All language subtitles for Waiting for the Out S01E01-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,040 This programme contains very strong language from the start. 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,840 Um, what about lunch? Well, I mean, do you go out? 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,840 Is there, um, is there a canteen, or...? 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,360 Well, is there a Pret nearby? 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,600 CHUCKLES 6 00:00:13,360 --> 00:00:15,600 There's not even a Pret? 7 00:00:15,600 --> 00:00:16,760 00:00:37,360 but it's, um... Well, it's newish. HE CHUCKLES 16 00:00:37,360 --> 00:00:40,480 I'm totally fine. Yeah. 17 00:00:40,480 --> 00:00:41,920 Yeah. 18 00:00:41,920 --> 00:00:45,040 Oh, um, there is one other thing I wanted to ask. 19 00:00:45,040 --> 00:00:46,760 One... 20 00:00:46,760 --> 00:00:50,200 ..should I take any precautions, or...? 21 00:00:50,200 --> 00:00:53,280 00:01:23,360 Right. 29 00:01:23,360 --> 00:01:25,040 In these? 30 00:01:26,880 --> 00:01:28,960 Yeah. No, um, bin those. 31 00:01:36,120 --> 00:01:38,040 Ah. 32 00:01:38,040 --> 00:01:39,280 UNDER BREATH: Fuck me. 33 00:01:44,640 --> 00:01:46,240 Is it the same girl that I met? 34 00:01:46,240 --> 00:01:48,960 Yeah, yeah. Jess. 35 00:01:48,960 --> 00:01:50,360 She's nice. 36 00:01:50,360 --> 00:01:51,920 Wow, emotional. 37 00:01:51,920 --> 00:01:53,200 00:02:10,360 How did you get that one, Lee? 46 00:02:11,840 --> 00:02:13,560 Oh, yeah. 47 00:02:13,560 --> 00:02:15,320 That's where the knife came out. 48 00:02:15,320 --> 00:02:16,440 Oh, bloody hell! 49 00:02:17,440 --> 00:02:19,680 It was a father and a son. I owed 'em money. 50 00:02:19,680 --> 00:02:22,480 I remember waking up in this empty industrial kitchen. 51 00:02:22,480 --> 00:02:25,280 00:02:29,560 Dad, he says, "Right, where do you want to get stabbed?" 54 00:02:29,560 --> 00:02:30,840 I'm like, "Well no-fucking-where." 55 00:02:30,840 --> 00:02:32,560 And then he swings 00:02:36,240 I said, "Well, my leg'" 58 00:02:36,240 --> 00:02:38,840 What? You said the leg, then he just fucking...? 59 00:02:38,840 --> 00:02:41,080 Yeah. He shoved it right up to the handle. 60 00:02:41,080 --> 00:02:42,320 No, it weren't too bad at first. 61 00:02:42,320 --> 00:02:44,280 00:02:56,560 I physically cannot stop screaming, right? 68 00:02:56,560 --> 00:02:59,720 Like, my face is saying, "Yeah, I know, I'm sorry, it's mad, innit?" 69 00:02:59,720 --> 00:03:02,840 But my mouth is like, "Argh..." 70 00:03:02,840 --> 00:03:04,000 Then what happened? 71 00:03:04,000 --> 00:03:06,320 00:03:23,920 Absolutely. 78 00:03:26,080 --> 00:03:28,560 Wahey! Yeah. 79 00:03:31,360 --> 00:03:33,520 Does it scare you? Being a dad? 80 00:03:33,520 --> 00:03:35,400 Nah, I'm three years clean, Dan. 81 00:03:35,400 --> 00:03:38,520 No, no, I don't mean that. I mean, you know, our upbringing. 