All language subtitles for Tranen Im Paradies 2.2010.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:47,160 Ja. Die Zähne für den Knopf. Ebenso. Danke. 2 00:00:48,160 --> 00:00:51,400 Mit dem Jeep drehen wir möglichst nah am Wasser. 3 00:00:51,760 --> 00:00:54,760 Du wolltest noch Zähnen machen mit einer Gruppe, die am Strand feiert. Die 4 00:00:54,760 --> 00:00:59,960 Hauptzähne. Ach ja, wo drehen wir die? Da drüben. Unter den Palmen? Ja. 5 00:01:13,490 --> 00:01:16,330 Hey, ich muss dir was erzählen. Was denn? Schieß los. 6 00:01:16,870 --> 00:01:17,870 Hör zu. 7 00:01:18,210 --> 00:01:19,650 Der Kerl von der Polizei. 8 00:01:20,170 --> 00:01:23,550 Mit dem habe ich gestern gefögelt. Er ist absolut super im Bett. 9 00:01:23,770 --> 00:01:26,570 Ja? Hat er richtig was in der Hose? Er ist ein Riesenschwein. 10 00:01:27,190 --> 00:01:28,950 Sieh dir mal an, wie gut er gebaut ist. 11 00:01:33,730 --> 00:01:36,690 Glaub mir, dir ist erstklassig. Du musst ihn echt mal testen. Er wird dir 12 00:01:36,690 --> 00:01:37,690 gefallen. Ja? 13 00:01:37,790 --> 00:01:38,790 Meinst du wirklich? 14 00:01:39,910 --> 00:01:41,430 Klar. Hören Sie. 15 00:01:41,690 --> 00:01:44,770 Wir dürfen nicht fahren so nah am Wasser mit Jeep. Wieso? 16 00:01:45,130 --> 00:01:46,650 Weil Sand feucht sein. 17 00:01:47,050 --> 00:01:48,170 Nur bis nach vorne. 18 00:01:48,370 --> 00:01:49,370 Da geht's. 19 00:01:49,430 --> 00:01:52,590 Hier, wir bleiben schlecht bei Sand feucht sein. Da nicht gut, Palle. 20 00:01:53,210 --> 00:01:55,150 Okay? Besser da. 21 00:01:57,490 --> 00:01:59,810 Und fahren mit vielen Menschen. Jeep fühlt schwer. 22 00:02:00,630 --> 00:02:01,690 Müssen aufpassen. 23 00:02:26,220 --> 00:02:27,320 Wie lange brauchst du noch? 24 00:02:27,700 --> 00:02:28,700 Oh, nicht mehr lange. 25 00:02:28,900 --> 00:02:31,660 Prima. Ich glaube, in fünf Minuten bin ich fertig. 26 00:02:32,880 --> 00:02:33,880 Schön. 27 00:02:34,800 --> 00:02:35,900 Sieht sehr gut aus. 28 00:02:36,160 --> 00:02:37,160 Danke. 29 00:02:50,440 --> 00:02:52,160 Willst du so weit? Ja. Okay. 30 00:02:54,280 --> 00:02:55,280 Action! 31 00:03:07,780 --> 00:03:09,840 Okay. Das können wir nicht wiederholen. 32 00:03:11,360 --> 00:03:12,360 Oh, scheiße. 33 00:03:13,580 --> 00:03:16,720 Ob wir die wieder rauskriegen? Das ist der falsche Wagen. Dann haben wir hier 34 00:03:16,720 --> 00:03:18,020 absolut keine Ahnung, Christian. 35 00:03:18,840 --> 00:03:20,420 Dann können wir jetzt schon aussteigen. 36 00:03:40,070 --> 00:03:41,070 Cut. Cut? 37 00:03:41,270 --> 00:03:44,350 Ja. Hört zu, Leute. So können wir das nicht machen. Ihr benehmt euch 38 00:03:44,350 --> 00:03:47,490 katastrophal. Ihr saugt ja als wäre den Haufen Penner. 39 00:03:48,710 --> 00:03:52,850 Dieses aus der Flasche trinken, das wird mir zu ordinär in dieser Atmosphäre. 40 00:03:53,370 --> 00:03:56,490 Also müssen wir erst mal Gläser holen. Sonst sieht das scheiße aus. 41 00:04:00,730 --> 00:04:02,130 So, hier sind die Gläser. 42 00:04:03,130 --> 00:04:04,830 Super. Jeder nimmt sich jetzt ein Glas. 43 00:04:06,570 --> 00:04:07,570 Bitte sehr. 44 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 Schießt euch was ein. 45 00:04:12,520 --> 00:04:13,820 Gib mal die Flasche rüber. 46 00:04:14,100 --> 00:04:15,100 Ja, schon gut. 47 00:04:17,200 --> 00:04:18,700 Hey Theo, komm doch mal her. 48 00:04:21,399 --> 00:04:23,320 Wir tun so, als würden wir uns zugucken. 49 00:04:23,560 --> 00:04:25,660 Gibt es hier eine spezielle Aufgabe für die Polizei? 50 00:04:26,080 --> 00:04:27,720 Genau. Bin schon zur Stelle. 51 00:04:28,720 --> 00:04:29,720 Kannst du tanzen? 52 00:04:29,900 --> 00:04:31,620 Ja, kann ich. Machst du richtig mit Feuer? 53 00:04:31,980 --> 00:04:32,939 Glaub schon. 54 00:04:32,940 --> 00:04:35,680 Ich so. Ich möchte, dass du mitmachst bei unserem Spot. 55 00:04:35,980 --> 00:04:36,980 Ich? 56 00:04:37,790 --> 00:04:40,490 Tja, ich weiß nicht, ob es klappt. Aber ich werde es versuchen. 57 00:04:40,750 --> 00:04:45,050 Gut. Also dann nimm dir doch mal Stanley und leg einfach ein Tänzchen mit dir 58 00:04:45,050 --> 00:04:45,889 hin. 59 00:04:45,890 --> 00:04:47,890 Hey, Baby, komm, tanz mit mir. 60 00:04:48,190 --> 00:04:49,750 Na, komm her, Baby. 61 00:04:50,250 --> 00:04:51,250 So gut. 62 00:04:51,750 --> 00:04:52,750 Jetzt schon. 63 00:04:54,390 --> 00:04:55,850 Los, und jetzt die anderen auch. 64 00:04:56,090 --> 00:04:57,090 Los, steht auf. 65 00:04:57,630 --> 00:04:58,630 Macht mit. 66 00:04:58,750 --> 00:04:59,790 Nicht so träge. 67 00:05:00,530 --> 00:05:01,530 Ja. 68 00:05:05,640 --> 00:05:10,020 Es häufen sich die Momente, in denen mir zu Bewusstsein kommt, dass meine 69 00:05:10,020 --> 00:05:12,100 geliebte Tanja nicht mehr lange zu leben hat. 70 00:05:13,020 --> 00:05:17,460 Und immer wieder ist es dieser eine Satz, der wie ein unendliches Echo durch 71 00:05:17,460 --> 00:05:18,500 meinen Kopf heilt. 72 00:05:19,900 --> 00:05:20,900 Schade. 73 00:05:59,440 --> 00:06:01,000 Du bist ja ganz schön kitzlig, Schatz. 74 00:06:02,080 --> 00:06:02,460 So, 75 00:06:02,460 --> 00:06:09,920 ich 76 00:06:09,920 --> 00:06:11,460 werde dich erst mal richtig auskitzeln. 77 00:06:12,280 --> 00:06:15,440 So bringen wir hier auf der Insel unsere Frauen in die richtige Stimmung. 78 00:12:06,540 --> 00:12:07,540 Komm, deck mich schneller. 79 00:12:38,480 --> 00:12:40,880 Stoß mit Endbaumstamm richtig tief rein. 80 00:12:41,520 --> 00:12:43,800 Oh, ja. 81 00:13:29,580 --> 00:13:31,300 Jetzt geht's. Ist doch Sache, Kleine. 82 00:13:51,660 --> 00:13:56,320 Ich wollte nur sagen, dass wir morgen Feier haben. 83 00:13:56,540 --> 00:13:57,540 Tschüss. 84 00:14:00,880 --> 00:14:02,480 Ja, so war es noch nicht. 85 00:14:02,900 --> 00:14:04,340 Aber das soll doch nicht so sein. 86 00:14:05,880 --> 00:14:07,200 Wir kriegen einfach mal. 87 00:14:08,040 --> 00:14:08,540 Oh 88 00:14:08,540 --> 00:14:15,480 ja. 89 00:15:16,520 --> 00:15:18,580 Du willst also unbedingt jetzt darüber reden? Ja. 90 00:15:18,920 --> 00:15:19,920 Moment. 91 00:15:21,640 --> 00:15:23,440 Lüter? Imre hier. 92 00:15:23,920 --> 00:15:24,940 Was gibt's, Imre? 93 00:15:25,740 --> 00:15:26,740 Auftrag erledigt? 94 00:15:26,940 --> 00:15:28,160 War bisher nicht möglich. 95 00:15:28,420 --> 00:15:29,760 Warum? Sie wissen, die Zeit drängt. 96 00:15:30,020 --> 00:15:31,320 Ich sehe Sie kaum noch alleine. 