All language subtitles for Watch-Evils-of-the-Night-(1985)-Full-Movie-on-FMovies.to-arabe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,366 --> 00:01:15,366 - ماذا تعتقد؟ 2 00:01:15,492 --> 00:01:17,122 هل هذا المظهر مثل مكان جميل؟ 3 00:01:17,452 --> 00:01:18,832 - هل تعتقد أي شخص آخر موجود هنا؟ 4 00:01:19,162 --> 00:01:22,122 - رأيت زوجين أسفل من البحيرة هناك. 5 00:01:23,834 --> 00:01:27,134 لكن لا داعي للقلق ، كلنا وحيدين. 6 00:01:44,187 --> 00:01:45,397 - انظر تحت اندفاعة. 7 00:01:45,731 --> 00:01:46,731 - حسنا- 8 00:02:11,423 --> 00:02:13,763 - حسنا ، الآن يمكننا الحصول على عالية. 9 00:02:38,533 --> 00:02:39,583 - انظر في السماء. 10 00:02:39,910 --> 00:02:41,290 - نعم ، هذا جميل. 11 00:02:42,829 --> 00:02:45,209 هذا هو واحد من اجمل مرة كان لي في أي وقت مضى. 12 00:02:45,540 --> 00:02:49,290 - إذا كنت تتصرف بنفسك ، أنا لديك مفاجأة لطيفة بالنسبة لك. 13 00:02:49,628 --> 00:02:50,748 - ماذا تقصد تتصرف؟ 14 00:02:51,088 --> 00:02:53,298 - لقد رأيت ماري. 15 00:02:53,632 --> 00:02:56,132 - أوه ، هذا لا شيء ، هي كان فقط يعطيني بعض ، أه ، 16 00:02:56,468 --> 00:02:57,758 بعض الملاحظات للصف. 17 00:02:58,095 --> 00:02:59,135 - في غرفة نومها؟ 18 00:03:01,390 --> 00:03:04,180 - أنا ذاهب لقتل هذا الدفق الاخ الصغير لها. 19 00:03:04,518 --> 00:03:05,098 انظر ، صادقة. 20 00:03:05,435 --> 00:03:07,015 - لا يهم. 21 00:03:36,842 --> 00:03:38,342 - سوف تضايقني طوال الليل ، 22 00:03:38,677 --> 00:03:41,927 أو احصل على القليل العمل هذا الوقت؟ 23 00:03:42,264 --> 00:03:43,724 - أنا أريدك. 24 00:03:45,100 --> 00:03:46,390 - هذا كل شيء. 25 00:03:56,820 --> 00:03:58,450 (Flaughs) 26 00:03:58,780 --> 00:04:00,300 - انهم دائما هذه الأشياء لزجة. 27 00:04:00,532 --> 00:04:01,532 - أنا أعلم. 28 00:04:02,534 --> 00:04:03,914 إنتظر يا إنتظر 29 00:04:07,122 --> 00:04:08,292 - قمت بتصدعها. 30 00:04:33,231 --> 00:04:34,231 لا ليس بعد. 31 00:04:36,193 --> 00:04:37,403 لنأخذ غطسة أولاً 32 00:04:37,736 --> 00:04:40,566 ثم سأعطي أنت دهشتك 33 00:04:54,586 --> 00:04:56,246 - اين دهشتي؟ 34 00:04:56,588 --> 00:04:59,378 - دعني أولا تنظيف الرمال قبالة. 35 00:06:27,679 --> 00:06:29,219 - يجب أن أذهب انظر رجل عن كلب. 36 00:06:29,556 --> 00:06:30,556 - ماذا؟ 37 00:06:30,724 --> 00:06:32,604 - يجب أن أذهب إلى جون. 38 00:06:32,934 --> 00:06:35,564 - هل هذه قبلة وأقول ، أو القيام به لديك موعد ثقيل آخر؟ 39 00:06:35,896 --> 00:06:37,856 - سأعود حالا. 40 00:06:38,189 --> 00:06:39,939 - عود قريبا ثم سآخذ 41 00:06:40,275 --> 00:06:42,105 مفاجأة أخرى لك. 42 00:07:23,610 --> 00:07:26,990 "وقت بوت ، ماذا استغرق وقتا طويلا؟ 43 00:07:27,322 --> 00:07:28,322 بيلي ، بيلي؟ 44 00:08:48,611 --> 00:08:50,361 - نحن من خلال Fc85 المانحة. 45 00:08:50,697 --> 00:08:52,617 - لكنها لا تزال على قيد الحياة ، لا يمكننا اتخاذ المزيد؟ 46 00:08:52,949 --> 00:08:54,529 - لا تريد أن تأخذ فرصة لها 47 00:08:54,868 --> 00:08:55,988 يموت أثناء الاستخراج. 48 00:08:56,119 --> 00:08:57,539 - إذا ماتت خلال الاستخراج ، 49 00:08:57,871 --> 00:09:00,081 الحاوية بأكملها سوف تكون ملوثة. 50 00:09:00,415 --> 00:09:02,055 - لدينا ما يكفي من أجل شحنة أخرى الآن. 51 00:09:02,250 --> 00:09:03,580 - أوه ، لا تسقطها. 52 00:09:05,754 --> 00:09:07,674 هذه هي الصفائح الدموية ذلك ليس فقط 53 00:09:08,006 --> 00:09:10,626 وقف تنكس العظام في شيوخنا ، 54 00:09:10,967 --> 00:09:13,677 سيسمحون لنا بالبقاء لمئات السنين. 55 00:09:14,012 --> 00:09:15,762 ما وراء العمر الطبيعي. 56 00:09:16,097 --> 00:09:17,467 - فكر ، كورا. 57 00:09:17,807 --> 00:09:19,607 بدون هذه الصفائح ، عظامك في نهاية المطاف 58 00:09:19,893 --> 00:09:22,773 تنمو هشة وكسر ، كنت يكون ميتًا خلال 100 عام 59 00:09:23,104 --> 00:09:25,824 لكن معهم ، تزدادون متوسط ​​العمر المتوقع 60 00:09:26,149 --> 00:09:27,569 من 200 سنة أو أكثر. 61 00:09:30,820 --> 00:09:32,700 - ليس كل شيء سيبقى شعبنا على قيد الحياة 62 00:09:33,031 --> 00:09:37,371 إذا لم نزيد الإنتاج بشكل كبير. 63 00:09:37,702 --> 00:09:39,412 - أعتقد أن هذا الشخص قد مات. 64 00:09:39,746 --> 00:09:42,536 - لا ، سوف تتشبث به الحياة لمدة 48 ساعة أخرى. 65 00:09:42,874 --> 00:09:44,674 ضعها في الآخرين. 66 00:09:45,919 --> 00:09:49,419 - بحاجة الى مساعدتكم في غرفة الاستخراج. 67 00:11:15,300 --> 00:11:17,930 - يجب أن نكون كذلك إلى هناك أكثر من دقيقة. 68 00:11:18,261 --> 00:11:19,431 ما زلت أشعر بالدوار. 69 00:11:20,972 --> 00:11:22,562 - هذا فقط تأثير تقبيلي. 70 00:11:22,891 --> 00:11:24,681 - أوه ، ربما أعتقد انها نقص الأوكسجين. 71 00:11:25,018 --> 00:11:25,598 - اه نعم؟ 72 00:11:25,935 --> 00:11:26,555 هل تريد أن تجربها مرة أخرى؟ 73 00:11:26,895 --> 00:11:27,895 - بلى! 74 00:11:27,979 --> 00:11:29,139 هذه المرة دعونا نفعل ذلك أعمق. 75 00:11:29,314 --> 00:11:30,314 - أوه ، لسان أعمق؟ 76 00:11:30,565 --> 00:11:31,875 - لا ، سخيفة ، أعمق تحت الماء. 77 00:11:31,900 --> 00:11:33,100 ولا لسان ، يجعلني أضحك. 78 00:11:33,193 --> 00:11:34,193 - حسنا- 79 00:11:50,752 --> 00:11:51,982 ♪ رؤيتهم واقفين في الزاوية 80 00:11:52,003 --> 00:11:53,343 ♪ في السترات الجلدية السوداء الخاصة بهم 81 00:11:53,671 --> 00:11:56,801 ♪ التحقق من السيدات يسير بها 82 00:11:57,133 --> 00:11:58,413 ♪ حصلنا على الإيقاع من الشارع 83 00:11:58,593 --> 00:11:59,803 ♪ يحضر الحرارة 84 00:12:00,136 --> 00:12:03,596 ♪ أنت تعلم أنها ليست كذلك تنظر الى عينيك 85 00:12:03,932 --> 00:12:06,682 ♪ الأولاد سيكونون أولاد 86 00:12:07,018 --> 00:12:10,808 ♪ سيكونون دائما بهذه الطريقة 87 00:12:11,147 --> 00:12:13,767 ♪ الأولاد سيكونون أولاد 88 00:12:14,108 --> 00:12:16,168 - سأذهب لأحصل على مشروب ، هل تريد أن تأتي هيذر؟ 89 00:12:16,194 --> 00:12:18,034 - نعم ، بالتأكيد نانسي. 90 00:12:18,363 --> 00:12:19,823 - هل تريدون أي شيء؟ 91 00:12:20,156 --> 00:12:22,486 - نعم ، أحضر لي معبد شيرلي. 92 00:12:25,411 --> 00:12:27,501 لا ، اجعل بو ديريك. 93 00:12:27,830 --> 00:12:29,160 - سوف يفاجئك. 