All language subtitles for The Captain (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,833 --> 00:03:53,328 Maner, I will be back for your birthday party tonight. 2 00:04:20,500 --> 00:04:23,572 How could someone abandon a cutie like you? 3 00:04:24,917 --> 00:04:25,917 Okay. 4 00:04:27,833 --> 00:04:28,833 All right. 5 00:04:29,083 --> 00:04:31,244 You will be okay soon. 6 00:05:14,292 --> 00:05:15,292 Let's go. 7 00:05:30,167 --> 00:05:35,616 Flight crew sign-in Liu Changjian, 04:29 8 00:05:35,792 --> 00:05:36,622 Thank you. 9 00:05:36,708 --> 00:05:37,708 You're welcome. 10 00:05:41,583 --> 00:05:42,583 Please exhale. 11 00:05:45,833 --> 00:05:46,833 Normal. 12 00:05:48,625 --> 00:05:50,456 - Captain Liang. - Good morning. 13 00:05:51,125 --> 00:05:52,165 Good morning, Captain Liu. 14 00:06:01,792 --> 00:06:04,534 Convective clouds affecting southeastern Tibetan Plateau 15 00:06:04,625 --> 00:06:05,990 are stronger than anticipated. 16 00:06:06,083 --> 00:06:08,415 They are moving southward in the Southwest region 17 00:06:08,500 --> 00:06:09,956 and intensifying. 18 00:06:11,792 --> 00:06:13,703 Between seven and nine o'clock, 19 00:06:13,792 --> 00:06:18,741 these clouds will affect planes passing through the area. 20 00:06:20,583 --> 00:06:22,949 Pay close attention to flights to and from Tibet. 21 00:06:25,875 --> 00:06:28,161 Be prepared for delays and cancellations. 22 00:06:28,375 --> 00:06:30,161 Notify air traffic controllers 23 00:06:30,292 --> 00:06:32,532 that there are critical weather conditions in the region. 24 00:06:32,833 --> 00:06:33,833 Copy. 25 00:06:39,500 --> 00:06:40,865 Hair and makeup check. 26 00:06:44,542 --> 00:06:45,577 Fingernails. 27 00:06:46,792 --> 00:06:47,792 Sync watches. 28 00:06:48,792 --> 00:06:49,792 Good. 29 00:06:50,250 --> 00:06:52,161 We will fly from Chongqing to Lhasa today. 30 00:06:52,292 --> 00:06:54,157 What is special about this route? 31 00:06:54,333 --> 00:06:56,324 It's a high-altitude route 32 00:06:56,417 --> 00:06:59,784 since the elevation of Lhasa airport is higher than 2,438 meters. 33 00:06:59,875 --> 00:07:02,867 What do we do in case we encounter cabin depressurization? 34 00:07:02,958 --> 00:07:05,540 Put on oxygen masks and strap ourselves down. 35 00:07:05,792 --> 00:07:07,272 How long does the oxygen supply last? 36 00:07:07,458 --> 00:07:08,664 Fifty-five minutes. 37 00:07:09,333 --> 00:07:10,163 And the critical point? 38 00:07:10,250 --> 00:07:12,491 Chongzhou to Lhasa cabin pressurization flight profile 39 00:07:12,792 --> 00:07:13,792 PARGU. 40 00:07:14,667 --> 00:07:16,268 Check procedures for cabin depressurization. 41 00:07:16,292 --> 00:07:18,012 Flying over the Tibetan Plateau is atypical. 42 00:07:18,125 --> 00:07:19,661 In case of an emergency, 43 00:07:20,000 --> 00:07:22,518 we need to first protect ourselves, but also care for the passengers. 44 00:07:22,542 --> 00:07:25,284 If they are nervous, what do we say to calm them down? 45 00:07:25,458 --> 00:07:28,370 "Please trust us. We are trained professionals." 46 00:07:28,458 --> 00:07:31,370 "We are confident that we can ensure your safety." 47 00:07:31,458 --> 00:07:33,449 What day is this on your rotation, Captain? 48 00:07:33,542 --> 00:07:34,542 First day. 49 00:07:34,708 --> 00:07:35,708 This is my third. 50 00:07:36,833 --> 00:07:38,643 I'll fly outbound and you can fly the return trip. 51 00:07:38,667 --> 00:07:39,667 Okay. 52 00:07:42,583 --> 00:07:44,103 That's a rather large cloud formation. 53 00:07:45,125 --> 00:07:48,788 We will fly above it on our way there 54 00:07:49,875 --> 00:07:50,875 and on our return flight, 55 00:07:51,167 --> 00:07:52,167 it should be gone. 56 00:07:57,542 --> 00:07:59,783 Did you notice anything different today? 57 00:07:59,875 --> 00:08:01,268 It's your first day in business class. 58 00:08:01,292 --> 00:08:03,032 Yawen, I heard you're getting married? 59 00:08:04,542 --> 00:08:05,372 Congratulations. 60 00:08:05,458 --> 00:08:07,790 "Please trust us. We are trained professionals." 61 00:08:07,958 --> 00:08:11,030 How many times have we rehearsed that? We've never had to use it. 62 00:08:11,208 --> 00:08:12,823 Better if we never have to. 63 00:08:13,417 --> 00:08:13,997 Good morning. 64 00:08:14,000 --> 00:08:17,492 I don't know if I can balance work and family life like you do. 65 00:08:19,542 --> 00:08:21,578 Your back injury just got better. Take it easy. 66 00:08:23,125 --> 00:08:24,125 Thank you. 67 00:08:24,542 --> 00:08:25,542 Good morning, Captain. 68 00:08:30,042 --> 00:08:31,082 Good morning, Captain Liu. 69 00:08:31,125 --> 00:08:32,125 Good morning. 