Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,705 --> 00:00:11,011
I serve as an equalizer.
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,056
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,580
♪ Work it out Previously on The Equalizer...
4
00:00:15,624 --> 00:00:16,886
♪ Work it out
5
00:00:16,929 --> 00:00:18,844
What kind of charity
needs a consult
6
00:00:18,888 --> 00:00:20,107
after 9:00 at night?
7
00:00:20,150 --> 00:00:21,804
The international kind.
8
00:00:21,847 --> 00:00:23,719
The CIA wants you back, Robyn.
9
00:00:23,762 --> 00:00:25,112
You're the best
they had.
10
00:00:25,155 --> 00:00:26,852
♪ Work it out
11
00:00:26,896 --> 00:00:28,202
This is Melody,
one of my oldest friends.
12
00:00:28,245 --> 00:00:30,073
-Enjoying being dead?
You got him
13
00:00:30,117 --> 00:00:32,510
out of one life sentence
and straight into another.
14
00:00:32,554 --> 00:00:34,208
Why do I have a feeling
this is not a social call?
15
00:00:34,251 --> 00:00:36,384
I need those freaky-ass
superpowers of yours.
16
00:00:36,427 --> 00:00:39,691
-My pleasure.
We'd be happy to
accommodate your new hobby
17
00:00:39,735 --> 00:00:40,605
if you came back to the fold.
18
00:00:40,649 --> 00:00:41,606
I'm ready to deal.
19
00:00:41,650 --> 00:00:43,217
Freelance only.
20
00:00:43,260 --> 00:00:45,958
Rest of the time, they can
just stay out of my way.
21
00:00:55,620 --> 00:00:57,100
Look what I found.
22
00:00:58,188 --> 00:00:59,581
Give it back!
23
00:00:59,624 --> 00:01:01,278
Why?
You can't play.
24
00:01:01,322 --> 00:01:02,758
But I can.
25
00:01:03,802 --> 00:01:05,761
One shot.
If I make it,
26
00:01:05,804 --> 00:01:07,589
you make the girl a regular
in your games.
27
00:01:07,632 --> 00:01:09,243
And if you miss?
28
00:01:09,286 --> 00:01:12,637
Well, then I guess
I'm buying the girl a new ball.
29
00:01:21,255 --> 00:01:22,212
Yes!
30
00:01:23,474 --> 00:01:24,475
Hey.
31
00:01:24,519 --> 00:01:25,955
You want to play
with us?
32
00:01:25,998 --> 00:01:27,130
No.
33
00:01:27,174 --> 00:01:28,305
But she does.
34
00:01:28,349 --> 00:01:30,220
HORSE?
Mm-hmm.
35
00:01:31,003 --> 00:01:33,963
You do bar mitzvahs, too?
36
00:01:36,792 --> 00:01:38,576
Why'd you want to meet me?
37
00:01:38,620 --> 00:01:40,012
Company needs a favor.
38
00:01:40,056 --> 00:01:43,015
A British doctoral candidate
on a federal grant
39
00:01:43,059 --> 00:01:45,540
overstayed his visa;
he's in the wind.
40
00:01:45,583 --> 00:01:47,629
Call ICE.
Dorian Endicott.
41
00:01:47,672 --> 00:01:49,283
College mathematician.
42
00:01:49,326 --> 00:01:50,675
Loudmouth.
Drinks too much.
43
00:01:50,719 --> 00:01:52,634
Could be
on a bender.
44
00:01:52,677 --> 00:01:54,114
Call his sponsor.
45
00:01:54,157 --> 00:01:55,593
His family's connected.
46
00:01:55,637 --> 00:01:57,160
They don't want him
to embarrass them,
47
00:01:57,204 --> 00:02:00,468
so they reached out to MI6
who reached out to the CIA
48
00:02:00,511 --> 00:02:02,296
who then reached out to me.
49
00:02:02,339 --> 00:02:03,949
Look, I'm sorry, Bish.
50
00:02:03,993 --> 00:02:06,778
I got a spa weekend
with my aunt planned.
51
00:02:06,822 --> 00:02:08,258
So, wait, whoa, whoa.
So grab him.
52
00:02:08,302 --> 00:02:10,782
Drop him off
at the British, uh, Consulate,
53
00:02:10,826 --> 00:02:13,002
and then go get
your broccoli emulsion.
54
00:02:13,045 --> 00:02:15,047
You know that's
not a thing.
Look, hey.
55
00:02:15,091 --> 00:02:17,702
Company asked for you,
Robyn, by name.
56
00:02:17,746 --> 00:02:19,835
Do this,
they'll give you some rhythm,
57
00:02:19,878 --> 00:02:21,228
at least for a while.
58
00:02:21,271 --> 00:02:23,491
Don't you think I'm
a little overqualified
59
00:02:23,534 --> 00:02:26,189
for a lost-and-found detail?
60
00:02:26,233 --> 00:02:28,322
Well, maybe our friends
are just trying to remind you
61
00:02:28,365 --> 00:02:30,498
that they're still pulling
your strings.
62
00:02:30,541 --> 00:02:32,674
It's a milk run.
63
00:02:32,717 --> 00:02:35,067
Not worth
kicking up dust over.
64
00:02:38,723 --> 00:02:40,812
It's the end of
the fiscal quarter,
65
00:02:40,856 --> 00:02:44,338
and one of the charities
I'm consulting for is slammed.
66
00:02:44,381 --> 00:02:45,948
They sent up a flare.
67
00:02:45,991 --> 00:02:47,515
-I understand.
-I'll be there by, like, 5:00.
68
00:02:47,558 --> 00:02:48,603
6:00, latest.
69
00:02:48,646 --> 00:02:49,952
Robyn.
70
00:02:49,995 --> 00:02:51,780
I would feel better
if you made me feel worse.
71
00:02:51,823 --> 00:02:54,696
I mean,
I-I had a month to plan.
72
00:02:54,739 --> 00:02:56,219
And you're presenting later.
73
00:02:56,263 --> 00:02:58,700
It's a creative
visualization seminar,
74
00:02:58,743 --> 00:03:00,702
not a gender reveal,
and you're my guest,
75
00:03:00,745 --> 00:03:02,094
so the room's comped anyway.
76
00:03:02,138 --> 00:03:03,748
Just get there
when you get there.
77
00:03:03,792 --> 00:03:06,098
Tonight. I promise.
78
00:03:08,318 --> 00:03:09,841
Is that all you're packing?
79
00:03:09,885 --> 00:03:11,800
What?
I just need my homework.
80
00:03:11,843 --> 00:03:13,541
I've got enough clothes
at Dad's.
81
00:03:13,584 --> 00:03:14,977
Well, don't forget about
82
00:03:15,020 --> 00:03:16,761
your community service
hours this weekend.
83
00:03:16,805 --> 00:03:18,850
Okay.
I only skipped once, all right?
84
00:03:18,894 --> 00:03:20,243
Yeah, and lied about it.
85
00:03:20,287 --> 00:03:22,506
Yes, but I was
still planning on doing it
86
00:03:22,550 --> 00:03:23,768
when I told you I did it.
87
00:03:23,812 --> 00:03:25,553
But if you want
to be technical...
88
00:03:25,596 --> 00:03:27,032
No, I want to be honest.
89
00:03:27,076 --> 00:03:28,904
And every time you lie to me
90
00:03:28,947 --> 00:03:31,080
makes me wonder what else
you're lying to me about.
91
00:03:31,123 --> 00:03:32,255
So...
92
00:03:32,299 --> 00:03:33,822
don't.
93
00:03:34,779 --> 00:03:36,738
'Cause I'll find out.
94
00:03:36,781 --> 00:03:38,609
Get a massage,
Mom. Please.
95
00:03:38,653 --> 00:03:40,481
I swear I am.
96
00:03:40,524 --> 00:03:43,179
-Bye.
-Bye.
97
00:03:44,572 --> 00:03:46,922
So that doctoral candidate
you're looking for...
98
00:03:46,965 --> 00:03:48,532
I don't think
he's just on a bender.
99
00:03:48,576 --> 00:03:50,404
He, uh, deleted
all his social media recently.
100
00:03:50,447 --> 00:03:53,755
He hasn't been on his cell phone
in three days.
101
00:03:53,798 --> 00:03:55,278
And he hasn't
accessed his email.
102
00:03:55,322 --> 00:03:56,932
So he just ghosted?
103
00:03:56,975 --> 00:03:58,977
Yeah, full-on Casper.
104
00:03:59,021 --> 00:04:01,328
It's like the guy
suddenly dropped off
105
00:04:01,371 --> 00:04:02,894
the face of the earth.
106
00:04:02,938 --> 00:04:04,244
And then he...
107
00:04:04,287 --> 00:04:05,636
started erasing himself.
108
00:04:05,680 --> 00:04:08,291
Well, I think I know
where his grant money went.
109
00:04:09,379 --> 00:04:11,381
Expensive Scotch.
110
00:04:11,425 --> 00:04:13,644
Fine cigars.
111
00:04:15,777 --> 00:04:17,779
What did you say
he was studying?
112
00:04:17,822 --> 00:04:19,781
Oh,
heuristic algorithms
113
00:04:19,824 --> 00:04:21,783
as applied
to stochastic systems.
114
00:04:21,826 --> 00:04:23,306
English, Harry.
115
00:04:23,350 --> 00:04:24,742
It's a way to account
for uncertainty.
116
00:04:24,786 --> 00:04:27,528
It's used
for financial modeling, uh,
117
00:04:27,571 --> 00:04:28,920
insurance risk assessments.
118
00:04:28,964 --> 00:04:30,748
Random systems.