82 00:03:41,720 --> 00:03:44,800 Nah. Way I see it, every generation 00:04:03,400 Dad? No! Fuck, no. 92 00:04:03,400 --> 00:04:05,040 No. 93 00:04:05,040 --> 00:04:06,680 God, no. 94 00:04:06,680 --> 00:04:07,920 Not seen him for 25 years. 95 00:04:07,920 --> 00:04:10,360 If it was another 25, that'd still be too soon. 96 00:04:17,880 --> 00:04:19,440 Then, why? 97 00:04:19,440 --> 00:04:21,400 Well... 98 00:04:21,400 --> 00:04:22,840 ..I don't know. 99 00:04:25,240 --> 00:04:26,720 Do you think I'd be a good dad? 100 00:04:26,720 --> 00:04:29,080 00:05:07,440 And. And. 109 00:05:07,440 --> 00:05:09,760 That is going to go horribly wrong. 110 00:05:09,760 --> 00:05:10,800 Oh, fuck. 111 00:05:12,200 --> 00:05:13,960 Oh, I think I've bent the cap. Fuck. 112 00:05:15,440 --> 00:05:17,480 Feels like there's a blade in there. Oh. 113 00:05:18,600 --> 00:05:21,120 OK, this would really reflect very well on you right now 114 00:05:21,120 --> 00:05:22,640 00:05:39,280 Oh, I think your um, blade-y toecap boots will achieve that, don't you? 123 00:05:39,280 --> 00:05:40,480 Yeah. 124 00:05:46,200 --> 00:05:48,920 You going to go into the office today? 125 00:05:48,920 --> 00:05:50,760 Uh, yeah. Yeah, I am in the morning. 126 00:05:50,760 --> 00:05:53,520 Um, and then I'm... I'm going 00:06:16,080 Donor, not dad. 136 00:06:16,080 --> 00:06:17,320 I've never met him. 137 00:06:18,400 --> 00:06:20,600 He's, um. He's mid-20s. 138 00:06:20,600 --> 00:06:23,520 Got dark hair. Athletic, apparently. 139 00:06:23,520 --> 00:06:25,960 Oh, an athlete? Oh, nice. 140 00:06:25,960 --> 00:06:28,800 Are you jealous? Of a man I've literally never met? 141 00:06:28,800 --> 00:06:31,800 Yeah, still, I feel like, if I ever 00:06:52,960 We've known each other for eight weeks! 150 00:06:52,960 --> 00:06:55,280 Well, I've thought about it lots ever since you first mentioned it, 151 00:06:55,280 --> 00:06:57,360 and I...I feel like maybe now... 152 00:06:57,360 --> 00:06:59,280 Maybe now, what? 00:07:13,040 No, I. It's... I just... 159 00:07:13,040 --> 00:07:15,240 Can't we just take some time to think about it? 160 00:07:15,240 --> 00:07:16,920 No! 161 00:07:16,920 --> 00:07:19,120 No, the embryo's at blastocyst. 162 00:07:19,120 --> 00:07:20,640 It's ready to go in, today. 163 00:07:20,640 --> 00:07:22,320 What time's your appointment? 164 00:07:22,320 --> 00:07:24,360 00:07:36,640 I haven't been able to think of anything else. 170 00:07:36,640 --> 00:07:39,960 And I have wanted to mention it, I just didn't know how. 171 00:07:39,960 --> 00:07:42,240 I didn't know that it was...coming up this quick. 172 00:07:44,240 --> 00:07:46,920 00:08:00,800 I was joking. Cos I make literally five times your salary. 178 00:08:00,800 --> 00:08:02,360 Yeah, OK. Yeah. 179 00:08:02,360 --> 00:08:03,920 SHE CHUCKLES 180 00:08:03,920 --> 00:08:07,440 I get a little break at lunch today at 12. 181 00:08:07,440 --> 00:08:09,280 Can I call you then? 182 00:08:12,320 --> 00:08:13,480 00:10:04,280 OK. Can I come back here? 190 00:10:04,280 --> 00:10:06,120 I'd have to sign you out and back in again. 