97 00:15:31,800 --> 00:15:34,480 Wenn sie nicht bei der Crew ist, dann ist sie mit diesem verdammten Burg 98 00:15:34,480 --> 00:15:38,300 zusammen. Nehmen Sie die nächste Gelegenheit wahr, ja? Das nächste Mal, 99 00:15:38,300 --> 00:15:41,000 sich irgendwo alleine auffällt, ist der Tod. Gut, ich hoffe, Sie werden bald 100 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Erfolg haben, Imre. 101 00:15:43,700 --> 00:15:45,020 Ah, guten Abend, Herr Lüter. 102 00:15:45,360 --> 00:15:46,360 Pünktlich wie immer. 103 00:15:46,490 --> 00:15:48,030 Das ist Andrea Keller, meine Freundin. 104 00:15:48,430 --> 00:15:49,430 Guten Abend. 105 00:15:49,550 --> 00:15:50,690 Silvia Keller, guten Abend. 106 00:15:52,870 --> 00:15:53,870 Kalt draußen, hm? 107 00:15:54,070 --> 00:15:55,070 Allerdings. 108 00:15:55,530 --> 00:15:56,530 Wollen Sie hier sitzen? 109 00:15:56,650 --> 00:15:57,810 Nein, das muss nicht sein. 110 00:15:58,350 --> 00:16:01,310 Andrea, ist es okay, wenn Herr Wiesel neben dir sitzen bleibt? Natürlich. 111 00:16:01,730 --> 00:16:04,270 Wir stehen auf Partnertausch. Na gut, ich auch. 112 00:16:04,530 --> 00:16:09,570 Sie doch sicher auch. Sie haben da absolut keine Hemmungen? 113 00:16:10,040 --> 00:16:11,120 Nein, habe ich nicht. Nein? 114 00:16:11,420 --> 00:16:14,220 Ach, egal. Ich weiß sowieso, was ich nehme. Wir können ja gleich noch zu mir 115 00:16:14,220 --> 00:16:16,820 gehen. Ich wohne in der Nähe. Ich glaube, das wird ein interessanter Abend 116 00:16:16,820 --> 00:16:18,960 werden. Ja, das glaube ich auch. 117 00:16:19,860 --> 00:16:21,000 Wo bleibt die Bedienung? 118 00:16:21,880 --> 00:16:24,540 Ober... Sitt mal. 119 00:16:34,660 --> 00:16:37,280 Hey, wir hätten gerne was zu trinken. 120 00:16:51,470 --> 00:16:52,470 Vielen Dank. 121 00:17:39,110 --> 00:17:40,950 Ja, gute Idee, Mädels. 122 00:17:41,310 --> 00:17:43,750 Legt uns mal einen tropisch alten Strepp hin. 123 00:17:47,610 --> 00:17:50,670 Hey, Andrea, du willst dich doch nicht etwa verstecken. 124 00:17:51,210 --> 00:17:54,450 Das macht dir doch bestimmt mehr Spaß im Rampenlicht zu stehen als im Schatten, 125 00:17:54,470 --> 00:17:55,470 nicht wahr? 126 00:17:55,650 --> 00:17:58,490 Ja, es ist toll. 127 00:18:01,430 --> 00:18:03,730 Los, zeigt uns jetzt eure geilen Ärsche. 128 00:18:41,909 --> 00:18:43,650 Hol dir seine Möpse raus, Süße. 129 00:19:14,179 --> 00:19:15,860 Schön, ich denke jetzt Hunger du hast. 130 00:19:26,140 --> 00:19:27,140 Ja, 131 00:19:29,920 --> 00:19:32,280 mach ihn mir schön hart. 132 00:19:32,780 --> 00:19:33,780 Bleib fester. 133 00:19:54,270 --> 00:19:55,970 Oh, du machst das super. 134 00:20:26,060 --> 00:20:27,060 Das ist geil, was? 135 00:20:32,180 --> 00:20:33,940 Toll. Mir nach da. 136 00:20:34,440 --> 00:20:35,440 Nach links. 137 00:20:41,060 --> 00:20:44,240 Komm, fick mich endlich weiter. Ich brauch deinen harten Schwanz. 138 00:20:44,460 --> 00:20:45,460 Okay. 139 00:20:57,390 --> 00:20:58,810 Hast du die passende Beleuchtung, Kleiner? 140 00:21:09,890 --> 00:21:14,590 Lieb mich, Herbert. 141 00:21:15,170 --> 00:21:16,170 Los, komm. 142 00:21:16,310 --> 00:21:17,310 Ja. 143 00:21:20,410 --> 00:21:21,410 Oh, 144 00:21:23,010 --> 00:21:24,490 Herbie. 145 00:21:43,110 --> 00:21:46,470 Stoß ihn mir bis zum Anschlag rein in meinen Arschloch. 146 00:21:50,870 --> 00:21:51,870 Los, Herbert. 147 00:21:52,030 --> 00:21:53,890 Steck mir dein Finger in meine Hose. 148 00:22:18,440 --> 00:22:19,440 Ich brauche noch was. 149 00:23:03,970 --> 00:23:05,750 Du kannst so alles sehen. 150 00:23:09,210 --> 00:23:09,990 Du 151 00:23:09,990 --> 00:23:17,430 hast 152 00:23:17,430 --> 00:23:24,090 den 153 00:23:24,090 --> 00:23:25,090 richtigen Rhythmus. 154 00:23:28,010 --> 00:23:29,550 Lass mich Silvia noch mal popfen. 155 00:23:33,790 --> 00:23:35,230 Soll ich mich auf den Rücken legen? 156 00:23:35,610 --> 00:23:37,510 Dann ist doch... Ja. 157 00:24:57,060 --> 00:24:58,520 Leck dir beide gleichzeitig. 158 00:25:19,050 --> 00:25:20,050 Ja. 159 00:25:52,430 --> 00:25:54,950 Ich glaube, wir verleben hier die schönste Zeit unseres Lebens. 160 00:25:55,350 --> 00:25:56,850 Schade, dass wir bald wieder weg müssen. 161 00:25:57,630 --> 00:25:58,630 Wirklich. 162 00:25:59,590 --> 00:26:01,870 Es ist so schön friedlich auf dieser Insel. 163 00:26:02,730 --> 00:26:03,730 Tja. 164 00:26:04,010 --> 00:26:06,490 Nun ja, immer ist das leider auch nicht der Fall. 165 00:26:08,050 --> 00:26:09,470 Das ist mir schon klar, Theo. 166 00:26:10,550 --> 00:26:13,250 Hört sich so an, als hättest du auch jetzt keine Zeit mehr bei uns 167 00:26:13,290 --> 00:26:14,770 weil du dich um Wichtigeres zu kümmern hast. 168 00:26:14,990 --> 00:26:15,729 So ist es. 169 00:26:15,730 --> 00:26:16,890 Also ist etwas passiert. 170 00:26:17,590 --> 00:26:19,150 Ja, du hast es erfasst. 171 00:26:19,450 --> 00:26:21,610 Es scheint etwas Traumvolles gewesen zu sein. 172 00:26:21,850 --> 00:26:23,650 Oh ja, grauenvoll. 173 00:26:24,030 --> 00:26:26,590 Er will das richtige Wort. Ich muss jetzt in die Stadt. 174 00:26:37,270 --> 00:26:38,350 Da kommt Christian. 175 00:26:38,690 --> 00:26:42,070 Weißt du was, Michaela? Ich werde ihn einfach fragen, ob er uns seinen Wagen 176 00:26:42,070 --> 00:26:43,069 morgen Abend leiht. 177 00:26:43,070 --> 00:26:44,070 Ja, schule. 178 00:26:46,230 --> 00:26:47,230 Hallo, ihr zwei. 179 00:26:47,670 --> 00:26:49,350 Hallo. Hallo. 180 00:26:49,690 --> 00:26:50,690 Hallo. Hallo. 181 00:26:51,020 --> 00:26:54,220 Du, Christian, Michaela und ich wollen uns auf der Insel mal ein bisschen 182 00:26:54,220 --> 00:26:56,940 umschauen. Könnt ihr gerne machen. Nun, wir haben leider keinen Wagen mehr 183 00:26:56,940 --> 00:26:58,580 gekriegt. Würdest du uns deinen vielleicht leihen? 184 00:26:59,060 --> 00:27:00,060 Montagmorgen sind wir wieder da. 185 00:27:00,340 --> 00:27:01,720 Spätestens. Montagmorgen. 186 00:27:01,940 --> 00:27:02,839 Zwei Tage. 187 00:27:02,840 --> 00:27:05,700 Du kannst den bis morgen Abend haben finden, okay? Also, wir wollen uns, wie 188 00:27:05,700 --> 00:27:08,380 gesagt, nur ein bisschen auf der Insel umschauen. Ein bisschen durch die 189 00:27:08,380 --> 00:27:09,620 Wir werden auch bestimmt aufpassen. 190 00:27:10,160 --> 00:27:13,060 Einfach ein paar schöne Stunden miteinander verbringen und uns 191 00:27:13,060 --> 00:27:13,859 der Arbeit. Okay. 192 00:27:13,860 --> 00:27:16,680 Morgen Nachmittag ist der Wagen wieder hier. Morgen Nachmittag also. 193 00:27:17,240 --> 00:27:18,179 Geht klar. 194 00:27:18,180 --> 00:27:19,180 In Ordnung. 