70 00:08:32,167 --> 00:08:33,167 Huang Jia. 71 00:08:36,000 --> 00:08:38,059 My name is Xu Yichen. I've seen you three times before. 72 00:08:38,083 --> 00:08:39,083 How old are you? 73 00:08:40,458 --> 00:08:42,164 It's my first time flying with Captain Liu. 74 00:08:42,250 --> 00:08:43,450 Does he always look so pissed? 75 00:08:43,833 --> 00:08:47,121 That was his definition of a smile, you know? 76 00:08:47,750 --> 00:08:50,366 He's number one and I'm number two. 77 00:08:51,583 --> 00:08:52,698 Would you like some bacon? 78 00:08:53,083 --> 00:08:55,369 Thank you, but I'm on a vegetarian diet right now. 79 00:08:56,292 --> 00:08:58,203 I see. How about an egg then? 80 00:08:59,542 --> 00:09:01,373 Out of 30,000 employees, 81 00:09:01,500 --> 00:09:04,458 why are the nine of us grouped for this flight? 82 00:09:04,542 --> 00:09:05,406 Why? 83 00:09:05,542 --> 00:09:06,702 We were assigned by dispatch. 84 00:09:06,750 --> 00:09:09,617 Of all the combinations, why this one? 85 00:09:09,708 --> 00:09:11,790 Do you mean to say that we were destined to meet? 86 00:09:11,875 --> 00:09:13,635 Of course I've wanted to meet all of you too. 87 00:09:14,083 --> 00:09:19,328 I think we subconsciously desire to meet each other. 88 00:09:20,125 --> 00:09:22,537 So, here we are. 89 00:09:24,875 --> 00:09:26,081 So lame. 90 00:09:30,458 --> 00:09:31,458 Ignore him. 91 00:09:33,625 --> 00:09:34,625 I remember you. 92 00:09:35,000 --> 00:09:36,320 You left a deep impression on me. 93 00:09:37,167 --> 00:09:39,249 You were the one who puked outside the simulator. 94 00:09:41,792 --> 00:09:42,792 Nan. 95 00:09:43,000 --> 00:09:44,559 Good morning! Are you flying today too? 96 00:09:44,583 --> 00:09:46,244 - I heard you are here, so I came by. - Baby. 97 00:09:46,333 --> 00:09:47,698 We kept missing each other. 98 00:09:47,792 --> 00:09:49,248 Surely you are here to see me. 99 00:09:49,333 --> 00:09:51,415 I'm here to see Nan, not you. 100 00:09:51,917 --> 00:09:54,909 If he asks strangers for their phone numbers, don't stop him. 101 00:09:55,083 --> 00:09:57,351 When did I ever ask for phone numbers? Strangers ask for mine! 102 00:09:57,375 --> 00:09:59,059 I'm really low-key. Did I ask for your numbers? 103 00:09:59,083 --> 00:10:01,950 - Yes, you did! - Yes, you did! 104 00:10:03,708 --> 00:10:04,788 I love you! 105 00:10:05,708 --> 00:10:06,788 See you on the radar. 106 00:10:13,167 --> 00:10:14,167 Have an egg. 107 00:10:15,333 --> 00:10:16,869 Well, it's time. 108 00:10:16,958 --> 00:10:17,958 Let's go. 109 00:10:27,750 --> 00:10:29,230 Please wait for the explosives check. 110 00:10:30,583 --> 00:10:31,743 You may go in now. 111 00:10:32,860 --> 00:10:34,610 We print our boarding passes right here? 112 00:10:34,833 --> 00:10:35,833 Yes. 113 00:10:35,875 --> 00:10:37,476 As soon as we get to Tibet, we'll have lunch. 114 00:10:37,500 --> 00:10:39,726 The altitude of Tibet is quite high. It is about 3,600 meters. 115 00:10:39,750 --> 00:10:42,457 We want to go dancing at Potalo Palace Square. 116 00:10:42,875 --> 00:10:45,787 - You must avoid strenuous activity. - Three, two, one. Say cheese! 117 00:10:45,875 --> 00:10:49,242 The Grand Tibet Hotel hired my husband as a chef 118 00:10:49,333 --> 00:10:50,618 and we're going with him. 119 00:10:52,542 --> 00:10:53,952 Why are you calling me so early? 120 00:10:54,542 --> 00:10:55,942 Identification or passport, please. 121 00:11:08,917 --> 00:11:10,157 Flight 3U8633 Lhasa 122 00:11:11,458 --> 00:11:12,938 - Hurry up. - I think it's over there. 123 00:11:13,375 --> 00:11:14,205 Crap. 124 00:11:14,292 --> 00:11:15,953 I need those for work! 125 00:11:16,042 --> 00:11:17,962 It's pretty crowded even though it's still early morning. 126 00:11:18,292 --> 00:11:20,704 - Let's go! - Slow down! 127 00:11:24,417 --> 00:11:25,537 Are you looking for trouble? 128 00:11:26,792 --> 00:11:28,373 All right, dear. Our turn. 129 00:11:29,625 --> 00:11:31,425 Hey, everyone. I'm going through security now. 130 00:11:31,750 --> 00:11:32,830 Next, please. 131 00:11:33,083 --> 00:11:35,601 Place any belts, wallets, chargers, and cell phones into a tray. 132 00:11:35,625 --> 00:11:36,660 No lighters allowed. 133 00:12:05,417 --> 00:12:06,497 Stop looking at your phone! 134 00:12:06,542 --> 00:12:08,828 I'm taking you all on a trip to Lhasa! 135 00:12:14,042 --> 00:12:15,248 - Yes. - Really? 136 00:12:16,750 --> 00:12:18,706 - Go, team! Go! - Go! 137 00:12:18,792 --> 00:12:20,282 - Hurry up. - I think it's over there. 138 00:12:25,958 --> 00:12:28,540 If you cared about our child, then why are things like this now? 139 00:12:35,208 --> 00:12:36,968 The flight attendants are in such good shape. 140 00:12:37,542 --> 00:12:38,577 No tummies sticking out. 141 00:12:38,792 --> 00:12:39,792 Good morning. 