All language subtitles for We.Bury.The.Dead.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo-English-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,600 --> 00:00:33,534 Muy bien, ¿quién más? 2 00:00:33,867 --> 00:00:36,570 Eh, necesitamos tener a los Wilson. 3 00:00:36,770 --> 00:00:38,206 ¡Oh, mierda! 4 00:00:38,372 --> 00:00:41,709 - No podemos olvidarnos de los Wilson. - Los Wilson. 5 00:00:43,010 --> 00:00:44,212 ¿Alguien más? 6 00:00:44,378 --> 00:00:46,247 Eh... Gracias. 7 00:00:46,447 --> 00:00:47,881 Mmm, no. 8 00:00:48,048 --> 00:00:49,417 Creo que eso es todo. 9 00:00:49,617 --> 00:00:50,851 Muy bien, entonces. 10 00:00:52,120 --> 00:00:53,187 ¿Debemos? 11 00:00:53,354 --> 00:00:54,255 ¿Claro? 12 00:00:55,389 --> 00:00:56,724 Todo claro. 13 00:00:58,226 --> 00:00:59,693 Oh, oh. 14 00:00:59,860 --> 00:01:01,262 - No. - Cerrar llamada. 15 00:01:05,633 --> 00:01:07,168 Vamos a rodar. 16 00:01:08,736 --> 00:01:10,204 Oye, soy Mitch. 17 00:01:10,238 --> 00:01:11,672 Por favor, deja un mensaje y me comunicaré contigo enseguida. 18 00:01:15,008 --> 00:01:17,545 Por favor, dime que estás bien. 19 00:01:17,578 --> 00:01:19,480 He estado probando el resort, pero nadie responde. 20 00:01:19,513 --> 00:01:21,415 Están diciendo en las noticias que... 21 00:01:21,582 --> 00:01:23,217 Tengo mucho miedo. 22 00:01:23,484 --> 00:01:24,852 Te necesito. 23 00:01:25,052 --> 00:01:26,387 Te amo. 24 00:01:26,654 --> 00:01:27,688 Seguiré intentándolo. 25 00:01:28,822 --> 00:01:30,191 Seguiré intentándolo. 26 00:01:59,687 --> 00:02:01,622 Trágico Siguen apareciendo imágenes 27 00:02:01,889 --> 00:02:04,358 siguiendo el ejemplo del ejército estadounidense despliegue accidental 28 00:02:04,625 --> 00:02:06,360 de un arma experimental 29 00:02:06,627 --> 00:02:08,462 frente a la costa de Tasmania la semana pasada, 30 00:02:08,729 --> 00:02:11,031 que resultó en la aniquilación de Hobart 31 00:02:11,299 --> 00:02:14,635 y una pérdida total de vidas en toda la isla. 32 00:02:14,902 --> 00:02:17,271 Protestas en Washington, D.C. han escalado 33 00:02:17,538 --> 00:02:20,208 como presión de la ONU y el Primer Ministro australiano 34 00:02:20,474 --> 00:02:22,476 para retener al presidente de EE.UU. a la cuenta 35 00:02:22,743 --> 00:02:24,478 ha alcanzado un punto álgido. 36 00:02:24,745 --> 00:02:26,514 Por qué los periodistas no pueden hacerlo entrar en zonas de desastre... 37 00:02:38,091 --> 00:02:39,860 No estaba roncando, ¿verdad? 38 00:02:41,562 --> 00:02:42,863 Ni un pío. 39 00:02:48,602 --> 00:02:51,805 Ya sabes, aparentemente no sintieron nada, 40 00:02:51,972 --> 00:02:55,309 simplemente una especie de se quedó dormido. 41 00:02:56,344 --> 00:03:01,315 Con suerte, él es uno de los afortunados que despiertan. 42 00:03:04,485 --> 00:03:06,387 ...ha empezado a tomar forma. 43 00:03:06,654 --> 00:03:08,689 Estirándose más allá de la bola de fuego en el centro de la explosión, 44 00:03:08,956 --> 00:03:10,558 un pulso electromagnético 45 00:03:10,824 --> 00:03:12,893 resultó en lo catastrófico insuficiencia neuronal 46 00:03:13,160 --> 00:03:14,695 de todos los seres vivos en la isla, 47 00:03:14,962 --> 00:03:16,864 causando su muerte. 48 00:03:17,197 --> 00:03:19,733 Necesitamos voluntarios urgentemente venir a Tasmania 49 00:03:20,000 --> 00:03:22,670 y ayudar después de este desastre. 50 00:03:22,703 --> 00:03:25,773 Esta es una tarea de escala sin precedentes. 51 00:03:26,039 --> 00:03:29,277 La nación te llama ponerse de pie 52 00:03:29,543 --> 00:03:32,079 y mostrar el espíritu resiliente... 53 00:03:35,048 --> 00:03:37,184 Nuestra nación te agradece por ofrecer sus servicios voluntariamente 54 00:03:37,351 --> 00:03:38,886 durante este tiempo oscuro. 55 00:03:39,052 --> 00:03:40,354 Por favor, coloque tu teléfono en la bañera 56 00:03:40,521 --> 00:03:43,557 y dirígete hacia el hangar para el registro. 57 00:03:43,724 --> 00:03:44,858 Tus teléfonos te será devuelto 58 00:03:45,025 --> 00:03:46,360 al salir de la isla. 59 00:03:46,527 --> 00:03:47,995 ¡Gracias! 60 00:03:48,161 --> 00:03:50,264 ¡Bienvenido a Devonport! 61 00:03:50,464 --> 00:03:52,032 Nuestra nación te lo agradece... 62 00:04:10,584 --> 00:04:12,420 ¡Siguiente! Bonito y rápido. 63 00:04:12,586 --> 00:04:14,087 Por ahí, por favor. 64 00:04:14,322 --> 00:04:16,424 ¿Es correcta esta información? ¿Eres tu? 65 00:04:16,590 --> 00:04:19,059 Ve a buscar tu kit... 66 00:04:19,226 --> 00:04:21,695 - ¡Siguiente! - ¡Quiero ver a mi maldita esposa! 67 00:04:21,862 --> 00:04:23,130 - ¡Lo entendemos! - ¡Próximo! 68 00:04:24,565 --> 00:04:27,968 ¿Extrañar? IDENTIFICACIÓN. Me quito el sombrero. 69 00:04:29,202 --> 00:04:31,071 Estoy aquí por compasión exención de motivos. 70 00:04:31,104 --> 00:04:32,806 me gustaría unirme la unidad de recuperación de cadáveres 71 00:04:33,006 --> 00:04:34,408 abajo en el sur de la isla. 72 00:04:34,708 --> 00:04:36,910 Necesito llegar a un pueblo pequeño Allí abajo se llama Woodbridge. 73 00:04:37,077 --> 00:04:38,211 nadie va al sur de Hobart todavía. 74 00:04:38,379 --> 00:04:39,747 ¿Lo siento? 75 00:04:39,913 --> 00:04:41,482 toda la ciudad todavía ardiendo. 76 00:04:41,682 --> 00:04:43,617 Vas a tener que quedarte quieto hasta que se apaguen los incendios. 77 00:04:43,784 --> 00:04:45,285 Mira, quédate con tu unidad. 78 00:04:45,453 --> 00:04:47,287 Llegarás al sur eventualmente. 79 00:04:50,891 --> 00:04:52,893 ¿Quién estaba ahí abajo? 