195 00:27:19,500 --> 00:27:20,500 Also, ab geht's. Ja. 196 00:27:21,310 --> 00:27:22,310 Vielen Dank. 197 00:28:20,560 --> 00:28:21,560 Wie lange noch, Tania? 198 00:28:23,340 --> 00:28:24,340 Wie lange? 199 00:29:26,250 --> 00:29:27,310 Was ist denn jetzt los? 200 00:29:27,950 --> 00:29:29,390 Warum kommt denn nichts mehr? 201 00:30:08,110 --> 00:30:11,190 Du, meine Dusche ist kaputt. Ich weiß nicht, was damit los ist. Kann ich bei 202 00:30:11,190 --> 00:30:12,590 duschen? Na klar, komm rein. 203 00:30:13,690 --> 00:30:14,690 Danke. 204 00:30:15,510 --> 00:30:16,510 Störe ich dich auch nicht? 205 00:30:16,790 --> 00:30:17,790 Nein, geh durch. 206 00:30:19,790 --> 00:30:21,630 Du, ich gehe noch in die Bar was trinken. 207 00:30:22,150 --> 00:30:23,170 Okay. Bis gleich. 208 00:30:23,850 --> 00:30:26,550 Sag mir doch bitte Bescheid, wenn du fertig bist, ja? Mach ich. 209 00:30:27,130 --> 00:30:28,130 Alles klar. 210 00:31:20,560 --> 00:31:21,560 Willst du da, Tanja? 211 00:31:42,540 --> 00:31:48,060 Was machst du denn da? 212 00:31:49,520 --> 00:31:51,700 Ich bin gerade reingekommen. Sie ist tot. 213 00:31:53,160 --> 00:31:56,140 Du hast sie umgebracht. Er ist ein Mörder. 214 00:31:57,000 --> 00:31:58,560 Ich habe sie nicht umgebracht. 215 00:31:59,760 --> 00:32:01,280 Oh nein. 216 00:32:01,720 --> 00:32:02,840 Ich war es nicht. 217 00:32:03,600 --> 00:32:05,100 Ich bin doch kein Mörder. 218 00:32:08,820 --> 00:32:11,920 Na los, Junge, komm schon auf. Leg endlich ein Geständnis ab. 219 00:32:12,270 --> 00:32:14,150 Es nützt dir nichts, wenn du schweigst. Rede! 220 00:32:14,370 --> 00:32:16,870 Pass mich nicht an, ja? Du bist nicht frech, Börschchen, sonst kriegst du was 221 00:32:16,870 --> 00:32:20,010 auf die Fresse, klar? Komm schon, gib's zu, rede! Das ist die einzige 222 00:32:20,010 --> 00:32:23,210 Möglichkeit für dich, der Todesstrafe zu entgehen. Geht das nicht in deinen 223 00:32:23,210 --> 00:32:24,210 Spatzen in den Schwein? 224 00:32:24,730 --> 00:32:25,730 Theo! 225 00:32:28,390 --> 00:32:29,390 Na endlich. 226 00:32:32,410 --> 00:32:34,570 Es sieht schlecht für dich aus, mein Freund. 227 00:32:35,179 --> 00:32:38,720 Aber ich habe dir doch bereits ein paar Mal gesagt, Kelly war schon tot, als ich 228 00:32:38,720 --> 00:32:42,100 sie fand. Warum glaubt mir denn niemand? Warum? Man fand dich neben der Leiche. 229 00:32:42,560 --> 00:32:44,260 Mit der Mordwaffe in der Hand. 230 00:32:45,000 --> 00:32:47,360 Auf der sich nur deine Fingerabdrücke befanden. 231 00:32:49,860 --> 00:32:50,860 Fingerabdrücke. 232 00:32:51,960 --> 00:32:52,960 Tja. 233 00:32:53,480 --> 00:32:55,560 Nur warum hätte ich Kelly umbringen sollen? 234 00:32:56,340 --> 00:32:58,320 Vor einem Jahr hatte ich mal eine Affäre mit ihr. 235 00:32:59,800 --> 00:33:02,060 Aber das ist ja wohl kein Grund, sie zu töten. 236 00:33:02,980 --> 00:33:06,520 Kelly wurde in Tanjas Zimmer umgebracht. Vielleicht wolltest du ja nicht sie, 237 00:33:06,660 --> 00:33:11,160 sondern deine Frau töten. Ich bin unschuldig, das weißt du. Ich bin aber 238 00:33:11,160 --> 00:33:12,160 das Gericht. 239 00:33:12,200 --> 00:33:14,140 Ich liebe Tanja über alles, Theo. 240 00:33:15,740 --> 00:33:18,820 Vor allem brauchst du jetzt einen verdammt guten Anwalt, Christian. 241 00:33:19,060 --> 00:33:20,740 Nun, wie ist es mit Josef Werskes? 242 00:33:21,600 --> 00:33:22,860 Meinst du, er ist gut genug? 243 00:33:23,320 --> 00:33:24,700 Ja, ist er. 244 00:33:24,960 --> 00:33:27,100 Und kümmere dich ein bisschen um Tanja, ja? 245 00:33:27,600 --> 00:33:28,600 Klar. 246 00:33:36,720 --> 00:33:40,720 Ich werde tun, was ich kann. Danke. Ich hoffe, du sagst die Wahrheit, Christian. 247 00:33:40,940 --> 00:33:41,940 Ich schwöre es. 248 00:33:42,120 --> 00:33:43,120 Ja. 249 00:33:43,860 --> 00:33:47,740 Übrigens, auf Mord steht bei uns die Todesstrafe. 250 00:33:49,080 --> 00:33:50,280 Das weiß ich. 251 00:33:55,100 --> 00:33:57,360 Leute. Hey, ganz ruhig. 252 00:33:58,560 --> 00:33:59,560 Okay? 253 00:34:00,800 --> 00:34:01,960 Ab in die Zelle. 254 00:34:26,600 --> 00:34:27,600 Hallo, wer ist da? 255 00:34:27,699 --> 00:34:31,100 Ja, hallo, ich bin... Tanja, was ist los? Ist irgendwas passiert? 256 00:34:31,739 --> 00:34:35,159 Ja. Hör mal, man hat Christian verhaftet. Was? 257 00:34:35,940 --> 00:34:37,380 Christian ist verhaftet worden? Ja. 258 00:34:37,600 --> 00:34:38,600 Warum? 259 00:34:39,460 --> 00:34:41,239 Angeblich hat er Kelly Fields umgebracht. 260 00:34:41,560 --> 00:34:43,820 Wir fanden ihn bei mir im Zimmer neben der Leiche. 261 00:34:44,620 --> 00:34:45,800 Es war scheußlich. 262 00:34:47,260 --> 00:34:49,679 Ich glaube nicht, dass Christian Kelly ermordet hat. 263 00:34:50,219 --> 00:34:53,080 Ich werde so schnell ich kann kommen und deinen Mann da herausholen. 264 00:34:54,179 --> 00:34:55,800 Es gibt dort noch die Todesstrafe. 265 00:34:56,159 --> 00:34:57,300 Wir müssen uns verdammt beeilen. 266 00:34:58,360 --> 00:35:00,040 Was, hier gibt es die Todesstrafe? 267 00:35:00,320 --> 00:35:01,320 Ja. Nein. 268 00:35:01,640 --> 00:35:02,640 Doch, Tanja. 269 00:35:02,800 --> 00:35:03,800 Oh mein Gott. 270 00:35:04,200 --> 00:35:07,200 Keine Angst, ich werde die Sache schon regeln. Ich komme mit dem nächsten 271 00:35:07,200 --> 00:35:11,600 Flugzeug. Ja, und was mache ich? Ruh dich aus und überlass das mir. Ja, ist 272 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 Gut, tschüss. 273 00:35:20,600 --> 00:35:23,940 Gibt es hier auch keine Raubzimmer? Nein, ganz bestimmt nicht. 274 00:35:24,180 --> 00:35:25,180 Na, hoffentlich. 275 00:35:25,370 --> 00:35:27,350 Nicht, dass uns gleich die Löwen fressen. 276 00:35:31,490 --> 00:35:32,530 Vergiss die Decke nicht. 277 00:35:43,370 --> 00:35:45,170 Nimmst du die Tasche bitte? Klar. 278 00:35:46,690 --> 00:35:47,950 Selbstverständlich. Total geil. 279 00:35:48,330 --> 00:35:49,330 Ja. 280 00:36:04,040 --> 00:36:05,120 Ah, gut. 281 00:36:09,560 --> 00:36:11,320 Es ist echt toll hier. 282 00:36:18,180 --> 00:36:22,420 Oh, guck dir das an. Ist es nicht schön? 283 00:36:28,780 --> 00:36:29,980 Fantastische Gegend hier. 284 00:36:34,260 --> 00:36:35,300 Echt überwältigend. 285 00:36:36,380 --> 00:36:37,900 Wir bleiben erst mal ein bisschen. 286 00:36:44,740 --> 00:36:49,260 Ich glaube, ein schönes Plätzchen hätten wir nicht finden können. 