119
00:04:30,792 --> 00:04:32,315
Sexy.
120
00:04:32,359 --> 00:04:33,969
Yeah, if your idea of sex
is Javascript.
121
00:04:34,012 --> 00:04:35,797
I happen to be more of
a Python man,
122
00:04:35,840 --> 00:04:36,972
but you know that.
123
00:04:37,015 --> 00:04:39,017
Keep your Python to yourself.
124
00:04:39,061 --> 00:04:42,586
Got a letter here from the NSF
about his research grant.
125
00:04:42,630 --> 00:04:44,153
I wouldn't be too impressed.
126
00:04:44,196 --> 00:04:46,329
They tend to toss those things
around like confetti.
127
00:04:46,373 --> 00:04:48,592
Well, it looks like the party
was over for Mr. Endicott,
128
00:04:48,636 --> 00:04:51,987
'cause it's a notice
of the grant's expiration.
129
00:04:52,814 --> 00:04:54,294
Excuse me.
130
00:04:54,337 --> 00:04:56,774
Who are you?
131
00:04:57,645 --> 00:04:59,821
Sue Wachtell.
132
00:04:59,864 --> 00:05:01,344
NSF grants committee.
133
00:05:01,388 --> 00:05:03,999
I'm here to get an update
on Mr. Endicott's research.
134
00:05:04,042 --> 00:05:07,002
Phillip Moss.
Chair of the Math Department.
135
00:05:07,045 --> 00:05:09,265
I'll save you
some time.
136
00:05:09,309 --> 00:05:11,485
The climate change
algorithm you've been funding,
137
00:05:11,528 --> 00:05:13,400
I doubt he got off square one.
138
00:05:13,443 --> 00:05:14,836
Why do you say that?
139
00:05:14,879 --> 00:05:17,273
He's a unique personality.
140
00:05:17,317 --> 00:05:18,709
Half the time
he didn't show.
141
00:05:18,753 --> 00:05:20,711
The other half he...
142
00:05:20,755 --> 00:05:22,234
Well, here.
143
00:05:22,278 --> 00:05:24,541
His students
compiled these
144
00:05:24,585 --> 00:05:25,847
for HR.
145
00:05:25,890 --> 00:05:27,283
Anyone?
146
00:05:27,327 --> 00:05:29,329
This is completely pointless.
147
00:05:29,372 --> 00:05:32,854
None of you will ever get jobs
that don't involve a spatula.
148
00:05:32,897 --> 00:05:35,378
Let me put this in terms
you can understand.
149
00:05:35,422 --> 00:05:37,337
You're an imbecile.
150
00:05:37,380 --> 00:05:38,468
Oh, my.
151
00:05:38,512 --> 00:05:40,383
Is he drunk?
152
00:05:40,427 --> 00:05:41,471
I'm tasked
153
00:05:41,515 --> 00:05:44,735
with notifying him
of his suspension.
154
00:05:45,562 --> 00:05:47,042
If I can find him.
155
00:05:47,085 --> 00:05:48,391
Well, he must have friends.
156
00:05:48,435 --> 00:05:50,698
Someone who would send him
an orchid?
157
00:05:50,741 --> 00:05:52,569
Orchid, no.
158
00:05:52,613 --> 00:05:54,049
Arsenic, yes.
159
00:05:54,092 --> 00:05:58,270
If you find him,
send him my way?
160
00:06:05,060 --> 00:06:08,063
Who would send flowers
to a guy like that?
161
00:06:15,070 --> 00:06:16,463
Violina's.
162
00:06:16,506 --> 00:06:18,682
Hi, my name is Shirley Kane,
163
00:06:18,726 --> 00:06:21,424
and my boss got these orchids,
but I lost the card.
164
00:06:21,468 --> 00:06:23,078
And so he can't send
a thank you note.
165
00:06:23,121 --> 00:06:24,906
And if I don't tell him
who sent it,
166
00:06:24,949 --> 00:06:26,603
I'm out of a job.
I'm already late on my rent.
167
00:06:26,647 --> 00:06:27,691
I just, I...Calm down, ma'am.
168
00:06:27,735 --> 00:06:29,301
What's the name of your boss?
169
00:06:29,345 --> 00:06:30,738
Endicott.
170
00:06:30,781 --> 00:06:32,348
Dorian Endicott.
171
00:06:32,392 --> 00:06:34,437
The sender was anonymous.
172
00:06:34,481 --> 00:06:37,048
And all that was on the card
were these numbers.
173
00:06:37,092 --> 00:06:38,746
Who sends an orchid
with a bunch of numbers?
174
00:06:38,789 --> 00:06:41,052
Maybe it's a nerd's idea
of foreplay.
175
00:06:42,967 --> 00:06:44,447
-Or a code.
-I'm running
the three series
176
00:06:44,491 --> 00:06:45,927
through a program
that matches up the numbers
177
00:06:45,970 --> 00:06:47,102
with known cryptographs.
178
00:06:47,145 --> 00:06:48,799
It could be a
decimal-based cipher.
179
00:06:48,843 --> 00:06:50,366
A multiple encryption
numeric system.
180
00:06:52,673 --> 00:06:54,762
Try dropping a period
after the initial two numbers
181
00:06:54,805 --> 00:06:56,328
in the first two groupings.
182
00:06:58,679 --> 00:07:00,289
Whoa.
183
00:07:00,332 --> 00:07:01,333
What?
184
00:07:01,377 --> 00:07:03,466
Longitude and latitude.
185
00:07:03,510 --> 00:07:04,772
Here in New York.
186
00:07:04,815 --> 00:07:06,556
Mel, the third grouping.
187
00:07:06,600 --> 00:07:08,471
Military time.
188
00:07:08,515 --> 00:07:09,777
18:30 is 6:30.
189
00:07:09,820 --> 00:07:11,953
Yeah, 03 is March,
and 26 is...
190
00:07:11,996 --> 00:07:13,737
the day-- that's today.
191
00:07:13,781 --> 00:07:14,956
That's now.
192
00:07:14,999 --> 00:07:16,958
Secret meet.
Already began.
193
00:07:17,001 --> 00:07:18,612
This is about more
than just some missing lecturer.
194
00:07:18,655 --> 00:07:20,657
Run those coordinates
and get me an address.
195
00:07:20,701 --> 00:07:21,963
All right.
196
00:07:23,791 --> 00:07:25,836
Orchid.
197
00:07:58,565 --> 00:08:00,654
Welcome to Chef Django's
Pop-up Dining Club.
198
00:08:00,697 --> 00:08:01,829
Can I help you?
199
00:08:01,872 --> 00:08:03,308
Do you have
your orchid invitation?
200
00:08:03,352 --> 00:08:06,964
Uh, I believe my party
is popped up right there.
201
00:08:08,531 --> 00:08:10,402
Finally.
202
00:08:10,446 --> 00:08:11,839
What do I have to do
to get service?
203
00:08:11,882 --> 00:08:12,970
Disembowel myself?
204
00:08:13,014 --> 00:08:15,190
-I'm sorry?
-You should be.
205
00:08:15,233 --> 00:08:17,192
What's this in my consommé?
206
00:08:17,888 --> 00:08:20,587
Chervil,
meaning it's not consommé.
207
00:08:20,630 --> 00:08:21,979
Take this swill back.
208
00:08:22,023 --> 00:08:23,720
See if there's a dog
you want to poison.
209
00:08:23,764 --> 00:08:27,028
Then try decanting something
that doesn't come in a box.
210
00:08:27,071 --> 00:08:28,725
That's not chervil.
211
00:08:28,769 --> 00:08:30,161
It's Queen Ann's lace.
212
00:08:30,205 --> 00:08:31,946
Perfect for consommé.
213
00:08:31,989 --> 00:08:34,296
As for the wine,
I'm sure you can arrange
214
00:08:34,339 --> 00:08:37,168
for a sommelier on your flight
back to bonnie old England.
215
00:08:37,212 --> 00:08:39,997
Ah, the Consulate sent you.
216
00:08:40,041 --> 00:08:43,435
Who are you?
Some low-rent diplomatic aide?
217
00:08:43,479 --> 00:08:45,568
I'm the person
who gets you where you belong.
218
00:08:45,612 --> 00:08:48,223
You're an errand girl
dispatched by dilettantes
219
00:08:48,266 --> 00:08:49,833
to pester a connoisseur.
220
00:08:49,877 --> 00:08:52,053
I paid a ransom for this seat
at Chef Django's pop-up.
221
00:08:52,096 --> 00:08:53,576
And I'm not moving
222
00:08:53,620 --> 00:08:56,797
until I have tasted
the last petit four.
223
00:08:56,840 --> 00:08:58,581
Understand?
224
00:08:58,625 --> 00:09:00,061
Perfectly.
225
00:09:02,454 --> 00:09:04,239
Assault.
False imprisonment.
226
00:09:04,282 --> 00:09:07,198
I just ripped your shirt,
so add destruction of property.
227
00:09:07,242 --> 00:09:09,461
Get down, get down!
228
00:09:11,768 --> 00:09:12,987
Who are they?
229
00:09:13,030 --> 00:09:15,076
-How should I know?
-You're lying.
230
00:09:28,916 --> 00:09:30,352
Dorian?
231
00:09:31,527 --> 00:09:33,094
Dorian?!
232
00:09:34,138 --> 00:09:35,096
Damn.
233
00:09:35,139 --> 00:09:36,924
You snake.
234
00:09:56,683 --> 00:09:57,771
Madam Director.
235
00:09:57,814 --> 00:10:00,077
I see you're still going
for the heart.
236
00:10:00,121 --> 00:10:02,297
I'm a romantic.