80 00:04:54,027 --> 00:04:55,796 Mi marido. 81 00:04:57,631 --> 00:04:59,099 Lo lamento. 82 00:04:59,266 --> 00:05:01,001 Así es como es. 83 00:05:02,102 --> 00:05:03,771 Ve a buscar tu kit. 84 00:05:03,937 --> 00:05:05,739 Te mudarás pronto con la Unidad 209 justo por allí. 85 00:05:05,906 --> 00:05:06,940 - ¡Siguiente, por favor! - Escuchar. 86 00:05:07,107 --> 00:05:08,476 Soy fisioterapeuta. 87 00:05:08,642 --> 00:05:10,143 Tal vez podría ayudar con las cosas mientras espero. 88 00:05:10,310 --> 00:05:11,311 Su exención fue para 89 00:05:11,479 --> 00:05:12,680 víctima del desastre identificación, 90 00:05:12,880 --> 00:05:14,147 recuperación del cuerpo. 91 00:05:14,314 --> 00:05:15,583 Eso es lo que estás haciendo mientras tu estas 92 00:05:15,749 --> 00:05:16,984 en la isla o te diriges a casa. 93 00:05:17,084 --> 00:05:18,952 ¿Es verdad? ¿Qué están diciendo? 94 00:05:21,254 --> 00:05:23,023 estoy seguro Todos habéis oído los rumores. 95 00:05:23,223 --> 00:05:26,694 y puedo confirmar... son verdad. 96 00:05:26,727 --> 00:05:28,596 En raras circunstancias, estamos observando 97 00:05:28,762 --> 00:05:30,698 comportamiento inusual de algunos de los fallecidos. 98 00:05:30,898 --> 00:05:32,533 Ahora, no tenemos forma de saberlo. 99 00:05:32,766 --> 00:05:34,702 cuando una víctima puede volver a conectarse. 100 00:05:34,735 --> 00:05:36,103 Pero hazme caso. 101 00:05:36,269 --> 00:05:38,338 las luces están encendidas, no hay nadie en casa. 102 00:05:38,572 --> 00:05:40,307 ¡Escuchar! ¡Escuchar! 103 00:05:42,342 --> 00:05:44,378 si sucede encontrarse con una víctima 104 00:05:44,578 --> 00:05:46,680 ¿Quién está mostrando señales? de actividad, 105 00:05:46,847 --> 00:05:49,182 los militares estarán allí para cuidarlos, 106 00:05:49,349 --> 00:05:52,052 eficientemente, con la dignidad que merecen. 107 00:05:55,689 --> 00:05:57,991 los raros que vuelven a estar en línea, 108 00:05:58,158 --> 00:06:01,962 te puedo asegurar que Son dóciles y lentos. 109 00:06:02,129 --> 00:06:04,197 No tienes nada que temer. 110 00:06:04,364 --> 00:06:08,068 Así que mantén la calma y hagamos nuestro trabajo. 111 00:06:50,511 --> 00:06:53,113 Oye, amigo? Oye, amigo? ¿Puedo simplemente...? 112 00:06:54,414 --> 00:06:56,216 cuantos de ellos ¿De verdad has regresado? 113 00:06:57,518 --> 00:06:59,252 Mirar. 114 00:06:59,419 --> 00:07:02,222 Si te encuentras con uno, enciende tu bengala, 115 00:07:02,389 --> 00:07:04,124 yo y los chicos Entrará, solucionarlo. 116 00:07:05,593 --> 00:07:07,595 Oye, estarás bien. 117 00:07:09,029 --> 00:07:10,598 ¿Por qué sólo algunos de ellos? 118 00:07:10,764 --> 00:07:12,866 Todo estará bien. 119 00:07:48,902 --> 00:07:51,505 ¡Dos por casa! Asóciese. ¡Movámonos! 120 00:07:51,705 --> 00:07:55,175 Gracias. quiero ver ¡Un sentido de urgencia, gente! 121 00:07:56,777 --> 00:07:58,445 ¡Mover! 122 00:08:16,830 --> 00:08:18,131 ¡Por aquí! 123 00:08:24,938 --> 00:08:26,807 Sabes, fue difícil despidiéndose de ellos, pero... 124 00:08:28,441 --> 00:08:30,978 Sentí que tenía para colaborar aquí abajo. 125 00:08:31,078 --> 00:08:32,846 ¿Qué pasa contigo? ¿Tienes hijos? 126 00:08:37,618 --> 00:08:39,019 No. 127 00:08:56,169 --> 00:08:57,470 ¡Miraré arriba! 128 00:10:24,224 --> 00:10:25,926 Oye, ¿estás bien? 129 00:10:27,795 --> 00:10:29,162 Uh, necesito, um... 130 00:10:29,196 --> 00:10:31,832 Necesito irme. 131 00:10:32,032 --> 00:10:33,566 Necesito abrazar a mis hijas. 132 00:10:36,136 --> 00:10:37,971 Bueno. 133 00:10:57,991 --> 00:10:59,793 Lo siento, amigo. 134 00:10:59,960 --> 00:11:01,661 Ya terminé. 135 00:11:05,232 --> 00:11:07,100 vas a necesitar para encontrar a alguien más. 136 00:11:26,453 --> 00:11:28,989 ¿Alguien en casa? ¿Está ahí? ¡Oye! 137 00:11:32,259 --> 00:11:34,027 No lo entiendo. 138 00:11:34,194 --> 00:11:36,897 ¿Por qué sólo algunos de ellos volver, ¿no todos? 139 00:11:37,097 --> 00:11:39,532 Jodido si lo sé. Pobres bastardos. 140 00:11:39,699 --> 00:11:40,901 Imagínese tener que morir dos veces. 141 00:11:41,101 --> 00:11:43,203 A la mierda eso. 142 00:11:46,473 --> 00:11:47,908 ¿Vas a ¿Quédate ahí parado o qué? 143 00:11:48,108 --> 00:11:49,743 Mierda. 144 00:11:49,943 --> 00:11:52,679 Oh, ¿no? ¿Te molesta el olor? 145 00:11:52,846 --> 00:11:54,882 - Por supuesto que sí. - ¿Dónde está tu máscara? 146 00:11:57,150 --> 00:11:58,718 ¿Cómo es esa cosa? ¿Trabajando para ti? 147 00:11:58,886 --> 00:12:01,221 ¿Tiene sabor a cereza? o algo? ¡Arriba! 148 00:13:24,137 --> 00:13:26,673 Excelente. ¡Jodidamente genial! 149 00:13:29,476 --> 00:13:30,944 - ¿Adónde vas? - A la mierda. 150 00:13:31,111 --> 00:13:32,812 - ¿Te parece bien? - ¿Ahora? 151 00:13:34,781 --> 00:13:36,616 No sé. encontrar algunos Maldita cuerda o algo así. 152 00:13:36,783 --> 00:13:37,985 Los caballos de fuerza son la única manera estamos consiguiendo 153 00:13:38,151 --> 00:13:39,819 su puto culo gordo fuera de aquí. 154 00:13:56,169 --> 00:13:58,638 Con este anillo, yo... 155 00:13:58,805 --> 00:14:00,173 Si puedo ponérmelo. 156 00:14:00,340 --> 00:14:05,645 Uh, ato mi vida al tuyo... para siempre. 157 00:14:13,086 --> 00:14:14,621 ¿Sabes que hubo un pollo llamado milagro mike 158 00:14:14,787 --> 00:14:16,023 quien siguió viviendo durante 18 meses 159 00:14:16,189 --> 00:14:17,457 después de que cortaron ¿Se le ha partido la cabeza? 160 00:14:17,624 --> 00:14:19,192 - Oh, vete a la mierda. - No, es verdad. 