94 00:12:37,924 --> 00:12:40,644 ♪ الأولاد سيكونون أولاد 95 00:12:40,969 --> 00:12:44,219 ♪ سيكونون دائما بهذه الطريقة 96 00:12:44,555 --> 00:12:47,595 ♪ الأولاد سيكونون أولاد 97 00:12:47,934 --> 00:12:49,854 ♪ يريدون اللعب فقط 98 00:12:50,186 --> 00:12:53,896 ♪ الأولاد سيكونون أولاد 99 00:12:59,112 --> 00:13:00,152 - أليس هذا صحيح رون؟ 100 00:13:00,488 --> 00:13:02,658 - الحق ، أنا أيضا سمعت نفس الشيء. 101 00:13:02,991 --> 00:13:04,991 بحيرة الاعشاب يجعل شعرك لامعة وشقر وصحية 102 00:13:05,034 --> 00:13:08,294 ويعطي بشرتك ذلك توهج ناعم ومغري. 103 00:13:08,621 --> 00:13:09,931 - الشيء الوحيد هو لدينا لنشرها 104 00:13:09,956 --> 00:13:11,326 جميع أنحاء جسمك. 105 00:13:11,666 --> 00:13:14,036 - ويجب علينا مزجها مع الرمل للحصول على أقصى تأثير. 106 00:13:14,377 --> 00:13:16,837 - حسناً ، لنبدأ. 107 00:13:29,851 --> 00:13:30,851 ماذا تفعل؟ 108 00:13:31,185 --> 00:13:32,765 (Flaughs) 109 00:13:41,904 --> 00:13:43,424 - لماذا لا تذهب في الماء يا براين؟ 110 00:13:43,448 --> 00:13:44,928 تحصل على شعر رجل رطب ، لقد كانت في البحيرة طوال اليوم. 111 00:13:44,949 --> 00:13:47,279 - أنا بحاجة للعمل على بلدي تان ، اعطني استراحة. 112 00:13:47,618 --> 00:13:50,448 - أنت بحاجة للعمل على الكثير من الأشياء ، بال. 113 00:13:50,788 --> 00:13:52,498 - الحصول على حقا قطع ، هل تعلم ذلك؟ 114 00:13:52,832 --> 00:13:53,832 - أنت على حق ، أنا. 115 00:13:59,339 --> 00:14:02,679 - عشب بحيرة عظيم لشعرك يا براين. 116 00:14:12,060 --> 00:14:14,730 ♪ الأولاد سيكونون أولاد 117 00:14:15,063 --> 00:14:18,233 - هل لدينا المزيد غادرت بيبسي ، إدي؟ 118 00:14:19,901 --> 00:14:22,651 ماذا تشاهد ، إدي؟ 119 00:14:22,987 --> 00:14:24,447 - أوه ، جويس ، لا شيء. 120 00:14:28,242 --> 00:14:29,992 - لا شيء بلدي المعتوه. 121 00:14:30,328 --> 00:14:31,928 ما الأمر مع هذا الزوج ، المغفل؟ 122 00:14:32,205 --> 00:14:33,245 - لا شيئ. 123 00:14:33,581 --> 00:14:35,751 أوه لا ، لا ، لا ، تعال عزيزتي ، لا ماذا تفعلين؟ 124 00:14:36,084 --> 00:14:37,174 المسألة معك؟ 125 00:14:37,502 --> 00:14:38,752 - أنا مقرن بالنسبة لك ، حبيبي. 126 00:14:39,087 --> 00:14:40,967 - حسنا أنا قرنية بالنسبة لك حبيبي جدا ، لكن ليس هنا. 127 00:14:41,130 --> 00:14:42,920 اسمع ، سأخبرك ماذا. 128 00:14:43,257 --> 00:14:45,527 الليلة سنذهب إلى ذلك منزل مهجور على الطريق السريع. 129 00:14:45,551 --> 00:14:46,551 - هذا المكان زاحف؟ 130 00:14:46,636 --> 00:14:47,926 لا ، أنا أريدها الآن 131 00:14:48,262 --> 00:14:50,342 - اريدها الآن عسل ، لكن هناك الكثير من الناس 132 00:14:50,598 --> 00:14:52,888 هنا ، لماذا أنت لمس حلمتي من هذا القبيل؟ 133 00:14:53,226 --> 00:14:54,226 لا عسل ، لا تفعل. 134 00:14:54,435 --> 00:14:56,095 حسنا ، حسنا ، لا ، لا ، لا. 135 00:14:57,730 --> 00:15:00,480 سنجد طريقة ، سنفعلها شيء ما ، سنفعل شيئًا. 136 00:15:00,817 --> 00:15:02,237 أنت تعرف ، سنتحدث. 137 00:15:03,903 --> 00:15:05,783 - واحد إثنان ثلاثة أربعة. 138 00:15:08,699 --> 00:15:10,869 - انظر إلى الأعرج ، سوف يفعل أبدا كسر السجل الخاص بي. 139 00:15:11,202 --> 00:15:12,752 انه يؤلم بالفعل. 140 00:15:13,079 --> 00:15:16,869 يثبت مرة أخرى من هو الرجل الأفضل هنا. 141 00:15:17,208 --> 00:15:19,998 - هيذر ، أنت لست كذلك عد على أي حال. 142 00:15:20,336 --> 00:15:22,216 يجب أن يكون ألف واحد ، ألفان ، 143 00:15:22,296 --> 00:15:24,416 الف ثلاثة ، الف اربعة. 144 00:15:24,757 --> 00:15:26,797 - نانسي ، يجب أن أفعل ذلك بنفس الطريقة فعلت لرون. 145 00:15:27,135 --> 00:15:28,415 - حسنا لا تتوقف ، الحفاظ على العد! 146 00:15:28,678 --> 00:15:29,678 - أم ، 67 ، 68. 147 00:15:30,596 --> 00:15:32,426 - ما الذي يمكنني الحصول عليه؟ 148 00:15:32,765 --> 00:15:35,475 - لا أعلم ، نانسي جعلني أفقد المسار. 149 00:15:35,810 --> 00:15:37,850 - أعلم ، لنبدأ من جديد. 150 00:15:38,187 --> 00:15:39,187 " لا! 151 00:15:40,148 --> 00:15:41,868 - على أي حال ، هذا ليس كذلك اختبار رجل حقيقي. 152 00:15:42,191 --> 00:15:44,781 - حق نانسي ، و اختبار حقيقي للرجل 153 00:15:45,111 --> 00:15:47,201 هو ما حصل عليه. 154 00:15:47,530 --> 00:15:50,120 - حسنا ، دعونا نرى كيف لفترة طويلة يمكنك أن تعقد ذلك 155 00:15:50,450 --> 00:15:51,450 على النار. 156 00:15:56,456 --> 00:15:57,456 أتحداكم. 157 00:15:58,583 --> 00:15:59,673 - ماذا تفعل؟ 158 00:16:00,001 --> 00:16:01,271 - رون ، أنت تحرق ذلك و انت نائم لوحدك 159 00:16:01,294 --> 00:16:03,174 الباقي من حياتك. 160 00:16:03,504 --> 00:16:04,924 - أوه ، أحرق لك يا صديقي. 161 00:16:05,256 --> 00:16:06,836 - على الأقل لدي شيء لحرق. 162 00:16:07,175 --> 00:16:08,925 - ليس بالأمر الجلل. 163 00:16:09,260 --> 00:16:10,510 - كيف تعرف ، كوني؟ 164 00:16:10,845 --> 00:16:13,555 - حسنا لماذا تجعل مثل هذه كبيرة تعامل outta مثل هذا الشيء الصغير؟ 165 00:16:33,743 --> 00:16:34,873 - آه! 166 00:16:35,203 --> 00:16:37,083 - يسوع ، ماذا تريد الجميع لسماعنا؟ 167 00:16:37,413 --> 00:16:39,463 - إدي ، أخبرتك ، هذا المكان يعطيني الزحف. 168 00:16:39,790 --> 00:16:41,670 - عزيزي ، إنه فقط منزل مهجور. 169 00:16:42,001 --> 00:16:43,001 - انه مخيف. 170 00:16:43,211 --> 00:16:45,341 - لذلك ، نعتبر ذلك تحديا. 171 00:16:46,297 --> 00:16:48,297 هيا ، لنذهب إلى الداخل. 172 00:16:56,224 --> 00:16:59,194 احترس من شبكات العنكبوت ، حسنا. 173 00:17:08,736 --> 00:17:09,976 أنت تعرف أنهم يقولون أنه مسكون 174 00:17:10,279 --> 00:17:11,699 - توقف عن ذلك إدي ، انت تخيفنى. 175 00:17:12,031 --> 00:17:14,111 - هيا يا عزيزي ، هناك لا شيء يخاف منه. 176 00:17:14,242 --> 00:17:16,992 إلا إذا كنت لا تحب الأشباح. 177 00:17:17,328 --> 00:17:18,758 - إذا كنت لا تدق أترك أنا. 178 00:17:18,788 --> 00:17:22,168 - حسنا ، حسنا ، حسنا ، أنا توقف ، سأكون فتى جيدًا. 179 00:17:22,500 --> 00:17:24,250 تعال هنا ، اعطني قبلة. 180 00:18:04,083 --> 00:18:05,463 أنت تبدو جميلة جدا. 181 00:18:14,719 --> 00:18:16,179 - تعال على رون ، انها متأخرة 182 00:18:16,512 --> 00:18:18,432 - حسنا هناك اقتراح إذا سمعت أحدًا. 183 00:18:18,598 --> 00:18:20,428 - ربما لم تفعل ، ولن يفعل ذلك. 184 00:18:20,766 --> 00:18:22,426 - تعال يا رون ، دعنا نذهب للنوم. 185 00:18:22,768 --> 00:18:25,148 - هناك يذهبون ، في ذلك مرة أخرى. 186 00:18:25,479 --> 00:18:27,899 - لم لا ، نحن نحصل تزوج الشهر المقبل. 