191 00:10:06,120 --> 00:10:08,560 Look, ask your duty officer during your break. 192 00:10:08,560 --> 00:10:10,400 Maybe they can arrange an escort back. 193 00:10:10,400 --> 00:10:13,560 It is... It is quite an important 00:10:41,640 A phone past here is automatic prosecution. 200 00:10:41,640 --> 00:10:43,480 Automatic. 201 00:10:43,480 --> 00:10:44,520 Yeah. 202 00:10:46,520 --> 00:10:49,840 No, I did, I did. I put it in. I put it in. 203 00:10:49,840 --> 00:10:51,280 I'm going to check. 204 00:10:57,840 --> 00:10:59,600 00:13:02,160 Hey. LAUGHS: You coming in or what?! 215 00:13:02,160 --> 00:13:03,200 Yeah. 216 00:13:05,280 --> 00:13:07,080 JAMIE CHUCKLES 217 00:13:08,880 --> 00:13:11,240 UNDER BREATH: Oh, fuck. Are you OK? 218 00:13:11,240 --> 00:13:13,440 Yeah, yeah. Just new shoes. 219 00:13:13,440 --> 00:13:14,800 Oh, you poor love. 220 00:13:14,800 --> 00:13:16,960 Oh, fuck off, Jamie. It hurts. 221 00:13:18,960 --> 00:13:21,560 00:13:33,040 but I looked over your lesson plan and I think it's really good. 228 00:13:33,040 --> 00:13:35,680 Cool. I took the liberty of jotting some visual aids up here 229 00:13:35,680 --> 00:13:37,520 for you to use. 230 00:13:39,880 --> 00:13:41,880 No no. I want to change it, Jamie. 231 00:13:43,440 --> 00:13:45,880 Make it easier. 232 00:13:45,880 --> 00:13:47,840 00:14:29,280 I already came in, boss. Shall I go out and come back in again? 240 00:14:29,280 --> 00:14:30,760 What we doing? 241 00:14:30,760 --> 00:14:33,240 Introducing ourselves as we enter. 242 00:14:35,000 --> 00:14:36,520 Hi. Zac, where you going? 243 00:14:36,520 --> 00:14:38,400 We've to go out 00:14:51,800 No more circus tricks, please. 250 00:14:56,000 --> 00:14:57,200 One... 251 00:14:57,200 --> 00:14:58,240 DOOR LOCKS 252 00:15:03,560 --> 00:15:07,120 So, do we just start, or...? 253 00:15:15,480 --> 00:15:18,360 OK. I, um, would like to begin with a problem 254 00:15:18,360 --> 00:15:22,240 that's been around for a very long time. 255 00:15:22,240 --> 00:15:25,960 00:15:43,880 Actually, don't... 263 00:15:45,120 --> 00:15:48,200 Don't worry about what Cartesian means, it just means... 264 00:15:48,200 --> 00:15:49,960 BLOWING NOSE LOUDLY 265 00:15:52,480 --> 00:15:55,480 ..of the philosopher Descartes. 266 00:15:55,480 --> 00:15:59,080 Rene Descartes - 1596. 267 00:15:59,080 --> 00:16:00,320 It's soul. 268 00:16:00,320 --> 00:16:01,800 HE SIGHS 269 00:16:01,800 --> 00:16:05,040 00:16:20,120 ..is matter. 277 00:16:20,120 --> 00:16:21,960 It's your... How else would I have a relationship with 278 00:16:21,960 --> 00:16:24,920 Our Lord and Saviour Jesus Christ? 279 00:16:24,920 --> 00:16:27,800 ..body. It's your material, 280 00:16:27,800 --> 00:16:30,880 and that is called materialism. 281 00:16:30,880 --> 00:16:33,440 Um, but bodies change. 282 00:16:33,440 --> 00:16:36,520 00:16:52,440 That's no right. 290 00:16:52,440 --> 00:16:54,720 Excuse me? That is not what Locke said. 291 00:16:56,200 --> 00:17:00,000 John Locke was talking about consciousness. No fucking memory. 