09,654 --> 00:28:11,200
The kidnappers told Landon
824
00:28:11,224 --> 00:28:12,430
which pitches he had to throw
in the game.
825
00:28:12,454 --> 00:28:14,894
So he did what they said,
and then they released Ramon.
826
00:28:15,154 --> 00:28:16,154
Yeah.
827
00:28:17,664 --> 00:28:18,400
Max?
828
00:28:18,424 --> 00:28:19,794
[Max] Oh, hold on, Veronica.
829
00:28:20,394 --> 00:28:21,370
No, no, no, don’t mute me.
830
00:28:21,394 --> 00:28:23,440
Veronica. Do you
know anyone in pro sports?
831
00:28:23,464 --> 00:28:24,440
No.
832
00:28:24,464 --> 00:28:25,934
It could be anyone
even remotely related.
833
00:28:26,574 --> 00:28:27,644
A ball boy, a caddy, anyone.
834
00:28:28,134 --> 00:28:29,710
My brother, Freddy.
835
00:28:29,734 --> 00:28:31,220
He’s on Justin Allgaier’s
pit crew
836
00:28:31,244 --> 00:28:32,884
for the NASCAR O’Reilly series.
837
00:28:35,374 --> 00:28:36,844
[rock music]
838
00:28:38,544 --> 00:28:40,590
[Announcer] Former champion
Justin Allgaier.
839
00:28:40,614 --> 00:28:42,660
Justin, what would you say
to the other drivers
840
00:28:42,684 --> 00:28:44,060
on the track today that are
competing against you?
841
00:28:44,084 --> 00:28:46,630
Yeah, I mean, they’re going to
have a tough road ahead of them.
842
00:28:46,654 --> 00:28:48,730
You know, I think that this
is going to be a big battle.
843
00:28:48,754 --> 00:28:50,440
We’re excited,
We’re ready for the challenge,
844
00:28:50,464 --> 00:28:51,800
and we’ll see what happens.
845
00:28:51,824 --> 00:28:53,264
[engines racing]
846
00:28:54,664 --> 00:28:55,964
[phone ringing]
847
00:28:57,564 --> 00:28:58,380
Yeah.
848
00:28:58,404 --> 00:28:59,680
Freddy, this is
Chief Patrick Li
849
00:28:59,704 --> 00:29:02,450
from the Metropolitan Police.
Listen very carefully.
850
00:29:02,474 --> 00:29:04,580
We know your sister Veronica
has been kidnapped,
851
00:29:04,604 --> 00:29:06,750
and we think the abductors
have contacted you.
852
00:29:06,774 --> 00:29:08,420
I don’t know what
you’re talking about.
853
00:29:08,444 --> 00:29:09,884
Listen, Freddy,
this is Detective Ellis here.
854
00:29:10,714 --> 00:29:12,020
Now, I know you’re scared,
and I know
855
00:29:12,044 --> 00:29:13,730
I’m just a voice on the phone,
but we are trying to save
856
00:29:13,754 --> 00:29:15,060
your sister,
and we’re running out of time.
857
00:29:15,084 --> 00:29:17,400
If you want to see her again,
you’re gonna have to help us.
858
00:29:17,424 --> 00:29:18,994
Have they contacted you
to fix the race?
859
00:29:19,484 --> 00:29:20,514
Uh, yes, they have.
860
00:29:21,654 --> 00:29:22,870
Is she- is she okay?
861
00:29:22,894 --> 00:29:25,440
[Li] Yes, but we need to find
her as soon as possible.
862
00:29:25,464 --> 00:29:27,640
Now, tell me exactly
what they told you to do.
863
00:29:27,664 --> 00:29:29,310
We’ve been making
tire stops all day.
864
00:29:29,334 --> 00:29:30,680
They don’t usually
last longer than 15 seconds,
865
00:29:30,704 --> 00:29:33,480
but they told me to slow it down
by at least a second each time.
866
00:29:33,504 --> 00:29:35,350
- And you’ve been complying?
- Of course.
867
00:29:35,374 --> 00:29:36,680
- I can’t let them hurt her.
- Of course.
868
00:29:36,704 --> 00:29:39,320
You’re doing great, Freddy.
Get the race up on our monitor.
869
00:29:39,344 --> 00:29:41,450
They told me this next stop
needs to be two seconds slower.
870
00:29:41,474 --> 00:29:42,390
That ain’t gonna be easy.
871
00:29:42,414 --> 00:29:43,984
Just do exactly what
they say, Freddy.
