All language subtitles for We.Die.Young.2018.Custom.DKSubs.1080p.BluRay.x264-UNiTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,028 --> 00:00:58,332 - De kommer. - De er lige bag os! 2 00:01:00,100 --> 00:01:01,465 Pas p�! 3 00:01:01,544 --> 00:01:02,833 Lige bag os! 4 00:01:04,705 --> 00:01:06,905 - Pas p�! - Miguel! 5 00:01:12,145 --> 00:01:16,883 Det ser ikke s�dan ud, men det var den bedste og v�rste dag i vores liv. 6 00:01:18,276 --> 00:01:20,836 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 7 00:01:23,490 --> 00:01:26,794 50.000 turister bes�ger Washington hver eneste dag. 8 00:01:32,065 --> 00:01:33,601 Men min del af byen... 9 00:01:35,169 --> 00:01:36,537 ... f�r de aldrig at se. 10 00:01:38,705 --> 00:01:41,509 Jeg kan cykle til Det Hvide Hus p� 20 minutter. 11 00:01:41,909 --> 00:01:44,511 Men her styrer bandene. 12 00:01:46,746 --> 00:01:51,651 Jeg arbejder for den st�rste bande; Mara Salvatrucha, MS-13. 13 00:01:52,052 --> 00:01:54,689 Jeg ville gerne blive den n�ste Derek Jeter eller Cabrera, - 14 00:01:54,887 --> 00:01:57,991 - men i mit nabolag kommer stoffer f�r basketball. 15 00:01:59,727 --> 00:02:02,261 Man ser tusserne overalt. 16 00:02:02,663 --> 00:02:05,166 Voldtag, kontrol, sl� ihjel. Det er deres motto. 17 00:02:05,799 --> 00:02:09,369 Vores klike, Coronado Locos, st�r for taxierne, luderne og narko - 18 00:02:09,503 --> 00:02:12,173 - fra University Boulevard til togskinnerne. 19 00:02:12,473 --> 00:02:14,778 Hvis det var i nabolaget, s� ejede de det. 20 00:02:14,908 --> 00:02:19,253 Systemet er r�ddent. Hvis man bliver taget, s� det foreg� f�deralt, - 21 00:02:19,545 --> 00:02:22,125 - derfor gider strisserne ikke g�re noget. 22 00:02:24,818 --> 00:02:28,686 Banderne er st�rre end nogensinde, for ingen synger til svinene. 23 00:02:28,688 --> 00:02:32,289 Ikke fordi de er loyale, men ingen vil udvises af landet. 24 00:02:32,825 --> 00:02:35,560 10.000 bandemedlemmer i 40 stater. 25 00:02:38,731 --> 00:02:40,100 Disse grimme m�gsvin... 26 00:02:40,766 --> 00:02:42,766 ... selvom de er sp�rret inde i El Salvador... 27 00:02:42,768 --> 00:02:45,773 ... s� styrer de alt fra New York til LA. 28 00:02:47,907 --> 00:02:49,440 De har narkodrengene. 29 00:02:50,910 --> 00:02:53,179 De adlyder forhandlerne. 30 00:02:54,681 --> 00:02:56,884 Forhandlerne adlyder soldaterne. 31 00:02:58,184 --> 00:03:00,054 Soldaterne adlyder Jester. 32 00:03:00,653 --> 00:03:04,735 Et k�mpe fjols, som er 'segunda palabra'. H�jre h�nd. 33 00:03:04,825 --> 00:03:08,356 Alle skulle g� til ham, for at tale med chefen, p� n�r mig. 34 00:03:08,594 --> 00:03:09,764 Det er derfor, han hader mig. 35 00:03:09,962 --> 00:03:11,865 �verst i f�dek�den... 36 00:03:15,301 --> 00:03:16,601 Rincon. 37 00:03:20,807 --> 00:03:23,249 Den mest frygtede i DC. 38 00:03:23,384 --> 00:03:27,148 Han blev chef, da han var 19 �r, - 39 00:03:27,713 --> 00:03:32,099 - da han myrdede alle slanger, der ville ud eller synge. 40 00:03:33,619 --> 00:03:34,754 Jeg... 41 00:03:36,056 --> 00:03:37,391 ... er en j�de. 42 00:03:38,124 --> 00:03:39,923 "Har en j�de ikke �jne?" 43 00:03:40,140 --> 00:03:42,738 Rincon, jeg trygler dig... 44 00:03:42,929 --> 00:03:45,516 "Og organer...." 45 00:03:46,033 --> 00:03:47,232 "... lidenskab?" 46 00:03:47,234 --> 00:03:51,302 N�r han citerede Shakespeare, stod nogen over for den visse d�d. 47 00:03:53,172 --> 00:03:54,775 "Hvis I stikker os... 48 00:03:55,975 --> 00:03:57,455 ... bl�der vi da ikke?" 49 00:03:58,879 --> 00:04:02,117 "Hvis I kilder os, ler vi da ikke?" 50 00:04:02,950 --> 00:04:06,016 "Hvis I forgifter os, d�r vi da ikke?" 51 00:04:06,118 --> 00:04:07,801 Det var den anden! 52 00:04:08,034 --> 00:04:10,020 "N�r I g�r os fortr�d..." 53 00:04:10,097 --> 00:04:12,007 Jeg vil aldrig forr�de dig! 54 00:04:14,194 --> 00:04:16,099 "... skal vi da ikke h�vne os? " 55 00:04:52,366 --> 00:04:54,779 Mange narkomaner kommer her. 56 00:04:54,923 --> 00:04:57,236 Man kan f� alt fra A - Z. 57 00:04:57,438 --> 00:04:58,940 Men af alle mine k�bere... 58 00:05:00,340 --> 00:05:01,876 ... var Daniel anderledes. 59 00:05:04,143 --> 00:05:06,378 Jeg forstod ikke, hvad han ville. 60 00:05:19,292 --> 00:05:20,627 Hvad s�, Daniel? 61 00:05:21,295 --> 00:05:23,537 Jeg har l�st den. Den er ret god. 62 00:05:27,266 --> 00:05:30,771 Okay, jeg fik den ikke l�st. Jeg har ikke tid til det. 63 00:05:35,676 --> 00:05:36,844 Fint. 64 00:05:42,182 --> 00:05:46,183 B�rn p� din alder b�r g� i skole, ikke rende med stoffer. 65 00:05:46,285 --> 00:05:47,588 Hvis du siger det. 66 00:05:55,662 --> 00:05:58,341 Rolig nu. Det sl�r dig ihjel. 67 00:05:59,665 --> 00:06:00,767 Vi ses. 68 00:06:01,934 --> 00:06:04,668 Daniel. Har du noget til mig? 69 00:06:04,670 --> 00:06:08,209 L�gerne vil sgu ikke give mig mere. 70 00:06:08,344 --> 00:06:11,077 S�dan. M� Gud v�re mig dig. 71 00:06:19,953 --> 00:06:22,109 Lucas. Gadens ven. 72 00:06:22,244 --> 00:06:24,931 - Kommende konge, ikke? - H�r her. 73 00:06:34,167 --> 00:06:35,880 Fedest! 74 00:06:36,238 --> 00:06:37,540 Lucas! 75 00:06:38,838 --> 00:06:41,072 Lucas, skal du have en h�nd? 76 00:06:42,408 --> 00:06:44,843 Jeg kan hj�lpe med at aflevere lortet. 77 00:06:44,845 --> 00:06:49,492 - Jeg klarer mig, Rodrigo. - Jeg er en kommende gangster. 78 00:06:49,915 --> 00:06:52,850 Jeg er s� klar. Find mig et pansersvin. 79 00:06:53,104 --> 00:06:55,954 Lille gangster vil med i banden. 80 00:06:55,956 --> 00:06:57,988 Giv mig den! 81 00:06:57,990 --> 00:07:00,324 Du beh�ver ikke skyde nogen. Du kan bare �de ham. 82 00:07:00,521 --> 00:07:01,593 Giv mig den! 83 00:07:02,763 --> 00:07:04,917 Har du et problem? 84 00:07:05,098 --> 00:07:07,006 - For satan! - Hvad? 85 00:07:07,141 --> 00:07:08,368 Rolig nu. 86 00:07:08,869 --> 00:07:10,778 Hvad med dig? 87 00:07:11,000 --> 00:07:11,970 Skrid! 88 00:07:11,972 --> 00:07:14,149 - Eller dig? - Det var for sjov. 89 00:07:14,307 --> 00:07:16,143 Lucas! Jeg er en gangster! 90 00:07:54,915 --> 00:07:56,182 Er du klar til i aften? 91 00:07:59,852 --> 00:08:01,583 Jeg ville �nske, de var her. 92 00:08:22,809 --> 00:08:23,944 Okay? 93 00:08:25,444 --> 00:08:27,908 Mor bliver lige s� stolt som jeg er. 94 00:08:41,160 --> 00:08:42,063 Lucas. 95 00:08:42,395 --> 00:08:43,808 Beklager. 96 00:08:44,064 --> 00:08:46,575 Min kone er syg af kemostr�lerne. 97 00:08:46,710 --> 00:08:49,347 Jeg m� lukke butikken i nogle dage. 98 00:08:50,370 --> 00:08:52,070 Jeg betaler i n�ste uge. 99 00:08:52,072 --> 00:08:54,875 Sig til ham, at jeg er ked af det. 100 00:08:56,343 --> 00:08:58,609 Her. Til dig og din bror. 101 00:08:59,078 --> 00:09:01,245 Jeg d�kker over dig denne gang, Carlos. 