292 00:17:00,000 --> 00:17:02,800 Which is a total load of bollocks, if you ask me. 293 00:17:02,800 --> 00:17:06,120 So say ten years ago 00:17:22,560 Fuck you, Locke. 300 00:17:22,560 --> 00:17:25,520 I'll take materialism all day. 301 00:17:25,520 --> 00:17:30,920 Materialism's real. Materialism earns me my sentence. 302 00:17:30,920 --> 00:17:33,240 That's if I stabbed someone ten years ago. 303 00:17:34,880 --> 00:17:36,800 Which I did. 304 00:17:36,800 --> 00:17:40,120 00:17:56,560 "Man is born free, yet everywhere he's in chains." 311 00:17:56,560 --> 00:17:58,120 Now that's a fucking subject. 312 00:17:58,120 --> 00:18:02,960 None of this fucking Lockean self-wank over "who am I?" bollocks. 313 00:18:02,960 --> 00:18:04,920 I mean, grow the fuck up, man! 314 00:18:04,920 --> 00:18:06,640 00:18:38,440 sing a song so beautiful that any man who hears it becomes instantly 322 00:18:38,440 --> 00:18:41,800 drunk with love and swims to them, 323 00:18:41,800 --> 00:18:45,440 where the sirens feast on his flesh. 324 00:18:45,440 --> 00:18:47,480 The sirens are crack. 325 00:18:45,440 --> 00:18:47,480 MUTTERING 326 00:18:47,480 --> 00:18:49,000 00:19:16,600 All except one man, who sees the longing in Odysseus 334 00:19:16,600 --> 00:19:19,160 and aches to know what it feels like. 335 00:19:21,360 --> 00:19:24,640 The man takes his wax out, jumps overboard and is devoured alive. 336 00:19:26,080 --> 00:19:30,880 So, there's the men with wax 00:20:04,960 don't even have to find a dentist. 346 00:20:04,960 --> 00:20:06,680 I'm totally free of choice. 347 00:20:06,680 --> 00:20:10,200 But doesn't your lack of choice mean that you're NOT free? 348 00:20:10,200 --> 00:20:12,240 Two weeks ago, there was a lockdown. 349 00:20:12,240 --> 00:20:15,360 23 hours a day bang-up, 00:20:30,200 The jizz crusts clinging to your wall? 356 00:20:30,200 --> 00:20:32,640 LAUGHTER 357 00:20:32,640 --> 00:20:34,760 I focus on my daughter. 358 00:20:34,760 --> 00:20:37,000 Hmm? I focus on being a dad. 359 00:20:41,920 --> 00:20:44,000 Every day, I write her a letter. 360 00:20:44,000 --> 00:20:46,840 One letter, every single day. 361 00:20:46,840 --> 00:20:49,720 00:21:11,440 Them man with the wax in their ears, they're just foot soldiers. 369 00:21:11,440 --> 00:21:13,400 Hear me? You have to rise and excel. 370 00:21:13,400 --> 00:21:15,560 I agree with that, yeah. 371 00:21:15,560 --> 00:21:17,320 Life's about being something, not waiting. 372 00:21:17,320 --> 00:21:19,760 00:21:41,560 Free your mind, free your circumstance, 381 00:21:41,560 --> 00:21:44,040 then - free the cash. 382 00:21:44,040 --> 00:21:46,560 Malik, though, that foetus is on the outside and you're in here. 383 00:21:46,560 --> 00:21:47,720 For now. 384 00:21:47,720 --> 00:21:50,760 My brief says I've got a very good chance of overturning sentencing. 385 00:21:50,760 --> 00:21:53,120 00:22:08,400 Yeah, one could look at it from 391 00:22:08,400 --> 00:22:12,240 a neuroscientific perspective, you know. Quantum mechanics. 