Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,331 --> 00:00:33,568
[passionate panting]
2
00:01:00,828 --> 00:01:02,830
[panting continues]
3
00:01:13,841 --> 00:01:16,076
[panting continues]
4
00:01:29,057 --> 00:01:31,258
[panting continues]
5
00:01:48,141 --> 00:01:50,377
[panting continues]
6
00:02:00,822 --> 00:02:02,824
[panting continues]
7
00:02:08,863 --> 00:02:10,665
[panting and moaning]
8
00:02:12,634 --> 00:02:14,636
[moaning]
9
00:02:33,220 --> 00:02:34,822
You okay?
10
00:02:34,922 --> 00:02:36,189
Yeah.
11
00:02:37,190 --> 00:02:38,458
Did you finish?
12
00:02:39,594 --> 00:02:40,662
Yeah.
13
00:02:58,813 --> 00:03:00,848
[female voice
panting passionately]
14
00:03:00,948 --> 00:03:02,950
[Baezz's
"Balanceándonos" playing]
15
00:03:04,217 --> 00:03:06,386
[female singer vocalizing]
16
00:03:14,461 --> 00:03:16,631
[man singing in Spanish]
17
00:04:24,665 --> 00:04:26,868
[song continues playing faintly
over headphones]
18
00:04:35,543 --> 00:04:38,880
[whimsical music playing]
19
00:05:02,537 --> 00:05:04,739
[inaudible dialogue]
20
00:05:20,288 --> 00:05:22,890
♪ The love is like this ♪
21
00:05:23,791 --> 00:05:24,992
I don't know.
22
00:05:44,278 --> 00:05:45,646
Hey there.
23
00:05:45,746 --> 00:05:46,948
Are you 3B?
24
00:05:47,782 --> 00:05:49,584
Are you Lula665?
25
00:05:49,684 --> 00:05:50,685
Yeah.
26
00:05:52,019 --> 00:05:52,987
Okay.
27
00:05:53,821 --> 00:05:55,122
Let's go in.
28
00:06:07,168 --> 00:06:08,435
[sighs]
29
00:06:08,536 --> 00:06:09,670
The bathroom is over there.
30
00:06:09,770 --> 00:06:11,505
I left toilet paper and soap.
31
00:06:12,206 --> 00:06:13,741
You have two hours.
32
00:06:15,309 --> 00:06:16,476
-You smoke?
-[girl] No, no.
33
00:06:16,577 --> 00:06:18,613
Ah, that's cool,
'cause you can't.
34
00:06:21,549 --> 00:06:24,417
-There's nothing in there. Okay?
-Okay.
35
00:06:24,852 --> 00:06:26,954
-I thought there was a bed.
-No.
36
00:06:30,124 --> 00:06:33,694
But this one works just fine.
37
00:06:33,794 --> 00:06:36,396
It's comfortable.
Almost like a bed cushion.
38
00:06:36,931 --> 00:06:38,398
-Want one?
-No.
39
00:06:38,498 --> 00:06:39,734
-Do you?
-No, no.
40
00:06:39,834 --> 00:06:40,868
Okay.
41
00:06:41,569 --> 00:06:44,071
This whole place is yours
to have a good time.
42
00:06:44,171 --> 00:06:45,873
I'll be back in two hours.
43
00:06:47,241 --> 00:06:49,377
Hey, don't open up
to anyone, yeah?
44
00:06:49,476 --> 00:06:51,312
If you need me, just text.
45
00:06:51,411 --> 00:06:52,914
Oh, and latch the door.
46
00:06:56,050 --> 00:06:57,484
Chau.
47
00:06:57,585 --> 00:06:59,820
[whimsical music playing]
48
00:07:07,695 --> 00:07:08,996
[cell phone buzzes and pings]
49
00:07:21,776 --> 00:07:24,011
[female voice
panting passionately]
50
00:07:26,314 --> 00:07:27,949
-[panting stops]
-[coach] Watch out!
51
00:07:28,049 --> 00:07:31,686
Good one! Once again!
52
00:07:31,786 --> 00:07:34,255
Come on, Vera!
We started 20 minutes ago.
53
00:07:34,689 --> 00:07:36,691
Up, up! I see a space!
54
00:07:37,525 --> 00:07:38,726
Come on! Faster!
55
00:07:39,360 --> 00:07:41,362
A little faster, come on!
56
00:07:41,461 --> 00:07:43,463
Come on now, one more time!
57
00:07:43,564 --> 00:07:45,333
Okay, relax.
58
00:07:45,733 --> 00:07:47,301
Take a deep breath.
59
00:07:47,401 --> 00:07:48,769
Come on, again!
60
00:07:50,071 --> 00:07:51,439
Good!
61
00:07:51,539 --> 00:07:52,940
Take a break.
62
00:07:53,274 --> 00:07:55,576
Three, two, one...
63
00:07:59,513 --> 00:08:02,283
You idiot.
You keep coming so late.
64
00:08:02,383 --> 00:08:03,985
You're screwing up.
65
00:08:04,418 --> 00:08:06,787
-[Sofía] You're a benchwarmer.
-[giggles]
66
00:08:06,887 --> 00:08:08,155
Go to hell.
67
00:08:09,256 --> 00:08:10,891
[cell phone buzzes and pings]
68
00:08:11,525 --> 00:08:14,028
[Sofía] Hey, shall we go
to Anto's on Saturday?
69
00:08:14,128 --> 00:08:16,230
-[Marina] After the match?
-[Sofía] Yeah.
70
00:08:16,330 --> 00:08:18,833
-[cell phone buzzes and pings]
-[Marina] Yeah, sure.
71
00:08:19,200 --> 00:08:20,201
[Sofía] Are you in?
72
00:08:23,204 --> 00:08:24,505
-Hey.
-What?
73
00:08:24,605 --> 00:08:28,175
-Are you in?
-Um, yeah. Sure, I'm in.
74
00:08:29,443 --> 00:08:30,711
Ah, awesome.
75
00:08:30,811 --> 00:08:33,381
-Someone's looking for you.
-Cut it out.
76
00:08:33,681 --> 00:08:34,849
What are you up to?
77
00:08:34,949 --> 00:08:37,551
Nothing, it's my mom.
She's outside.
78
00:08:40,354 --> 00:08:41,522
[dramatic music playing]
79
00:08:41,622 --> 00:08:43,858
[female voice
panting passionately]
80
00:08:45,192 --> 00:08:46,060
[panting stops]
81
00:08:48,396 --> 00:08:49,563
What are you doing here?
82
00:08:50,031 --> 00:08:52,700
Did anyone see you?
I told you to wait inside.
83
00:08:52,800 --> 00:08:54,503
No, nobody saw us.
84
00:08:54,602 --> 00:08:56,103
The power is off,
and it's boring.
85
00:08:56,203 --> 00:08:57,204
Sorry.
86
00:08:59,173 --> 00:09:01,175
Whatever. It's 500 pesos.
87
00:09:01,275 --> 00:09:02,543
[rattling nearby]
88
00:09:04,245 --> 00:09:05,112
Yeah.
89
00:09:07,548 --> 00:09:08,883
Okay, come on.
90
00:09:10,017 --> 00:09:11,652
[door creaks]
91
00:09:12,686 --> 00:09:13,888
[dramatic music playing]
92
00:09:13,988 --> 00:09:16,157
[female voice
panting passionately]
93
00:09:17,291 --> 00:09:18,159
[panting stops]
94
00:09:22,430 --> 00:09:23,397
[music fades out]
95
00:09:23,497 --> 00:09:25,699
[keys jingling]
96
00:10:48,716 --> 00:10:49,783
[clicking]
97
00:11:48,442 --> 00:11:50,477
[door bells jingling]
98
00:11:54,048 --> 00:11:55,115
Hello.
99
00:11:55,216 --> 00:11:56,183
Hi.
100
00:11:58,252 --> 00:11:59,820
Can I leave this?
101
00:11:59,920 --> 00:12:01,989
-I'll pick it up tomorrow.
-Sure. Sounds good.
102
00:12:09,363 --> 00:12:11,232
[Adriana]
Yes, I understand perfectly.
103
00:12:11,332 --> 00:12:14,101
But the condo association
can't approve it.
104
00:12:14,201 --> 00:12:15,469
There's no way.
105
00:12:16,337 --> 00:12:17,404
Exactly.
106
00:12:19,273 --> 00:12:20,007
Yes, of course.
107
00:12:20,107 --> 00:12:21,108
-I mean...
-Hello, Mom.
108
00:12:21,475 --> 00:12:23,578
-Hello, honey. How are you?
-How are you?
109
00:12:24,144 --> 00:12:27,716
No. No.
We need to adjust it more.
110
00:12:27,815 --> 00:12:30,117
It's very difficult this way.
111
00:12:31,318 --> 00:12:32,253
Yes.
112
00:12:32,353 --> 00:12:34,421
Wait. Vera. Vera.
113
00:12:34,522 --> 00:12:35,590
Your bag.
114
00:12:35,856 --> 00:12:37,925
Clothes in the laundry room.
Yes.
115
00:12:38,727 --> 00:12:39,860
Yes.
116
00:12:39,960 --> 00:12:42,062
No, I can't do that. What?
117
00:12:43,297 --> 00:12:44,465
Okay.
118
00:12:44,566 --> 00:12:46,601
No, I'll take care of it,
as usual.
119
00:12:46,701 --> 00:12:48,202
Yes, of course.
120
00:12:48,536 --> 00:12:49,837
Yes, of course.
121
00:13:13,961 --> 00:13:16,163
[pensive music playing]
122
00:14:02,376 --> 00:14:05,913
Orlowski, I need you
to take a look
at the apartment on Salta.
123
00:14:06,013 --> 00:14:08,415
It's at the corner
of Francia Street.
124
00:14:08,516 --> 00:14:11,185
The tenant called and said
the floor is peeling off,
125
00:14:11,285 --> 00:14:13,387
-so go tomorrow, no matter what.
-[indistinct chatter on video]
126
00:14:13,487 --> 00:14:16,725
Thank you. No, no, no.
Stop, stop, stop. Not this one.
127
00:14:16,825 --> 00:14:20,227
Put this one here.
It's from the apartment
on Rioja Street.
128
00:14:20,327 --> 00:14:24,465
And yes, this one's
from Moreno 54.
Pay attention, please, Verita.
129
00:14:24,566 --> 00:14:25,700
[cell phone ringing]
130
00:14:25,800 --> 00:14:27,868
[groans]
Okay. I need to take this.
131
00:14:27,968 --> 00:14:29,637
And do me a favor, Verita.
132
00:14:29,738 --> 00:14:31,773
Help me with these, my dear.
133
00:14:31,872 --> 00:14:34,007
Organize them well for me, okay?
134
00:14:34,108 --> 00:14:35,409
Lower the volume. Lower it.
135
00:14:35,510 --> 00:14:38,112
-I can't hear.
-But you're going over there.
136
00:14:38,212 --> 00:14:41,215
-[volume turns down]
-Hey there, Marisa! How are you?
137
00:14:41,315 --> 00:14:42,717
Yes.
138
00:14:43,217 --> 00:14:45,620
That's a very good decision.
139
00:14:46,120 --> 00:14:48,122
That's right, two bedrooms.
140
00:14:48,455 --> 00:14:49,390
No, not by the sea,
141
00:14:49,490 --> 00:14:53,026
but it's just
three blocks away. Yes.
142
00:14:53,127 --> 00:14:54,763
-And four blocks from downtown.
-[keys clatter]
143
00:14:54,863 --> 00:14:56,531
Vera, honey, please.
144
00:14:56,631 --> 00:14:57,898
I'm so sorry.
145
00:14:57,998 --> 00:14:59,366
That's my daughter.
146
00:14:59,667 --> 00:15:01,836
Oh, great. I think it's ideal.