102 00:09:01,347 --> 00:09:03,216 Men du hoster op i n�ste uge. 103 00:09:03,916 --> 00:09:06,987 - Det er sidste gang. - Tak, Lucas. 104 00:09:07,987 --> 00:09:09,323 Du er en god dreng. 105 00:09:10,524 --> 00:09:13,308 Sig til ham, at jeg betaler i n�ste uge. 106 00:09:19,332 --> 00:09:20,266 Hej. 107 00:09:25,472 --> 00:09:27,830 - Sid ned. - Er det okay? 108 00:09:28,007 --> 00:09:31,109 Brenda, kaffe. Vil du have en kop? 109 00:09:31,111 --> 00:09:33,314 Ellers tak. 110 00:09:42,322 --> 00:09:46,060 Din f�tter fortalte mig, at... 111 00:09:47,359 --> 00:09:49,208 ... ceremonien skal foreg� her? 112 00:09:50,329 --> 00:09:51,799 Er det et problem? 113 00:09:52,866 --> 00:09:57,037 Et katolsk bryllup skal foreg� i en kirke. 114 00:10:09,181 --> 00:10:11,384 Jeg har kendt dig, siden du var helt lille. 115 00:10:12,117 --> 00:10:16,022 Jeg ved, hvad du har v�ret igennem. Vi kommer fra det samme sted. 116 00:10:17,556 --> 00:10:21,426 Jeg har set dig vokse op. Du elsker din s�ster. 117 00:10:21,428 --> 00:10:25,933 Hendes nye liv b�r starte i Guds hus. 118 00:10:27,934 --> 00:10:30,103 Fader, jeg respekterer dig. 119 00:10:32,137 --> 00:10:36,276 Men ingen skal fort�lle mig, hvad jeg g�r med min s�ster. 120 00:10:36,575 --> 00:10:38,176 Vi ses i aften. 121 00:10:38,178 --> 00:10:39,996 - Men, Rincon... - S� er det nok. 122 00:10:40,648 --> 00:10:45,062 H�ren kan give dig 100% undervisningshj�lp, - 123 00:10:45,238 --> 00:10:47,163 - selv n�r du er udstationeret. 124 00:10:55,661 --> 00:10:57,096 Hvad s�? 125 00:11:01,167 --> 00:11:02,235 Hvad s�? 126 00:11:07,373 --> 00:11:08,407 Hej, Lucas. 127 00:11:08,409 --> 00:11:11,402 - Hvorfor er du ikke i skole? - Jeg arbejder. 128 00:11:11,437 --> 00:11:14,114 - Smut. Jeg skal m�de narkodrengene. - Det er mig. 129 00:11:15,281 --> 00:11:18,551 Det er mig! Jeg er den nye narkodreng. 130 00:11:18,686 --> 00:11:20,910 Du skal give mig lortet. 131 00:11:21,521 --> 00:11:22,455 Hvad? 132 00:11:23,088 --> 00:11:25,098 Jeg er lige begyndt i dag. 133 00:11:25,157 --> 00:11:29,027 - Nej. Du skal i skole. - Fuck skolen! Jeg arbejder for Rincon. 134 00:11:29,029 --> 00:11:33,533 - Du arbejder ikke for Rincon. - Jeg vil v�re en 'runner' som dig. 135 00:11:33,668 --> 00:11:36,033 Du er ikke mig. Du skal ikke s�lge! 136 00:11:36,035 --> 00:11:39,469 Skal jeg ogs� tage mig af dig? Jeg vil ikke se dig her igen. 137 00:11:39,673 --> 00:11:41,676 - S� f�r du r�vfuld. - Jeg vil v�re en runner! 138 00:11:43,543 --> 00:11:47,495 Daniel, min broder. Har du en femmer eller en 10'er? 139 00:11:47,630 --> 00:11:52,230 Det er til mad. Jeg passer p� mig selv med en proteinkur. 140 00:11:52,285 --> 00:11:56,393 Jeg spiser ikke br�d og sukker. Kulhydrater sl�r dig ihjel. 141 00:11:56,423 --> 00:11:59,289 Jeg kalder det hulemandskuren. 142 00:11:59,291 --> 00:12:03,787 Du ved, at veganerne ikke spiser k�d, for de beskytter dyrene? 143 00:12:03,917 --> 00:12:10,048 Men forskerne siger nu, at gr�ntsager ogs� har f�lelser. 144 00:12:10,502 --> 00:12:13,303 Salat eller tomater ved, at du spiser dem. 145 00:12:13,305 --> 00:12:17,107 Jeg h�rte det i radioen. 146 00:12:17,109 --> 00:12:19,946 Hvis du spiser et k�lhoved, s� ved den det godt. 147 00:12:20,413 --> 00:12:22,078 Den f�ler smerten. 148 00:12:23,117 --> 00:12:26,920 Kan du tro det? K�l har f�lelser. 149 00:12:27,554 --> 00:12:30,578 Hvad vil veganerne spise nu? Sten? 150 00:12:30,735 --> 00:12:34,392 I denne verden, er det kun de st�rkeste der overlever. 151 00:12:34,394 --> 00:12:37,064 S�dan har det altid v�ret. 152 00:12:46,072 --> 00:12:47,207 Gud velsigne dig. 153 00:12:48,208 --> 00:12:50,010 Semper Fi, min broder. 154 00:12:50,977 --> 00:12:52,313 Semper Fi. 155 00:12:53,780 --> 00:12:58,117 I hvilket �r gav Abraham Lincoln alle slaver deres frihed? 156 00:13:01,253 --> 00:13:02,322 Nogen som helst? 157 00:13:02,789 --> 00:13:05,815 - Hvis jeg ser dig igen... - Fuck skolen! 158 00:13:05,950 --> 00:13:07,225 S�t dig! 159 00:13:07,227 --> 00:13:10,320 - Jeg vil med i banden! - Glem det! 160 00:13:11,131 --> 00:13:13,817 Jeg �nsker det bedste for dig. 161 00:13:14,099 --> 00:13:17,103 Jeg henter dig kl 15:00 og k�rer direkte til tr�ning. 162 00:13:19,439 --> 00:13:21,107 Lad ham ikke g�. 163 00:13:25,111 --> 00:13:26,347 Okay, unger. 164 00:13:28,314 --> 00:13:32,182 Abraham Lincoln indledte 'Emancipationserkl�ringen', - 165 00:13:32,184 --> 00:13:34,184 - s� slaverne kunne blive frie. 166 00:13:34,186 --> 00:13:35,621 Hvad betyder det for dig? 167 00:13:36,389 --> 00:13:38,592 Hvordan har det p�virket jeres liv? 168 00:13:39,258 --> 00:13:40,560 Daniel, Daniel. 169 00:13:44,197 --> 00:13:46,066 Jeg troede, du var stoppet. 170 00:13:48,133 --> 00:13:50,269 Det sagde du ogs� sidste gang. 171 00:13:52,771 --> 00:13:56,010 Er der ingen v�rksteder, hvor du kommer fra? 172 00:14:00,280 --> 00:14:03,280 Det er ikke fordi, du ikke m� v�re her... 173 00:14:05,084 --> 00:14:06,552 Stop. 174 00:14:07,286 --> 00:14:12,597 Normalt er det latinoerne, der s�ger job i hvide nabolag. 175 00:14:22,301 --> 00:14:25,175 Jeg kan godt lide folkene her. 176 00:14:25,572 --> 00:14:29,071 Felix, det skal st� i midten. 177 00:14:31,176 --> 00:14:32,412 S�dan. 178 00:14:37,183 --> 00:14:38,585 Tomas. 179 00:14:39,852 --> 00:14:42,155 Du ser godt ud. 180 00:14:48,828 --> 00:14:50,193 Det er min familie. 181 00:14:54,300 --> 00:14:57,492 Jeg tager Maria med til "Y" efter skolen. 182 00:14:57,871 --> 00:14:59,763 Skal vi m�des ved b�kken? 183 00:15:08,448 --> 00:15:10,516 Tag endelig plads. 184 00:15:32,472 --> 00:15:34,576 Morgenmads-burrito? 185 00:15:52,824 --> 00:15:54,574 5.50. 186 00:15:56,828 --> 00:15:58,298 5.50. 187 00:16:00,632 --> 00:16:02,668 50 cent. 188 00:16:03,335 --> 00:16:06,604 - Kom i gang. - Her er ingen piller, blegfj�s. 189 00:16:06,764 --> 00:16:08,272 Der mangler 50 cent. 190 00:16:08,274 --> 00:16:10,210 Flyt r�ven! 191 00:16:10,543 --> 00:16:13,159 Drengene skal tilbage p� arbejde. 192 00:16:13,378 --> 00:16:15,632 Flyt dig. 193 00:16:15,814 --> 00:16:17,280 Skide junkie. 194 00:16:18,584 --> 00:16:22,040 - Vil du kneppe mig eller hvad? - Du f�r elevatorblikket. 195 00:16:22,222 --> 00:16:23,988 Du siger ikke s� meget, hva'? 196 00:16:24,161 --> 00:16:26,496 Skal jeg grave dine �jne ud? 197 00:16:27,559 --> 00:16:29,894 Det t�nkte jeg nok. 198 00:16:32,497 --> 00:16:34,300 Hvad vil du g�re? 199 00:16:34,867 --> 00:16:36,651 Vil du spille smart? 200 00:16:37,469 --> 00:16:40,584 Hvad vil du g�re ved det? 201 00:16:42,375 --> 00:16:43,844 Hvad vil du g�re? 202 00:16:44,910 --> 00:16:46,977 Hvad vil du g�re? 203 00:16:46,979 --> 00:16:49,282 Gamle mand. 204 00:16:49,515 --> 00:16:52,251 G� videre, junkie. 