392 00:22:12,240 --> 00:22:14,160 Zac, who do you think is most free? 393 00:22:14,160 --> 00:22:17,320 Hey. Hey, hey, hey. Hold on. I've got the talking fucking bag. 394 00:22:17,320 --> 00:22:19,120 Sorry. Zac. 395 00:22:19,120 --> 00:22:21,440 00:22:33,560 The jumper takes one look at the beautiful bird-women 401 00:22:33,560 --> 00:22:36,040 and he says, "Fuck the consequence, I want that." 402 00:22:36,040 --> 00:22:38,800 So, in that moment, he is free. 403 00:22:38,800 --> 00:22:40,400 It's no wonder you're in a cell. 404 00:22:40,400 --> 00:22:42,480 You're in a fucking cell 00:23:00,600 on environmental construction. 414 00:23:00,600 --> 00:23:03,240 Environmental...? Construction. 415 00:23:03,240 --> 00:23:06,560 Me little girl, she did a paper for her exams all about 416 00:23:06,560 --> 00:23:08,320 how to build in sustainable ways. 417 00:23:09,360 --> 00:23:10,600 Got the paper up on me wall. 418 00:23:12,480 --> 00:23:15,160 00:23:35,720 Yeah, man. We all got fucking daughters. 425 00:23:35,720 --> 00:23:38,400 Fatherhood, that's real freedom. 426 00:23:39,560 --> 00:23:41,040 But it's no fucking joke. 427 00:23:46,800 --> 00:23:50,560 KEITH: Can you go into Tesco's and get a meal deal? 428 00:23:50,560 --> 00:23:53,840 00:24:04,760 ZAC: Boss, how long's this break going to last? 434 00:24:04,760 --> 00:24:07,200 You got to think Solana, you got to think Ethereum, yeah. It lasts as 435 00:24:07,200 --> 00:24:09,760 long as it lasts. You need multiple 00:24:23,000 What, erm, sorry, what kind of incident? 442 00:24:23,000 --> 00:24:25,640 Some idiot got served his divorce papers so he's jumped on the net. 443 00:24:25,640 --> 00:24:27,480 We've got to wait for the tornado team. 444 00:24:27,480 --> 00:24:31,040 OK, but I... I have to make 00:25:03,800 No, but what can you do with it? What job do you have? 453 00:25:03,800 --> 00:25:04,840 Well, this one. 454 00:25:06,120 --> 00:25:08,960 KEITH: I want to get change. 455 00:25:08,960 --> 00:25:11,160 JUNIOR: So this money's in the cloud... 456 00:25:11,160 --> 00:25:14,920 So who do you think is most free, 00:25:42,440 You cancelled my visit. 466 00:25:42,440 --> 00:25:43,760 Get me wife on the phone! 467 00:25:51,840 --> 00:25:53,120 Make this quick, yeah? 468 00:25:53,120 --> 00:25:56,280 If the tornado team gets antsy, you won't be able to get back in. 469 00:26:14,920 --> 00:26:16,040 HE SIGHS 470 00:26:47,840 --> 00:26:49,880 What you doing? 471 00:26:49,880 --> 00:26:51,720 Sorry, the, um, the... 472 00:26:51,720 --> 00:26:53,480 00:27:23,720 Look, I've, erm... I've got to go back in now. But, um... 481 00:27:25,200 --> 00:27:27,960 ..don't do it. The implantation. 