142 00:12:41,375 --> 00:12:42,375 Blessings and good luck. 143 00:12:43,625 --> 00:12:44,625 Blessings and good luck. 144 00:12:57,542 --> 00:12:58,742 - Good morning. - Good morning. 145 00:13:03,375 --> 00:13:05,457 Hot pot tonight, Nan. 146 00:13:12,833 --> 00:13:14,198 - Thank you. - Thank you. 147 00:13:15,917 --> 00:13:18,203 Attention, crew. Conduct emergency equipment check. 148 00:13:23,083 --> 00:13:24,518 Are you done with the emergency equipment check? 149 00:13:24,542 --> 00:13:26,908 Emergency equipment check is complete. Everything is normal. 150 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Copy. 151 00:13:28,917 --> 00:13:31,499 Rear cabin emergency equipment check is complete. 152 00:13:31,583 --> 00:13:32,413 Everything is normal. 153 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 Copy. Thank you. 154 00:13:37,625 --> 00:13:39,101 Captain, the plane is in good condition. 155 00:13:39,125 --> 00:13:40,831 - Please sign. - All right. 156 00:13:43,500 --> 00:13:44,500 Thank you. 157 00:13:46,000 --> 00:13:50,039 Attention, crew. Conduct the emergency lighting check. 158 00:13:51,542 --> 00:13:54,534 - Emergency lights are normal. - Copy. 159 00:13:54,625 --> 00:13:57,492 Rear cabin emergency lights are normal. 160 00:13:57,583 --> 00:13:58,583 Copy. Thank you. 161 00:14:08,708 --> 00:14:09,868 Flight records, please. 162 00:14:11,208 --> 00:14:12,208 Thank you. 163 00:14:13,917 --> 00:14:15,657 Reporting. We received 124 breakfast orders. 164 00:14:15,750 --> 00:14:16,956 No special meals. 165 00:14:17,042 --> 00:14:18,042 Copy. Thank you. 166 00:14:19,208 --> 00:14:20,072 Thank you. 167 00:14:20,167 --> 00:14:21,167 Okay, thank you. 168 00:14:21,750 --> 00:14:22,750 Coming. 169 00:14:25,417 --> 00:14:26,417 Okay, thank you. 170 00:14:27,167 --> 00:14:29,123 Rear cabin clear of maintenance personnel. 171 00:14:29,208 --> 00:14:31,059 Requesting permission to close the L2 cabin door. 172 00:14:31,083 --> 00:14:32,083 Permission granted. 173 00:14:32,125 --> 00:14:33,125 Please sign this. 174 00:14:33,375 --> 00:14:34,535 Remove the safety belt. 175 00:14:35,167 --> 00:14:36,327 Safety belt removed. 176 00:14:36,417 --> 00:14:37,417 Push the gust lock. 177 00:14:44,750 --> 00:14:46,786 The catering truck is leaving 3U8633. 178 00:14:51,250 --> 00:14:53,616 Weather radar, off. Landing gear, down. 179 00:14:53,708 --> 00:14:55,323 Wipers, off. 180 00:14:55,417 --> 00:14:58,204 Battery power, auto. External power source connected. 181 00:14:58,375 --> 00:15:01,208 APU fire protection test button, check. 182 00:15:01,375 --> 00:15:03,036 Flashlight, check. Escape rope, check. 183 00:15:03,125 --> 00:15:05,045 Rainproof spray, check. Jump switch panel, check. 184 00:15:05,125 --> 00:15:06,740 All switches are off. 185 00:15:07,375 --> 00:15:08,495 Checklist complete, Captain. 186 00:15:18,917 --> 00:15:19,952 Smooth. 187 00:15:27,167 --> 00:15:28,577 I'll do the walk-around. 188 00:15:49,000 --> 00:15:52,322 I really have nothing against him. 189 00:15:52,958 --> 00:15:53,958 He is young. 190 00:15:56,667 --> 00:15:57,667 He's a bit flashy. 191 00:16:01,917 --> 00:16:04,954 Maybe after this flight, you will like him. 192 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 Right? 193 00:16:15,083 --> 00:16:17,364 Raise your hand if you're a member of the Communist Party. 194 00:16:18,708 --> 00:16:19,708 Okay. 195 00:16:19,917 --> 00:16:21,657 According to the weather report, 196 00:16:21,750 --> 00:16:24,241 we will hit a jet stream 30 minutes into the flight. 197 00:16:24,417 --> 00:16:26,624 So pay attention to turbulence. 198 00:16:26,750 --> 00:16:28,786 As usual, no ring for light turbulence. 199 00:16:28,875 --> 00:16:31,195 One ring for medium, and three rings for severe turbulence. 200 00:16:31,375 --> 00:16:34,208 It's a pleasure to be flying with you all. 201 00:16:34,958 --> 00:16:35,958 Let's begin boarding. 202 00:16:36,167 --> 00:16:38,123 - Thank you, Captain. - Thank you, Captain. 203 00:16:39,125 --> 00:16:41,332 - Have a good flight! - Have a good flight! 204 00:16:41,417 --> 00:16:42,417 Cut it out! 205 00:16:44,667 --> 00:16:46,453 Attention, passengers heading to Lhasa. 206 00:16:46,542 --> 00:16:51,582 Flight 3U8633 will begin boarding soon. 207 00:16:51,667 --> 00:16:53,107 I'm boarding soon. I need to go now. 208 00:16:55,125 --> 00:16:55,955 Welcome aboard. 209 00:16:56,042 --> 00:16:58,476 - Good morning. Welcome aboard. - Good morning. Welcome aboard. 210 00:16:58,500 --> 00:17:00,240 - Good morning. - Good morning. 211 00:17:03,583 --> 00:17:05,414 Good morning, ma'am. Welcome aboard. 