Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,366 --> 00:01:15,366
- ماذا تعتقد؟
2
00:01:15,492 --> 00:01:17,122
هل هذا المظهر
مثل مكان جميل؟
3
00:01:17,452 --> 00:01:18,832
- هل تعتقد
أي شخص آخر موجود هنا؟
4
00:01:19,162 --> 00:01:22,122
- رأيت زوجين أسفل
من البحيرة هناك.
5
00:01:23,834 --> 00:01:27,134
لكن لا داعي للقلق ،
كلنا وحيدين.
6
00:01:44,187 --> 00:01:45,397
- انظر تحت اندفاعة.
7
00:01:45,731 --> 00:01:46,731
- حسنا-
8
00:02:11,423 --> 00:02:13,763
- حسنا ، الآن يمكننا الحصول على عالية.
9
00:02:38,533 --> 00:02:39,583
- انظر في السماء.
10
00:02:39,910 --> 00:02:41,290
- نعم ، هذا جميل.
11
00:02:42,829 --> 00:02:45,209
هذا هو واحد من اجمل
مرة كان لي في أي وقت مضى.
12
00:02:45,540 --> 00:02:49,290
- إذا كنت تتصرف بنفسك ، أنا
لديك مفاجأة لطيفة بالنسبة لك.
13
00:02:49,628 --> 00:02:50,748
- ماذا تقصد تتصرف؟
14
00:02:51,088 --> 00:02:53,298
- لقد رأيت ماري.
15
00:02:53,632 --> 00:02:56,132
- أوه ، هذا لا شيء ، هي
كان فقط يعطيني بعض ، أه ،
16
00:02:56,468 --> 00:02:57,758
بعض الملاحظات للصف.
17
00:02:58,095 --> 00:02:59,135
- في غرفة نومها؟
18
00:03:01,390 --> 00:03:04,180
- أنا ذاهب لقتل هذا الدفق
الاخ الصغير لها.
19
00:03:04,518 --> 00:03:05,098
انظر ، صادقة. i>
20
00:03:05,435 --> 00:03:07,015
- لا يهم.
21
00:03:36,842 --> 00:03:38,342
- سوف تضايقني طوال الليل ،
22
00:03:38,677 --> 00:03:41,927
أو احصل على القليل
العمل هذا الوقت؟
23
00:03:42,264 --> 00:03:43,724
- أنا أريدك.
24
00:03:45,100 --> 00:03:46,390
- هذا كل شيء.
25
00:03:56,820 --> 00:03:58,450
(Flaughs)
26
00:03:58,780 --> 00:04:00,300
- انهم دائما
هذه الأشياء لزجة.
27
00:04:00,532 --> 00:04:01,532
- أنا أعلم.
28
00:04:02,534 --> 00:04:03,914
إنتظر يا إنتظر
29
00:04:07,122 --> 00:04:08,292
- قمت بتصدعها.
30
00:04:33,231 --> 00:04:34,231
لا ليس بعد.
31
00:04:36,193 --> 00:04:37,403
لنأخذ غطسة أولاً
32
00:04:37,736 --> 00:04:40,566
ثم سأعطي
أنت دهشتك
33
00:04:54,586 --> 00:04:56,246
- اين دهشتي؟
34
00:04:56,588 --> 00:04:59,378
- دعني أولا
تنظيف الرمال قبالة.
35
00:06:27,679 --> 00:06:29,219
- يجب أن أذهب انظر
رجل عن كلب.
36
00:06:29,556 --> 00:06:30,556
- ماذا؟
37
00:06:30,724 --> 00:06:32,604
- يجب أن أذهب إلى جون.
38
00:06:32,934 --> 00:06:35,564
- هل هذه قبلة وأقول ، أو القيام به
لديك موعد ثقيل آخر؟
39
00:06:35,896 --> 00:06:37,856
- سأعود حالا.
40
00:06:38,189 --> 00:06:39,939
- عود قريبا
ثم سآخذ
41
00:06:40,275 --> 00:06:42,105
مفاجأة أخرى لك.
42
00:07:23,610 --> 00:07:26,990
"وقت بوت ، ماذا
استغرق وقتا طويلا؟
43
00:07:27,322 --> 00:07:28,322
بيلي ، بيلي؟
44
00:08:48,611 --> 00:08:50,361
- نحن من خلال Fc85 المانحة.
45
00:08:50,697 --> 00:08:52,617
- لكنها لا تزال على قيد الحياة ،
لا يمكننا اتخاذ المزيد؟
46
00:08:52,949 --> 00:08:54,529
- لا تريد أن تأخذ
فرصة لها
47
00:08:54,868 --> 00:08:55,988
يموت أثناء الاستخراج.
48
00:08:56,119 --> 00:08:57,539
- إذا ماتت خلال
الاستخراج ،
49
00:08:57,871 --> 00:09:00,081
الحاوية بأكملها
سوف تكون ملوثة.
50
00:09:00,415 --> 00:09:02,055
- لدينا ما يكفي من أجل
شحنة أخرى الآن.
51
00:09:02,250 --> 00:09:03,580
- أوه ، لا تسقطها.
52
00:09:05,754 --> 00:09:07,674
هذه هي
الصفائح الدموية ذلك ليس فقط
53
00:09:08,006 --> 00:09:10,626
وقف تنكس العظام
في شيوخنا ،
54
00:09:10,967 --> 00:09:13,677
سيسمحون لنا بالبقاء
لمئات السنين.
55
00:09:14,012 --> 00:09:15,762
ما وراء العمر الطبيعي.
56
00:09:16,097 --> 00:09:17,467
- فكر ، كورا.
57
00:09:17,807 --> 00:09:19,607
بدون هذه الصفائح ،
عظامك في نهاية المطاف
58
00:09:19,893 --> 00:09:22,773
تنمو هشة وكسر ، كنت
يكون ميتًا خلال 100 عام
59
00:09:23,104 --> 00:09:25,824
لكن معهم ، تزدادون
متوسط العمر المتوقع
60
00:09:26,149 --> 00:09:27,569
من 200 سنة أو أكثر.
61
00:09:30,820 --> 00:09:32,700
- ليس كل شيء
سيبقى شعبنا على قيد الحياة
62
00:09:33,031 --> 00:09:37,371
إذا لم نزيد
الإنتاج بشكل كبير.
63
00:09:37,702 --> 00:09:39,412
- أعتقد أن هذا الشخص قد مات.
64
00:09:39,746 --> 00:09:42,536
- لا ، سوف تتشبث به
الحياة لمدة 48 ساعة أخرى.
65
00:09:42,874 --> 00:09:44,674
ضعها في الآخرين.
66
00:09:45,919 --> 00:09:49,419
- بحاجة الى مساعدتكم
في غرفة الاستخراج.
67
00:11:15,300 --> 00:11:17,930
- يجب أن نكون كذلك
إلى هناك أكثر من دقيقة.
68
00:11:18,261 --> 00:11:19,431
ما زلت أشعر بالدوار.
69
00:11:20,972 --> 00:11:22,562
- هذا فقط
تأثير تقبيلي.
70
00:11:22,891 --> 00:11:24,681
- أوه ، ربما أعتقد
انها نقص الأوكسجين.
71
00:11:25,018 --> 00:11:25,598
- اه نعم؟
72
00:11:25,935 --> 00:11:26,555
هل تريد أن تجربها مرة أخرى؟
73
00:11:26,895 --> 00:11:27,895
- بلى!
74
00:11:27,979 --> 00:11:29,139
هذه المرة دعونا نفعل ذلك أعمق.
75
00:11:29,314 --> 00:11:30,314
- أوه ، لسان أعمق؟
76
00:11:30,565 --> 00:11:31,875
- لا ، سخيفة ، أعمق
تحت الماء.
77
00:11:31,900 --> 00:11:33,100
ولا لسان ، يجعلني أضحك.
78
00:11:33,193 --> 00:11:34,193
- حسنا-
79
00:11:50,752 --> 00:11:51,982
♪ رؤيتهم واقفين
في الزاوية
80
00:11:52,003 --> 00:11:53,343
♪ في السترات الجلدية السوداء الخاصة بهم
81
00:11:53,671 --> 00:11:56,801
♪ التحقق من
السيدات يسير بها
82
00:11:57,133 --> 00:11:58,413
♪ حصلنا على الإيقاع
من الشارع
83
00:11:58,593 --> 00:11:59,803
♪ يحضر الحرارة
84
00:12:00,136 --> 00:12:03,596
♪ أنت تعلم أنها ليست كذلك
تنظر الى عينيك
85
00:12:03,932 --> 00:12:06,682
♪ الأولاد سيكونون أولاد
86
00:12:07,018 --> 00:12:10,808
♪ سيكونون دائما بهذه الطريقة
87
00:12:11,147 --> 00:12:13,767
♪ الأولاد سيكونون أولاد
88
00:12:14,108 --> 00:12:16,168
- سأذهب لأحصل على مشروب ،
هل تريد أن تأتي هيذر؟
89
00:12:16,194 --> 00:12:18,034
- نعم ، بالتأكيد نانسي.
90
00:12:18,363 --> 00:12:19,823
- هل تريدون أي شيء؟
91
00:12:20,156 --> 00:12:22,486
- نعم ، أحضر لي معبد شيرلي.
92
00:12:25,411 --> 00:12:27,501
لا ، اجعل بو ديريك.
93
00:12:27,830 --> 00:12:29,160
- سوف يفاجئك.