161 00:14:19,359 --> 00:14:20,860 El granjero que lo intentó matarlo apuntó demasiado alto 162 00:14:21,028 --> 00:14:23,063 y se fue como un poquito de su cerebro intacto 163 00:14:23,263 --> 00:14:25,198 porque, ya sabes, los pájaros tienen Estas, como, grandes cuencas para los ojos. 164 00:14:25,365 --> 00:14:26,699 entonces el cerebro no cabe en el cráneo 165 00:14:26,866 --> 00:14:28,701 entonces parte de esto se pone aplastado en su cuello. 166 00:14:28,868 --> 00:14:30,703 Polluelos sin cabeza... ¿De qué estás hablando? 167 00:14:30,870 --> 00:14:32,839 Bueno, ¿no crees? podrían aprender mucho 168 00:14:33,006 --> 00:14:34,474 sobre, como, Vías neuronales y todo eso. 169 00:14:34,641 --> 00:14:36,343 si estudiaron uno de los que regresan, 170 00:14:36,509 --> 00:14:38,011 en lugar de solo ¿Volarles la cabeza? 171 00:14:38,178 --> 00:14:39,980 Te daré el mejor consejo ¿vale? 172 00:14:40,147 --> 00:14:41,915 Puedes pensar en esto, eso y un tercero, todo lo que quieras - 173 00:14:42,115 --> 00:14:44,651 pero mientras estemos aquí, nos mantenemos unidos. 174 00:14:44,817 --> 00:14:46,153 - ¡Se va a despertar! - ¿Me entiendes? 175 00:14:46,319 --> 00:14:48,888 ¡Él es! ¡Sé que lo es! ¡Se va a despertar! 176 00:14:49,056 --> 00:14:50,723 Se va a despertar... ¡No! 177 00:14:50,890 --> 00:14:52,325 ¡Despertar! ¡Despertar! 178 00:14:52,492 --> 00:14:53,726 Vamos. 179 00:14:53,893 --> 00:14:55,262 ¡No! 180 00:14:56,396 --> 00:14:59,832 Despertar. ¡Ay, muchacho! 181 00:15:00,000 --> 00:15:01,501 Mi chico... 182 00:15:25,025 --> 00:15:26,526 ¿Qué? ¿Te gusta una masajista? 183 00:15:26,693 --> 00:15:28,695 No, no como una masajista. Como un fisioterapeuta. 184 00:15:28,861 --> 00:15:30,363 ¿Entonces no haces masajes? 185 00:15:30,530 --> 00:15:32,265 Uh, hay masaje involucrado. 186 00:15:32,432 --> 00:15:33,733 Mi hombro me ha estado matando 187 00:15:33,900 --> 00:15:35,735 desde que empezamos a levantar Todos estos jodidos muertos. 188 00:15:35,902 --> 00:15:37,270 ¿Crees que puedes? echar un vistazo? 189 00:15:37,437 --> 00:15:39,739 - Eh, tal vez. - ¡Impresionante! 190 00:15:39,906 --> 00:15:42,275 - Gracias, Ava. - Dije tal vez. 191 00:16:18,945 --> 00:16:20,913 Sucederá. 192 00:16:21,081 --> 00:16:22,782 Prometo. 193 00:16:22,949 --> 00:16:25,018 tenemos todo el tiempo en el mundo. 194 00:16:28,388 --> 00:16:29,756 - ¡Ey! ¡Aquí! - ¡Oye, date prisa! 195 00:16:29,922 --> 00:16:31,158 - ¡Apresúrate! - ¡Está ahí dentro! ¡Él está ahí! 196 00:16:31,324 --> 00:16:32,292 ¡Ve! Ve! Ve! 197 00:16:32,459 --> 00:16:33,960 ¡A la mierda esto! 198 00:16:34,127 --> 00:16:35,995 ¡Oh, no ayudes! 199 00:16:36,163 --> 00:16:37,797 ¡Oh! 200 00:16:55,115 --> 00:16:58,017 Hola, GTS Monaro. ¡Fóllame! 201 00:16:59,619 --> 00:17:01,388 Alguien te cuidó. 202 00:17:17,937 --> 00:17:19,539 Arcilla. 203 00:17:37,790 --> 00:17:38,758 Correcto. 204 00:17:55,408 --> 00:17:56,443 ¡Oye! 205 00:18:01,348 --> 00:18:03,049 Ya vienen. 206 00:18:22,402 --> 00:18:26,105 Sigue tu viaje de este mundo, 207 00:18:26,273 --> 00:18:29,642 en el nombre del Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. 208 00:18:29,842 --> 00:18:31,244 Amén. 209 00:19:15,154 --> 00:19:16,489 ¡Vamos! 210 00:19:21,294 --> 00:19:22,795 ¡Vamos! 211 00:20:07,940 --> 00:20:09,642 Mierda. 212 00:20:35,001 --> 00:20:36,503 ¡Bajen el volumen, muchachos! 213 00:20:36,669 --> 00:20:38,571 algunos de nosotros ¡Están intentando dormir! 214 00:20:38,738 --> 00:20:40,172 ¡Que te jodan! 215 00:21:05,832 --> 00:21:06,966 ¿Vas a alguna parte? 216 00:21:10,670 --> 00:21:12,972 Sólo estaba tomando un poco de aire. 217 00:21:14,674 --> 00:21:15,975 eso es lo que el patio es para. 218 00:21:26,386 --> 00:21:28,988 Sorprendido, dejamos que los yanquis contribuir en absoluto. 219 00:21:30,723 --> 00:21:32,792 Pregúntame, Debería haber sido una prohibición total. 220 00:21:39,399 --> 00:21:41,300 Ve a desahogarte con ese lote. 221 00:22:03,122 --> 00:22:05,324 ¡Cuatro, tres, dos, uno! 222 00:22:32,485 --> 00:22:34,320 Bueno, Ava, 223 00:22:34,487 --> 00:22:36,322 Brindo por todos la Dama. Mc-follando-manteca-culos 224 00:22:36,489 --> 00:22:38,891 y su estrecho malditos pasillos. 225 00:22:39,091 --> 00:22:40,560 quien sabe que hermoso vistas y olores 226 00:22:40,760 --> 00:22:41,794 nos espera mañana? 227 00:22:54,941 --> 00:22:56,576 Entonces, ¿qué es tan especial? ¿En Hobart, entonces? 228 00:23:03,683 --> 00:23:05,317 Mi marido. 229 00:23:07,787 --> 00:23:09,221 Puaj. 230 00:23:09,388 --> 00:23:11,090 Estaba en un retiro de trabajo. justo al sur de allí 231 00:23:11,290 --> 00:23:13,325 en un pueblo de la costa llamado Woodbridge. 232 00:23:25,505 --> 00:23:27,173 El hombre en el garaje hoy, 233 00:23:27,339 --> 00:23:30,209 el parecía como no se había ido del todo, 234 00:23:30,376 --> 00:23:31,778 como una parte de el todavía estaba ahí, 235 00:23:31,978 --> 00:23:33,880 como si estuviera perdido, asustado. 236 00:23:34,046 --> 00:23:35,682 vi a un chico cubierto en maldito aceite de motor 237 00:23:35,848 --> 00:23:37,216 quien acaba de regresar de entre los muertos. 238 00:23:37,383 --> 00:23:39,218 No pasó mucho tiempo mirándolo a los ojos. 239 00:23:39,385 --> 00:23:41,754 Me miró, directamente a mí. 240 00:23:41,921 --> 00:23:44,123 Parecía más que solo terminaciones nerviosas, 241 00:23:44,323 --> 00:23:46,225 más que solo un pollo sin cabeza. 