187 00:18:28,232 --> 00:18:29,232 - لا استطيع الانتظار. 188 00:18:29,483 --> 00:18:30,943 فقط 30 يومًا إضافيًا. 189 00:18:31,277 --> 00:18:32,737 أتمنى لو كنا متزوج الآن. 190 00:18:33,070 --> 00:18:34,530 - قد نكون في رينو في الصباح. 191 00:18:34,864 --> 00:18:37,034 - الهروب ، كيف رومانسية. 192 00:18:37,366 --> 00:18:40,196 - ليس عليهم أن يهربوا ، سنذهب جميعا معهم! 193 00:18:40,536 --> 00:18:43,786 - بالتأكيد ، ويمكنك أن تأخذ لنا على طول شهر العسل الخاص بك. 194 00:18:44,123 --> 00:18:47,083 - إذا كان علي أن آخذك ، ننسى ذلك ، سأنتظر لمدة شهر. 195 00:18:47,418 --> 00:18:50,088 - 30 أكثر من ذلك ، وحيد ليال ، النوم وحده 196 00:18:50,421 --> 00:18:51,881 في سرير بارد وفارغ 197 00:18:52,840 --> 00:18:54,170 - لوط تعلم. 198 00:18:54,508 --> 00:18:55,508 - اراك لاحقا. 199 00:18:55,635 --> 00:18:57,005 - وداعا يا شباب ، أنام جيدا. 200 00:18:57,345 --> 00:18:59,465 - كن سعيدًا في التبن. 201 00:19:47,895 --> 00:19:50,605 - حسنا ، أعتقد حان وقت النوم. 202 00:19:50,940 --> 00:19:52,480 - نعم ، أعتقد أنه كذلك. 203 00:19:54,193 --> 00:19:55,533 لماذا لا نذهب للنوم أيضا؟ 204 00:19:55,861 --> 00:19:58,451 - أنت نائم هناك. 205 00:19:58,781 --> 00:19:59,991 - ومن الذي سيحميك؟ 206 00:20:00,324 --> 00:20:02,834 - الحماية الوحيدة نحن بحاجة منك. 207 00:20:03,160 --> 00:20:04,290 ليلة سعيدة يا برايان. 208 00:20:05,287 --> 00:20:06,287 - جيد 209 00:20:29,437 --> 00:20:30,437 - لماذا الانتظار لفترة أطول؟ 210 00:20:30,521 --> 00:20:32,111 دعونا نفرح الليلة. 211 00:20:32,440 --> 00:20:33,480 - أنا أعرف كيف تشعر، 212 00:20:33,816 --> 00:20:35,526 لكن والدينا كل شيء المخطط لها. 213 00:20:35,860 --> 00:20:37,300 - نحن نعيد الكرة مرة أخرى عن والدينا. 214 00:20:37,611 --> 00:20:40,321 - في بعض الأحيان تجعلني غاضبا جدا. 215 00:20:40,656 --> 00:20:42,406 - اسمع ، دعونا لا يجادل. 216 00:20:42,742 --> 00:20:44,122 لدي فكرة أفضل 217 00:20:44,452 --> 00:20:46,332 تجمع شفتان كواحد. 218 00:20:49,457 --> 00:20:50,997 - ماذا كان هذا؟ 219 00:20:51,333 --> 00:20:52,333 - ماذا كان ماذا؟ 220 00:20:52,585 --> 00:20:54,705 - سمعت شيئا هناك. 221 00:21:02,303 --> 00:21:03,553 - من هناك؟ 222 00:21:04,972 --> 00:21:06,932 بريان) ، بريان)؟ 223 00:21:14,607 --> 00:21:18,857 لا تقلق ، إنه فقط أصوات الطبيعة. 224 00:21:20,404 --> 00:21:22,454 ♪ عينيك 225 00:21:24,575 --> 00:21:28,245 ♪ وجدت طريقها إلى قلبي 226 00:21:30,623 --> 00:21:34,293 ♪ الآن هم جزء من حياتي 227 00:21:38,464 --> 00:21:40,974 ♪ كل ليلة 228 00:21:43,886 --> 00:21:46,966 ♪ أوه حبيبتي لمسة 229 00:21:50,476 --> 00:21:53,936 ♪ جعلت كل شيء على ما يرام 230 00:21:56,398 --> 00:22:00,238 ♪ عندما ننتهي من الضوء 231 00:22:03,989 --> 00:22:06,489 ♪ كل ليلة 232 00:22:10,079 --> 00:22:12,789 ♪ وفي كل مرة أملك فيها 233 00:22:13,123 --> 00:22:16,213 ♪ نحمل بعيدا 234 00:22:16,544 --> 00:22:20,514 ♪ العالم يتوقف لحظة أن أنت وأنا 235 00:22:22,591 --> 00:22:26,681 ♪ ننظر في عيون بعضهم البعض 236 00:22:27,012 --> 00:22:29,432 ♪ بعد كل شيء 237 00:22:29,765 --> 00:22:32,475 ♪ وجدنا المكان المثالي 238 00:22:32,810 --> 00:22:34,770 ♪ الاختباء 239 00:22:39,275 --> 00:22:41,275 ♪ كل ليلة 240 00:22:41,610 --> 00:22:43,740 ♪ كل ليلة 241 00:22:50,911 --> 00:22:53,411 ♪ كل ليلة 242 00:22:54,582 --> 00:22:57,792 ♪ فقط معرفة أنك على حق 243 00:22:58,127 --> 00:23:00,837 ♪ القمر خفيف جدا 244 00:23:02,172 --> 00:23:05,682 ♪ أنت فقط تنادي اسمي 245 00:23:06,010 --> 00:23:09,970 ♪ وأقع ، تقع في الحب 246 00:23:30,701 --> 00:23:31,791 - ماذا كان هذا؟ 247 00:23:32,119 --> 00:23:33,369 - لا أدري، لا أعرف. 248 00:23:33,704 --> 00:23:34,374 - انا سمعت شيئا. 249 00:23:34,705 --> 00:23:35,705 - وأنا كذلك. 250 00:23:37,583 --> 00:23:39,753 سأفحصها 251 00:23:40,085 --> 00:23:42,455 سأعود مباشرة ، أبقى هنا 252 00:24:29,468 --> 00:24:30,468 هل من احد هنا؟ 253 00:25:40,039 --> 00:25:41,499 حسنا ، لا أحد هنا. 254 00:25:43,167 --> 00:25:44,727 - إدي ، أخبرتك بهذا المكان يعطيني الزحف ، 255 00:25:44,752 --> 00:25:46,592 لا يمكننا الذهاب إلى مكان ما آخر من فضلك؟ 256 00:25:46,920 --> 00:25:48,340 - جويس ، أنت تقودني للمكسرات. 257 00:25:48,672 --> 00:25:50,392 بعد ظهر هذا اليوم لك اريد ان اجعلها معي 258 00:25:50,507 --> 00:25:51,777 أمام الجميع على الشاطئ. 259 00:25:51,800 --> 00:25:54,050 الآن لن تفعل افعل أي شيء معي. 260 00:25:54,386 --> 00:25:55,986 - حسنا تريد ذلك كن جيد ، أليس كذلك؟ 261 00:25:56,138 --> 00:25:59,978 - لا ، الآن أنا فقط تريد ذلك ، بأي طريقة ممكنة. 262 00:26:02,978 --> 00:26:04,648 - حسناً ، دعنا نذهب 263 00:26:06,607 --> 00:26:08,607 - حسنا حسنا، أيا كان ما تقوله. 264 00:26:08,942 --> 00:26:09,942 - لنذهب. 265 00:27:22,933 --> 00:27:24,233 - ماذا كان هذا؟ 266 00:27:24,560 --> 00:27:27,600 - هذه هي أصوات من lovemaking. 267 00:27:27,938 --> 00:27:29,148 حب الهوى. 268 00:27:31,692 --> 00:27:34,492 - على الأقل ما في وسعهم كن هادئا حول هذا الموضوع. 269 00:27:34,820 --> 00:27:36,950 - أوه ، أنت غيور فقط. 270 00:27:37,281 --> 00:27:39,371 أنا لست غيور ، أنا فقط أعتقد يجب أن تظهر 271 00:27:39,700 --> 00:27:41,700 بعض الاهتمام للآخرين. 272 00:27:42,035 --> 00:27:44,575 - هذا صحيح ، هيذر ، وأنا أعلم الطريقة المثلى 273 00:27:44,913 --> 00:27:48,083 لإظهار بعض النظر بالنسبة لك. 274 00:27:48,417 --> 00:27:50,247 - اخرس يا برايان. 275 00:29:55,043 --> 00:29:56,793 - مهلا، ماذا يحدث هنا؟ 276 00:31:23,673 --> 00:31:24,673 - رون! 277 00:31:27,344 --> 00:31:28,344 نانسي! 278 00:31:30,889 --> 00:31:31,889 رون! 279 00:31:33,475 --> 00:31:34,475 نانسي! 280 00:31:35,852 --> 00:31:38,692 - نانسي ، أخرج يخرج أينما كنت! 281 00:31:39,022 --> 00:31:41,902 - كوني ، لا أستطيع تجدهم في أي مكان. 282 00:31:42,901 --> 00:31:44,361 - ربما حصلت عليها الدب. 283 00:31:44,694 --> 00:31:45,324 - كلاهما؟ 284 00:31:45,654 --> 00:31:46,654 لا تكن سخيفًا. 285 00:31:46,863 --> 00:31:49,283 الى جانب ذلك ، سيكون هناك كان بعض الدم. 286 00:31:49,616 --> 00:31:51,826 انهم هنا في مكان ما. 287 00:31:52,160 --> 00:31:53,160 - لكن أين؟ 