287 00:36:50,040 --> 00:36:52,280 Ja, es ist wunderbar hier. 288 00:36:52,640 --> 00:36:54,080 Und so romantisch. 289 00:37:16,620 --> 00:37:18,760 Dann lass uns doch jetzt die Stimme der Natur folgen. 290 00:37:19,100 --> 00:37:21,900 Oh ja, sie spricht schon die ganze Zeit zu mir. 291 00:37:25,360 --> 00:37:26,660 Also dann war's okay. 292 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 Direkt hier am Bach? 293 00:37:28,880 --> 00:37:29,880 Mhm. 294 00:37:33,400 --> 00:37:34,400 Hi. 295 00:38:28,230 --> 00:38:31,070 Sind es nicht herrliche Früchte, die in der Natur wachsen? 296 00:39:40,650 --> 00:39:41,650 Wahnsinnig gut, ja. 297 00:39:47,090 --> 00:39:50,230 Ja, nimm das Ganze in den Mund, das geile Zuckerrohr. 298 00:39:57,490 --> 00:40:00,910 Komm, ich erinnere mich, wie sie von einem Möwensack kosten. 299 00:40:12,140 --> 00:40:13,140 Ist das lecker. 300 00:40:39,260 --> 00:40:41,080 Ja, geht mir dann egal. 301 00:40:41,530 --> 00:40:42,530 Verstande. 302 00:42:47,720 --> 00:42:48,720 Ich muss hier noch tiefer rein. 303 00:42:48,880 --> 00:42:50,480 Fick mich wie ein wilder Stier. 304 00:43:56,430 --> 00:43:57,830 Weiter, nicht aufhören. 305 00:44:39,180 --> 00:44:41,980 Oh! Oh! 306 00:44:42,320 --> 00:44:43,720 Oh! 307 00:45:25,740 --> 00:45:26,658 Ist was passiert? 308 00:45:26,660 --> 00:45:27,880 Ja, etwas Schreckliches. 309 00:45:28,180 --> 00:45:29,580 Miss Fies ist ermordet worden. 310 00:45:29,940 --> 00:45:30,899 Gestern Nacht. 311 00:45:30,900 --> 00:45:32,820 Was, ermordet? Ja, während sie duschte. 312 00:45:33,260 --> 00:45:37,580 Und Mr. Burke fand man neben der Leiche. Er hat Kelly aber noch nicht getötet. 313 00:45:37,600 --> 00:45:41,240 Er hatte die Mordwaffe in der Hand, laut den Zeugenaussagen. Er wurde von der 314 00:45:41,240 --> 00:45:42,880 Polizei verhaftet. Scheiße. 315 00:45:43,340 --> 00:45:46,100 Sieht verdammt schlecht für ihn aus. Darf man ihn besuchen? Nein, jemand 316 00:45:46,100 --> 00:45:48,120 Mordverdacht steht da. Darf man ihn nicht besuchen? 317 00:45:48,500 --> 00:45:49,500 Verdammter Mist. 318 00:45:49,740 --> 00:45:50,740 Okay. 319 00:46:05,900 --> 00:46:09,000 Ich bin unschuldig. Ich war's nicht. Ich habe Kelly Fields nicht umgebracht. 320 00:46:09,240 --> 00:46:10,420 Was du nicht sagst. 321 00:46:11,600 --> 00:46:12,600 Ich schwöre. 322 00:46:12,620 --> 00:46:13,620 Ja, ja. 323 00:46:15,640 --> 00:46:16,640 Mist. 324 00:46:17,700 --> 00:46:19,000 Hey, Theo, na endlich. 325 00:46:19,620 --> 00:46:20,680 Wo bleibst du denn? 326 00:46:21,000 --> 00:46:22,100 Immer mit der Ruhe, ja. 327 00:46:23,580 --> 00:46:25,140 Hat sich irgendwas ergeben? 328 00:46:25,500 --> 00:46:26,500 Leider nicht. 329 00:46:27,560 --> 00:46:29,800 Was zu deiner Entlastung beitragen könnte. 330 00:46:30,160 --> 00:46:32,160 Ich habe da ein paar Fotos mitgebracht. 331 00:46:32,580 --> 00:46:35,900 Ja. Ich möchte wissen, ob du die Person darauf kennst. 332 00:46:36,640 --> 00:46:39,560 Ich rate dir, die Wahrheit zu sagen. Hier, sieh sie dir an. 333 00:46:40,080 --> 00:46:41,080 Hedy ist ja tot. 334 00:46:41,400 --> 00:46:45,160 Ja, sie ist ertrunken. Aber es war kein Unfall. An ihrem Körper sind Spuren von 335 00:46:45,160 --> 00:46:48,980 Gewalteinwirkung festzustellen. Sie wurde in die Tiefe gezogen. 336 00:46:48,980 --> 00:46:50,540 von jemandem, der ein Tauchgerät hatte. 337 00:46:50,800 --> 00:46:51,800 Kennst du sie? 338 00:46:53,780 --> 00:46:55,060 Nein, ich kenne sie nicht. 339 00:46:55,780 --> 00:46:59,180 Nun, es könnte sein, dass jemand dich mit diesem Mädchen zusammen gesehen hat. 340 00:46:59,320 --> 00:47:00,700 Ich muss das überprüfen. 341 00:47:01,130 --> 00:47:04,050 Sag mal, du glaubst doch nicht, dass ich hätte sie beide getötet. 342 00:47:04,530 --> 00:47:05,850 Ich dachte, du bist mein Freund. 343 00:47:20,090 --> 00:47:23,690 Ich glaube nicht, dass du es warst. 344 00:47:23,910 --> 00:47:27,230 Was? Das kann doch wohl alles nicht wahr sein, was du da erzählst. Doch, ist es 345 00:47:27,230 --> 00:47:29,790 aber. Was soll ich denn jetzt machen? Wir können doch ohne Christian nicht 346 00:47:29,790 --> 00:47:32,500 weiterarbeiten. Jetzt mal ganz ruhig, hör mir mal zu. 347 00:47:33,340 --> 00:47:35,300 Du bist mein bester Kameramann. 348 00:47:35,940 --> 00:47:37,840 Du kannst das ganz allein schaffen. 349 00:47:38,900 --> 00:47:39,899 Nein, Kurt. 350 00:47:39,900 --> 00:47:41,820 Ich glaube, das ist für mich eine Nummer zu groß. 351 00:47:42,920 --> 00:47:44,500 Natürlich kannst du es packen. 352 00:47:44,760 --> 00:47:45,760 Meinst du wirklich? 353 00:47:46,000 --> 00:47:49,120 Du, ich weiß nicht. Du bist schon lange genug dabei. Du weißt aufgrund deiner 354 00:47:49,120 --> 00:47:51,000 Erfahrung ganz genau, was beim Dreh abläuft. 355 00:47:51,480 --> 00:47:55,040 Ich kann diese Sache einfach nicht platzen lassen. Das geht einfach nicht. 356 00:47:56,500 --> 00:47:59,460 Also wenn es wirklich nicht anders geht, dann probiere ich es. 357 00:47:59,900 --> 00:48:01,800 Na klar, ich versuch's. 358 00:48:02,480 --> 00:48:05,360 Ich denke, du hast recht. Ich müsste mittlerweile schon genug Erfahrung 359 00:48:05,360 --> 00:48:06,339 gesammelt haben. 360 00:48:06,340 --> 00:48:07,540 Okay, ciao. 361 00:48:09,020 --> 00:48:11,140 Erzähl mal, was für einen Typen du da kennengelernt hast. 362 00:48:11,340 --> 00:48:13,420 Tja, was soll ich erzählen? Er ist auch nicht nur ich. 363 00:48:13,640 --> 00:48:15,260 Was? Er ist auch nicht nur ich. 364 00:48:15,740 --> 00:48:16,920 Er heißt Imre. 365 00:48:17,220 --> 00:48:19,000 Wir treffen uns gleich. Gleich? 366 00:48:19,700 --> 00:48:21,000 Ja, ich hab frei heute. 367 00:48:21,560 --> 00:48:24,460 Oh, na dann wünsche ich dir viel Spaß bei deinem Raum. Danke. 368 00:48:25,480 --> 00:48:26,480 Tschüss. Tschüss. 369 00:48:30,230 --> 00:48:32,630 Das Zeug, das wir hier haben, ist wirklich nicht das wahre. 370 00:48:33,350 --> 00:48:34,350 Können wir weitermachen? 371 00:48:34,650 --> 00:48:36,770 Sofort. Wir machen dann nach unten weiter. 372 00:48:37,430 --> 00:48:38,970 Seid ihr gleich soweit? Ja. Okay. 373 00:49:01,740 --> 00:49:05,340 So, geht ein Stückchen weit ins Wasser und tanzt mal ein bisschen. Aber mit 374 00:49:05,340 --> 00:49:06,340 Schwung, klar? 375 00:49:10,920 --> 00:49:12,820 Ja, sehr gut. 376 00:49:42,430 --> 00:49:43,430 Hey. Überraschung. 377 00:49:44,190 --> 00:49:45,410 Ein Leihwagen. 378 00:49:45,650 --> 00:49:48,070 Klar, ich kenne ein schönes Waldstück außerhalb der Stadt. 