212 00:17:05,500 --> 00:17:06,831 May I see your boarding pass? 213 00:17:08,292 --> 00:17:10,157 Your seat is 23E. This is 2D. 214 00:17:10,250 --> 00:17:11,690 - Your seat is that way. - Thank you. 215 00:17:16,375 --> 00:17:18,411 All right, I'm going to hang up. Just hang up the phone. 216 00:17:36,708 --> 00:17:37,708 Okay, stop crying. 217 00:17:37,792 --> 00:17:39,532 I'll be back in a couple of days! Okay? 218 00:17:40,042 --> 00:17:41,498 May I help you? 219 00:17:42,500 --> 00:17:43,330 Here, let me. 220 00:17:43,417 --> 00:17:44,417 Thank you. 221 00:17:44,667 --> 00:17:46,328 - Is it here? - Your seat is here. 222 00:17:47,917 --> 00:17:48,917 Row 17. 223 00:17:50,292 --> 00:17:52,374 Mom, we're over here. 224 00:18:12,167 --> 00:18:13,167 Good morning. 225 00:18:13,333 --> 00:18:15,665 Ma'am, 119 passengers are all boarded. 226 00:18:15,750 --> 00:18:17,110 - Please confirm. - 119 passengers. 227 00:18:17,200 --> 00:18:18,540 Ladies and gentlemen, 228 00:18:18,625 --> 00:18:23,574 welcome aboard Sichuan Airlines flight 3U8633 229 00:18:23,667 --> 00:18:26,329 flying from Chongqing to Lhasa. 230 00:18:26,708 --> 00:18:30,906 The cabin door will be closed. Please check your boarding passes again. 231 00:18:31,333 --> 00:18:32,243 For your safety, 232 00:18:32,333 --> 00:18:34,915 please turn off your mobile phones and electronic devices. 233 00:18:35,000 --> 00:18:38,037 - Turn it. - Turn it? Let's try. 234 00:18:38,750 --> 00:18:42,163 - The air is blowing out. - Or set them to airplane mode. 235 00:18:43,750 --> 00:18:45,456 Please contact our flight attendant. 236 00:18:46,125 --> 00:18:48,958 - We're about to show you, - Do you want a beating? 237 00:18:49,042 --> 00:18:50,842 - our safety video. - What are you guys doing? 238 00:18:51,375 --> 00:18:52,990 What does this say? 239 00:18:53,083 --> 00:18:56,405 "In case of an emergency landing, bend over and keep our heads down." 240 00:19:02,667 --> 00:19:03,667 What is this? 241 00:19:04,292 --> 00:19:06,499 My brother's ashes. 242 00:19:07,417 --> 00:19:08,417 Are you okay? 243 00:19:13,542 --> 00:19:15,262 - Hold door assist handle. - Holding handle. 244 00:19:15,292 --> 00:19:16,953 - Push gust lock. - Gust lock pushed. 245 00:19:17,042 --> 00:19:20,114 Move the door rearward towards the frame. 246 00:19:20,208 --> 00:19:21,309 Moving the door toward the frame. 247 00:19:21,333 --> 00:19:22,789 Lower the door control handle. 248 00:19:24,351 --> 00:19:27,551 Ladies and gentlemen. Welcome aboard Sichuan Airlines, 249 00:19:28,075 --> 00:19:31,875 for your safety, please watch the safety instruction video carefully. 250 00:19:33,833 --> 00:19:35,994 Chongqing Ground, Sichuan 8633. 251 00:19:36,083 --> 00:19:38,495 Terminal 211, requesting pushback. 252 00:19:39,958 --> 00:19:42,119 Sichuan 8633, Chongqing Ground, 253 00:19:42,292 --> 00:19:45,125 you are cleared for pushback, QNH 1018. 254 00:19:45,542 --> 00:19:47,874 In an emergency landing, assume a brace position. 255 00:19:47,958 --> 00:19:50,078 I'm heading to the Jokhang Temple. See you guys there. 256 00:19:51,458 --> 00:19:55,701 Cleared for pushback, QNH 1018, Sichuan 8633. 257 00:20:04,958 --> 00:20:06,539 I hope my guitar is okay. 258 00:20:07,708 --> 00:20:08,993 I'm sure it's fine. 259 00:20:10,625 --> 00:20:11,625 Startup Engine Two. 260 00:20:15,292 --> 00:20:17,908 Sichuan 8633 requesting permission for taxiing. 261 00:20:19,500 --> 00:20:21,957 You may begin taxiing, 3U8633. 262 00:20:23,875 --> 00:20:25,240 "Why don't you call her?" 263 00:20:26,292 --> 00:20:28,203 "Where are you?" 264 00:20:28,750 --> 00:20:30,741 Who is texting you at this hour? 265 00:20:30,833 --> 00:20:33,040 "Mom is very worried." 266 00:20:35,042 --> 00:20:36,042 Who else? 267 00:20:41,500 --> 00:20:43,707 Sir, please adjust your seat to an upright position. 268 00:20:44,208 --> 00:20:46,415 Alpha One, Bravo, Bravo One, 269 00:20:46,667 --> 00:20:48,623 wait by Runway 02L. 270 00:20:48,917 --> 00:20:51,684 - Mr. Wu. Sir, the plane is now taxiing. - Then, I'll change my phone number. 271 00:20:51,708 --> 00:20:53,539 Please switch your phone to airplane mode or turn it off. 272 00:20:53,542 --> 00:20:55,908 Why don't you hang up the phone for me? 273 00:20:55,917 --> 00:20:56,997 Here, do it. 274 00:21:02,542 --> 00:21:04,874 Mr. Wu, the call has ended. 275 00:21:05,250 --> 00:21:07,286 A few more words won't ground the plane. 276 00:21:07,458 --> 00:21:08,643 The plane is about to take off. 277 00:21:08,667 --> 00:21:10,309 - For everyone's safety, - What's the big deal? 278 00:21:10,333 --> 00:21:11,948 - please turn off your phone. - Tell her to stay away. 279 00:21:11,958 --> 00:21:12,958 I don't want to see her. 280 00:21:13,125 --> 00:21:15,491 I am the Inflight Service Manager of this flight 281 00:21:15,500 --> 00:21:17,115 and I'll be serving you on this flight. 