205 00:17:00,593 --> 00:17:01,727 Er du...? 206 00:17:04,864 --> 00:17:07,397 Er du klar til den store dag? 207 00:17:08,334 --> 00:17:09,403 Ja. 208 00:17:10,803 --> 00:17:15,876 - Det er sidste �r i skolen, ikke? - Det stemmer. 209 00:17:16,276 --> 00:17:20,701 Jeg f�r en grad i byggeledelse. 210 00:17:20,836 --> 00:17:23,917 Min bror venter i Orlando. Han har et job til ham. 211 00:17:24,684 --> 00:17:27,435 Der st�r et v�relse klar. 212 00:17:28,921 --> 00:17:30,790 Godt. Godt. 213 00:17:31,523 --> 00:17:34,579 - Gabriela gl�der sig. - Det g�r jeg ogs�. 214 00:17:35,927 --> 00:17:39,021 Hun har ikke v�ret uden for DC... 215 00:17:39,632 --> 00:17:40,688 ... i �revis. 216 00:17:41,366 --> 00:17:43,034 Hun vil elske Florida. 217 00:17:43,036 --> 00:17:46,773 Der er smukt. Smukke mennesker, l�kker mad. 218 00:17:47,307 --> 00:17:49,487 - Disneyland. - Disney World. 219 00:19:27,607 --> 00:19:29,318 Hej, skat. 220 00:19:31,743 --> 00:19:34,481 Dine er gode. 221 00:19:35,448 --> 00:19:37,585 Det skal du g�re. 222 00:19:38,785 --> 00:19:39,820 Lucas. 223 00:19:40,420 --> 00:19:43,873 Der har vi bruden. Du ser godt ud. 224 00:19:44,061 --> 00:19:46,457 - Hvad siger du til h�ret? - Ligesom Jessica Alba. 225 00:19:46,543 --> 00:19:48,859 Meget p�nere end Jessica Alba. 226 00:19:49,083 --> 00:19:52,755 Kom s�. Vi skal have t�j p�, f�r fotografen kommer. 227 00:20:05,979 --> 00:20:08,655 - Undskyld. - Lucas. Kom her. 228 00:20:09,614 --> 00:20:11,483 Du kender Thomas og hans familie. 229 00:20:13,819 --> 00:20:17,416 Beklager, men jeg skal snakke forretninger med Lucas. 230 00:20:24,030 --> 00:20:26,900 Sikken et bryllup, hvad? En masse lort. 231 00:20:29,635 --> 00:20:32,806 - Er du sulten? - Nej, jeg har det fint. 232 00:20:36,107 --> 00:20:37,778 Hvad er der galt? 233 00:20:39,544 --> 00:20:41,211 Jeg skal sp�rge dig om noget. 234 00:20:41,213 --> 00:20:44,214 Pis, jeg glemte det n�sten. Jeg har noget til dig. 235 00:20:44,216 --> 00:20:45,684 - Brenda? - Hvad? 236 00:20:45,952 --> 00:20:49,522 - Kom med jakkes�ttet. - Hvad? 237 00:20:50,723 --> 00:20:53,126 - Kom med jakkes�ttet til Lucas. - Hvad? 238 00:20:53,626 --> 00:20:55,761 Jakkes�ttet til Lucas! Kom med det! 239 00:21:02,100 --> 00:21:04,838 Det er til dig. Rejs dig op. 240 00:21:05,404 --> 00:21:07,236 - Kan du lide det? - Ja, jeg elsker det. 241 00:21:07,440 --> 00:21:10,039 - Tak. - Du skal have det p� til brylluppet. 242 00:21:10,041 --> 00:21:12,665 Du skal sidde p� forreste r�kke, sammen med familien. 243 00:21:12,700 --> 00:21:15,613 - Jeg har aldrig haft et jakkes�t f�r. - Det er perfekt. 244 00:21:15,615 --> 00:21:16,849 - Er det okay? - Ja. 245 00:21:21,587 --> 00:21:24,188 - Hvordan gik det? - Hvilket? 246 00:21:24,290 --> 00:21:25,591 Turen. 247 00:21:26,024 --> 00:21:28,858 N�, ja. Det gik godt. 248 00:21:28,860 --> 00:21:30,963 H�r her, Rincon. Jeg skal sp�rge dig om noget. 249 00:21:31,597 --> 00:21:34,565 Jeg vil snakke om Miguel. Han skal ikke leve s�dan et liv. 250 00:21:34,567 --> 00:21:36,567 Han skal ikke med i banden. 251 00:21:36,569 --> 00:21:39,570 - Han er blevet s� god til baseball... - Hvad snakker du om? 252 00:21:39,705 --> 00:21:42,051 Miguel. Han har muligheder. 253 00:21:42,241 --> 00:21:43,606 Han har chancen... 254 00:21:43,608 --> 00:21:45,645 Lad v�re... 255 00:21:46,311 --> 00:21:50,580 - Han stadig ikke har det. - Undskyld. Jeg er din kammerat. 256 00:21:51,917 --> 00:21:53,750 Jeg skaffer det, min ven. Det lover jeg. 257 00:21:53,752 --> 00:21:56,819 Efter tre gange, er jeg sgu ikke din ven l�ngere. 258 00:21:59,358 --> 00:22:00,691 - Fatter du det? - Det er sidste gang. 259 00:22:00,693 --> 00:22:04,598 - Det er sidste gang... - Du skal bare passe dit arbejde. 260 00:22:05,665 --> 00:22:11,185 Jester. Tag dig af det. Jeg snakker forretninger med Lucas. 261 00:22:11,803 --> 00:22:15,608 Lad nu v�re. Nej, mand, Nej! 262 00:22:16,876 --> 00:22:20,046 Lad v�re. Det er mig. Jeg vil g�re alt for dig. 263 00:22:29,655 --> 00:22:31,524 Hvad fanden er det? 264 00:22:31,791 --> 00:22:33,890 Carlos kunne ikke betale. Hans kone er syg. 265 00:22:33,907 --> 00:22:35,917 Han lovede at betale n�ste gang. 266 00:22:36,928 --> 00:22:41,034 - Har vi to ikke snakket om det f�r? - Han lovede, det var sidste gang. 267 00:22:45,104 --> 00:22:46,039 H�r her... 268 00:22:48,206 --> 00:22:51,544 Du har for meget af din storebror i dig. 269 00:22:52,310 --> 00:22:54,915 Han var klog. Men bl�d. 270 00:22:55,348 --> 00:22:59,606 Han blev dr�bt, fordi han troede, at han hjalp dig. 271 00:23:01,087 --> 00:23:04,558 Man skal frygte dig. 272 00:23:07,726 --> 00:23:09,128 Dit hjerte... 273 00:23:10,796 --> 00:23:12,332 ... skal v�re som en sten. 274 00:23:14,834 --> 00:23:16,836 - Forst�r du? - Ja. 275 00:23:19,838 --> 00:23:23,933 Paco, bed Jester om at d�mpe sig. Min s�ster g�r sig klar. 276 00:23:30,081 --> 00:23:32,986 Jeg havde ogs� ondt af dem, da jeg var i din alder. 277 00:23:34,753 --> 00:23:37,089 Jeg kom her alene, og havde intet. 278 00:23:39,392 --> 00:23:40,293 Yngre end dig. 279 00:23:41,293 --> 00:23:44,063 Min far og br�dre blev dr�bt i El Salvador, - 280 00:23:44,664 --> 00:23:47,433 - min mor blev voldtaget og dr�bt af The Coyotes, - 281 00:23:47,867 --> 00:23:50,536 - s� jeg m�tte tage mig af min lilles�ster. 282 00:23:50,869 --> 00:23:53,668 Ogs� hendes handicap. 283 00:23:55,574 --> 00:23:59,199 Jeg m�tte g�re det, der skulle g�res. Forst�r du? 284 00:24:01,280 --> 00:24:02,548 Pr�cis som med din far. 285 00:24:05,417 --> 00:24:09,739 Skulle jeg give MAGA lov til at komme her og overtage mit omr�de? 286 00:24:10,188 --> 00:24:12,855 Bloods, politiet, FBI? 287 00:24:12,957 --> 00:24:16,975 Du skal v�re klar til at g�re det, som din fjende ikke er. 288 00:24:20,832 --> 00:24:22,067 Ser du... 289 00:24:23,202 --> 00:24:26,247 Jeg har ikke altid v�ret den st�rste forhandler i DC. 290 00:24:28,707 --> 00:24:30,643 Men det var mig, der dr�bte dem. 291 00:24:32,912 --> 00:24:35,445 Jeg sender Mousey over til Carlos i morgen. 292 00:24:35,447 --> 00:24:38,249 - Nej, det skal du ikke g�re. - Hvorfor ikke? 293 00:24:38,251 --> 00:24:40,320 Ingen gider overtage hans lortested, n�r han er v�k. 294 00:24:40,455 --> 00:24:42,055 Og s� vil betalingerne ogs� stoppe. 295 00:24:42,387 --> 00:24:44,241 S� jeg t�nkte, hvad der var bedst. 296 00:24:44,290 --> 00:24:46,622 En fyr med smadrede kn�, og en lukket butik, - 297 00:24:46,757 --> 00:24:49,729 - eller vi venter et par uger p� pengene. 