482 00:27:29,240 --> 00:27:33,320 Please. Call them up and cancel it and do it with me instead. OK? 483 00:27:33,320 --> 00:27:36,520 I'll meet you there at 3:15 and I'll do tests 484 00:27:36,520 --> 00:27:40,640 00:28:23,520 Yeah. 494 00:28:23,520 --> 00:28:26,160 ALARM BLARES 495 00:28:40,720 --> 00:28:42,040 VOICES APPROACH 496 00:28:46,000 --> 00:28:47,840 Yes, Dan. 497 00:28:47,840 --> 00:28:51,000 All right. KEITH: Oh, you came back? 498 00:28:51,000 --> 00:28:52,520 Round two, here we go. 499 00:29:04,360 --> 00:29:06,080 DOOR CLOSES, LOCK CLICKS 500 00:29:09,000 --> 00:29:10,160 DAN CLEARS HIS THROAT 501 00:29:13,200 --> 00:29:18,320 00:29:45,480 Pandora opened it once again, 508 00:29:45,480 --> 00:29:46,880 and hope... 509 00:29:48,480 --> 00:29:49,520 ..flew out. 510 00:29:54,000 --> 00:29:58,680 If you could put one evil back in the box, what would it be? 511 00:29:58,680 --> 00:30:00,920 Hope. Fuck the evils! 512 00:30:00,920 --> 00:30:02,640 Put hope back in the box. 513 00:30:02,640 --> 00:30:04,040 00:30:31,840 These pricks read dates backwards or something. Oh! 523 00:30:31,840 --> 00:30:33,720 What's 8/5/25 in American, then? 524 00:30:33,720 --> 00:30:35,080 5th of August. 525 00:30:35,080 --> 00:30:37,440 Too late. The appeal's dead. 526 00:30:37,440 --> 00:30:39,360 What, that's just it? 527 00:30:39,360 --> 00:30:40,560 00:31:00,160 Like I just want to like beat someone's fucking, fucking face in. 535 00:31:04,960 --> 00:31:08,720 Last year, I had, um... I had a parole hearing. 536 00:31:08,720 --> 00:31:11,200 And I'd done everything right. 537 00:31:11,200 --> 00:31:14,280 Was on every programme, 00:31:23,840 So I went on hunger strike. 542 00:31:25,280 --> 00:31:27,720 My hope was dead, see? 543 00:31:28,800 --> 00:31:32,600 Then, after a couple of days, two kids on my landing, 544 00:31:32,600 --> 00:31:36,560 they noticed I hadn't eaten, 00:31:54,520 Yeah? They did fucking take it from me! 551 00:31:57,720 --> 00:31:59,920 Sanitised. 552 00:31:59,920 --> 00:32:01,240 You've sanitised it. 553 00:32:02,800 --> 00:32:05,080 It reeks of Dettol, Dan, and you know it. 554 00:32:05,080 --> 00:32:06,880 That is not the myth of Pandora. 555 00:32:06,880 --> 00:32:08,600 I'm not sure this is 00:32:25,560 Pandora is the first woman fashioned of clay by the gods. 562 00:32:25,560 --> 00:32:27,880 WALLACE: Clay's actually a very sustainable building material. 563 00:32:27,880 --> 00:32:29,840 What the fuck has that got to do with anything? 564 00:32:29,840 --> 00:32:32,760 00:32:44,520 but people commonly refer to it as, as... 570 00:32:44,520 --> 00:32:46,600 Boss, if it's a jar, just say it's a jar. 571 00:32:46,600 --> 00:32:49,280 The vessel doesn't matter, Junior. It's what's inside that counts. 572 00:32:49,280 --> 00:32:51,480 Only, the vessel does matter, though, doesn't it, Dan? 573 00:32:51,480 --> 00:32:54,640 00:33:09,080 Because of what the myth is really saying. 580 00:33:09,080 --> 00:33:13,440 The jar and Pandora are one and the same, ergo it says woman 581 00:33:13,440 --> 00:33:15,200 is the cause of all man's ills. 582 00:33:15,200 --> 00:33:17,760 OK, you think I'm scared 00:33:30,160 OK, all right. 589 00:33:30,160 --> 00:33:33,360 So you think that woman are responsible for the ills of society? 