147
00:15:02,169 --> 00:15:05,774
Okay, I'm just going to ask you
for your email address.
148
00:15:05,874 --> 00:15:09,910
Yes, so I can send you
my account number
for the deposit.
149
00:15:10,010 --> 00:15:12,580
Yeah? Do you agree?
150
00:15:12,680 --> 00:15:13,848
Okay.
151
00:15:13,947 --> 00:15:16,316
That's great.
All right, go ahead.
152
00:15:16,417 --> 00:15:19,854
Yes. Wait until I find
something to...
153
00:15:19,953 --> 00:15:23,123
Yes, tell me.
I'll write it down, yes.
154
00:15:23,223 --> 00:15:24,491
Yes.
155
00:15:24,592 --> 00:15:25,560
Yes.
156
00:15:26,528 --> 00:15:27,695
Excellent.
157
00:15:28,663 --> 00:15:31,031
Okay. Very well.
158
00:15:31,999 --> 00:15:34,301
Okay. Bye-bye.
159
00:15:34,401 --> 00:15:36,538
Yes. Thank you.
160
00:15:39,940 --> 00:15:41,341
Hello.
161
00:15:41,442 --> 00:15:44,411
Robbie.
I have some excellent news.
162
00:15:44,512 --> 00:15:47,281
I rented out an apartment,
the Pinamar's.
163
00:15:47,381 --> 00:15:49,918
So, that's one problem less.
164
00:15:50,317 --> 00:15:54,021
Uh, big kiss,
and we'll speak tomorrow.
165
00:15:54,722 --> 00:15:58,158
Problem solved
so you can relax now. See you.
166
00:15:58,258 --> 00:15:59,527
[man speaking
indistinctly on video]
167
00:15:59,627 --> 00:16:01,028
[sighs]
168
00:16:06,266 --> 00:16:07,569
How was school today?
169
00:16:07,669 --> 00:16:10,337
Hm. I had tests
and couldn't care less.
170
00:16:10,437 --> 00:16:12,807
That's how it is this time
of year, you know that.
171
00:16:12,907 --> 00:16:13,974
Mm.
172
00:16:15,976 --> 00:16:17,545
What is that?
173
00:16:17,645 --> 00:16:18,580
[chuckles]
174
00:16:19,848 --> 00:16:21,448
It's awesome.
175
00:16:23,551 --> 00:16:24,985
But what is it?
176
00:16:26,453 --> 00:16:27,354
[both chuckling]
177
00:16:27,454 --> 00:16:29,891
-[keys jingling
-[door lock clicks]
178
00:16:30,457 --> 00:16:32,894
-Dad!
-[Luis] Hello, sweetheart.
179
00:16:32,993 --> 00:16:34,294
Hi, Dad.
180
00:16:35,195 --> 00:16:37,030
My little one.
181
00:16:37,799 --> 00:16:38,733
[grunts]
182
00:16:38,833 --> 00:16:40,902
-You okay?
-Yeah.
183
00:16:41,001 --> 00:16:42,904
-Hi.
-How's everything?
184
00:16:43,203 --> 00:16:45,072
-[loud talking on video]
-Don't leave this here.
185
00:16:45,172 --> 00:16:46,608
-Could you just...?
-Right. I'm sorry.
186
00:16:46,708 --> 00:16:47,942
And Vera, I'm serious.
187
00:16:48,041 --> 00:16:49,176
It's the last time I tell you,
188
00:16:49,276 --> 00:16:50,778
turn that thing down.
189
00:16:50,879 --> 00:16:52,179
I'm working.
190
00:16:53,648 --> 00:16:54,749
So?
191
00:16:55,115 --> 00:16:58,586
As always, I was benched
like an elf on the shelf.
192
00:16:58,953 --> 00:17:00,855
And who's playing
in your position?
193
00:17:00,955 --> 00:17:01,890
Marina.
194
00:17:01,990 --> 00:17:03,423
Marina's little elf too.
195
00:17:03,525 --> 00:17:04,491
But she can jump.
196
00:17:04,592 --> 00:17:07,160
-So can you, you know.
-[Vera grunts]
197
00:17:07,261 --> 00:17:09,162
-When's the match?
-This Saturday.
198
00:17:09,263 --> 00:17:12,366
I'm coming. Hm?
We'll definitely win.
199
00:17:12,700 --> 00:17:14,167
-Coming too, Adri?
-Okay.
200
00:17:14,268 --> 00:17:15,870
On Saturday? No, I can't.
201
00:17:15,970 --> 00:17:17,572
I have to show two apartments.
202
00:17:17,672 --> 00:17:20,107
Look. Look at this.
203
00:17:26,313 --> 00:17:28,883
-Look, I was filmed there.
-Yeah.
204
00:17:28,983 --> 00:17:30,919
-See?
-[gasps] It's fantastic, Dad!
205
00:17:31,019 --> 00:17:33,353
Wait, wait.
Watch me cut off the pass there.
206
00:17:33,453 --> 00:17:35,088
-[gasps] That's amazing.
-He doesn't get it.
207
00:17:35,188 --> 00:17:36,824
-Yeah, you killed him.
-No way. It was perfect.
208
00:17:36,925 --> 00:17:38,860
You killed him. Show me again.
209
00:17:39,326 --> 00:17:40,962
-No!
-There's no way he gets it.
210
00:17:41,061 --> 00:17:43,865
Does anyone in this house
notice I'm working?
211
00:17:43,965 --> 00:17:45,667
-Go give her a hand.
-I already did.
212
00:17:45,767 --> 00:17:48,870
-Go help her, come on.
-I did it already.
213
00:17:48,970 --> 00:17:51,573
For dinner, how about potatoes?
214
00:17:51,673 --> 00:17:52,807
I don't know.
215
00:17:54,107 --> 00:17:56,678
I had a snack
after the match, so...
216
00:17:57,244 --> 00:17:59,212
I'm not having dinner.
I'm really tired.
217
00:17:59,313 --> 00:18:01,181
-Well...
-Here you go.
218
00:18:03,216 --> 00:18:04,953
Order food for you both.
219
00:18:05,385 --> 00:18:07,154
-There you go.
-Okay.
220
00:18:07,922 --> 00:18:09,122
-Bye.
-Bye.
221
00:18:11,960 --> 00:18:13,761
-Mom?
-Hm?
222
00:18:14,796 --> 00:18:16,263
What should I order?
223
00:18:16,363 --> 00:18:17,832
Something with potatoes.
224
00:18:21,936 --> 00:18:23,303
Let me help you.
225
00:18:24,906 --> 00:18:26,173
Let's see.
226
00:18:28,241 --> 00:18:30,078
Wanna go out tomorrow?
227
00:18:30,177 --> 00:18:31,445
Okay.
228
00:18:32,080 --> 00:18:33,347
Okay.
229
00:18:38,853 --> 00:18:41,689
When can I return to my bedroom?
230
00:18:41,789 --> 00:18:44,191
Sorry, sweetheart, I know.
231
00:18:45,158 --> 00:18:46,728
Just help me convince your dad.
232
00:18:46,828 --> 00:18:51,131
He said he'd finish it soon,
but he's getting distracted.
233
00:18:53,433 --> 00:18:54,836
Sweet dreams, dear.
234
00:18:55,803 --> 00:18:57,137
Thank you.
235
00:18:57,805 --> 00:18:59,774
-Hey.
-What?
236
00:18:59,874 --> 00:19:02,142
You are not a small elf, okay?
237
00:19:02,710 --> 00:19:06,446
The last match I attended
you played better than Marina.
238
00:19:06,547 --> 00:19:09,550
The last time you came
I was in a kids' league.
239
00:19:09,851 --> 00:19:11,184
[chuckles]
240
00:19:11,284 --> 00:19:13,286
Marina nails it.
241
00:19:13,621 --> 00:19:15,188
I fell behind.
242
00:19:17,025 --> 00:19:19,393
Stop that. Don't talk nonsense.
243
00:19:20,862 --> 00:19:22,462
Mwah.
244
00:19:23,296 --> 00:19:25,033
Sleep well, my dear.
245
00:19:25,133 --> 00:19:26,768
Thanks, Mom. You too.
246
00:19:26,868 --> 00:19:28,268
Thank you.
247
00:19:30,470 --> 00:19:31,338
Mm.
248
00:19:37,545 --> 00:19:39,747
[pensive music playing]
249
00:19:56,631 --> 00:19:57,532
[chuckles]
250
00:20:24,125 --> 00:20:27,227
It's really spacious.
They are no longer like this.
251
00:20:27,662 --> 00:20:30,363
It's big for a studio.
See the closet?
252
00:20:30,698 --> 00:20:33,568
Plenty of storage.
It's fabulous.
253
00:20:36,938 --> 00:20:38,005
It's old.
254
00:20:38,106 --> 00:20:39,439
[Adriana chuckles nervously]
255
00:20:39,540 --> 00:20:40,675
Antique.
256
00:20:40,775 --> 00:20:41,743
It's stylish.
257
00:20:42,543 --> 00:20:43,678
What about the balcony?
258
00:20:43,778 --> 00:20:45,378
I'm not saying
it's another studio,
259
00:20:45,479 --> 00:20:47,782
but it's quite large.
You can enjoy it.
260
00:20:47,882 --> 00:20:49,349
You can paint it white.
261
00:20:49,784 --> 00:20:52,620
You'd have it painted
in only two days. Besides...
262
00:20:53,788 --> 00:20:56,256
-There's plenty of light.
-Yes, plenty of light.
263
00:20:56,891 --> 00:21:00,895
Vera, would you please
pick up the mail, sweetheart?
264
00:21:03,296 --> 00:21:04,364
[Adriana sighs]
265
00:21:04,966 --> 00:21:06,399
You're not convinced.
266
00:21:09,504 --> 00:21:11,005
[woman] It's ugly.
267
00:21:13,440 --> 00:21:15,543
Okay. What was your name again?
268
00:21:15,643 --> 00:21:17,245
-Adriana.
-Adriana. Sorry.
269
00:21:17,344 --> 00:21:19,714
Adriana, I'm going to be honest.
270
00:21:20,148 --> 00:21:21,682
-I've just separated.
-Ah.
271
00:21:21,783 --> 00:21:25,119
-I'm looking for something nice.
-Sure, of course.
272
00:21:25,219 --> 00:21:27,822
Okay, I can't afford
something nice.
273
00:21:27,922 --> 00:21:29,190
[sighs]
274
00:21:29,724 --> 00:21:32,760
But this place
is more depressing than...
275
00:21:32,860 --> 00:21:34,061
Than your ex.
276
00:21:34,762 --> 00:21:35,797
Yeah.
277
00:21:35,897 --> 00:21:37,397
[chuckles]
278
00:21:43,370 --> 00:21:45,873
You should consider
lowering the price, Robbie,
279
00:21:45,973 --> 00:21:48,576
or it won't work.
I've shown it three times.
280
00:21:49,076 --> 00:21:51,846
I mean this week.
Yes, three times this week.
281
00:21:51,946 --> 00:21:54,782
People don't like it.
What can I tell you? No, it's...
282
00:21:54,882 --> 00:21:59,486
I do like it, but it takes money
to fix it, like a lot of it.
283
00:21:59,587 --> 00:22:01,488
And it's not easy. It's--
284
00:22:01,889 --> 00:22:06,127
Okay. We'll discuss it tonight.
Yes, we can tonight.
285
00:22:06,594 --> 00:22:09,897
Yes! Yes. That's fine,
yes. Kisses.
286
00:22:11,065 --> 00:22:12,332
[sighs]
287
00:22:13,601 --> 00:22:16,170
Roberto sounds annoying.
288
00:22:16,637 --> 00:22:18,706
More than your father, imagine.
289
00:22:18,806 --> 00:22:19,941
[Vera chuckles]
290
00:22:21,309 --> 00:22:22,944
Sweetheart, be careful.