288 00:31:54,162 --> 00:31:56,542 كنت أعلم أنني سمعت شيء في الليلة الماضية 289 00:31:56,873 --> 00:31:58,793 - كوني ، وأحيانا أنا لا تعرف عنك 290 00:31:59,126 --> 00:32:00,586 - ماذا تعني؟ 291 00:32:00,919 --> 00:32:02,249 - ربما ذهبوا ذلك الطريق. 292 00:32:02,587 --> 00:32:03,587 - لم؟ 293 00:32:03,922 --> 00:32:06,132 - ربما كان عليهم الذهاب الى الحمام ، حسنا؟ 294 00:32:06,466 --> 00:32:08,176 - ولكن لماذا لا يستطيعون فقط؟ 295 00:32:08,510 --> 00:32:10,350 لا يهم ، ممكن. 296 00:32:51,928 --> 00:32:53,408 - مهلا ، ليس أنت الحصول على القليل جدا من العمر 297 00:32:53,430 --> 00:32:55,770 ليكون النكات العملية؟ 298 00:32:56,099 --> 00:32:57,309 - هل أخفتك؟ 299 00:32:57,642 --> 00:33:00,062 - نعم ، لقد أخفتني ، انظر إلي ، أنا أرتعش ، 300 00:33:00,395 --> 00:33:01,395 أنا أرتعش. 301 00:33:03,106 --> 00:33:04,106 - الأربطة اللعنه. 302 00:33:05,317 --> 00:33:07,107 - حسنا لماذا لا تربطهم؟ 303 00:33:07,444 --> 00:33:09,264 أنت ستقوم برحلتها ثم ستعمل 304 00:33:09,279 --> 00:33:10,319 اقتل نفسك 305 00:33:10,655 --> 00:33:13,025 - حسنا انهم أيضا ضيق ، فهي صغيرة جدا. 306 00:33:13,366 --> 00:33:14,926 - لماذا أشتريه؟ في المقام الأول؟ 307 00:33:14,993 --> 00:33:17,123 - لم أفعل ، لقد وجدت م. 308 00:33:26,588 --> 00:33:27,588 - مرحبا؟ 309 00:33:29,841 --> 00:33:30,931 مرحبا؟ 310 00:33:31,259 --> 00:33:32,339 مرحبا يا سيد 311 00:33:32,677 --> 00:33:34,677 نحن نبحث عن زوجين من أصدقائنا. 312 00:33:35,013 --> 00:33:36,683 أنت لا تعرف ماذا حدث لهم؟ 313 00:33:37,015 --> 00:33:38,305 - أوه ربما هذين الصغيرين 314 00:33:38,642 --> 00:33:42,732 الذي رأيناه يتجول هذا صباح في الشمس متابعة ، تذكر؟ 315 00:33:43,063 --> 00:33:44,063 - عقبة؟ 316 00:33:44,147 --> 00:33:45,147 - حسنا انت تعلم. 317 00:33:45,482 --> 00:33:49,192 - أوه نعم ، نعم ، hitchhiking ، hitchhiking ، أنت تعرف. 318 00:33:49,528 --> 00:33:51,488 - لماذا يفعلون ذلك؟ 319 00:33:51,821 --> 00:33:53,571 - ربما الذهاب إلى رينو. 320 00:33:53,907 --> 00:33:55,407 - نعم هذا هو، ذهبوا إلى رينو ، 321 00:33:55,742 --> 00:33:57,622 نعم ، للزواج. 322 00:33:57,953 --> 00:34:00,003 - حسنا لن أكون فوجئت بالطريقة التي كانت 323 00:34:00,330 --> 00:34:03,790 الذهاب اليها الساخنة و ثقيلة الليلة الماضية. 324 00:34:04,125 --> 00:34:06,125 - لا شيء لتفعله حياله الآن. 325 00:34:06,461 --> 00:34:07,881 هيا بنا من هنا. 326 00:34:09,881 --> 00:34:11,161 هل تعرف أين هناك مكان 327 00:34:11,299 --> 00:34:12,399 لتحصل على شيء لتناول الطعام هنا؟ 328 00:34:12,425 --> 00:34:14,045 - أوه نعم البرغر السيدة كوخ 329 00:34:14,386 --> 00:34:16,426 على الطريق قطعة هناك. 330 00:34:16,763 --> 00:34:17,223 - شكر. 331 00:34:17,556 --> 00:34:18,556 - نقدر ذلك. 332 00:34:18,765 --> 00:34:19,765 - وداعا. 333 00:34:25,355 --> 00:34:26,605 ♪ لن أذهب 334 00:34:26,940 --> 00:34:28,520 ♪ حتى لدي فرصة 335 00:34:28,858 --> 00:34:31,278 ♪ لأمسك بك 336 00:34:31,611 --> 00:34:32,951 ♪ أنت لا تعرف 337 00:34:33,280 --> 00:34:35,910 ♪ كان في كل مرة أنا حاول أن يظهر لك 338 00:34:36,241 --> 00:34:36,701 - مهلا تحقق من ذلك. 339 00:34:37,033 --> 00:34:37,493 - ما هذا؟ 340 00:34:37,826 --> 00:34:38,826 - سحلية. 341 00:34:50,880 --> 00:34:53,760 ♪ هذا على ما يرام 342 00:34:54,092 --> 00:34:56,972 ♪ سأكتفي بالانتظار 343 00:34:57,304 --> 00:35:00,064 ♪ الوقوف والقتال 344 00:35:00,390 --> 00:35:03,270 ♪ رضيع عندما ذهب 345 00:35:03,602 --> 00:35:06,902 ♪ أنت فقط قد 346 00:35:07,230 --> 00:35:11,190 ♪ رؤية الأشياء يا الطريق ولكنك تقول لا 347 00:35:17,407 --> 00:35:18,907 ♪ عينيك 348 00:35:19,242 --> 00:35:23,162 ♪ تبدأ تصبح مجرد أكثر دفئا قليلا 349 00:35:23,496 --> 00:35:25,076 ص 'سمسم أحاول 350 00:35:25,415 --> 00:35:29,915 ♪ تتحرك في أقرب قليلا 351 00:35:30,253 --> 00:35:31,713 ♪ ثم توقف 352 00:35:32,047 --> 00:35:33,627 ♪ الابتعاد والخروج فقط تجاهل صرخاتي 353 00:35:33,965 --> 00:35:37,215 - اعذرني ، أعتقد هذه تنتمي لك. 354 00:35:45,477 --> 00:35:48,767 - اسمح لي ، ماذا يحدث لسيارتي؟ 355 00:35:51,524 --> 00:35:53,074 - سيارتك؟ 356 00:35:53,401 --> 00:35:56,031 أوه ، أجل ، أجل ، نحن في طور الإنجاز. 357 00:35:58,239 --> 00:35:59,239 - سوف أحصل عليه. 358 00:35:59,491 --> 00:36:03,081 - هيا ، سوف أعرض أنت ما هي المشكلة. 359 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 - نعم لا. 360 00:36:07,624 --> 00:36:09,584 ليس لدي أي 361 00:36:09,918 --> 00:36:11,168 لا سمسم الليلة؟ 362 00:36:12,212 --> 00:36:13,462 أنت قادم الآن؟ 363 00:36:14,381 --> 00:36:15,381 حق. 364 00:36:17,467 --> 00:36:19,427 حاول أن تحصل على واحدة ، نعم. 365 00:36:28,770 --> 00:36:30,400 - ذلك هو، هناك المشكلة. 366 00:36:30,730 --> 00:36:32,500 انها في الفرق ، الحشايا تهالك 367 00:36:32,524 --> 00:36:35,034 وليس لدينا هذا حجم ، وصلنا ذلك على النظام. 368 00:36:35,360 --> 00:36:39,110 حصلنا عليه بالترتيب ، هذا ما الذي يرفعه. 369 00:36:44,452 --> 00:36:46,792 - هيا ، هذا هو سخيفة تماما. 370 00:36:47,122 --> 00:36:49,872 - حسنا لا تحصل انتهازي معي ، طفل. 371 00:36:53,753 --> 00:36:55,593 - يا ما الجحيم تفعل؟ 372 00:36:55,922 --> 00:36:58,222 - أتحقق وحسب خارج الآلية. 373 00:36:58,550 --> 00:36:59,590 - ماذا عن سيارتي؟ 374 00:36:59,926 --> 00:37:01,766 - يبدو وكأنك لم تفعل تم الاهتمام. 375 00:37:02,011 --> 00:37:04,181 وهذا يمكن أن يكون مكلفًا يا فتى. 376 00:37:05,473 --> 00:37:08,933 هيا ، دعنا نحصل على هذا واحد إلى المستشفى. 377 00:37:22,699 --> 00:37:25,909 كان ذلك سريعًا في الوقت المناسب لدينا واحد آخر لك. 378 00:37:26,244 --> 00:37:28,544 - نحن بحاجة على الأقل 10 أكثر. 379 00:37:28,872 --> 00:37:31,882 - لقد قدمنا ​​لك للتو حفنة من الأطفال في الأسبوع الماضي. 380 00:37:32,208 --> 00:37:34,878 - لسوء الحظ معظم غير قابلة للاستخدام بالنسبة لنا. 381 00:37:35,211 --> 00:37:36,551 انهم صغار جدا. 382 00:37:36,880 --> 00:37:38,840 - حسناً ، كيف سنذهب تكون قادرا على معرفة 383 00:37:39,174 --> 00:37:41,094 ما هو جيد لبحثك؟ 