872
00:29:44,744 --> 00:29:46,484
Yeah.
I’ll do whatever it takes.
873
00:29:48,784 --> 00:29:49,760
[Crew Chief] Crew stability.
874
00:29:49,784 --> 00:29:51,800
You’re losing time
on turn four exit.
875
00:29:51,824 --> 00:29:53,400
[Justin] Ten-four, man.
Pit this time.
876
00:29:53,424 --> 00:29:55,500
Right side only, guys.
Nice and easy.
877
00:29:55,524 --> 00:29:56,924
We can’t lose anything
this stop.
878
00:29:57,624 --> 00:29:59,364
[engines racing]
879
00:30:00,294 --> 00:30:02,564
I gotta go.
Justin’s coming in for a stop.
880
00:30:04,434 --> 00:30:05,810
- Let’s go.
- Okay.
881
00:30:05,834 --> 00:30:07,810
[Announcer] And it is
one heck of a race
882
00:30:07,834 --> 00:30:09,710
we have tonight, folks.
883
00:30:09,734 --> 00:30:11,880
Allgaier’s coming into the pit.
884
00:30:11,904 --> 00:30:14,004
The 88 car hot on his tail.
885
00:30:15,274 --> 00:30:17,914
Allgaier’s pit has a very
tight turnaround here.
886
00:30:18,944 --> 00:30:20,590
They need to get it back
out there immediately.
887
00:30:20,614 --> 00:30:22,414
Time is of the essence.
888
00:30:23,654 --> 00:30:26,770
And what an unbelievable race
we have here today, folks.
889
00:30:26,794 --> 00:30:29,800
This is neck and neck
competition.
890
00:30:29,824 --> 00:30:32,670
Oh, and he dropped
a lug nut in the stop.
891
00:30:32,694 --> 00:30:34,694
That’s gonna cost him
two seconds.
892
00:30:36,194 --> 00:30:37,310
Justin’s crew chief
893
00:30:37,334 --> 00:30:39,740
gotta be sweating
something awful right now.
894
00:30:39,764 --> 00:30:40,764
Good job, Freddy.
895
00:30:41,674 --> 00:30:42,974
[Ellis] It’s a parlay.
896
00:30:43,274 --> 00:30:44,350
Pardon?
897
00:30:44,374 --> 00:30:45,250
It’s a series of micro bets.
898
00:30:45,274 --> 00:30:46,750
Could be one game,
could be multiple
899
00:30:46,774 --> 00:30:47,950
across different sports.
900
00:30:47,974 --> 00:30:49,890
If you hit on all of your bets,
901
00:30:49,914 --> 00:30:51,820
you’re walking away
with a huge payday.
902
00:30:51,844 --> 00:30:53,060
How huge?
903
00:30:53,084 --> 00:30:55,430
The odds of you hitting on every
one of your micro-bets
904
00:30:55,454 --> 00:30:56,260
is astronomical.
905
00:30:56,284 --> 00:30:57,960
It’s like
betting on every shot
906
00:30:57,984 --> 00:30:59,900
in a championship game
and getting them all right.
907
00:30:59,924 --> 00:31:01,330
Simmons and I ran an estimate,
908
00:31:01,354 --> 00:31:04,054
and if you were to bet $10,000,
say, on Landon’s pitches,
909
00:31:04,964 --> 00:31:05,964
and on top of that,
you correctly picked
910
00:31:06,964 --> 00:31:07,964
the timing from every one
of Justin’s pit stops,
911
00:31:08,394 --> 00:31:09,394
The payout is--
912
00:31:09,494 --> 00:31:10,964
[Yates] Over ten mil?
913
00:31:11,834 --> 00:31:12,680
I’m starting to think
crime does pay.
914
00:31:12,704 --> 00:31:13,810
I have a city engineer.
915
00:31:13,834 --> 00:31:14,934
Yates, take that.
916
00:31:15,374 --> 00:31:16,850
[phone ringing]
917
00:31:16,874 --> 00:31:17,920
Freddy.
918
00:31:17,944 --> 00:31:19,850
I just got benched.
919
00:31:19,874 --> 00:31:21,750
That dropped
lugnut was our last chance.
920
00:31:21,774 --> 00:31:23,490
You got to get back in there,
Freddy.
921
00:31:23,514 --> 00:31:24,490
Hey. What happened?
922
00:31:24,514 --> 00:31:26,420
They just kicked Freddy
out of the pit.
923
00:31:26,444 --> 00:31:27,860
We’re down under 100 laps.
924
00:31:27,884 --> 00:31:29,560
That means there’s only
one pit stop left.
