Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,600 --> 00:00:33,534
Muy bien, ¿quién más?
2
00:00:33,867 --> 00:00:36,570
Eh, necesitamos
tener a los Wilson.
3
00:00:36,770 --> 00:00:38,206
¡Oh, mierda!
4
00:00:38,372 --> 00:00:41,709
- No podemos olvidarnos de los Wilson.
- Los Wilson.
5
00:00:43,010 --> 00:00:44,212
¿Alguien más?
6
00:00:44,378 --> 00:00:46,247
Eh... Gracias.
7
00:00:46,447 --> 00:00:47,881
Mmm, no.
8
00:00:48,048 --> 00:00:49,417
Creo que eso es todo.
9
00:00:49,617 --> 00:00:50,851
Muy bien, entonces.
10
00:00:52,120 --> 00:00:53,187
¿Debemos?
11
00:00:53,354 --> 00:00:54,255
¿Claro?
12
00:00:55,389 --> 00:00:56,724
Todo claro.
13
00:00:58,226 --> 00:00:59,693
Oh, oh.
14
00:00:59,860 --> 00:01:01,262
- No.
- Cerrar llamada.
15
00:01:05,633 --> 00:01:07,168
Vamos a rodar.
16
00:01:08,736 --> 00:01:10,204
Oye, soy Mitch.
17
00:01:10,238 --> 00:01:11,672
Por favor, deja un mensajey me comunicaré contigo enseguida.
18
00:01:15,008 --> 00:01:17,545
Por favor, dime que estás bien.
19
00:01:17,578 --> 00:01:19,480
He estado probando el resort,pero nadie responde.
20
00:01:19,513 --> 00:01:21,415
Están diciendoen las noticias que...
21
00:01:21,582 --> 00:01:23,217
Tengo mucho miedo.
22
00:01:23,484 --> 00:01:24,852
Te necesito.
23
00:01:25,052 --> 00:01:26,387
Te amo.
24
00:01:26,654 --> 00:01:27,688
Seguiré intentándolo.
25
00:01:28,822 --> 00:01:30,191
Seguiré intentándolo.
26
00:01:59,687 --> 00:02:01,622
TrágicoSiguen apareciendo imágenes
27
00:02:01,889 --> 00:02:04,358
siguiendo el ejemplo del ejército estadounidensedespliegue accidental
28
00:02:04,625 --> 00:02:06,360
de un arma experimental
29
00:02:06,627 --> 00:02:08,462
frente a la costade Tasmania la semana pasada,
30
00:02:08,729 --> 00:02:11,031
que resultóen la aniquilación de Hobart
31
00:02:11,299 --> 00:02:14,635
y una pérdida total de vidasen toda la isla.
32
00:02:14,902 --> 00:02:17,271
Protestas en Washington, D.C.han escalado
33
00:02:17,538 --> 00:02:20,208
como presión de la ONU yel Primer Ministro australiano
34
00:02:20,474 --> 00:02:22,476
para retener al presidente de EE.UU.a la cuenta
35
00:02:22,743 --> 00:02:24,478
ha alcanzado un punto álgido.
36
00:02:24,745 --> 00:02:26,514
Por qué los periodistas no pueden hacerloentrar en zonas de desastre...
37
00:02:38,091 --> 00:02:39,860
No estaba roncando, ¿verdad?
38
00:02:41,562 --> 00:02:42,863
Ni un pío.
39
00:02:48,602 --> 00:02:51,805
Ya sabes, aparentemente
no sintieron nada,
40
00:02:51,972 --> 00:02:55,309
simplemente una especie de
se quedó dormido.
41
00:02:56,344 --> 00:03:01,315
Con suerte, él es uno de
los afortunados que despiertan.
42
00:03:04,485 --> 00:03:06,387
...ha empezado a tomar forma.
43
00:03:06,654 --> 00:03:08,689
Estirándose más allá de la bola de fuegoen el centro de la explosión,
44
00:03:08,956 --> 00:03:10,558
un pulso electromagnético
45
00:03:10,824 --> 00:03:12,893
resultó en lo catastróficoinsuficiencia neuronal
46
00:03:13,160 --> 00:03:14,695
de todos los seres vivosen la isla,
47
00:03:14,962 --> 00:03:16,864
causando su muerte.
48
00:03:17,197 --> 00:03:19,733
Necesitamos voluntarios urgentementevenir a Tasmania
49
00:03:20,000 --> 00:03:22,670
y ayudar despuésde este desastre.
50
00:03:22,703 --> 00:03:25,773
Esta es una tarea deescala sin precedentes.
51
00:03:26,039 --> 00:03:29,277
La nación te llamaponerse de pie
52
00:03:29,543 --> 00:03:32,079
y mostrarel espíritu resiliente...
53
00:03:35,048 --> 00:03:37,184
Nuestra nación te agradece
por ofrecer sus servicios voluntariamente
54
00:03:37,351 --> 00:03:38,886
durante este tiempo oscuro.
55
00:03:39,052 --> 00:03:40,354
Por favor, coloque
tu teléfono en la bañera
56
00:03:40,521 --> 00:03:43,557
y dirígete hacia
el hangar para el registro.
57
00:03:43,724 --> 00:03:44,858
Tus teléfonos
te será devuelto
58
00:03:45,025 --> 00:03:46,360
al salir de la isla.
59
00:03:46,527 --> 00:03:47,995
¡Gracias!
60
00:03:48,161 --> 00:03:50,264
¡Bienvenido a Devonport!
61
00:03:50,464 --> 00:03:52,032
Nuestra nación te lo agradece...
62
00:04:10,584 --> 00:04:12,420
¡Siguiente! Bonito y rápido.
63
00:04:12,586 --> 00:04:14,087
Por ahí, por favor.
64
00:04:14,322 --> 00:04:16,424
¿Es correcta esta información?
¿Eres tu?
65
00:04:16,590 --> 00:04:19,059
Ve a buscar tu kit...
66
00:04:19,226 --> 00:04:21,695
- ¡Siguiente!
- ¡Quiero ver a mi maldita esposa!
67
00:04:21,862 --> 00:04:23,130
- ¡Lo entendemos!
- ¡Próximo!
68
00:04:24,565 --> 00:04:27,968
¿Extrañar? IDENTIFICACIÓN. Me quito el sombrero.
69
00:04:29,202 --> 00:04:31,071
Estoy aquí por compasión
exención de motivos.
70
00:04:31,104 --> 00:04:32,806
me gustaría unirme
la unidad de recuperación de cadáveres
71
00:04:33,006 --> 00:04:34,408
abajo en el sur
de la isla.
72
00:04:34,708 --> 00:04:36,910
Necesito llegar a un pueblo pequeño
Allí abajo se llama Woodbridge.
73
00:04:37,077 --> 00:04:38,211
nadie va
al sur de Hobart todavía.
74
00:04:38,379 --> 00:04:39,747
¿Lo siento?
75
00:04:39,913 --> 00:04:41,482
toda la ciudad
todavía ardiendo.
76
00:04:41,682 --> 00:04:43,617
Vas a tener que quedarte quieto
hasta que se apaguen los incendios.
77
00:04:43,784 --> 00:04:45,285
Mira, quédate con tu unidad.
78
00:04:45,453 --> 00:04:47,287
Llegarás al sur
eventualmente.
79
00:04:50,891 --> 00:04:52,893
¿Quién estaba ahí abajo?
80
00:04:54,027 --> 00:04:55,796
Mi marido.
81
00:04:57,631 --> 00:04:59,099
Lo lamento.
82
00:04:59,266 --> 00:05:01,001
Así es como es.
83
00:05:02,102 --> 00:05:03,771
Ve a buscar tu kit.
84
00:05:03,937 --> 00:05:05,739
Te mudarás pronto
con la Unidad 209 justo por allí.