242 00:23:46,392 --> 00:23:48,027 - Si Mitch es así... - ¿Entonces qué? 243 00:24:03,409 --> 00:24:04,744 Buenas noches, arcilla. 244 00:24:09,081 --> 00:24:10,416 ¡Hasta mañana, compañero! 245 00:25:22,655 --> 00:25:25,157 ¡Santa mierda! 246 00:25:26,292 --> 00:25:28,360 ¡Qué puta belleza! 247 00:25:28,527 --> 00:25:30,129 tengo que averiguarlo cómo atrapar a este chico malo 248 00:25:30,296 --> 00:25:32,364 más allá de los superiores. 249 00:25:32,531 --> 00:25:35,234 Dale mi puta nuez izquierda para llevarla a dar una vuelta, ¿eh? 250 00:25:36,836 --> 00:25:38,037 ¿Qué crees? ¿Me tirarían? 251 00:25:39,505 --> 00:25:41,240 ¿Hablando de meses o años? 252 00:25:42,875 --> 00:25:44,243 De todos modos... 253 00:25:45,845 --> 00:25:47,246 ...buena charla. 254 00:25:51,517 --> 00:25:53,252 Jesús Cristo. 255 00:25:55,187 --> 00:25:58,024 ¡Fóllame muerto! 256 00:25:58,190 --> 00:25:59,859 alguna manera de terminar un puto dólar. 257 00:26:03,963 --> 00:26:05,264 Echa un vistazo al futuro novio. 258 00:26:09,135 --> 00:26:10,703 El mejor día de todos. 259 00:26:12,371 --> 00:26:14,741 que va de gira, ¿verdad? ¡Yoink! 260 00:26:15,908 --> 00:26:18,177 Oh. 261 00:26:18,344 --> 00:26:19,612 ¿Te apetece un golpe? 262 00:26:19,812 --> 00:26:22,114 Un poco temprano para mí. 263 00:26:23,182 --> 00:26:24,283 Hmph. 264 00:26:26,018 --> 00:26:27,553 Entonces montas, ¿eh? 265 00:26:28,755 --> 00:26:31,557 He estado jugando motos de cross desde que era niño. 266 00:26:32,825 --> 00:26:34,293 Nunca tuve la oportunidad algo así, sin embargo. 267 00:26:35,494 --> 00:26:37,029 En algo así, 268 00:26:37,196 --> 00:26:38,798 puede haber una manera alrededor de lo peor. 269 00:26:38,998 --> 00:26:40,099 ¿Lo peor de qué? 270 00:26:41,500 --> 00:26:43,202 los caminos, el humo, el ejército. 271 00:26:43,369 --> 00:26:44,804 Las arterias principales será un desastre, 272 00:26:45,004 --> 00:26:46,605 pero una vez que lleguemos al monte Wellington, 273 00:26:46,773 --> 00:26:48,607 parece que hay algunos caminos estrechos que podríamos tomar. 274 00:26:48,775 --> 00:26:50,476 Si nos quedamos en los suburbios que ya estan despejados 275 00:26:50,677 --> 00:26:52,044 debería haber una manera para llegar a la autopista 276 00:26:52,211 --> 00:26:53,579 sin que nos vean. 277 00:26:53,746 --> 00:26:56,649 Estamos... estamos a 200 millas. del Enso Resort. 278 00:26:56,849 --> 00:26:58,250 Vete ahora, consigue un buen Basta de correr, ¿quién sabe? 279 00:26:58,417 --> 00:26:59,886 Podría estar allí más tarde hoy. 280 00:27:00,052 --> 00:27:01,821 Podrías llevarla para dar una vuelta increíble 281 00:27:02,021 --> 00:27:03,555 y ni siquiera habría para renunciar a tu nuez izquierda. 282 00:27:03,723 --> 00:27:05,457 Espera, espera, espera. Espera despierta, Ava. 283 00:27:05,624 --> 00:27:07,293 Es posible que te hayas registrado a esto para encontrar a tu esposo, 284 00:27:07,459 --> 00:27:08,895 pero quiero hacer una diferencia. 285 00:27:09,061 --> 00:27:10,429 Mi país me necesita. 286 00:27:10,596 --> 00:27:12,064 Los muertos me necesitan. 287 00:27:14,533 --> 00:27:16,969 solo soy jodiendo contigo. 288 00:27:17,136 --> 00:27:20,172 - Mmm, buscaré unos cascos. - ¿En realidad? 289 00:27:20,372 --> 00:27:21,908 Sí, necesitaremos un tanque lleno también. 290 00:27:22,074 --> 00:27:24,977 ¡Vaya! Muy bien, vamos a rodar. 291 00:28:05,084 --> 00:28:06,385 ¿Puedes oír? 292 00:28:12,424 --> 00:28:14,126 ¡Ava! ¿Qué estás haciendo? 293 00:28:14,293 --> 00:28:15,661 ¡Aléjate de eso! 294 00:28:58,037 --> 00:29:00,372 *Quiero ir a ver el país 295 00:29:00,639 --> 00:29:02,274 *Quiero salir de aquí... * 296 00:29:02,474 --> 00:29:03,843 ¡Vaya! 297 00:29:04,110 --> 00:29:05,778 *Estoy enfermo de mirar graffiti 298 00:29:06,045 --> 00:29:07,713 *En las paredes de las paredes grises, la ciudad... * 299 00:29:07,880 --> 00:29:10,449 - ¿Estás bien? - Sí. 300 00:29:10,716 --> 00:29:13,285 *Quiero la brisa en mi cabello 301 00:29:13,552 --> 00:29:15,855 *Estoy tocando tu pierna y 302 00:29:16,122 --> 00:29:18,357 *Tengo mi mano en tu mano 303 00:29:18,624 --> 00:29:20,860 * Llévame a la playa, llévame al campo 304 00:29:21,127 --> 00:29:23,462 * Sube al asiento trasero si me amas 305 00:29:23,729 --> 00:29:25,965 * Alquilame un coche, Quiero ir a conducir 306 00:29:26,232 --> 00:29:27,099 * Sube al asiento trasero... * 307 00:29:27,266 --> 00:29:28,467 ¡Mételo! 308 00:29:43,415 --> 00:29:44,783 *Ahí es donde me encontrarás 309 00:29:48,320 --> 00:29:49,989 *Quiero que me ames...* 310 00:29:51,657 --> 00:29:52,391 * ¿Me amas? * 311 00:29:52,558 --> 00:29:54,626 - ¡Ah! - Mierda. 312 00:29:54,793 --> 00:29:56,728 Rápido. ¡Allí! 313 00:29:56,896 --> 00:29:58,497 ¡Vamos, vamos, vamos! 314 00:31:25,985 --> 00:31:28,587 ¡Malditas máscaras! ¿Dónde carajo están? 315 00:31:32,858 --> 00:31:35,427 ¡Los tengo! 316 00:31:36,795 --> 00:31:39,365 Maldito infierno. 317 00:34:20,992 --> 00:34:22,761 Mierda. 318 00:34:29,535 --> 00:34:31,036 Fóllame. 319 00:34:31,203 --> 00:34:32,704 Mmmm, está bien, tú ganas. 320 00:34:36,575 --> 00:34:37,943 ¿En realidad? 321 00:34:41,413 --> 00:34:43,782 ¡Joder! 322 00:34:43,982 --> 00:34:46,518 - ¿Quieres que pare? - No, no, sigue. 323 00:34:46,685 --> 00:34:48,520 Lo que sea que estés haciendo duele muchísimo, 324 00:34:48,687 --> 00:34:50,256 pero por favor continúa. 325 00:34:52,424 --> 00:34:53,925 ¡Mmm! 326 00:34:54,092 --> 00:34:55,894 Allí, allí, allí ahí, ahí. Fóllame. 