94
00:12:37,924 --> 00:12:40,644
♪ الأولاد سيكونون أولاد
95
00:12:40,969 --> 00:12:44,219
♪ سيكونون دائما بهذه الطريقة
96
00:12:44,555 --> 00:12:47,595
♪ الأولاد سيكونون أولاد
97
00:12:47,934 --> 00:12:49,854
♪ يريدون اللعب فقط
98
00:12:50,186 --> 00:12:53,896
♪ الأولاد سيكونون أولاد
99
00:12:59,112 --> 00:13:00,152
- أليس هذا صحيح رون؟
100
00:13:00,488 --> 00:13:02,658
- الحق ، أنا أيضا
سمعت نفس الشيء.
101
00:13:02,991 --> 00:13:04,991
بحيرة الاعشاب يجعل شعرك
لامعة وشقر وصحية
102
00:13:05,034 --> 00:13:08,294
ويعطي بشرتك ذلك
توهج ناعم ومغري.
103
00:13:08,621 --> 00:13:09,931
- الشيء الوحيد هو
لدينا لنشرها
104
00:13:09,956 --> 00:13:11,326
جميع أنحاء جسمك.
105
00:13:11,666 --> 00:13:14,036
- ويجب علينا مزجها مع
الرمل للحصول على أقصى تأثير.
106
00:13:14,377 --> 00:13:16,837
- حسناً ، لنبدأ.
107
00:13:29,851 --> 00:13:30,851
ماذا تفعل؟
108
00:13:31,185 --> 00:13:32,765
(Flaughs)
109
00:13:41,904 --> 00:13:43,424
- لماذا لا تذهب
في الماء يا براين؟
110
00:13:43,448 --> 00:13:44,928
تحصل على شعر رجل رطب ، لقد
كانت في البحيرة طوال اليوم.
111
00:13:44,949 --> 00:13:47,279
- أنا بحاجة للعمل على
بلدي تان ، اعطني استراحة.
112
00:13:47,618 --> 00:13:50,448
- أنت بحاجة للعمل على
الكثير من الأشياء ، بال.
113
00:13:50,788 --> 00:13:52,498
- الحصول على حقا
قطع ، هل تعلم ذلك؟
114
00:13:52,832 --> 00:13:53,832
- أنت على حق ، أنا.
115
00:13:59,339 --> 00:14:02,679
- عشب بحيرة عظيم
لشعرك يا براين.
116
00:14:12,060 --> 00:14:14,730
♪ الأولاد سيكونون أولاد
117
00:14:15,063 --> 00:14:18,233
- هل لدينا المزيد
غادرت بيبسي ، إدي؟
118
00:14:19,901 --> 00:14:22,651
ماذا تشاهد ، إدي؟
119
00:14:22,987 --> 00:14:24,447
- أوه ، جويس ، لا شيء.
120
00:14:28,242 --> 00:14:29,992
- لا شيء بلدي المعتوه.
121
00:14:30,328 --> 00:14:31,928
ما الأمر مع
هذا الزوج ، المغفل؟
122
00:14:32,205 --> 00:14:33,245
- لا شيئ.
123
00:14:33,581 --> 00:14:35,751
أوه لا ، لا ، لا ، تعال
عزيزتي ، لا ماذا تفعلين؟
124
00:14:36,084 --> 00:14:37,174
المسألة معك؟
125
00:14:37,502 --> 00:14:38,752
- أنا مقرن بالنسبة لك ، حبيبي.
126
00:14:39,087 --> 00:14:40,967
- حسنا أنا قرنية بالنسبة لك
حبيبي جدا ، لكن ليس هنا.
127
00:14:41,130 --> 00:14:42,920
اسمع ، سأخبرك ماذا.
128
00:14:43,257 --> 00:14:45,527
الليلة سنذهب إلى ذلك
منزل مهجور على الطريق السريع.
129
00:14:45,551 --> 00:14:46,551
- هذا المكان زاحف؟
130
00:14:46,636 --> 00:14:47,926
لا ، أنا أريدها الآن
131
00:14:48,262 --> 00:14:50,342
- اريدها الآن عسل ،
لكن هناك الكثير من الناس
132
00:14:50,598 --> 00:14:52,888
هنا ، لماذا أنت
لمس حلمتي من هذا القبيل؟
133
00:14:53,226 --> 00:14:54,226
لا عسل ، لا تفعل.
134
00:14:54,435 --> 00:14:56,095
حسنا ، حسنا ، لا ، لا ، لا.
135
00:14:57,730 --> 00:15:00,480
سنجد طريقة ، سنفعلها
شيء ما ، سنفعل شيئًا.
136
00:15:00,817 --> 00:15:02,237
أنت تعرف ، سنتحدث.
137
00:15:03,903 --> 00:15:05,783
- واحد إثنان ثلاثة أربعة.
138
00:15:08,699 --> 00:15:10,869
- انظر إلى الأعرج ، سوف يفعل
أبدا كسر السجل الخاص بي.
139
00:15:11,202 --> 00:15:12,752
انه يؤلم بالفعل.
140
00:15:13,079 --> 00:15:16,869
يثبت مرة أخرى من هو
الرجل الأفضل هنا.
141
00:15:17,208 --> 00:15:19,998
- هيذر ، أنت لست كذلك
عد على أي حال.
142
00:15:20,336 --> 00:15:22,216
يجب أن يكون ألف
واحد ، ألفان ،
143
00:15:22,296 --> 00:15:24,416
الف ثلاثة ،
الف اربعة.
144
00:15:24,757 --> 00:15:26,797
- نانسي ، يجب أن أفعل ذلك
بنفس الطريقة فعلت لرون.
145
00:15:27,135 --> 00:15:28,415
- حسنا لا تتوقف ،
الحفاظ على العد!
146
00:15:28,678 --> 00:15:29,678
- أم ، 67 ، 68.
147
00:15:30,596 --> 00:15:32,426
- ما الذي يمكنني الحصول عليه؟
148
00:15:32,765 --> 00:15:35,475
- لا أعلم ، نانسي
جعلني أفقد المسار.
149
00:15:35,810 --> 00:15:37,850
- أعلم ، لنبدأ من جديد.
150
00:15:38,187 --> 00:15:39,187
" لا!
151
00:15:40,148 --> 00:15:41,868
- على أي حال ، هذا ليس كذلك
اختبار رجل حقيقي.
152
00:15:42,191 --> 00:15:44,781
- حق نانسي ، و
اختبار حقيقي للرجل
153
00:15:45,111 --> 00:15:47,201
هو ما حصل عليه.
154
00:15:47,530 --> 00:15:50,120
- حسنا ، دعونا نرى كيف
لفترة طويلة يمكنك أن تعقد ذلك
155
00:15:50,450 --> 00:15:51,450
على النار.
156
00:15:56,456 --> 00:15:57,456
أتحداكم.
157
00:15:58,583 --> 00:15:59,673
- ماذا تفعل؟
158
00:16:00,001 --> 00:16:01,271
- رون ، أنت تحرق ذلك و
انت نائم لوحدك
159
00:16:01,294 --> 00:16:03,174
الباقي من حياتك.
160
00:16:03,504 --> 00:16:04,924
- أوه ، أحرق لك يا صديقي.
161
00:16:05,256 --> 00:16:06,836
- على الأقل لدي
شيء لحرق.
162
00:16:07,175 --> 00:16:08,925
- ليس بالأمر الجلل.
163
00:16:09,260 --> 00:16:10,510
- كيف تعرف ، كوني؟
164
00:16:10,845 --> 00:16:13,555
- حسنا لماذا تجعل مثل هذه كبيرة
تعامل outta مثل هذا الشيء الصغير؟
165
00:16:33,743 --> 00:16:34,873
- آه!
166
00:16:35,203 --> 00:16:37,083
- يسوع ، ماذا تريد
الجميع لسماعنا؟
167
00:16:37,413 --> 00:16:39,463
- إدي ، أخبرتك ، هذا
المكان يعطيني الزحف.
168
00:16:39,790 --> 00:16:41,670
- عزيزي ، إنه فقط
منزل مهجور.
169
00:16:42,001 --> 00:16:43,001
- انه مخيف.
170
00:16:43,211 --> 00:16:45,341
- لذلك ، نعتبر ذلك تحديا.
171
00:16:46,297 --> 00:16:48,297
هيا ، لنذهب إلى الداخل.
172
00:16:56,224 --> 00:16:59,194
احترس من
شبكات العنكبوت ، حسنا.
173
00:17:08,736 --> 00:17:09,976
أنت تعرف أنهم يقولون أنه مسكون
174
00:17:10,279 --> 00:17:11,699
- توقف عن ذلك إدي ،
انت تخيفنى.
175
00:17:12,031 --> 00:17:14,111
- هيا يا عزيزي ، هناك
لا شيء يخاف منه.
176
00:17:14,242 --> 00:17:16,992
إلا إذا كنت لا تحب الأشباح.
177
00:17:17,328 --> 00:17:18,758
- إذا كنت لا تدق
أترك أنا.
178
00:17:18,788 --> 00:17:22,168
- حسنا ، حسنا ، حسنا ، أنا
توقف ، سأكون فتى جيدًا.
179
00:17:22,500 --> 00:17:24,250
تعال هنا ، اعطني قبلة.
180
00:18:04,083 --> 00:18:05,463
أنت تبدو جميلة جدا.
181
00:18:14,719 --> 00:18:16,179
- تعال على رون ،
انها متأخرة
182
00:18:16,512 --> 00:18:18,432
- حسنا هناك اقتراح
إذا سمعت أحدًا.
183
00:18:18,598 --> 00:18:20,428
- ربما لم تفعل ،
ولن يفعل ذلك.
184
00:18:20,766 --> 00:18:22,426
- تعال يا رون ، دعنا نذهب للنوم.