85
00:05:05,906 --> 00:05:06,940
- ¡Siguiente, por favor!
- Escuchar.
86
00:05:07,107 --> 00:05:08,476
Soy fisioterapeuta.
87
00:05:08,642 --> 00:05:10,143
Tal vez podría ayudar
con las cosas mientras espero.
88
00:05:10,310 --> 00:05:11,311
Su exención fue para
89
00:05:11,479 --> 00:05:12,680
víctima del desastre
identificación,
90
00:05:12,880 --> 00:05:14,147
recuperación del cuerpo.
91
00:05:14,314 --> 00:05:15,583
Eso es lo que estás haciendo
mientras tu estas
92
00:05:15,749 --> 00:05:16,984
en la isla
o te diriges a casa.
93
00:05:17,084 --> 00:05:18,952
¿Es verdad?
¿Qué están diciendo?
94
00:05:21,254 --> 00:05:23,023
estoy seguro
Todos habéis oído los rumores.
95
00:05:23,223 --> 00:05:26,694
y puedo confirmar...
son verdad.
96
00:05:26,727 --> 00:05:28,596
En raras circunstancias,
estamos observando
97
00:05:28,762 --> 00:05:30,698
comportamiento inusual
de algunos de los fallecidos.
98
00:05:30,898 --> 00:05:32,533
Ahora, no tenemos forma de saberlo.
99
00:05:32,766 --> 00:05:34,702
cuando una víctima
puede volver a conectarse.
100
00:05:34,735 --> 00:05:36,103
Pero hazme caso.
101
00:05:36,269 --> 00:05:38,338
las luces están encendidas,
no hay nadie en casa.
102
00:05:38,572 --> 00:05:40,307
¡Escuchar! ¡Escuchar!
103
00:05:42,342 --> 00:05:44,378
si sucede
encontrarse con una víctima
104
00:05:44,578 --> 00:05:46,680
¿Quién está mostrando señales?
de actividad,
105
00:05:46,847 --> 00:05:49,182
los militares estarán allí
para cuidarlos,
106
00:05:49,349 --> 00:05:52,052
eficientemente,
con la dignidad que merecen.
107
00:05:55,689 --> 00:05:57,991
los raros
que vuelven a estar en línea,
108
00:05:58,158 --> 00:06:01,962
te puedo asegurar que
Son dóciles y lentos.
109
00:06:02,129 --> 00:06:04,197
No tienes nada que temer.
110
00:06:04,364 --> 00:06:08,068
Así que mantén la calma
y hagamos nuestro trabajo.
111
00:06:50,511 --> 00:06:53,113
Oye, amigo?
Oye, amigo? ¿Puedo simplemente...?
112
00:06:54,414 --> 00:06:56,216
cuantos de ellos
¿De verdad has regresado?
113
00:06:57,518 --> 00:06:59,252
Mirar.
114
00:06:59,419 --> 00:07:02,222
Si te encuentras con uno,
enciende tu bengala,
115
00:07:02,389 --> 00:07:04,124
yo y los chicos
Entrará, solucionarlo.
116
00:07:05,593 --> 00:07:07,595
Oye, estarás bien.
117
00:07:09,029 --> 00:07:10,598
¿Por qué sólo algunos de ellos?
118
00:07:10,764 --> 00:07:12,866
Todo estará bien.
119
00:07:48,902 --> 00:07:51,505
¡Dos por casa!
Asóciese. ¡Movámonos!
120
00:07:51,705 --> 00:07:55,175
Gracias. quiero ver
¡Un sentido de urgencia, gente!
121
00:07:56,777 --> 00:07:58,445
¡Mover!
122
00:08:16,830 --> 00:08:18,131
¡Por aquí!
123
00:08:24,938 --> 00:08:26,807
Sabes, fue difícil
despidiéndose de ellos, pero...
124
00:08:28,441 --> 00:08:30,978
Sentí que tenía
para colaborar aquí abajo.
125
00:08:31,078 --> 00:08:32,846
¿Qué pasa contigo? ¿Tienes hijos?
126
00:08:37,618 --> 00:08:39,019
No.
127
00:08:56,169 --> 00:08:57,470
¡Miraré arriba!
128
00:10:24,224 --> 00:10:25,926
Oye, ¿estás bien?
129
00:10:27,795 --> 00:10:29,162
Uh, necesito, um...
130
00:10:29,196 --> 00:10:31,832
Necesito irme.
131
00:10:32,032 --> 00:10:33,566
Necesito abrazar a mis hijas.
132
00:10:36,136 --> 00:10:37,971
Bueno.
133
00:10:57,991 --> 00:10:59,793
Lo siento, amigo.
134
00:10:59,960 --> 00:11:01,661
Ya terminé.
135
00:11:05,232 --> 00:11:07,100
vas a necesitar
para encontrar a alguien más.
136
00:11:26,453 --> 00:11:28,989
¿Alguien en casa?
¿Está ahí? ¡Oye!
137
00:11:32,259 --> 00:11:34,027
No lo entiendo.
138
00:11:34,194 --> 00:11:36,897
¿Por qué sólo algunos de ellos
volver, ¿no todos?
139
00:11:37,097 --> 00:11:39,532
Jodido si lo sé.
Pobres bastardos.
140
00:11:39,699 --> 00:11:40,901
Imagínese tener que morir dos veces.
141
00:11:41,101 --> 00:11:43,203
A la mierda eso.
142
00:11:46,473 --> 00:11:47,908
¿Vas a
¿Quédate ahí parado o qué?
143
00:11:48,108 --> 00:11:49,743
Mierda.
144
00:11:49,943 --> 00:11:52,679
Oh, ¿no?
¿Te molesta el olor?
145
00:11:52,846 --> 00:11:54,882
- Por supuesto que sí.
- ¿Dónde está tu máscara?
146
00:11:57,150 --> 00:11:58,718
¿Cómo es esa cosa?
¿Trabajando para ti?
147
00:11:58,886 --> 00:12:01,221
¿Tiene sabor a cereza?
o algo? ¡Arriba!
148
00:13:24,137 --> 00:13:26,673
Excelente. ¡Jodidamente genial!
149
00:13:29,476 --> 00:13:30,944
- ¿Adónde vas?
- A la mierda.
150
00:13:31,111 --> 00:13:32,812
- ¿Te parece bien?
- ¿Ahora?
151
00:13:34,781 --> 00:13:36,616
No sé. encontrar algunos
Maldita cuerda o algo así.
152
00:13:36,783 --> 00:13:37,985
Los caballos de fuerza son la única manera
estamos consiguiendo
153
00:13:38,151 --> 00:13:39,819
su puto culo gordo
fuera de aquí.
154
00:13:56,169 --> 00:13:58,638
Con este anillo, yo...
155
00:13:58,805 --> 00:14:00,173
Si puedo ponérmelo.
156
00:14:00,340 --> 00:14:05,645
Uh, ato mi vida
al tuyo... para siempre.
157
00:14:13,086 --> 00:14:14,621
¿Sabes que hubo
un pollo llamado milagro mike
158
00:14:14,787 --> 00:14:16,023
quien siguió viviendo
durante 18 meses
159
00:14:16,189 --> 00:14:17,457
después de que cortaron
¿Se le ha partido la cabeza?
160
00:14:17,624 --> 00:14:19,192
- Oh, vete a la mierda.
- No, es verdad.
161
00:14:19,359 --> 00:14:20,860
El granjero que lo intentó
matarlo apuntó demasiado alto
162
00:14:21,028 --> 00:14:23,063
y se fue como un poquito
de su cerebro intacto
163
00:14:23,263 --> 00:14:25,198
porque, ya sabes, los pájaros tienen
Estas, como, grandes cuencas para los ojos.