327 00:35:02,100 --> 00:35:04,236 entonces cuanto tiempo ¿Has estado haciendo esto entonces? 328 00:35:04,403 --> 00:35:06,438 Casi seis años. 329 00:35:06,605 --> 00:35:08,940 Recién inaugurado mi propia clínica. 330 00:35:09,107 --> 00:35:10,909 ¿Qué pasa con tu esposo? ¿Qué hizo? 331 00:35:14,613 --> 00:35:16,548 Está en energías renovables. 332 00:35:16,715 --> 00:35:18,750 Cada año, delegados de la empresa para la que trabaja 333 00:35:18,917 --> 00:35:20,286 tener una gran reunión. 334 00:35:20,452 --> 00:35:21,620 Esta vez, era de alguien 335 00:35:21,787 --> 00:35:23,722 Una brillante idea elegir Tasmania. 336 00:35:23,889 --> 00:35:26,425 Eh. Mierda, ¿oye? 337 00:35:26,592 --> 00:35:28,327 ¿Qué pasa contigo? 338 00:35:29,561 --> 00:35:33,098 Soy constructor. tengo el mio propio Pequeños negocios en Melbourne. 339 00:35:34,300 --> 00:35:36,268 Estaba poniendo los marcos en el reno de este viejo pato 340 00:35:36,435 --> 00:35:38,337 cuando ella me trajo a la televisión para ver las noticias. 341 00:35:40,806 --> 00:35:42,641 ¿Perdiste a alguien cercano? 342 00:35:54,152 --> 00:35:56,855 Has dado en el clavo, Ava. Creo que estoy todo bien. 343 00:36:06,998 --> 00:36:08,467 donde diablos ¿De dónde vino? 344 00:36:11,570 --> 00:36:14,873 Amigo, ¡estamos cerrados! ve a ser un coño muerto en otro lugar. 345 00:36:34,793 --> 00:36:35,961 Maldito infierno. 346 00:36:44,536 --> 00:36:46,705 noté un patrón con personas como él. 347 00:36:51,477 --> 00:36:53,579 Cuanto más duran, más agitados se vuelven. 348 00:36:59,551 --> 00:37:01,219 Empiezan a arremeter. 349 00:37:15,834 --> 00:37:17,736 ¿Qué son ustedes dos? haciendo aquí abajo? 350 00:37:18,837 --> 00:37:20,606 Taroona está restringida. 351 00:37:20,806 --> 00:37:22,341 Todo el sur lo es. 352 00:37:24,843 --> 00:37:26,678 Somos de recuperación de cuerpos. 353 00:37:26,845 --> 00:37:28,947 Estoy buscando a alguien. 354 00:37:30,181 --> 00:37:31,617 ¿OMS? 355 00:37:33,184 --> 00:37:34,953 Mi marido. 356 00:37:37,689 --> 00:37:40,926 ¿Y tú? ¿Cuál es tu historia? 357 00:37:41,092 --> 00:37:43,629 - Él es... - La estoy ayudando a llegar allí. 358 00:37:43,829 --> 00:37:45,431 Chofer. 359 00:37:45,597 --> 00:37:47,065 ¿Y eso dónde está? 360 00:37:51,002 --> 00:37:52,237 Puente de madera. 361 00:37:56,875 --> 00:37:58,444 ¿Cómo lo hiciste? ¿A través de Hobart? 362 00:37:58,610 --> 00:38:01,046 No fue fácil, amigo. 363 00:38:01,212 --> 00:38:03,214 Tuvimos que encontrar nuestro camino alrededor del humo. 364 00:38:03,382 --> 00:38:05,050 Casi nos cuesta nuestros pulmones, ¿no? 365 00:38:05,216 --> 00:38:06,485 Mmm. 366 00:38:08,086 --> 00:38:09,287 Esa es una bicicleta llegaste allí. 367 00:38:10,722 --> 00:38:12,924 Sí, estaba un poco polvorienta. 368 00:38:13,091 --> 00:38:14,660 pero ella estará mejor para la carrera. 369 00:38:14,860 --> 00:38:15,994 Pruébalo. 370 00:38:21,633 --> 00:38:23,469 Venga conmigo. 371 00:38:28,106 --> 00:38:29,741 el necesita hacer una declaración oficial. 372 00:38:29,908 --> 00:38:31,677 Tú también, así que espera ahí. 373 00:38:31,877 --> 00:38:34,012 Coma lo que sea que desee quieres y ya volvemos. 374 00:38:36,314 --> 00:38:37,949 Está bien, Ava. 375 00:38:38,116 --> 00:38:39,651 Fue divertido mientras duró. 376 00:38:48,760 --> 00:38:50,028 Estarse quieto. 377 00:38:54,265 --> 00:38:55,967 Vamos. 378 00:38:56,134 --> 00:38:58,269 Entonces son solo ustedes Solo aquí afuera, ¿verdad, amigo? 379 00:38:58,437 --> 00:39:00,506 - ¿Ninguna unidad? - A la cocina. 380 00:39:00,672 --> 00:39:03,809 Oye, escucha, lo sé. tienes que seguir el protocolo, 381 00:39:03,975 --> 00:39:06,778 pero ¿no podemos simplemente ¿Mantener esto en casa? 382 00:39:06,945 --> 00:39:08,714 Sin daño, sin falta, ¿verdad? 383 00:39:27,098 --> 00:39:28,900 Lo siento, Mitch. 384 00:39:58,497 --> 00:40:00,398 ¿Por qué no lo hiciste? contestar cuando llamé? 385 00:40:10,341 --> 00:40:13,512 dijiste que querías hablar, así que hablemos. 386 00:40:39,004 --> 00:40:41,039 Algún amigo tienes ahí. 387 00:40:42,541 --> 00:40:44,042 El tipo se escapó. 388 00:40:46,344 --> 00:40:48,046 Dijo que necesitaba orinar. 389 00:40:48,213 --> 00:40:49,481 le di el beneficio de la duda 390 00:40:49,681 --> 00:40:51,082 y me dejó en el polvo. 391 00:40:51,249 --> 00:40:53,151 Pasé las últimas horas tratando de encontrarlo. 392 00:40:54,753 --> 00:40:56,254 ellos tirarán el libro hacia él ahora. 393 00:40:59,791 --> 00:41:01,827 Mira, Ava. 394 00:41:04,963 --> 00:41:07,098 se que estás pasando. 395 00:41:07,265 --> 00:41:09,267 El cierre es importante. 396 00:41:10,468 --> 00:41:14,172 Así que te daré seguridad paso a través de Woodbridge. 397 00:41:15,240 --> 00:41:16,608 Pero... 398 00:41:18,076 --> 00:41:20,178 si encuentras a tu marido... 399 00:41:21,547 --> 00:41:23,181 espero que entiendas lo que eso podría significar. 400 00:41:25,917 --> 00:41:28,920 Y también necesito saber que No vas a correr. 401 00:41:31,089 --> 00:41:34,025 Yo... no lo soy. Prometo. 402 00:41:38,463 --> 00:41:41,199 Sólo tenemos que recoger Algunas cosas primero, ¿vale? 403 00:42:40,358 --> 00:42:42,093 ¿Cuánto más? 404 00:42:44,896 --> 00:42:46,264 Casi llegamos. 405 00:43:08,353 --> 00:43:10,622 El lugar estaba dirigido por un viejo granjero y su esposa. 406 00:43:10,822 --> 00:43:12,590 todo el lugar estaba abastecido de comida enlatada 407 00:43:12,758 --> 00:43:14,092 antes de estar estacionado aquí. 408 00:43:15,927 --> 00:43:17,295 encontré algo de carne en el congelador. 