925
00:31:29,584 --> 00:31:31,124
Freddy, how long
till the next stop?
926
00:31:31,584 --> 00:31:32,630
Uh, about an hour.
927
00:31:32,654 --> 00:31:33,800
He says about an hour.
928
00:31:33,824 --> 00:31:36,124
Which means we’ve only got
an hour to save Veronica.
929
00:31:40,264 --> 00:31:42,940
[Announcer] 97 laps to go here.
it’s been a hell of a race.
930
00:31:42,964 --> 00:31:45,404
Each team will need
one more pit stop.
931
00:31:46,404 --> 00:31:48,780
Freddy, you got to get
back into the pit crew.
932
00:31:48,804 --> 00:31:50,620
Security won’t let me through!
933
00:31:50,644 --> 00:31:52,450
I got into it
with my crew chief.
934
00:31:52,474 --> 00:31:53,520
They tossed me off the track.
935
00:31:53,544 --> 00:31:54,620
Let me talk to your boss.
936
00:31:54,644 --> 00:31:57,860
I can’t even get through
until the race is over!
937
00:31:57,884 --> 00:31:59,014
[Yates] We got something.
938
00:31:59,744 --> 00:32:00,860
Freddy. I’m gonna
put you on mute.
939
00:32:00,884 --> 00:32:02,114
I’m still here.
Hang tight.
940
00:32:02,854 --> 00:32:03,930
I talked to
the city engineer,
941
00:32:03,954 --> 00:32:05,600
cross-referencing all
the parameters we have.
942
00:32:05,624 --> 00:32:08,124
He narrowed down the commercial
buildings that were built
943
00:32:08,954 --> 00:32:09,900
with cinder block
in the mortar style
944
00:32:09,924 --> 00:32:11,664
that Veronica talked about.
945
00:32:12,824 --> 00:32:14,624
That leaves eight possible
buildings where she could be.
946
00:32:15,664 --> 00:32:17,540
How many laps left in the race?
947
00:32:17,564 --> 00:32:18,340
Ninety-five!
948
00:32:18,364 --> 00:32:19,840
An average of 45 seconds a lap.
949
00:32:19,864 --> 00:32:22,164
2,660 seconds.
45 minutes.
950
00:32:22,434 --> 00:32:23,750
What?
951
00:32:23,774 --> 00:32:25,174
I’m extra good at
math when I’m hungry.
952
00:32:26,044 --> 00:32:26,950
That doesn’t give
our TRT unit enough time
953
00:32:26,974 --> 00:32:28,490
to check out
all these buildings.
954
00:32:28,514 --> 00:32:29,620
Where’s the team right now?
955
00:32:29,644 --> 00:32:30,920
[Yates] Here. They should be
entering any minute.
956
00:32:30,944 --> 00:32:33,184
Okay. Instruct TRT to focus
on these five buildings.
957
00:32:34,184 --> 00:32:34,960
Now, we’re close enough
to this section here.
958
00:32:34,984 --> 00:32:36,190
I’ll hit these three buildings.
959
00:32:36,214 --> 00:32:37,730
They’re never going to be
able to make it there in time.
960
00:32:37,754 --> 00:32:39,030
Copy that.
Take Simmons with you.
961
00:32:39,054 --> 00:32:40,100
Okay. Let’s get suited up,
Simmons.
962
00:32:40,124 --> 00:32:41,470
I’ll meet you
at the car in five.
963
00:32:41,494 --> 00:32:42,700
TRT, this is Yates.
964
00:32:42,724 --> 00:32:43,870
What if they hurt my brother?
965
00:32:43,894 --> 00:32:44,670
[Max] They won’t.
966
00:32:44,694 --> 00:32:46,000
He’s at the track.
He’s safe.
967
00:32:46,024 --> 00:32:48,194
I can’t imagine how scared
he’s been this whole time.
968
00:32:48,664 --> 00:32:49,910
Are you two close?
969
00:32:49,934 --> 00:32:52,104
Yeah. We’ve always been close.
He’s my little brother.
970
00:32:53,364 --> 00:32:55,650
If I don’t get out of here, he
is never gonna forgive himself.
971
00:32:55,674 --> 00:32:56,744
You’re amazing.
972
00:32:57,674 --> 00:32:58,850
What do you mean?
973
00:32:58,874 --> 00:33:01,750
Well, here you are,
kidnapped, alone and scared,
974
00:33:01,774 --> 00:33:02,750
and all you’re thinking about
975
00:33:02,774 --> 00:33:04,574
is how this is
affecting your brother.