Yeah.
237
00:10:02,340 --> 00:10:05,169
So, how's the gig?
238
00:10:05,213 --> 00:10:06,736
You'd have loved it.
239
00:10:06,780 --> 00:10:09,173
Too bad you called the Director
of National Intelligence
240
00:10:09,217 --> 00:10:12,046
a rock-licking moron.
241
00:10:13,351 --> 00:10:15,005
I like to tell it like it is.
242
00:10:15,049 --> 00:10:16,659
Which makes one of us.
243
00:10:16,703 --> 00:10:17,878
So, that milk run that
244
00:10:17,921 --> 00:10:20,315
you sent McCall on
turned into a firefight.
245
00:10:20,358 --> 00:10:23,187
As far as we knew,
it was a standard retrieval.
246
00:10:23,231 --> 00:10:25,929
And now Endicott's in the wind.
247
00:10:25,973 --> 00:10:27,061
Thanks to McCall.
248
00:10:27,104 --> 00:10:28,279
Is that really how you want
249
00:10:28,323 --> 00:10:30,020
to play this, Suri?
250
00:10:30,064 --> 00:10:31,543
Who is this guy, anyway?
251
00:10:31,587 --> 00:10:33,589
What's going on?
252
00:10:34,851 --> 00:10:36,853
You don't know, do you?
253
00:10:36,897 --> 00:10:40,030
Look, tell McCall
we're sorry how this went down.
254
00:10:40,074 --> 00:10:41,292
Okay?
255
00:10:41,336 --> 00:10:43,468
And given
the evolving situation,
256
00:10:43,512 --> 00:10:45,209
it would be best if she brought
Endicott directly to us
257
00:10:45,253 --> 00:10:46,776
instead of the Brits.
258
00:10:46,820 --> 00:10:47,995
Yeah. Okay.
259
00:10:48,038 --> 00:10:49,387
So, Nash says
260
00:10:49,431 --> 00:10:51,172
sorry you almost got
your ticket punched,
261
00:10:51,215 --> 00:10:52,695
but, uh...
262
00:10:52,739 --> 00:10:53,957
do us another solid.
263
00:10:54,001 --> 00:10:55,263
I think that'll play well.
264
00:10:55,306 --> 00:10:58,483
We'll make it worth her while.
265
00:11:00,747 --> 00:11:01,922
Wait.
266
00:11:01,965 --> 00:11:03,401
So, I bring in Endicott,
267
00:11:03,445 --> 00:11:05,099
and my account is
squared permanently
268
00:11:05,142 --> 00:11:06,578
with the CIA?
269
00:11:06,622 --> 00:11:08,363
No more looking
over my shoulder?
270
00:11:08,406 --> 00:11:10,365
Straight from
the director's mouth.
271
00:11:10,408 --> 00:11:12,933
Director Nash is not the type
to sweeten the pot.
272
00:11:12,976 --> 00:11:14,717
I think the stakes have changed,
273
00:11:14,761 --> 00:11:15,892
and I think
something big's going down,
274
00:11:15,936 --> 00:11:17,154
but they're not sharing.
275
00:11:17,198 --> 00:11:18,503
I'm in.
276
00:11:18,547 --> 00:11:20,201
Be worth it to have them
out of my life.
277
00:11:20,244 --> 00:11:22,769
But I've been burned
by Nash before so...
278
00:11:22,812 --> 00:11:25,641
I'll deliver Endicott after
I know I'm not being played.
279
00:11:25,685 --> 00:11:28,252
I still have contacts
in British intelligence,
280
00:11:28,296 --> 00:11:29,950
so I'm gonna ask some questions,
okay?
281
00:11:29,993 --> 00:11:32,082
Thanks, Bishop.
282
00:11:32,126 --> 00:11:33,736
Is that the shoot-out?
283
00:11:33,780 --> 00:11:36,260
Yeah, from a security cam
next door.
284
00:11:36,304 --> 00:11:38,872
Hang on, zoom in on that guy.
285
00:11:41,788 --> 00:11:42,919
That tat.
286
00:11:42,963 --> 00:11:44,529
Sharpen the res?
287
00:11:47,097 --> 00:11:48,403
He's Triad.
288
00:11:48,446 --> 00:11:49,709
What are Chinese gangsters doing
289
00:11:49,752 --> 00:11:51,275
trying to kill
a British math whiz?
290
00:11:51,319 --> 00:11:52,407
They're not.
291
00:11:52,450 --> 00:11:53,625
Harry, trace
the trajectory
292
00:11:53,669 --> 00:11:55,366
of the shots fired
Dorian's way.
293
00:11:58,456 --> 00:11:59,980
They weren't shooting
at Endicott.
294
00:12:00,023 --> 00:12:02,591
No, they were shooting at me.
They wanted him alive.
295
00:12:02,634 --> 00:12:04,767
Harry, you got to track
where Endicott went.
296
00:12:04,811 --> 00:12:06,290
What do you think
I'm doing here?
297
00:12:06,334 --> 00:12:07,639
It's like Where's Waldo?
298
00:12:07,683 --> 00:12:08,771
with smoke, gunfire
and low-res video.
299
00:12:08,815 --> 00:12:10,686
Well, that's why you're
the best.
300
00:12:12,688 --> 00:12:14,429
Where you going?
301
00:12:14,472 --> 00:12:16,387
Chinatown, to see
an old friend.
302
00:12:29,487 --> 00:12:31,881
Geez, I didn't know people
still read newspapers.
303
00:12:31,925 --> 00:12:34,797
What's the latest?
304
00:12:34,841 --> 00:12:38,018
"Man's Serenity Shattered
by Uninvited Intruder."
305
00:12:39,497 --> 00:12:42,674
Well, relax, I won't
overstay my welcome.
306
00:12:42,718 --> 00:12:44,676
What do you know
about a British mathematician
307
00:12:44,720 --> 00:12:46,678
who might've
overstayed his?
308
00:12:46,722 --> 00:12:48,332
I'm a retired
antiques dealer.
309
00:12:48,376 --> 00:12:49,681
Why should I
know anything?
310
00:12:49,725 --> 00:12:51,248
Because you like to stay
out of the headlines,
311
00:12:51,292 --> 00:12:53,816
and I know a thing or two
about killing a story.
312
00:12:55,600 --> 00:12:57,777
Word is that said
mathematician
313
00:12:57,820 --> 00:12:59,735
might have discovered
something that's a matter
314
00:12:59,779 --> 00:13:02,869
of urgent British
national security.
315
00:13:04,000 --> 00:13:05,785
How urgent?
316
00:13:05,828 --> 00:13:09,353
Such that if someone were
to find said mathematician,
317
00:13:09,397 --> 00:13:12,530
they would be wise
to bring him directly
318
00:13:12,574 --> 00:13:14,358
to the British Consulate
319
00:13:14,402 --> 00:13:15,751
and leave him in
their rearview mirror
320
00:13:15,795 --> 00:13:18,841
if they want
to see old age.
321
00:13:18,885 --> 00:13:20,147
Now...
322
00:13:20,190 --> 00:13:22,323
if you'll excuse me,
323
00:13:22,366 --> 00:13:25,021
this is my hour of Zen.
324
00:13:25,065 --> 00:13:26,153
You know
325
00:13:26,196 --> 00:13:27,850
those things'll
kill you someday.
326
00:13:28,808 --> 00:13:31,288
So will associating with you.
327
00:13:31,332 --> 00:13:34,248
It's always a pleasure, Glenn.
328
00:13:54,616 --> 00:13:57,880
Meaning this is not
entirely a social call.
329
00:13:57,924 --> 00:13:59,229
What do you need?
330
00:13:59,273 --> 00:14:01,579
Intel... on the Triads.
331
00:14:01,623 --> 00:14:04,887
Specifically what they want
with a British grad student.
332
00:14:04,931 --> 00:14:09,413
Yeah, news of your little
escapade is making the rounds.
333
00:14:09,457 --> 00:14:10,458
The Triads don't want him.
334
00:14:10,501 --> 00:14:12,068
The Chinese government does.
335
00:14:12,112 --> 00:14:14,201
Endicott has something
they want to buy.
336
00:14:14,244 --> 00:14:17,421
A source tells me the item has
national security implications.
337
00:14:17,465 --> 00:14:19,902
Which explains why
Beijing farmed it out.
338
00:14:19,946 --> 00:14:22,905
They don't want their
fingerprints anywhere near this.
339
00:14:22,949 --> 00:14:24,515
Be careful, Robyn.
340
00:14:24,559 --> 00:14:26,604
Word is, whatever
that guy's selling,
341
00:14:26,648 --> 00:14:28,911
there are a lot of
interested parties.
342
00:14:28,955 --> 00:14:30,608
What kind of parties?
343
00:14:30,652 --> 00:14:33,437
The kind that shoot first
and ask questions later.
344
00:14:35,526 --> 00:14:37,789
Hey, so I was able to track
Endicott from the alley,
345
00:14:37,833 --> 00:14:40,575
stitching together ATM, traffic
cam and satellite footage.
346
00:14:40,618 --> 00:14:42,707
He ducked into this computer
store on 54th and Broadway
347
00:14:42,751 --> 00:14:44,579
-before I lost him.
-You lost him?
348
00:14:44,622 --> 00:14:46,146
He went into the subway.
That's why I'm down here.
349
00:14:46,189 --> 00:14:47,451
It's hard to find me.
350
00:14:47,495 --> 00:14:48,844
You know, you lost him too,
by the way.
351
00:14:48,888 --> 00:14:50,367
Well, people were
shooting at me.
352
00:14:50,411 --> 00:14:51,891
-Yeah.