185
00:18:22,768 --> 00:18:25,148
- هناك يذهبون ، في ذلك مرة أخرى.
186
00:18:25,479 --> 00:18:27,899
- لم لا ، نحن نحصل
تزوج الشهر المقبل.
187
00:18:28,232 --> 00:18:29,232
- لا استطيع الانتظار.
188
00:18:29,483 --> 00:18:30,943
فقط 30 يومًا إضافيًا.
189
00:18:31,277 --> 00:18:32,737
أتمنى لو كنا
متزوج الآن.
190
00:18:33,070 --> 00:18:34,530
- قد نكون في
رينو في الصباح.
191
00:18:34,864 --> 00:18:37,034
- الهروب ، كيف رومانسية.
192
00:18:37,366 --> 00:18:40,196
- ليس عليهم أن يهربوا ،
سنذهب جميعا معهم!
193
00:18:40,536 --> 00:18:43,786
- بالتأكيد ، ويمكنك أن تأخذ
لنا على طول شهر العسل الخاص بك.
194
00:18:44,123 --> 00:18:47,083
- إذا كان علي أن آخذك ،
ننسى ذلك ، سأنتظر لمدة شهر.
195
00:18:47,418 --> 00:18:50,088
- 30 أكثر من ذلك ، وحيد
ليال ، النوم وحده
196
00:18:50,421 --> 00:18:51,881
في سرير بارد وفارغ
197
00:18:52,840 --> 00:18:54,170
- لوط تعلم.
198
00:18:54,508 --> 00:18:55,508
- اراك لاحقا.
199
00:18:55,635 --> 00:18:57,005
- وداعا يا شباب ، أنام جيدا.
200
00:18:57,345 --> 00:18:59,465
- كن سعيدًا في التبن.
201
00:19:47,895 --> 00:19:50,605
- حسنا ، أعتقد
حان وقت النوم.
202
00:19:50,940 --> 00:19:52,480
- نعم ، أعتقد أنه كذلك.
203
00:19:54,193 --> 00:19:55,533
لماذا لا نذهب للنوم أيضا؟
204
00:19:55,861 --> 00:19:58,451
- أنت نائم هناك.
205
00:19:58,781 --> 00:19:59,991
- ومن الذي سيحميك؟
206
00:20:00,324 --> 00:20:02,834
- الحماية الوحيدة
نحن بحاجة منك.
207
00:20:03,160 --> 00:20:04,290
ليلة سعيدة يا برايان.
208
00:20:05,287 --> 00:20:06,287
- جيد
209
00:20:29,437 --> 00:20:30,437
- لماذا الانتظار لفترة أطول؟
210
00:20:30,521 --> 00:20:32,111
دعونا نفرح الليلة.
211
00:20:32,440 --> 00:20:33,480
- أنا أعرف كيف تشعر،
212
00:20:33,816 --> 00:20:35,526
لكن والدينا
كل شيء المخطط لها.
213
00:20:35,860 --> 00:20:37,300
- نحن نعيد الكرة مرة أخرى
عن والدينا.
214
00:20:37,611 --> 00:20:40,321
- في بعض الأحيان تجعلني غاضبا جدا.
215
00:20:40,656 --> 00:20:42,406
- اسمع ، دعونا لا يجادل.
216
00:20:42,742 --> 00:20:44,122
لدي فكرة أفضل
217
00:20:44,452 --> 00:20:46,332
تجمع شفتان كواحد.
218
00:20:49,457 --> 00:20:50,997
- ماذا كان هذا؟
219
00:20:51,333 --> 00:20:52,333
- ماذا كان ماذا؟
220
00:20:52,585 --> 00:20:54,705
- سمعت شيئا هناك.
221
00:21:02,303 --> 00:21:03,553
- من هناك؟
222
00:21:04,972 --> 00:21:06,932
بريان) ، بريان)؟
223
00:21:14,607 --> 00:21:18,857
لا تقلق ، إنه فقط
أصوات الطبيعة.
224
00:21:20,404 --> 00:21:22,454
♪ عينيك
225
00:21:24,575 --> 00:21:28,245
♪ وجدت طريقها إلى قلبي
226
00:21:30,623 --> 00:21:34,293
♪ الآن هم جزء من حياتي
227
00:21:38,464 --> 00:21:40,974
♪ كل ليلة
228
00:21:43,886 --> 00:21:46,966
♪ أوه حبيبتي لمسة
229
00:21:50,476 --> 00:21:53,936
♪ جعلت كل شيء على ما يرام
230
00:21:56,398 --> 00:22:00,238
♪ عندما ننتهي من الضوء
231
00:22:03,989 --> 00:22:06,489
♪ كل ليلة
232
00:22:10,079 --> 00:22:12,789
♪ وفي كل مرة أملك فيها
233
00:22:13,123 --> 00:22:16,213
♪ نحمل بعيدا
234
00:22:16,544 --> 00:22:20,514
♪ العالم يتوقف
لحظة أن أنت وأنا
235
00:22:22,591 --> 00:22:26,681
♪ ننظر في عيون بعضهم البعض
236
00:22:27,012 --> 00:22:29,432
♪ بعد كل شيء
237
00:22:29,765 --> 00:22:32,475
♪ وجدنا المكان المثالي
238
00:22:32,810 --> 00:22:34,770
♪ الاختباء
239
00:22:39,275 --> 00:22:41,275
♪ كل ليلة
240
00:22:41,610 --> 00:22:43,740
♪ كل ليلة
241
00:22:50,911 --> 00:22:53,411
♪ كل ليلة
242
00:22:54,582 --> 00:22:57,792
♪ فقط معرفة أنك على حق
243
00:22:58,127 --> 00:23:00,837
♪ القمر خفيف جدا
244
00:23:02,172 --> 00:23:05,682
♪ أنت فقط تنادي اسمي
245
00:23:06,010 --> 00:23:09,970
♪ وأقع ، تقع في الحب
246
00:23:30,701 --> 00:23:31,791
- ماذا كان هذا؟
247
00:23:32,119 --> 00:23:33,369
- لا أدري، لا أعرف.
248
00:23:33,704 --> 00:23:34,374
- انا سمعت شيئا.
249
00:23:34,705 --> 00:23:35,705
- وأنا كذلك.
250
00:23:37,583 --> 00:23:39,753
سأفحصها
251
00:23:40,085 --> 00:23:42,455
سأعود مباشرة ، أبقى هنا
252
00:24:29,468 --> 00:24:30,468
هل من احد هنا؟
253
00:25:40,039 --> 00:25:41,499
حسنا ، لا أحد هنا.
254
00:25:43,167 --> 00:25:44,727
- إدي ، أخبرتك بهذا
المكان يعطيني الزحف ،
255
00:25:44,752 --> 00:25:46,592
لا يمكننا الذهاب إلى مكان ما
آخر من فضلك؟
256
00:25:46,920 --> 00:25:48,340
- جويس ، أنت تقودني للمكسرات.
257
00:25:48,672 --> 00:25:50,392
بعد ظهر هذا اليوم لك
اريد ان اجعلها معي
258
00:25:50,507 --> 00:25:51,777
أمام الجميع
على الشاطئ.
259
00:25:51,800 --> 00:25:54,050
الآن لن تفعل
افعل أي شيء معي.
260
00:25:54,386 --> 00:25:55,986
- حسنا تريد ذلك
كن جيد ، أليس كذلك؟
261
00:25:56,138 --> 00:25:59,978
- لا ، الآن أنا فقط
تريد ذلك ، بأي طريقة ممكنة.
262
00:26:02,978 --> 00:26:04,648
- حسناً ، دعنا نذهب
263
00:26:06,607 --> 00:26:08,607
- حسنا حسنا،
أيا كان ما تقوله.
264
00:26:08,942 --> 00:26:09,942
- لنذهب.
265
00:27:22,933 --> 00:27:24,233
- ماذا كان هذا؟
266
00:27:24,560 --> 00:27:27,600
- هذه هي
أصوات من lovemaking.
267
00:27:27,938 --> 00:27:29,148
حب الهوى.
268
00:27:31,692 --> 00:27:34,492
- على الأقل ما في وسعهم
كن هادئا حول هذا الموضوع.
269
00:27:34,820 --> 00:27:36,950
- أوه ، أنت غيور فقط.
270
00:27:37,281 --> 00:27:39,371
أنا لست غيور ، أنا فقط
أعتقد يجب أن تظهر
271
00:27:39,700 --> 00:27:41,700
بعض الاهتمام للآخرين.
272
00:27:42,035 --> 00:27:44,575
- هذا صحيح ، هيذر ،
وأنا أعلم الطريقة المثلى
273
00:27:44,913 --> 00:27:48,083
لإظهار بعض
النظر بالنسبة لك.
274
00:27:48,417 --> 00:27:50,247
- اخرس يا برايان.
275
00:29:55,043 --> 00:29:56,793
- مهلا، ماذا يحدث هنا؟
276
00:31:23,673 --> 00:31:24,673
- رون!
277
00:31:27,344 --> 00:31:28,344
نانسي!
278
00:31:30,889 --> 00:31:31,889
رون!
279
00:31:33,475 --> 00:31:34,475
نانسي!
280
00:31:35,852 --> 00:31:38,692
- نانسي ، أخرج
يخرج أينما كنت!
281
00:31:39,022 --> 00:31:41,902
- كوني ، لا أستطيع
تجدهم في أي مكان.
282
00:31:42,901 --> 00:31:44,361
- ربما حصلت عليها الدب.
283
00:31:44,694 --> 00:31:45,324
- كلاهما؟
284
00:31:45,654 --> 00:31:46,654
لا تكن سخيفًا.