976
00:33:05,114 --> 00:33:06,444
You’re a good person.
977
00:33:07,914 --> 00:33:08,984
[Ellis] Max?
978
00:33:09,754 --> 00:33:11,124
Give me a sec, Veronica.
979
00:33:11,954 --> 00:33:14,154
Hey, where are we
with everything?
980
00:33:15,094 --> 00:33:15,870
We’ve narrowed down
the list of buildings,
981
00:33:15,894 --> 00:33:17,224
but we only have
45 minutes left.
982
00:33:17,894 --> 00:33:18,800
Okay, what about her brother?
983
00:33:18,824 --> 00:33:19,970
He just got kicked out
of the pit crew.
984
00:33:19,994 --> 00:33:21,124
Oh, jeez.
985
00:33:21,694 --> 00:33:22,540
Just don’t tell her that.
986
00:33:22,564 --> 00:33:23,340
I won’t.
987
00:33:23,364 --> 00:33:24,810
Look, I gotta go, but I- I just
988
00:33:24,834 --> 00:33:26,604
wanted to come
here and tell you that...
989
00:33:27,804 --> 00:33:29,944
Veronica’s really lucky that
you picked up the phone today.
990
00:33:30,944 --> 00:33:32,884
- Gotta go.
- Hey, Ellis?
991
00:33:33,644 --> 00:33:35,514
- Yeah?
- You have to find her.
992
00:33:36,144 --> 00:33:37,474
Please.
993
00:33:44,424 --> 00:33:45,630
Sorry about that.
994
00:33:45,654 --> 00:33:46,700
Is everything okay?
995
00:33:46,724 --> 00:33:49,930
Yeah. My partner is out there
looking for you.
996
00:33:49,954 --> 00:33:53,100
And trust me, there is no one
I believe in more
997
00:33:53,124 --> 00:33:54,924
to save the day than him.
998
00:33:56,164 --> 00:33:58,834
Well, if you think that about
him, he must be a special guy.
999
00:33:59,834 --> 00:34:00,834
He is.
1000
00:34:01,474 --> 00:34:02,610
Okay.
1001
00:34:02,634 --> 00:34:04,604
All of this is reminding me
of a funny story.
1002
00:34:05,104 --> 00:34:06,380
It’s summer of 2016
1003
00:34:06,404 --> 00:34:10,150
and I’m in a hotel in Marrakesh
with a belly dancer
1004
00:34:10,174 --> 00:34:12,544
and three drunk spider monkeys.
1005
00:34:13,184 --> 00:34:14,830
And the elevator gets stuck.
1006
00:34:14,854 --> 00:34:17,560
Oh, and let me tell you, drunk
spider monkeys do not like--
1007
00:34:17,584 --> 00:34:20,630
So yes, maybe it was a petty
reason to end a relationship,
1008
00:34:20,654 --> 00:34:22,630
but maple syrup on popcorn?
1009
00:34:22,654 --> 00:34:25,194
I- I need a man,
not Buddy the Elf, okay?
1010
00:34:26,694 --> 00:34:27,764
Veronica?
1011
00:34:28,794 --> 00:34:29,894
Are you there?
1012
00:34:30,194 --> 00:34:31,210
I’m here.
1013
00:34:31,234 --> 00:34:33,040
- Did I put you to sleep?
- No.
1014
00:34:33,064 --> 00:34:34,664
I’ve just been thinking.
1015
00:34:35,674 --> 00:34:37,174
Why would they let me go?
1016
00:34:38,144 --> 00:34:39,274
You know the other person
you heard in there?
1017
00:34:40,004 --> 00:34:41,104
They let him go.
1018
00:34:41,714 --> 00:34:42,720
- They did?
- Yep.
1019
00:34:42,744 --> 00:34:44,014
He’s safe and sound.
1020
00:34:44,444 --> 00:34:46,084
Okay, great.
1021
00:34:47,114 --> 00:34:48,830
- [phone dings]
- [Yates] One more down, Chief.
1022
00:34:48,854 --> 00:34:49,860
Ellis and Simmons just texted.
1023
00:34:49,884 --> 00:34:51,730
The first building on
their list is empty.
1024
00:34:51,754 --> 00:34:52,800
They’re on to the next.
1025
00:34:52,824 --> 00:34:54,094
[heavy footsteps]
1026
00:34:56,094 --> 00:34:57,700
I hear something.
1027
00:34:57,724 --> 00:34:59,264
They’re coming!
They’re coming!