282 00:21:17,125 --> 00:21:18,240 Fine. You'll be serving me, right? 283 00:21:18,250 --> 00:21:19,660 Here. Are you happy? 284 00:21:19,833 --> 00:21:21,198 Thank you so much for cooperating. 285 00:21:21,417 --> 00:21:23,328 Chongqing Tower, Sichuan 8633, 286 00:21:23,417 --> 00:21:25,123 waiting by Runway 02 Left. 287 00:21:30,750 --> 00:21:33,457 I think the First Officer likes you. 288 00:21:36,625 --> 00:21:38,345 He thinks he is so cool with his sunglasses. 289 00:21:43,458 --> 00:21:45,073 Sichuan 8633, cleared for takeoff. 290 00:21:45,250 --> 00:21:47,662 Runway 02L, wind direction 030, 4 knots. 291 00:21:50,042 --> 00:21:52,658 Sichuan 8633, 02L cleared for takeoff. 292 00:22:00,417 --> 00:22:01,417 Takeoff power, set. 293 00:22:01,930 --> 00:22:03,510 TOGA, SRS, RUNWAY. 294 00:22:03,750 --> 00:22:04,750 Check. 295 00:22:13,583 --> 00:22:14,583 It's 100 knots. 296 00:22:14,667 --> 00:22:15,667 Check. 297 00:22:20,917 --> 00:22:21,917 V1. 298 00:22:24,292 --> 00:22:25,292 Liftoff. 299 00:22:31,250 --> 00:22:32,160 Positive rate. 300 00:22:32,250 --> 00:22:33,250 Gear up. 301 00:22:33,833 --> 00:22:34,833 Gear up. 302 00:22:38,000 --> 00:22:41,413 Chongqing Tower, Sichuan 8633 has taken off from Runway 02L. 303 00:22:42,042 --> 00:22:45,239 Sichuan 8633, contact approach on 125.2. Goodbye. 304 00:22:45,417 --> 00:22:47,908 125.2. Goodbye, Sichuan 8633. 305 00:22:50,000 --> 00:22:54,243 Chongqing Tower, Sichuan 8633 has taken off from Runway 02L. 306 00:22:55,208 --> 00:22:57,665 Sichuan 8633, you are identified. 307 00:22:58,083 --> 00:23:01,496 Climb to 3,900 meters, Sichuan 8633. 308 00:23:20,625 --> 00:23:21,625 Your hair. 309 00:23:24,458 --> 00:23:25,493 Thank you. 310 00:23:48,542 --> 00:23:52,080 When we get home, you'd better catch up on your homework. 311 00:23:52,208 --> 00:23:54,745 This toy is for you. 312 00:23:54,833 --> 00:23:55,833 Thank you! 313 00:23:58,458 --> 00:24:00,138 Please sit tight and fasten your seat belt. 314 00:24:06,125 --> 00:24:08,582 Sichuan 8633, contact Chengdu on 123.7. Goodbye. 315 00:24:10,375 --> 00:24:12,616 It's 123.7. Goodbye, Sichuan 8633. 316 00:24:15,167 --> 00:24:16,202 Setting 123.7. 317 00:24:16,500 --> 00:24:17,500 Check. 318 00:24:19,458 --> 00:24:21,351 Good morning, Chengdu Radar. This is Sichuan 8633. 319 00:24:21,375 --> 00:24:23,787 Altitude 7,200 meters, squawking 2245. 320 00:24:24,583 --> 00:24:26,574 Sichuan 8633, you are identified. 321 00:24:26,667 --> 00:24:28,248 Continue to climb to 9,200 meters. 322 00:24:29,208 --> 00:24:31,915 Pay attention to abnormal weather patterns in the Southeast region. 323 00:24:32,333 --> 00:24:33,413 Air Traffic Control 324 00:24:40,500 --> 00:24:43,572 Keep your hands moisturized. 325 00:24:47,042 --> 00:24:50,205 It's your first day in business class. Keep it together. 326 00:24:51,083 --> 00:24:53,083 No one has ever thrown their phone to me like that. 327 00:24:53,375 --> 00:24:54,785 I was a bit nervous. 328 00:25:04,167 --> 00:25:05,373 Ladies and gentlemen, 329 00:25:05,458 --> 00:25:07,790 we are experiencing some turbulence. 330 00:25:07,917 --> 00:25:11,489 For your safety, please fasten your seat belts, 331 00:25:11,792 --> 00:25:13,601 - It's okay. - and refrain from using the lavatory. 332 00:25:13,625 --> 00:25:15,081 Turbulence checklist. 333 00:25:20,667 --> 00:25:21,827 Turbulence, speed 275. 334 00:25:21,917 --> 00:25:22,917 Check. 335 00:25:26,292 --> 00:25:28,954 We must be in a jet stream. 336 00:25:29,542 --> 00:25:31,123 Mom, what is going on? 337 00:25:33,000 --> 00:25:35,241 Don't worry. Please fasten your seat belts. 338 00:25:35,375 --> 00:25:36,455 Autopilot disengaged. 339 00:25:36,750 --> 00:25:38,286 - I have control. - You have control. 340 00:25:38,542 --> 00:25:40,783 Tell Chengdu that we have hit severe turbulence 341 00:25:41,125 --> 00:25:42,331 and request a climb. 342 00:25:42,458 --> 00:25:44,449 Chengdu, this is Sichuan 8633. 343 00:25:45,042 --> 00:25:46,373 Sichuan 8633, go ahead. 344 00:25:46,542 --> 00:25:48,533 Sichuan 8633 encountering severe turbulence. 345 00:25:48,625 --> 00:25:49,785 Requesting a higher altitude. 346 00:25:51,625 --> 00:25:53,331 Sichuan 8633, climb to 9,800 meters. 347 00:25:53,417 --> 00:25:55,533 Sichuan 8633, 9,800 meters. 348 00:25:55,833 --> 00:25:57,414 FL321 is equivalent to 9,800 meters. 349 00:25:57,500 --> 00:25:58,330 Check. 350 00:25:58,458 --> 00:25:59,994 - Altitude set to FL321. - Proceed. 351 00:26:00,083 --> 00:26:03,575 Climb thrust and change level to FL321 Blue. 352 00:26:03,667 --> 00:26:04,667 Check. 