-What's he typing?
353
00:14:51,934 --> 00:14:54,110
I hacked the
computer he was using.
354
00:14:54,154 --> 00:14:55,807
But he erased everything--
hard drive, metadata.
355
00:14:55,851 --> 00:14:57,331
There's no protocol ...n back the video.
356
00:14:57,374 --> 00:15:00,595
-Why?
-There's more than one way
to hack that data.
357
00:15:01,639 --> 00:15:03,337
Zoom in on his fingers?
358
00:15:06,035 --> 00:15:08,733
One of my first assignments
was surveilling
359
00:15:08,777 --> 00:15:10,866
a Serbian diplomat
through his hotel window.
360
00:15:10,910 --> 00:15:13,260
Now, we couldn't get
into his laptop,
361
00:15:13,303 --> 00:15:14,739
so I had to go old-school.
362
00:15:14,783 --> 00:15:16,611
I learned to copy
his keystrokes.
363
00:15:16,654 --> 00:15:19,179
So play that
again, and put
364
00:15:19,222 --> 00:15:21,355
what I'm typing up
on the screen.
365
00:15:32,932 --> 00:15:34,977
So whatever this threat
to national security is,
366
00:15:35,021 --> 00:15:36,761
he was gonna sell it
to the Chinese.
367
00:15:36,805 --> 00:15:38,981
You got in the way and now
he's found another buyer.
368
00:15:39,025 --> 00:15:41,984
Yeah, and I got
19 minutes to stop him.
369
00:15:42,028 --> 00:15:44,552
Watching fingers typing?
370
00:15:44,595 --> 00:15:46,902
That's analog--
I don't do analog.
371
00:15:46,946 --> 00:15:49,339
You'll get 'em
next time, babe.
372
00:15:51,428 --> 00:15:53,213
This is it.
373
00:15:53,256 --> 00:15:56,390
As promised.
374
00:15:57,434 --> 00:16:00,089
Right, yes.
375
00:16:00,133 --> 00:16:02,091
Check it.
376
00:16:06,704 --> 00:16:08,663
It's good, yes?
377
00:16:08,706 --> 00:16:10,404
Da, very good.
378
00:16:11,579 --> 00:16:13,015
The money then?
379
00:16:20,631 --> 00:16:22,807
And the other
payment?
380
00:16:35,211 --> 00:16:37,474
Nice doing business with you.
381
00:16:47,006 --> 00:16:49,312
Who are you meeting with
and what did you sell?
382
00:16:49,356 --> 00:16:51,184
I don't know what you're...
383
00:16:56,102 --> 00:16:59,366
That's Gregor Shostakovich.
Russian intelligence.
384
00:16:59,409 --> 00:17:02,021
You think you can
do business with them
and they won't bury you?
385
00:17:02,064 --> 00:17:04,066
They're coming back for me.
386
00:17:04,110 --> 00:17:06,068
We have to get ...ll me what you sold
if you want my help.
387
00:17:06,112 --> 00:17:08,157
I promise whoever you're
working for won't want me dead.
388
00:17:08,201 --> 00:17:09,506
Please, they're coming!
389
00:17:11,204 --> 00:17:12,814
Come on!
Ow!
390
00:17:20,213 --> 00:17:22,041
You broke my clavicle.
-I'll break more than that
391
00:17:22,084 --> 00:17:24,086
if you don't tell me what
you sold the Russians.
392
00:17:24,130 --> 00:17:26,393
You really don't know
anything, do you?
393
00:17:26,436 --> 00:17:27,785
-I know you're a traitor.
-Hardly.
394
00:17:27,829 --> 00:17:29,744
That piece of software
they just bought,
395
00:17:29,787 --> 00:17:32,181
after I demoed it, I activated
a self-delete feature.
396
00:17:32,225 --> 00:17:34,009
So it's software.
397
00:17:34,053 --> 00:17:35,184
Yes, fine.
398
00:17:35,228 --> 00:17:36,881
It's software.
399
00:17:36,925 --> 00:17:38,622
Only what I just sold them
no longer works,
400
00:17:38,666 --> 00:17:41,364
meaning I just defrauded
an enemy of this country.
401
00:17:41,408 --> 00:17:43,279
Which makes me a hero,
not a traitor.
402
00:17:43,323 --> 00:17:44,715
You're welcome.
403
00:17:44,759 --> 00:17:46,413
You just ripped off
Russian intelligence.
404
00:17:46,456 --> 00:17:48,110
That just makes you stupid.
405
00:17:48,154 --> 00:17:49,459
At least I didn't
kill one of them.
406
00:17:49,503 --> 00:17:51,113
I have rights.
407
00:17:51,157 --> 00:17:53,637
I demand to know who you are
and where you're taking me.
408
00:17:55,422 --> 00:17:57,032
Like I said,
409
00:17:57,076 --> 00:17:59,121
I'm the person who gets
you to where you belong.
410
00:17:59,165 --> 00:18:01,645
And right now that
destination is a toss-up.
411
00:18:01,689 --> 00:18:03,734
'Cause we are equidistant
between three places.
412
00:18:03,778 --> 00:18:05,649
A CIA black site,
413
00:18:05,693 --> 00:18:07,521
a Triad dogfighting kennel,
414
00:18:07,564 --> 00:18:09,349
and a Russian bathhouse.
415
00:18:09,392 --> 00:18:10,480
Take your pick.
416
00:18:10,524 --> 00:18:12,482
Okay.
417
00:18:12,526 --> 00:18:14,484
What I have
has to be destroyed.
418
00:18:14,528 --> 00:18:16,530
That's why I swindled
those Neanderthals.
419
00:18:16,573 --> 00:18:18,967
So I could get
enough money to disappear
420
00:18:19,010 --> 00:18:20,534
and protect the world
from my discovery.
421
00:18:20,577 --> 00:18:22,013
That's all you need to know.
422
00:18:22,057 --> 00:18:24,015
-Okay, I'm taking you to the CIA.
-No, wait!
423
00:18:24,059 --> 00:18:26,627
I can't tell you,
but I can show you.
424
00:18:26,670 --> 00:18:28,846
I have a place
in Brighton Beach,
425
00:18:28,890 --> 00:18:30,152
where I stashed
a copy of the file.
426
00:18:30,196 --> 00:18:31,719
Take me there,
I'll show you everything.
427
00:18:31,762 --> 00:18:33,677
And then you can decide
whether to turn me in.
428
00:18:33,721 --> 00:18:35,375
If I'm lying,
it's two hours of your life.
429
00:18:35,418 --> 00:18:38,682
If I'm not,
you might just save the world.
430
00:18:43,557 --> 00:18:45,950
I'm supposed to be having
a hot stone massage right now.
431
00:18:57,092 --> 00:18:59,399
Figured you'd take the deal--
you want to know why?
432
00:18:59,442 --> 00:19:01,488
♪ Hit 'em with a 20 piece...
433
00:19:01,531 --> 00:19:03,054
Because your
skill set suggests
434
00:19:03,098 --> 00:19:04,969
you once were
part of the system.
435
00:19:05,013 --> 00:19:06,536
One you're not rushing
to return to.
436
00:19:07,885 --> 00:19:09,887
Your culinary sophistication
437
00:19:09,931 --> 00:19:11,237
suggests a degree
of worldliness.
438
00:19:11,280 --> 00:19:14,501
And you recognized
a Russian operative on sight.
439
00:19:14,544 --> 00:19:18,113
I thus conclude you're
a former international operative
440
00:19:18,157 --> 00:19:20,855
now plying your trade
as some sort of...
441
00:19:20,898 --> 00:19:22,596
low-rent mercenary.
442
00:19:22,639 --> 00:19:24,250
Quod erat demonstradum.
443
00:19:24,293 --> 00:19:26,600
My turn.♪ Wiz Khalifa, man...
444
00:19:26,643 --> 00:19:28,428
You're a stone-cold narcissist.
445
00:19:28,471 --> 00:19:29,907
So whatever
you discovered
446
00:19:29,951 --> 00:19:31,474
is not for the benefit
of mankind,
447
00:19:31,518 --> 00:19:33,128
unless by accident.
448
00:19:33,172 --> 00:19:36,044
You're well into your 30s
and still chasing a doctorate.
449
00:19:36,087 --> 00:19:38,742
Which means you're
lazy, undisciplined--
450
00:19:38,786 --> 00:19:40,309
And if you touch
my settings again,
451
00:19:40,353 --> 00:19:41,876
I will break your hand.
452
00:19:41,919 --> 00:19:44,922
All that's relevant is
my discovery.
453
00:19:44,966 --> 00:19:47,577
A breakthrough even a troglodyte
454
00:19:47,621 --> 00:19:49,362
could deploy
for world domination.
455
00:19:49,405 --> 00:19:51,407
A weapon any government
would kill for.
456
00:19:51,451 --> 00:19:54,236
The product of a lazy
and undisciplined mind?
457
00:19:54,280 --> 00:19:55,585
I beg to differ.
458
00:19:55,629 --> 00:19:57,761
So it's an easy-to-use
piece of software
459
00:19:57,805 --> 00:20:01,635
with defense applications that
any government would covet.
460
00:20:02,592 --> 00:20:03,767
Check.
461
00:20:03,811 --> 00:20:06,161
I have low blood sugar,
so unless
462
00:20:06,205 --> 00:20:09,033
you plan on ministering
to a diabetic coma...
463
00:20:09,077 --> 00:20:11,862
Even a condemned man
gets a last meal.
464
00:20:11,906 --> 00:20:13,864
Or didn't they teach you that
at kidnapper
465
00:20:13,908 --> 00:20:15,344
-finishing school?