164
00:14:25,365 --> 00:14:26,699
entonces el cerebro
no cabe en el cráneo
165
00:14:26,866 --> 00:14:28,701
entonces parte de esto se pone
aplastado en su cuello.
166
00:14:28,868 --> 00:14:30,703
Polluelos sin cabeza...
¿De qué estás hablando?
167
00:14:30,870 --> 00:14:32,839
Bueno, ¿no crees?
podrían aprender mucho
168
00:14:33,006 --> 00:14:34,474
sobre, como,
Vías neuronales y todo eso.
169
00:14:34,641 --> 00:14:36,343
si estudiaron
uno de los que regresan,
170
00:14:36,509 --> 00:14:38,011
en lugar de solo
¿Volarles la cabeza?
171
00:14:38,178 --> 00:14:39,980
Te daré el mejor consejo
¿vale?
172
00:14:40,147 --> 00:14:41,915
Puedes pensar en esto, eso
y un tercero, todo lo que quieras -
173
00:14:42,115 --> 00:14:44,651
pero mientras estemos aquí,
nos mantenemos unidos.
174
00:14:44,817 --> 00:14:46,153
- ¡Se va a despertar!
- ¿Me entiendes?
175
00:14:46,319 --> 00:14:48,888
¡Él es! ¡Sé que lo es!
¡Se va a despertar!
176
00:14:49,056 --> 00:14:50,723
Se va a despertar... ¡No!
177
00:14:50,890 --> 00:14:52,325
¡Despertar! ¡Despertar!
178
00:14:52,492 --> 00:14:53,726
Vamos.
179
00:14:53,893 --> 00:14:55,262
¡No!
180
00:14:56,396 --> 00:14:59,832
Despertar. ¡Ay, muchacho!
181
00:15:00,000 --> 00:15:01,501
Mi chico...
182
00:15:25,025 --> 00:15:26,526
¿Qué?
¿Te gusta una masajista?
183
00:15:26,693 --> 00:15:28,695
No, no como una masajista.
Como un fisioterapeuta.
184
00:15:28,861 --> 00:15:30,363
¿Entonces no haces masajes?
185
00:15:30,530 --> 00:15:32,265
Uh, hay masaje involucrado.
186
00:15:32,432 --> 00:15:33,733
Mi hombro me ha estado matando
187
00:15:33,900 --> 00:15:35,735
desde que empezamos a levantar
Todos estos jodidos muertos.
188
00:15:35,902 --> 00:15:37,270
¿Crees que puedes?
echar un vistazo?
189
00:15:37,437 --> 00:15:39,739
- Eh, tal vez.
- ¡Impresionante!
190
00:15:39,906 --> 00:15:42,275
- Gracias, Ava.
- Dije tal vez.
191
00:16:18,945 --> 00:16:20,913
Sucederá.
192
00:16:21,081 --> 00:16:22,782
Prometo.
193
00:16:22,949 --> 00:16:25,018
tenemos todo el tiempo
en el mundo.
194
00:16:28,388 --> 00:16:29,756
- ¡Ey! ¡Aquí!
- ¡Oye, date prisa!
195
00:16:29,922 --> 00:16:31,158
- ¡Apresúrate!
- ¡Está ahí dentro! ¡Él está ahí!
196
00:16:31,324 --> 00:16:32,292
¡Ve! Ve! Ve!
197
00:16:32,459 --> 00:16:33,960
¡A la mierda esto!
198
00:16:34,127 --> 00:16:35,995
¡Oh, no ayudes!
199
00:16:36,163 --> 00:16:37,797
¡Oh!
200
00:16:55,115 --> 00:16:58,017
Hola, GTS Monaro. ¡Fóllame!
201
00:16:59,619 --> 00:17:01,388
Alguien te cuidó.
202
00:17:17,937 --> 00:17:19,539
Arcilla.
203
00:17:37,790 --> 00:17:38,758
Correcto.
204
00:17:55,408 --> 00:17:56,443
¡Oye!
205
00:18:01,348 --> 00:18:03,049
Ya vienen.
206
00:18:22,402 --> 00:18:26,105
Sigue tu viaje
de este mundo,
207
00:18:26,273 --> 00:18:29,642
en el nombre del Padre,
el Hijo y el Espíritu Santo.
208
00:18:29,842 --> 00:18:31,244
Amén.
209
00:19:15,154 --> 00:19:16,489
¡Vamos!
210
00:19:21,294 --> 00:19:22,795
¡Vamos!
211
00:20:07,940 --> 00:20:09,642
Mierda.
212
00:20:35,001 --> 00:20:36,503
¡Bajen el volumen, muchachos!
213
00:20:36,669 --> 00:20:38,571
algunos de nosotros
¡Están intentando dormir!
214
00:20:38,738 --> 00:20:40,172
¡Que te jodan!
215
00:21:05,832 --> 00:21:06,966
¿Vas a alguna parte?
216
00:21:10,670 --> 00:21:12,972
Sólo estaba tomando un poco de aire.
217
00:21:14,674 --> 00:21:15,975
eso es lo que
el patio es para.
218
00:21:26,386 --> 00:21:28,988
Sorprendido, dejamos que los yanquis
contribuir en absoluto.
219
00:21:30,723 --> 00:21:32,792
Pregúntame,
Debería haber sido una prohibición total.
220
00:21:39,399 --> 00:21:41,300
Ve a desahogarte
con ese lote.
221
00:22:03,122 --> 00:22:05,324
¡Cuatro, tres, dos, uno!
222
00:22:32,485 --> 00:22:34,320
Bueno, Ava,
223
00:22:34,487 --> 00:22:36,322
Brindo por todos la Dama.
Mc-follando-manteca-culos
224
00:22:36,489 --> 00:22:38,891
y su estrecho
malditos pasillos.
225
00:22:39,091 --> 00:22:40,560
quien sabe que hermoso
vistas y olores
226
00:22:40,760 --> 00:22:41,794
nos espera mañana?
227
00:22:54,941 --> 00:22:56,576
Entonces, ¿qué es tan especial?
¿En Hobart, entonces?
228
00:23:03,683 --> 00:23:05,317
Mi marido.
229
00:23:07,787 --> 00:23:09,221
Puaj.
230
00:23:09,388 --> 00:23:11,090
Estaba en un retiro de trabajo.
justo al sur de allí
231
00:23:11,290 --> 00:23:13,325
en un pueblo de la costa
llamado Woodbridge.
232
00:23:25,505 --> 00:23:27,173
El hombre en el garaje hoy,
233
00:23:27,339 --> 00:23:30,209
el parecía como
no se había ido del todo,
234
00:23:30,376 --> 00:23:31,778
como una parte de el
todavía estaba ahí,
235
00:23:31,978 --> 00:23:33,880
como si estuviera perdido, asustado.
236
00:23:34,046 --> 00:23:35,682
vi a un chico cubierto
en maldito aceite de motor
237
00:23:35,848 --> 00:23:37,216
quien acaba de regresar
de entre los muertos.
238
00:23:37,383 --> 00:23:39,218
No pasó mucho tiempo
mirándolo a los ojos.
239
00:23:39,385 --> 00:23:41,754
Me miró, directamente a mí.
240
00:23:41,921 --> 00:23:44,123
Parecía más
que solo terminaciones nerviosas,
241
00:23:44,323 --> 00:23:46,225
más que solo
un pollo sin cabeza.
242
00:23:46,392 --> 00:23:48,027
- Si Mitch es así...
- ¿Entonces qué?
243
00:24:03,409 --> 00:24:04,744
Buenas noches, arcilla.
244
00:24:09,081 --> 00:24:10,416
¡Hasta mañana, compañero!
245
00:25:22,655 --> 00:25:25,157
¡Santa mierda!