298 00:24:51,496 --> 00:24:54,828 Det er derfor jeg stoler mere p� dig, end p� nogen af de andre klovne. 299 00:25:00,338 --> 00:25:03,208 Du skal aflevere noget. To sk�nne mursten. 300 00:25:03,943 --> 00:25:07,510 Helt rent. Du skal aflevere det p� tanken ved skinnerne. 301 00:25:07,762 --> 00:25:10,215 - Der venter nogen. - P� tanken? 302 00:25:10,515 --> 00:25:13,886 - Giv ham varerne, kom tilbage. - Okay. 303 00:25:19,157 --> 00:25:20,225 Lucas. 304 00:25:21,292 --> 00:25:23,861 Det er ikke nogen almindelig aflevering. Jeg stoler p� dig. 305 00:25:23,863 --> 00:25:27,801 Tag hen til tanken, aflever varerne, og kom lige tilbage. 306 00:25:29,300 --> 00:25:31,704 Du skal g�res klar til brylluppet. 307 00:25:59,999 --> 00:26:04,771 Jeg har fundet disse ovenp�. De er t�rre. 308 00:26:08,107 --> 00:26:10,976 Skulle du ikke holde dig til det anbefalede? 309 00:26:13,578 --> 00:26:16,316 L�gerne har �ndret min dosis igen. 310 00:26:19,151 --> 00:26:21,921 I det mindste s�lger Lucas mig det jeg har brug for. 311 00:26:29,528 --> 00:26:34,367 Hvad skete der med resten af den? Tatoveringen? 312 00:26:38,103 --> 00:26:40,037 Den ser fin ud. 313 00:26:40,139 --> 00:26:42,908 Den er... lidt speciel. 314 00:26:54,619 --> 00:26:56,088 Nu skal jeg. 315 00:27:18,444 --> 00:27:19,345 Daniel. 316 00:27:20,479 --> 00:27:22,315 Vi skal g�re Caddyen f�rdig. 317 00:27:26,484 --> 00:27:28,653 Du skal holde �je med ham. 318 00:27:29,088 --> 00:27:30,621 Han m�der vores venner fra El Salvador. 319 00:27:30,623 --> 00:27:32,355 Sender du ham over skinnerne? 320 00:27:32,357 --> 00:27:35,491 Bilen holder stadig udenfor. FBI er ude efter mig. 321 00:27:35,493 --> 00:27:37,830 Jeg vil ikke have problemer, ved min s�sters bryllup. 322 00:27:38,230 --> 00:27:40,897 Jeg har lovet hende, at jeg ikke handler i dag. 323 00:27:40,899 --> 00:27:43,165 Hvorfor s� sende kn�gten? Jeg kunne have ordnet handlen. 324 00:27:43,258 --> 00:27:45,124 Er du dum eller hvad? 325 00:27:48,240 --> 00:27:51,109 Jeg har lige sagt, at FBI er ude efter mig. S� det skal v�re kn�gten. 326 00:27:54,413 --> 00:27:55,982 G� nu. 327 00:27:57,916 --> 00:27:59,117 Jester... 328 00:27:59,417 --> 00:28:01,854 Hold dig fra hans lillebror. 329 00:28:05,925 --> 00:28:07,324 Hey, Lucas. 330 00:28:07,326 --> 00:28:10,129 - Jeg har travlt, Rodrigo. - For travlt til et indhop? 331 00:28:13,132 --> 00:28:14,000 Hvis indhop? 332 00:28:14,465 --> 00:28:16,532 Beskyt dit hoved, og tag det som en mand. 333 00:28:16,534 --> 00:28:19,702 Uanset hvad, s� tud ikke som en t�s. 334 00:28:19,704 --> 00:28:21,404 Miguel. Hvad fanden? 335 00:28:21,406 --> 00:28:23,105 - Hvad laver du? - Han skal ikke v�re med. 336 00:28:23,107 --> 00:28:24,674 - Jo, han er. - Ikke min bror. 337 00:28:24,676 --> 00:28:30,049 Pr�cis som os to, Lucas. Jeg har f�et opkaldet fra Jester. 338 00:28:30,683 --> 00:28:33,549 Desuden... Du burde v�re stolt. 339 00:28:33,551 --> 00:28:37,421 Kn�gten har de nosser, hans storebror ikke havde. 340 00:28:38,957 --> 00:28:39,690 Miguel! 341 00:28:39,692 --> 00:28:42,028 Lad ham ikke skr�mme dig. 342 00:28:42,394 --> 00:28:47,302 Hans fors�g endte med br�kkede knogler, men det beh�ver ikke ske for dig. 343 00:28:47,437 --> 00:28:49,298 - Kom nu, Miguel! - Hvad laver du? 344 00:28:49,300 --> 00:28:51,101 Hvad fanden...? 345 00:28:51,103 --> 00:28:52,635 Miquel! Du beh�ver ikke g�re det. 346 00:28:52,737 --> 00:28:54,936 Du skal ikke v�re med! 347 00:28:55,188 --> 00:28:57,977 Lad ham v�re. Han er kun et barn. 348 00:28:58,344 --> 00:28:59,308 Ja! 349 00:28:59,310 --> 00:29:02,179 En, to... 350 00:29:02,181 --> 00:29:05,184 Rejs dig op! 351 00:29:05,717 --> 00:29:07,249 - Tre. - Lad ham v�re! 352 00:29:07,251 --> 00:29:09,388 - Han er kun et barn. Lad ham g�! - Fire. 353 00:29:11,123 --> 00:29:12,458 Han er kun et barn. 354 00:29:14,059 --> 00:29:16,428 Fem. Seks. 355 00:29:17,695 --> 00:29:22,534 Syv, otte, ni. 356 00:29:23,167 --> 00:29:26,171 Ti. Elleve. 357 00:29:34,613 --> 00:29:35,982 Tolv. 358 00:29:37,482 --> 00:29:38,518 Slip mig! 359 00:29:39,550 --> 00:29:40,750 Lucas! 360 00:29:40,752 --> 00:29:41,954 Tretten! 361 00:29:52,697 --> 00:29:54,663 - Du ligner lort! - Slip ham! 362 00:29:54,665 --> 00:29:57,099 I det mindste hylede du ikke som en lille pige. 363 00:29:57,101 --> 00:30:00,069 - Velkommen til MS-13! - Hold dig fra ham. 364 00:30:00,071 --> 00:30:01,371 - Er du okay? - Ja. 365 00:30:01,373 --> 00:30:03,173 Det skal nok g�. Kom. 366 00:30:03,275 --> 00:30:05,411 Hvor skal I hen? Han skal hen til sit sted. 367 00:30:05,743 --> 00:30:09,112 Jeg har ikke tid til det. Rincon bliver stiktosset. 368 00:30:09,114 --> 00:30:10,446 - Hvad? - Han bliver stiktosset. 369 00:30:10,448 --> 00:30:12,516 Jeg skulle tage ham med til afleveringen. 370 00:30:12,518 --> 00:30:14,084 - Det har han ikke fortalt mig. - Selvf�lgelig har han ikke det. 371 00:30:14,086 --> 00:30:16,153 Det er p� dem anden side af skinnerne. 372 00:30:16,155 --> 00:30:18,121 Jeg skulle tage ham med. 373 00:30:18,123 --> 00:30:21,024 Hvad? Skal vi sp�rge Rincon? 374 00:30:21,126 --> 00:30:23,840 Han er sammen med pr�sten og Gabriela for at g�re sig klar til brylluppet. 375 00:30:24,830 --> 00:30:27,666 Smut bare, men han skal tilbage til sit hj�rne. 376 00:30:28,267 --> 00:30:29,434 Okay. S� g�r vi. 377 00:30:30,629 --> 00:30:31,571 Vent! 378 00:31:04,802 --> 00:31:08,407 Jeg har jo sagt det. Du skal ikke v�re med i banden. 379 00:31:11,242 --> 00:31:15,647 Det er for sent for mig, men du er klog. Du har mulighed for at blive til noget. 380 00:31:17,316 --> 00:31:19,485 Vil du bare smide det hele v�k? 381 00:31:42,174 --> 00:31:44,309 Du havde ret ang�ende rel�et. 382 00:31:44,576 --> 00:31:47,113 K�r en tur rundt om blokken. 383 00:31:48,614 --> 00:31:49,682 Hvad? 384 00:33:17,970 --> 00:33:20,206 Du er s� smuk. 385 00:33:21,005 --> 00:33:24,309 Tak for alting. 386 00:33:35,419 --> 00:33:37,422 Jeg har ikke nogen piller p� mig. 387 00:33:41,425 --> 00:33:42,660 Vi har det fint. 388 00:33:42,927 --> 00:33:45,363 Hvorfor passer du ikke dig selv? 389 00:33:57,341 --> 00:34:00,213 - Skinnerne er den vej. - Der skal vi ikke hen. 390 00:34:00,544 --> 00:34:02,380 Du skal v�k herfra. 391 00:34:16,327 --> 00:34:17,963 - Hvorfor er vi hjemme? - Vent bare her. 392 00:34:18,629 --> 00:34:20,499 - Lucas. - Vent nu bare! 393 00:35:13,952 --> 00:35:18,087 Drik det hele. Drik nu. 394 00:35:18,089 --> 00:35:19,792 Slip den, og kom med. 395 00:35:20,559 --> 00:35:21,957 Nej, jeg efterlader hende ikke. 396 00:35:21,959 --> 00:35:23,792 Kom s�! Hun skal ikke med. 397 00:35:23,794 --> 00:35:25,828 Det er vores brors hund. Hun skal ikke bare blive her. 398 00:35:25,830 --> 00:35:27,730 Tror du, det er en leg? Jeg g�r det for din skyld. 