285
00:31:46,863 --> 00:31:49,283
الى جانب ذلك ، سيكون هناك
كان بعض الدم.
286
00:31:49,616 --> 00:31:51,826
انهم هنا في مكان ما.
287
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
- لكن أين؟
288
00:31:54,162 --> 00:31:56,542
كنت أعلم أنني سمعت
شيء في الليلة الماضية
289
00:31:56,873 --> 00:31:58,793
- كوني ، وأحيانا أنا
لا تعرف عنك
290
00:31:59,126 --> 00:32:00,586
- ماذا تعني؟
291
00:32:00,919 --> 00:32:02,249
- ربما ذهبوا ذلك الطريق.
292
00:32:02,587 --> 00:32:03,587
- لم؟
293
00:32:03,922 --> 00:32:06,132
- ربما كان عليهم الذهاب
الى الحمام ، حسنا؟
294
00:32:06,466 --> 00:32:08,176
- ولكن لماذا لا يستطيعون فقط؟
295
00:32:08,510 --> 00:32:10,350
لا يهم ، ممكن.
296
00:32:51,928 --> 00:32:53,408
- مهلا ، ليس أنت
الحصول على القليل جدا من العمر
297
00:32:53,430 --> 00:32:55,770
ليكون النكات العملية؟
298
00:32:56,099 --> 00:32:57,309
- هل أخفتك؟
299
00:32:57,642 --> 00:33:00,062
- نعم ، لقد أخفتني ،
انظر إلي ، أنا أرتعش ،
300
00:33:00,395 --> 00:33:01,395
أنا أرتعش.
301
00:33:03,106 --> 00:33:04,106
- الأربطة اللعنه.
302
00:33:05,317 --> 00:33:07,107
- حسنا لماذا لا تربطهم؟
303
00:33:07,444 --> 00:33:09,264
أنت ستقوم برحلتها
ثم ستعمل
304
00:33:09,279 --> 00:33:10,319
اقتل نفسك
305
00:33:10,655 --> 00:33:13,025
- حسنا انهم أيضا
ضيق ، فهي صغيرة جدا.
306
00:33:13,366 --> 00:33:14,926
- لماذا أشتريه؟
في المقام الأول؟
307
00:33:14,993 --> 00:33:17,123
- لم أفعل ، لقد وجدت م.
308
00:33:26,588 --> 00:33:27,588
- مرحبا؟
309
00:33:29,841 --> 00:33:30,931
مرحبا؟
310
00:33:31,259 --> 00:33:32,339
مرحبا يا سيد
311
00:33:32,677 --> 00:33:34,677
نحن نبحث عن
زوجين من أصدقائنا.
312
00:33:35,013 --> 00:33:36,683
أنت لا تعرف ماذا
حدث لهم؟
313
00:33:37,015 --> 00:33:38,305
- أوه ربما هذين الصغيرين
314
00:33:38,642 --> 00:33:42,732
الذي رأيناه يتجول هذا
صباح في الشمس متابعة ، تذكر؟
315
00:33:43,063 --> 00:33:44,063
- عقبة؟
316
00:33:44,147 --> 00:33:45,147
- حسنا انت تعلم.
317
00:33:45,482 --> 00:33:49,192
- أوه نعم ، نعم ، hitchhiking ،
hitchhiking ، أنت تعرف.
318
00:33:49,528 --> 00:33:51,488
- لماذا يفعلون ذلك؟
319
00:33:51,821 --> 00:33:53,571
- ربما الذهاب إلى رينو.
320
00:33:53,907 --> 00:33:55,407
- نعم هذا هو،
ذهبوا إلى رينو ،
321
00:33:55,742 --> 00:33:57,622
نعم ، للزواج.
322
00:33:57,953 --> 00:34:00,003
- حسنا لن أكون
فوجئت بالطريقة التي كانت
323
00:34:00,330 --> 00:34:03,790
الذهاب اليها الساخنة و
ثقيلة الليلة الماضية.
324
00:34:04,125 --> 00:34:06,125
- لا شيء لتفعله حياله الآن.
325
00:34:06,461 --> 00:34:07,881
هيا بنا من هنا.
326
00:34:09,881 --> 00:34:11,161
هل تعرف أين
هناك مكان
327
00:34:11,299 --> 00:34:12,399
لتحصل على شيء
لتناول الطعام هنا؟
328
00:34:12,425 --> 00:34:14,045
- أوه نعم البرغر السيدة كوخ
329
00:34:14,386 --> 00:34:16,426
على الطريق قطعة هناك.
330
00:34:16,763 --> 00:34:17,223
- شكر.
331
00:34:17,556 --> 00:34:18,556
- نقدر ذلك.
332
00:34:18,765 --> 00:34:19,765
- وداعا.
333
00:34:25,355 --> 00:34:26,605
♪ لن أذهب
334
00:34:26,940 --> 00:34:28,520
♪ حتى لدي فرصة
335
00:34:28,858 --> 00:34:31,278
♪ لأمسك بك
336
00:34:31,611 --> 00:34:32,951
♪ أنت لا تعرف
337
00:34:33,280 --> 00:34:35,910
♪ كان في كل مرة أنا
حاول أن يظهر لك
338
00:34:36,241 --> 00:34:36,701
- مهلا تحقق من ذلك.
339
00:34:37,033 --> 00:34:37,493
- ما هذا؟
340
00:34:37,826 --> 00:34:38,826
- سحلية.
341
00:34:50,880 --> 00:34:53,760
♪ هذا على ما يرام
342
00:34:54,092 --> 00:34:56,972
♪ سأكتفي بالانتظار
343
00:34:57,304 --> 00:35:00,064
♪ الوقوف والقتال
344
00:35:00,390 --> 00:35:03,270
♪ رضيع عندما ذهب
345
00:35:03,602 --> 00:35:06,902
♪ أنت فقط قد
346
00:35:07,230 --> 00:35:11,190
♪ رؤية الأشياء يا
الطريق ولكنك تقول لا
347
00:35:17,407 --> 00:35:18,907
♪ عينيك
348
00:35:19,242 --> 00:35:23,162
♪ تبدأ تصبح مجرد
أكثر دفئا قليلا
349
00:35:23,496 --> 00:35:25,076
ص i> 'سمسم أحاول i>
350
00:35:25,415 --> 00:35:29,915
♪ تتحرك في أقرب قليلا
351
00:35:30,253 --> 00:35:31,713
♪ ثم توقف
352
00:35:32,047 --> 00:35:33,627
♪ الابتعاد والخروج فقط
تجاهل صرخاتي
353
00:35:33,965 --> 00:35:37,215
- اعذرني ، أعتقد
هذه تنتمي لك.
354
00:35:45,477 --> 00:35:48,767
- اسمح لي ، ماذا
يحدث لسيارتي؟
355
00:35:51,524 --> 00:35:53,074
- سيارتك؟
356
00:35:53,401 --> 00:35:56,031
أوه ، أجل ، أجل ، نحن
في طور الإنجاز.
357
00:35:58,239 --> 00:35:59,239
- سوف أحصل عليه.
358
00:35:59,491 --> 00:36:03,081
- هيا ، سوف أعرض
أنت ما هي المشكلة.
359
00:36:05,080 --> 00:36:06,080
- نعم لا.
360
00:36:07,624 --> 00:36:09,584
ليس لدي أي
361
00:36:09,918 --> 00:36:11,168
لا سمسم الليلة؟
362
00:36:12,212 --> 00:36:13,462
أنت قادم الآن؟
363
00:36:14,381 --> 00:36:15,381
حق.
364
00:36:17,467 --> 00:36:19,427
حاول أن تحصل على واحدة ، نعم.
365
00:36:28,770 --> 00:36:30,400
- ذلك هو،
هناك المشكلة.
366
00:36:30,730 --> 00:36:32,500
انها في الفرق ،
الحشايا تهالك
367
00:36:32,524 --> 00:36:35,034
وليس لدينا هذا
حجم ، وصلنا ذلك على النظام.
368
00:36:35,360 --> 00:36:39,110
حصلنا عليه بالترتيب ، هذا
ما الذي يرفعه.
369
00:36:44,452 --> 00:36:46,792
- هيا ، هذا هو
سخيفة تماما.
370
00:36:47,122 --> 00:36:49,872
- حسنا لا تحصل
انتهازي معي ، طفل.
371
00:36:53,753 --> 00:36:55,593
- يا ما
الجحيم تفعل؟
372
00:36:55,922 --> 00:36:58,222
- أتحقق وحسب
خارج الآلية.
373
00:36:58,550 --> 00:36:59,590
- ماذا عن سيارتي؟
374
00:36:59,926 --> 00:37:01,766
- يبدو وكأنك لم تفعل
تم الاهتمام.
375
00:37:02,011 --> 00:37:04,181
وهذا يمكن أن يكون مكلفًا يا فتى.
376
00:37:05,473 --> 00:37:08,933
هيا ، دعنا نحصل على هذا
واحد إلى المستشفى.
377
00:37:22,699 --> 00:37:25,909
كان ذلك سريعًا في الوقت المناسب
لدينا واحد آخر لك.
378
00:37:26,244 --> 00:37:28,544
- نحن بحاجة على الأقل 10 أكثر.
379
00:37:28,872 --> 00:37:31,882
- لقد قدمنا لك للتو
حفنة من الأطفال في الأسبوع الماضي.
380
00:37:32,208 --> 00:37:34,878
- لسوء الحظ معظم
غير قابلة للاستخدام بالنسبة لنا.
381
00:37:35,211 --> 00:37:36,551
انهم صغار جدا.