353 00:26:12,208 --> 00:26:15,826 We have reports of severe turbulence on the CTU-LSA flight route, near CHZ. 354 00:26:16,083 --> 00:26:17,083 Copy. 355 00:26:23,833 --> 00:26:25,664 I want to go home, dear. 356 00:26:26,875 --> 00:26:30,948 We're on a plane. Do you think I can stop this thing? 357 00:26:31,208 --> 00:26:32,698 I really want to go home. 358 00:26:33,917 --> 00:26:34,917 All right. 359 00:26:36,167 --> 00:26:38,032 Don't worry. Here, have an orange. 360 00:26:38,042 --> 00:26:40,078 I'm not hungry. I'm scared. 361 00:26:41,417 --> 00:26:42,907 Isn't this exciting? 362 00:26:42,917 --> 00:26:43,997 It's nothing. 363 00:26:44,000 --> 00:26:45,661 I told you that back rows are the worst. 364 00:26:46,333 --> 00:26:47,197 Don't worry. 365 00:26:47,292 --> 00:26:50,204 It's scientifically proven that the back of the plane is the safest spot. 366 00:26:50,458 --> 00:26:52,323 Take a nap while you can. 367 00:26:52,333 --> 00:26:55,405 I should have stayed home instead of going to Tibet. 368 00:26:55,417 --> 00:26:56,657 What a thing to say. 369 00:27:08,875 --> 00:27:10,866 A husband and kids. 370 00:27:11,542 --> 00:27:12,907 Doesn't that sound wonderful? 371 00:27:13,625 --> 00:27:15,536 That sounds dreadful. 372 00:27:15,625 --> 00:27:17,866 Don't you lose your freedom after marriage? 373 00:27:19,375 --> 00:27:21,832 After I get my visa, I'll fly international routes 374 00:27:22,458 --> 00:27:25,040 and travel all over the world. 375 00:27:26,125 --> 00:27:28,081 I hope you have lots of fun. 376 00:27:28,167 --> 00:27:29,031 Sounds good. 377 00:27:29,125 --> 00:27:30,125 Take me with you. 378 00:27:31,667 --> 00:27:32,667 Quit it! 379 00:27:38,417 --> 00:27:39,417 Engage AP1. 380 00:27:40,250 --> 00:27:41,365 AP1 engaged. 381 00:27:41,667 --> 00:27:42,667 Check. 382 00:27:50,208 --> 00:27:52,324 My daughter turns six today. 383 00:27:52,417 --> 00:27:53,623 She's having a birthday party? 384 00:27:54,625 --> 00:27:56,365 I promised to celebrate with her tonight. 385 00:27:57,375 --> 00:27:58,375 Hey, Captain. 386 00:27:59,875 --> 00:28:02,207 Is it true that daughters are closer to their dads? 387 00:28:02,375 --> 00:28:05,617 She's closer to her mom. They spend more time together. 388 00:28:05,875 --> 00:28:11,040 Any plans for a son, Captain? 389 00:28:11,833 --> 00:28:13,113 You can have a second child now. 390 00:28:13,208 --> 00:28:14,448 A son? 391 00:28:16,375 --> 00:28:17,660 I'll have to think about it. 392 00:28:27,875 --> 00:28:29,365 Coffee or tea, gentlemen? 393 00:28:30,000 --> 00:28:30,864 I'm okay. Thank you. 394 00:28:30,958 --> 00:28:31,822 Cola, please. 395 00:28:31,917 --> 00:28:33,703 Sure. What about you, Captain Liang? 396 00:28:34,875 --> 00:28:36,315 Did my wife say what I should drink? 397 00:28:37,333 --> 00:28:38,333 Tap water. 398 00:28:38,375 --> 00:28:39,831 Would you like a refill? 399 00:28:40,000 --> 00:28:42,116 - Can I have some ice? - Sure, coming right up. 400 00:28:42,208 --> 00:28:43,208 I'll have coffee. 401 00:28:44,958 --> 00:28:46,414 Your breakfast, Mr. Wu. 402 00:28:46,625 --> 00:28:47,625 Congee, as you ordered. 403 00:28:48,458 --> 00:28:51,245 I don't like congee. I want noodles. 404 00:28:51,333 --> 00:28:52,368 Sure, right away. 405 00:28:59,167 --> 00:29:00,577 Noodles, sir. 406 00:29:02,500 --> 00:29:04,115 - Please enjoy. - I changed my mind. 407 00:29:04,208 --> 00:29:05,448 I do like congee. 408 00:29:05,667 --> 00:29:08,500 Sure. You can have both. Enjoy. 409 00:29:08,958 --> 00:29:10,368 - Are the noodles warm? - Yes. 410 00:29:10,458 --> 00:29:12,018 - Are you sure? - Yes, please give it a try. 411 00:29:12,042 --> 00:29:13,578 It's even better with hot sauce. 412 00:29:13,750 --> 00:29:14,580 Fine. 413 00:29:14,750 --> 00:29:17,332 Nothing but a waitress. What makes you so special? 414 00:29:21,000 --> 00:29:22,285 A waitress. 415 00:29:22,958 --> 00:29:25,244 If we were on Man vs. Wild, 416 00:29:25,958 --> 00:29:28,370 I bet we would be the last ones standing. 417 00:29:28,583 --> 00:29:29,413 Agreed. 418 00:29:29,500 --> 00:29:30,500 Sure. 419 00:29:30,875 --> 00:29:33,156 You would eat things that even Bear Gryllis wouldn't touch. 420 00:29:46,542 --> 00:29:47,542 Maiden. 421 00:29:49,375 --> 00:29:51,206 That's the Four Maidens Mountain right there. 422 00:29:59,958 --> 00:30:04,327 From here on, we have entered the Tibetan Plateau. 423 00:30:07,208 --> 00:30:08,208 Aren't you the pilot? 424 00:30:09,792 --> 00:30:10,907 Why are you out here? 425 00:30:11,250 --> 00:30:12,690 There are two pilots on this flight. 426 00:30:12,958 --> 00:30:15,495 After we reached cruising altitude, I can take a break. 