379 00:49:48,310 --> 00:49:51,750 Wo es viele Vögel gibt. Ja, so ist es. Okay, also dann. 380 00:50:09,320 --> 00:50:10,900 Ach, die können keine Beweise haben. 381 00:50:11,160 --> 00:50:14,840 Ich habe es nicht getan. ... aufgrund von Indizien verurteilt, selbst wenn sie 382 00:50:14,840 --> 00:50:15,840 unschuldig sind. 383 00:50:16,040 --> 00:50:19,340 Tanja, ganz ehrlich, ich... Ich glaube dir ja, Christian. 384 00:50:19,880 --> 00:50:20,880 Hey, langsam! 385 00:50:20,920 --> 00:50:23,400 Klar? Hey, ich werde doch wohl noch... Halt's Maul! 386 00:50:27,400 --> 00:50:28,400 Oh Mann. 387 00:50:34,860 --> 00:50:36,340 Ich hoffe, der Anwalt weiß mehr. 388 00:50:36,800 --> 00:50:38,740 Das hängt davon ab, ob er die Akten einsehen konnte. 389 00:50:42,940 --> 00:50:43,940 Guten Morgen. 390 00:50:44,100 --> 00:50:45,100 Guten Morgen. 391 00:50:47,360 --> 00:50:50,320 Also man hat mir Einsicht in die Akten gewährt und... Und man hat keine 392 00:50:50,320 --> 00:50:53,800 Beweise gefunden, habe ich recht? Außer den Indizien, meine ich. Ja, das stimmt. 393 00:50:54,440 --> 00:50:57,040 Es gibt keine eindeutigen Beweise für Ihre Schuld. 394 00:50:57,500 --> 00:51:01,600 Somit hängt alles davon ab, ob der Richter die Indizien für eine 395 00:51:01,600 --> 00:51:04,020 als ausreichend einstuft oder nicht. Verstehe. 396 00:51:04,400 --> 00:51:05,700 Ja, danke. Gut. 397 00:51:06,510 --> 00:51:08,090 Kann ich momentan was für Sie tun? 398 00:51:09,290 --> 00:51:10,290 Ja. Und was? 399 00:51:10,650 --> 00:51:11,650 Sagen Sie es ruhig. 400 00:51:12,490 --> 00:51:14,250 Tja, ich wäre gern mal mit ihm allein. 401 00:51:15,170 --> 00:51:18,370 Doch, ähm... Nun, das ist gar kein Problem. Das werde ich machen. 402 00:51:19,310 --> 00:51:20,310 Hören Sie zu. 403 00:51:20,490 --> 00:51:23,390 Tun Sie mir doch den Gefallen und lassen die beiden fünf Minuten allein. 404 00:51:23,690 --> 00:51:24,690 Gehen Sie raus. 405 00:51:27,590 --> 00:51:28,810 Sie haben fünf Minuten. 406 00:51:30,390 --> 00:51:32,310 Fünf Minuten, immerhin. Besser als nichts. 407 00:51:37,350 --> 00:51:39,910 Dein Onkel kommt hierher, um mir zu helfen, sagtest du vorhin. 408 00:51:40,630 --> 00:51:42,030 Ja, ich frag mich bloß, wie? 409 00:51:42,270 --> 00:51:44,390 Na, vielleicht dachte er daran, den Richter zu bestechen. 410 00:51:45,510 --> 00:51:48,030 Wenn du dadurch freikommst, soll es mir recht sein. 411 00:51:48,270 --> 00:51:50,930 Ja, sonst sind wir bald beide tot. 412 00:51:51,730 --> 00:51:52,730 Was? 413 00:51:53,110 --> 00:51:55,210 Was meinst du damit, Christian? 414 00:51:55,790 --> 00:51:56,649 Ach nee. 415 00:51:56,650 --> 00:52:00,810 Du verschweigst mir doch was. Los, sag's schon. Dein Onkel sagte, du seist 416 00:52:00,810 --> 00:52:01,810 todkrank. 417 00:52:02,500 --> 00:52:03,780 Und müssen bald sterben. 418 00:52:04,000 --> 00:52:07,340 Ja, was hat mein Onkel dir erzählt? Moment, ich bin kerngesund. Ich habe 419 00:52:07,340 --> 00:52:09,360 gerade erst untersuchen lassen, vor einem Monat. 420 00:52:10,180 --> 00:52:11,320 Also... So, ich weiß nicht. 421 00:52:11,580 --> 00:52:13,480 Dein Onkel hat es mir jedenfalls so erzählt. 422 00:52:13,900 --> 00:52:16,840 Und dir sollte ich nichts sagen. Aber das ist doch totaler Unsinn. 423 00:52:17,740 --> 00:52:21,900 Wie kommt er dazu, dir sowas zu erzählen? Ich bin kerngesund. Das musst 424 00:52:21,900 --> 00:52:24,600 wirklich genau erklären. So, Schluss jetzt. Die fünf Minuten sind vorbei. 425 00:52:28,140 --> 00:52:30,820 Aber du kannst deinen Onkel ja selbst mal darauf ansprechen. 426 00:52:32,320 --> 00:52:33,259 Ende, klar? 427 00:52:33,260 --> 00:52:35,020 Ja, ist okay. Locker bleiben. Vorbei. 428 00:52:35,280 --> 00:52:37,160 Wir müssen... Schluss! 429 00:52:37,800 --> 00:52:38,800 Ich gehe besser. 430 00:52:39,340 --> 00:52:40,340 Tschüss, Liebling. 431 00:52:41,780 --> 00:52:42,780 Tschüss. 432 00:52:44,680 --> 00:52:46,420 Sei jetzt ein lieber Junge. Hey. 433 00:52:54,080 --> 00:52:56,580 Tag. Tag. Wie war Ihr Flug? Danke, besten. 434 00:52:56,800 --> 00:52:58,240 Na, fein. Woher kommen Sie? 435 00:52:58,480 --> 00:53:00,440 Ich komme aus Deutschland. Aha, aus Frankfurt. 436 00:53:00,990 --> 00:53:01,988 Sie wollen Urlaub machen? 437 00:53:01,990 --> 00:53:02,868 Ja, richtig. 438 00:53:02,870 --> 00:53:06,090 Wie lange wollen Sie hier bleiben? Für eine Woche, eventuell auch zwei Wochen. 439 00:53:06,310 --> 00:53:08,330 Länge nicht. Haben Sie ein Hotelzimmer gebucht? Ja. 440 00:53:08,950 --> 00:53:09,950 Okay. 441 00:53:10,190 --> 00:53:11,190 Gut. 442 00:53:13,450 --> 00:53:14,450 Angenehmen Aufenthalt. 443 00:53:14,750 --> 00:53:15,750 Wiedersehen. 444 00:53:16,250 --> 00:53:18,670 Dann nutze ich die Gelegenheit, um zu telefonieren. Okay. 445 00:53:31,880 --> 00:53:33,340 Tag. Tja, Pech gehabt. 446 00:53:33,960 --> 00:53:35,300 Der Wagen steht dort. 447 00:53:35,680 --> 00:53:36,900 Ist ein weißer Ford. 448 00:53:37,180 --> 00:53:41,620 Wir treffen uns heute Abend um sechs in Jacks Café. Das kennt hier jeder. Sie 449 00:53:41,620 --> 00:53:42,620 werden es schnell finden. 450 00:53:42,760 --> 00:53:44,880 Moment mal, das ist doch... Was? 451 00:53:45,840 --> 00:53:47,380 Entschuldige, ich war gerade ganz in Gedanken. 452 00:53:47,940 --> 00:53:51,640 Ja, ein schockierender Vorfall. Nein, der ist doch noch im Gefängnis. 453 00:53:53,060 --> 00:53:54,200 Komm, wir fahren weiter. 454 00:53:54,480 --> 00:53:55,459 Kleinen Moment. 455 00:53:55,460 --> 00:53:58,400 Los, beeil dich. Ja, in ein paar Tagen. Bis bald. 456 00:54:18,700 --> 00:54:20,280 Hey, was ist los mit dir, Vincent? 457 00:54:20,800 --> 00:54:22,960 Warum bist du denn so nachdenklich? 458 00:54:25,600 --> 00:54:26,600 Sag's mir. 459 00:54:28,760 --> 00:54:34,440 Ja, ich habe lange darauf gewartet, auf die Chance zeigen zu können, dass ich 460 00:54:34,440 --> 00:54:37,160 auch als Regisseur was tauge, aber nicht unter diesen Umständen. 461 00:54:38,260 --> 00:54:41,280 Christian ist mein Freund, wir arbeiten bereits seit fünf Jahren zusammen. 462 00:54:41,680 --> 00:54:45,340 Und das ist sehr hart, zu hart. 463 00:54:48,190 --> 00:54:50,110 Da musst du dir keine Gedanken machen. 464 00:54:50,390 --> 00:54:51,269 Muss ich nicht? 465 00:54:51,270 --> 00:54:53,990 Du kannst doch überhaupt nichts dafür, oder? 466 00:54:54,650 --> 00:54:55,810 Es ist so passiert. 467 00:54:56,710 --> 00:55:00,050 Und wenn er Kelly wirklich getötet hat, dann ist es gerecht. 