399 00:35:27,732 --> 00:35:30,799 Jeg er ved at arbejde mig op ad stigen. Pr�cis som du gjorde. 400 00:35:30,901 --> 00:35:33,035 Du opf�rer dig altid som min... Hvad er det? 401 00:35:33,037 --> 00:35:34,606 Kan du se, hvad der st�r? 402 00:35:35,439 --> 00:35:37,876 Du kom ind. H�rer du efter? Du kom ind. 403 00:35:46,984 --> 00:35:49,821 Okay, kom med. Du skal v�k herfra. Kom. 404 00:36:00,531 --> 00:36:02,531 Pis, jeg har mistet en klods. 405 00:36:02,533 --> 00:36:03,802 - Lucas! - Fuck. 406 00:36:04,403 --> 00:36:05,571 Satans. 407 00:36:07,004 --> 00:36:09,471 Jeg har ikke tid. Jeg skal v�re fremme til tiden. 408 00:36:09,473 --> 00:36:11,040 Ja, det sagde du jo. 409 00:36:11,042 --> 00:36:14,013 S� Rincon bad dig tage din bror med? 410 00:36:14,745 --> 00:36:16,613 Det sagde han. Hvorfor tror I mig ikke? 411 00:36:16,615 --> 00:36:17,846 Ikke mere pis! 412 00:36:17,848 --> 00:36:19,751 Hvorfor er du ikke p� afleveringsstedet? 413 00:36:20,452 --> 00:36:22,488 Og hvad fanden laver din bror her? 414 00:36:27,626 --> 00:36:29,361 Jester, dit store fjols. 415 00:36:30,028 --> 00:36:32,028 Hvad kaldte du mig? 416 00:36:32,030 --> 00:36:34,564 Fjols. Tror du virkelig at handlen skal foreg� ved skinnerne? 417 00:36:34,566 --> 00:36:37,803 Tror du, at Rincon vil fort�lle dig, hvor afleveringen finder sted? 418 00:36:37,838 --> 00:36:40,319 Bare fordi at han er din f�tter, tror du han stoler p� dig. 419 00:36:40,474 --> 00:36:43,807 Med dit Ricky Martin-t�j, gele i h�ret, som var du hans h�jre h�nd? 420 00:36:43,809 --> 00:36:46,041 "Jeg er Jester. I skal lytte til mig." 421 00:36:46,212 --> 00:36:48,544 Du er ikke en del af toppen. Og bliver det aldrig. 422 00:36:48,546 --> 00:36:50,894 Jeg er hans h�jre h�nd. 423 00:36:51,029 --> 00:36:53,623 Kun jeg og Rincon ved, hvor handlen virkelig finder sted. 424 00:36:53,885 --> 00:36:55,787 Skrid nu. Jeg har noget at ordne. 425 00:37:13,805 --> 00:37:16,942 Skal vi ikke sp�rge Rincon selv? 426 00:37:22,481 --> 00:37:26,519 G�r jer klar til et billede. Alle sammen. 427 00:37:27,084 --> 00:37:29,521 P� h�jre side, tak. 428 00:37:33,557 --> 00:37:35,560 Rincon, kommer du? 429 00:37:37,127 --> 00:37:39,631 De venter alle sammen. Du skal v�re med p� billedet. 430 00:37:43,001 --> 00:37:44,035 Rincon? 431 00:37:57,214 --> 00:37:59,818 Ja. Super godt. 432 00:38:00,584 --> 00:38:01,753 Smil. 433 00:38:05,289 --> 00:38:07,857 Ved du godt, hvor sur Rincon bliver, n�r du �del�gger brylluppet? 434 00:38:07,859 --> 00:38:09,627 - Vil du gerne frem i k�en, Jester? - Ja. 435 00:38:09,995 --> 00:38:13,162 Medmindre det bliver din r�v, der kommer f�rst. 436 00:38:13,164 --> 00:38:15,098 - Jeg smadrer ham. - Ja, g�r det. 437 00:38:15,100 --> 00:38:16,799 Jeg f�r helt ondt af dig. 438 00:38:16,801 --> 00:38:18,834 Husker du, hvad Rincon gjorde ved Smiley i fjor, - 439 00:38:18,836 --> 00:38:21,143 - fordi du begyndte at s�lge uden hans accept? 440 00:38:21,278 --> 00:38:22,805 Man finder stadig stykker af... 441 00:38:23,289 --> 00:38:26,909 Luk s� r�ven. Jeg vil ikke h�re et ord mere. 442 00:38:27,412 --> 00:38:30,015 Er det forst�et, Kloge-�ge? 443 00:38:34,251 --> 00:38:36,986 - Hold ham ude af det. - Lucas! 444 00:38:36,988 --> 00:38:39,325 - Lad ham v�re. - Fis s� af med dig. 445 00:38:39,890 --> 00:38:41,193 - Stop! - Lucas! 446 00:38:41,892 --> 00:38:43,829 - Skyd den skide hund. - Lucas! Lucas! 447 00:38:44,262 --> 00:38:46,361 - Hvad skulle det nytte? - Hold dig fra ham. 448 00:38:46,363 --> 00:38:49,231 - Skyd dig selv. - Hold ham ude af det. 449 00:38:49,233 --> 00:38:52,411 - Han er kun et barn! - Hold dig v�k, bums! 450 00:38:58,709 --> 00:39:01,352 Jeg er skide ligeglad. Jeg vil pelse din lillebror f�rst. 451 00:39:01,845 --> 00:39:03,498 Du skal se ham d�. 452 00:39:07,151 --> 00:39:08,385 Er du bange, kn�gt? 453 00:39:13,057 --> 00:39:14,890 - Ja! - L�g den v�k! 454 00:39:14,892 --> 00:39:17,292 Er du bange, kn�gt? 455 00:39:17,294 --> 00:39:20,181 Er du bange for at han bl�ser din lille hjerne ud? 456 00:39:20,465 --> 00:39:21,834 Okay. Vi g�r det. 457 00:39:22,099 --> 00:39:26,005 Du er bare en lille k�lling. 458 00:39:27,204 --> 00:39:30,907 - Se ham lige. - En skide fisk. 459 00:39:30,909 --> 00:39:34,178 Nu er du ikke s� smart l�ngere. 460 00:39:35,180 --> 00:39:36,749 Tuder du? 461 00:39:37,448 --> 00:39:39,314 Se p� ham, n�r han taler til dig. 462 00:39:39,712 --> 00:39:41,316 Han begynder at gr�de. 463 00:39:41,318 --> 00:39:44,188 - Han har vist noget i �jet. - G�r det ikke.... 464 00:39:45,456 --> 00:39:47,792 Kom s�, din skide dv�rg. 465 00:40:04,109 --> 00:40:05,711 Hvad fanden? 466 00:40:05,910 --> 00:40:08,012 Vil I give mig et skub? 467 00:40:08,514 --> 00:40:11,781 Skrid med dig, gamle. 468 00:40:27,332 --> 00:40:30,467 Kom, skynd jer! Lad den nu v�re! 469 00:40:30,669 --> 00:40:31,937 Det er min brors hund! 470 00:40:38,709 --> 00:40:40,878 - Kom s�. - Afsted. 471 00:40:42,347 --> 00:40:43,848 Pokkers. 472 00:40:48,053 --> 00:40:49,922 Kom, afsted! 473 00:40:58,864 --> 00:41:00,198 Kom nu. 474 00:41:01,466 --> 00:41:03,035 Kom nu. 475 00:41:05,469 --> 00:41:07,639 Kom, skynd dig! 476 00:41:12,877 --> 00:41:15,448 - Lad hunden v�re. - Tag hunden! 477 00:41:16,113 --> 00:41:17,249 Skynd dig! 478 00:41:22,386 --> 00:41:24,854 Skynd dig! Det er jeg ked af. 479 00:41:27,893 --> 00:41:28,993 Kom nu! 480 00:41:48,446 --> 00:41:49,915 Afsted! 481 00:41:52,383 --> 00:41:53,952 Tag hunden! 482 00:42:19,377 --> 00:42:20,713 Luk os ind! 483 00:42:20,944 --> 00:42:25,113 Kom, skynd dig! De kommer, afsted! 484 00:42:25,115 --> 00:42:26,816 - K�r! - Stop! 485 00:42:26,818 --> 00:42:28,720 Stop s�! 486 00:42:32,089 --> 00:42:34,325 De er lige bag os, Lucas! 487 00:42:34,825 --> 00:42:35,927 K�r ligeud! 488 00:42:38,562 --> 00:42:40,999 Til h�jre, Daniel! 489 00:42:45,836 --> 00:42:47,171 Kom nu, Daniel! 490 00:42:47,406 --> 00:42:51,243 Ind p� gaden. Til h�jre. 491 00:42:55,213 --> 00:42:56,948 - Pas p�! - K�r! 492 00:43:03,521 --> 00:43:05,289 Miguel, er du okay? 493 00:43:12,463 --> 00:43:14,098 Miguel? 494 00:43:14,966 --> 00:43:16,902 - Er du s�ret? - Nej, men det er hunden. 495 00:43:18,035 --> 00:43:20,772 Han d�r! 496 00:43:27,611 --> 00:43:30,846 - Pas p�! - Pas p�! 497 00:43:44,461 --> 00:43:45,863 De kommer! 498 00:43:47,265 --> 00:43:48,500 P� venstre side! 499 00:43:49,033 --> 00:43:50,435 Ryst dem af. 500 00:43:50,568 --> 00:43:52,236 Ryst dem af, Daniel! 501 00:44:06,250 --> 00:44:07,886 Duk dig! 502 00:44:11,388 --> 00:44:13,091 Nej! Min pistol! 