1028
00:35:00,124 --> 00:35:01,624
I have to hide the phone.
Stay quiet, Max.
1029
00:35:02,194 --> 00:35:04,194
[intense music]
1030
00:35:15,044 --> 00:35:16,714
Move.
1031
00:35:19,684 --> 00:35:21,254
[Veronica] Please don’t do this!
1032
00:35:24,224 --> 00:35:26,594
[Man] Hey. Smile.
1033
00:35:28,654 --> 00:35:30,770
[Freddy] Chief Li?
Are you there?
1034
00:35:30,794 --> 00:35:32,170
Freddy, I’m right here.
1035
00:35:32,194 --> 00:35:33,440
I’m getting a call.
1036
00:35:33,464 --> 00:35:34,910
I think it’s the kidnappers.
What should I do?
1037
00:35:34,934 --> 00:35:36,740
Okay. Conference them in
so I can hear,
1038
00:35:36,764 --> 00:35:37,894
then answer it.
1039
00:35:40,874 --> 00:35:42,010
Hello?
1040
00:35:42,034 --> 00:35:44,304
Check your phone, Freddy.
I’m sending you a picture.
1041
00:35:49,214 --> 00:35:50,960
Just a reminder.
1042
00:35:50,984 --> 00:35:52,220
Only one more pit stop
1043
00:35:52,244 --> 00:35:55,190
and she can go home, as long as
you hold up on your end.
1044
00:35:55,214 --> 00:35:57,314
They kicked me out of the
pit for slowing things down!
1045
00:35:58,154 --> 00:35:59,184
You better find a way
back in there,
1046
00:35:59,754 --> 00:36:01,154
or your sister dies.
1047
00:36:02,254 --> 00:36:03,324
Yates, where’s Ellis?
1048
00:36:04,024 --> 00:36:05,024
I got him right here.
Hang on.
1049
00:36:05,964 --> 00:36:07,040
Ellis, where are you?
1050
00:36:07,064 --> 00:36:08,670
[Ellis] Yeah, the first
building’s empty.
1051
00:36:08,694 --> 00:36:10,070
TRT is doing their part,
but we still got
1052
00:36:10,094 --> 00:36:11,210
two more buildings to clear.
1053
00:36:11,234 --> 00:36:13,210
How many laps until he
comes in for a pit stop?
1054
00:36:13,234 --> 00:36:14,950
How many laps
until the pit stop?
1055
00:36:14,974 --> 00:36:16,210
I don’t know!
No more than 20.
1056
00:36:16,234 --> 00:36:17,450
Twenty laps.
1057
00:36:17,474 --> 00:36:18,720
That’s not enough time to check
both buildings.
1058
00:36:18,744 --> 00:36:20,384
- Well, we gotta choose one.
- Yeah? Which one?
1059
00:36:21,944 --> 00:36:24,284
[music intensifies]
1060
00:36:26,044 --> 00:36:28,030
Please. You don’t have
to do this.
1061
00:36:28,054 --> 00:36:28,990
You could just let me go.
1062
00:36:29,014 --> 00:36:30,930
Please. I promise
I won’t say anything.
1063
00:36:30,954 --> 00:36:33,394
If your brother comes through,
you’ll be going home.
1064
00:36:34,224 --> 00:36:35,324
- If not...
- Please don’t do this.
1065
00:36:36,054 --> 00:36:37,054
Stay quiet until
the race is over.
1066
00:36:42,634 --> 00:36:43,670
Please don’t do this.
1067
00:36:43,694 --> 00:36:45,294
I don’t want to end up
a newspaper headline.
1068
00:36:45,734 --> 00:36:46,740
I said shut up!
1069
00:36:46,764 --> 00:36:47,864
[Veronica] No.
1070
00:36:48,974 --> 00:36:50,980
Max, we need to make a choice.
1071
00:36:51,004 --> 00:36:53,750
[Announcer] Allgaier’s gonna
come in to pit on the next lap.
1072
00:36:53,774 --> 00:36:55,314
They’re coming in
for the pit stop.
1073
00:36:55,814 --> 00:36:56,984
I know where she is.
1074
00:37:00,184 --> 00:37:02,384
[engines racing]
1075
00:37:06,654 --> 00:37:08,254
This is it.
They call it a stop.
1076
00:37:09,424 --> 00:37:12,240
Your brother’s got one last
chance to fix the big time.
1077
00:37:12,264 --> 00:37:13,970
He’s been pulled.
There’s no way.
1078
00:37:13,994 --> 00:37:15,110
Then he better find a way.