382
00:37:36,880 --> 00:37:38,840
- حسناً ، كيف سنذهب
تكون قادرا على معرفة
383
00:37:39,174 --> 00:37:41,094
ما هو جيد لبحثك؟
384
00:37:41,426 --> 00:37:42,736
- نحن مهتمون فقط
في الشباب
385
00:37:42,761 --> 00:37:47,101
بين سن 16
و 24 ، وليس أصغر.
386
00:37:47,432 --> 00:37:48,812
هل تفهم؟
387
00:37:49,142 --> 00:37:52,152
- نعم ، نحن نفهم ،
كورا ، لا نحن كورت؟
388
00:37:52,479 --> 00:37:55,019
- نعم نعم ، نعم بالطبع.
389
00:37:55,356 --> 00:37:56,356
أي شيء تقوله.
390
00:37:56,649 --> 00:37:59,689
- الآن هذا مجرد
رمزا من تقديرنا.
391
00:38:00,028 --> 00:38:02,698
- شكرا لك كورا ،
ونحن سوف نبذل قصارى جهدنا.
392
00:38:04,824 --> 00:38:08,874
- يجب أن يكون لهم في
في اليومين التاليين ، في وقت لاحق.
393
00:38:09,204 --> 00:38:10,624
لدينا موعد نهائي.
394
00:38:10,955 --> 00:38:12,245
- اننا سنحقق ذلك.
395
00:38:12,582 --> 00:38:14,212
- تذكر اتفاقنا.
396
00:38:14,542 --> 00:38:18,502
لا شيء من هذه القطع النقدية هي
أن ننفق حتى نخرج.
397
00:38:22,467 --> 00:38:23,887
- ماذا تفعل؟
398
00:38:24,219 --> 00:38:25,989
- لا تجادل معي ، لدي
ليعطيك الدواء الخاص بك.
399
00:38:26,012 --> 00:38:27,412
- لكن لا يوجد شيء
الخطأ معي!
400
00:38:27,514 --> 00:38:28,854
- هذا للطبيب ليقول.
401
00:38:29,182 --> 00:38:31,312
- اسمع ، أنا أعلم أنني كنت
مخدر ، هكذا كان خطيبي.
402
00:38:31,643 --> 00:38:34,353
اريد ان ارى خطيبى
وأريد رؤيته الآن!
403
00:38:34,687 --> 00:38:36,447
- أنت لا تتعاون
معي ، سأفعل
404
00:38:36,564 --> 00:38:38,524
الطبيب يراك بعد
أعطي لك النار.
405
00:38:38,858 --> 00:38:40,358
- لا يوجد شيء خطأ معي!
406
00:38:40,693 --> 00:38:41,693
اريد ان اترك!
407
00:38:41,986 --> 00:38:42,986
- هل ستكون هادئ؟
408
00:38:43,279 --> 00:38:44,449
- لست بحاجة لهذا!
409
00:38:44,781 --> 00:38:45,781
- لا!
410
00:38:47,325 --> 00:38:48,445
- لا لا لا لا!
411
00:38:53,748 --> 00:38:55,328
- توقف الآن ، دعونا نذهب.
412
00:39:07,428 --> 00:39:09,098
سأكون هناك مرة واحدة.
413
00:39:23,862 --> 00:39:25,742
- لقد استخدمت القوة القصوى.
414
00:39:26,072 --> 00:39:27,202
- كان ضروريا.
415
00:39:27,532 --> 00:39:29,622
Fc72 تغلبت تقريبا لي.
416
00:39:29,951 --> 00:39:33,911
- لا تفعل ذلك في كثير من الأحيان ،
يستنفد امدادات الطاقة لدينا.
417
00:39:36,416 --> 00:39:37,916
تقرير التطور.
418
00:39:38,251 --> 00:39:40,421
- عاد Fc72 إلى السالب 22.
419
00:39:40,753 --> 00:39:42,303
Fc70 غير قابل للاستخدام.
420
00:39:42,630 --> 00:39:43,880
- لماذا ا؟
421
00:39:44,215 --> 00:39:46,175
- تم تدمير الأجسام المضادة
الصفائح الدموية.
422
00:39:46,509 --> 00:39:48,339
كانت رئتيها
مملوء بالماء.
423
00:39:48,678 --> 00:39:51,308
أصيبت بعد الشفاء.
424
00:39:51,639 --> 00:39:53,139
- هذين البلهاء.
425
00:39:53,474 --> 00:39:54,894
- حسنا لماذا قمنا بتوظيفهم؟
426
00:39:55,226 --> 00:39:56,726
- حق كورا ، لماذا نحن؟
427
00:39:57,061 --> 00:39:59,271
- تحليل الشبكة
الجميع في المنطقة.
428
00:39:59,606 --> 00:40:01,396
هذان هما
أفضل الوحدات لمساعدتنا.
429
00:40:01,733 --> 00:40:03,403
- حسنا أنا لا أعتقد
انهم أذكياء بما فيه الكفاية
430
00:40:03,735 --> 00:40:04,395
لتنفيذ هذا البرنامج.
431
00:40:04,736 --> 00:40:06,126
- كان عليهم أن يكونوا
غير ذكي بما فيه الكفاية
432
00:40:06,154 --> 00:40:07,744
بالنسبة لنا لإقناع
لهم للمشروع.
433
00:40:08,072 --> 00:40:09,782
- ومكافأهم
مع عملات ذهبية؟
434
00:40:10,116 --> 00:40:11,116
- بالضبط.
435
00:40:13,119 --> 00:40:14,909
- ومن حفيف آخر
بريان ماسترسون ،
436
00:40:15,246 --> 00:40:18,246
النجم الى الأمام من
محاربي الدولة الذهبية.
437
00:40:18,583 --> 00:40:21,673
لا يمكن أن يوقف هذا
آلة تفريغ الإنسان؟
438
00:40:22,003 --> 00:40:23,343
- بريان ، ماذا تفعلين؟
439
00:40:23,671 --> 00:40:25,841
- إنه يتظاهر
يكون لاعب كرة سلة.
440
00:40:26,174 --> 00:40:28,554
- ليسوا لاعبي كرة السلة
من المفترض أن يكون طويل القامة؟
441
00:40:28,885 --> 00:40:30,545
- ماذا يحدث لي؟
442
00:40:30,887 --> 00:40:33,967
- حسنا مقارنة لهم
أنت قزم حقيقي.
443
00:40:34,307 --> 00:40:35,557
- أنا أعلى من المتوسط.
444
00:40:35,892 --> 00:40:38,392
- ليس في الارتفاع ،
الوزن ، أو الذكاء.
445
00:40:38,728 --> 00:40:40,598
- نعم هيذر ، حسنا
ماذا عن الطول.
446
00:40:40,939 --> 00:40:41,479
- من شعرك؟
447
00:40:41,814 --> 00:40:42,484
مشكوك فيه.
448
00:40:42,815 --> 00:40:44,355
- ليس شعري ، أنت متناثرة.
449
00:40:44,692 --> 00:40:45,692
يا دونغ
450
00:40:46,694 --> 00:40:48,174
- حسنا ، لذلك لديك
أقذر من متوسط العقل.
451
00:40:48,196 --> 00:40:49,756
- الآن ماذا كنت
ترغب في القيام به حيال ذلك؟
452
00:40:49,781 --> 00:40:51,451
- اخرس يا برايان!
453
00:40:51,783 --> 00:40:54,373
- لديك عقل مسار واحد.
454
00:40:54,702 --> 00:40:56,832
- آه ، أين الجميع
هذه البق قادمة من؟
455
00:40:57,163 --> 00:40:58,373
الليلة الماضية لم تكن بهذا السوء.
456
00:40:58,706 --> 00:41:00,076
- هذه لا شيء.
457
00:41:00,416 --> 00:41:03,666
انتظر حتى منتصف الليل
اكتمال القمر.
458
00:41:05,004 --> 00:41:07,634
وكل هذه الأخطاء
جذب الخفافيش
459
00:41:09,676 --> 00:41:11,966
مع الأنياب التي تقطر اللعاب.
460
00:41:13,554 --> 00:41:15,894
الخفافيش مص الدم مصاص دماء!
461
00:41:16,224 --> 00:41:19,194
- (برايان) ، أوقفه ، أنا أكره
الخفافيش وأنت تعرف ذلك!
462
00:41:19,519 --> 00:41:21,519
- بريان ، كن جديا لمرة واحدة.
463
00:41:24,565 --> 00:41:26,285
- لماذا لم يكن لدينا
ذهبت إلى بلدة أكبر
464
00:41:26,609 --> 00:41:29,529
ولديها خيارات أفضل
من هذين؟
465
00:41:29,862 --> 00:41:32,952
- قيادة الشبكة
تحليل العديد من الأماكن ،
466
00:41:33,282 --> 00:41:34,992
وقرروا ذلك
كان هذا هو المثل الأعلى
467
00:41:35,326 --> 00:41:36,696
بلدة كلية منعزلة.
468
00:41:37,036 --> 00:41:39,996
- إذا كان هذا هو الحال،
ماذا حصل؟
469
00:41:41,499 --> 00:41:43,539
- اين هم الطلاب؟
470
00:41:43,876 --> 00:41:45,876
- حسنا ، كانت الشبكة
الصحيح إلى حد ما ،
471
00:41:46,212 --> 00:41:49,092
لكن البحث لم يكن يعلم
حول الإجازات الصيفية.
472
00:41:49,424 --> 00:41:50,864
الكلية مغلقة
حتى سبتمبر
473
00:41:51,092 --> 00:41:52,472
ما بعد فوات الأوان
لأغراضنا.