468 00:55:00,910 --> 00:55:03,690 Dann wäre er ein Mörder. Alles klar? 469 00:55:09,170 --> 00:55:10,610 Denk nicht mehr dran, mein Schatz. 470 00:59:13,640 --> 00:59:14,740 will ich ihn blasen. 471 01:02:28,490 --> 01:02:30,890 Oh, oh, 472 01:02:31,730 --> 01:02:32,730 oh. 473 01:03:06,280 --> 01:03:07,280 Vielen Dank. 474 01:03:48,280 --> 01:03:50,280 Fick mich richtig durch. Gib es mir. 475 01:03:52,500 --> 01:03:53,160 Du 476 01:03:53,160 --> 01:04:05,740 bist 477 01:04:05,740 --> 01:04:06,740 der Größte. 478 01:04:25,200 --> 01:04:26,320 Komm, noch krass, Digga. 479 01:05:26,330 --> 01:05:28,810 Du bringst es, du bist absolut spitze. 480 01:06:20,890 --> 01:06:21,890 Mach mal an. 481 01:06:27,130 --> 01:06:30,710 Oh, verdammt. Wer kommt denn jetzt? Weiß nicht. 482 01:06:31,090 --> 01:06:32,090 Ganz schön laut. 483 01:06:32,810 --> 01:06:33,810 Das Klopfen. 484 01:06:41,670 --> 01:06:43,410 Ja, ja, ich komme ja schon raus. 485 01:06:43,730 --> 01:06:44,629 Wird auch Zeit. 486 01:06:44,630 --> 01:06:45,408 Was ist denn? 487 01:06:45,410 --> 01:06:48,290 Also, wie sieht es eigentlich aus mit dem Werbeclip? Ist er fertig? 488 01:06:48,910 --> 01:06:50,850 Der ist fertig geworden, gestern Abend erst. 489 01:06:51,170 --> 01:06:53,150 Das bedeutet, das Filmteam kann abreisen. 490 01:06:53,490 --> 01:06:56,530 Bitte veranlassen Sie das. Natürlich, wir nehmen das nächste Flugzeug. 491 01:06:57,170 --> 01:06:58,550 Haben Sie meine Nichte gesehen? 492 01:06:59,110 --> 01:07:01,150 Ich glaube, sie war vorhin irgendwo unten am Strand. 493 01:07:01,370 --> 01:07:02,370 Ah ja? In der Bar. 494 01:07:02,390 --> 01:07:05,230 Ich weiß nicht, ob sie jetzt noch da ist, aber schauen Sie mal nach. Das 495 01:07:05,230 --> 01:07:06,410 ich machen. Sonst noch was? Nein. 496 01:07:45,480 --> 01:07:46,480 Hallo, Tanja. 497 01:07:47,820 --> 01:07:48,820 Hey. 498 01:07:49,360 --> 01:07:50,940 Was ist los mit dir, Tanja? 499 01:07:52,140 --> 01:07:53,420 Hey. Du hast ihm erzählt. 500 01:07:53,640 --> 01:07:54,118 Was ist? 501 01:07:54,120 --> 01:07:55,280 Ich wäre noch krank. 502 01:07:55,940 --> 01:07:57,260 Wem habe ich sowas erzählt? 503 01:07:58,680 --> 01:08:00,880 Christian. Hat er dir das gesagt? 504 01:08:01,400 --> 01:08:03,120 Wieso sollte ich ihm sowas erzählen? 505 01:08:03,320 --> 01:08:05,020 Das ist völliger Unsinn. Ja? 506 01:08:05,380 --> 01:08:07,780 Warum? Du wolltest ihm helfen. 507 01:08:08,080 --> 01:08:10,400 Und wir mussten einen Polizisten bestechen. Wieso? 508 01:08:10,680 --> 01:08:12,740 Damit ich fünf Minuten mit ihm allein sein durfte. 509 01:08:12,940 --> 01:08:13,940 Hör mal zu. 510 01:08:14,110 --> 01:08:17,670 Ich habe den Anwalt gefragt, ob die Möglichkeit besteht, durch finanzielle 511 01:08:17,670 --> 01:08:20,710 Zuwendung eine Freilassung zu erreichen. Doch er verneinte Tanja. 512 01:08:21,430 --> 01:08:22,870 Bitte sag mir, wie viel Uhr es ist. 513 01:08:23,710 --> 01:08:24,710 Viertel vor drei. 514 01:08:26,109 --> 01:08:28,890 Ja, dann muss ich jetzt... Glaub mir, ich sage die Wahrheit. 515 01:08:30,229 --> 01:08:31,229 Tschüss. 516 01:08:40,189 --> 01:08:43,470 Das war sehr dumm von ihm. Er hätte es mir sagen sollen. 517 01:08:43,840 --> 01:08:44,840 Ja. 518 01:08:44,939 --> 01:08:46,060 Guten Tag, Sir. 519 01:08:53,180 --> 01:08:54,300 Ist Ramirez da? 520 01:08:54,540 --> 01:08:55,540 Ja, Sir. 521 01:09:01,979 --> 01:09:02,979 Und was willst du? 522 01:09:03,180 --> 01:09:04,399 Das ist doch nicht nötig. 523 01:09:05,380 --> 01:09:07,160 Diese Vorschriften. Okay. 524 01:09:11,710 --> 01:09:13,550 Ramirez, bringen Sie uns zur Burg, ja? 525 01:09:13,870 --> 01:09:14,870 Ja, Chef. 526 01:09:27,710 --> 01:09:30,970 Vor drei Jahren, während der Dreharbeiten zu einem Werbespot für die 527 01:09:30,970 --> 01:09:35,189 Kuchler, hast du Kelly schwer verprügelt. Sie hat zwar keine Anzeige 528 01:09:35,189 --> 01:09:38,590 aber es stand in allen Zeitungen. Es hat nicht nur ich herausgefunden, sondern 529 01:09:38,590 --> 01:09:40,069 auch der Staatsanwalt. Scheiße. 530 01:09:40,410 --> 01:09:42,930 Es wäre besser gewesen, du hättest uns das gesagt. 531 01:09:43,649 --> 01:09:46,090 Damit erhöhst du nicht gerade deine Glaubwürdigkeit. 532 01:09:55,050 --> 01:09:59,310 Der Richter, den du bekommen hast, ist der strengste hier. 533 01:09:59,730 --> 01:10:01,130 Du hast fast keine Chance. 534 01:10:01,870 --> 01:10:06,550 Hör zu, Tanja. Ich war damals betrunken und bin einfach ausgeklingt, weil sie 535 01:10:06,550 --> 01:10:07,550 mich nicht in Ruhe ließ. 536 01:10:08,670 --> 01:10:09,670 Scheiß Spiel. 537 01:10:10,900 --> 01:10:12,280 Theo, bitte lass uns gehen. 538 01:10:12,800 --> 01:10:14,760 Tanja. Lass ihn zu Ende reden. 539 01:10:16,100 --> 01:10:19,580 Sie will mir nicht mehr zuhören, oder? 540 01:10:21,340 --> 01:10:23,140 Auf welchen Grund hast du sie geschlagen? 541 01:10:23,500 --> 01:10:25,260 Wie gesagt, sie ließ mich nicht in Ruhe. 542 01:10:25,600 --> 01:10:29,620 Sie wollte mich unbedingt heiraten. Sie drohte mir, meine Karriere als Regisseur 543 01:10:29,620 --> 01:10:30,960 zu zerstören, wenn ich jetzt nicht täte. 544 01:10:31,540 --> 01:10:34,640 Nach diesem Vorfall hat sie zum Glück eingesehen, was sie angerichtet hatte 545 01:10:34,640 --> 01:10:35,640 damit aufgehört. 546 01:10:35,920 --> 01:10:39,540 Ich habe das nicht gewollt. Glaub mir, Tanja. Die Frage ist, ob der Richter dir 547 01:10:39,540 --> 01:10:41,540 glaubt. Ich denke nicht. 548 01:10:43,240 --> 01:10:46,700 Bevor ihr beide geht, gib mir doch bitte noch eine Zigarette. 549 01:10:47,200 --> 01:10:49,060 Okay. Danke. Christian. 550 01:10:49,780 --> 01:10:50,780 Tja, mein Schatz. 551 01:10:51,400 --> 01:10:52,400 Vielleicht die letzte. 552 01:10:54,140 --> 01:10:57,000 Sag doch nicht sowas. Du kannst mir auch gleich Feuer geben. 553 01:11:04,260 --> 01:11:05,260 Tja. Danke. 554 01:11:05,840 --> 01:11:07,480 Mach's gut. Tschüss. Tschau. 555 01:11:07,940 --> 01:11:09,600 Tschüss. Tschüss. 556 01:11:21,070 --> 01:11:22,070 Das reicht. 557 01:11:22,130 --> 01:11:22,989 Weg damit. 558 01:11:22,990 --> 01:11:23,990 Pasta. 559 01:11:48,910 --> 01:11:50,490 Tania, ich muss dich etwas fragen. 560 01:11:51,889 --> 01:11:55,290 Könnte jemand ein Interesse daran haben, dich umzubringen? Nein, Theo. 561 01:11:57,030 --> 01:11:59,470 Ich wüsste keinen, der daran Interesse haben könnte. 562 01:12:04,270 --> 01:12:06,850 Wieso sollte mich jemand töten? Wieso? 