409 00:43:18,563 --> 00:43:20,298 Otro día o dos antes de que gire. 410 00:43:50,028 --> 00:43:52,263 Bueno, vamos. 411 00:43:52,964 --> 00:43:55,500 soy un cocinero medio decente cuando quiero estar. 412 00:43:55,701 --> 00:43:57,502 Pensé que solo eras recogiendo algunas cosas. 413 00:43:59,805 --> 00:44:01,439 Me estoy quedando sin humo. 414 00:44:01,606 --> 00:44:04,342 Entonces, tomemos algo. mientras estamos aquí. 415 00:44:38,276 --> 00:44:40,111 No dejes que se enfríe. 416 00:44:40,278 --> 00:44:41,646 Prueba un poco de maíz. 417 00:44:46,017 --> 00:44:48,386 "Si tienes hambre, comerás cualquier cosa." 418 00:44:49,620 --> 00:44:51,389 Eso es lo que mi papá Me taladró desde el día punto. 419 00:44:52,657 --> 00:44:54,225 Él también era un militar. 420 00:44:56,127 --> 00:44:57,395 De hecho, una vez conoció a un coronel. 421 00:44:57,595 --> 00:44:59,130 quien estaba ahí cuando ustedes yanquis 422 00:44:59,297 --> 00:45:01,499 Primero comencé a jugar con esa tecnología de pulso. 423 00:45:02,834 --> 00:45:03,902 Hmph. 424 00:45:05,303 --> 00:45:06,972 De todos los parches del océano 425 00:45:07,138 --> 00:45:08,840 podrían haberlo probado fuera, ¿eh? 426 00:45:12,277 --> 00:45:13,812 Todavía no parece real. 427 00:45:30,195 --> 00:45:32,063 Katie. 428 00:45:32,230 --> 00:45:33,598 Mi esposa. 429 00:45:36,868 --> 00:45:38,904 Estábamos esperando el primero. 430 00:45:39,070 --> 00:45:41,272 un niño pequeño, 431 00:45:41,472 --> 00:45:43,441 sólo faltan un par de semanas. 432 00:45:48,914 --> 00:45:52,450 Ella estaba aquí abajo visitando sus padres en Queenstown. 433 00:45:53,551 --> 00:45:55,086 No te importa si yo... 434 00:45:59,690 --> 00:46:01,392 yo era parte de un ejercicio de entrenamiento 435 00:46:01,559 --> 00:46:04,295 en un lugar llamado Townsville en el continente. 436 00:46:04,495 --> 00:46:05,563 ¿Lo sabes? 437 00:46:19,110 --> 00:46:21,612 Tan pronto como escuché la isla no era radiactiva, 438 00:46:21,779 --> 00:46:25,383 Hablé de mi camino hacia uno de Los primeros helicópteros aquí. 439 00:46:33,758 --> 00:46:35,493 Los encontré en la casa. 440 00:46:37,462 --> 00:46:38,930 katie hogar de la infancia. 441 00:46:42,367 --> 00:46:43,969 Todos eran, eh... 442 00:46:45,937 --> 00:46:48,173 sentado alrededor la mesa de la cocina, 443 00:46:48,373 --> 00:46:50,141 medio del desayuno. 444 00:46:51,309 --> 00:46:53,344 La rejilla para tostadas todavía estaba llena. 445 00:46:56,047 --> 00:46:58,616 Elegí un bonito árbol en el patio trasero. 446 00:47:01,953 --> 00:47:05,356 Este pequeño columpio Katie solía tener cuando era niña 447 00:47:05,556 --> 00:47:07,125 todavía colgando de él. 448 00:47:11,162 --> 00:47:12,530 Empezó a cavar. 449 00:47:19,938 --> 00:47:22,040 Lo hizo todo igual de bonito como pude por ellos. 450 00:47:26,777 --> 00:47:28,213 Lo lamento. 451 00:47:37,088 --> 00:47:39,557 La gente, cuando se enferma, ya sabes, terminal... 452 00:47:42,027 --> 00:47:44,162 sus seres queridos, ellos entienden ese... ese momento, 453 00:47:44,329 --> 00:47:46,164 el largo adiós. 454 00:47:47,798 --> 00:47:50,001 La forma en que sucedió esto, 455 00:47:50,168 --> 00:47:52,637 la alfombra siendo arrastrada como lo hizo... 456 00:47:54,039 --> 00:47:55,373 No lo sé. 457 00:47:57,375 --> 00:47:59,010 fue un especial algo cruel. 458 00:48:10,121 --> 00:48:12,590 Significaba todo, conseguir para verla por mí mismo. 459 00:48:15,526 --> 00:48:17,395 No se que Lo habría hecho sin eso. 460 00:48:20,665 --> 00:48:23,601 ¿Ella no volvió? 461 00:48:38,816 --> 00:48:41,086 ¿Cuándo nos vamos? 462 00:48:45,256 --> 00:48:46,624 Pronto. 463 00:48:48,659 --> 00:48:51,629 Antes de irnos, hay, um... 464 00:48:56,101 --> 00:48:58,536 algo que necesito preguntarte. 465 00:50:20,818 --> 00:50:22,653 ¿Cómo va todo ahí dentro? 466 00:50:25,990 --> 00:50:27,325 Estoy listo. 467 00:50:35,633 --> 00:50:37,735 Mi cabello está un poco mojado. Lo siento. 468 00:50:39,504 --> 00:50:40,905 Tu cabello está bien. 469 00:50:42,540 --> 00:50:44,742 Viste que ella era una pelirroja de todos modos. 470 00:50:46,377 --> 00:50:48,746 Sólo un baile. Eso es todo. 471 00:50:51,216 --> 00:50:52,750 Si no te importa. 472 00:51:28,653 --> 00:51:30,621 Aquí. 473 00:51:30,821 --> 00:51:32,457 Esto ayudará. 474 00:51:38,896 --> 00:51:41,399 * El edificio Empire State 475 00:51:43,100 --> 00:51:46,204 *Y dijiste algo 476 00:51:47,938 --> 00:51:50,608 *Eso nunca lo he olvidado 477 00:51:53,211 --> 00:51:56,080 *Nos apoyamos en barandillas 478 00:51:57,782 --> 00:52:00,485 * Describiendo los colores 479 00:52:02,287 --> 00:52:05,823 *Y los olores de nuestras patrias 480 00:52:07,592 --> 00:52:09,059 * Actuando como amantes... * 481 00:52:09,227 --> 00:52:10,261 Eres hermosa. 482 00:52:12,163 --> 00:52:13,831 * ¿Cómo llegamos aquí...? * 483 00:52:15,933 --> 00:52:17,568 Lo siento, Katie. 484 00:52:19,069 --> 00:52:20,505 Te amo. 485 00:52:22,273 --> 00:52:23,841 Siempre te amaré. 486 00:52:30,315 --> 00:52:32,082 Lo siento, no pude protegerte. 487 00:52:34,419 --> 00:52:35,853 Vosotros dos. 488 00:52:45,663 --> 00:52:47,365 Puedo sentirlo allí. 489 00:52:56,841 --> 00:52:58,509 Ay que viaje. 490 00:53:08,653 --> 00:53:10,288 Eso no es todo. 491 00:53:12,757 --> 00:53:14,158 No lo estás usando. 492 00:53:16,327 --> 00:53:17,628 Tu... 493 00:53:18,763 --> 00:53:19,997 No lo estás usando. 494 00:53:20,164 --> 00:53:21,799 El final de la canción. 