427 00:30:16,333 --> 00:30:17,413 So you're the backup. 428 00:30:17,667 --> 00:30:18,952 The backup? 429 00:30:19,208 --> 00:30:21,393 Flights over Tibetan Plateau require two pilots on board. 430 00:30:21,417 --> 00:30:24,204 He flies outbound, I fly the return. We're equally qualified, okay? 431 00:30:28,375 --> 00:30:29,490 So you're traveling alone? 432 00:30:34,375 --> 00:30:35,415 What will you do in Lhasa? 433 00:30:41,958 --> 00:30:42,958 Take a stroll. 434 00:30:51,542 --> 00:30:53,742 - Would you like ice with your water? - Coming right up. 435 00:30:53,875 --> 00:30:54,875 Be careful, it's hot. 436 00:30:55,167 --> 00:30:56,167 Put it away. 437 00:30:57,833 --> 00:30:59,851 - Trolley coming through. Please watch out. - Excuse me. 438 00:30:59,875 --> 00:31:01,035 We don't get pickles. 439 00:31:02,208 --> 00:31:03,664 I'm sorry, I'll get some for you. 440 00:31:04,250 --> 00:31:05,250 Get two packs. 441 00:31:06,583 --> 00:31:07,583 Are two packs enough? 442 00:31:07,625 --> 00:31:08,910 Yes, thank you. 443 00:31:11,167 --> 00:31:13,249 Trolley coming through. Please watch your feet. 444 00:31:25,458 --> 00:31:26,458 Captain. 445 00:31:26,875 --> 00:31:28,331 I heard from dispatch 446 00:31:28,792 --> 00:31:30,532 that you have flown this route many times? 447 00:31:32,458 --> 00:31:36,371 About a hundred times including missions during my air force days. 448 00:31:38,875 --> 00:31:40,536 I flew a bomber back then. 449 00:31:42,417 --> 00:31:45,489 Switching from military to commercial service was not easy. 450 00:31:46,500 --> 00:31:47,956 My instructor really chewed me out. 451 00:31:48,625 --> 00:31:50,206 When he was done, he said to me, 452 00:31:51,792 --> 00:31:53,623 "I'm not doing this for myself. 453 00:31:54,083 --> 00:31:55,368 "I'm doing this for my family. 454 00:31:56,750 --> 00:31:59,366 "One day, you might be their pilot. 455 00:32:00,292 --> 00:32:02,829 "I don't want to have to worry on that day." 456 00:32:10,792 --> 00:32:12,783 I remember you had good grades at the academy. 457 00:32:14,333 --> 00:32:15,333 They were all right. 458 00:32:16,708 --> 00:32:19,666 Good grades alone don't make a good pilot. 459 00:32:20,750 --> 00:32:21,956 Remember this. 460 00:32:22,583 --> 00:32:26,075 When you think nothing can go wrong, something will go wrong. 461 00:32:26,417 --> 00:32:30,080 Every move in the cockpit has to be precise and correct. 462 00:32:31,000 --> 00:32:32,456 It's not just for show. 463 00:32:36,750 --> 00:32:37,990 Copy that, Captain. 464 00:32:38,417 --> 00:32:40,954 - Hi, sir. - Sir, do you need a refill? 465 00:32:41,375 --> 00:32:42,911 - Here is your water. - Thank you. 466 00:32:43,417 --> 00:32:44,417 Your water. 467 00:32:46,250 --> 00:32:48,491 So why are you going to Lhasa? 468 00:32:48,792 --> 00:32:49,792 Visiting my buddies. 469 00:32:51,667 --> 00:32:53,623 Old-timers like yourself? 470 00:32:53,875 --> 00:32:55,365 They are younger than you. 471 00:33:02,625 --> 00:33:07,289 An avalanche during a patrol buried all of them. 472 00:33:08,000 --> 00:33:09,615 Everyone in the squad but me. 473 00:33:11,250 --> 00:33:12,660 It has been over 40 years. 474 00:33:17,042 --> 00:33:18,907 Trolley coming through. Please watch your feet. 475 00:33:19,000 --> 00:33:20,831 Another beer, please. 476 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 Sure, right away. 477 00:33:25,958 --> 00:33:27,414 Sir, would you like some more? 478 00:33:29,167 --> 00:33:31,018 - I need to go to the bathroom. - Where are you going? 479 00:33:31,042 --> 00:33:32,042 To piss! 480 00:33:34,375 --> 00:33:35,455 I want to use the restroom. 481 00:33:38,292 --> 00:33:39,828 It's spacious here. 482 00:33:42,583 --> 00:33:43,743 Hello. Can I help you? 483 00:33:43,833 --> 00:33:45,824 I want to pee. 484 00:33:46,375 --> 00:33:47,375 Go ahead. 485 00:33:49,333 --> 00:33:50,994 Use the handle in case of turbulence. 486 00:33:56,167 --> 00:33:59,785 We're in luck. We'll be on time today. 487 00:34:00,417 --> 00:34:02,453 And I can make it to my daughter's birthday party. 488 00:34:21,458 --> 00:34:22,493 No point of impact. 489 00:34:25,792 --> 00:34:30,081 Chengdu, Sichuan 8633. 490 00:34:30,958 --> 00:34:32,243 Sichuan 8633, go ahead. 491 00:34:32,542 --> 00:34:35,375 We have a malfunction, requesting descent to a lower altitude. 492 00:34:37,833 --> 00:34:39,949 Sichuan 8633, descend to 8,400 meters. 493 00:34:40,125 --> 00:34:41,601 Descending to 8,400 meters, I'm turning back. 494 00:34:41,625 --> 00:34:42,740 My windshield is cracked. 495 00:34:42,833 --> 00:34:44,309 Did you say the windshield is cracked? 496 00:34:44,333 --> 00:34:45,197 Correct. 