474
00:41:52,802 --> 00:41:54,392
- هذا كلام سخيف.
475
00:41:54,721 --> 00:41:57,181
- لا ، هذا نموذجي للشبكة.
476
00:41:57,515 --> 00:41:58,675
- لدينا يومين متبقيين.
477
00:41:59,017 --> 00:42:00,017
أي أسئلة؟
478
00:42:01,769 --> 00:42:03,729
المضي قدما في واجباتك.
479
00:42:09,902 --> 00:42:11,452
- أنا نائم في السيارة.
480
00:42:11,779 --> 00:42:13,529
يشعر وكأنه وسادة دبوس.
481
00:42:17,910 --> 00:42:18,910
- عظيم.
482
00:42:19,829 --> 00:42:22,119
يبدو أنك و أنا الليلة
483
00:42:22,457 --> 00:42:25,127
- أنت تقيم هنا
مع أصدقائك.
484
00:42:25,460 --> 00:42:29,420
بما أنهم لا يزعجونك ،
يمكنك النوم معهم.
485
00:42:32,133 --> 00:42:34,393
- بطريقة ما فكرت كثيرا.
486
00:42:34,719 --> 00:42:36,639
لن تعلم ابدا
ما كنت في عداد المفقودين.
487
00:42:38,222 --> 00:42:39,892
لن تعلم ابدا
ما هي المتعة الحقيقية.
488
00:42:40,224 --> 00:42:43,854
- لن نعرف ابدا
ما نحن في عداد المفقودين.
489
00:42:44,187 --> 00:42:45,607
- متعة حقيقية ، أوه.
490
00:43:14,801 --> 00:43:15,801
- أطلق النار.
491
00:43:16,803 --> 00:43:18,243
- دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع
الحصول على بعض الموسيقى الحقيقية
492
00:43:18,262 --> 00:43:20,722
في هذه البرية الوحشية.
493
00:43:27,605 --> 00:43:29,855
- ليس البلد ، أكره البلد.
494
00:43:37,490 --> 00:43:39,870
- أنا متأكد من أننا سعداء
ينام في السيارة الليلة.
495
00:43:40,201 --> 00:43:41,661
الليلة الماضية كان لي
هذا الشعور غريب
496
00:43:41,994 --> 00:43:44,584
أن شيئا ما كان يراقبنا.
497
00:43:44,914 --> 00:43:46,714
- ماذا تقصد ، شيء ما؟
498
00:43:47,041 --> 00:43:49,501
- شيء شعر ، مثل دب!
499
00:43:51,504 --> 00:43:53,634
كنت خائفة حقا.
500
00:43:53,965 --> 00:43:57,215
- لا تكن خائفا ،
براين سوف يحمينا.
501
00:43:58,594 --> 00:44:01,564
- هل تعتقد أننا كنا
قليلا الخام على براين؟
502
00:44:01,889 --> 00:44:03,179
- يمكنه أخذه.
503
00:44:06,602 --> 00:44:08,942
لكنني أشعر بالأسف تجاهه.
504
00:44:10,815 --> 00:44:13,645
اسمع ، سأخبرك بسر
505
00:44:13,985 --> 00:44:14,985
- ماذا؟
506
00:44:16,779 --> 00:44:19,569
- إذا كان سيأتي
في السيارة الآن ،
507
00:44:19,907 --> 00:44:21,947
انتزع مني ، ابدء في صنع الحب ،
508
00:44:23,786 --> 00:44:27,616
كنت ، حسنا ، يا جحيم كوني
سيكون لدي وقت من حياتي.
509
00:44:35,423 --> 00:44:38,013
لكنني لست مستعدًا لذلك
أي شيء خطير بعد.
510
00:44:38,342 --> 00:44:40,392
- حسنا ، هل هو
يجب أن تكون خطيرة؟
511
00:44:40,720 --> 00:44:43,810
لا يمكن أن يكون مجرد
قليلا ، هل تعلم؟
512
00:44:47,518 --> 00:44:49,388
- هل أنت مجنون؟
513
00:44:49,729 --> 00:44:52,979
معه لن
كن قليلا ، كما تعلم.
514
00:44:54,275 --> 00:44:55,775
انها كبيرة يا.
515
00:44:57,862 --> 00:44:58,862
- رائع.
516
00:45:01,824 --> 00:45:03,994
- كيف "نوبة لك ، كوني؟
517
00:45:04,327 --> 00:45:06,697
هل سبق لك أن كنت كبيرة يا؟
518
00:45:07,038 --> 00:45:10,248
- حسنا ، ليس بعد ، ولكن أنا
في انتظار الكبيرة.
519
00:45:10,583 --> 00:45:12,713
مع الألعاب النارية وكل شيء.
520
00:45:15,546 --> 00:45:18,466
- هل لديك أي شخص في الاعتبار؟
521
00:45:18,799 --> 00:45:19,799
- بلى.
522
00:45:21,260 --> 00:45:22,260
(و) "-
523
00:45:24,513 --> 00:45:25,603
من هو آندي؟
524
00:45:26,891 --> 00:45:27,931
- الأمير أندرو.
525
00:45:29,894 --> 00:45:32,734
فقط أنا وأنا على
جزيرة بمفردها
526
00:45:35,233 --> 00:45:37,533
تشغيل عارية وصنع الحب.
527
00:45:37,860 --> 00:45:39,820
- هذا هو بعض الخيال.
528
00:45:58,130 --> 00:45:59,510
- ماذا كان هذا؟
529
00:45:59,840 --> 00:46:00,840
- لا أدري، لا أعرف.
530
00:46:20,236 --> 00:46:22,066
لم يكن ذلك مضحكا يا برايان!
531
00:46:23,698 --> 00:46:27,118
- انت تتوقع مني النوم
في الغابة بنفسي؟
532
00:46:27,451 --> 00:46:29,911
- كان الذهاب التخييم هو فكرتك!
533
00:46:30,246 --> 00:46:31,906
- أنا سأقتلك يا برايان!
534
00:46:32,248 --> 00:46:33,538
- حسنا الجحيم قد كذلك.
535
00:46:33,874 --> 00:46:36,134
أنا نائم بنفسي الليلة.
536
00:46:47,596 --> 00:46:48,636
- ليلة سعيدة كوني.
537
00:46:48,973 --> 00:46:52,103
- غودنايت هيذر ،
احترس من الدببة.
538
00:47:45,029 --> 00:47:46,109
(' i> هو)) ، سيارتي!
539
00:47:47,281 --> 00:47:48,321
اين انت ذاهب؟
540
00:47:48,657 --> 00:47:50,947
مهلا ، كوني ، هيذر ،
اين انت ذاهب؟
541
00:47:51,285 --> 00:47:52,695
مهلا ، كوني ، هيذر!
542
00:47:54,080 --> 00:47:55,080
- بريان؟
543
00:47:58,459 --> 00:48:00,789
بريان ، هذا ليس مضحكا جدا.
544
00:48:03,214 --> 00:48:04,304
ماذا ، يا القرف!
545
00:48:05,299 --> 00:48:06,299
كوني!
546
00:48:06,467 --> 00:48:07,627
- أوه لا!
547
00:49:15,286 --> 00:49:17,906
- آه!
548
00:49:20,291 --> 00:49:22,501
- ترك ، أوه ، ترك لي!
549
00:49:58,370 --> 00:50:01,080
- شخص ما يكون المنزل ، من فضلك!
550
00:50:24,813 --> 00:50:26,023
- ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
551
00:50:26,357 --> 00:50:29,027
- ساعدني من فضلك ، رجلان ،
انهم يحاولون قتلي!
552
00:50:29,360 --> 00:50:31,820
- انا لا افهم
ما الرجال ، وأين؟
553
00:50:32,154 --> 00:50:34,074
- لقد خيمنا في
سيارتنا على المخيم
554
00:50:34,198 --> 00:50:36,368
عندما دخل هذا الرجل
سيارة وقادنا هنا
555
00:50:36,700 --> 00:50:38,940
وهذا الرجل الآخر
حاول انتزاع لي وصديقي
556
00:50:39,078 --> 00:50:41,998
وركض وأنا لا
تعرف ماذا حدث لها!
557
00:50:42,331 --> 00:50:43,791
من فضلك ، يجب عليك مساعدتي!
558
00:50:44,124 --> 00:50:45,164
- بالطبع سأساعدك ،
559
00:50:45,417 --> 00:50:47,537
بالطبع سوف أساعد
اهدأ.
560
00:50:47,878 --> 00:50:48,878
لا بأس.
561
00:50:50,297 --> 00:50:51,477
- أنا سعيد للغاية
لرؤية شخص ما.
562
00:50:51,507 --> 00:50:54,717
شكرا لك ، يرجى الاتصال
الشرطة من فضلك.
563
00:50:55,052 --> 00:50:56,532
- بالتأكيد ، أنا بالتأكيد
اتصل بالشرطة،
564
00:50:56,554 --> 00:51:00,024
سأتصل بهم بشكل صحيح
بعيدا ، تهدئة ، تهدئة.
565
00:51:00,349 --> 00:51:02,019
ستكون بخير
هنا ، لا بأس.
566
00:51:02,351 --> 00:51:04,231
لا بأس ، هيا
567
00:51:33,048 --> 00:51:35,178
- مهلا ، شكرا على التوقف ،
أنا أقدر ذلك حقا.