291
00:22:23,476 --> 00:22:25,313
-Vera.
-Sorry.
292
00:22:25,412 --> 00:22:27,148
What time do I pick you up?
293
00:22:27,248 --> 00:22:28,950
I don't know. I'll call you.
294
00:22:30,483 --> 00:22:31,619
Finish getting dressed
295
00:22:31,719 --> 00:22:34,055
-and put on your seat belt.
-Yes.
296
00:22:39,459 --> 00:22:42,296
Precision. Come on,
leg strength. There you go.
297
00:22:42,395 --> 00:22:43,865
Good.
298
00:22:45,233 --> 00:22:46,734
Explosion. Come on.
299
00:22:46,834 --> 00:22:47,935
To the hands.
300
00:22:53,274 --> 00:22:54,374
Up.
301
00:22:55,109 --> 00:22:56,443
What are you looking at?
302
00:22:58,212 --> 00:22:59,680
Would you sleep with him?
303
00:22:59,780 --> 00:23:01,282
-[coach] Let's go.
-No.
304
00:23:01,381 --> 00:23:03,317
-Go, go ahead.
-[coach] Your turn.
305
00:23:03,416 --> 00:23:05,653
-He is a bit too old.
-[giggles]
306
00:23:05,753 --> 00:23:07,288
-[coach] Good.
-I think he's so hot.
307
00:23:07,387 --> 00:23:08,990
You're so disgusting.
308
00:23:09,590 --> 00:23:10,758
[coach] Good.
309
00:23:14,295 --> 00:23:16,898
[coach] You're up next.
All right.
310
00:23:42,556 --> 00:23:44,759
[door squeaks and creaks]
311
00:23:46,394 --> 00:23:47,695
[boy 1 chuckles]
312
00:24:18,659 --> 00:24:20,895
[faint kissing and moaning]
313
00:24:40,214 --> 00:24:42,249
[boys panting]
314
00:24:44,085 --> 00:24:45,119
[boys kissing]
315
00:24:46,287 --> 00:24:48,522
[moaning]
316
00:24:58,099 --> 00:24:59,066
[boy 1 moans]
317
00:25:04,638 --> 00:25:06,841
[boys moaning softly]
318
00:25:28,429 --> 00:25:30,664
[boys continue moaning softly]
319
00:25:41,075 --> 00:25:43,310
Talking about it
is different from seeing it.
320
00:25:43,411 --> 00:25:45,012
-I guess so.
-The guy's unbelievable.
321
00:25:45,112 --> 00:25:47,148
It's like he wasn't running.
You'd go crazy.
322
00:25:47,248 --> 00:25:48,449
I was ten meters away.
323
00:25:48,549 --> 00:25:50,217
Ten meters.
He doesn't sweat, man.
324
00:25:50,317 --> 00:25:51,919
-He doesn't sweat.
-He's the world's number three.
325
00:25:52,019 --> 00:25:54,155
Did you go to the matches
with him?
326
00:25:54,255 --> 00:25:58,359
No way. And losing one day
with Bauti in Chicago? No.
327
00:25:58,692 --> 00:26:01,195
-How is Bauti?
-Very good.
328
00:26:01,295 --> 00:26:02,396
In the last year of school.
329
00:26:02,496 --> 00:26:04,131
-Already?
-Can you believe it?
330
00:26:04,231 --> 00:26:07,468
Yes. He's looking around
for an internship, you know?
331
00:26:07,568 --> 00:26:08,503
Wait.
332
00:26:08,602 --> 00:26:11,338
-Vera, come here.
-What?
333
00:26:11,439 --> 00:26:14,341
Look. A picture of
the three of you.
334
00:26:14,642 --> 00:26:16,677
-Aw.
-[laughs]
335
00:26:16,777 --> 00:26:18,446
-We were so cute.
-Oh, wow, my hair is so long.
336
00:26:18,547 --> 00:26:21,816
-I didn't remember, Mom.
-And look at Delfi's
beautiful curls.
337
00:26:21,916 --> 00:26:25,052
If you saw her now,
you wouldn't recognize her.
338
00:26:25,152 --> 00:26:28,422
She's lost the Argentine accent.
She's all Madrilenian.
339
00:26:28,523 --> 00:26:30,559
No, no.
Do you remember this, Robbie?
340
00:26:30,925 --> 00:26:32,726
-Yes, sure, it's Funes.
-[Lucila] Yes.
341
00:26:32,827 --> 00:26:35,763
That's right.
And I gave you that ball.
342
00:26:35,863 --> 00:26:38,332
-[Lucila chuckles]
-Can you help me, sweetheart?
343
00:26:38,432 --> 00:26:39,733
-No, I meant Vera.
-Okay.
344
00:26:39,834 --> 00:26:42,203
-All right.
-[Robbie] Come with me, Luis.
345
00:26:42,303 --> 00:26:45,606
-I'll get bored if I go alone.
-How would I pay for it?
346
00:26:45,706 --> 00:26:47,775
No worries. We'll figure it out.
No problem.
347
00:26:47,875 --> 00:26:50,377
You better practice
and make a game.
348
00:26:50,478 --> 00:26:53,314
Oh. You're bad at it, my love.
349
00:26:53,414 --> 00:26:56,317
He's the bad one. We should
tax him for taking the racket.
350
00:26:56,417 --> 00:26:57,184
Yes, of course.
351
00:26:57,284 --> 00:26:58,553
Speaking of taxes,
352
00:26:58,652 --> 00:27:00,421
bring me the 3B folder
before we forget.
353
00:27:00,522 --> 00:27:02,524
-[Adriana] Right, for sure.
-[Lucila] This is so yummy.
354
00:27:02,623 --> 00:27:04,325
[Luis] Does Bauti want to return
to Argentina?
355
00:27:04,425 --> 00:27:07,194
-[Robbie] Why would he return?
-Bring me the folder, yeah?
356
00:27:07,294 --> 00:27:09,063
No way. That's history now.
357
00:27:09,163 --> 00:27:11,832
He has the chance
to live a calm life there.
358
00:27:11,932 --> 00:27:13,934
He's made a group of friends.
No, no, no.
359
00:27:14,435 --> 00:27:18,239
Of course we'd love him to be
here with us. But you know...
360
00:27:18,339 --> 00:27:20,674
Here is all of 2018.
361
00:27:20,774 --> 00:27:21,976
With taxes, condo fees
362
00:27:22,076 --> 00:27:24,945
-and the expense reports.
-[Lucila] Okay.
363
00:27:25,045 --> 00:27:27,882
Wait, but the meters are
disconnected, aren't they?
364
00:27:27,982 --> 00:27:31,352
-Yes, there's no power or gas.
-All right.
365
00:27:31,452 --> 00:27:32,554
Don't you want me to keep it?
366
00:27:32,653 --> 00:27:34,188
-Really?
-No, no, Adri.
367
00:27:34,288 --> 00:27:35,422
There's room at our place.
368
00:27:35,524 --> 00:27:37,258
Besides, you have no space here.
369
00:27:37,358 --> 00:27:38,392
Hmm.
370
00:27:39,026 --> 00:27:42,263
Now, a year without renting
is too long.
371
00:27:42,363 --> 00:27:45,166
-Taxes are eating us up.
-[Adriana] Yes, yes.
372
00:27:45,266 --> 00:27:48,603
But it's the only apartment
that has problems.
373
00:27:48,702 --> 00:27:50,505
I'm always showing it, aren't I?
374
00:27:50,605 --> 00:27:53,240
-Yeah, sure.
-I show it every week.
375
00:27:53,340 --> 00:27:54,675
[Luis] How many are there?
376
00:27:54,775 --> 00:27:56,076
-[Lucila] Twenty-three.
-[Adriana] Twenty-four.
377
00:27:56,177 --> 00:27:58,379
With the one in Córdoba,
which is rented too.
378
00:27:58,479 --> 00:28:02,584
Let's freshen it up to see
if we can rent it out
once and for all.
379
00:28:02,683 --> 00:28:04,852
Yes, well... There's a leak.
380
00:28:04,952 --> 00:28:06,353
-Didn't you see it?
-Yeah.
381
00:28:06,453 --> 00:28:07,454
Inside the closet
382
00:28:07,556 --> 00:28:08,623
it's all soaked through.
383
00:28:08,722 --> 00:28:10,791
And the paint is peeling off.
384
00:28:10,891 --> 00:28:13,595
But we invested a lot
in the floors that look amazing.
385
00:28:13,694 --> 00:28:14,929
What else?
386
00:28:15,829 --> 00:28:17,798
My recommendation is to sell it.
387
00:28:18,232 --> 00:28:21,735
Sorry, but it doesn't sound
like good advice to me.
388
00:28:21,835 --> 00:28:23,103
But why not?
389
00:28:23,204 --> 00:28:24,972
Because the market
is on the skids.
390
00:28:25,072 --> 00:28:26,974
It's surprising
you don't know that.
391
00:28:27,074 --> 00:28:28,909
We'd barely get a cent.
392
00:28:29,410 --> 00:28:32,213
I think you should hold
off a bit longer.
393
00:28:33,747 --> 00:28:36,350
Yes, I would also wait
to see what happens.
394
00:28:36,450 --> 00:28:37,785
Take things calmly.
395
00:28:37,885 --> 00:28:39,420
In the meantime,
we should try to rent it out.
396
00:28:39,521 --> 00:28:41,855
After all the repairs,
how much would the rent be?
397
00:28:41,956 --> 00:28:43,924
Plus, people no longer look
for places like that,
398
00:28:44,024 --> 00:28:47,761
-or buildings like that.
-People don't look for anything.
399
00:28:47,861 --> 00:28:51,465
People only buy what others
know how to sell well.
400
00:28:56,470 --> 00:28:58,138
Okay. I'm sorry.
401
00:28:58,239 --> 00:29:00,741
-You're not the problem.
-I know, I know.
402
00:29:01,175 --> 00:29:03,645
I probably shouldn't
have brought it up.
403
00:29:03,744 --> 00:29:05,045
No problem.
404
00:29:05,145 --> 00:29:07,549
-Is there any coffee?
-Some wine?
405
00:29:07,649 --> 00:29:08,949
-Yes. Want some?
-Yes, I would.
406
00:29:09,049 --> 00:29:10,784
Me too. That sounds good.
407
00:29:10,884 --> 00:29:13,087
[pensive music playing]
408
00:30:28,530 --> 00:30:30,497
[faint moaning]
409
00:30:47,915 --> 00:30:50,217
[woman] Yes, let me know
where it is and I'll go.
410
00:30:55,923 --> 00:30:58,158
Cool, I'll drive you. Great.
411
00:31:38,265 --> 00:31:41,301
She just broke up and is already
with someone else?
412
00:31:42,537 --> 00:31:44,471
My mom said that
when you start doing that,
413
00:31:44,572 --> 00:31:47,509
your pussy stretches
and it'll never be the same.
414
00:31:47,609 --> 00:31:48,610
[all giggle]
415
00:31:48,710 --> 00:31:49,943
I don't know who's dumber,
416
00:31:50,043 --> 00:31:51,613
you or your mom.
417
00:31:52,146 --> 00:31:55,517
You two are idiots. That's why
no one tells you anything.
418
00:31:57,819 --> 00:32:00,254
She told me
she takes it up the ass
419
00:32:00,354 --> 00:32:02,122
so she didn't have
to take the pill.
420
00:32:02,222 --> 00:32:04,458
-Ew, that's so gross.
-No way.
421
00:32:04,992 --> 00:32:07,361
-And you're such a big mouth.
-Well...
422
00:32:08,295 --> 00:32:09,296
And you?
423
00:32:09,396 --> 00:32:10,130
What?
424
00:32:10,230 --> 00:32:11,766
How are things with Nico?
425
00:32:11,866 --> 00:32:14,101
Oh, no. Please don't ask me.