-Fine.
466
00:20:15,388 --> 00:20:18,521
There's a place nearby that
has pretty good cuisine.
467
00:20:18,565 --> 00:20:20,393
We'll make a stop.
468
00:20:23,700 --> 00:20:26,094
A mini-mart? You're joking.
469
00:20:27,051 --> 00:20:30,098
The chili dog is
aged to perfection.
470
00:20:30,141 --> 00:20:32,666
Oh, pairs nicely
with a cherry Freeze.
471
00:20:32,709 --> 00:20:35,669
You'll love the bouquet.
472
00:20:35,712 --> 00:20:37,061
Fine.
473
00:20:37,105 --> 00:20:39,977
I'll take pistachios,
unsalted
474
00:20:40,021 --> 00:20:42,458
and in their natural state,
not dyed that ungodly red.
475
00:20:42,502 --> 00:20:43,894
And a Flake Bar.
476
00:20:43,938 --> 00:20:45,461
And if they don't have Flake,
a Curly Wurly will do.
477
00:20:45,505 --> 00:20:48,203
-Or a Yorkie.
-Do I look like
your personal shopper?
478
00:20:51,641 --> 00:20:53,513
Oh.
479
00:20:57,343 --> 00:20:58,648
Thanks, bro.
480
00:20:58,692 --> 00:21:00,476
Chocolate raisins?
481
00:21:00,520 --> 00:21:02,783
Can we at least discuss this
like civilized adults?
482
00:21:02,826 --> 00:21:05,220
What, you never had ...m?
483
00:21:05,264 --> 00:21:06,439
Delilah?
484
00:21:06,482 --> 00:21:08,615
And Kelly, wow.
485
00:21:08,658 --> 00:21:10,312
Hey, Robyn, uh...
486
00:21:10,356 --> 00:21:12,096
what a coincidence.
487
00:21:12,140 --> 00:21:13,533
Yeah, Mom,
what are you doing here?
488
00:21:13,576 --> 00:21:15,317
Just...
489
00:21:15,361 --> 00:21:17,101
stopped for some gas.
490
00:21:17,145 --> 00:21:18,755
Well, I-I don't--
I just, I thought you...
491
00:21:18,799 --> 00:21:21,541
Uh, Dee told us that you were
going on a retreat with Vi,
492
00:21:21,584 --> 00:21:24,587
but got slammed on a project?
493
00:21:24,631 --> 00:21:26,154
Yes.
494
00:21:26,197 --> 00:21:28,765
Um, something popped up
with one of my charities.
495
00:21:28,809 --> 00:21:32,029
Gonna introduce us, Robyn?
496
00:21:32,073 --> 00:21:34,684
This is my colleague,
497
00:21:34,728 --> 00:21:36,338
Frank Brady
from accounting.
498
00:21:36,382 --> 00:21:39,776
Frank, this is my
daughter Delilah.
499
00:21:39,820 --> 00:21:43,345
And this is my ex's
new wife Kelly.
500
00:21:43,389 --> 00:21:44,738
Nice to meet you, Frank.
501
00:21:44,781 --> 00:21:47,349
Oh, the pleasure's
all mine.
502
00:21:48,611 --> 00:21:51,440
So, we were just, um...
503
00:21:51,484 --> 00:21:52,702
Working late.
Yeah.
504
00:21:52,746 --> 00:21:54,225
Reconciling the books.
505
00:21:54,269 --> 00:21:55,314
A nightmare,
506
00:21:55,357 --> 00:21:57,141
but we hacked our way
through it.
507
00:21:57,185 --> 00:21:59,492
But wouldn't you know it,
my car broke down.
508
00:21:59,535 --> 00:22:02,712
Thankfully, Robyn offered
to drive me home.
509
00:22:02,756 --> 00:22:05,193
And she's so kind,
so thoughtful.
510
00:22:05,236 --> 00:22:06,890
What brings
you to this
511
00:22:06,934 --> 00:22:08,457
delightful emporium?
512
00:22:08,501 --> 00:22:10,546
Headed to the Knicks game.
Bringing our stash,
513
00:22:10,590 --> 00:22:12,722
the good stuff.
514
00:22:12,766 --> 00:22:14,724
Ah, red pistachios, delightful.
515
00:22:14,768 --> 00:22:16,073
Yeah, Kelly,
we should go.
516
00:22:16,117 --> 00:22:18,075
You know,
we'll miss tip-off.
517
00:22:18,119 --> 00:22:19,555
Yeah, you guys go.
518
00:22:19,599 --> 00:22:21,296
I'll take care of it.
519
00:22:21,340 --> 00:22:22,906
Yeah, I got you.
520
00:22:22,950 --> 00:22:25,474
Yeah, well, um,
I'll tell Miles you say hi.
521
00:22:25,518 --> 00:22:26,910
Thank you.
522
00:22:26,954 --> 00:22:29,522
Yeah, nice meeting you,
Mr. Brady.
523
00:22:29,565 --> 00:22:31,785
See ya.
Bye.
524
00:22:37,530 --> 00:22:38,966
Thank you.
525
00:22:39,009 --> 00:22:41,969
I believe in being courteous
even to my captor.
526
00:22:42,012 --> 00:22:44,667
Speaking of courtesy,
Robyn,
527
00:22:44,711 --> 00:22:47,061
may I use the bathroom?
528
00:22:47,104 --> 00:22:49,411
Go ahead.
529
00:22:49,455 --> 00:22:50,804
So you'll uncuff me?
530
00:22:50,847 --> 00:22:52,675
Not a chance.
531
00:23:06,080 --> 00:23:07,821
What you got for me?
532
00:23:07,864 --> 00:23:09,823
Well, I'm glad
you're still alive, McCall.
533
00:23:09,866 --> 00:23:11,346
I wish I weren't.
534
00:23:11,390 --> 00:23:13,827
I just ran into my daughter
and almost blew my cover.
535
00:23:13,870 --> 00:23:16,177
That's the dangers
of working close to home.
536
00:23:16,220 --> 00:23:18,222
But that's not the only danger.
537
00:23:20,573 --> 00:23:22,662
Your boy was telling the truth.
538
00:23:22,705 --> 00:23:24,533
He ripped the Russians off,
539
00:23:24,577 --> 00:23:27,014
big-time. $50 million.
540
00:23:27,057 --> 00:23:28,494
Wired to his account.
541
00:23:28,537 --> 00:23:31,105
Doesn't make sense.
A guy as smart as Endicott,
542
00:23:31,148 --> 00:23:33,194
why didn't he try
to hide the proceeds?
543
00:23:33,237 --> 00:23:35,065
Greed makes people careless.
544
00:23:35,109 --> 00:23:37,285
And now everybody's
hunting for him.
545
00:23:37,328 --> 00:23:39,113
Which means
they're hunting me, too.
546
00:23:39,156 --> 00:23:42,116
You know what my advice is?
547
00:23:42,159 --> 00:23:43,770
Throw him in the trunk,
548
00:23:43,813 --> 00:23:45,119
put a brick on the accelerator,
549
00:23:45,162 --> 00:23:46,729
and let him drive
into the East River.
550
00:23:46,773 --> 00:23:49,428
Can't. I owe too much
on my car lease.
551
00:23:58,306 --> 00:24:02,266
Bad news. They didn't have
anything you'd want.
552
00:24:09,056 --> 00:24:11,711
These are
absolutely vile.
553
00:24:11,754 --> 00:24:13,277
Enjoy.
554
00:24:14,540 --> 00:24:15,889
You're a good mum.
555
00:24:15,932 --> 00:24:17,543
Buttering me up won't work.
556
00:24:17,586 --> 00:24:18,892
I don't butter.
557
00:24:18,935 --> 00:24:20,720
Your daughter said
it was nice to meet me
558
00:24:20,763 --> 00:24:22,504
when it clearly was not.
559
00:24:22,548 --> 00:24:24,027
That's good breeding.
560
00:24:24,071 --> 00:24:25,855
You raised her well.
561
00:24:26,943 --> 00:24:28,336
Kelly's lovely, by the way.
562
00:24:28,379 --> 00:24:30,817
Must be tough being replaced
by the newer model.
563
00:24:30,860 --> 00:24:33,254
I can see why
your marriage soured,
564
00:24:33,297 --> 00:24:34,908
given how controlling
and unreasonable you are.
565
00:24:34,951 --> 00:24:36,518
You know, I don't see
a ring on your finger.
566
00:24:36,562 --> 00:24:39,086
Which is surprising, considering
how much of a people person
567
00:24:39,129 --> 00:24:41,175
-you are.
-I don't have time to cater
568
00:24:41,218 --> 00:24:43,177
to the sensibilities
of my inferiors.
569
00:24:43,220 --> 00:24:45,919
Some of us are too busy
trying to change the world.
570
00:24:51,446 --> 00:24:53,753
Aunt Vi, hey.
571
00:24:53,796 --> 00:24:56,190
I'm just checking on you, baby.
572
00:24:56,233 --> 00:24:58,932
I feel really bad
that you couldn't slip away.
573
00:24:58,975 --> 00:25:01,935
Oh. Me, too.
How'd the seminar go?
574
00:25:01,978 --> 00:25:03,110
Packed to the gills.
575
00:25:03,153 --> 00:25:04,633
But now that I'm done,
576
00:25:04,677 --> 00:25:06,853
I should come back.
Keep my girl company.
577
00:25:06,896 --> 00:25:09,943
No. No way.
578
00:25:09,986 --> 00:25:12,075
No need to ruin both
of our weekends.
579
00:25:12,119 --> 00:25:14,077
Call if you change your mind.