563 01:12:09,970 --> 01:12:14,290 Nun, wie ist es denn mit deinem Onkel? Vielleicht passt es ihm nicht, dass du 564 01:12:14,290 --> 01:12:15,290 bald so viel erbst. 565 01:12:16,210 --> 01:12:17,290 Traust du es ihm zu? 566 01:12:18,190 --> 01:12:19,790 Er hätte zumindest ein Motiv. 567 01:12:25,420 --> 01:12:26,740 Allerdings. Wer ist das? 568 01:12:26,980 --> 01:12:29,400 Keine Ahnung. Kenne ich nicht. Noch nie gesehen. 569 01:12:29,660 --> 01:12:33,280 Aber das Mädchen gehört doch zu eurer Crew, wenn ich mich recht erinnere. 570 01:12:34,000 --> 01:12:36,740 Ja, sie ist eins der Models. Ich muss jetzt los. 571 01:12:36,980 --> 01:12:38,660 Ich werde mein Möglichstes tun. Dankeschön. 572 01:12:38,900 --> 01:12:39,900 Kopf hoch, Tanja. 573 01:12:42,040 --> 01:12:43,640 Hey, Tanja, komm mal her. 574 01:12:52,850 --> 01:12:54,110 Hallo. Hallo. 575 01:12:54,750 --> 01:12:57,810 Du, ich war heute den ganzen Tag im Wald spazieren, ja. 576 01:12:58,170 --> 01:13:01,270 Sag mal, was war denn das gerade für ein Typ? Wohnt der hier auf der Insel? Oh 577 01:13:01,270 --> 01:13:04,750 nein, der ist Vogelkundler. Den kennst du sicher auch. Er heißt Imre. 578 01:13:05,010 --> 01:13:06,010 Imre? Kenn ich nicht. 579 01:13:06,190 --> 01:13:07,450 Kennst du mich? Noch nie gesehen. 580 01:13:08,030 --> 01:13:12,890 Ehrlich? Den kennst du nicht. Dein Onkel kennt ihn. Mein Onkel kennt ihn? Ja. 581 01:13:13,370 --> 01:13:16,810 Ich hab gesehen, wie er deinen Onkel hier bei seiner Anruf begrüßt hat. Davon 582 01:13:16,810 --> 01:13:18,850 weiß ich nichts. Hat mein Onkel nicht erwähnt. 583 01:13:19,210 --> 01:13:20,230 Du, er ist super. 584 01:13:20,610 --> 01:13:21,610 Lass uns reingehen. 585 01:13:22,730 --> 01:13:23,730 Erzähl mir was von ihm. 586 01:13:34,890 --> 01:13:35,910 Guten Tag, die Herren. 587 01:13:36,210 --> 01:13:37,450 Guten Tag, nehmen Sie Platz. 588 01:13:38,210 --> 01:13:39,210 Ich hab's hier. 589 01:13:39,930 --> 01:13:40,930 Wie vereinbart. 590 01:13:41,150 --> 01:13:41,929 Geben Sie her. 591 01:13:41,930 --> 01:13:43,150 Jetzt sind Sie an der Reihe. 592 01:13:43,970 --> 01:13:48,270 So wenig. Hören Sie, den Rest werde ich Ihnen geben, wenn Christian Burg wieder 593 01:13:48,270 --> 01:13:49,270 auf reinem Fuß ist. 594 01:13:49,350 --> 01:13:50,350 Klar? Okay. 595 01:13:55,920 --> 01:13:56,920 Alles klar. 596 01:13:58,000 --> 01:14:01,140 Und Sie glauben, dass dieser Bulle Burg wirklich frei lässt? 597 01:14:01,480 --> 01:14:02,480 Ja. 598 01:14:02,580 --> 01:14:04,800 Ich traue diesem Kerl nicht über den Weg. 599 01:14:05,100 --> 01:14:08,940 Meine Nichte hat mir höchstpersönlich erzählt, dass Burgs Anwalt ihn bestochen 600 01:14:08,940 --> 01:14:09,940 hat. Aha. 601 01:14:30,540 --> 01:14:31,499 Ah, hallo. 602 01:14:31,500 --> 01:14:33,640 Hallo, Schatz. Na, hast du mein Päckchen schon bekommen? 603 01:14:33,860 --> 01:14:35,480 Ja. Hast du schon aufgemacht? Ja. 604 01:14:35,960 --> 01:14:38,060 Das habe ich natürlich sofort getan. Nein. 605 01:14:38,400 --> 01:14:39,980 Dann lass mich mal raten. 606 01:14:40,360 --> 01:14:46,200 Okay. Du möchtest bestimmt, dass ich ein paar geile Szenen von mir drehe, die du 607 01:14:46,200 --> 01:14:47,200 dir ansiehst. 608 01:14:47,840 --> 01:14:49,580 Wenn du wieder hier bist, richtig? 609 01:14:50,280 --> 01:14:54,460 Genau. Ich sage dir, was du tun sollst. Fang an, mein Herr Bettchen. Die Kamera 610 01:14:54,460 --> 01:14:55,760 ist schon startbereit? 611 01:14:57,120 --> 01:14:58,120 Sicher. 612 01:14:58,570 --> 01:15:01,370 Und wie sie funktioniert, weißt du auch? Na klar. 613 01:15:01,690 --> 01:15:05,170 Halte das Telefon am besten auf Raumlautsprecher. Dann kannst du dich 614 01:15:05,170 --> 01:15:06,170 bewegen. 615 01:15:06,550 --> 01:15:08,490 Mach zuerst Aufnahmen von deinem Gesicht. 616 01:15:50,570 --> 01:15:52,330 Und jetzt noch mal deine Titten. 617 01:15:58,750 --> 01:15:59,930 Deine Möse. 618 01:16:03,310 --> 01:16:04,310 Spielern ihr. 619 01:16:09,070 --> 01:16:10,870 Mach sie dir nass. 620 01:16:11,930 --> 01:16:15,210 Ich habe extra mein grünes Höschen angezogen. 621 01:16:20,170 --> 01:16:21,170 Ja, Herbert. 622 01:16:26,330 --> 01:16:28,690 Ich hoffe, ich bekomme alles drauf. 623 01:16:29,250 --> 01:16:30,370 Das hoffe ich auch. 624 01:17:12,910 --> 01:17:14,530 Ach, das macht mich ganz geil. 625 01:17:15,430 --> 01:17:18,910 Mich auch. Wenn ich mir vorstelle, dass du dir das ansehen wirst. 626 01:17:49,320 --> 01:17:50,320 Vielen Dank. 627 01:20:16,680 --> 01:20:17,679 Das Gute, Schatz. 628 01:20:17,680 --> 01:20:18,680 Ciao. 629 01:21:04,600 --> 01:21:07,480 Hallo. Was ist? Ich muss mit dir reden. Nein, ich will aber nicht mit dir reden. 630 01:21:07,520 --> 01:21:08,520 Ich muss mit dir reden. 631 01:21:08,820 --> 01:21:10,180 Was willst du von mir? 632 01:21:10,820 --> 01:21:13,560 Wie meinst du? Ich habe Christians Tagebuch gefunden. 633 01:21:15,320 --> 01:21:16,299 Los, lies das. 634 01:21:16,300 --> 01:21:18,100 Nein, ich will es aber gar nicht lesen. Lies es. 635 01:21:18,360 --> 01:21:19,360 Nein. 636 01:21:20,340 --> 01:21:21,340 Tanja. 637 01:21:22,780 --> 01:21:24,800 Willst du nicht wahrhaben, was mit ihm los ist? 638 01:21:25,140 --> 01:21:26,280 Ich weiß genau, was du willst. 639 01:21:26,680 --> 01:21:29,260 Christian liebt mich und ich ihn auch. Dieser Mensch ist wahnsinnig. 640 01:21:30,020 --> 01:21:31,460 Warum? Hier, nimm es und lies. 641 01:21:33,710 --> 01:21:36,110 Er schreibt, es mache ihn traurig, dass du bald sterben musst. 642 01:21:36,590 --> 01:21:37,770 Und zwar durch seine Hand. 643 01:21:38,610 --> 01:21:39,750 Er sei dazu bestimmt. 644 01:21:41,850 --> 01:21:44,150 Eine innere Stimme hätte es ihm befohlen. 645 01:21:47,670 --> 01:21:48,670 Glaubst du mir jetzt? 646 01:21:50,850 --> 01:21:51,850 Was sagst du dazu? 647 01:21:55,590 --> 01:21:56,970 Er ist wahnsinnig. 648 01:21:57,650 --> 01:22:00,790 Und das Schlimmste, meine liebe Tanja, das kommt noch. 649 01:22:01,560 --> 01:22:04,000 Er ist vor zwei Stunden aus dem Gefängnis ausgebrochen. 650 01:22:06,060 --> 01:22:07,320 Er will dich umbringen. 651 01:22:10,360 --> 01:22:11,880 Du kannst ja mit Waffen umgehen. 652 01:22:13,200 --> 01:22:18,300 Ich habe dir eine mitgebracht, damit du dich wehren kannst, wenn er kommt. 653 01:22:40,480 --> 01:22:41,520 Los, setzen. 654 01:22:41,900 --> 01:22:42,900 Hinsetzen. 