246
00:25:26,292 --> 00:25:28,360
¡Qué puta belleza!
247
00:25:28,527 --> 00:25:30,129
tengo que averiguarlo
cómo atrapar a este chico malo
248
00:25:30,296 --> 00:25:32,364
más allá de los superiores.
249
00:25:32,531 --> 00:25:35,234
Dale mi puta nuez izquierda
para llevarla a dar una vuelta, ¿eh?
250
00:25:36,836 --> 00:25:38,037
¿Qué crees?
¿Me tirarían?
251
00:25:39,505 --> 00:25:41,240
¿Hablando de meses o años?
252
00:25:42,875 --> 00:25:44,243
De todos modos...
253
00:25:45,845 --> 00:25:47,246
...buena charla.
254
00:25:51,517 --> 00:25:53,252
Jesús Cristo.
255
00:25:55,187 --> 00:25:58,024
¡Fóllame muerto!
256
00:25:58,190 --> 00:25:59,859
alguna manera de terminar
un puto dólar.
257
00:26:03,963 --> 00:26:05,264
Echa un vistazo al futuro novio.
258
00:26:09,135 --> 00:26:10,703
El mejor día de todos.
259
00:26:12,371 --> 00:26:14,741
que va
de gira, ¿verdad? ¡Yoink!
260
00:26:15,908 --> 00:26:18,177
Oh.
261
00:26:18,344 --> 00:26:19,612
¿Te apetece un golpe?
262
00:26:19,812 --> 00:26:22,114
Un poco temprano para mí.
263
00:26:23,182 --> 00:26:24,283
Hmph.
264
00:26:26,018 --> 00:26:27,553
Entonces montas, ¿eh?
265
00:26:28,755 --> 00:26:31,557
He estado jugando
motos de cross desde que era niño.
266
00:26:32,825 --> 00:26:34,293
Nunca tuve la oportunidad
algo así, sin embargo.
267
00:26:35,494 --> 00:26:37,029
En algo así,
268
00:26:37,196 --> 00:26:38,798
puede haber una manera
alrededor de lo peor.
269
00:26:38,998 --> 00:26:40,099
¿Lo peor de qué?
270
00:26:41,500 --> 00:26:43,202
los caminos,
el humo, el ejército.
271
00:26:43,369 --> 00:26:44,804
Las arterias principales
será un desastre,
272
00:26:45,004 --> 00:26:46,605
pero una vez que lleguemos
al monte Wellington,
273
00:26:46,773 --> 00:26:48,607
parece que hay algunos
caminos estrechos que podríamos tomar.
274
00:26:48,775 --> 00:26:50,476
Si nos quedamos en los suburbios
que ya estan despejados
275
00:26:50,677 --> 00:26:52,044
debería haber una manera
para llegar a la autopista
276
00:26:52,211 --> 00:26:53,579
sin que nos vean.
277
00:26:53,746 --> 00:26:56,649
Estamos... estamos a 200 millas.
del Enso Resort.
278
00:26:56,849 --> 00:26:58,250
Vete ahora, consigue un buen
Basta de correr, ¿quién sabe?
279
00:26:58,417 --> 00:26:59,886
Podría estar allí más tarde hoy.
280
00:27:00,052 --> 00:27:01,821
Podrías llevarla
para dar una vuelta increíble
281
00:27:02,021 --> 00:27:03,555
y ni siquiera habría
para renunciar a tu nuez izquierda.
282
00:27:03,723 --> 00:27:05,457
Espera, espera, espera.
Espera despierta, Ava.
283
00:27:05,624 --> 00:27:07,293
Es posible que te hayas registrado
a esto para encontrar a tu esposo,
284
00:27:07,459 --> 00:27:08,895
pero quiero hacer
una diferencia.
285
00:27:09,061 --> 00:27:10,429
Mi país me necesita.
286
00:27:10,596 --> 00:27:12,064
Los muertos me necesitan.
287
00:27:14,533 --> 00:27:16,969
solo soy
jodiendo contigo.
288
00:27:17,136 --> 00:27:20,172
- Mmm, buscaré unos cascos.
- ¿En realidad?
289
00:27:20,372 --> 00:27:21,908
Sí, necesitaremos
un tanque lleno también.
290
00:27:22,074 --> 00:27:24,977
¡Vaya! Muy bien,
vamos a rodar.
291
00:28:05,084 --> 00:28:06,385
¿Puedes oír?
292
00:28:12,424 --> 00:28:14,126
¡Ava! ¿Qué estás haciendo?
293
00:28:14,293 --> 00:28:15,661
¡Aléjate de eso!
294
00:28:58,037 --> 00:29:00,372
*Quiero ir a ver el país
295
00:29:00,639 --> 00:29:02,274
*Quiero salirde aquí... *
296
00:29:02,474 --> 00:29:03,843
¡Vaya!
297
00:29:04,110 --> 00:29:05,778
*Estoy enfermode mirar graffiti
298
00:29:06,045 --> 00:29:07,713
*En las paredes delas paredes grises, la ciudad... *
299
00:29:07,880 --> 00:29:10,449
- ¿Estás bien?
- Sí.
300
00:29:10,716 --> 00:29:13,285
*Quiero la brisa en mi cabello
301
00:29:13,552 --> 00:29:15,855
*Estoy tocando tu pierna y
302
00:29:16,122 --> 00:29:18,357
*Tengo mi mano en tu mano
303
00:29:18,624 --> 00:29:20,860
* Llévame a la playa,llévame al campo
304
00:29:21,127 --> 00:29:23,462
* Sube al asiento traserosi me amas
305
00:29:23,729 --> 00:29:25,965
* Alquilame un coche,Quiero ir a conducir
306
00:29:26,232 --> 00:29:27,099
* Sube al asiento trasero... *
307
00:29:27,266 --> 00:29:28,467
¡Mételo!
308
00:29:43,415 --> 00:29:44,783
*Ahí es donde me encontrarás
309
00:29:48,320 --> 00:29:49,989
*Quiero que me ames...*
310
00:29:51,657 --> 00:29:52,391
* ¿Me amas? *
311
00:29:52,558 --> 00:29:54,626
- ¡Ah!
- Mierda.
312
00:29:54,793 --> 00:29:56,728
Rápido. ¡Allí!
313
00:29:56,896 --> 00:29:58,497
¡Vamos, vamos, vamos!
314
00:31:25,985 --> 00:31:28,587
¡Malditas máscaras!
¿Dónde carajo están?
315
00:31:32,858 --> 00:31:35,427
¡Los tengo!
316
00:31:36,795 --> 00:31:39,365
Maldito infierno.
317
00:34:20,992 --> 00:34:22,761
Mierda.
318
00:34:29,535 --> 00:34:31,036
Fóllame.
319
00:34:31,203 --> 00:34:32,704
Mmmm, está bien, tú ganas.
320
00:34:36,575 --> 00:34:37,943
¿En realidad?
321
00:34:41,413 --> 00:34:43,782
¡Joder!
322
00:34:43,982 --> 00:34:46,518
- ¿Quieres que pare?
- No, no, sigue.
323
00:34:46,685 --> 00:34:48,520
Lo que sea que estés haciendo
duele muchísimo,
324
00:34:48,687 --> 00:34:50,256
pero por favor continúa.
325
00:34:52,424 --> 00:34:53,925
¡Mmm!
326
00:34:54,092 --> 00:34:55,894
Allí, allí, allí
ahí, ahí. Fóllame.
327
00:35:02,100 --> 00:35:04,236
entonces cuanto tiempo
¿Has estado haciendo esto entonces?
328
00:35:04,403 --> 00:35:06,438
Casi seis años.
329
00:35:06,605 --> 00:35:08,940
Recién inaugurado
mi propia clínica.