503 00:44:14,659 --> 00:44:16,094 Pas p�, Daniel! 504 00:44:19,897 --> 00:44:21,299 Duk jer! 505 00:44:44,555 --> 00:44:46,488 Hvorfor er m�blerne �delagt? 506 00:44:48,559 --> 00:44:51,930 - Han siger... - Tag det nu med ro. 507 00:45:45,082 --> 00:45:49,118 - Mit ben! - Jeg tager det ud. 508 00:45:49,120 --> 00:45:51,356 Kom nu. 509 00:45:52,490 --> 00:45:57,029 Nej! Du godeste! 510 00:45:59,763 --> 00:46:01,165 Skynd dig! 511 00:46:04,736 --> 00:46:06,134 Det sidder fast! 512 00:46:11,108 --> 00:46:12,477 Kom. 513 00:46:14,111 --> 00:46:16,379 - Vi skal afsted. - Min hund! 514 00:46:16,381 --> 00:46:19,180 - Kom nu! - Nej! 515 00:46:19,182 --> 00:46:21,484 - Lad hunden v�re! - Nej! 516 00:46:21,486 --> 00:46:22,952 Kom s�. 517 00:46:27,858 --> 00:46:30,095 Kom s�. 518 00:46:31,162 --> 00:46:33,165 Det skal nok g�. 519 00:46:33,597 --> 00:46:36,635 - Nej, du m� ikke r�re det. - Stop, Miguel. 520 00:46:37,135 --> 00:46:39,502 Du g�r det v�rre. 521 00:46:39,604 --> 00:46:41,736 - Lad mig se det. - Stop. 522 00:46:41,738 --> 00:46:43,441 Det er okay. 523 00:46:54,051 --> 00:46:56,555 Vi er sikre her, s� l�nge politiet er ved bilen. 524 00:47:03,528 --> 00:47:05,030 Klarer han den? 525 00:47:09,167 --> 00:47:10,735 Hvordan ser det ud? 526 00:47:14,471 --> 00:47:17,275 Bluse? 527 00:47:42,300 --> 00:47:44,301 Okay. 528 00:47:55,312 --> 00:47:56,647 Hvor har du l�rt det? 529 00:47:57,481 --> 00:47:58,949 I milit�ret? 530 00:48:04,187 --> 00:48:06,124 Min storebror var j�gersoldat. 531 00:48:09,360 --> 00:48:10,695 Husker du det? 532 00:48:11,528 --> 00:48:13,632 Han blev udvalgt som soldat. 533 00:48:14,230 --> 00:48:18,500 Han ville ud af det. Han �nskede et andet liv for os. 534 00:48:18,502 --> 00:48:21,736 Han sendte billeder af ham og hans v�ben. 535 00:48:21,738 --> 00:48:23,240 Det var fedt. 536 00:48:23,809 --> 00:48:27,511 Han hadede maden og vejret. Han var ikke vant til det. 537 00:48:32,617 --> 00:48:36,086 Han blev dr�bt i tjeneste, f�r han fik sit statsborgerskab. 538 00:48:43,760 --> 00:48:45,963 S�dan er det... 539 00:48:52,370 --> 00:48:53,838 Statsborgerskab? 540 00:48:54,705 --> 00:48:59,161 Aner det ikke, Rincon sagde at man ville sende os i plejefamilier. 541 00:49:07,852 --> 00:49:10,122 Ja, begge to. 542 00:49:10,720 --> 00:49:14,925 F�r havde vi vores far, men han forsvandt efter Jose tog afsted. 543 00:49:16,394 --> 00:49:18,462 Det er ogs� bedst s�dan. 544 00:49:18,930 --> 00:49:21,665 Har du v�ret i Afghanistan? 545 00:49:25,468 --> 00:49:29,273 Dette bliver �jeblikket. Det bliver smukt. Dit �jeblik. 546 00:49:29,573 --> 00:49:33,808 F�rst vil jeg bede dig l�se... 547 00:49:33,910 --> 00:49:37,680 ... h�jt fra Paulus' F�rste Brev til Korintherne. 548 00:49:37,682 --> 00:49:39,169 Du vil v�re den... 549 00:49:45,323 --> 00:49:47,292 - Okay? - Rincon! 550 00:50:03,307 --> 00:50:06,444 Han har sendt hele banden efter os. Vi skal afsted nu. 551 00:50:16,486 --> 00:50:18,255 Det er baseball-lejr til Miguel. 552 00:50:20,957 --> 00:50:22,260 Kom. 553 00:50:31,001 --> 00:50:35,406 Jeg vidste, kn�gten ikke ville g�re det. 554 00:50:36,539 --> 00:50:38,609 S� du ham k�re med ham? 555 00:50:39,010 --> 00:50:41,745 - Han hjalp ham v�k. - Hvad med pakken? 556 00:50:44,714 --> 00:50:46,218 Den har han stadig. 557 00:50:55,459 --> 00:50:57,662 Jeg vidste, han ville svigte dig. 558 00:50:58,629 --> 00:51:00,498 Efter alt det, du gjorde for ham. 559 00:51:02,365 --> 00:51:04,235 Jeg gav dig en opgave. 560 00:51:05,836 --> 00:51:09,071 At holde �je med ham. Og det kunne du ikke? 561 00:51:09,073 --> 00:51:11,643 Nu skal jeg ordne det her for dig. 562 00:51:13,077 --> 00:51:15,680 F� fat i dem alle. 563 00:51:17,314 --> 00:51:20,284 Jeg vil have pakken og kn�gten. 564 00:51:21,485 --> 00:51:22,820 I live. 565 00:51:25,222 --> 00:51:26,591 Javel. 566 00:51:34,631 --> 00:51:36,834 Ricon f�r folk til at lede efter os. 567 00:51:42,406 --> 00:51:45,573 - Den er her ikke. - Hvad? 568 00:51:45,575 --> 00:51:47,075 Pakken. Den faldt ud i bilen. 569 00:51:47,077 --> 00:51:49,947 - Hvad? - Pakken. Vores eneste mulighed. 570 00:51:50,714 --> 00:51:53,048 Vent her, til jeg finder en anden bil. 571 00:51:53,050 --> 00:51:54,486 Kom s�, Miguel. 572 00:51:55,952 --> 00:51:59,423 - Jeg k�rer jer. - Hvorfor vil du hj�lpe? 573 00:52:00,291 --> 00:52:01,893 Kom s�. 574 00:52:03,693 --> 00:52:06,830 Okay, jeg kommer tilbage. 575 00:52:18,809 --> 00:52:20,678 Tillykke. 576 00:52:22,113 --> 00:52:23,714 Godt, jeg ikke er forsinket. 577 00:52:24,147 --> 00:52:25,649 Jeg elsker bryllupper. 578 00:52:26,883 --> 00:52:28,218 G� indenfor. 579 00:52:45,935 --> 00:52:47,305 For satan. 580 00:52:53,877 --> 00:52:57,515 Mit f�rste bes�g i DC. M�ske vil du vise mig rundt. 581 00:52:57,881 --> 00:53:00,484 Hvem er pr�sidenten p� den store stol? 582 00:53:01,252 --> 00:53:03,121 Du burde ikke v�re her, Spider. 583 00:53:03,586 --> 00:53:05,923 Jeg bad dig vente p� den anden side. 584 00:53:06,189 --> 00:53:08,693 Din kn�gt kom aldrig. 585 00:53:10,495 --> 00:53:14,366 Politiet kan have set dig. De har v�ret efter mig hele dagen. 586 00:53:16,967 --> 00:53:18,969 Mener du de k�llinger der? 587 00:53:20,470 --> 00:53:22,439 Dem har jeg l�nge set. 588 00:53:29,013 --> 00:53:32,684 I El Salvador siger de, at du er en af de seje. 589 00:53:33,149 --> 00:53:36,119 "Rincon, han er en h�rd negl." 590 00:53:36,620 --> 00:53:38,823 "En dag vil han styre hele �stkysten." 591 00:53:42,126 --> 00:53:45,896 - Jeg har brug for en h�rd negl. - Bare rolig, du f�r det. 592 00:53:48,131 --> 00:53:51,533 Jeg kunne ikke komme t�t nok p�. Men pakken er fuld af penge. 593 00:53:51,635 --> 00:53:53,535 Hvor mange penge? 594 00:53:53,537 --> 00:53:55,937 Aner det ikke. Har aldrig set s� mange f�r. 595 00:53:55,939 --> 00:53:58,443 Hvorfor var der ikke narko i? 596 00:53:59,010 --> 00:54:00,912 Det er henne i lejligheden. 597 00:54:01,178 --> 00:54:03,515 - Hvad? - Den anden pakke. 598 00:54:04,415 --> 00:54:06,548 Jeg skal have fat i pengene. 599 00:54:06,550 --> 00:54:09,586 Capitan i f�ngslet forventer at du betaler. 600 00:54:12,055 --> 00:54:14,223 Jeg kan ikke tage tilbage uden pengene. 601 00:54:14,225 --> 00:54:17,429 Tror du, det er et lokalt anliggende? 602 00:54:19,330 --> 00:54:21,329 Det er myndighederne, vi taler om. 603 00:54:21,431 --> 00:54:23,801 Efter de fangede banderne i Virginia... 604 00:54:24,234 --> 00:54:26,002 Jeg m� t�nke klogt. 605 00:54:26,903 --> 00:54:29,805 Finder de ud af det med pengene, g�r de efter os alle. 606 00:54:29,807 --> 00:54:34,446 Jeg passer p� min familie. Derfor skal det ligne narkohandel. 