1079
00:37:15,134 --> 00:37:17,774
[Man] Guess we’ll see
how much he loves you.
1080
00:37:18,334 --> 00:37:19,940
[engines racing]
1081
00:37:19,964 --> 00:37:21,334
[Justin] All right, let’s go!
1082
00:37:22,674 --> 00:37:23,874
[drills whirring]
1083
00:37:25,374 --> 00:37:26,974
[Crew chief]
Nicely done! Let’s go!
1084
00:37:29,944 --> 00:37:31,860
[Announcer] 6.7 seconds!
1085
00:37:31,884 --> 00:37:34,890
A great stop for the crew
and sends Allgaier back out--
1086
00:37:34,914 --> 00:37:36,244
Son of a bitch!
1087
00:37:37,654 --> 00:37:39,330
Your brother just killed you.
1088
00:37:39,354 --> 00:37:40,924
No! Please!
1089
00:37:41,424 --> 00:37:42,824
[Veronica] Please!
1090
00:37:44,694 --> 00:37:46,534
No! Please don’t shoot me!
1091
00:37:47,094 --> 00:37:48,494
[Veronica] No! Please!
1092
00:37:49,064 --> 00:37:50,110
[Ellis] Drop the weapon!
1093
00:37:50,134 --> 00:37:52,004
- [Simmons] Get down!
- [gunshots]
1094
00:37:54,974 --> 00:37:56,304
Ellis, please!
1095
00:37:58,974 --> 00:38:00,990
[Ellis] We got her. She’s okay.
1096
00:38:01,014 --> 00:38:02,214
Oh. Thank God.
1097
00:38:03,914 --> 00:38:05,454
[sighs of relief]
1098
00:38:06,344 --> 00:38:08,084
Freddy, we got her.
Your sister’s safe.
1099
00:38:10,014 --> 00:38:11,914
[applause]
1100
00:38:13,184 --> 00:38:14,430
[engines racing]
1101
00:38:14,454 --> 00:38:17,000
[Announcer] Justin has managed
to fight his way to only
1102
00:38:17,024 --> 00:38:19,300
a half car
length behind the leader.
1103
00:38:19,324 --> 00:38:20,300
He’s going for it!
1104
00:38:20,324 --> 00:38:23,880
He dives low,
snags the bottom groove,
1105
00:38:23,904 --> 00:38:27,150
makes the pass,
and he wins it!
1106
00:38:27,174 --> 00:38:31,014
An unbelievable come-from-
behind win for Justin Allgaier!
1107
00:38:35,174 --> 00:38:38,044
Sorry. I just
really needed to hug someone.
1108
00:38:38,544 --> 00:38:40,090
It’s okay, I get it.
1109
00:38:40,114 --> 00:38:41,314
[exhales]
1110
00:38:43,954 --> 00:38:45,354
[kidnapper groans]
1111
00:38:51,994 --> 00:38:54,364
You’re safe now.
It’s over.
1112
00:38:55,864 --> 00:38:57,194
Is this the phone you made?
1113
00:38:57,464 --> 00:38:58,910
Yeah.
1114
00:38:58,934 --> 00:38:59,910
Impressive.
1115
00:38:59,934 --> 00:39:01,380
It worked in a pinch.
1116
00:39:01,404 --> 00:39:02,610
If you’re up for it,
1117
00:39:02,634 --> 00:39:04,274
I think there’s somebody
who’d like to meet you.
1118
00:39:08,144 --> 00:39:09,420
[Yates] Hell of a day.
1119
00:39:09,444 --> 00:39:10,420
You can say that again.
1120
00:39:10,444 --> 00:39:11,914
You all right, Chief?
1121
00:39:12,444 --> 00:39:13,474
Just getting old, Max.
1122
00:39:14,014 --> 00:39:15,514
- Max?
- Veronica?
1123
00:39:16,984 --> 00:39:19,624
I’m not hallucinating, right?
You’re real?
1124
00:39:22,794 --> 00:39:25,100
I... I don’t know
how to thank you.
1125
00:39:25,124 --> 00:39:26,170
No need to thank me.
1126
00:39:26,194 --> 00:39:29,010
Just so you know,
we’re gonna be besties now.
1127
00:39:29,034 --> 00:39:30,910
Obviously. Mani-pedis, stat.
1128
00:39:30,934 --> 00:39:32,474
[Max laughs] Agreed.
1129
00:39:33,934 --> 00:39:36,280
So how’d you guys figure out
where Veronica was, anyway?