330
00:35:09,107 --> 00:35:10,909
¿Qué pasa con tu esposo?
¿Qué hizo?
331
00:35:14,613 --> 00:35:16,548
Está en energías renovables.
332
00:35:16,715 --> 00:35:18,750
Cada año, delegados de
la empresa para la que trabaja
333
00:35:18,917 --> 00:35:20,286
tener una gran reunión.
334
00:35:20,452 --> 00:35:21,620
Esta vez,
era de alguien
335
00:35:21,787 --> 00:35:23,722
Una brillante idea elegir Tasmania.
336
00:35:23,889 --> 00:35:26,425
Eh. Mierda, ¿oye?
337
00:35:26,592 --> 00:35:28,327
¿Qué pasa contigo?
338
00:35:29,561 --> 00:35:33,098
Soy constructor. tengo el mio propio
Pequeños negocios en Melbourne.
339
00:35:34,300 --> 00:35:36,268
Estaba poniendo los marcos
en el reno de este viejo pato
340
00:35:36,435 --> 00:35:38,337
cuando ella me trajo
a la televisión para ver las noticias.
341
00:35:40,806 --> 00:35:42,641
¿Perdiste a alguien cercano?
342
00:35:54,152 --> 00:35:56,855
Has dado en el clavo, Ava.
Creo que estoy todo bien.
343
00:36:06,998 --> 00:36:08,467
donde diablos
¿De dónde vino?
344
00:36:11,570 --> 00:36:14,873
Amigo, ¡estamos cerrados! ve a ser
un coño muerto en otro lugar.
345
00:36:34,793 --> 00:36:35,961
Maldito infierno.
346
00:36:44,536 --> 00:36:46,705
noté un patrón
con personas como él.
347
00:36:51,477 --> 00:36:53,579
Cuanto más duran,
más agitados se vuelven.
348
00:36:59,551 --> 00:37:01,219
Empiezan a arremeter.
349
00:37:15,834 --> 00:37:17,736
¿Qué son ustedes dos?
haciendo aquí abajo?
350
00:37:18,837 --> 00:37:20,606
Taroona está restringida.
351
00:37:20,806 --> 00:37:22,341
Todo el sur lo es.
352
00:37:24,843 --> 00:37:26,678
Somos de recuperación de cuerpos.
353
00:37:26,845 --> 00:37:28,947
Estoy buscando a alguien.
354
00:37:30,181 --> 00:37:31,617
¿OMS?
355
00:37:33,184 --> 00:37:34,953
Mi marido.
356
00:37:37,689 --> 00:37:40,926
¿Y tú? ¿Cuál es tu historia?
357
00:37:41,092 --> 00:37:43,629
- Él es...
- La estoy ayudando a llegar allí.
358
00:37:43,829 --> 00:37:45,431
Chofer.
359
00:37:45,597 --> 00:37:47,065
¿Y eso dónde está?
360
00:37:51,002 --> 00:37:52,237
Puente de madera.
361
00:37:56,875 --> 00:37:58,444
¿Cómo lo hiciste?
¿A través de Hobart?
362
00:37:58,610 --> 00:38:01,046
No fue fácil, amigo.
363
00:38:01,212 --> 00:38:03,214
Tuvimos que encontrar nuestro camino
alrededor del humo.
364
00:38:03,382 --> 00:38:05,050
Casi nos cuesta
nuestros pulmones, ¿no?
365
00:38:05,216 --> 00:38:06,485
Mmm.
366
00:38:08,086 --> 00:38:09,287
Esa es una bicicleta
llegaste allí.
367
00:38:10,722 --> 00:38:12,924
Sí, estaba un poco polvorienta.
368
00:38:13,091 --> 00:38:14,660
pero ella estará mejor
para la carrera.
369
00:38:14,860 --> 00:38:15,994
Pruébalo.
370
00:38:21,633 --> 00:38:23,469
Venga conmigo.
371
00:38:28,106 --> 00:38:29,741
el necesita hacer
una declaración oficial.
372
00:38:29,908 --> 00:38:31,677
Tú también, así que espera ahí.
373
00:38:31,877 --> 00:38:34,012
Coma lo que sea que desee
quieres y ya volvemos.
374
00:38:36,314 --> 00:38:37,949
Está bien, Ava.
375
00:38:38,116 --> 00:38:39,651
Fue divertido mientras duró.
376
00:38:48,760 --> 00:38:50,028
Estarse quieto.
377
00:38:54,265 --> 00:38:55,967
Vamos.
378
00:38:56,134 --> 00:38:58,269
Entonces son solo ustedes
Solo aquí afuera, ¿verdad, amigo?
379
00:38:58,437 --> 00:39:00,506
- ¿Ninguna unidad?
- A la cocina.
380
00:39:00,672 --> 00:39:03,809
Oye, escucha, lo sé.
tienes que seguir el protocolo,
381
00:39:03,975 --> 00:39:06,778
pero ¿no podemos simplemente
¿Mantener esto en casa?
382
00:39:06,945 --> 00:39:08,714
Sin daño, sin falta, ¿verdad?
383
00:39:27,098 --> 00:39:28,900
Lo siento, Mitch.
384
00:39:58,497 --> 00:40:00,398
¿Por qué no lo hiciste?
contestar cuando llamé?
385
00:40:10,341 --> 00:40:13,512
dijiste que querías
hablar, así que hablemos.
386
00:40:39,004 --> 00:40:41,039
Algún amigo tienes ahí.
387
00:40:42,541 --> 00:40:44,042
El tipo se escapó.
388
00:40:46,344 --> 00:40:48,046
Dijo que necesitaba orinar.
389
00:40:48,213 --> 00:40:49,481
le di
el beneficio de la duda
390
00:40:49,681 --> 00:40:51,082
y me dejó en el polvo.
391
00:40:51,249 --> 00:40:53,151
Pasé las últimas horas
tratando de encontrarlo.
392
00:40:54,753 --> 00:40:56,254
ellos tirarán
el libro hacia él ahora.
393
00:40:59,791 --> 00:41:01,827
Mira, Ava.
394
00:41:04,963 --> 00:41:07,098
se que
estás pasando.
395
00:41:07,265 --> 00:41:09,267
El cierre es importante.
396
00:41:10,468 --> 00:41:14,172
Así que te daré seguridad
paso a través de Woodbridge.
397
00:41:15,240 --> 00:41:16,608
Pero...
398
00:41:18,076 --> 00:41:20,178
si encuentras a tu marido...
399
00:41:21,547 --> 00:41:23,181
espero que entiendas
lo que eso podría significar.
400
00:41:25,917 --> 00:41:28,920
Y también necesito saber que
No vas a correr.
401
00:41:31,089 --> 00:41:34,025
Yo... no lo soy. Prometo.
402
00:41:38,463 --> 00:41:41,199
Sólo tenemos que recoger
Algunas cosas primero, ¿vale?
403
00:42:40,358 --> 00:42:42,093
¿Cuánto más?
404
00:42:44,896 --> 00:42:46,264
Casi llegamos.
405
00:43:08,353 --> 00:43:10,622
El lugar estaba dirigido por
un viejo granjero y su esposa.
406
00:43:10,822 --> 00:43:12,590
todo el lugar
estaba abastecido de comida enlatada
407
00:43:12,758 --> 00:43:14,092
antes de estar estacionado aquí.
408
00:43:15,927 --> 00:43:17,295
encontré algo de carne
en el congelador.
409
00:43:18,563 --> 00:43:20,298
Otro día o dos
antes de que gire.
410
00:43:50,028 --> 00:43:52,263
Bueno, vamos.
411
00:43:52,964 --> 00:43:55,500
soy un cocinero medio decente
cuando quiero estar.