580
00:25:14,121 --> 00:25:15,949
Don't work too hard.
581
00:25:15,992 --> 00:25:17,646
All right.
582
00:25:17,690 --> 00:25:19,561
Lying constantly
583
00:25:19,605 --> 00:25:20,954
to everyone
you care about--
584
00:25:20,997 --> 00:25:22,912
must be tiring.
585
00:25:22,956 --> 00:25:25,567
Oh...
586
00:25:25,611 --> 00:25:27,830
We're here.
587
00:25:30,050 --> 00:25:31,747
What are you doing?
588
00:25:31,791 --> 00:25:34,533
-You don't need that.
-Like you never lied
to me before. Open it.
589
00:25:36,578 --> 00:25:37,884
It's okay.
590
00:25:37,927 --> 00:25:39,625
I'm sorry. It's okay.
591
00:25:39,668 --> 00:25:40,713
I'm sorry.
592
00:25:40,756 --> 00:25:41,844
She's a friend.
593
00:25:41,888 --> 00:25:45,805
This is Anya. My son, Titus.
594
00:25:45,848 --> 00:25:48,895
You have a son?
595
00:25:48,938 --> 00:25:50,853
How did we miss that?
596
00:25:50,897 --> 00:25:52,986
I've gone to
great lengths
597
00:25:53,029 --> 00:25:55,641
to keep this part
of my life a secret.
598
00:25:55,684 --> 00:25:57,991
How's my
favorite boy?
599
00:25:58,034 --> 00:26:00,602
Nice to meet you both.
600
00:26:05,694 --> 00:26:06,956
All right, look.
601
00:26:07,000 --> 00:26:09,002
I got you here,
602
00:26:09,045 --> 00:26:10,264
so I kept my end
of the bargain.
603
00:26:10,307 --> 00:26:12,005
Time for you to keep yours.
604
00:26:13,876 --> 00:26:17,837
The flash drive with
the software on it...
605
00:26:17,880 --> 00:26:19,229
is here.
606
00:26:21,057 --> 00:26:22,798
The only thing
in this apartment
607
00:26:22,842 --> 00:26:24,844
is my girlfriend
and my son.
608
00:26:24,887 --> 00:26:29,022
And I am keeping you
until they get away.
609
00:26:29,065 --> 00:26:32,808
Because you think she has these?
610
00:26:40,468 --> 00:26:44,385
I took the diamonds off you
at the gas station, genius.
611
00:26:44,428 --> 00:26:46,300
That pouch you
slipped her...
612
00:26:49,085 --> 00:26:50,391
Gummy bears?
613
00:26:50,434 --> 00:26:52,045
How did you...
614
00:26:52,088 --> 00:26:54,743
The 50 million
the Russians paid you...
615
00:26:54,787 --> 00:26:56,440
it was too easy to find.
616
00:26:56,484 --> 00:26:58,965
You wanted people chasing
it while you slipped away.
617
00:26:59,008 --> 00:27:01,750
Because the real payment would
be something untraceable.
618
00:27:01,794 --> 00:27:05,449
Something that could be sold
anywhere, any time.
619
00:27:05,493 --> 00:27:08,714
Perfect for someone
planning to disappear.
620
00:27:08,757 --> 00:27:12,369
Which is why you're going
to give them to me.
621
00:27:12,413 --> 00:27:15,546
Not until you tell me
what's going on.
622
00:27:15,590 --> 00:27:17,374
You're in no position...
623
00:27:20,116 --> 00:27:22,075
This is your last chance,
624
00:27:22,118 --> 00:27:23,946
and then I am taking you in.
625
00:27:23,990 --> 00:27:26,166
Please, I beg you.
626
00:27:26,209 --> 00:27:27,994
Just let us go.
627
00:27:28,037 --> 00:27:29,996
You know I can't do that.
628
00:27:30,039 --> 00:27:32,085
Then let them go.
You're a parent, too.
629
00:27:32,128 --> 00:27:35,131
All I want is a future
for my child,
630
00:27:35,175 --> 00:27:37,438
even if I don't have one.
631
00:27:37,481 --> 00:27:39,222
Lock me up
and throw away the key.
632
00:27:39,266 --> 00:27:41,094
Only, please, just
633
00:27:41,137 --> 00:27:43,487
leave them
out of this.
634
00:27:51,191 --> 00:27:53,497
Whatever it is you're hiding,
635
00:27:53,541 --> 00:27:56,936
these people will not stop
hunting you for it.
636
00:27:56,979 --> 00:27:59,112
And your family.
637
00:27:59,982 --> 00:28:02,202
You want to save them?
638
00:28:02,985 --> 00:28:05,161
Then you need
to trust me,
639
00:28:05,205 --> 00:28:06,946
because right now,
640
00:28:06,989 --> 00:28:09,513
I'm the only one
who can help you.
641
00:28:15,998 --> 00:28:17,783
Mummy's the boss,
little man.
642
00:28:17,826 --> 00:28:19,523
I love you.
643
00:28:24,877 --> 00:28:26,922
Promise they'll be safe?
644
00:28:26,966 --> 00:28:29,011
You have my word.
645
00:28:29,969 --> 00:28:31,579
Now let's talk.
646
00:28:34,190 --> 00:28:35,626
I need a drink.
647
00:28:38,542 --> 00:28:41,415
You really shouldn't be
out in the open.
648
00:28:41,458 --> 00:28:43,939
You wouldn't begrudge me
one last pleasure as a free man.
649
00:28:43,983 --> 00:28:46,202
Start talking. Now.
650
00:28:46,246 --> 00:28:50,554
I met Anya at an A.I. conference
a few years ago.
651
00:28:50,598 --> 00:28:53,949
But her father was
a prominent Soviet physicist.
652
00:28:53,993 --> 00:28:56,169
I didn't think the U.S. would
appreciate the relationship,
653
00:28:56,212 --> 00:28:58,084
so I kept it secret.
654
00:28:58,127 --> 00:28:59,302
Well, what does the relationship
with your family
655
00:28:59,346 --> 00:29:00,782
have to do
with people chasing you?
656
00:29:00,826 --> 00:29:02,262
Nothing.
657
00:29:02,305 --> 00:29:04,177
But it has everything to do
with my discovery.
658
00:29:04,220 --> 00:29:05,700
The grant didn't
pay enough,
659
00:29:05,744 --> 00:29:08,007
so I started a new
side project.
660
00:29:08,050 --> 00:29:10,270
And I discovered
something big.
661
00:29:10,313 --> 00:29:12,663
Unfathomably big.
662
00:29:12,707 --> 00:29:13,447
Two vodkas.
663
00:29:13,490 --> 00:29:15,449
Mm. Vodka?
Please.
664
00:29:15,492 --> 00:29:16,885
I loathe vodka.
It's tasteless.
665
00:29:16,929 --> 00:29:18,626
-It's not for you.
-I figured
666
00:29:18,669 --> 00:29:21,368
a sophisticate like you would
have a more discerning palate.
667
00:29:21,411 --> 00:29:23,457
There you go.
668
00:29:23,500 --> 00:29:24,850
They're not for me, either.
669
00:29:24,893 --> 00:29:27,853
♪ High off love
when you lookin' at me ♪
670
00:29:27,896 --> 00:29:29,724
♪ I'm the type of chick
you put on repeat ♪
671
00:29:29,768 --> 00:29:32,031
♪ I'm a bad girl,
I go hard like a freak ♪
672
00:29:32,074 --> 00:29:33,859
♪ Trust me, baby, you don't want
a problem with me ♪
673
00:29:33,902 --> 00:29:36,035
♪ Red octagon
when you try to stop me. ♪
674
00:29:38,994 --> 00:29:40,822
-Who are they?
-Russians.
675
00:29:41,867 --> 00:29:43,129
The word is out.
676
00:29:43,172 --> 00:29:44,391
They're coming for you.
677
00:29:44,434 --> 00:29:46,349
I really am gonna die.
678
00:29:46,393 --> 00:29:48,047
Nowhere's safe.
679
00:29:48,090 --> 00:29:49,570
There's one place.
680
00:29:49,613 --> 00:29:50,614
Come on.
681
00:30:03,802 --> 00:30:05,542
A secret lair.
682
00:30:05,586 --> 00:30:08,067
How original. Who's this?
683
00:30:08,110 --> 00:30:09,372
Your Alfred?
684
00:30:09,416 --> 00:30:10,678
You're right. He is an ass.
685
00:30:10,721 --> 00:30:12,985
Yeah, he is.
Sit down.
686
00:30:13,986 --> 00:30:16,031
This is my associate.
687
00:30:16,075 --> 00:30:18,381
And you're going to tell
both of us what you discovered.
688
00:30:18,425 --> 00:30:20,253
I'll need a Scotch first.
689
00:30:20,296 --> 00:30:21,428
Now.
690
00:30:21,471 --> 00:30:23,647
Philistine.
691
00:30:26,128 --> 00:30:27,782
Like I told you,
692
00:30:27,826 --> 00:30:30,524
living grant to grant
wasn't cutting it.
693
00:30:30,567 --> 00:30:32,395
As you now know,
I have expensive tastes
694
00:30:32,439 --> 00:30:35,094
and costly responsibilities.
Occam's razor.
695
00:30:35,137 --> 00:30:36,791
The most
efficient way
696
00:30:36,835 --> 00:30:39,054
to make money is
to create it.
697
00:30:39,098 --> 00:30:40,795
A cryptocurrency.
698
00:30:40,839 --> 00:30:42,405
Well, he's not as dim
as he looks.