426
00:32:14,401 --> 00:32:16,771
We haven't had sex in so long.
427
00:32:17,104 --> 00:32:18,640
We need a place to do it.
428
00:32:19,173 --> 00:32:20,508
At your grandma's?
429
00:32:20,608 --> 00:32:23,578
No, that place is horrible,
and it smells old.
430
00:32:23,678 --> 00:32:25,279
I really can't stand it.
431
00:32:25,379 --> 00:32:28,650
And besides, we'd have to do it
on the sofa's plastic cover.
432
00:32:28,750 --> 00:32:30,284
So gross.
433
00:32:30,384 --> 00:32:34,455
Listen, my cousin told me a girl
rents out a place to have sex.
434
00:32:34,556 --> 00:32:35,623
She rents out her place?
435
00:32:35,723 --> 00:32:37,625
No, an empty apartment.
436
00:32:37,725 --> 00:32:38,693
Check it.
437
00:32:42,630 --> 00:32:43,865
Her name's 3B?
438
00:32:43,964 --> 00:32:46,166
No, 3B is the place, silly.
439
00:32:46,266 --> 00:32:47,000
Oh.
440
00:32:47,100 --> 00:32:49,069
She gives you a sleeping bag.
441
00:32:49,403 --> 00:32:51,606
Kind of repugnant,
but never mind.
442
00:32:51,706 --> 00:32:55,342
The plastic from Granny's house
is worse and it sticks to you.
443
00:32:56,243 --> 00:32:57,645
I'll text her from your phone.
444
00:32:57,745 --> 00:32:59,012
No, no, no. Give it to me.
445
00:32:59,547 --> 00:33:01,114
You're so uncool.
446
00:33:02,282 --> 00:33:05,753
Whatever. It's cheap,
and she cleans when you leave.
447
00:33:06,588 --> 00:33:08,188
What a poor girl.
448
00:33:54,536 --> 00:33:56,538
[faint moaning]
449
00:34:01,643 --> 00:34:03,645
[moaning continues]
450
00:34:14,756 --> 00:34:16,724
[moaning continues]
451
00:34:30,304 --> 00:34:32,472
[moaning continues]
452
00:34:33,440 --> 00:34:35,643
[pensive music playing]
453
00:34:44,819 --> 00:34:46,854
[moaning gets louder]
454
00:34:54,963 --> 00:34:57,164
[moaning continues]
455
00:34:57,264 --> 00:34:59,499
[pensive music continues]
456
00:35:07,609 --> 00:35:09,577
[faint panting]
457
00:35:17,752 --> 00:35:19,787
[pensive music continues]
458
00:35:21,723 --> 00:35:23,725
[moaning]
459
00:35:35,737 --> 00:35:37,772
[moaning gets louder]
460
00:35:45,079 --> 00:35:46,547
It's all good?
461
00:35:47,949 --> 00:35:49,050
Yeah.
462
00:35:49,149 --> 00:35:50,818
You wash the bag, right?
463
00:35:50,918 --> 00:35:52,386
Yes, obviously.
464
00:35:54,922 --> 00:35:56,624
It's 500 pesos.
465
00:36:08,301 --> 00:36:09,704
Did you have fun?
466
00:36:10,370 --> 00:36:11,639
-Yeah.
-Mm.
467
00:36:14,108 --> 00:36:15,242
Awesome.
468
00:36:15,743 --> 00:36:17,945
[female voice
panting passionately]
469
00:36:21,314 --> 00:36:22,382
[panting stops]
470
00:36:41,569 --> 00:36:43,771
[soft pensive music playing]
471
00:37:43,831 --> 00:37:46,000
[female voice
panting passionately]
472
00:37:46,100 --> 00:37:48,301
[pensive music continues]
473
00:37:54,274 --> 00:37:56,210
[female singer vocalizing]
474
00:37:56,309 --> 00:37:58,579
[female voice
panting passionately]
475
00:38:06,854 --> 00:38:09,090
[female singer
continues vocalizing]
476
00:38:09,190 --> 00:38:11,358
[female voice
panting passionately]
477
00:38:24,539 --> 00:38:26,541
[female singer
continues vocalizing]
478
00:38:26,641 --> 00:38:28,843
[passionate panting intensifies]
479
00:38:43,257 --> 00:38:45,259
[female singer
continues vocalizing]
480
00:38:45,358 --> 00:38:47,562
[passionate panting continues]
481
00:38:56,336 --> 00:38:58,539
-[music fades out]
-[panting stops]
482
00:39:20,393 --> 00:39:22,597
[grunting softly]
483
00:39:38,378 --> 00:39:40,548
[moaning softly]
484
00:39:56,664 --> 00:39:58,032
-[knocking on door]
-[gasps]
485
00:39:58,132 --> 00:39:59,600
[Adriana] Time for dinner.
486
00:40:00,001 --> 00:40:02,003
[breathing heavily]
487
00:40:17,518 --> 00:40:18,886
[Adriana] Vera, come on.
488
00:40:19,486 --> 00:40:21,454
I'm coming.
489
00:40:21,555 --> 00:40:23,791
[breathing heavily]
490
00:40:27,361 --> 00:40:28,596
[exhales]
491
00:40:28,696 --> 00:40:30,898
[continues breathing heavily]
492
00:40:56,724 --> 00:40:58,225
[cell phone buzzes and pings]
493
00:41:53,114 --> 00:41:55,516
-[downbeat music playing]
-[indistinct chatter]
494
00:42:31,685 --> 00:42:34,555
[inaudible dialogue]
495
00:43:11,158 --> 00:43:12,660
Is this your place?
496
00:43:12,760 --> 00:43:14,328
Where did you get it from?
497
00:43:14,762 --> 00:43:16,363
That's the bathroom.
498
00:43:16,464 --> 00:43:18,365
There's soap and toilet paper.
499
00:43:21,902 --> 00:43:23,737
So, the sleeping bag
was for this?
500
00:43:23,838 --> 00:43:24,972
[Vera chuckles]
501
00:43:25,072 --> 00:43:26,640
You can take it home
and wash it.
502
00:43:26,740 --> 00:43:28,175
Okay, I will.
503
00:43:28,275 --> 00:43:29,643
The bike's no bother, right?
504
00:43:29,743 --> 00:43:31,946
No, but don't put it
on the walls or anything.
505
00:43:32,046 --> 00:43:34,014
You are kidding. These walls?
506
00:43:34,615 --> 00:43:35,716
Can we smoke?
507
00:43:35,816 --> 00:43:37,952
-Yeah, on the balcony.
-Right on.
508
00:43:38,052 --> 00:43:40,387
And what if we wanna
go buy something?
509
00:43:40,821 --> 00:43:43,491
Um, you can go now.
I'll wait for you.
510
00:43:43,592 --> 00:43:45,426
So, you're just gonna
lock us in?
511
00:43:45,860 --> 00:43:47,995
Until I come back.
That's how it is.
512
00:43:48,095 --> 00:43:51,566
What if something happens?
An explosion, or a fire,
I don't know...
513
00:43:51,665 --> 00:43:53,400
Nothing's going to happen.
514
00:43:53,501 --> 00:43:55,302
There's no power or gas.
515
00:43:58,139 --> 00:44:01,408
Or a zombie apocalypse?
What do we do?
516
00:44:01,742 --> 00:44:03,077
How about you text me?
517
00:44:03,177 --> 00:44:04,278
[laughs]
518
00:44:04,378 --> 00:44:07,181
Okay. Can I have the Wi-Fi
password at least?
519
00:44:07,281 --> 00:44:10,117
Ignore her.
She's messing with you.
520
00:44:10,217 --> 00:44:12,119
Anyways. It's 500 pesos.
521
00:44:12,219 --> 00:44:13,254
Cool.
522
00:44:28,135 --> 00:44:29,336
Thank you.
523
00:44:31,972 --> 00:44:33,608
-[girl] Hey.
-Hm?
524
00:44:34,108 --> 00:44:36,010
You're forgetting your bag.
525
00:44:38,078 --> 00:44:41,182
Latch the door and don't open up
to anyone, okay?
526
00:44:41,282 --> 00:44:42,383
Okay, cool. Bye.
527
00:44:42,483 --> 00:44:43,751
Chau.
528
00:44:50,891 --> 00:44:53,060
[girl] What's with that girl?
She's weird.
529
00:44:53,160 --> 00:44:55,162
[boy]
Kind of classy, but pretty.
530
00:44:55,262 --> 00:44:56,397
[girl] You like her.
531
00:44:56,497 --> 00:44:59,033
[boy] You like her. Come here.
532
00:45:00,501 --> 00:45:01,402
[door opens]
533
00:45:04,539 --> 00:45:07,041
-Hello.
-Hello.
534
00:45:07,141 --> 00:45:08,709
I didn't know
this had been rented.
535
00:45:08,809 --> 00:45:12,547
Oh, yeah. My sister rented it
a few weeks ago.
536
00:45:12,647 --> 00:45:14,616
Ah. Okay.
Then I'll meet her soon.
537
00:45:14,715 --> 00:45:16,817
-Yes.
-Yes. Heading out?
538
00:45:16,917 --> 00:45:19,688
No, no. You go on ahead.
I'm waiting for her.
539
00:45:19,787 --> 00:45:20,788
Okay.
540
00:45:20,888 --> 00:45:22,691
-See you.
-Goodbye.
541
00:45:25,759 --> 00:45:26,695
[cell phone pings]
542
00:45:26,794 --> 00:45:28,395
[rattling]
543
00:45:28,495 --> 00:45:32,333
[whimsical music playing]
544
00:45:32,433 --> 00:45:37,104
[Adriana] Vera, I'm running lateto pick you up.Go home by taxi, okay?
545
00:45:51,418 --> 00:45:53,153
[girl laughing]
546
00:45:58,459 --> 00:46:00,461
[panting softly]
547
00:46:04,965 --> 00:46:05,799
[grunts softly]
548
00:46:05,899 --> 00:46:08,102
[panting softly]
549
00:46:13,675 --> 00:46:14,542
[grunts softly]
550
00:46:14,643 --> 00:46:16,877
[panting softly]
551
00:46:20,548 --> 00:46:22,783
[moaning and panting]
552
00:47:00,722 --> 00:47:02,956
[moaning intensifies]
553
00:47:12,399 --> 00:47:14,401
[panting]
554
00:47:20,941 --> 00:47:22,076
[moans]
555
00:47:26,347 --> 00:47:27,448
[sighs]
556
00:47:33,287 --> 00:47:35,623
[exhales]
557
00:47:35,724 --> 00:47:37,925
[panting softly]
558
00:47:48,737 --> 00:47:50,971
[buzzing]
559
00:47:55,744 --> 00:47:57,911
[cell phone continues buzzing]
560
00:48:04,184 --> 00:48:06,387
[cell phone continues buzzing]
561
00:48:08,757 --> 00:48:10,124
Hello, Dad.
562
00:48:11,258 --> 00:48:13,193
I'm running late,
but I'm coming.
563
00:48:14,596 --> 00:48:15,530
Yes.
564
00:48:19,199 --> 00:48:21,468
No, don't pick me up.
I'll be there.
565
00:48:22,504 --> 00:48:23,404
Okay.
566
00:48:23,838 --> 00:48:25,305
Kisses. Bye.
567
00:48:47,995 --> 00:48:49,531
[Adriana] I don't know
what I did with the keys.
568
00:48:49,631 --> 00:48:51,165
I can't find them.
569
00:48:52,767 --> 00:48:54,334
[Robbie] I brought mine.
570
00:48:58,939 --> 00:49:00,708
[Adriana] Look at the darkness
in this place.
571
00:49:00,809 --> 00:49:02,443
It feels like a sad motel.
572
00:49:02,544 --> 00:49:04,945
[Robbie] Well, that could be
considered a pro.