412
00:43:55,701 --> 00:43:57,502
Pensé que solo eras
recogiendo algunas cosas.
413
00:43:59,805 --> 00:44:01,439
Me estoy quedando sin humo.
414
00:44:01,606 --> 00:44:04,342
Entonces, tomemos algo.
mientras estamos aquí.
415
00:44:38,276 --> 00:44:40,111
No dejes que se enfríe.
416
00:44:40,278 --> 00:44:41,646
Prueba un poco de maíz.
417
00:44:46,017 --> 00:44:48,386
"Si tienes hambre,
comerás cualquier cosa."
418
00:44:49,620 --> 00:44:51,389
Eso es lo que mi papá
Me taladró desde el día punto.
419
00:44:52,657 --> 00:44:54,225
Él también era un militar.
420
00:44:56,127 --> 00:44:57,395
De hecho, una vez conoció a un coronel.
421
00:44:57,595 --> 00:44:59,130
quien estaba ahí
cuando ustedes yanquis
422
00:44:59,297 --> 00:45:01,499
Primero comencé a jugar
con esa tecnología de pulso.
423
00:45:02,834 --> 00:45:03,902
Hmph.
424
00:45:05,303 --> 00:45:06,972
De todos los parches del océano
425
00:45:07,138 --> 00:45:08,840
podrían haberlo probado
fuera, ¿eh?
426
00:45:12,277 --> 00:45:13,812
Todavía no parece real.
427
00:45:30,195 --> 00:45:32,063
Katie.
428
00:45:32,230 --> 00:45:33,598
Mi esposa.
429
00:45:36,868 --> 00:45:38,904
Estábamos esperando el primero.
430
00:45:39,070 --> 00:45:41,272
un niño pequeño,
431
00:45:41,472 --> 00:45:43,441
sólo faltan un par de semanas.
432
00:45:48,914 --> 00:45:52,450
Ella estaba aquí abajo visitando
sus padres en Queenstown.
433
00:45:53,551 --> 00:45:55,086
No te importa si yo...
434
00:45:59,690 --> 00:46:01,392
yo era parte
de un ejercicio de entrenamiento
435
00:46:01,559 --> 00:46:04,295
en un lugar llamado
Townsville en el continente.
436
00:46:04,495 --> 00:46:05,563
¿Lo sabes?
437
00:46:19,110 --> 00:46:21,612
Tan pronto como escuché
la isla no era radiactiva,
438
00:46:21,779 --> 00:46:25,383
Hablé de mi camino hacia uno de
Los primeros helicópteros aquí.
439
00:46:33,758 --> 00:46:35,493
Los encontré en la casa.
440
00:46:37,462 --> 00:46:38,930
katie
hogar de la infancia.
441
00:46:42,367 --> 00:46:43,969
Todos eran, eh...
442
00:46:45,937 --> 00:46:48,173
sentado alrededor
la mesa de la cocina,
443
00:46:48,373 --> 00:46:50,141
medio del desayuno.
444
00:46:51,309 --> 00:46:53,344
La rejilla para tostadas todavía estaba llena.
445
00:46:56,047 --> 00:46:58,616
Elegí un bonito
árbol en el patio trasero.
446
00:47:01,953 --> 00:47:05,356
Este pequeño columpio Katie
solía tener cuando era niña
447
00:47:05,556 --> 00:47:07,125
todavía colgando de él.
448
00:47:11,162 --> 00:47:12,530
Empezó a cavar.
449
00:47:19,938 --> 00:47:22,040
Lo hizo todo igual de bonito
como pude por ellos.
450
00:47:26,777 --> 00:47:28,213
Lo lamento.
451
00:47:37,088 --> 00:47:39,557
La gente, cuando se enferma,
ya sabes, terminal...
452
00:47:42,027 --> 00:47:44,162
sus seres queridos,
ellos entienden ese... ese momento,
453
00:47:44,329 --> 00:47:46,164
el largo adiós.
454
00:47:47,798 --> 00:47:50,001
La forma en que sucedió esto,
455
00:47:50,168 --> 00:47:52,637
la alfombra siendo arrastrada
como lo hizo...
456
00:47:54,039 --> 00:47:55,373
No lo sé.
457
00:47:57,375 --> 00:47:59,010
fue un especial
algo cruel.
458
00:48:10,121 --> 00:48:12,590
Significaba todo, conseguir
para verla por mí mismo.
459
00:48:15,526 --> 00:48:17,395
No se que
Lo habría hecho sin eso.
460
00:48:20,665 --> 00:48:23,601
¿Ella no volvió?
461
00:48:38,816 --> 00:48:41,086
¿Cuándo nos vamos?
462
00:48:45,256 --> 00:48:46,624
Pronto.
463
00:48:48,659 --> 00:48:51,629
Antes de irnos,
hay, um...
464
00:48:56,101 --> 00:48:58,536
algo que necesito preguntarte.
465
00:50:20,818 --> 00:50:22,653
¿Cómo va todo ahí dentro?
466
00:50:25,990 --> 00:50:27,325
Estoy listo.
467
00:50:35,633 --> 00:50:37,735
Mi cabello está un poco mojado. Lo siento.
468
00:50:39,504 --> 00:50:40,905
Tu cabello está bien.
469
00:50:42,540 --> 00:50:44,742
Viste que ella era
una pelirroja de todos modos.
470
00:50:46,377 --> 00:50:48,746
Sólo un baile. Eso es todo.
471
00:50:51,216 --> 00:50:52,750
Si no te importa.
472
00:51:28,653 --> 00:51:30,621
Aquí.
473
00:51:30,821 --> 00:51:32,457
Esto ayudará.
474
00:51:38,896 --> 00:51:41,399
* El edificio Empire State
475
00:51:43,100 --> 00:51:46,204
*Y dijiste algo
476
00:51:47,938 --> 00:51:50,608
*Eso nunca lo he olvidado
477
00:51:53,211 --> 00:51:56,080
*Nos apoyamos en barandillas
478
00:51:57,782 --> 00:52:00,485
* Describiendo los colores
479
00:52:02,287 --> 00:52:05,823
*Y los oloresde nuestras patrias
480
00:52:07,592 --> 00:52:09,059
* Actuando como amantes... *
481
00:52:09,227 --> 00:52:10,261
Eres hermosa.
482
00:52:12,163 --> 00:52:13,831
* ¿Cómo llegamos aquí...? *
483
00:52:15,933 --> 00:52:17,568
Lo siento, Katie.
484
00:52:19,069 --> 00:52:20,505
Te amo.
485
00:52:22,273 --> 00:52:23,841
Siempre te amaré.
486
00:52:30,315 --> 00:52:32,082
Lo siento, no pude
protegerte.
487
00:52:34,419 --> 00:52:35,853
Vosotros dos.
488
00:52:45,663 --> 00:52:47,365
Puedo sentirlo allí.
489
00:52:56,841 --> 00:52:58,509
Ay que viaje.
490
00:53:08,653 --> 00:53:10,288
Eso no es todo.
491
00:53:12,757 --> 00:53:14,158
No lo estás usando.
492
00:53:16,327 --> 00:53:17,628
Tu...
493
00:53:18,763 --> 00:53:19,997
No lo estás usando.
494
00:53:20,164 --> 00:53:21,799
El final de la canción.
495
00:53:23,167 --> 00:53:25,370
Te dije que pusieras todo
adelante, el anillo también.
496
00:53:25,536 --> 00:53:26,904
Se acabó la canción.
497
00:53:28,939 --> 00:53:31,676
¿Te importaría cambiarlo?
498
00:53:31,842 --> 00:53:33,844
Dijiste un baile. Bailamos.
499
00:53:34,011 --> 00:53:35,380
Ahora, por favor llévame
a mi marido.