384 00:37:41,426 --> 00:37:42,736 - نحن مهتمون فقط في الشباب 385 00:37:42,761 --> 00:37:47,101 بين سن 16 و 24 ، وليس أصغر. 386 00:37:47,432 --> 00:37:48,812 هل تفهم؟ 387 00:37:49,142 --> 00:37:52,152 - نعم ، نحن نفهم ، كورا ، لا نحن كورت؟ 388 00:37:52,479 --> 00:37:55,019 - نعم نعم ، نعم بالطبع. 389 00:37:55,356 --> 00:37:56,356 أي شيء تقوله. 390 00:37:56,649 --> 00:37:59,689 - الآن هذا مجرد رمزا من تقديرنا. 391 00:38:00,028 --> 00:38:02,698 - شكرا لك كورا ، ونحن سوف نبذل قصارى جهدنا. 392 00:38:04,824 --> 00:38:08,874 - يجب أن يكون لهم في في اليومين التاليين ، في وقت لاحق. 393 00:38:09,204 --> 00:38:10,624 لدينا موعد نهائي. 394 00:38:10,955 --> 00:38:12,245 - اننا سنحقق ذلك. 395 00:38:12,582 --> 00:38:14,212 - تذكر اتفاقنا. 396 00:38:14,542 --> 00:38:18,502 لا شيء من هذه القطع النقدية هي أن ننفق حتى نخرج. 397 00:38:22,467 --> 00:38:23,887 - ماذا تفعل؟ 398 00:38:24,219 --> 00:38:25,989 - لا تجادل معي ، لدي ليعطيك الدواء الخاص بك. 399 00:38:26,012 --> 00:38:27,412 - لكن لا يوجد شيء الخطأ معي! 400 00:38:27,514 --> 00:38:28,854 - هذا للطبيب ليقول. 401 00:38:29,182 --> 00:38:31,312 - اسمع ، أنا أعلم أنني كنت مخدر ، هكذا كان خطيبي. 402 00:38:31,643 --> 00:38:34,353 اريد ان ارى خطيبى وأريد رؤيته الآن! 403 00:38:34,687 --> 00:38:36,447 - أنت لا تتعاون معي ، سأفعل 404 00:38:36,564 --> 00:38:38,524 الطبيب يراك بعد أعطي لك النار. 405 00:38:38,858 --> 00:38:40,358 - لا يوجد شيء خطأ معي! 406 00:38:40,693 --> 00:38:41,693 اريد ان اترك! 407 00:38:41,986 --> 00:38:42,986 - هل ستكون هادئ؟ 408 00:38:43,279 --> 00:38:44,449 - لست بحاجة لهذا! 409 00:38:44,781 --> 00:38:45,781 - لا! 410 00:38:47,325 --> 00:38:48,445 - لا لا لا لا! 411 00:38:53,748 --> 00:38:55,328 - توقف الآن ، دعونا نذهب. 412 00:39:07,428 --> 00:39:09,098 سأكون هناك مرة واحدة. 413 00:39:23,862 --> 00:39:25,742 - لقد استخدمت القوة القصوى. 414 00:39:26,072 --> 00:39:27,202 - كان ضروريا. 415 00:39:27,532 --> 00:39:29,622 Fc72 تغلبت تقريبا لي. 416 00:39:29,951 --> 00:39:33,911 - لا تفعل ذلك في كثير من الأحيان ، يستنفد امدادات الطاقة لدينا. 417 00:39:36,416 --> 00:39:37,916 تقرير التطور. 418 00:39:38,251 --> 00:39:40,421 - عاد Fc72 إلى السالب 22. 419 00:39:40,753 --> 00:39:42,303 Fc70 غير قابل للاستخدام. 420 00:39:42,630 --> 00:39:43,880 - لماذا ا؟ 421 00:39:44,215 --> 00:39:46,175 - تم تدمير الأجسام المضادة الصفائح الدموية. 422 00:39:46,509 --> 00:39:48,339 كانت رئتيها مملوء بالماء. 423 00:39:48,678 --> 00:39:51,308 أصيبت بعد الشفاء. 424 00:39:51,639 --> 00:39:53,139 - هذين البلهاء. 425 00:39:53,474 --> 00:39:54,894 - حسنا لماذا قمنا بتوظيفهم؟ 426 00:39:55,226 --> 00:39:56,726 - حق كورا ، لماذا نحن؟ 427 00:39:57,061 --> 00:39:59,271 - تحليل الشبكة الجميع في المنطقة. 428 00:39:59,606 --> 00:40:01,396 هذان هما أفضل الوحدات لمساعدتنا. 429 00:40:01,733 --> 00:40:03,403 - حسنا أنا لا أعتقد انهم أذكياء بما فيه الكفاية 430 00:40:03,735 --> 00:40:04,395 لتنفيذ هذا البرنامج. 431 00:40:04,736 --> 00:40:06,126 - كان عليهم أن يكونوا غير ذكي بما فيه الكفاية 432 00:40:06,154 --> 00:40:07,744 بالنسبة لنا لإقناع لهم للمشروع. 433 00:40:08,072 --> 00:40:09,782 - ومكافأهم مع عملات ذهبية؟ 434 00:40:10,116 --> 00:40:11,116 - بالضبط. 435 00:40:13,119 --> 00:40:14,909 - ومن حفيف آخر بريان ماسترسون ، 436 00:40:15,246 --> 00:40:18,246 النجم الى الأمام من محاربي الدولة الذهبية. 437 00:40:18,583 --> 00:40:21,673 لا يمكن أن يوقف هذا آلة تفريغ الإنسان؟ 438 00:40:22,003 --> 00:40:23,343 - بريان ، ماذا تفعلين؟ 439 00:40:23,671 --> 00:40:25,841 - إنه يتظاهر يكون لاعب كرة سلة. 440 00:40:26,174 --> 00:40:28,554 - ليسوا لاعبي كرة السلة من المفترض أن يكون طويل القامة؟ 441 00:40:28,885 --> 00:40:30,545 - ماذا يحدث لي؟ 442 00:40:30,887 --> 00:40:33,967 - حسنا مقارنة لهم أنت قزم حقيقي. 443 00:40:34,307 --> 00:40:35,557 - أنا أعلى من المتوسط. 444 00:40:35,892 --> 00:40:38,392 - ليس في الارتفاع ، الوزن ، أو الذكاء. 445 00:40:38,728 --> 00:40:40,598 - نعم هيذر ، حسنا ماذا عن الطول. 446 00:40:40,939 --> 00:40:41,479 - من شعرك؟ 447 00:40:41,814 --> 00:40:42,484 مشكوك فيه. 448 00:40:42,815 --> 00:40:44,355 - ليس شعري ، أنت متناثرة. 449 00:40:44,692 --> 00:40:45,692 يا دونغ 450 00:40:46,694 --> 00:40:48,174 - حسنا ، لذلك لديك أقذر من متوسط ​​العقل. 451 00:40:48,196 --> 00:40:49,756 - الآن ماذا كنت ترغب في القيام به حيال ذلك؟ 452 00:40:49,781 --> 00:40:51,451 - اخرس يا برايان! 453 00:40:51,783 --> 00:40:54,373 - لديك عقل مسار واحد. 454 00:40:54,702 --> 00:40:56,832 - آه ، أين الجميع هذه البق قادمة من؟ 455 00:40:57,163 --> 00:40:58,373 الليلة الماضية لم تكن بهذا السوء. 456 00:40:58,706 --> 00:41:00,076 - هذه لا شيء. 457 00:41:00,416 --> 00:41:03,666 انتظر حتى منتصف الليل اكتمال القمر. 458 00:41:05,004 --> 00:41:07,634 وكل هذه الأخطاء جذب الخفافيش 459 00:41:09,676 --> 00:41:11,966 مع الأنياب التي تقطر اللعاب. 460 00:41:13,554 --> 00:41:15,894 الخفافيش مص الدم مصاص دماء! 461 00:41:16,224 --> 00:41:19,194 - (برايان) ، أوقفه ، أنا أكره الخفافيش وأنت تعرف ذلك! 462 00:41:19,519 --> 00:41:21,519 - بريان ، كن جديا لمرة واحدة. 463 00:41:24,565 --> 00:41:26,285 - لماذا لم يكن لدينا ذهبت إلى بلدة أكبر 464 00:41:26,609 --> 00:41:29,529 ولديها خيارات أفضل من هذين؟ 465 00:41:29,862 --> 00:41:32,952 - قيادة الشبكة تحليل العديد من الأماكن ، 466 00:41:33,282 --> 00:41:34,992 وقرروا ذلك كان هذا هو المثل الأعلى 467 00:41:35,326 --> 00:41:36,696 بلدة كلية منعزلة. 468 00:41:37,036 --> 00:41:39,996 - إذا كان هذا هو الحال، ماذا حصل؟ 469 00:41:41,499 --> 00:41:43,539 - اين هم الطلاب؟ 470 00:41:43,876 --> 00:41:45,876 - حسنا ، كانت الشبكة الصحيح إلى حد ما ، 471 00:41:46,212 --> 00:41:49,092 لكن البحث لم يكن يعلم حول الإجازات الصيفية. 472 00:41:49,424 --> 00:41:50,864 الكلية مغلقة حتى سبتمبر 473 00:41:51,092 --> 00:41:52,472 ما بعد فوات الأوان لأغراضنا. 474 00:41:52,802 --> 00:41:54,392 - هذا كلام سخيف. 475 00:41:54,721 --> 00:41:57,181 - لا ، هذا نموذجي للشبكة. 476 00:41:57,515 --> 00:41:58,675 - لدينا يومين متبقيين. 