573
00:49:07,247 --> 00:49:09,584
It's the only argument
I haven't mentioned.
574
00:49:10,150 --> 00:49:12,386
Well, I really don't know
what else to do with it.
575
00:49:14,121 --> 00:49:15,757
[Robbie] It's very ugly indeed.
576
00:49:15,857 --> 00:49:17,157
[Adriana] That's for sure.
577
00:49:18,593 --> 00:49:20,360
[breathing heavily]
578
00:49:20,461 --> 00:49:22,697
[Robbie] I didn't remember
how it looked.
579
00:49:24,599 --> 00:49:26,868
[rolling shutters rattling
and squeaking]
580
00:49:26,967 --> 00:49:28,603
[Robbie] It needs
some fresh paint for sure.
581
00:49:28,703 --> 00:49:31,706
[Adriana] Well, see?
The leaks I told you about.
582
00:49:32,740 --> 00:49:33,741
-Yes.
-Look at them.
583
00:49:33,842 --> 00:49:35,510
We've got to do something.
584
00:49:35,944 --> 00:49:38,445
The last time I was
in one of these was...
585
00:49:39,547 --> 00:49:40,481
on Zeballos Street.
586
00:49:40,582 --> 00:49:41,583
You remember?
587
00:49:41,683 --> 00:49:42,951
No, I don't.
588
00:49:43,317 --> 00:49:45,252
I feel sensitive
when thinking about it.
589
00:49:45,352 --> 00:49:48,121
-Sensitive?
-Listen to me. I wanna show...
590
00:49:48,222 --> 00:49:51,258
-Show you the walls from...
-Zeballos. Zeballos.
591
00:49:51,358 --> 00:49:53,962
-[Adriana] Shut up.
-[Robbie] What's up
with the walls?
592
00:49:54,061 --> 00:49:55,864
[Adriana] There are a lot
of humidity stains.
593
00:49:55,964 --> 00:49:57,397
I was telling you, the leak.
594
00:49:57,498 --> 00:49:59,701
It goes from here.
There's a huge crack.
595
00:49:59,801 --> 00:50:03,170
-Do you remember Zeballos?
-Oh, you are such an idiot.
596
00:50:03,270 --> 00:50:06,708
How...? You still like idiots or
are you on the other side now?
597
00:50:06,808 --> 00:50:07,842
No, I'm on the other side.
598
00:50:07,942 --> 00:50:09,409
What do you like now?
Zeballos.
599
00:50:09,511 --> 00:50:11,345
What do you want?
I don't have time, Rober.
600
00:50:11,445 --> 00:50:12,981
[Robbie]
Let's not put it up for rent.
601
00:50:13,080 --> 00:50:14,348
[Adriana] It's exasperating.
602
00:50:14,448 --> 00:50:16,818
[Robbie]
Let's use it, you and me.
603
00:50:16,918 --> 00:50:19,521
-Relax. For what?
-For what? Zeballos.
604
00:50:19,621 --> 00:50:22,122
-It's been a long time since--
-Since what?
605
00:50:22,222 --> 00:50:23,423
-[moans]
-Tell me. Look.
606
00:50:23,525 --> 00:50:25,392
-Do you remember now?
-You're crazy.
607
00:50:25,492 --> 00:50:27,595
-Yes, just a little. Yes.
-Kiss me. Yes.
608
00:50:27,695 --> 00:50:29,329
-[grunts]
-Just a little.
609
00:50:29,429 --> 00:50:31,365
I don't have much time,
I'm serious. I'm a bit...
610
00:50:31,465 --> 00:50:33,433
Never mind.
We have plenty of time.
611
00:50:33,535 --> 00:50:35,003
Mm. Come on,
do you want to do it?
612
00:50:35,102 --> 00:50:36,871
Fine. Quickly.
613
00:50:36,971 --> 00:50:39,541
-You see... Not so...
-Yes, quickly.
614
00:50:39,641 --> 00:50:41,676
-You are stepping on me.
-[Adriana moans]
615
00:50:41,776 --> 00:50:42,877
[Adriana chuckles]
616
00:50:42,977 --> 00:50:44,512
-Come here.
-What do you want?
617
00:50:44,612 --> 00:50:45,813
-You, you.
-What?
618
00:50:45,914 --> 00:50:46,948
Come.
619
00:50:47,047 --> 00:50:49,116
-What?
-Come here. Come.
620
00:50:49,216 --> 00:50:52,052
-Zeballos.
-We need to adjust the radiator.
621
00:50:52,152 --> 00:50:53,955
-Really?
-Yes.
622
00:50:54,054 --> 00:50:55,657
Good thing it's turned off.
623
00:50:56,658 --> 00:50:58,693
[moaning]
624
00:51:05,432 --> 00:51:08,235
[Adriana continues moaning]
625
00:51:14,709 --> 00:51:16,209
Oh, yeah.
626
00:51:16,844 --> 00:51:19,079
[moaning]
627
00:51:21,549 --> 00:51:22,817
That's right.
628
00:51:28,121 --> 00:51:30,424
[Adriana continues moaning]
629
00:51:34,762 --> 00:51:37,164
[laughs]
630
00:51:44,237 --> 00:51:47,041
-Come on. Come on.
-What? What?
631
00:51:47,140 --> 00:51:49,077
-Come on.
-Yeah, there's no way.
632
00:51:49,176 --> 00:51:51,079
-There's no way? Why not?
-There's no way.
633
00:51:51,178 --> 00:51:53,681
-Come on.
-Hey, I'll do you a favor.
634
00:51:53,781 --> 00:51:54,782
What favor?
635
00:51:55,415 --> 00:51:56,316
-Come on.
-Come here.
636
00:51:56,416 --> 00:51:58,118
-[thud]
-Come here.
637
00:51:58,218 --> 00:52:00,888
Mm. Slowly, slowly.
638
00:52:02,155 --> 00:52:05,258
[moans] Slowly, slowly.
639
00:52:05,359 --> 00:52:06,259
[Adriana moans]
640
00:52:06,360 --> 00:52:07,762
-[Robbie moans]
-Yeah.
641
00:52:07,862 --> 00:52:09,162
-Does it feel good?
-Yeah.
642
00:52:09,262 --> 00:52:10,798
-Go slowly.
-Tell me you like it.
643
00:52:10,898 --> 00:52:12,232
-[moaning]
-Yes?
644
00:52:12,332 --> 00:52:13,768
-Oh, yeah.
-I wanna hear it.
645
00:52:13,868 --> 00:52:15,135
-[moans]
-Yeah.
646
00:52:15,803 --> 00:52:17,872
[Adriana moans] I like it.
647
00:52:17,972 --> 00:52:19,607
-Oh, yes.
-What?
648
00:52:19,707 --> 00:52:21,843
-[Adriana] Baby, do you like it?
-[grunting]
649
00:52:21,943 --> 00:52:23,811
-Yeah. Yeah.
-Tell me, do you?
650
00:52:23,911 --> 00:52:25,980
-[moaning]
-Tell me right now.
651
00:52:26,080 --> 00:52:27,015
Oh, that's good.
652
00:52:27,115 --> 00:52:29,316
[both moaning]
653
00:52:34,889 --> 00:52:36,658
-[Adriana] Pull out, please.
-[Robbie moaning]
654
00:52:36,758 --> 00:52:37,792
-Pull out.
-Oh. Oh.
655
00:52:37,892 --> 00:52:39,560
Sorry, sorry.
656
00:52:39,661 --> 00:52:40,728
-[grunts]
-[moans]
657
00:52:40,828 --> 00:52:43,230
[moaning]
658
00:52:47,200 --> 00:52:48,468
[Robbie] No worries.
659
00:52:51,371 --> 00:52:53,107
Let's not sell this place.
660
00:52:53,508 --> 00:52:55,342
We can rent it
and use it from time to time.
661
00:52:55,442 --> 00:52:57,545
What are you even saying now?
662
00:52:57,645 --> 00:53:00,648
-[sighs]
-Yes. Come on. Zeballos.
663
00:53:01,348 --> 00:53:04,184
I'll get you something
to clean yourself.
664
00:53:04,284 --> 00:53:05,653
[both sigh]
665
00:53:05,753 --> 00:53:06,854
[both grunt]
666
00:53:06,954 --> 00:53:08,422
[Robbie] Here, my pants.
667
00:53:08,523 --> 00:53:10,024
[Adriana] Here, take this.
668
00:53:10,490 --> 00:53:12,727
[Adriana sighs]
I'm so disheveled.
669
00:53:12,827 --> 00:53:15,963
[Robbie] Well, "disheveled"
wouldn't be the right word.
670
00:53:16,064 --> 00:53:16,998
-[Adriana] Ah.
-[chuckles]
671
00:53:17,098 --> 00:53:18,666
You believe you're the best.
672
00:53:18,766 --> 00:53:19,399
Yes.
673
00:53:19,499 --> 00:53:20,868
My makeup is ruined.
674
00:53:20,968 --> 00:53:22,570
[cell phone ringing]
675
00:53:22,670 --> 00:53:25,139
-Do you hear that?
-Sounds like a phone's ringing.
676
00:53:25,238 --> 00:53:26,674
-It's not mine.
-Where is it ringing?
677
00:53:26,774 --> 00:53:28,275
Sure it's not yours?
678
00:53:28,375 --> 00:53:30,144
-I don't know, look for it.
-Where is it?
679
00:53:30,243 --> 00:53:31,846
-Where did you leave it?
-Ah, here it is.
680
00:53:31,946 --> 00:53:32,880
There it is.
681
00:53:33,715 --> 00:53:34,749
[Robbie grunts]
682
00:53:34,849 --> 00:53:36,517
-Hello?
-[sighs]
683
00:53:37,852 --> 00:53:38,720
Yes.
684
00:53:39,319 --> 00:53:41,055
Yes, sure. Yes.
685
00:53:41,155 --> 00:53:42,389
In ten minutes?
686
00:53:42,489 --> 00:53:45,392
We'll be there. Great.
687
00:53:45,492 --> 00:53:47,161
It was the notary.
688
00:53:47,260 --> 00:53:50,464
-We have to be there right away.
-Okay.
689
00:53:50,565 --> 00:53:52,734
We already had sex
and you had your hair done.
690
00:53:52,834 --> 00:53:55,169
-How delicate of you, thanks.
-Shall we go?
691
00:53:55,268 --> 00:53:56,369
[Adriana] Let's go.
692
00:53:57,138 --> 00:53:58,405
Let's go.
693
00:53:59,406 --> 00:54:01,542
-Let's go.
-We shouldn't rent this out.
694
00:54:01,642 --> 00:54:04,112
-Just stop, please.
-Okay.
695
00:54:04,478 --> 00:54:06,948
-Can I have a bachelor pad?
-Gotta fix it first.
696
00:54:07,048 --> 00:54:07,882
[door closes]
697
00:54:14,421 --> 00:54:16,657
[breathing heavily]
698
00:54:23,030 --> 00:54:25,032
[somber music playing]
699
00:55:29,297 --> 00:55:31,532
[indistinct chatter]
700
00:55:35,435 --> 00:55:37,370
Hey, why didn't you come by?
701
00:55:40,440 --> 00:55:41,776
What happened?
702
00:55:42,877 --> 00:55:44,078
Nothing.
703
00:55:44,545 --> 00:55:48,049
Can I spend the night
at your place, Marina?
704
00:55:48,149 --> 00:55:49,884
Oh. Nico and I are sleeping over
705
00:55:49,984 --> 00:55:52,987
at his grandma's house.
He's coming to pick me up.
706
00:55:53,087 --> 00:55:55,488
You said you wouldn't go back
to that shitty place.
707
00:55:55,590 --> 00:55:58,425
I told my parents
I'll be sleeping at your house.
708
00:56:00,460 --> 00:56:02,462
Could you at least tell me
what happened?