500
00:53:35,546 --> 00:53:36,914
Pero, eh...
501
00:53:38,349 --> 00:53:39,917
Pero...
502
00:53:41,218 --> 00:53:43,554
Lo arruinaste. Yo...
503
00:53:44,789 --> 00:53:46,257
Lo arruinaste todo.
504
00:53:46,457 --> 00:53:48,593
Eh, lo siento.
Es... es mi culpa.
505
00:53:48,793 --> 00:53:50,661
Debería haberlo comprobado dos veces.
506
00:53:50,828 --> 00:53:53,197
Eh... ¿puedes
¿Por favor póntelo?
507
00:53:53,364 --> 00:53:54,932
No, no lo soy
quitándome el anillo.
508
00:54:07,011 --> 00:54:09,179
Necesitamos empezar de nuevo.
509
00:54:09,347 --> 00:54:11,782
No me quitaré el anillo.
No voy a empezar de nuevo.
510
00:54:11,982 --> 00:54:13,951
Por favor. Yo hice mi parte.
511
00:54:19,990 --> 00:54:21,392
Póntelo...
512
00:54:22,593 --> 00:54:24,395
O nuestro trato se acaba.
513
00:54:27,832 --> 00:54:29,266
Quédate atrás.
514
00:54:32,269 --> 00:54:33,804
Ava...
515
00:54:35,373 --> 00:54:37,041
¡Dije que te quedes atrás!
516
00:54:37,207 --> 00:54:39,043
¡Arggh!
517
00:54:39,209 --> 00:54:41,245
No...
518
00:54:41,412 --> 00:54:44,415
¡Oye, oye! ¡Esperar! ¡No!
519
00:54:44,582 --> 00:54:46,717
-¡Ava!
- ¡Aléjate de mí!
520
00:54:46,884 --> 00:54:48,553
¡No soy tu maldita esposa!
521
00:54:48,719 --> 00:54:51,121
¡Déjame en paz, por favor!
522
00:54:51,288 --> 00:54:52,590
¡Déjame en paz!
523
00:54:54,892 --> 00:54:57,094
Ava, abre la puerta.
524
00:54:58,863 --> 00:55:00,598
Por favor, sal de
ahí, ¿vale? Déjame explicarte.
525
00:55:02,400 --> 00:55:03,634
¡Ava!
526
00:55:04,969 --> 00:55:06,337
Ay dios mío.
527
00:55:09,440 --> 00:55:11,742
Quieres saber por qué sólo
¿Algunos de ellos regresan?
528
00:55:11,909 --> 00:55:13,911
Es porque ellos son los que
con asuntos pendientes.
529
00:55:15,079 --> 00:55:17,081
Como Katie.
530
00:55:17,247 --> 00:55:18,816
Ella no estaba lista para partir.
Aún no era su momento.
531
00:55:18,983 --> 00:55:20,585
todo lo que ella queria
iba a ser mamá.
532
00:55:20,751 --> 00:55:22,753
Y lo hará.
Será una gran mamá.
533
00:55:24,455 --> 00:55:27,024
Ava, abre la puerta.
534
00:55:30,495 --> 00:55:32,029
Por favor, Ava.
No lo entiendes.
535
00:55:34,832 --> 00:55:38,035
Está vivo. Lo sentí patear.
536
00:55:39,637 --> 00:55:40,938
Está esperando a su mamá.
537
00:55:41,105 --> 00:55:43,040
Él me está esperando.
538
00:55:47,144 --> 00:55:49,714
¡Abre la maldita puerta!
539
00:55:49,914 --> 00:55:52,483
¡Ava! ¡Ábrelo!
540
00:55:52,650 --> 00:55:56,053
¡Ava, sal de ahí!
¡Sal de ahí!
541
00:55:58,956 --> 00:56:01,892
¡Solo escúchame! ¡Por favor!
542
00:56:09,133 --> 00:56:10,668
¡Ava!
543
00:56:52,142 --> 00:56:53,511
¡Ava!
544
00:56:54,712 --> 00:56:56,113
¡Ava!
545
00:57:04,489 --> 00:57:06,023
¿Ava?
546
00:57:08,225 --> 00:57:09,527
¿Ava?
547
00:57:14,565 --> 00:57:15,733
Vamos.
548
00:57:20,938 --> 00:57:22,573
¿Ava?
549
00:57:29,413 --> 00:57:31,882
Ava,
sal de ahí.
550
00:57:32,049 --> 00:57:33,651
No es seguro.
551
00:57:37,254 --> 00:57:38,823
estan consiguiendo
más hostil cada día.
552
00:57:42,560 --> 00:57:44,294
Mirar.
553
00:57:44,461 --> 00:57:45,630
Lo siento, ¿vale?
554
00:57:50,067 --> 00:57:51,401
¿Ava?
555
00:57:55,906 --> 00:57:58,175
Ava, vamos. solo sal
y podemos hacer las cosas bien.
556
00:58:00,044 --> 00:58:01,579
dije que te llevaría
a tu marido.
557
00:58:03,914 --> 00:58:05,415
Todavía podemos hacer eso.
558
00:58:10,888 --> 00:58:12,489
Sólo sal de ahí.
559
00:58:15,626 --> 00:58:16,994
Ava, vamos.
560
00:58:18,462 --> 00:58:19,797
no puedes quedarte
Aquí toda la noche.
561
00:58:24,501 --> 00:58:26,436
Cariño, no puedo encontrar mi anillo.
562
00:58:26,604 --> 00:58:28,272
¿Lo viste?
563
00:58:37,014 --> 00:58:39,016
¿Vamos a buscarlo?
564
00:58:39,183 --> 00:58:41,118
Entonces podremos terminar nuestro baile.
565
00:58:47,625 --> 00:58:48,959
Sal de ahí.
566
00:59:18,789 --> 00:59:20,257
Ay, pobrecito.
567
00:59:21,491 --> 00:59:22,860
Déjame curarte.
568
00:59:25,663 --> 00:59:26,697
¿Lo harías?
569
00:59:26,864 --> 00:59:28,265
Por supuesto.
570
00:59:50,921 --> 00:59:52,289
Es demasiado tarde, Ava.
571
00:59:55,559 --> 00:59:57,294
Lo arruinaste.
572
01:00:02,566 --> 01:00:03,734
No deberías haber arruinado...
573
01:00:03,901 --> 01:00:05,202
¡Uf!
574
01:01:56,380 --> 01:01:58,816
Por favor, Mitch. Por favor quédate.
575
01:02:03,954 --> 01:02:05,823
no creo que eso sea
una buena idea ahora mismo.
576
01:02:10,527 --> 01:02:12,429
Bueno, al menos déjame
llevarte al aeropuerto.
577
01:02:16,834 --> 01:02:18,102
No...
578
01:02:20,304 --> 01:02:21,505
El auto ya casi está aquí.
579
01:02:26,977 --> 01:02:29,079
Volveré en una semana.
Hablemos entonces.
580
01:05:19,216 --> 01:05:20,717
¡Oh!
581
01:05:33,363 --> 01:05:35,299
¡Ah, por favor!
582
01:05:38,402 --> 01:05:39,636
¡Arggh!
583
01:10:16,946 --> 01:10:18,515
Sólo un poco más.
584
01:10:23,119 --> 01:10:24,821
Sólo un poco más.
585
01:14:30,734 --> 01:14:32,168
Hola nena.
586
01:14:45,715 --> 01:14:47,116
Estoy aquí.
587
01:15:46,876 --> 01:15:48,144
Ella es bonita.
588
01:15:52,882 --> 01:15:54,183
Era bonito.
589
01:16:06,730 --> 01:16:08,264
Bueno...
590
01:16:10,967 --> 01:16:12,268
...¿nada que reportar?