477 00:41:59,017 --> 00:42:00,017 أي أسئلة؟ 478 00:42:01,769 --> 00:42:03,729 المضي قدما في واجباتك. 479 00:42:09,902 --> 00:42:11,452 - أنا نائم في السيارة. 480 00:42:11,779 --> 00:42:13,529 يشعر وكأنه وسادة دبوس. 481 00:42:17,910 --> 00:42:18,910 - عظيم. 482 00:42:19,829 --> 00:42:22,119 يبدو أنك و أنا الليلة 483 00:42:22,457 --> 00:42:25,127 - أنت تقيم هنا مع أصدقائك. 484 00:42:25,460 --> 00:42:29,420 بما أنهم لا يزعجونك ، يمكنك النوم معهم. 485 00:42:32,133 --> 00:42:34,393 - بطريقة ما فكرت كثيرا. 486 00:42:34,719 --> 00:42:36,639 لن تعلم ابدا ما كنت في عداد المفقودين. 487 00:42:38,222 --> 00:42:39,892 لن تعلم ابدا ما هي المتعة الحقيقية. 488 00:42:40,224 --> 00:42:43,854 - لن نعرف ابدا ما نحن في عداد المفقودين. 489 00:42:44,187 --> 00:42:45,607 - متعة حقيقية ، أوه. 490 00:43:14,801 --> 00:43:15,801 - أطلق النار. 491 00:43:16,803 --> 00:43:18,243 - دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على بعض الموسيقى الحقيقية 492 00:43:18,262 --> 00:43:20,722 في هذه البرية الوحشية. 493 00:43:27,605 --> 00:43:29,855 - ليس البلد ، أكره البلد. 494 00:43:37,490 --> 00:43:39,870 - أنا متأكد من أننا سعداء ينام في السيارة الليلة. 495 00:43:40,201 --> 00:43:41,661 الليلة الماضية كان لي هذا الشعور غريب 496 00:43:41,994 --> 00:43:44,584 أن شيئا ما كان يراقبنا. 497 00:43:44,914 --> 00:43:46,714 - ماذا تقصد ، شيء ما؟ 498 00:43:47,041 --> 00:43:49,501 - شيء شعر ، مثل دب! 499 00:43:51,504 --> 00:43:53,634 كنت خائفة حقا. 500 00:43:53,965 --> 00:43:57,215 - لا تكن خائفا ، براين سوف يحمينا. 501 00:43:58,594 --> 00:44:01,564 - هل تعتقد أننا كنا قليلا الخام على براين؟ 502 00:44:01,889 --> 00:44:03,179 - يمكنه أخذه. 503 00:44:06,602 --> 00:44:08,942 لكنني أشعر بالأسف تجاهه. 504 00:44:10,815 --> 00:44:13,645 اسمع ، سأخبرك بسر 505 00:44:13,985 --> 00:44:14,985 - ماذا؟ 506 00:44:16,779 --> 00:44:19,569 - إذا كان سيأتي في السيارة الآن ، 507 00:44:19,907 --> 00:44:21,947 انتزع مني ، ابدء في صنع الحب ، 508 00:44:23,786 --> 00:44:27,616 كنت ، حسنا ، يا جحيم كوني سيكون لدي وقت من حياتي. 509 00:44:35,423 --> 00:44:38,013 لكنني لست مستعدًا لذلك أي شيء خطير بعد. 510 00:44:38,342 --> 00:44:40,392 - حسنا ، هل هو يجب أن تكون خطيرة؟ 511 00:44:40,720 --> 00:44:43,810 لا يمكن أن يكون مجرد قليلا ، هل تعلم؟ 512 00:44:47,518 --> 00:44:49,388 - هل أنت مجنون؟ 513 00:44:49,729 --> 00:44:52,979 معه لن كن قليلا ، كما تعلم. 514 00:44:54,275 --> 00:44:55,775 انها كبيرة يا. 515 00:44:57,862 --> 00:44:58,862 - رائع. 516 00:45:01,824 --> 00:45:03,994 - كيف "نوبة لك ، كوني؟ 517 00:45:04,327 --> 00:45:06,697 هل سبق لك أن كنت كبيرة يا؟ 518 00:45:07,038 --> 00:45:10,248 - حسنا ، ليس بعد ، ولكن أنا في انتظار الكبيرة. 519 00:45:10,583 --> 00:45:12,713 مع الألعاب النارية وكل شيء. 520 00:45:15,546 --> 00:45:18,466 - هل لديك أي شخص في الاعتبار؟ 521 00:45:18,799 --> 00:45:19,799 - بلى. 522 00:45:21,260 --> 00:45:22,260 (و) "- 523 00:45:24,513 --> 00:45:25,603 من هو آندي؟ 524 00:45:26,891 --> 00:45:27,931 - الأمير أندرو. 525 00:45:29,894 --> 00:45:32,734 فقط أنا وأنا على جزيرة بمفردها 526 00:45:35,233 --> 00:45:37,533 تشغيل عارية وصنع الحب. 527 00:45:37,860 --> 00:45:39,820 - هذا هو بعض الخيال. 528 00:45:58,130 --> 00:45:59,510 - ماذا كان هذا؟ 529 00:45:59,840 --> 00:46:00,840 - لا أدري، لا أعرف. 530 00:46:20,236 --> 00:46:22,066 لم يكن ذلك مضحكا يا برايان! 531 00:46:23,698 --> 00:46:27,118 - انت تتوقع مني النوم في الغابة بنفسي؟ 532 00:46:27,451 --> 00:46:29,911 - كان الذهاب التخييم هو فكرتك! 533 00:46:30,246 --> 00:46:31,906 - أنا سأقتلك يا برايان! 534 00:46:32,248 --> 00:46:33,538 - حسنا الجحيم قد كذلك. 535 00:46:33,874 --> 00:46:36,134 أنا نائم بنفسي الليلة. 536 00:46:47,596 --> 00:46:48,636 - ليلة سعيدة كوني. 537 00:46:48,973 --> 00:46:52,103 - غودنايت هيذر ، احترس من الدببة. 538 00:47:45,029 --> 00:47:46,109 (' هو)) ، سيارتي! 539 00:47:47,281 --> 00:47:48,321 اين انت ذاهب؟ 540 00:47:48,657 --> 00:47:50,947 مهلا ، كوني ، هيذر ، اين انت ذاهب؟ 541 00:47:51,285 --> 00:47:52,695 مهلا ، كوني ، هيذر! 542 00:47:54,080 --> 00:47:55,080 - بريان؟ 543 00:47:58,459 --> 00:48:00,789 بريان ، هذا ليس مضحكا جدا. 544 00:48:03,214 --> 00:48:04,304 ماذا ، يا القرف! 545 00:48:05,299 --> 00:48:06,299 كوني! 546 00:48:06,467 --> 00:48:07,627 - أوه لا! 547 00:49:15,286 --> 00:49:17,906 - آه! 548 00:49:20,291 --> 00:49:22,501 - ترك ، أوه ، ترك لي! 549 00:49:58,370 --> 00:50:01,080 - شخص ما يكون المنزل ، من فضلك! 550 00:50:24,813 --> 00:50:26,023 - ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 551 00:50:26,357 --> 00:50:29,027 - ساعدني من فضلك ، رجلان ، انهم يحاولون قتلي! 552 00:50:29,360 --> 00:50:31,820 - انا لا افهم ما الرجال ، وأين؟ 553 00:50:32,154 --> 00:50:34,074 - لقد خيمنا في سيارتنا على المخيم 554 00:50:34,198 --> 00:50:36,368 عندما دخل هذا الرجل سيارة وقادنا هنا 555 00:50:36,700 --> 00:50:38,940 وهذا الرجل الآخر حاول انتزاع لي وصديقي 556 00:50:39,078 --> 00:50:41,998 وركض وأنا لا تعرف ماذا حدث لها! 557 00:50:42,331 --> 00:50:43,791 من فضلك ، يجب عليك مساعدتي! 558 00:50:44,124 --> 00:50:45,164 - بالطبع سأساعدك ، 559 00:50:45,417 --> 00:50:47,537 بالطبع سوف أساعد اهدأ. 560 00:50:47,878 --> 00:50:48,878 لا بأس. 561 00:50:50,297 --> 00:50:51,477 - أنا سعيد للغاية لرؤية شخص ما. 562 00:50:51,507 --> 00:50:54,717 شكرا لك ، يرجى الاتصال الشرطة من فضلك. 563 00:50:55,052 --> 00:50:56,532 - بالتأكيد ، أنا بالتأكيد اتصل بالشرطة، 564 00:50:56,554 --> 00:51:00,024 سأتصل بهم بشكل صحيح بعيدا ، تهدئة ، تهدئة. 565 00:51:00,349 --> 00:51:02,019 ستكون بخير هنا ، لا بأس. 566 00:51:02,351 --> 00:51:04,231 لا بأس ، هيا 567 00:51:33,048 --> 00:51:35,178 - مهلا ، شكرا على التوقف ، أنا أقدر ذلك حقا. 568 00:51:35,509 --> 00:51:37,179 لدي مشكلة صغيرة 569 00:51:37,511 --> 00:51:38,751 انطلق أصدقائي بسيارتي 570 00:51:38,887 --> 00:51:40,447 وترك لي الذين تقطعت بهم السبل بها هنا وأعتقد أنهم ذهبوا 571 00:51:40,472 --> 00:51:42,162 في المدينة ، كنت فقط ترى ما إذا كنت يمكن أن تعطيني 572 00:51:42,182 --> 00:51:43,582 ركوب في ، فما استقاموا لكم فاستقيموا نقدر ذلك حقا. 573 00:51:43,601 --> 00:51:45,561 - بالتأكيد يا شاب ، سعيد للقيام بذلك ، والقفز في. 574 00:51:45,728 --> 00:51:46,728 - عظيم. 575 00:51:50,816 --> 00:51:54,026 - جميل أن يكون لديك شركة في مثل هذه الليلة. 