709
00:56:02,930 --> 00:56:04,131
No, forget it.
710
00:56:06,567 --> 00:56:08,202
Okay, we'll talk tomorrow, yeah?
711
00:56:08,302 --> 00:56:09,369
Mm.
712
00:56:10,104 --> 00:56:11,138
Sure.
713
00:56:19,080 --> 00:56:20,081
[exhales]
714
00:56:45,973 --> 00:56:47,440
Hey.
715
00:56:47,541 --> 00:56:49,010
What are you doing here?
716
00:56:54,414 --> 00:56:55,750
You doing okay?
717
00:56:55,850 --> 00:56:56,951
Yes.
718
00:57:00,021 --> 00:57:01,155
Are you sure?
719
00:57:02,156 --> 00:57:03,490
Yeah, sure.
720
00:57:04,825 --> 00:57:08,629
Um, we bought beer.
You wanna join?
721
00:57:08,729 --> 00:57:11,098
-Okay.
-Come on, let's go.
722
00:57:13,167 --> 00:57:14,235
Go ahead.
723
00:57:14,335 --> 00:57:16,570
-Over here?
-Yeah, this way.
724
00:57:19,507 --> 00:57:20,908
[boy] Woo-hoo!
725
00:57:21,776 --> 00:57:24,078
So, what's your real name? 3B?
726
00:57:25,346 --> 00:57:26,647
Vera.
727
00:57:26,747 --> 00:57:27,447
Nadia.
728
00:57:27,548 --> 00:57:29,216
Hey, there.
729
00:57:29,317 --> 00:57:30,918
Vera, this is Martín.
730
00:57:31,018 --> 00:57:32,186
What's up?
731
00:57:32,586 --> 00:57:34,355
Now, she is renting from us.
732
00:57:34,454 --> 00:57:35,623
-Sounds cool.
-[laughs]
733
00:57:35,723 --> 00:57:36,657
Shall we make a middle?
734
00:57:36,757 --> 00:57:37,792
Yeah, that sounds good.
735
00:57:37,892 --> 00:57:39,894
-What's that?
-You'll see.
736
00:57:39,994 --> 00:57:43,831
[Boom Boom Kid's "Lo Único Feo
Es No Tener Porque Vivir"
playing]
737
00:57:43,931 --> 00:57:47,435
-Stand up right there.
-What is this?
738
00:57:47,535 --> 00:57:49,236
Don't be scared. We've done this
a thousand times.
739
00:57:49,337 --> 00:57:51,305
[cheering]
740
00:57:51,405 --> 00:57:52,506
Come on.
741
00:57:52,606 --> 00:57:54,809
-What are we doing?
-Just take a sip
742
00:57:54,909 --> 00:57:57,345
and stretch out
your arm, that's all.
743
00:57:57,445 --> 00:57:58,612
Ready?
744
00:58:00,915 --> 00:58:02,183
Middle!
745
00:58:03,584 --> 00:58:05,753
[man singing in Spanish]
746
00:58:10,458 --> 00:58:11,759
[Nadia] Whoo!
747
00:58:45,026 --> 00:58:46,027
Yeah.
748
00:58:46,127 --> 00:58:47,128
[laughs]
749
00:58:51,232 --> 00:58:52,967
Whoo!
750
00:58:53,067 --> 00:58:55,136
[laughing]
751
00:58:55,236 --> 00:58:56,804
Spin around.
752
00:59:02,543 --> 00:59:04,278
One more spin.
753
00:59:04,378 --> 00:59:05,980
[laughing]
754
00:59:09,417 --> 00:59:12,053
[cheering then laughing]
755
00:59:17,191 --> 00:59:19,493
[Adriana] No, she is not 18.
She is 16.
756
00:59:19,593 --> 00:59:23,364
And now we need to talk
about drinking
and how much to drink.
757
00:59:23,464 --> 00:59:24,899
[Luis] Also about
telling the truth.
758
00:59:24,999 --> 00:59:27,334
If you say you're coming
home, do it.
759
00:59:27,435 --> 00:59:30,704
It was 7 p.m. and you came back
at 2 in the morning.
760
00:59:30,805 --> 00:59:32,907
We were so worried.
761
00:59:33,841 --> 00:59:35,209
And you were also sick.
762
00:59:35,309 --> 00:59:36,777
She showed up drunk, Adriana.
763
00:59:36,877 --> 00:59:39,980
Don't tell me you didn't
drink a beer when you were 16.
764
00:59:42,783 --> 00:59:44,151
Where were you?
765
00:59:44,585 --> 00:59:47,321
I told you.
I was with the girls at Sofia's.
766
00:59:47,421 --> 00:59:48,622
And Marina?
767
00:59:48,722 --> 00:59:49,924
And Marina?
768
00:59:50,024 --> 00:59:52,126
Her mother thought
she was over here.
769
00:59:54,295 --> 00:59:59,133
Young girls your age
shouldn't be out
that late on weekdays, ever.
770
00:59:59,433 --> 01:00:01,669
Imagine if something
happened to you.
771
01:00:01,769 --> 01:00:03,270
Also, you skipped school.
772
01:00:03,804 --> 01:00:05,172
And you have a cell phone.
You have one
773
01:00:05,272 --> 01:00:07,975
so you can call us
if something happens, right?
774
01:00:09,143 --> 01:00:12,246
And Marina? Her parents
are going to call back.
775
01:00:12,346 --> 01:00:14,682
-What are we supposed to say?
-I don't know.
776
01:00:14,782 --> 01:00:16,750
She went out to sleep
with some guy.
777
01:00:22,623 --> 01:00:24,125
-Watch out.
-Mine.
778
01:00:24,225 --> 01:00:25,426
Okay, in four.
779
01:00:25,527 --> 01:00:27,628
Good one. Good, excellent.
780
01:00:27,728 --> 01:00:31,398
Good job. Keep it up.
Keep it up. Come on.
781
01:00:31,499 --> 01:00:33,167
Come on. Excellent.
782
01:00:33,267 --> 01:00:36,538
You got it, you got it,
you got it. You got it.
783
01:00:36,637 --> 01:00:38,272
Yeah!
784
01:00:39,773 --> 01:00:40,774
Bring it, bring it, bring it.
785
01:00:40,875 --> 01:00:42,076
-Got it.
-Watch out.
786
01:00:43,277 --> 01:00:44,411
Get it.
787
01:00:44,513 --> 01:00:45,446
Good.
788
01:00:45,547 --> 01:00:47,014
[spectators applauding]
789
01:00:51,252 --> 01:00:52,086
Come on!
790
01:00:52,186 --> 01:00:53,053
[coach] Good job.
791
01:00:54,589 --> 01:00:55,756
Good one.
792
01:00:56,525 --> 01:00:57,725
You got this.
793
01:00:59,293 --> 01:01:00,361
Come on.
794
01:01:00,461 --> 01:01:01,462
Good one.
795
01:01:01,563 --> 01:01:02,631
[spectators applauding]
796
01:01:02,730 --> 01:01:03,697
All right.
797
01:01:03,797 --> 01:01:05,366
[spectators cheering]
798
01:01:10,905 --> 01:01:13,207
[clapping in rhythm]
799
01:01:13,575 --> 01:01:15,109
[coach] Come on. That's it.
800
01:01:19,146 --> 01:01:20,114
Easy, easy.
801
01:01:20,681 --> 01:01:22,183
Good. Good.
802
01:01:22,283 --> 01:01:24,051
Come on, come on.
803
01:01:24,151 --> 01:01:25,119
Yes, yes.
804
01:01:25,554 --> 01:01:27,888
-[girl] Yes. Yeah.
-[coach] Excellent. Good, good.
805
01:01:28,657 --> 01:01:29,857
[girl] Good.
806
01:01:32,426 --> 01:01:34,028
[coach] Great. Go, go.
807
01:01:35,196 --> 01:01:36,063
Good.
808
01:01:36,565 --> 01:01:37,898
Watch out.
809
01:01:40,000 --> 01:01:42,269
Come on. Very good.
810
01:01:42,736 --> 01:01:44,471
-Come on now. Come on.
-[girl] Come on.
811
01:01:45,674 --> 01:01:47,875
[cheering and applauding]
812
01:01:56,483 --> 01:01:58,719
[somber music playing]
813
01:02:12,967 --> 01:02:15,169
[female singer vocalizing]
814
01:03:09,758 --> 01:03:10,858
[music fades out]
815
01:03:29,744 --> 01:03:30,779
[door opens]
816
01:03:30,878 --> 01:03:31,879
Vera.
817
01:03:31,979 --> 01:03:32,980
Are you ever gonna knock?
818
01:03:33,080 --> 01:03:35,316
Honey, I'm sorry. I forgot.
819
01:03:41,488 --> 01:03:42,657
What is that?
820
01:03:43,123 --> 01:03:45,392
-What could it be? Here.
-And what for?
821
01:03:45,492 --> 01:03:48,128
It's for you to have a good time
and take a taxi.
822
01:03:57,371 --> 01:03:58,472
[clears throat]
823
01:04:01,909 --> 01:04:03,210
Well, and this.
824
01:04:05,245 --> 01:04:07,481
I'm going to an event at a club.
825
01:04:07,582 --> 01:04:09,584
You don't have to use them now.
826
01:04:09,983 --> 01:04:13,087
Or maybe you already use them.
827
01:04:13,621 --> 01:04:15,322
I have no idea how to do this.
828
01:04:17,726 --> 01:04:20,928
I just want you to know I'm here
for whatever you might...
829
01:04:21,428 --> 01:04:25,800
Whatever you...
Whatever you need or...
830
01:04:25,899 --> 01:04:29,403
Or if you wanna talk
or anything.
831
01:04:31,338 --> 01:04:32,373
I'm here for you.
832
01:04:40,280 --> 01:04:41,215
Okay, then.
833
01:04:43,651 --> 01:04:44,952
You look really pretty.
834
01:04:45,052 --> 01:04:46,554
But you're gonna freeze.
835
01:04:49,591 --> 01:04:50,891
[door closes]
836
01:04:53,293 --> 01:04:54,428
[sighs]
837
01:05:07,408 --> 01:05:09,644
[female voice panting
passionately]
838
01:05:09,744 --> 01:05:11,912
[dramatic music playing]
839
01:05:19,821 --> 01:05:21,188
-[panting stops]
-[music fades out]
840
01:05:21,288 --> 01:05:25,058
[Sidernova's "Canción de Enero"
playing over speakers]
841
01:05:26,093 --> 01:05:28,462
[Nadia] That's a good moon.
Pass it to me.
842
01:05:28,563 --> 01:05:30,565
[man singing in Spanish]
843
01:05:34,268 --> 01:05:36,871
This must have cost a lot.
Where did you buy it?
844
01:05:36,970 --> 01:05:38,939
Somewhere near my home.
845
01:05:40,642 --> 01:05:42,209
Can I keep it?
846
01:05:42,309 --> 01:05:43,177
No.
847
01:05:43,678 --> 01:05:45,212
-Please.
-No.
848
01:05:45,814 --> 01:05:47,281
No, forget it.
849
01:05:48,048 --> 01:05:49,651
[Nadia] You are so mean.
850
01:05:50,050 --> 01:05:53,120
Isn't it dangerous
to leave people here?
851
01:05:53,220 --> 01:05:55,088
Well, I have the key.
852
01:05:55,523 --> 01:05:56,891
There's only one key?
853
01:05:56,990 --> 01:05:59,293
There's another one.
The owner has it.
854
01:06:00,260 --> 01:06:03,497
He's an old son of a bitch.
855
01:06:03,598 --> 01:06:05,165
And what if he comes?
856
01:06:08,202 --> 01:06:09,671
Whatever, screw him.
857
01:06:12,941 --> 01:06:14,007
Yeah, screw him.