590 00:33:33,360 --> 00:33:36,440 Well, take a look at these boys here, hmm? 591 00:33:36,440 --> 00:33:39,280 Do you think any of them's inside because they weren't on some level 592 00:33:39,280 --> 00:33:41,120 trying to impress a girl? 593 00:33:41,120 --> 00:33:42,720 00:34:03,440 I mean, you're wanking while Rome burns, man. 601 00:34:03,440 --> 00:34:04,760 You're fucking killing us! 602 00:34:04,760 --> 00:34:06,080 What me, personally, or...? 603 00:34:06,080 --> 00:34:08,440 Well, I don't blame women. They're taking what's theirs. 604 00:34:10,560 --> 00:34:12,520 00:34:33,360 Look, OK. All right. Look, Keith, have I said something to upset you? 611 00:34:33,360 --> 00:34:35,840 You are rippling with shame, man! 612 00:34:35,840 --> 00:34:38,880 Appalled by that undeniable hard-wired instinct deep within 613 00:34:38,880 --> 00:34:41,320 your soul that just wants you to roll around 614 00:34:41,320 --> 00:34:43,040 00:34:57,160 for all the world's ills. And that society is where ours comes from. 621 00:34:57,160 --> 00:34:59,160 So, yeah, Keith, undoing that, I'm all for it. 622 00:34:59,160 --> 00:35:02,000 Oh, lovely, Daniel. What a wonderful human being you are. 623 00:35:02,000 --> 00:35:03,400 00:35:18,800 What are you trying to force on us here, hmm? 630 00:35:18,800 --> 00:35:20,560 The future has a vaginal tint? 631 00:35:20,560 --> 00:35:23,040 We should all go and fucking kill ourselves, is that it? 632 00:35:23,040 --> 00:35:24,680 Cos that's all I hear these days. 633 00:35:26,120 --> 00:35:28,440 "Don't be you. 634 00:35:28,440 --> 00:35:30,440 "Don't be you. 00:35:37,480 Well, what the fuck should I be?! 637 00:35:37,480 --> 00:35:39,520 Eh? 638 00:35:41,040 --> 00:35:44,680 Women have got us on the ropes, and good luck to them, they deserve it. 639 00:35:44,680 --> 00:35:48,200 But you see, when I get a battering, I punch back. 640 00:35:48,200 --> 00:35:50,080 00:36:02,320 Grow into? She's already a grown-arse woman. 646 00:36:02,320 --> 00:36:04,800 That's what she already is! She's already a grown-arse woman. 647 00:36:04,800 --> 00:36:07,440 We all know that! "Little girl." 648 00:36:07,440 --> 00:36:09,160 She hasn't been a little girl in years. 649 00:36:09,160 --> 00:36:11,240 00:36:25,320 What is she, like 25 now? 28? 657 00:36:25,320 --> 00:36:28,120 She wrote that for her fucking GSCEs, Wallace! 658 00:36:28,120 --> 00:36:30,480 She's forgot about that crap now! 659 00:36:30,480 --> 00:36:32,720 Just like she forgot about you rotting here. 660 00:36:33,760 --> 00:36:35,040 00:37:06,880 Are you serious? Yeah. 671 00:37:06,880 --> 00:37:08,520 I can see the bone. 672 00:37:08,520 --> 00:37:10,000 Oh, you're going to need stitches. 673 00:37:10,000 --> 00:37:11,240 Oh, my God! Hmm. 674 00:37:14,200 --> 00:37:16,360 OK, look, I, um, I need to be somewhere. 675 00:37:16,360 --> 00:37:19,600 AandE's where you need to be. 676 00:37:16,360 --> 00:37:19,600 00:37:40,600 Come on, lads, let's have you. 685 00:37:40,600 --> 00:37:42,000 What's the right answer? 686 00:37:43,680 --> 00:37:46,360 Which one of the spirits go back in the box? 687 00:37:46,360 --> 00:37:48,200 Come on. There isn't a right answer. 