576 00:51:54,987 --> 00:51:57,027 عقل إذا توقفنا عن الغاز؟ 577 00:51:57,364 --> 00:51:59,034 - لا ، على الإطلاق. 578 00:51:59,366 --> 00:52:00,366 - حسن. 579 00:52:27,144 --> 00:52:29,404 - كوني ، كوني ، توقف عن البكاء. 580 00:52:31,982 --> 00:52:33,862 البكاء لن يساعد. 581 00:52:35,444 --> 00:52:39,114 يجب التفكير في طريقة للخروج من هذا ، كوني. 582 00:52:39,448 --> 00:52:40,448 كوني. 583 00:52:41,617 --> 00:52:42,617 كوني. 584 00:52:43,952 --> 00:52:44,952 - ماذا؟ 585 00:52:46,664 --> 00:52:50,464 - ها نحن بخير ، لا شيء سيحدث لنا. 586 00:52:52,169 --> 00:52:56,089 - يا هؤلاء الرجال المجانين ، ماذا هل يريدون منا ، بريان؟ 587 00:52:56,423 --> 00:52:59,133 - يا هذا فظيع رجل متجعد. 588 00:52:59,468 --> 00:53:02,008 كان يديه في كل مكان! 589 00:53:02,346 --> 00:53:04,346 - هيذر ، أقسم لك ، عندما نخرج من هذا ، 590 00:53:04,598 --> 00:53:06,058 سأقوم بقتله. 591 00:53:08,227 --> 00:53:10,647 كيف سنخرج؟ 592 00:53:10,979 --> 00:53:13,479 انظر لنا تعادل مثل الخنازير على استعداد لتحميص. 593 00:53:13,816 --> 00:53:16,106 - لا تقلق ، سوف نفعل اخرج ، بطريقة ما. 594 00:53:16,443 --> 00:53:19,033 - نحن لن ننام الحصول على وتا هنا! 595 00:53:19,363 --> 00:53:20,703 - اريد وتا هنا! 596 00:53:22,282 --> 00:53:23,952 - إذا فكروا يمكن لأي شخص سماعنا 597 00:53:24,284 --> 00:53:26,124 كانوا سيخنوننا. 598 00:53:39,591 --> 00:53:41,881 - زارما ، كورا ، تعال هنا. 599 00:53:50,185 --> 00:53:52,095 تقرير مرحلي ، د. 600 00:53:52,438 --> 00:53:55,108 - المتبرع الإناث fc72 يبلي بلاءً حسناً ، 601 00:53:55,441 --> 00:53:57,441 لكن ضغط دمها لا يزال منخفض جدا. 602 00:53:57,776 --> 00:53:59,276 - كيف هي لها تداول إيجابي؟ 603 00:53:59,611 --> 00:54:01,031 - ناقص 22 604 00:54:01,363 --> 00:54:03,323 - أتمنى لو كان لدي نفس الخبر السار. 605 00:54:03,657 --> 00:54:06,157 هذا المانح لم ينج عملية الاستخراج. 606 00:54:06,493 --> 00:54:08,833 - فحص كورا كل ما لديه عناصر ، كان طبيعيا. 607 00:54:09,163 --> 00:54:10,763 - أنا أعلم ، د. زارما ، لكن هذين البلهاء 608 00:54:10,914 --> 00:54:12,624 ضربه بشدة. 609 00:54:12,958 --> 00:54:14,638 منذ أن كنت اثنين ستعمل تكون وحدة الماجستير 610 00:54:14,752 --> 00:54:19,172 من المشروع التالي ، دعني شرح الإجراء لفترة وجيزة. 611 00:54:19,506 --> 00:54:21,966 يجب أن يكون المتبرع شابًا وفي صحة جيدة. 612 00:54:22,301 --> 00:54:24,341 - لماذا لا نستخدم كبار السن؟ 613 00:54:24,678 --> 00:54:26,508 - بسبب حدوث الموت. 614 00:54:26,847 --> 00:54:28,467 نحن بحاجة للقوة الشباب 615 00:54:28,807 --> 00:54:31,937 من أجل البقاء على قيد الحياة عملية الاستخراج. 616 00:54:32,269 --> 00:54:34,149 - تذكر جوهر هذه العملية 617 00:54:34,480 --> 00:54:36,860 هي إزالة الحد الأقصى عدد الصفائح الدموية 618 00:54:37,191 --> 00:54:38,231 من جسم الانسان. 619 00:54:38,567 --> 00:54:41,027 عندما يكبر الناس ، الصفائح الدموية تتدهور. 620 00:54:41,361 --> 00:54:45,531 ترى كورا ، إذا كان الجلد ليست خالية من الندوب والكدمات 621 00:54:45,866 --> 00:54:49,826 عندما تكون الصفائح الدموية إزالتها ، سوف تمزق الجلد. 622 00:54:51,205 --> 00:54:53,015 - بدون الصفائح الدموية الدم لا يتجلط 623 00:54:53,040 --> 00:54:55,420 وينزف المتبرع حتى الموت. 624 00:54:56,585 --> 00:54:58,375 - كما فعل هذا فقط. 625 00:55:00,130 --> 00:55:02,420 أنا مستعد للواحد التالي. 626 00:55:02,758 --> 00:55:05,338 - هناك حاجة إلى مساعدتكم في غرفة الاستخراج. 627 00:55:05,677 --> 00:55:07,547 - 50 عاما ، أبدا بما فيه الكفاية. 628 00:55:09,932 --> 00:55:13,392 كل يوم ، نفس الملعون الشيء مرارا وتكرارا. 629 00:55:16,563 --> 00:55:19,943 - نعم كورت يحصل على مملة لكن فقط يوم واحد 630 00:55:20,275 --> 00:55:22,355 ولن تضطر إلى ذلك دفع مكنسة مرة أخرى. 631 00:55:22,694 --> 00:55:24,204 كيف "نوبة ذلك ، هاه؟ 632 00:55:24,530 --> 00:55:25,820 لقد طفح الكيل! 633 00:55:28,116 --> 00:55:29,586 هيا يا كيرت ، دعني أشتري لك بيرة من قبل 634 00:55:29,618 --> 00:55:31,288 يجب أن أذهب إلى المستشفى. 635 00:55:31,620 --> 00:55:32,620 - يا فريد. 636 00:55:33,664 --> 00:55:36,424 ماذا ستفعل؟ افعل بذهبك؟ 637 00:55:36,750 --> 00:55:38,880 - ماذا سأفعل افعل بذهبي؟ 638 00:55:39,211 --> 00:55:40,631 لدي خطط كبيرة يا رجل 639 00:55:41,880 --> 00:55:42,880 تاهيتي. 640 00:55:43,966 --> 00:55:45,176 انظر ، انظر. 641 00:55:45,509 --> 00:55:47,719 تذهب النساء "مع جولة لا ملابس على ، ها ها ها ، 642 00:55:48,053 --> 00:55:49,433 طوال اليوم كل يوم. 643 00:55:49,763 --> 00:55:50,853 - مهلا ، ليس سيئا. 644 00:55:54,518 --> 00:55:58,018 لكنني أعتقد أنني سأفعل تشتري لي قلعة كبيرة 645 00:55:59,481 --> 00:56:03,231 مع تشغيل الساخنة والباردة خادمات عارية من حولي. 646 00:56:04,278 --> 00:56:05,988 (Flaughs) 647 00:56:06,321 --> 00:56:06,991 - مثل تلك الموجودة هناك؟ 648 00:56:07,322 --> 00:56:08,742 - نعم ، أليس كذلك؟ 649 00:56:09,074 --> 00:56:11,204 بالتأكيد نحب أن يكون أحدهم 650 00:56:11,535 --> 00:56:14,245 - لم لا ، لقد فعلناها من قبل. 651 00:56:14,580 --> 00:56:15,830 - ليست فكرة سيئة. 652 00:56:18,834 --> 00:56:20,134 - بلى. 653 00:56:20,460 --> 00:56:21,920 أوه نعم ، كورا. 654 00:56:22,254 --> 00:56:25,384 لا يزال لدينا ثلاثة ، وتريدون الآن؟ 655 00:56:27,843 --> 00:56:31,013 أوه ، حسنا ، سأكون هناك في وقت قريب ، 656 00:56:31,346 --> 00:56:32,346 انا في الطريق. 657 00:56:33,932 --> 00:56:36,312 انهم لا يريدون 'م' حتى منتصف الليل. 658 00:56:36,643 --> 00:56:38,353 - لا ينامون؟ 659 00:56:38,687 --> 00:56:40,117 - لا أعتقد ذلك ، أنت أعلم أنهم كانوا في ذلك 660 00:56:40,147 --> 00:56:41,437 لمدة أسبوعين صلبة الآن. 661 00:56:41,773 --> 00:56:44,073 - لا راحة للأشرار ، أليس كذلك؟ 662 00:58:27,045 --> 00:58:28,495 - أعتقد أنني قطعت يدي فضفاضة! 