568
00:51:35,509 --> 00:51:37,179
لدي مشكلة صغيرة
569
00:51:37,511 --> 00:51:38,751
انطلق أصدقائي بسيارتي
570
00:51:38,887 --> 00:51:40,447
وترك لي الذين تقطعت بهم السبل بها
هنا وأعتقد أنهم ذهبوا
571
00:51:40,472 --> 00:51:42,162
في المدينة ، كنت فقط
ترى ما إذا كنت يمكن أن تعطيني
572
00:51:42,182 --> 00:51:43,582
ركوب في ، فما استقاموا لكم فاستقيموا
نقدر ذلك حقا.
573
00:51:43,601 --> 00:51:45,561
- بالتأكيد يا شاب ،
سعيد للقيام بذلك ، والقفز في.
574
00:51:45,728 --> 00:51:46,728
- عظيم.
575
00:51:50,816 --> 00:51:54,026
- جميل أن يكون لديك شركة
في مثل هذه الليلة.
576
00:51:54,987 --> 00:51:57,027
عقل إذا توقفنا عن الغاز؟
577
00:51:57,364 --> 00:51:59,034
- لا ، على الإطلاق.
578
00:51:59,366 --> 00:52:00,366
- حسن.
579
00:52:27,144 --> 00:52:29,404
- كوني ، كوني ، توقف عن البكاء.
580
00:52:31,982 --> 00:52:33,862
البكاء لن يساعد.
581
00:52:35,444 --> 00:52:39,114
يجب التفكير في طريقة
للخروج من هذا ، كوني.
582
00:52:39,448 --> 00:52:40,448
كوني.
583
00:52:41,617 --> 00:52:42,617
كوني.
584
00:52:43,952 --> 00:52:44,952
- ماذا؟
585
00:52:46,664 --> 00:52:50,464
- ها نحن بخير ، لا شيء
سيحدث لنا.
586
00:52:52,169 --> 00:52:56,089
- يا هؤلاء الرجال المجانين ، ماذا
هل يريدون منا ، بريان؟
587
00:52:56,423 --> 00:52:59,133
- يا هذا فظيع
رجل متجعد.
588
00:52:59,468 --> 00:53:02,008
كان يديه في كل مكان!
589
00:53:02,346 --> 00:53:04,346
- هيذر ، أقسم لك ،
عندما نخرج من هذا ،
590
00:53:04,598 --> 00:53:06,058
سأقوم بقتله.
591
00:53:08,227 --> 00:53:10,647
كيف سنخرج؟
592
00:53:10,979 --> 00:53:13,479
انظر لنا تعادل مثل
الخنازير على استعداد لتحميص.
593
00:53:13,816 --> 00:53:16,106
- لا تقلق ، سوف نفعل
اخرج ، بطريقة ما.
594
00:53:16,443 --> 00:53:19,033
- نحن لن ننام
الحصول على وتا هنا!
595
00:53:19,363 --> 00:53:20,703
- اريد وتا هنا!
596
00:53:22,282 --> 00:53:23,952
- إذا فكروا
يمكن لأي شخص سماعنا
597
00:53:24,284 --> 00:53:26,124
كانوا سيخنوننا.
598
00:53:39,591 --> 00:53:41,881
- زارما ، كورا ، تعال هنا.
599
00:53:50,185 --> 00:53:52,095
تقرير مرحلي ، د.
600
00:53:52,438 --> 00:53:55,108
- المتبرع الإناث
fc72 يبلي بلاءً حسناً ،
601
00:53:55,441 --> 00:53:57,441
لكن ضغط دمها
لا يزال منخفض جدا.
602
00:53:57,776 --> 00:53:59,276
- كيف هي لها
تداول إيجابي؟
603
00:53:59,611 --> 00:54:01,031
- ناقص 22 i>
604
00:54:01,363 --> 00:54:03,323
- أتمنى لو كان لدي
نفس الخبر السار.
605
00:54:03,657 --> 00:54:06,157
هذا المانح لم ينج
عملية الاستخراج.
606
00:54:06,493 --> 00:54:08,833
- فحص كورا كل ما لديه
عناصر ، كان طبيعيا.
607
00:54:09,163 --> 00:54:10,763
- أنا أعلم ، د. زارما ،
لكن هذين البلهاء
608
00:54:10,914 --> 00:54:12,624
ضربه بشدة.
609
00:54:12,958 --> 00:54:14,638
منذ أن كنت اثنين ستعمل
تكون وحدة الماجستير
610
00:54:14,752 --> 00:54:19,172
من المشروع التالي ، دعني
شرح الإجراء لفترة وجيزة.
611
00:54:19,506 --> 00:54:21,966
يجب أن يكون المتبرع شابًا
وفي صحة جيدة.
612
00:54:22,301 --> 00:54:24,341
- لماذا لا نستخدم كبار السن؟
613
00:54:24,678 --> 00:54:26,508
- بسبب
حدوث الموت.
614
00:54:26,847 --> 00:54:28,467
نحن بحاجة للقوة
الشباب
615
00:54:28,807 --> 00:54:31,937
من أجل البقاء على قيد الحياة
عملية الاستخراج.
616
00:54:32,269 --> 00:54:34,149
- تذكر
جوهر هذه العملية
617
00:54:34,480 --> 00:54:36,860
هي إزالة الحد الأقصى
عدد الصفائح الدموية
618
00:54:37,191 --> 00:54:38,231
من جسم الانسان.
619
00:54:38,567 --> 00:54:41,027
عندما يكبر الناس ،
الصفائح الدموية تتدهور.
620
00:54:41,361 --> 00:54:45,531
ترى كورا ، إذا كان الجلد
ليست خالية من الندوب والكدمات
621
00:54:45,866 --> 00:54:49,826
عندما تكون الصفائح الدموية
إزالتها ، سوف تمزق الجلد.
622
00:54:51,205 --> 00:54:53,015
- بدون الصفائح الدموية
الدم لا يتجلط
623
00:54:53,040 --> 00:54:55,420
وينزف المتبرع حتى الموت.
624
00:54:56,585 --> 00:54:58,375
- كما فعل هذا فقط.
625
00:55:00,130 --> 00:55:02,420
أنا مستعد للواحد التالي.
626
00:55:02,758 --> 00:55:05,338
- هناك حاجة إلى مساعدتكم
في غرفة الاستخراج.
627
00:55:05,677 --> 00:55:07,547
- 50 عاما ، أبدا بما فيه الكفاية.
628
00:55:09,932 --> 00:55:13,392
كل يوم ، نفس الملعون
الشيء مرارا وتكرارا.
629
00:55:16,563 --> 00:55:19,943
- نعم كورت يحصل على مملة
لكن فقط يوم واحد
630
00:55:20,275 --> 00:55:22,355
ولن تضطر إلى ذلك
دفع مكنسة مرة أخرى.
631
00:55:22,694 --> 00:55:24,204
كيف "نوبة ذلك ، هاه؟
632
00:55:24,530 --> 00:55:25,820
لقد طفح الكيل!
633
00:55:28,116 --> 00:55:29,586
هيا يا كيرت ، دعني
أشتري لك بيرة من قبل
634
00:55:29,618 --> 00:55:31,288
يجب أن أذهب إلى المستشفى.
635
00:55:31,620 --> 00:55:32,620
- يا فريد.
636
00:55:33,664 --> 00:55:36,424
ماذا ستفعل؟
افعل بذهبك؟
637
00:55:36,750 --> 00:55:38,880
- ماذا سأفعل
افعل بذهبي؟
638
00:55:39,211 --> 00:55:40,631
لدي خطط كبيرة يا رجل
639
00:55:41,880 --> 00:55:42,880
تاهيتي.
640
00:55:43,966 --> 00:55:45,176
انظر ، انظر.
641
00:55:45,509 --> 00:55:47,719
تذهب النساء "مع جولة
لا ملابس على ، ها ها ها ،
642
00:55:48,053 --> 00:55:49,433
طوال اليوم كل يوم.
643
00:55:49,763 --> 00:55:50,853
- مهلا ، ليس سيئا.
644
00:55:54,518 --> 00:55:58,018
لكنني أعتقد أنني سأفعل
تشتري لي قلعة كبيرة
645
00:55:59,481 --> 00:56:03,231
مع تشغيل الساخنة والباردة
خادمات عارية من حولي.
646
00:56:04,278 --> 00:56:05,988
(Flaughs)
647
00:56:06,321 --> 00:56:06,991
- مثل تلك الموجودة هناك؟
648
00:56:07,322 --> 00:56:08,742
- نعم ، أليس كذلك؟
649
00:56:09,074 --> 00:56:11,204
بالتأكيد نحب أن يكون أحدهم
650
00:56:11,535 --> 00:56:14,245
- لم لا ، لقد فعلناها من قبل.
651
00:56:14,580 --> 00:56:15,830
- ليست فكرة سيئة.
652
00:56:18,834 --> 00:56:20,134
- بلى.
653
00:56:20,460 --> 00:56:21,920
أوه نعم ، كورا.
654
00:56:22,254 --> 00:56:25,384
لا يزال لدينا
ثلاثة ، وتريدون الآن؟
655
00:56:27,843 --> 00:56:31,013
أوه ، حسنا ، سأكون هناك في وقت قريب ،
656
00:56:31,346 --> 00:56:32,346
انا في الطريق.
657
00:56:33,932 --> 00:56:36,312
انهم لا يريدون
'م' حتى منتصف الليل.
658
00:56:36,643 --> 00:56:38,353
- لا ينامون؟
659
00:56:38,687 --> 00:56:40,117
- لا أعتقد ذلك ، أنت
أعلم أنهم كانوا في ذلك
660
00:56:40,147 --> 00:56:41,437
لمدة أسبوعين صلبة الآن.
661
00:56:41,773 --> 00:56:44,073
- لا راحة للأشرار ، أليس كذلك؟
662
00:58:27,045 --> 00:58:28,495
- أعتقد أنني قطعت يدي فضفاضة!