607 00:54:35,111 --> 00:54:38,915 Og det er meningen, at du st�r p� den anden side af skinnerne. 608 00:54:39,649 --> 00:54:41,952 L�b nu, mens du har chancen. 609 00:54:42,252 --> 00:54:44,919 Chance? Se lige p� os. 610 00:54:44,921 --> 00:54:48,524 Den eneste fremtid han har, er at bliver medlem af en narkobande. 611 00:54:48,526 --> 00:54:50,526 Og selvom jeg f�r ham ind p� lejren, - 612 00:54:50,528 --> 00:54:53,321 - hvilke chancer tror du at jeg har med de penge? 613 00:54:53,831 --> 00:54:55,500 Kom, Miguel. 614 00:54:56,901 --> 00:54:59,100 Han f�r dig dr�bt, Miguel. 615 00:54:59,102 --> 00:55:01,972 Du skal ikke tale til min bror. Jeg ved, hvad der er bedst for ham! 616 00:55:02,171 --> 00:55:03,941 Jeg har opfostret ham! 617 00:55:05,042 --> 00:55:08,609 Stop, jeg gider ikke h�re p� det! 618 00:55:10,180 --> 00:55:12,250 Jeg s�lger stoffer til dig. 619 00:55:13,617 --> 00:55:15,153 Hvorfor skulle jeg h�re p� dig? 620 00:55:15,485 --> 00:55:17,754 Lad os v�re i fred! 621 00:56:12,910 --> 00:56:17,946 Jeg er p� vej hen til min bedstemor, som bor i skoven. 622 00:56:17,948 --> 00:56:22,483 Hvad har du i kurven, lille R�dh�tte? 623 00:56:23,453 --> 00:56:27,288 En l�kker gulerodskage til min gamle bedstemor, - 624 00:56:27,290 --> 00:56:29,593 - s� hun kan blive rask igen. 625 00:56:31,028 --> 00:56:34,529 Gulerodskage? Det er jeg allergisk overfor. 626 00:56:42,839 --> 00:56:44,375 Hvad venter vi p�? 627 00:56:56,821 --> 00:57:00,691 Kom, duk dig. 628 00:57:13,937 --> 00:57:16,941 - Er der andre hernede? - Nej, kun mig. 629 00:57:17,575 --> 00:57:19,010 Kom. 630 00:57:19,743 --> 00:57:21,112 Skynd dig. 631 00:57:21,745 --> 00:57:23,114 Tak, fordi du �bnede. 632 00:57:23,882 --> 00:57:26,617 - Kom, Miguel. - Hvad foreg�r der? 633 00:57:27,283 --> 00:57:29,854 Det skal du ikke t�nke p�. Tak for hj�lpen. 634 00:57:30,354 --> 00:57:31,723 Kom. 635 00:57:40,464 --> 00:57:41,766 Kom. 636 00:57:46,202 --> 00:57:48,937 Hvor har I v�ret? Alle leder efter jer! 637 00:57:48,939 --> 00:57:52,307 - D�mp dig lige. - Rincon leder efter dig. 638 00:57:52,309 --> 00:57:55,009 Han sagde, du stjal fra ham. 639 00:57:55,011 --> 00:57:57,792 Stil dig derover. Sig til, hvis der kommer nogen. 640 00:57:57,978 --> 00:58:00,615 Okay. Jeg holder �je for dig. 641 00:58:00,717 --> 00:58:03,907 - Hold nu mund. - Jeg passer p� dig. 642 00:58:04,142 --> 00:58:05,289 Hold nu mund. 643 00:58:10,527 --> 00:58:11,863 Kom. 644 00:58:12,795 --> 00:58:14,130 Bliv der. 645 00:58:16,867 --> 00:58:18,202 Skynd dig. 646 00:58:22,405 --> 00:58:23,941 Luk d�ren. 647 00:58:39,957 --> 00:58:43,961 - Er alt okay? - Det hele er fint. 648 00:58:44,327 --> 00:58:45,929 Ligesom jeg lovede. 649 00:58:47,531 --> 00:58:49,133 Lad os v�re. 650 00:58:53,136 --> 00:58:55,807 G� udenfor. Tal ikke med nogen. 651 00:58:56,472 --> 00:58:59,843 N�r brylluppet er ovre, er pengene her, s� smutter du. 652 00:59:07,151 --> 00:59:08,552 Pokkers. 653 00:59:12,823 --> 00:59:14,191 Ja... 654 00:59:18,127 --> 00:59:20,330 - Kom, har du den? - Ja, kom. 655 00:59:25,435 --> 00:59:26,938 Kom nu. 656 00:59:29,006 --> 00:59:31,272 Der er frit. G� ud bagved. 657 00:59:31,274 --> 00:59:33,310 Kom s�. 658 00:59:36,813 --> 00:59:38,749 Kom nu. 659 00:59:38,849 --> 00:59:40,151 Kom. 660 00:59:44,086 --> 00:59:47,124 - Kom s�. - Er du okay? 661 00:59:52,161 --> 00:59:54,361 Din lille rotte. 662 00:59:54,363 --> 00:59:56,832 Lad nu v�re, Lucas. Nu er jeg med i banden. 663 00:59:56,834 --> 00:59:58,232 - Jeg stolede p� dig. - Lucas! 664 00:59:59,434 --> 01:00:03,872 Giv nu ikke ham skylden. Han g�r bare, hvad han fik besked p�. 665 01:00:03,874 --> 01:00:06,977 - Det er bare forretning. - Du burde have gjort det samme. 666 01:00:07,443 --> 01:00:10,314 - Lad ham v�re. - Lad mig se. 667 01:00:12,316 --> 01:00:14,952 - Hvor er den anden pakke? - Den har jeg ikke. 668 01:00:17,421 --> 01:00:19,187 Hvor er den anden pakke? 669 01:00:19,189 --> 01:00:22,323 Jeg siger sandheden. 670 01:00:26,263 --> 01:00:27,898 Det var den. 671 01:00:29,066 --> 01:00:31,666 - Lad ham v�re! - Spiller du smart? 672 01:00:31,868 --> 01:00:33,634 Jeg lover det. Den br�ndte. 673 01:00:33,636 --> 01:00:36,973 - Hvad? - Det er ren aske nu. 674 01:00:38,207 --> 01:00:39,209 Jeg lover det. 675 01:00:43,013 --> 01:00:44,848 Hvor er manden? 676 01:00:50,553 --> 01:00:51,888 Hey. 677 01:00:53,390 --> 01:00:54,959 Hvad er det? 678 01:00:56,493 --> 01:00:59,129 Okay. De er klar. 679 01:00:59,528 --> 01:01:00,831 Okay. 680 01:01:57,586 --> 01:02:00,490 Nej, bliv v�k. Det hele er din skyld. 681 01:02:01,824 --> 01:02:03,791 Bliv v�k. Det er okay. 682 01:02:45,568 --> 01:02:47,537 De ledte efter dig. 683 01:02:48,705 --> 01:02:52,446 De sagde, at dig og drengene stjal Rincons narko. 684 01:02:52,609 --> 01:02:53,911 Gjorde du det? 685 01:03:01,450 --> 01:03:05,052 De kunne ikke finde dem hos Lucas, s� de ledte her. 686 01:03:05,254 --> 01:03:07,157 De splittede det hele ad. 687 01:03:17,133 --> 01:03:19,102 De havde dem i bilen. 688 01:03:19,669 --> 01:03:21,405 Begge to. 689 01:03:51,568 --> 01:03:53,370 Lad v�re med at involvere dig. 690 01:04:15,624 --> 01:04:18,461 Hvad laver du? Jeg kan tale med ham. 691 01:04:18,762 --> 01:04:21,432 De vil lytte til mig. 692 01:04:26,169 --> 01:04:28,439 Du g�r efter dem, ikke sandt? 693 01:04:30,573 --> 01:04:33,575 Ved du, hvad der sker, hvis du tager alene derhen? 694 01:04:33,577 --> 01:04:36,280 Ved du, hvad de vil g�re? 695 01:04:37,180 --> 01:04:38,482 Det her er ikke din kamp. 696 01:04:39,183 --> 01:04:42,086 Hvorfor ringer du ikke efter politiet? 697 01:04:48,091 --> 01:04:50,194 Francisco, min eksk�reste. 698 01:04:50,660 --> 01:04:53,129 Han har denne tatovering p� h�nden. 699 01:04:54,464 --> 01:04:57,334 Tre prikker. Det har de alle. 700 01:04:58,267 --> 01:05:00,070 Ved du, hvad det betyder? 701 01:05:02,772 --> 01:05:06,444 Det er de tre steder du ender, n�r du slutter dig til en bande. 702 01:05:07,544 --> 01:05:08,879 Hospitalet... 703 01:05:09,713 --> 01:05:12,616 F�ngslet og graven. 704 01:05:13,582 --> 01:05:16,086 Tror du, at du er anderledes? 705 01:05:17,620 --> 01:05:18,921 Det er du ikke. 706 01:05:19,756 --> 01:05:23,160 Soldater. Maras... 707 01:05:23,760 --> 01:05:25,629 Alle dumme idioter. 708 01:05:25,896 --> 01:05:28,131 Som g�r dumme ting. 709 01:05:33,135 --> 01:05:34,470 Nej... 710 01:05:35,906 --> 01:05:37,208 Bare... 711 01:05:39,743 --> 01:05:42,543 Bare tal... 712 01:06:47,877 --> 01:06:49,644 Amen. 713 01:07:25,515 --> 01:07:28,452 Jeg kan ikke vente med at se dit fj�s... 714 01:07:29,486 --> 01:07:32,623 ... n�r Rincon g�r i gang med dig. 715 01:07:33,490 --> 01:07:36,025 Tager dig med op til Daingerfield Island. 