1130
00:39:36,304 --> 00:39:38,250
Well, the last time
the kidnappers came,
1131
00:39:38,274 --> 00:39:39,480
they left
the door open a crack.
1132
00:39:39,504 --> 00:39:41,574
I looked down the hall
and I saw the printing presses.
1133
00:39:42,644 --> 00:39:43,920
And when I heard her mention
that she was gonna be
1134
00:39:43,944 --> 00:39:45,614
a newspaper headline, I knew
that she was giving me a clue
1135
00:39:46,714 --> 00:39:48,454
that she was in the old
City Gazette printing plant.
1136
00:39:49,214 --> 00:39:50,960
I was hoping you’d
pick up on that.
1137
00:39:50,984 --> 00:39:53,230
Veronica? Your husband
is still in holding.
1138
00:39:53,254 --> 00:39:54,624
Well, we can keep him
for 24 hours
1139
00:39:55,354 --> 00:39:56,130
if you want
to make him sweat.
1140
00:39:56,154 --> 00:39:58,100
As much as I would enjoy that,
1141
00:39:58,124 --> 00:39:59,624
I don’t want to waste
one more second.
1142
00:40:00,494 --> 00:40:02,034
Bring me to that scumbag.
1143
00:40:03,034 --> 00:40:04,480
Toni, let’s take care of her.
1144
00:40:04,504 --> 00:40:05,504
Will do, Chief.
1145
00:40:06,104 --> 00:40:07,274
Thank you.
1146
00:40:09,034 --> 00:40:10,250
Listen up everyone.
1147
00:40:10,274 --> 00:40:12,944
Today we did what
we trained for.
1148
00:40:13,344 --> 00:40:14,550
And then some.
1149
00:40:14,574 --> 00:40:17,674
Max, you kept Veronica calm,
and you stayed the course.
1150
00:40:18,644 --> 00:40:20,614
At one point, you talked
to me about protocol.
1151
00:40:21,114 --> 00:40:22,090
Wait, Max did that?
1152
00:40:22,114 --> 00:40:23,230
Yeah.
1153
00:40:23,254 --> 00:40:24,630
Really proud of all
the hard work we did today.
1154
00:40:24,654 --> 00:40:26,554
Working together.
The handoffs were seamless.
1155
00:40:27,294 --> 00:40:28,294
- It was like--
- A pit crew.
1156
00:40:29,194 --> 00:40:31,100
All right, well,
we’re still in our swanky duds.
1157
00:40:31,124 --> 00:40:34,240
So someone say drinks,
let’s say karaoke.
1158
00:40:34,264 --> 00:40:37,040
I’m thinking Spice Girls.
Yates, you’re Baby Spice.
1159
00:40:37,064 --> 00:40:39,310
Yeah. This baby needs
chicken pot pie and bed.
1160
00:40:39,334 --> 00:40:41,150
And not necessarily
in that order.
1161
00:40:41,174 --> 00:40:42,250
Well, I’m Scary Spice,
1162
00:40:42,274 --> 00:40:44,644
and I really, really,
really want to go home.
1163
00:40:45,644 --> 00:40:47,684
Sorry. I gotta get
the hell out of these pants.
1164
00:40:49,074 --> 00:40:52,274
Something tells me you don’t
know Mel C’s rap from Wannabe.
1165
00:40:52,884 --> 00:40:53,884
’Fraid not.
1166
00:40:54,284 --> 00:40:55,130
- [light punch]
- Ow!
1167
00:40:55,154 --> 00:40:57,130
How dare you
scare me like that?
1168
00:40:57,154 --> 00:40:58,530
I had it all under control,
okay?
1169
00:40:58,554 --> 00:40:59,554
I promise.
1170
00:41:00,454 --> 00:41:01,530
Can I give you a ride?
1171
00:41:01,554 --> 00:41:04,200
No. I have way too much
adrenaline from today.
1172
00:41:04,224 --> 00:41:06,100
And I don’t want
this dress to go to waste.
1173
00:41:06,124 --> 00:41:08,470
So I guess I’ll just go
to karaoke on my own.
1174
00:41:08,494 --> 00:41:10,164
Okay. Knock em dead.
1175
00:41:10,564 --> 00:41:11,694
Send me a video.
1176
00:41:12,564 --> 00:41:14,164
[slow music tempo]
1177
00:41:15,134 --> 00:41:17,580
♪... And things got ugly ♪
1178
00:41:17,604 --> 00:41:19,120
[voicemail] Hi, darling.
It’s mom.