655 01:22:45,340 --> 01:22:46,340 Gehen Sie raus. 656 01:22:46,560 --> 01:22:47,560 Ja, Sir. 657 01:22:50,840 --> 01:22:53,080 Sie können jetzt gehen. Sie sind entlassen. 658 01:22:53,640 --> 01:22:55,060 Danke Ihrer guten Freunde. 659 01:22:55,480 --> 01:22:56,480 Ich bin frei? 660 01:22:56,560 --> 01:22:57,560 Ja. 661 01:22:57,620 --> 01:22:59,000 Ziehen Sie sich jetzt um. 662 01:23:01,080 --> 01:23:04,520 Sie brauchen keine Angst zu haben. Es ist alles geregelt. Niemand wird Sie 663 01:23:04,520 --> 01:23:05,680 aufhalten. Also. 664 01:23:36,410 --> 01:23:37,710 Interessante Dekoration hier. 665 01:23:38,010 --> 01:23:39,010 Ja? 666 01:23:39,110 --> 01:23:40,110 Hübsch. 667 01:23:43,490 --> 01:23:44,490 So. 668 01:23:45,590 --> 01:23:48,070 Gut, dass niemand weiß, dass ich noch im Hotel bin. 669 01:23:50,150 --> 01:23:52,850 Ein bisschen Zeit haben wir noch. Haben wir, ja. 670 01:23:54,030 --> 01:23:57,890 Und was machen wir mit der Zeit, die wir noch haben? 671 01:23:58,910 --> 01:24:00,930 Was wohl? Was wohl? 672 01:26:42,679 --> 01:26:43,880 Ja. Ja. 673 01:27:29,830 --> 01:27:30,830 Guck dir das an. 674 01:29:20,300 --> 01:29:21,360 weg mit dem Tropfenfänger. 675 01:30:16,270 --> 01:30:17,610 Ähm. 676 01:31:30,280 --> 01:31:31,280 Ja. 677 01:33:08,430 --> 01:33:09,430 Wow. 678 01:33:46,820 --> 01:33:48,580 Oh mein Gott. 679 01:34:37,200 --> 01:34:38,200 Ja weiter! 680 01:35:23,370 --> 01:35:24,370 Es hat mir gefallen. 681 01:35:24,810 --> 01:35:26,510 Wirklich? Aber ich muss jetzt gehen. 682 01:35:26,890 --> 01:35:27,889 Oh, schade. 683 01:35:27,890 --> 01:35:28,890 Ja, leider. 684 01:35:30,750 --> 01:35:32,310 Wir machen es wie besprochen. 685 01:35:32,570 --> 01:35:33,570 Du weißt Bescheid, ja? 686 01:35:34,030 --> 01:35:36,970 Natürlich. Okay, hoffentlich geht alles gut. 687 01:35:37,370 --> 01:35:38,370 Ja. 688 01:36:50,560 --> 01:36:51,880 Ich habe ihn umgebracht. 689 01:36:52,160 --> 01:36:54,880 Es wird aussehen, als hättet ihr euch gegenseitig umgebracht. 690 01:36:55,120 --> 01:36:57,080 Ich lasse mir nicht stehen, was mir gehört. 691 01:36:57,660 --> 01:36:59,040 Und jetzt bist du dran. 692 01:37:01,940 --> 01:37:02,940 Keine Bewegung! 693 01:37:05,060 --> 01:37:06,420 Jetzt habe ich dich. 694 01:37:10,520 --> 01:37:12,320 Christian? Alles okay? 695 01:37:12,840 --> 01:37:14,700 Ich spiele meine Rolle gut, was? Allerdings. 696 01:37:15,080 --> 01:37:16,080 Das wär's, Daniel. 697 01:37:28,990 --> 01:37:29,990 Tja. 698 01:37:43,630 --> 01:37:45,270 Okay, rein da. Na, mach schon. 699 01:37:50,540 --> 01:37:52,820 Einige Passagen in meinem Tagebuch hat er gefälscht. 700 01:37:53,100 --> 01:37:57,020 Sein größter Fehler war es, den Polizisten zu bestechen. Leute, die viel 701 01:37:57,020 --> 01:37:59,160 haben, glauben sich dafür, alles kaufen zu können. 702 01:37:59,640 --> 01:38:02,540 Gut, dass ich diese Szene mit dem Rechtsanwalt inszeniert habe. 703 01:38:02,900 --> 01:38:05,280 Er ist auf diesen kleinen Trick reingefallen. 704 01:38:05,640 --> 01:38:06,800 Er war dumm, nicht? 705 01:38:07,460 --> 01:38:08,880 Na, war das Make -up nicht gut? 706 01:38:09,580 --> 01:38:12,420 Du bist die beste Maskenbildnerin, die ich kenne. Ehrlich. 707 01:38:12,700 --> 01:38:14,560 Steht's zu Diensten, Herr Starregisseur. 708 01:38:14,920 --> 01:38:16,420 Ich werde darauf zurückkommen. 709 01:38:17,840 --> 01:38:19,820 Gute Freunde kann man immer gebrauchen. 710 01:38:20,460 --> 01:38:24,080 Er wird nur leider nie mehr die Möglichkeit haben, sich Freunde zu 711 01:38:24,320 --> 01:38:27,140 Er soll. Wie hat er sich versteckt? Er wäre eh nur ein falscher Freund. 712 01:38:27,560 --> 01:38:29,040 Und die braucht man nicht. Okay. 713 01:38:30,080 --> 01:38:31,500 Ich hab noch was zu erledigen. 714 01:38:31,720 --> 01:38:33,200 Tja, mach gut, alter Freund. 715 01:38:33,540 --> 01:38:37,600 Und du, pass mir gut auf deinen Ehemann auf. Ja. Und sei mein guter Freund. 716 01:38:38,640 --> 01:38:40,100 Okay. Tschüss. Wiedersehen. 717 01:38:40,340 --> 01:38:41,340 Ciao. 718 01:39:01,040 --> 01:39:02,120 Was soll das Ganze? 719 01:39:04,600 --> 01:39:06,480 Ich habe nichts getan. Es fehlen keine Märchen. 720 01:39:06,760 --> 01:39:10,120 Ihr seid doch die Märchenonkel. Halt deine Fresse und setz dich jetzt hin. 721 01:39:11,220 --> 01:39:12,220 Na los. 722 01:39:14,000 --> 01:39:15,020 Geht's doch raus. 723 01:39:15,260 --> 01:39:16,260 Schnauze. 724 01:39:16,920 --> 01:39:17,920 Schnauze. 725 01:39:18,800 --> 01:39:20,440 Wir könnten hier eine ganze Menge. 726 01:39:21,120 --> 01:39:22,120 Ach ja? 727 01:39:23,280 --> 01:39:27,460 So, mein Freund. Und jetzt erzählst du uns, was du mit Gammelschlüter 728 01:39:28,180 --> 01:39:29,540 Also, was ist mit Schlüter? 729 01:39:30,110 --> 01:39:31,670 Hör zu, wir verstehen keinen Spaß. 730 01:39:32,070 --> 01:39:33,350 Und jetzt alles schön der Reihe nach. 731 01:39:34,210 --> 01:39:37,050 Ich kann dir leider nichts von diesem Schlüter erzählen, weil ich diesen 732 01:39:37,050 --> 01:39:38,190 Menschen überhaupt nicht kenne. 733 01:39:38,410 --> 01:39:39,410 Kapiert? Doch. 734 01:39:40,810 --> 01:39:43,470 Wir wissen, dass du ihn kennst. Erzähl uns keinen Mist. 735 01:39:43,730 --> 01:39:44,730 Klar? 736 01:39:44,890 --> 01:39:49,250 Mach jetzt endlich dein Maul auf. Rede. Gar nichts werde ich dir erzählen. Du 737 01:39:49,250 --> 01:39:51,870 kannst mir sowieso nichts, du gehirnambutierter Inselaffe. 738 01:39:52,250 --> 01:39:54,190 Hast du verstanden? Ich kann dir sowieso nichts? 739 01:39:54,390 --> 01:39:56,770 Oh, hey, du hast mich geschlagen. 740 01:39:57,150 --> 01:40:00,690 Wie? Ich habe dich geschlagen. Ich habe Handschellen an. Nein, das hast du 741 01:40:00,690 --> 01:40:03,550 nicht. Hey, Freundchen, ich habe es genau gesehen. Du hast gerade meinen 742 01:40:03,550 --> 01:40:04,550 Kollegen geschlagen. 743 01:40:20,410 --> 01:40:24,110 Eins war mir die ganze Zeit klar. 744 01:40:24,550 --> 01:40:26,390 Ich liebe dich. Ich dich auch, Christian. 745 01:41:38,700 --> 01:41:39,700 Ja, schon nicht. 746 01:42:09,800 --> 01:42:10,800 Mh. 747 01:43:18,730 --> 01:43:19,730 Wir ziehen uns aus. 748 01:43:51,440 --> 01:43:52,480 Komm, setz dich auf mich. 749 01:44:07,200 --> 01:44:08,200 So ein... 750 01:51:58,320 --> 01:51:59,340 Ich liebe dich, Christian. 751 01:51:59,660 --> 01:52:01,060 Ich dich auch, mein Liebling. 752 01:52:05,220 --> 01:52:08,400 Das war wunderbar. 52427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.