716 01:07:42,064 --> 01:07:43,499 Hvem ved... 717 01:07:44,667 --> 01:07:47,938 M�ske m� jeg dr�be jer begge. 718 01:07:48,004 --> 01:07:49,673 Jeg ved ikke, hvem jeg skal v�lge. 719 01:07:51,006 --> 01:07:52,342 �lle... 720 01:07:53,376 --> 01:07:56,780 B�lle, mig fort�lle... 721 01:07:57,680 --> 01:07:59,781 Jeg kender ikke engang rimet. 722 01:08:00,483 --> 01:08:04,855 Men jeg dr�ber dig f�rst, s� du kan se p�. 723 01:08:06,855 --> 01:08:08,224 Ja... 724 01:09:22,731 --> 01:09:24,898 Er I sultne? Vil I have noget at spise? 725 01:09:24,900 --> 01:09:26,836 Hvad betyder det? 726 01:09:28,570 --> 01:09:30,640 De har ikke brug for noget mad. 727 01:09:33,476 --> 01:09:36,713 G� ud og hent nogle �l. 728 01:10:01,528 --> 01:10:04,378 - Kan du ikke lidt m�nd? - Hvad fanden? 729 01:10:23,793 --> 01:10:27,361 Du skal have styr p� k�llingerne. Hvad er det for ansatte du har? 730 01:10:33,535 --> 01:10:35,571 Der har vi ham jo. 731 01:10:36,506 --> 01:10:39,974 - Det er umuligt. - Hvad laver du her? 732 01:10:39,976 --> 01:10:41,412 Forbandede junkie. 733 01:10:41,977 --> 01:10:44,679 Du er i den forkerte del af byen. 734 01:10:44,681 --> 01:10:46,546 Skal du have dit fix? 735 01:10:47,848 --> 01:10:50,453 Vil du feste? Hvad har du gang i? 736 01:10:53,556 --> 01:10:55,025 S�dan, din skiderik. 737 01:10:56,825 --> 01:10:59,429 Bliv nede, din nar. 738 01:11:02,131 --> 01:11:07,037 S�dan g�r vi ved junkier som dig! 739 01:11:08,637 --> 01:11:10,303 Du kommer til at d� i dag. 740 01:11:10,920 --> 01:11:12,876 Du kommer ind i mit hus... 741 01:11:46,275 --> 01:11:48,145 Okay! Satans! 742 01:12:37,159 --> 01:12:39,863 G�r k�kkenet rent og se til Brenda. 743 01:13:03,820 --> 01:13:08,559 �delagte ben, de heler med tiden. 744 01:13:12,361 --> 01:13:14,096 Men forr�derier... 745 01:13:19,369 --> 01:13:21,939 ... �del�gger ens sj�l. 746 01:13:35,284 --> 01:13:37,520 Jeg er en f�rdig mand. 747 01:13:39,888 --> 01:13:44,061 Til min s�sters bryllup, g�r du dette? 748 01:13:48,730 --> 01:13:51,567 Og nu har jeg en d�d mand i mit k�kken. 749 01:14:02,478 --> 01:14:04,745 I aftes fik de sgu alle... 750 01:14:04,947 --> 01:14:08,385 Ved du hvad? Du er s� f�rdig. 751 01:14:09,151 --> 01:14:11,117 - Ved du, hvad der er vildt? - Hvad? 752 01:14:11,119 --> 01:14:14,924 Du tager tortilla-chips med, n�r vi har overv�gning i Mexico. 753 01:14:42,251 --> 01:14:43,686 Hvor er den anden pakke? 754 01:14:47,824 --> 01:14:50,390 Hvad fanden? Ring 217. Nu. 755 01:14:50,392 --> 01:14:52,460 FBI task 443. 756 01:14:52,462 --> 01:14:55,196 Send forst�rkning. Bryder protokollen. 757 01:14:55,198 --> 01:14:56,930 Er jeg en k�lling? 758 01:14:56,932 --> 01:14:58,933 Hvad fanden? 759 01:14:58,935 --> 01:15:00,934 - Ned, din skiderik! - L�g den pistol! 760 01:15:00,936 --> 01:15:03,039 L�g pistolen! 761 01:15:06,208 --> 01:15:08,809 - Kom ind, din hvide nar! - Slip s�! 762 01:15:09,111 --> 01:15:11,511 - FBI! L�g jeres v�ben! - L�g pistolen! 763 01:15:12,013 --> 01:15:15,685 Fuck dig! Her bestemmer vi! Du l�gger den! 764 01:15:16,119 --> 01:15:17,587 L�g jeres v�ben! 765 01:15:21,190 --> 01:15:23,224 L�g jeres v�ben! 766 01:15:23,522 --> 01:15:25,709 L�g jeres v�ben! 767 01:15:28,430 --> 01:15:30,397 - L�g jeres v�ben! - Nej, det g�r I! 768 01:15:30,399 --> 01:15:32,302 L�g jeres v�ben! 769 01:15:41,377 --> 01:15:43,847 Duk dig, Miguel! 770 01:15:46,449 --> 01:15:47,818 Satans. 771 01:15:52,120 --> 01:15:53,656 Duk dig! 772 01:16:17,279 --> 01:16:18,580 Lucas! 773 01:17:45,101 --> 01:17:46,636 Nej, nej... 774 01:18:09,792 --> 01:18:11,861 Hent min s�ster. 775 01:18:37,920 --> 01:18:39,556 Gabriela! 776 01:20:58,593 --> 01:21:00,829 Hj�lp mig! 777 01:21:26,721 --> 01:21:28,123 Kom, Daniel. 778 01:21:30,325 --> 01:21:32,561 I kan ikke flygte, skiderikker. 779 01:21:36,332 --> 01:21:38,698 Denne gang kan du ikke tale dig ud af det. 780 01:21:38,800 --> 01:21:40,936 S�t dig ned, skiderik. 781 01:21:41,236 --> 01:21:43,036 Ned! 782 01:21:43,038 --> 01:21:48,445 Grunden til, du ikke er d�d endnu, er fordi Rincon ikke kunne dr�be dig. 783 01:22:04,960 --> 01:22:06,261 Hvorfor? 784 01:22:11,232 --> 01:22:12,435 Hvorfor gjorde du det? 785 01:22:14,637 --> 01:22:16,072 Du ved hvorfor. 786 01:22:18,306 --> 01:22:20,309 Jeg var som en far for dig. 787 01:22:22,912 --> 01:22:25,248 Jeg behandlede dig som min s�n. 788 01:22:27,248 --> 01:22:29,651 Og nu er Gabriela d�d. 789 01:22:31,887 --> 01:22:33,256 Hun er d�d! 790 01:22:40,529 --> 01:22:41,998 Se p� mig! 791 01:23:00,815 --> 01:23:02,484 Jeg beder dig. 792 01:23:25,140 --> 01:23:26,609 Lucas. 793 01:23:31,980 --> 01:23:34,583 - L�b. - Hvad? 794 01:23:35,918 --> 01:23:38,087 Og kom ikke tilbage. 795 01:23:42,458 --> 01:23:44,827 Lader du ham g�? 796 01:23:46,895 --> 01:23:51,331 Efter at han svigtede dig og tog pengene? 797 01:23:51,333 --> 01:23:52,735 Jester... 798 01:23:53,468 --> 01:23:55,504 Du er blevet vanvittig. 799 01:23:55,738 --> 01:23:59,508 Havde du ikke v�ret s� svag, var intet af dette sket. 800 01:24:01,476 --> 01:24:03,979 Rend mig, Rinc. Hvad vil du g�re? 801 01:24:04,379 --> 01:24:06,013 Hvad vil du g�re? 802 01:24:06,015 --> 01:24:09,686 Du skulle have stolet p� mig! Han er kun et barn! 803 01:24:11,352 --> 01:24:13,623 Du er mit eget k�d og blod. 804 01:24:15,524 --> 01:24:17,691 Min f�tter. 805 01:24:17,693 --> 01:24:21,431 Jeg ville bare v�re den n�ste i r�kken. 806 01:24:21,864 --> 01:24:23,800 - Det er jeg nu! - Jester. 807 01:24:24,699 --> 01:24:27,470 Nej! 808 01:24:28,037 --> 01:24:29,405 Nej... 809 01:24:39,815 --> 01:24:41,251 Giv mig den! 810 01:24:42,818 --> 01:24:44,620 L�g pistolen! 811 01:24:53,329 --> 01:24:57,400 Giv mig pakken! 812 01:25:28,864 --> 01:25:32,502 Kom s�, drenge! 813 01:25:35,370 --> 01:25:37,006 �bn hans mund. 814 01:25:37,038 --> 01:25:38,373 Tr�k vejret! 815 01:25:39,408 --> 01:25:41,077 Giv mig to. Kom, skynd jer. 816 01:25:41,476 --> 01:25:44,143 Kom nu, tr�k vejret! 817 01:25:44,245 --> 01:25:48,517 Hvor er pengene? 818 01:25:50,985 --> 01:25:53,054 Hvor er de skide penge? 819 01:27:11,934 --> 01:27:14,003 Lucas. 820 01:27:23,945 --> 01:27:25,614 Vi gjorde det, Miguel. 821 01:28:03,232 --> 01:28:07,044 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 822 01:28:33,716 --> 01:28:37,053 Kom, l�b! 823 01:28:37,585 --> 01:28:39,020 Ja! 824 01:28:39,588 --> 01:28:41,891 S�dan, Miguel! 825 01:28:48,759 --> 01:28:58,359 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 58624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.