663
00:58:28,839 --> 00:58:31,089
- تلك الفتاة ، أنا
علمنا أننا سوف نخرج.
664
00:58:31,425 --> 00:58:34,465
- لو استطعت فقط
احصل عليه أكثر من ذلك بقليل.
665
00:58:38,807 --> 00:58:39,967
- حسنا.
666
00:58:40,308 --> 00:58:41,478
- بسرعة من فضلك!
667
00:58:43,729 --> 00:58:44,889
- لا أستطيع الحصول عليه ، إنه ضيق!
668
00:58:45,063 --> 00:58:46,193
- بسرعة من فضلك!
669
00:59:06,960 --> 00:59:08,500
- شخص ما قادم ، عد.
670
00:59:08,837 --> 00:59:09,837
- ماذا أفعل؟
671
00:59:09,880 --> 00:59:12,720
- عد ، التظاهر
كنت لا تزال مرتبطة.
672
00:59:20,849 --> 00:59:22,559
انتزاع شيء ، أي شيء.
673
01:02:08,308 --> 01:02:10,728
- سأقتلك،
أنت ابن العاهرة!
674
01:02:37,420 --> 01:02:37,960
- أضربه!
675
01:02:38,296 --> 01:02:39,296
- ضربه مرة أخرى!
676
01:02:39,422 --> 01:02:40,762
اجلبه!
677
01:02:41,091 --> 01:02:42,761
- ضربه مرة أخرى!
678
01:02:43,093 --> 01:02:44,723
- لا تدعه يفلت!
679
01:02:48,890 --> 01:02:51,100
- ابتعد يا كوني!
680
01:02:51,434 --> 01:02:52,434
- ركض ، كوني!
681
01:02:54,688 --> 01:02:55,808
يركض!
682
01:02:56,147 --> 01:02:57,147
- اذهب ، اخرج!
683
01:03:00,819 --> 01:03:01,819
احترس!
684
01:03:07,534 --> 01:03:09,874
انتزاع شيء ، والاستيلاء على شيء!
685
01:03:18,670 --> 01:03:19,670
أضربه!
686
01:03:40,150 --> 01:03:41,150
- يركض!
687
01:03:45,947 --> 01:03:47,947
- أسرع يا كوني!
688
01:03:48,283 --> 01:03:49,283
- فقط أركض!
689
01:04:02,088 --> 01:04:03,088
" اذهب!
690
01:04:13,683 --> 01:04:14,683
كوني!
691
01:04:20,273 --> 01:04:21,273
لا لا!
692
01:04:37,290 --> 01:04:38,290
- لا لا!
693
01:04:59,813 --> 01:05:02,863
- أيها الوغد ، أنت
ابن قذر العاهرة!
694
01:05:05,693 --> 01:05:09,743
إذا حصلت على يدي
أنت رجل ميت!
695
01:05:10,073 --> 01:05:11,323
ميت ، يا إله لعنة لك!
696
01:05:14,452 --> 01:05:15,452
لعنة الله عليك.
697
01:05:33,096 --> 01:05:34,346
- لا ، لا ، ليس هو!
698
01:05:37,100 --> 01:05:38,390
لا ، لا ، ليس هو!
699
01:05:42,397 --> 01:05:43,397
أوه لا!
700
01:06:52,175 --> 01:06:53,175
- لا ، بريان.
701
01:08:31,649 --> 01:08:32,649
- فريد ، فريد!
702
01:08:34,319 --> 01:08:35,649
- بلى.
703
01:08:35,987 --> 01:08:37,507
- سوف مشروعنا
يتم الانتهاء الليلة.
704
01:08:37,614 --> 01:08:38,914
سوف تتلقى الدفع المزدوج
705
01:08:39,240 --> 01:08:40,400
لأي متبرعين آخرين تحضرهم
706
01:08:40,491 --> 01:08:41,741
قبل أن نغادر الليلة
707
01:08:42,076 --> 01:08:45,866
- سأحضر بقية
منهم في بعض الوقت.
708
01:09:35,713 --> 01:09:38,383
- أوه ، لذلك أنت تريد
ألعب أولاً؟
709
01:09:44,430 --> 01:09:48,020
- أنت ابن العاهرة ، والحفاظ على الخاص بك
يديعها ، أنت حثالة.
710
01:10:43,489 --> 01:10:45,619
- ما الأمر ، يا عشيق؟
711
01:10:45,950 --> 01:10:47,490
لا تريد مشاركتها؟
712
01:10:48,786 --> 01:10:50,786
- أنت نذل قذر.
713
01:10:51,122 --> 01:10:52,522
- كلمة واحدة أخرى
وتا أنت وأنا سوف ...
714
01:10:52,540 --> 01:10:54,170
- من الأفضل أن تقتلني يا سيد ،
715
01:10:54,500 --> 01:10:58,300
لأنه إذا حصلت على أي وقت مضى
فضفاضة ، أنت ميت.
716
01:10:58,629 --> 01:11:01,339
- انت لست ابدا
ستصبح فضفاضة.
717
01:11:08,765 --> 01:11:12,185
عندما أذهب من خلال
معها ، دكتور كزمار
718
01:11:13,186 --> 01:11:15,556
الذهاب إلى امتصاص كل الدم
719
01:11:18,566 --> 01:11:21,146
وكل منكما
تبدو مثل أكياس الخيش.
720
01:11:21,486 --> 01:11:23,236
- توقف عن ذلك ، أنت مجنون!
721
01:11:26,282 --> 01:11:27,282
- لذلك أنا مجنون.
722
01:11:29,243 --> 01:11:32,203
لكن على الأقل أنا أعرف ماذا
لتفعل مع الفتيات مثلك.
723
01:11:32,538 --> 01:11:34,668
- لا اسمع ، لم أقصد ذلك.
724
01:11:40,838 --> 01:11:42,208
- لقد سمعت عنها
القمامة مثلك.
725
01:11:42,548 --> 01:11:45,088
تعال يا رجل ، فقط
أتركها وحدها!
726
01:11:50,473 --> 01:11:51,723
- هيا ، اجلس.
727
01:12:04,070 --> 01:12:08,160
- أنت رجل ميت ، أنت
تلمسها ، سأقتلك!
728
01:12:14,580 --> 01:12:17,170
ضربته ، وضربته مرة أخرى ، هيذر!
729
01:12:20,545 --> 01:12:22,585
تشغيل هيذر ، احصل على outta هنا!
730
01:12:35,518 --> 01:12:36,728
انتزاع شيء هيذر.
731
01:12:37,061 --> 01:12:38,811
الحصول على مطرقة ، وضربه!
732
01:13:37,371 --> 01:13:38,371
لا!
733
01:14:18,746 --> 01:14:21,706
ساعدني من فضلك،
من فضلك ، الرجاء المساعدة!
734
01:14:23,709 --> 01:14:25,209
من فضلك ، من فضلك.
735
01:14:32,885 --> 01:14:33,965
أوه ، أوه لا!
736
01:14:43,729 --> 01:14:46,819
- فقط ماذا تفعل
اعتقد انك تفعل؟
737
01:15:04,792 --> 01:15:05,792
- لا ، لا!
738
01:15:07,712 --> 01:15:09,302
لا لا لا لا لا!
739
01:18:26,744 --> 01:18:27,794
- دعونا نغادر.
740
01:18:28,954 --> 01:18:30,414
- لدي مانح آخر للذهاب.
741
01:18:30,748 --> 01:18:32,458
- ليس لدينا وقت.
742
01:18:32,791 --> 01:18:34,881
السفينة ركاب هنا.
743
01:18:35,211 --> 01:18:37,001
- لكننا لم نفعل ذلك
أكمل معالجة لدينا.
744
01:18:37,338 --> 01:18:38,668
- لا شيء يمكننا القيام به حيال ذلك.
745
01:18:39,006 --> 01:18:42,796
الاتصال كورا في وقت واحد ، قل
لها أن تستعد للرحيل.
746
01:18:48,891 --> 01:18:50,561
- لا يوجد رد.
747
01:18:53,354 --> 01:18:54,814
- هذا مستحيل.
748
01:19:25,678 --> 01:19:28,678
- يا حكمتي ،
لقد قاموا بمسحها
749
01:19:31,976 --> 01:19:33,806
- يجب أن نغادر الآن.
750
01:19:34,853 --> 01:19:36,023
- نعم دكتور كوزمار.
751
01:19:37,314 --> 01:19:38,904
- إخطار جميع
الحراس على النزول.
752
01:19:39,233 --> 01:19:41,743
إشارة تنبيه الأخضر على الفور.
753
01:19:49,910 --> 01:19:51,040
- لا لا لا لا!
754
01:21:18,248 --> 01:21:22,458
- لقد قتلت صديقي ، أفضل ما لدي
صديق لي صديق مدى الحياة!
755
01:21:22,795 --> 01:21:24,335
أنا سأقتل كل واحد منكم
756
01:21:32,429 --> 01:21:34,429
- اخرج من هنا!
757
01:21:34,765 --> 01:21:35,765
احترس!
758
01:21:50,406 --> 01:21:51,406
لا!
759
01:22:27,109 --> 01:22:30,949
لم أكن سعيدًا أبدًا
لرؤية أي شخص في حياتي.
760
01:22:33,449 --> 01:22:34,659
ماذا حدث له؟
761
01:22:34,992 --> 01:22:36,582
- نزف حتى الموت.
762
01:22:36,910 --> 01:22:40,080
هيا ، لنبدأ
الجحيم من هنا.
61524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.