663 00:58:28,839 --> 00:58:31,089 - تلك الفتاة ، أنا علمنا أننا سوف نخرج. 664 00:58:31,425 --> 00:58:34,465 - لو استطعت فقط احصل عليه أكثر من ذلك بقليل. 665 00:58:38,807 --> 00:58:39,967 - حسنا. 666 00:58:40,308 --> 00:58:41,478 - بسرعة من فضلك! 667 00:58:43,729 --> 00:58:44,889 - لا أستطيع الحصول عليه ، إنه ضيق! 668 00:58:45,063 --> 00:58:46,193 - بسرعة من فضلك! 669 00:59:06,960 --> 00:59:08,500 - شخص ما قادم ، عد. 670 00:59:08,837 --> 00:59:09,837 - ماذا أفعل؟ 671 00:59:09,880 --> 00:59:12,720 - عد ، التظاهر كنت لا تزال مرتبطة. 672 00:59:20,849 --> 00:59:22,559 انتزاع شيء ، أي شيء. 673 01:02:08,308 --> 01:02:10,728 - سأقتلك، أنت ابن العاهرة! 674 01:02:37,420 --> 01:02:37,960 - أضربه! 675 01:02:38,296 --> 01:02:39,296 - ضربه مرة أخرى! 676 01:02:39,422 --> 01:02:40,762 اجلبه! 677 01:02:41,091 --> 01:02:42,761 - ضربه مرة أخرى! 678 01:02:43,093 --> 01:02:44,723 - لا تدعه يفلت! 679 01:02:48,890 --> 01:02:51,100 - ابتعد يا كوني! 680 01:02:51,434 --> 01:02:52,434 - ركض ، كوني! 681 01:02:54,688 --> 01:02:55,808 يركض! 682 01:02:56,147 --> 01:02:57,147 - اذهب ، اخرج! 683 01:03:00,819 --> 01:03:01,819 احترس! 684 01:03:07,534 --> 01:03:09,874 انتزاع شيء ، والاستيلاء على شيء! 685 01:03:18,670 --> 01:03:19,670 أضربه! 686 01:03:40,150 --> 01:03:41,150 - يركض! 687 01:03:45,947 --> 01:03:47,947 - أسرع يا كوني! 688 01:03:48,283 --> 01:03:49,283 - فقط أركض! 689 01:04:02,088 --> 01:04:03,088 " اذهب! 690 01:04:13,683 --> 01:04:14,683 كوني! 691 01:04:20,273 --> 01:04:21,273 لا لا! 692 01:04:37,290 --> 01:04:38,290 - لا لا! 693 01:04:59,813 --> 01:05:02,863 - أيها الوغد ، أنت ابن قذر العاهرة! 694 01:05:05,693 --> 01:05:09,743 إذا حصلت على يدي أنت رجل ميت! 695 01:05:10,073 --> 01:05:11,323 ميت ، يا إله لعنة لك! 696 01:05:14,452 --> 01:05:15,452 لعنة الله عليك. 697 01:05:33,096 --> 01:05:34,346 - لا ، لا ، ليس هو! 698 01:05:37,100 --> 01:05:38,390 لا ، لا ، ليس هو! 699 01:05:42,397 --> 01:05:43,397 أوه لا! 700 01:06:52,175 --> 01:06:53,175 - لا ، بريان. 701 01:08:31,649 --> 01:08:32,649 - فريد ، فريد! 702 01:08:34,319 --> 01:08:35,649 - بلى. 703 01:08:35,987 --> 01:08:37,507 - سوف مشروعنا يتم الانتهاء الليلة. 704 01:08:37,614 --> 01:08:38,914 سوف تتلقى الدفع المزدوج 705 01:08:39,240 --> 01:08:40,400 لأي متبرعين آخرين تحضرهم 706 01:08:40,491 --> 01:08:41,741 قبل أن نغادر الليلة 707 01:08:42,076 --> 01:08:45,866 - سأحضر بقية منهم في بعض الوقت. 708 01:09:35,713 --> 01:09:38,383 - أوه ، لذلك أنت تريد ألعب أولاً؟ 709 01:09:44,430 --> 01:09:48,020 - أنت ابن العاهرة ، والحفاظ على الخاص بك يديعها ، أنت حثالة. 710 01:10:43,489 --> 01:10:45,619 - ما الأمر ، يا عشيق؟ 711 01:10:45,950 --> 01:10:47,490 لا تريد مشاركتها؟ 712 01:10:48,786 --> 01:10:50,786 - أنت نذل قذر. 713 01:10:51,122 --> 01:10:52,522 - كلمة واحدة أخرى وتا أنت وأنا سوف ... 714 01:10:52,540 --> 01:10:54,170 - من الأفضل أن تقتلني يا سيد ، 715 01:10:54,500 --> 01:10:58,300 لأنه إذا حصلت على أي وقت مضى فضفاضة ، أنت ميت. 716 01:10:58,629 --> 01:11:01,339 - انت لست ابدا ستصبح فضفاضة. 717 01:11:08,765 --> 01:11:12,185 عندما أذهب من خلال معها ، دكتور كزمار 718 01:11:13,186 --> 01:11:15,556 الذهاب إلى امتصاص كل الدم 719 01:11:18,566 --> 01:11:21,146 وكل منكما تبدو مثل أكياس الخيش. 720 01:11:21,486 --> 01:11:23,236 - توقف عن ذلك ، أنت مجنون! 721 01:11:26,282 --> 01:11:27,282 - لذلك أنا مجنون. 722 01:11:29,243 --> 01:11:32,203 لكن على الأقل أنا أعرف ماذا لتفعل مع الفتيات مثلك. 723 01:11:32,538 --> 01:11:34,668 - لا اسمع ، لم أقصد ذلك. 724 01:11:40,838 --> 01:11:42,208 - لقد سمعت عنها القمامة مثلك. 725 01:11:42,548 --> 01:11:45,088 تعال يا رجل ، فقط أتركها وحدها! 726 01:11:50,473 --> 01:11:51,723 - هيا ، اجلس. 727 01:12:04,070 --> 01:12:08,160 - أنت رجل ميت ، أنت تلمسها ، سأقتلك! 728 01:12:14,580 --> 01:12:17,170 ضربته ، وضربته مرة أخرى ، هيذر! 729 01:12:20,545 --> 01:12:22,585 تشغيل هيذر ، احصل على outta هنا! 730 01:12:35,518 --> 01:12:36,728 انتزاع شيء هيذر. 731 01:12:37,061 --> 01:12:38,811 الحصول على مطرقة ، وضربه! 732 01:13:37,371 --> 01:13:38,371 لا! 733 01:14:18,746 --> 01:14:21,706 ساعدني من فضلك، من فضلك ، الرجاء المساعدة! 734 01:14:23,709 --> 01:14:25,209 من فضلك ، من فضلك. 735 01:14:32,885 --> 01:14:33,965 أوه ، أوه لا! 736 01:14:43,729 --> 01:14:46,819 - فقط ماذا تفعل اعتقد انك تفعل؟ 737 01:15:04,792 --> 01:15:05,792 - لا ، لا! 738 01:15:07,712 --> 01:15:09,302 لا لا لا لا لا! 739 01:18:26,744 --> 01:18:27,794 - دعونا نغادر. 740 01:18:28,954 --> 01:18:30,414 - لدي مانح آخر للذهاب. 741 01:18:30,748 --> 01:18:32,458 - ليس لدينا وقت. 742 01:18:32,791 --> 01:18:34,881 السفينة ركاب هنا. 743 01:18:35,211 --> 01:18:37,001 - لكننا لم نفعل ذلك أكمل معالجة لدينا. 744 01:18:37,338 --> 01:18:38,668 - لا شيء يمكننا القيام به حيال ذلك. 745 01:18:39,006 --> 01:18:42,796 الاتصال كورا في وقت واحد ، قل لها أن تستعد للرحيل. 746 01:18:48,891 --> 01:18:50,561 - لا يوجد رد. 747 01:18:53,354 --> 01:18:54,814 - هذا مستحيل. 748 01:19:25,678 --> 01:19:28,678 - يا حكمتي ، لقد قاموا بمسحها 749 01:19:31,976 --> 01:19:33,806 - يجب أن نغادر الآن. 750 01:19:34,853 --> 01:19:36,023 - نعم دكتور كوزمار. 751 01:19:37,314 --> 01:19:38,904 - إخطار جميع الحراس على النزول. 752 01:19:39,233 --> 01:19:41,743 إشارة تنبيه الأخضر على الفور. 753 01:19:49,910 --> 01:19:51,040 - لا لا لا لا! 754 01:21:18,248 --> 01:21:22,458 - لقد قتلت صديقي ، أفضل ما لدي صديق لي صديق مدى الحياة! 755 01:21:22,795 --> 01:21:24,335 أنا سأقتل كل واحد منكم 756 01:21:32,429 --> 01:21:34,429 - اخرج من هنا! 757 01:21:34,765 --> 01:21:35,765 احترس! 758 01:21:50,406 --> 01:21:51,406 لا! 759 01:22:27,109 --> 01:22:30,949 لم أكن سعيدًا أبدًا لرؤية أي شخص في حياتي. 760 01:22:33,449 --> 01:22:34,659 ماذا حدث له؟ 761 01:22:34,992 --> 01:22:36,582 - نزف حتى الموت. 762 01:22:36,910 --> 01:22:40,080 هيا ، لنبدأ الجحيم من هنا. 61524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.