858
01:06:14,107 --> 01:06:15,309
[turns up volume]
859
01:06:15,409 --> 01:06:17,545
["Canción de Enero"
continues playing]
860
01:06:21,916 --> 01:06:23,751
What's he doing?
861
01:06:23,852 --> 01:06:25,319
Whatever he wants.
862
01:06:25,419 --> 01:06:26,654
[both laugh]
863
01:07:26,179 --> 01:07:27,481
[knocking on door]
864
01:07:27,582 --> 01:07:28,583
[woman] Hello?
865
01:07:31,619 --> 01:07:32,820
[volume turns down]
866
01:07:32,921 --> 01:07:34,187
-Yes?
-Turn the music down.
867
01:07:34,288 --> 01:07:37,391
-It's very late.
-Yes, sorry. I just did.
868
01:07:37,792 --> 01:07:38,860
-Excuse me.
-Yes?
869
01:07:38,960 --> 01:07:40,294
Can I talk to your sister?
870
01:07:40,394 --> 01:07:42,429
No, she's not here
at the moment.
871
01:07:42,530 --> 01:07:44,799
All right,
when is she coming back?
872
01:07:44,899 --> 01:07:47,200
-Not until late.
-It is late already.
873
01:07:47,301 --> 01:07:48,937
Yes, but much later.
874
01:07:49,037 --> 01:07:51,573
Please tell her
to ring my bell tomorrow.
875
01:07:51,673 --> 01:07:53,641
-Of course. Thank you.
-Thank you.
876
01:07:54,609 --> 01:07:55,877
[laughing]
877
01:07:55,977 --> 01:07:56,911
Shh.
878
01:07:57,011 --> 01:07:59,179
[laughing]
879
01:08:00,213 --> 01:08:02,416
[upbeat music playing]
880
01:08:21,970 --> 01:08:24,005
[Fasciolo's "Vos" playing]
881
01:08:24,104 --> 01:08:26,273
[man singing in Spanish]
882
01:09:41,983 --> 01:09:44,184
[Nadia chuckles]
883
01:10:50,084 --> 01:10:52,285
[soft music playing]
884
01:11:15,042 --> 01:11:16,778
You girls okay with this?
885
01:11:16,878 --> 01:11:18,846
[girls laughing]
886
01:12:08,262 --> 01:12:10,665
[Vera laughing]
887
01:13:16,396 --> 01:13:18,833
[moaning softly]
888
01:13:52,099 --> 01:13:54,101
[moaning softly]
889
01:15:43,177 --> 01:15:44,178
Whoo!
890
01:15:57,258 --> 01:15:59,260
[laughing]
891
01:16:05,066 --> 01:16:06,167
[Martín] Woo-hoo!
892
01:16:06,267 --> 01:16:08,602
[chuckles]
893
01:16:29,023 --> 01:16:30,057
[Vera laughs]
894
01:16:31,192 --> 01:16:32,726
[Martín laughs]
895
01:16:34,095 --> 01:16:35,029
[Vera laughing]
896
01:16:40,569 --> 01:16:43,070
[inaudible dialogue]
897
01:17:05,459 --> 01:17:06,595
There it is.
898
01:17:07,862 --> 01:17:09,330
I think I have a...
899
01:17:09,430 --> 01:17:11,665
[giggling]
900
01:17:13,701 --> 01:17:16,070
So, when do we have to leave?
901
01:17:17,204 --> 01:17:18,706
Whenever you want to.
902
01:17:21,642 --> 01:17:23,377
You're not renting it out today?
903
01:17:25,779 --> 01:17:27,715
How many people have rented it?
904
01:17:28,482 --> 01:17:30,417
Hmm.
905
01:17:30,519 --> 01:17:33,420
I don't know. Like 30.
906
01:17:33,522 --> 01:17:34,955
That's a lot.
907
01:17:36,657 --> 01:17:38,993
Do any of them come regularly?
908
01:17:39,093 --> 01:17:40,494
[laughs]
909
01:17:41,128 --> 01:17:46,200
No, not regularly,
but some come pretty often.
910
01:17:47,067 --> 01:17:51,005
And what do you do while they're
screwing here? What a drag.
911
01:17:51,573 --> 01:17:54,074
For real. You go to the movies?
912
01:17:56,277 --> 01:17:58,012
She does her homework.
913
01:17:58,112 --> 01:17:59,413
[all laugh]
914
01:17:59,514 --> 01:18:01,015
Do you go for a beer?
915
01:18:03,050 --> 01:18:06,555
I would probably sit back
and smoke weed.
916
01:18:06,655 --> 01:18:07,688
Of course.
917
01:18:07,788 --> 01:18:08,689
[girls chuckle]
918
01:18:08,789 --> 01:18:10,157
She walks around the block.
919
01:18:10,257 --> 01:18:11,392
[all chuckle]
920
01:18:12,726 --> 01:18:14,695
Have you ever stuck around?
921
01:18:15,229 --> 01:18:16,565
Where?
922
01:18:16,665 --> 01:18:17,932
In the hallway.
923
01:18:24,573 --> 01:18:26,774
And? Did you hear anything?
924
01:18:27,341 --> 01:18:28,375
Yeah, for sure.
925
01:18:31,513 --> 01:18:33,714
[all chuckling]
926
01:18:34,683 --> 01:18:36,183
Well, what did you hear?
927
01:18:37,451 --> 01:18:39,486
People screwing, you moron.
928
01:18:39,588 --> 01:18:41,222
Oh. [chuckles]
929
01:18:42,489 --> 01:18:44,258
So, spill it, did you hear us?
930
01:18:46,595 --> 01:18:48,195
[groans then giggles]
931
01:18:48,295 --> 01:18:50,331
-[Nadia gasps]
-No.
932
01:18:50,431 --> 01:18:52,166
[all laugh]
933
01:18:52,266 --> 01:18:55,637
Seriously?
That's so disrespectful.
934
01:18:55,736 --> 01:18:57,004
I make a bunch of noise.
935
01:18:57,104 --> 01:19:00,074
Yes, very noisy.
But it's really cute.
936
01:19:00,174 --> 01:19:01,141
Aw.
937
01:19:02,644 --> 01:19:04,778
Well? Do we sound good?
938
01:19:07,047 --> 01:19:07,748
Yeah.
939
01:19:07,848 --> 01:19:08,683
[all chuckle]
940
01:19:08,782 --> 01:19:10,150
You sound good.
941
01:19:17,157 --> 01:19:21,328
You are such a little pervert,
Vera from 3B.
942
01:19:46,487 --> 01:19:48,489
[soft music playing]
943
01:20:24,458 --> 01:20:26,493
[Nadia and Martín laugh]
944
01:20:47,515 --> 01:20:48,382
[Martín grunts]
945
01:21:28,122 --> 01:21:31,158
[Nadia and Martín
moaning softly]
946
01:21:41,001 --> 01:21:41,836
[moaning stops]
947
01:21:41,935 --> 01:21:44,138
[music fades out]
948
01:21:54,214 --> 01:21:55,983
Let's go, it's late.
949
01:22:01,856 --> 01:22:04,726
[rattling nearby]
950
01:22:04,826 --> 01:22:06,493
[woman]
They are here, I'm sure.
951
01:22:08,095 --> 01:22:09,463
[Adriana] It's not possible.
952
01:22:11,064 --> 01:22:12,966
There must be a mistake.
953
01:22:14,736 --> 01:22:16,270
Well, well...
954
01:22:16,370 --> 01:22:17,438
What is this?
955
01:22:21,509 --> 01:22:23,076
What are you doing here?
956
01:22:27,981 --> 01:22:29,416
Who are these two?
957
01:22:31,686 --> 01:22:33,220
They are naked. What...?
958
01:22:36,256 --> 01:22:38,626
Can you explain what's going on?
959
01:22:39,993 --> 01:22:41,962
Vera, say something.
960
01:22:44,164 --> 01:22:46,668
Talk to me.
Say something, right now.
961
01:22:47,134 --> 01:22:49,571
I apologize.
I really had no idea, I...
962
01:22:49,671 --> 01:22:50,971
I see that.
963
01:22:54,742 --> 01:22:57,244
Are you gonna explain
what's going on here?
964
01:22:59,012 --> 01:23:01,583
Please, Vera, say something.
965
01:23:01,683 --> 01:23:03,250
Say something to me.
966
01:23:04,719 --> 01:23:06,821
Speak up, Vera. Tell me.
967
01:23:06,921 --> 01:23:08,322
You come here too.
968
01:23:08,890 --> 01:23:10,023
What?
969
01:23:11,258 --> 01:23:13,060
I said you come here too.
970
01:23:14,495 --> 01:23:15,563
With him.
971
01:23:19,299 --> 01:23:21,101
What the hell
are you talking about?
972
01:23:21,201 --> 01:23:23,170
About you fucking him, Mother.
973
01:23:26,875 --> 01:23:28,475
Right here.
974
01:23:32,346 --> 01:23:34,047
[Robbie]
Get out of here, come on.
975
01:23:34,481 --> 01:23:36,250
Open the door for them, please.
976
01:23:54,936 --> 01:23:57,371
Let's talk tomorrow.
I still don't know
977
01:23:57,471 --> 01:23:59,106
-what's going on.
-Talk tomorrow?
978
01:23:59,206 --> 01:24:01,208
Tomorrow?
Are you freaking kidding me?
979
01:24:01,308 --> 01:24:02,442
I don't get any of it either.
980
01:24:02,544 --> 01:24:04,879
What? This foolish girl
is a squatter?
981
01:24:04,979 --> 01:24:06,614
I mean,
imagine if Lucila dropped by.
982
01:24:06,714 --> 01:24:10,018
-You're right. You're right.
-Yes, exactly, exactly.
983
01:24:10,117 --> 01:24:11,553
And so that is why
984
01:24:11,653 --> 01:24:14,187
I don't want
this girl talking any nonsense.
985
01:24:14,288 --> 01:24:16,958
Did you hear me?
I don't want her talking.
986
01:24:17,057 --> 01:24:19,661
When we were at the apartment,
she was in too
987
01:24:19,761 --> 01:24:20,895
and we didn't see her.
988
01:24:20,995 --> 01:24:24,131
I need to talk with her
so she explains.
989
01:24:24,231 --> 01:24:26,199
-Do you understand?
-Ah, so you need to talk.
990
01:24:26,300 --> 01:24:27,735
Let me remind you
991
01:24:27,835 --> 01:24:30,370
that these kids are spoiled
and they're underage.
992
01:24:30,470 --> 01:24:33,206
Imagine if that woman
called the police instead of me.
993
01:24:33,307 --> 01:24:36,176
Think about it. You got any idea
what could have happened?
994
01:24:36,276 --> 01:24:38,913
Give me a few days
to talk to her, Roberto, yeah?
995
01:24:39,013 --> 01:24:42,817
I need a little time, so let me
find out what happened here
996
01:24:42,917 --> 01:24:45,319
and I'll explain. But
I don't know what to say now.
997
01:24:45,419 --> 01:24:47,254
Your kid is completely
out of control.
998
01:24:47,354 --> 01:24:49,456
She stole your key,
and you didn't even notice.
999
01:24:49,557 --> 01:24:52,727
She has group sex
while you're out fooling around.
1000
01:24:53,828 --> 01:24:54,796
Well done.
1001
01:24:55,663 --> 01:24:57,264
Well done, kiddo.
1002
01:24:57,364 --> 01:24:58,566
-Great.
-Stop it. Just stop it.
1003
01:24:58,666 --> 01:25:00,902
-What do you mean stop it? Yeah.
-Just stop.
1004
01:25:01,002 --> 01:25:02,469
You take very good care
of your child.
1005
01:25:02,570 --> 01:25:04,672
-You can go fuck yourself.
-Yeah, yeah.
1006
01:25:25,258 --> 01:25:27,095
-Since when do you steal keys?