591
01:16:14,303 --> 01:16:16,539
¿No hay asuntos pendientes?
592
01:16:20,243 --> 01:16:21,544
Aquí estoy.
593
01:16:23,146 --> 01:16:25,181
Estoy aquí, Mitch.
594
01:16:28,317 --> 01:16:29,953
simplemente nos iremos
este jodido desastre gigante
595
01:16:30,153 --> 01:16:31,454
como es?
596
01:16:35,091 --> 01:16:36,459
Despertar.
597
01:16:38,094 --> 01:16:40,129
Por favor, despierta.
598
01:16:40,329 --> 01:16:41,965
¿Mitch?
599
01:16:42,165 --> 01:16:44,600
Mitch, por favor.
600
01:16:44,768 --> 01:16:46,135
Por favor, despierta.
601
01:16:47,203 --> 01:16:48,604
Por favor.
602
01:17:08,257 --> 01:17:09,058
¿Ava?
603
01:17:10,526 --> 01:17:11,627
¿Ava?
604
01:17:11,795 --> 01:17:12,561
¿Mitch?
605
01:17:36,219 --> 01:17:37,954
Quería empezar la FIV.
606
01:17:39,989 --> 01:17:41,791
Él dijo que simplemente
Había que darle tiempo.
607
01:17:45,161 --> 01:17:46,595
Empezamos a pelear.
608
01:17:47,897 --> 01:17:49,198
Mucho.
609
01:17:51,968 --> 01:17:54,170
No sabía lo que éramos
el uno al otro nunca más.
610
01:17:57,807 --> 01:17:59,308
Me relacioné con alguien.
611
01:18:02,011 --> 01:18:04,613
Se lo conté a Mitch
antes de que volara hasta aquí.
612
01:18:06,615 --> 01:18:08,384
pensé
si pudiera encontrarlo...
613
01:18:09,819 --> 01:18:11,387
...cualquier versión de él...
614
01:18:13,589 --> 01:18:15,458
...que podría
arreglar las cosas de alguna manera.
615
01:18:17,260 --> 01:18:18,995
Pero no puedo.
616
01:18:59,068 --> 01:19:01,070
Ana, hija mía,
617
01:19:01,237 --> 01:19:02,839
y su madre Bridgette.
618
01:19:04,540 --> 01:19:06,109
ellos no quieren
nada que ver conmigo.
619
01:19:09,378 --> 01:19:11,280
Pensé en bajar aquí.
620
01:19:13,182 --> 01:19:15,952
Muéstrales lo desinteresado que soy.
621
01:19:16,152 --> 01:19:18,922
Pensé que tal vez me verían
bajo una nueva luz o algo así.
622
01:19:20,756 --> 01:19:23,259
Llamé a Bridgette y
Le dije que estaba colaborando.
623
01:19:25,895 --> 01:19:27,463
Un gran puto héroe.
624
01:19:32,335 --> 01:19:33,870
Ella me dijo que me jodiera.
625
01:19:36,372 --> 01:19:38,241
Bajé de todos modos.
626
01:19:38,407 --> 01:19:40,576
Pensé que...
todavía muéstrale.
627
01:19:42,678 --> 01:19:44,213
Lo creas o no,
628
01:19:44,380 --> 01:19:46,782
a veces solo
No puedo apartarme de mi propio camino.
629
01:19:49,118 --> 01:19:50,486
Estúpido.
630
01:20:08,537 --> 01:20:09,805
De todos modos...
631
01:20:11,540 --> 01:20:13,509
¿Cómo te escapaste?
¿De ese maldito psicópata?
632
01:20:17,914 --> 01:20:19,148
Tú primero.
633
01:20:25,088 --> 01:20:28,691
* Su papá consiguióun avión grande
634
01:20:28,958 --> 01:20:32,728
* Su mamá sostienetodo el efectivo de la familia
635
01:20:32,996 --> 01:20:34,530
*Una hermosa rosa
636
01:20:34,797 --> 01:20:36,933
*Parado en la esquina
637
01:20:37,200 --> 01:20:40,836
*Ella está vivadentro y desafinado... *
638
01:20:51,414 --> 01:20:52,381
* ¡Oye, tú! *
639
01:21:22,011 --> 01:21:23,212
* ¡Oye, tú! *
640
01:21:26,815 --> 01:21:28,084
Ava...
641
01:21:28,284 --> 01:21:29,685
¡Ava!
642
01:23:16,125 --> 01:23:18,527
¡Uf! al igual que
Viejos tiempos, ¿oye, socio?
643
01:23:19,962 --> 01:23:21,697
¿Vas a vomitar?
644
01:23:27,470 --> 01:23:28,871
Oh, mierda.
645
01:23:30,306 --> 01:23:31,540
Lo siento, Ava.
646
01:23:31,740 --> 01:23:33,209
¿Hablas en serio?
647
01:23:33,409 --> 01:23:34,710
Lo siento.
648
01:23:36,011 --> 01:23:37,146
¡Mierda!
649
01:25:02,097 --> 01:25:04,967
Tu jugada, jengibre.
650
01:25:10,606 --> 01:25:12,808
Simplemente la rodearé...
651
01:25:13,008 --> 01:25:14,310
¿Qué carajo estás haciendo?
652
01:25:15,711 --> 01:25:16,812
Mierda.
653
01:25:19,182 --> 01:25:20,716
¿Ava?
654
01:25:28,724 --> 01:25:30,426
¿Qué está esperando?
655
01:26:26,915 --> 01:26:27,883
¡Ava!
656
01:27:10,559 --> 01:27:12,094
Ey.
657
01:27:14,563 --> 01:27:15,931
Aquí.
658
01:27:17,500 --> 01:27:20,536
Oye, oye.
659
01:27:20,703 --> 01:27:23,839
Oye, estás bien.
660
01:27:24,006 --> 01:27:26,775
Ey.
661
01:27:26,975 --> 01:27:28,611
Ey.
662
01:27:33,382 --> 01:27:36,084
Oye, shh.
663
01:27:36,251 --> 01:27:38,954
Estás bien. Estás bien.
664
01:27:40,423 --> 01:27:41,957
Ey.
665
01:27:44,226 --> 01:27:45,628
Estás bien.
666
01:27:47,630 --> 01:27:48,964
* ¿Puedes oír mi corazón?
667
01:27:49,231 --> 01:27:52,868
*¿Golpeando como un martillo?
668
01:27:53,135 --> 01:27:57,473
* Golpe¿Te gusta un martillo?
669
01:27:57,740 --> 01:28:02,611
*Ayuda, estoy vivo, mi corazónsigue golpeando como un martillo
670
01:28:03,912 --> 01:28:06,782
*Difícil ser suave
671
01:28:07,049 --> 01:28:09,885
*Difícil ser tierno
672
01:28:12,054 --> 01:28:13,989
*Ven a tomarme el pulso
673
01:28:14,256 --> 01:28:17,225
* El ritmo está en marchaun tren fuera de control
674
01:28:19,462 --> 01:28:22,498
*Ayuda, estoy vivo,mi corazón sigue
675
01:28:22,765 --> 01:28:26,469
* Golpeando como un martillo
676
01:28:26,735 --> 01:28:30,506
* Golpecomo un martillo
677
01:28:30,773 --> 01:28:34,410
* Golpeando como un martillo
678
01:28:34,677 --> 01:28:38,547
* Golpecomo un martillo
679
01:28:38,814 --> 01:28:42,751
* Golpeando como un martillo
680
01:28:43,018 --> 01:28:46,722
* Golpecomo un martillo
681
01:28:46,955 --> 01:28:48,591
*Ayuda, estoy vivo
682
01:28:48,857 --> 01:28:52,461
*Mi corazón siguegolpeando como un martillo. *
48326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.