699
00:30:42,449 --> 00:30:44,407
So this whole thing is about
700
00:30:44,451 --> 00:30:46,018
cryptocurrency?
701
00:30:46,061 --> 00:30:47,846
No. See, the trick to crypto
702
00:30:47,889 --> 00:30:50,370
is making sure the encryption
can never be broken.
703
00:30:50,413 --> 00:30:52,328
My day job is basically
machine learning
704
00:30:52,372 --> 00:30:54,896
applied to random systems,
like climate.
705
00:30:54,940 --> 00:30:58,117
So you modified the software
to test the encryption.
706
00:30:58,160 --> 00:31:00,162
Yes. And it decoded it
instantly.
707
00:31:00,206 --> 00:31:01,903
I assumed the currency
was a flop
708
00:31:01,947 --> 00:31:05,689
until I ran the software test
against Bitcoin.
709
00:31:05,733 --> 00:31:07,126
It decrypted it instantly, too.
710
00:31:07,169 --> 00:31:08,779
No. That's impossible.
711
00:31:08,823 --> 00:31:10,781
No, it's reality.
712
00:31:10,825 --> 00:31:13,262
I wanted to create
a new currency.
713
00:31:13,306 --> 00:31:15,438
Instead, I made
714
00:31:15,482 --> 00:31:18,441
the most powerful
decryption tool known to man.
715
00:31:18,485 --> 00:31:20,356
A master key that can access
any information
716
00:31:20,400 --> 00:31:23,446
on any network
anywhere in the world.
717
00:31:23,490 --> 00:31:25,622
I call it the God Algorithm.
718
00:31:25,666 --> 00:31:28,930
Because... what, you're God?
719
00:31:28,974 --> 00:31:31,019
Well, it is my creation.
720
00:31:31,063 --> 00:31:34,805
So you're saying
you can hack into any network,
721
00:31:34,849 --> 00:31:35,937
anywhere?
722
00:31:35,981 --> 00:31:37,896
Nuclear codes,
world banking systems?
723
00:31:37,939 --> 00:31:41,160
I'm not "just saying."
It's a fact.
724
00:31:41,203 --> 00:31:43,118
Well, if that's the truth,
725
00:31:43,162 --> 00:31:44,990
then anyone who owns that key
owns the world.
726
00:31:45,033 --> 00:31:47,470
Which is why I erased it,
and why people
727
00:31:47,514 --> 00:31:49,037
-are trying to kill me.
-Oh.
728
00:31:49,081 --> 00:31:51,213
Yeah, I-I'm not buying it.
729
00:31:51,257 --> 00:31:54,869
Uh, you destroyed
your masterpiece?
730
00:31:54,913 --> 00:31:58,177
I mean, DaVinci would never
destroy the Mona Lisa.
731
00:31:58,220 --> 00:31:59,787
He would if he kept a copy.
732
00:31:59,830 --> 00:32:03,095
And the most important copy
is right here.
733
00:32:06,011 --> 00:32:07,490
Okay, so,
734
00:32:07,534 --> 00:32:10,493
you made it, you're
gonna recreate it.
735
00:32:10,537 --> 00:32:12,147
Want me to risk my life
to save yours?
736
00:32:12,191 --> 00:32:16,021
I want to know who
and what I'm protecting.
737
00:32:33,038 --> 00:32:34,691
Done.
738
00:32:35,475 --> 00:32:38,391
What do you want me
to hack into?
739
00:32:38,434 --> 00:32:40,349
Try the Fed.
740
00:32:40,393 --> 00:32:41,829
Okay, the Fed.
741
00:32:41,872 --> 00:32:44,266
Don't worry,
it's the most secure
742
00:32:44,310 --> 00:32:45,659
financial system
in the world.
743
00:32:45,702 --> 00:32:47,922
There's no possible
way he could...
744
00:32:49,924 --> 00:32:51,186
No.
745
00:32:51,230 --> 00:32:52,492
No, that's just...
746
00:32:52,535 --> 00:32:54,450
-that's just not possible.
-Shall we see
747
00:32:54,494 --> 00:32:56,583
how America's strategic reserves
are doing?
748
00:32:56,626 --> 00:32:57,714
Get off that site, now.
749
00:32:57,758 --> 00:32:59,412
Like I told you,
we're untraceable.
750
00:32:59,455 --> 00:33:02,067
Hey.
751
00:33:03,068 --> 00:33:04,939
How about a real challenge?
752
00:33:04,983 --> 00:33:07,028
Assuming you have
the imagination.
753
00:33:07,072 --> 00:33:09,074
Yeah, maybe.
754
00:33:09,117 --> 00:33:12,164
Uh... NORAD.
755
00:33:12,947 --> 00:33:15,994
Hack NORAD.
It's the most
756
00:33:16,037 --> 00:33:17,865
firewalled security network
on the face of the earth.
757
00:33:17,908 --> 00:33:20,085
Not even
a coordinated cyber...
758
00:33:25,742 --> 00:33:27,570
Shall we play a game?
759
00:33:28,963 --> 00:33:30,399
Oh, my God.
760
00:33:30,443 --> 00:33:31,748
Now you're getting it.
761
00:33:31,792 --> 00:33:33,750
The God Algorithm
can decrypt anything.
762
00:33:33,794 --> 00:33:35,970
And anyone who has it
can play God.
763
00:33:36,014 --> 00:33:39,104
Yeah, making it
the ultimate weapon.
764
00:33:41,889 --> 00:33:44,761
Which is why I tried
to keep it a secret.
765
00:33:44,805 --> 00:33:47,547
But given my obvious bona fides,
766
00:33:47,590 --> 00:33:49,418
I was probably being monitored.
767
00:33:49,462 --> 00:33:52,204
And once word of
my pièce de résistance got out,
768
00:33:52,247 --> 00:33:53,466
my fate was sealed.
769
00:33:53,509 --> 00:33:55,729
So I drank some great wine,
770
00:33:55,772 --> 00:33:57,600
ate some great meals,
771
00:33:57,644 --> 00:33:59,124
and prepared for the end.
772
00:34:01,082 --> 00:34:05,260
No one can have the algorithm.
Ever.
773
00:34:05,304 --> 00:34:07,132
Which means
no one can have me,
774
00:34:07,175 --> 00:34:11,701
because, like it or not, I'm the
most dangerous man in the world.
775
00:34:14,139 --> 00:34:16,663
Guess we better get you
that Scotch now.
776
00:34:23,148 --> 00:34:25,106
-What do you think?
-What do I think?
777
00:34:25,150 --> 00:34:27,500
I mean, do you have any idea
778
00:34:27,543 --> 00:34:28,849
of the ramifications
of this?
779
00:34:28,892 --> 00:34:30,938
This is
Oppenheimer territory.
780
00:34:30,981 --> 00:34:34,768
"I am become Death,
the destroyer of worlds."
781
00:34:34,811 --> 00:34:37,640
I mean, he's right.
782
00:34:37,684 --> 00:34:40,556
We can't let anybody
have this. Or him.
783
00:34:40,600 --> 00:34:45,126
I mean, there is only one
logical conclusion.
784
00:34:45,170 --> 00:34:46,780
Which is?
785
00:34:46,823 --> 00:34:49,739
He has to die.
786
00:34:50,827 --> 00:34:52,916
No one's dying, not on my watch.
787
00:34:56,529 --> 00:34:58,052
You back?
788
00:34:58,096 --> 00:35:00,141
Yeah, and the CIA knows
you have Dorian.
789
00:35:00,185 --> 00:35:02,317
She's got a red letter out
on you. So do the British.
790
00:35:02,361 --> 00:35:05,233
So do the Chinese. Not to
mention that Russian kill team.
791
00:35:05,277 --> 00:35:07,496
Especially after that
little tea party
792
00:35:07,540 --> 00:35:09,368
you had with
Gregor Shostakovich.
793
00:35:09,411 --> 00:35:10,586
Don't worry about it, though.
794
00:35:10,630 --> 00:35:12,153
I cleaned it up
like I always do.
795
00:35:12,197 --> 00:35:14,460
But now everyone knows
what he has.
796
00:35:14,503 --> 00:35:16,026
I can manage the situation.
797
00:35:16,070 --> 00:35:18,333
Well, maybe you shouldn't.
798
00:35:18,377 --> 00:35:19,682
What are you suggesting?
799
00:35:19,726 --> 00:35:21,858
That I turn him over to Nash?
800
00:35:21,902 --> 00:35:23,599
We both know what
she'll do to him.
801
00:35:23,643 --> 00:35:26,820
Well, it's better than leaving
Endicott with that algorithm.
802
00:35:26,863 --> 00:35:28,952
-He won't use it.
-Well, not today.
803
00:35:28,996 --> 00:35:30,606
What about tomorrow?
You know what they say
804
00:35:30,650 --> 00:35:31,694
about absolute power, don't you?
805
00:35:31,738 --> 00:35:34,784
No. He has a son he loves.
806
00:35:34,828 --> 00:35:37,700
He'll do anything to
make the world safer for him.
807
00:35:37,744 --> 00:35:40,094
And you're basing this on what?
808
00:35:40,138 --> 00:35:41,965
-His say-so?
-On 20 years
809
00:35:42,009 --> 00:35:44,533
of betting my life
on my ability to read people.
810
00:35:44,577 --> 00:35:46,535
I'm not feeding him
to the machine.
811
00:35:46,579 --> 00:35:48,798
Listen, you play ball,
812
00:35:48,842 --> 00:35:51,061
and you can put the Company
behind you forever.
813
00:35:51,105 --> 00:35:53,586
-But then what does that make me?
-The whole world
814
00:35:53,629 --> 00:35:55,979
is looking for this guy, Robyn.