688 00:37:50,520 --> 00:37:52,920 Then what's the point 00:38:16,040 No, I cannot just patch it up. 695 00:38:16,040 --> 00:38:17,880 WOLF WHISTLE 696 00:38:17,880 --> 00:38:21,000 All right, hang on a minute, wait. Just...just hold on. I, um... 697 00:38:23,840 --> 00:38:26,760 OK, I need to be at an IVF clinic. 698 00:38:29,280 --> 00:38:31,720 It's to donate semen. I think. 699 00:38:31,720 --> 00:38:33,760 You think? Yeah. 700 00:38:35,040 --> 00:38:36,640 00:38:54,920 Once you've flung it out, then I'll take you to AandE. 707 00:38:55,960 --> 00:38:57,400 Then a psychiatrist. 708 00:38:57,400 --> 00:39:00,080 Then a fucking life coach or something, I don't know. 709 00:39:53,040 --> 00:39:54,400 Son. 710 00:39:54,400 --> 00:39:56,920 Dad, Daddy, Dad! 711 00:39:56,920 --> 00:39:59,000 Aw, I've missed you! 712 00:40:00,560 --> 00:40:01,760 LINE RINGS 713 00:40:04,840 --> 00:40:06,520 00:40:26,680 No. It's not. That's not what I'm apologising for. 723 00:40:26,680 --> 00:40:27,720 I, um... 724 00:40:32,680 --> 00:40:33,960 I don't think I can be a dad. 725 00:40:35,840 --> 00:40:37,040 I'm sorry. 726 00:40:37,040 --> 00:40:38,600 I'm not ready. 727 00:40:38,600 --> 00:40:40,000 You're not ready? 728 00:40:40,000 --> 00:40:41,800 Yeah, um... 729 00:40:46,160 --> 00:40:47,200 Jess? 730 00:40:48,880 --> 00:40:50,120 00:41:08,560 I just think... I think that, um... 737 00:41:10,320 --> 00:41:12,440 I think that maybe you're right. You know, maybe it's got 738 00:41:12,440 --> 00:41:15,400 something to do with my brother or something like that, you know? 739 00:41:15,400 --> 00:41:18,200 Um... Yeah. 740 00:41:22,320 --> 00:41:25,200 Jess, I'm so sorry. 741 00:41:25,200 --> 00:41:28,400 00:41:55,600 It's not his, Dan - it's mine. 750 00:42:02,400 --> 00:42:03,600 Can I just ask... 751 00:42:04,600 --> 00:42:05,760 ..why didn't you want me? 752 00:42:07,160 --> 00:42:09,680 It's not that I don't want you. 753 00:42:09,680 --> 00:42:12,280 It's that I don't need you. 754 00:42:12,280 --> 00:42:13,320 LINE BEEPS 755 00:42:39,240 --> 00:42:40,720 You coming? 756 00:42:43,720 --> 00:42:46,120 00:43:13,200 No, no, I mean I COULDN'T let you come here alone. 763 00:43:13,200 --> 00:43:14,440 I'm not allowed to. 764 00:43:15,640 --> 00:43:17,720 You bled in the prison, I was the officer on scene, 765 00:43:17,720 --> 00:43:19,760 it's my name on the accident report. 766 00:43:27,200 --> 00:43:29,120 Sorry you're not going to be a dad. 767 00:43:34,960 --> 00:43:37,280 00:44:00,640 Well, my mum left him when I was nine, 777 00:44:00,640 --> 00:44:03,120 she re-married and... 778 00:44:06,600 --> 00:44:09,080 ..I got away from him. Y'know, I got out. 779 00:44:10,360 --> 00:44:11,720 Ended up doing this. 780 00:44:15,760 --> 00:44:18,160 You were totally shit today. 781 00:44:18,160 --> 00:44:19,440 You got the men all riled up, 782 00:44:19,440 --> 00:44:23,000 00:44:51,560 Do you still see your dad now? 790 00:44:54,920 --> 00:44:56,720 No. 791 00:44:56,720 --> 00:44:58,120 No, I don't see him any more. 53856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.