1179
00:41:19,144 --> 00:41:21,320
So, Dan, the real estate
agent, called me
1180
00:41:21,344 --> 00:41:23,420
and I told him
you’d reconsider--
1181
00:41:23,444 --> 00:41:26,384
Ellis, wait!
I’ll take that ride after all.
1182
00:41:28,384 --> 00:41:30,384
Mom, are you here?
1183
00:41:31,084 --> 00:41:32,984
I think we need to talk about...
1184
00:41:34,954 --> 00:41:36,694
[Vivienne]
We have company, honey.
1185
00:41:37,054 --> 00:41:38,040
Hello, Max.
1186
00:41:38,064 --> 00:41:39,634
To what do we owe the honour?
1187
00:41:40,834 --> 00:41:43,374
Oh, I just dropped by to make
sure everything is on track.
1188
00:41:44,164 --> 00:41:45,764
As you know,
the clock is ticking.
1189
00:41:50,274 --> 00:41:53,644
I told
Mr. Hayashi everything is fine.
1190
00:41:54,274 --> 00:41:55,774
Indeed. Couldn’t be better.
1191
00:41:56,144 --> 00:41:57,144
Tickety-boo.
1192
00:41:57,684 --> 00:41:59,060
Nothing to worry about.
1193
00:41:59,084 --> 00:42:01,154
Oh, I’m not the one
who should be worried.
1194
00:42:02,084 --> 00:42:04,654
Need I remind you,
failure is not an option.
1195
00:42:06,684 --> 00:42:08,424
At least not one I’d recommend.
1196
00:42:13,064 --> 00:42:16,064
♪ I save like
you was my life ♪
1197
00:42:18,564 --> 00:42:20,380
♪ But I couldn’t have
fallen-- ♪
1198
00:42:20,404 --> 00:42:23,210
We got this. Right?
1199
00:42:23,234 --> 00:42:24,220
Of course.
1200
00:42:24,244 --> 00:42:25,380
Yeah.
1201
00:42:25,404 --> 00:42:28,204
Okay. Because if we make
one wrong move, we’re dead.
1202
00:42:29,044 --> 00:42:30,684
And so is everybody else
we love.
1203
00:42:31,414 --> 00:42:34,284
♪ I s uccumb to the pressure ♪
1204
00:42:38,124 --> 00:42:40,194
Begin German lesson for today.
1205
00:42:41,224 --> 00:42:43,630
[Recording]
Lesson 14: Expanding Vocabulary.
1206
00:42:43,654 --> 00:42:45,340
Listen first, then repeat.
1207
00:42:45,364 --> 00:42:47,804
My uncle suffers from gout,
but dances anyway.
1208
00:42:48,894 --> 00:42:51,064
Mein onkel leidet an gicht,
tanzt aber trotzdem.
1209
00:42:52,104 --> 00:42:55,504
Mein onkel leidet an gicht,
tanzt aber trotzdem.
1210
00:42:56,004 --> 00:42:57,004
Very good.
1211
00:42:57,304 --> 00:42:59,250
Danke. Next.
1212
00:42:59,274 --> 00:43:01,320
The miller’s ox
has an open sore.
1213
00:43:01,344 --> 00:43:03,514
Der Müllerochse
hat eine offene wunde.
1214
00:43:04,414 --> 00:43:06,854
Der Müllerochse
hat eine offene wunde.
1215
00:43:07,214 --> 00:43:08,160
Very good.
1216
00:43:08,184 --> 00:43:09,824
No, it’s perfect.
1217
00:43:10,414 --> 00:43:13,200
Wunderbar. Next.
1218
00:43:13,224 --> 00:43:15,570
The angry monk has hidden
the sausage in the piano.
1219
00:43:15,594 --> 00:43:16,594
Oh.
1220
00:43:17,224 --> 00:43:19,224
I’ll just bet he has.
1221
00:43:20,294 --> 00:43:23,334
{\an8}♪ I took a zig and a zag ♪
1222
00:43:26,104 --> 00:43:28,874
{\an8}♪ And things got ugly ♪
1223
00:43:31,444 --> 00:43:35,284
{\an8}♪ I grew numb to the pressure ♪
1224
00:43:37,544 --> 00:43:41,844
{\an8} ♪ I succumbed
to the pressure ♪
1225
00:43:43,314 --> 00:43:46,660
{\an8}♪ You can break ♪
1226
00:43:46,684 --> 00:43:49,370
{\an8}♪ From the pressure ♪
1227
00:43:49,394 --> 00:43:50,394
{\an8}♪ You can... ♪
92402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.