-Don't start.
1007
01:25:27,227 --> 01:25:29,664
You're a thief,
and that's how you got in there.
1008
01:25:34,134 --> 01:25:35,502
And who were those two?
1009
01:25:35,603 --> 01:25:37,772
They are not from your school.
Or from the club.
1010
01:25:37,872 --> 01:25:39,741
Where did you meet them?
1011
01:25:39,841 --> 01:25:41,308
They are my friends.
1012
01:25:41,976 --> 01:25:43,176
What?
1013
01:25:52,020 --> 01:25:53,788
Are you aware of what you did?
1014
01:25:55,089 --> 01:25:57,190
When did you start coming here?
1015
01:25:58,526 --> 01:26:01,696
I need you to explain,
to tell me something.
1016
01:26:02,130 --> 01:26:03,865
If you had told me,
maybe I would have--
1017
01:26:03,965 --> 01:26:05,600
You didn't tell me either.
1018
01:26:07,267 --> 01:26:08,870
Tell you what?
1019
01:26:08,970 --> 01:26:10,203
About Roberto.
1020
01:26:10,303 --> 01:26:11,706
I'm your mother.
1021
01:26:11,806 --> 01:26:14,542
I'm not supposed to tell you
about that.
1022
01:26:17,879 --> 01:26:19,580
-You made a copy of the keys.
-I didn't.
1023
01:26:19,681 --> 01:26:22,349
-You did make a copy.
-I didn't, Mother.
1024
01:26:24,217 --> 01:26:26,988
Did you at least use protection
or should we start worrying--
1025
01:26:27,088 --> 01:26:28,890
Would you just shut up?
1026
01:26:31,592 --> 01:26:35,462
I hope Roberto lets me
keep the apartments,
otherwise I promise,
1027
01:26:35,563 --> 01:26:37,330
-I promise--
-If you fuck him nice,
1028
01:26:37,431 --> 01:26:38,633
he will forgive you.
1029
01:26:38,733 --> 01:26:40,635
[Vera gasps]
1030
01:26:40,735 --> 01:26:42,335
-Stop it. Give me my cell.
-No, hands off.
1031
01:26:42,436 --> 01:26:44,605
-Give me back my phone.
-I'll never give it back.
1032
01:26:44,706 --> 01:26:46,339
Give me back my phone
or I'll tell Dad.
1033
01:26:46,440 --> 01:26:48,609
And just what are you going
to tell your father?
1034
01:26:48,710 --> 01:26:50,444
Huh? That you have orgies
in my apartment?
1035
01:26:50,545 --> 01:26:53,380
No. That you screwing Roberto.
1036
01:26:53,480 --> 01:26:55,248
Do you think he doesn't know?
1037
01:26:56,216 --> 01:26:58,218
If he doesn't know, he imagines.
1038
01:26:58,318 --> 01:26:59,754
And he cares very little.
1039
01:27:02,957 --> 01:27:04,992
[tense music playing]
1040
01:27:07,729 --> 01:27:10,765
Get off me, Vera.
Get off, I said.
1041
01:27:30,551 --> 01:27:31,919
[Adriana]
The three of them naked.
1042
01:27:32,019 --> 01:27:34,655
Two kids, and I don't know
where she met them.
1043
01:27:34,756 --> 01:27:36,991
-Not at school, not at the club.
-Ask her.
1044
01:27:37,091 --> 01:27:39,594
-Of course I asked her.
Vera. Unlock this.
-Where did she meet them?
1045
01:27:39,694 --> 01:27:41,394
-No! Mother, stop it.
-Do it right now!
1046
01:27:41,495 --> 01:27:43,564
What's wrong with you?
You're acting crazy.
1047
01:27:43,664 --> 01:27:45,499
-Stop it.
-No! Bitch, it's my cell!
1048
01:27:45,600 --> 01:27:47,568
-Your cell phone? It's yours?
-Yes, it's mine.
1049
01:27:47,668 --> 01:27:50,538
A motel. You turned
my apartment into a motel.
1050
01:27:50,638 --> 01:27:52,039
-What is this?
-What's wrong with you?
1051
01:27:52,140 --> 01:27:54,909
You know what the neighbor said?
You know what she said?
1052
01:27:55,009 --> 01:27:57,477
That she saw her
come in and out like four times.
1053
01:27:57,578 --> 01:27:59,647
You've been stealing
from me for months.
1054
01:27:59,747 --> 01:28:02,016
Stop it. Dad, tell her
to give me my cell.
1055
01:28:02,116 --> 01:28:04,185
-What are you doing?
-You have no right
to demand things.
1056
01:28:04,284 --> 01:28:06,353
-Stop it! Mother!
-You are not in a position
1057
01:28:06,453 --> 01:28:07,755
-to demand anything.
-Vera!
1058
01:28:07,855 --> 01:28:09,489
People will think
we're trying to kill you.
1059
01:28:09,590 --> 01:28:10,792
-Calm down.
-You are in trouble.
1060
01:28:10,892 --> 01:28:12,960
-I have had it with you.
-Stop fighting.
1061
01:28:13,060 --> 01:28:15,428
-Give it!
-She's a millionaire.
1062
01:28:15,530 --> 01:28:16,998
-You understand what I'm saying?
-Give that back.
1063
01:28:17,098 --> 01:28:19,432
I told you to stop.
Look how many clients she had.
1064
01:28:19,534 --> 01:28:21,536
500 pesos each.
What did you do with that money?
1065
01:28:21,636 --> 01:28:23,604
-Give it back to me.
-Give you what back?
1066
01:28:23,704 --> 01:28:26,306
-Give me my phone!
-It is not yours. End of story.
1067
01:28:26,406 --> 01:28:29,143
-It's my phone.
-It is not yours. It is mine.
1068
01:28:29,243 --> 01:28:31,679
And don't give me that look.
I don't wanna see you right now.
1069
01:28:31,779 --> 01:28:33,648
Don't ask us for anything.
Do you hear me?
1070
01:28:33,748 --> 01:28:36,083
-Forget about it. Bye.
-No more volleyball practice.
1071
01:28:36,184 --> 01:28:37,585
Let's go.
1072
01:28:39,220 --> 01:28:40,555
[thud]
1073
01:28:43,490 --> 01:28:45,492
[shuddering breaths]
1074
01:28:45,593 --> 01:28:47,762
[pensive music playing]
1075
01:29:10,618 --> 01:29:12,854
[pensive music continues]
1076
01:29:24,165 --> 01:29:25,398
[sighs]
1077
01:29:45,653 --> 01:29:47,889
[pensive music continues]
1078
01:30:17,985 --> 01:30:20,388
[Adriana] You are her father.
You have to do something.
1079
01:30:20,487 --> 01:30:21,956
[Luis] I'm trying my best.
1080
01:30:22,623 --> 01:30:25,492
[Adriana] Paint her room.
She's been sleeping
on the couch for ages.
1081
01:30:25,593 --> 01:30:27,494
Finish her bedroom.
1082
01:30:27,595 --> 01:30:29,563
[Luis]
Nothing is enough for you.
1083
01:30:29,664 --> 01:30:32,867
Stop bossing me around,
'cause I'm getting
pretty tired of your crap.
1084
01:30:32,967 --> 01:30:36,137
[Adriana] Well, I don't know
what to do anymore.
I don't know anymore.
1085
01:30:36,237 --> 01:30:40,041
[Luis] I'm so tired of this.
Just stop busting my balls.
1086
01:30:50,651 --> 01:30:51,886
[door closes]
1087
01:30:58,359 --> 01:31:00,594
[pensive music continues]
1088
01:31:25,252 --> 01:31:27,788
[pensive music continues]
1089
01:33:44,792 --> 01:33:46,994
[music fades out]
1090
01:34:15,789 --> 01:34:16,857
What happened?
1091
01:34:17,324 --> 01:34:18,392
Roberto.
1092
01:34:19,126 --> 01:34:21,328
He didn't let me keep
the apartments.
1093
01:34:23,230 --> 01:34:25,065
Is that my fault?
1094
01:34:40,147 --> 01:34:42,850
Wasn't it easier
to ask us for money?
1095
01:34:44,451 --> 01:34:46,720
I didn't do it for the money.
1096
01:34:47,522 --> 01:34:48,956
So, why do it?
1097
01:34:49,823 --> 01:34:51,158
I don't know.
1098
01:34:52,960 --> 01:34:54,695
I just liked to be there.
1099
01:34:54,795 --> 01:34:57,131
In that horrible apartment?
1100
01:35:00,801 --> 01:35:03,871
And what did you do?
Aside from...
1101
01:35:08,709 --> 01:35:10,110
Hmm...
1102
01:35:10,545 --> 01:35:12,112
I just stayed there.
1103
01:35:14,181 --> 01:35:14,882
And hung out.
1104
01:35:14,982 --> 01:35:18,219
I'm not sure I wanna know.
1105
01:35:18,319 --> 01:35:20,821
Yes, actually, I want to.
Who were those two?
1106
01:35:22,022 --> 01:35:23,592
They are my friends.
1107
01:35:23,692 --> 01:35:25,726
I met them through renting.
1108
01:35:31,165 --> 01:35:32,233
Do you like him?
1109
01:35:39,240 --> 01:35:40,374
Or her?
1110
01:35:44,845 --> 01:35:46,780
Do you like both?
1111
01:35:49,651 --> 01:35:50,818
[chuckles nervously]
1112
01:35:55,422 --> 01:35:56,290
Come.
1113
01:36:10,471 --> 01:36:11,438
Mom?
1114
01:36:11,539 --> 01:36:12,406
Hm?
1115
01:36:13,774 --> 01:36:15,976
I wasn't going to tell Dad.
1116
01:36:17,344 --> 01:36:18,946
I know, sweetheart.
1117
01:36:22,449 --> 01:36:25,819
We will figure it out.
We'll figure it out.
1118
01:36:50,144 --> 01:36:53,314
The stuff that makes you happy
can't stay in a box.
1119
01:36:55,215 --> 01:36:56,417
Thank you.
1120
01:37:04,024 --> 01:37:05,593
Can you give me back my phone?
1121
01:37:05,694 --> 01:37:07,294
No way.
1122
01:37:07,394 --> 01:37:08,295
Mom, please.
1123
01:37:08,395 --> 01:37:10,064
No, Vera.
1124
01:37:12,199 --> 01:37:13,067
No?
1125
01:37:13,601 --> 01:37:14,902
No.
1126
01:37:16,103 --> 01:37:19,340
Please, I want my phone, Mom.
1127
01:37:20,274 --> 01:37:22,309
Vera, stop it.
1128
01:37:22,409 --> 01:37:23,745
Get out of here.
1129
01:37:23,844 --> 01:37:26,681
-Mom, seriously.
-I'm being serious.
1130
01:37:26,781 --> 01:37:29,551
But Mom, it is my cell phone.
1131
01:37:30,851 --> 01:37:32,453
Vera, stop it.
1132
01:37:32,853 --> 01:37:34,988
[uplifting music playing]
1133
01:37:35,889 --> 01:37:38,092
[female voice
panting passionately]
1134
01:37:54,542 --> 01:37:55,409
[panting stops]
1135
01:38:13,193 --> 01:38:15,396
[passionate panting
over headphones]
1136
01:38:16,330 --> 01:38:18,332
[kissing]
1137
01:38:30,110 --> 01:38:32,312
[passionate panting continues]
1138
01:39:06,881 --> 01:39:10,083
[Baezz's
"Balanceándonos" playing]
1139
01:39:10,885 --> 01:39:13,086
[female singer vocalizing]
1140
01:39:24,532 --> 01:39:26,500
[man singing in Spanish]
1141
01:40:04,037 --> 01:40:06,273
["Balanceándonos"
continues playing]
1142
01:43:34,082 --> 01:43:34,982
[song ends]
76986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.