495 00:53:23,167 --> 00:53:25,370 Te dije que pusieras todo adelante, el anillo también. 496 00:53:25,536 --> 00:53:26,904 Se acabó la canción. 497 00:53:28,939 --> 00:53:31,676 ¿Te importaría cambiarlo? 498 00:53:31,842 --> 00:53:33,844 Dijiste un baile. Bailamos. 499 00:53:34,011 --> 00:53:35,380 Ahora, por favor llévame a mi marido. 500 00:53:35,546 --> 00:53:36,914 Pero, eh... 501 00:53:38,349 --> 00:53:39,917 Pero... 502 00:53:41,218 --> 00:53:43,554 Lo arruinaste. Yo... 503 00:53:44,789 --> 00:53:46,257 Lo arruinaste todo. 504 00:53:46,457 --> 00:53:48,593 Eh, lo siento. Es... es mi culpa. 505 00:53:48,793 --> 00:53:50,661 Debería haberlo comprobado dos veces. 506 00:53:50,828 --> 00:53:53,197 Eh... ¿puedes ¿Por favor póntelo? 507 00:53:53,364 --> 00:53:54,932 No, no lo soy quitándome el anillo. 508 00:54:07,011 --> 00:54:09,179 Necesitamos empezar de nuevo. 509 00:54:09,347 --> 00:54:11,782 No me quitaré el anillo. No voy a empezar de nuevo. 510 00:54:11,982 --> 00:54:13,951 Por favor. Yo hice mi parte. 511 00:54:19,990 --> 00:54:21,392 Póntelo... 512 00:54:22,593 --> 00:54:24,395 O nuestro trato se acaba. 513 00:54:27,832 --> 00:54:29,266 Quédate atrás. 514 00:54:32,269 --> 00:54:33,804 Ava... 515 00:54:35,373 --> 00:54:37,041 ¡Dije que te quedes atrás! 516 00:54:37,207 --> 00:54:39,043 ¡Arggh! 517 00:54:39,209 --> 00:54:41,245 No... 518 00:54:41,412 --> 00:54:44,415 ¡Oye, oye! ¡Esperar! ¡No! 519 00:54:44,582 --> 00:54:46,717 -¡Ava! - ¡Aléjate de mí! 520 00:54:46,884 --> 00:54:48,553 ¡No soy tu maldita esposa! 521 00:54:48,719 --> 00:54:51,121 ¡Déjame en paz, por favor! 522 00:54:51,288 --> 00:54:52,590 ¡Déjame en paz! 523 00:54:54,892 --> 00:54:57,094 Ava, abre la puerta. 524 00:54:58,863 --> 00:55:00,598 Por favor, sal de ahí, ¿vale? Déjame explicarte. 525 00:55:02,400 --> 00:55:03,634 ¡Ava! 526 00:55:04,969 --> 00:55:06,337 Ay dios mío. 527 00:55:09,440 --> 00:55:11,742 Quieres saber por qué sólo ¿Algunos de ellos regresan? 528 00:55:11,909 --> 00:55:13,911 Es porque ellos son los que con asuntos pendientes. 529 00:55:15,079 --> 00:55:17,081 Como Katie. 530 00:55:17,247 --> 00:55:18,816 Ella no estaba lista para partir. Aún no era su momento. 531 00:55:18,983 --> 00:55:20,585 todo lo que ella queria iba a ser mamá. 532 00:55:20,751 --> 00:55:22,753 Y lo hará. Será una gran mamá. 533 00:55:24,455 --> 00:55:27,024 Ava, abre la puerta. 534 00:55:30,495 --> 00:55:32,029 Por favor, Ava. No lo entiendes. 535 00:55:34,832 --> 00:55:38,035 Está vivo. Lo sentí patear. 536 00:55:39,637 --> 00:55:40,938 Está esperando a su mamá. 537 00:55:41,105 --> 00:55:43,040 Él me está esperando. 538 00:55:47,144 --> 00:55:49,714 ¡Abre la maldita puerta! 539 00:55:49,914 --> 00:55:52,483 ¡Ava! ¡Ábrelo! 540 00:55:52,650 --> 00:55:56,053 ¡Ava, sal de ahí! ¡Sal de ahí! 541 00:55:58,956 --> 00:56:01,892 ¡Solo escúchame! ¡Por favor! 542 00:56:09,133 --> 00:56:10,668 ¡Ava! 543 00:56:52,142 --> 00:56:53,511 ¡Ava! 544 00:56:54,712 --> 00:56:56,113 ¡Ava! 545 00:57:04,489 --> 00:57:06,023 ¿Ava? 546 00:57:08,225 --> 00:57:09,527 ¿Ava? 547 00:57:14,565 --> 00:57:15,733 Vamos. 548 00:57:20,938 --> 00:57:22,573 ¿Ava? 549 00:57:29,413 --> 00:57:31,882 Ava, sal de ahí. 550 00:57:32,049 --> 00:57:33,651 No es seguro. 551 00:57:37,254 --> 00:57:38,823 estan consiguiendo más hostil cada día. 552 00:57:42,560 --> 00:57:44,294 Mirar. 553 00:57:44,461 --> 00:57:45,630 Lo siento, ¿vale? 554 00:57:50,067 --> 00:57:51,401 ¿Ava? 555 00:57:55,906 --> 00:57:58,175 Ava, vamos. solo sal y podemos hacer las cosas bien. 556 00:58:00,044 --> 00:58:01,579 dije que te llevaría a tu marido. 557 00:58:03,914 --> 00:58:05,415 Todavía podemos hacer eso. 558 00:58:10,888 --> 00:58:12,489 Sólo sal de ahí. 559 00:58:15,626 --> 00:58:16,994 Ava, vamos. 560 00:58:18,462 --> 00:58:19,797 no puedes quedarte Aquí toda la noche. 561 00:58:24,501 --> 00:58:26,436 Cariño, no puedo encontrar mi anillo. 562 00:58:26,604 --> 00:58:28,272 ¿Lo viste? 563 00:58:37,014 --> 00:58:39,016 ¿Vamos a buscarlo? 564 00:58:39,183 --> 00:58:41,118 Entonces podremos terminar nuestro baile. 565 00:58:47,625 --> 00:58:48,959 Sal de ahí. 566 00:59:18,789 --> 00:59:20,257 Ay, pobrecito. 567 00:59:21,491 --> 00:59:22,860 Déjame curarte. 568 00:59:25,663 --> 00:59:26,697 ¿Lo harías? 569 00:59:26,864 --> 00:59:28,265 Por supuesto. 570 00:59:50,921 --> 00:59:52,289 Es demasiado tarde, Ava. 571 00:59:55,559 --> 00:59:57,294 Lo arruinaste. 572 01:00:02,566 --> 01:00:03,734 No deberías haber arruinado... 573 01:00:03,901 --> 01:00:05,202 ¡Uf! 574 01:01:56,380 --> 01:01:58,816 Por favor, Mitch. Por favor quédate. 575 01:02:03,954 --> 01:02:05,823 no creo que eso sea una buena idea ahora mismo. 576 01:02:10,527 --> 01:02:12,429 Bueno, al menos déjame llevarte al aeropuerto. 577 01:02:16,834 --> 01:02:18,102 No... 578 01:02:20,304 --> 01:02:21,505 El auto ya casi está aquí. 579 01:02:26,977 --> 01:02:29,079 Volveré en una semana. Hablemos entonces. 580 01:05:19,216 --> 01:05:20,717 ¡Oh! 581 01:05:33,363 --> 01:05:35,299 ¡Ah, por favor! 582 01:05:38,402 --> 01:05:39,636 ¡Arggh! 583 01:10:16,946 --> 01:10:18,515 Sólo un poco más. 584 01:10:23,119 --> 01:10:24,821 Sólo un poco más. 585 01:14:30,734 --> 01:14:32,168 Hola nena. 586 01:14:45,715 --> 01:14:47,116 Estoy aquí. 587 01:15:46,876 --> 01:15:48,144 Ella es bonita. 588 01:15:52,882 --> 01:15:54,183 Era bonito. 589 01:16:06,730 --> 01:16:08,264 Bueno... 