815
00:35:56,023 --> 00:35:57,981
How're you gonna hide him?
816
00:35:59,983 --> 00:36:02,116
Same as the Clockmaker.
817
00:36:02,160 --> 00:36:05,119
We get him across the border.
818
00:36:05,163 --> 00:36:07,208
Set up his family.
Keep him off-line.
819
00:36:07,252 --> 00:36:09,123
Weekly touch-ins.
820
00:36:09,167 --> 00:36:11,386
And if he even tries
to pull anything,
821
00:36:11,430 --> 00:36:13,867
I will find him
and press the button myself,
822
00:36:13,910 --> 00:36:16,304
but I need your help, Bish.
823
00:36:16,348 --> 00:36:18,567
I need your resources.
824
00:36:18,611 --> 00:36:21,135
So are you in or are you out?
825
00:36:22,919 --> 00:36:24,747
You know, this humanistic
streak of yours
826
00:36:24,791 --> 00:36:26,271
is gonna get me killed someday.
827
00:36:27,707 --> 00:36:31,014
I'm in, damn it. Goodbye.
828
00:36:39,632 --> 00:36:40,937
You sure about this?
829
00:36:40,981 --> 00:36:42,809
I trust him with my life.
830
00:36:50,817 --> 00:36:52,340
Bish?
831
00:36:52,384 --> 00:36:53,776
I'm sorry, Robyn.
832
00:36:53,820 --> 00:36:55,169
Too much at stake.
833
00:36:55,213 --> 00:36:56,779
It's got to be
this way.
834
00:36:56,823 --> 00:36:58,651
Thank you, William.
835
00:37:06,311 --> 00:37:07,834
Let's go.
836
00:37:22,501 --> 00:37:23,980
So, where you
taking him now?
837
00:37:24,024 --> 00:37:25,808
Not your concern.
838
00:37:25,852 --> 00:37:27,288
To a black site?
839
00:37:27,332 --> 00:37:30,204
To all those dirty tricks
I walked away from?
840
00:37:30,248 --> 00:37:33,555
Just like Ed and Michelle
in Venezuela.
841
00:37:33,599 --> 00:37:34,991
Ends justify the means.
842
00:37:35,035 --> 00:37:37,211
Everyone's expendable.
843
00:37:37,255 --> 00:37:38,430
Including you.
844
00:37:38,473 --> 00:37:40,780
Hold it.
We had a deal.
845
00:37:40,823 --> 00:37:42,999
She walks away from this.
846
00:37:46,916 --> 00:37:48,831
Russians.
847
00:37:53,662 --> 00:37:56,099
Will! No!
848
00:38:01,366 --> 00:38:02,976
No!
849
00:38:20,559 --> 00:38:22,865
Get these cuffs off me!
850
00:38:26,260 --> 00:38:28,436
You just executed
an innocent man.
851
00:38:28,480 --> 00:38:29,916
You knew what he had.
852
00:38:29,959 --> 00:38:31,570
We couldn't afford
to let anyone else have it,
853
00:38:31,613 --> 00:38:32,788
especially the Russians.
854
00:38:32,832 --> 00:38:35,138
There was another way.
855
00:38:35,182 --> 00:38:36,879
You think that,
you've gone soft.
856
00:38:36,923 --> 00:38:39,317
I'm off your call list.
857
00:38:39,360 --> 00:38:40,318
I'm done.
858
00:38:40,361 --> 00:38:42,145
Finished.
The hell you are.
859
00:38:42,189 --> 00:38:44,931
This whole thing imploded
because you went rogue.
860
00:38:44,974 --> 00:38:46,280
Meaning you
still owe us,
861
00:38:46,324 --> 00:38:48,282
and we intend
to collect our debt.
862
00:38:52,068 --> 00:38:53,896
Clean up this mess.
863
00:39:03,384 --> 00:39:05,386
Nice, fellas.
864
00:39:07,040 --> 00:39:09,434
Oh, that was awesome.
865
00:39:09,477 --> 00:39:11,827
I have to admit,
that was kind of fun.
866
00:39:11,871 --> 00:39:13,089
Fun?
867
00:39:13,133 --> 00:39:14,743
A dislocated rib cage
is fun?
868
00:39:14,787 --> 00:39:16,745
Not to mention
the fact I could've been--
869
00:39:16,789 --> 00:39:18,399
what's the term
of art?-- killed.
870
00:39:18,443 --> 00:39:19,531
Nope.
871
00:39:19,574 --> 00:39:21,576
Double-tap to the chest,
her signature,
872
00:39:21,620 --> 00:39:22,838
just like I told you.
873
00:39:22,882 --> 00:39:25,493
My field involves
the study of randomness.
874
00:39:25,537 --> 00:39:26,581
Variables you can't control.
875
00:39:26,625 --> 00:39:27,800
I could've been shot
in the head.
876
00:39:27,843 --> 00:39:29,410
Hey, take it easy.
877
00:39:29,454 --> 00:39:31,978
-Everybody thinks you're dead.
-Ow.
878
00:39:32,021 --> 00:39:33,936
No one's gonna be
hunting you anymore.
879
00:39:33,980 --> 00:39:35,503
Operational incompetence.
880
00:39:35,547 --> 00:39:37,026
How you lot ever won
the Cold War...
881
00:39:37,070 --> 00:39:38,419
So, anyway,
how long do I have
882
00:39:38,463 --> 00:39:40,943
to stay mad at you for,
uh, "betraying me"?
883
00:39:42,989 --> 00:39:45,165
Give it a couple months.
884
00:39:49,691 --> 00:39:51,737
This is my friend Lou.
885
00:39:51,780 --> 00:39:55,218
He'll take you across
the Saint Lawrence into Canada.
886
00:39:55,262 --> 00:39:57,612
Friend of mine will
meet you there, set you up.
887
00:39:57,656 --> 00:39:59,614
Take you to the Yukon.
888
00:39:59,658 --> 00:40:02,922
And you and your family
can disappear.
889
00:40:04,184 --> 00:40:05,098
Oh.
890
00:40:05,141 --> 00:40:07,100
You're gonna need these.
891
00:40:08,014 --> 00:40:09,972
Ease up on the cognac.
892
00:40:10,016 --> 00:40:12,105
It should last the three of you.
893
00:40:13,846 --> 00:40:15,543
Who are you, Robyn?
894
00:40:15,587 --> 00:40:17,371
Like I said...
895
00:40:17,415 --> 00:40:19,982
I'm the one who gets you
where you belong.
896
00:40:20,026 --> 00:40:21,897
I could always
look you up.
897
00:40:21,941 --> 00:40:23,725
I have a pretty
-good program.
-If you reconstitute
898
00:40:23,769 --> 00:40:26,336
that algorithm, I'll find you.
899
00:40:26,380 --> 00:40:27,860
And I'll kill you.
900
00:40:28,643 --> 00:40:30,906
I believe you.
901
00:40:31,646 --> 00:40:34,170
Take care of your family, okay?
902
00:40:34,214 --> 00:40:36,434
Nothing is more important.
903
00:40:39,480 --> 00:40:41,787
God, I hate this country.
904
00:40:41,830 --> 00:40:43,919
Good luck, Dorian.
905
00:40:49,055 --> 00:40:50,796
Good luck, Canada.
906
00:41:11,251 --> 00:41:15,385
So, I hear you had
quite a weekend.
907
00:41:16,561 --> 00:41:18,519
Delilah?
908
00:41:18,563 --> 00:41:20,956
Got an earful when I
picked her up from her dad's.
909
00:41:21,000 --> 00:41:25,308
How she busted you
on a date.
910
00:41:25,352 --> 00:41:26,266
Robyn.
911
00:41:26,309 --> 00:41:28,224
Now, look, if you'd rather hang
912
00:41:28,268 --> 00:41:30,096
with some guy, you know, just ...ng?
913
00:41:30,139 --> 00:41:32,446
-Hang? I wasn't hanging.
-Just tell me next time.
914
00:41:32,490 --> 00:41:35,014
I'm a big girl.
I can handle it.
915
00:41:35,057 --> 00:41:37,016
It's nothing to handle.
916
00:41:37,059 --> 00:41:39,758
Okay?
He was just a colleague.
917
00:41:39,801 --> 00:41:41,629
An annoying one.
918
00:41:41,673 --> 00:41:43,413
We spent the whole weekend
crunching numbers.
919
00:41:43,457 --> 00:41:45,154
Is that what the kids
are calling it now?
920
00:41:45,198 --> 00:41:48,767
Listen, I'm just glad
you had some fun.
921
00:41:48,810 --> 00:41:50,464
I did not have any fun.
922
00:41:50,508 --> 00:41:51,857
I had no fun.
923
00:41:52,684 --> 00:41:54,120
Mmm.
924
00:41:54,163 --> 00:41:57,689
But you may want to connect
with Delilah.
925
00:41:58,428 --> 00:42:01,083
After all those lectures
on lying you gave her,
926
00:42:01,127 --> 00:42:03,390
she is not as understanding
as I am.
927
00:42:10,745 --> 00:42:14,270
Well, that was awkward.
928
00:42:17,883 --> 00:42:19,362
You want to talk about it?
929
00:42:19,406 --> 00:42:21,016
Nope.
930
00:42:23,889 --> 00:42:25,978
Just makes
me wonder, Mom.
931
00:42:26,848 --> 00:42:28,284
You were lying
about that...
932
00:42:29,895 --> 00:42:32,027
...what else
are you lying about?
933
00:42:34,900 --> 00:42:37,859
Captioning sponsored by
CBS
934
00:42:37,903 --> 00:42:40,906
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.