590 01:16:10,967 --> 01:16:12,268 ...¿nada que reportar? 591 01:16:14,303 --> 01:16:16,539 ¿No hay asuntos pendientes? 592 01:16:20,243 --> 01:16:21,544 Aquí estoy. 593 01:16:23,146 --> 01:16:25,181 Estoy aquí, Mitch. 594 01:16:28,317 --> 01:16:29,953 simplemente nos iremos este jodido desastre gigante 595 01:16:30,153 --> 01:16:31,454 como es? 596 01:16:35,091 --> 01:16:36,459 Despertar. 597 01:16:38,094 --> 01:16:40,129 Por favor, despierta. 598 01:16:40,329 --> 01:16:41,965 ¿Mitch? 599 01:16:42,165 --> 01:16:44,600 Mitch, por favor. 600 01:16:44,768 --> 01:16:46,135 Por favor, despierta. 601 01:16:47,203 --> 01:16:48,604 Por favor. 602 01:17:08,257 --> 01:17:09,058 ¿Ava? 603 01:17:10,526 --> 01:17:11,627 ¿Ava? 604 01:17:11,795 --> 01:17:12,561 ¿Mitch? 605 01:17:36,219 --> 01:17:37,954 Quería empezar la FIV. 606 01:17:39,989 --> 01:17:41,791 Él dijo que simplemente Había que darle tiempo. 607 01:17:45,161 --> 01:17:46,595 Empezamos a pelear. 608 01:17:47,897 --> 01:17:49,198 Mucho. 609 01:17:51,968 --> 01:17:54,170 No sabía lo que éramos el uno al otro nunca más. 610 01:17:57,807 --> 01:17:59,308 Me relacioné con alguien. 611 01:18:02,011 --> 01:18:04,613 Se lo conté a Mitch antes de que volara hasta aquí. 612 01:18:06,615 --> 01:18:08,384 pensé si pudiera encontrarlo... 613 01:18:09,819 --> 01:18:11,387 ...cualquier versión de él... 614 01:18:13,589 --> 01:18:15,458 ...que podría arreglar las cosas de alguna manera. 615 01:18:17,260 --> 01:18:18,995 Pero no puedo. 616 01:18:59,068 --> 01:19:01,070 Ana, hija mía, 617 01:19:01,237 --> 01:19:02,839 y su madre Bridgette. 618 01:19:04,540 --> 01:19:06,109 ellos no quieren nada que ver conmigo. 619 01:19:09,378 --> 01:19:11,280 Pensé en bajar aquí. 620 01:19:13,182 --> 01:19:15,952 Muéstrales lo desinteresado que soy. 621 01:19:16,152 --> 01:19:18,922 Pensé que tal vez me verían bajo una nueva luz o algo así. 622 01:19:20,756 --> 01:19:23,259 Llamé a Bridgette y Le dije que estaba colaborando. 623 01:19:25,895 --> 01:19:27,463 Un gran puto héroe. 624 01:19:32,335 --> 01:19:33,870 Ella me dijo que me jodiera. 625 01:19:36,372 --> 01:19:38,241 Bajé de todos modos. 626 01:19:38,407 --> 01:19:40,576 Pensé que... todavía muéstrale. 627 01:19:42,678 --> 01:19:44,213 Lo creas o no, 628 01:19:44,380 --> 01:19:46,782 a veces solo No puedo apartarme de mi propio camino. 629 01:19:49,118 --> 01:19:50,486 Estúpido. 630 01:20:08,537 --> 01:20:09,805 De todos modos... 631 01:20:11,540 --> 01:20:13,509 ¿Cómo te escapaste? ¿De ese maldito psicópata? 632 01:20:17,914 --> 01:20:19,148 Tú primero. 633 01:20:25,088 --> 01:20:28,691 * Su papá consiguió un avión grande 634 01:20:28,958 --> 01:20:32,728 * Su mamá sostiene todo el efectivo de la familia 635 01:20:32,996 --> 01:20:34,530 *Una hermosa rosa 636 01:20:34,797 --> 01:20:36,933 *Parado en la esquina 637 01:20:37,200 --> 01:20:40,836 *Ella está viva dentro y desafinado... * 638 01:20:51,414 --> 01:20:52,381 * ¡Oye, tú! * 639 01:21:22,011 --> 01:21:23,212 * ¡Oye, tú! * 640 01:21:26,815 --> 01:21:28,084 Ava... 641 01:21:28,284 --> 01:21:29,685 ¡Ava! 642 01:23:16,125 --> 01:23:18,527 ¡Uf! al igual que Viejos tiempos, ¿oye, socio? 643 01:23:19,962 --> 01:23:21,697 ¿Vas a vomitar? 644 01:23:27,470 --> 01:23:28,871 Oh, mierda. 645 01:23:30,306 --> 01:23:31,540 Lo siento, Ava. 646 01:23:31,740 --> 01:23:33,209 ¿Hablas en serio? 647 01:23:33,409 --> 01:23:34,710 Lo siento. 648 01:23:36,011 --> 01:23:37,146 ¡Mierda! 649 01:25:02,097 --> 01:25:04,967 Tu jugada, jengibre. 650 01:25:10,606 --> 01:25:12,808 Simplemente la rodearé... 651 01:25:13,008 --> 01:25:14,310 ¿Qué carajo estás haciendo? 652 01:25:15,711 --> 01:25:16,812 Mierda. 653 01:25:19,182 --> 01:25:20,716 ¿Ava? 654 01:25:28,724 --> 01:25:30,426 ¿Qué está esperando? 655 01:26:26,915 --> 01:26:27,883 ¡Ava! 656 01:27:10,559 --> 01:27:12,094 Ey. 657 01:27:14,563 --> 01:27:15,931 Aquí. 658 01:27:17,500 --> 01:27:20,536 Oye, oye. 659 01:27:20,703 --> 01:27:23,839 Oye, estás bien. 660 01:27:24,006 --> 01:27:26,775 Ey. 661 01:27:26,975 --> 01:27:28,611 Ey. 662 01:27:33,382 --> 01:27:36,084 Oye, shh. 663 01:27:36,251 --> 01:27:38,954 Estás bien. Estás bien. 664 01:27:40,423 --> 01:27:41,957 Ey. 665 01:27:44,226 --> 01:27:45,628 Estás bien. 666 01:27:47,630 --> 01:27:48,964 * ¿Puedes oír mi corazón? 667 01:27:49,231 --> 01:27:52,868 *¿Golpeando como un martillo? 668 01:27:53,135 --> 01:27:57,473 * Golpe ¿Te gusta un martillo? 669 01:27:57,740 --> 01:28:02,611 *Ayuda, estoy vivo, mi corazón sigue golpeando como un martillo 670 01:28:03,912 --> 01:28:06,782 *Difícil ser suave 671 01:28:07,049 --> 01:28:09,885 *Difícil ser tierno 672 01:28:12,054 --> 01:28:13,989 *Ven a tomarme el pulso 673 01:28:14,256 --> 01:28:17,225 * El ritmo está en marcha un tren fuera de control 674 01:28:19,462 --> 01:28:22,498 *Ayuda, estoy vivo, mi corazón sigue 675 01:28:22,765 --> 01:28:26,469 * Golpeando como un martillo 676 01:28:26,735 --> 01:28:30,506 * Golpe como un martillo 677 01:28:30,773 --> 01:28:34,410 * Golpeando como un martillo 678 01:28:34,677 --> 01:28:38,547 * Golpe como un martillo 679 01:28:38,814 --> 01:28:42,751 * Golpeando como un martillo 680 01:28:43,018 --> 01:28:46,722 * Golpe como un martillo 681 01:28:46,955 --> 01:28:48,591 *Ayuda, estoy vivo 682 01:28:48,857 --> 01:28:52,461 *Mi corazón sigue golpeando como un martillo. * 48326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.