497 00:34:45,333 --> 00:34:47,665 Sichuan 8633, are you returning to Chongqing? 498 00:34:50,958 --> 00:34:53,199 Sichuan 8633, do you confirm return to Chongqing? 499 00:34:53,292 --> 00:34:54,292 Returning to Chengdu. 500 00:34:54,417 --> 00:34:55,532 Diverting to Chengdu? 501 00:34:55,750 --> 00:34:56,750 Affirmative. 502 00:34:56,958 --> 00:34:59,074 Sichuan 8633, descend to 8,400 meters. 503 00:35:23,750 --> 00:35:24,910 Be careful of the turbulence. 504 00:35:25,708 --> 00:35:27,573 Please return to your seat 505 00:35:28,500 --> 00:35:29,660 and fasten your seat belt. 506 00:35:30,542 --> 00:35:32,078 Please fasten your seat belts. 507 00:35:38,000 --> 00:35:39,080 Sir, please be careful. 508 00:35:40,167 --> 00:35:41,907 - Hurry up and sit down. - It's so bumpy. 509 00:35:42,792 --> 00:35:46,034 We're experiencing turbulence. Please keep your seat belts fastened. 510 00:35:46,583 --> 00:35:49,290 - Please fasten your seat belt. - Please fasten your seat belt. 511 00:36:06,792 --> 00:36:08,832 Sichuan 8633, turn right for Chongzhou. Do you copy? 512 00:36:08,917 --> 00:36:09,917 Do you copy? 513 00:36:10,958 --> 00:36:12,243 Please fasten your seat belt. 514 00:36:13,458 --> 00:36:15,768 We're experiencing turbulence. Please fasten your seat belts. 515 00:36:15,792 --> 00:36:17,498 - What is with this thing? - I got it. 516 00:36:17,583 --> 00:36:18,583 It doesn't work. 517 00:36:18,875 --> 00:36:20,035 Sir, please sit down. 518 00:36:20,125 --> 00:36:21,893 Fasten your seat belt. It's not safe to stand up. 519 00:36:21,917 --> 00:36:22,917 Okay. 520 00:36:42,417 --> 00:36:48,083 - Please keep your seat belts fastened. - Please keep your seat belts fastened. 521 00:36:48,625 --> 00:36:49,910 Keep your seat belts fastened! 522 00:37:08,833 --> 00:37:10,033 Keep your seat belts fastened! 523 00:37:10,083 --> 00:37:11,118 Don't panic. 524 00:37:11,208 --> 00:37:14,075 - Keep your seat belts on. - Keep your seat belts on. 525 00:38:13,333 --> 00:38:14,948 Put on oxygen masks! 526 00:38:17,250 --> 00:38:18,490 Put on oxygen masks! 527 00:38:19,250 --> 00:38:20,285 Put on oxygen masks! 528 00:38:24,542 --> 00:38:25,542 Let me help. 529 00:38:32,417 --> 00:38:33,577 Sichuan 8633? 530 00:38:39,292 --> 00:38:40,292 Sir. 531 00:38:42,958 --> 00:38:44,823 Sichuan 8633, do you copy? 532 00:38:47,042 --> 00:38:48,873 Sir, our radios are working fine. 533 00:38:48,958 --> 00:38:50,198 We can talk to other planes. 534 00:38:50,375 --> 00:38:53,447 I gave instructions to go north, but Sichuan 8633 is heading south 535 00:38:53,917 --> 00:38:55,532 toward Air Force-Controlled Airspace. 536 00:39:27,292 --> 00:39:28,292 Report! 537 00:39:29,000 --> 00:39:31,867 Sichuan 8633 shows abnormal rate of descent. 538 00:39:34,125 --> 00:39:35,535 Continue monitoring. 539 00:39:38,208 --> 00:39:40,248 The rate of descent exceeds 3,000 meters per minute. 540 00:39:40,292 --> 00:39:41,601 They may have lost cabin pressure. 541 00:39:41,625 --> 00:39:43,025 They will crash if they keep going. 542 00:40:03,583 --> 00:40:06,040 Put oxygen masks on and keep breathing! 543 00:40:49,208 --> 00:40:50,368 Nan! 544 00:41:06,542 --> 00:41:07,542 Captain! 545 00:41:17,375 --> 00:41:18,615 Are you okay? 546 00:41:20,875 --> 00:41:22,285 Mask? Oxygen? 547 00:41:38,167 --> 00:41:39,873 We can use the same seat belt. 548 00:41:39,958 --> 00:41:41,823 No, keep your seat belt fastened. 549 00:41:41,917 --> 00:41:42,997 It's safer this way. 550 00:41:43,083 --> 00:41:45,483 Mom, she said it's safer if you keep your seat belt fastened. 551 00:42:07,208 --> 00:42:08,618 Passengers are okay. 552 00:42:31,958 --> 00:42:33,118 The crew is still conscious. 553 00:42:34,417 --> 00:42:35,782 Notify the Air Force. 554 00:42:36,250 --> 00:42:38,662 Try to reach Sichuan 8633 on the emergency frequency. 555 00:42:38,875 --> 00:42:41,708 Sichuan 8633 is squawking 7700. 556 00:42:41,792 --> 00:42:44,152 It is now 100 kilometers away from Navigation Station Three. 557 00:42:47,500 --> 00:42:50,162 Contact Chengdu Area Control. Verify flight info. 558 00:42:50,292 --> 00:42:51,372 This is Wang Mo. 559 00:42:51,458 --> 00:42:54,495 Initiate emergency response procedures. Shut down the CTU-LSA flight path. 560 00:42:54,833 --> 00:42:57,825 Ground all flights yet to take off and divert aircrafts already airborne. 561 00:42:58,042 --> 00:43:00,954 Clear the air space around Sichuan 8633. 562 00:43:01,458 --> 00:43:02,288 Tower copy. 563 00:43:02,375 --> 00:43:03,375 Understood. 564 00:43:04,375 --> 00:43:05,375 Ming. 565 00:43:05,667 --> 00:43:07,749 Initiate emergency response procedures. 566 00:43:08,125 --> 00:43:08,830 Copy. 567 00:43:08,833 --> 00:43:13,122 Sichuan 8633 has a mechanical failure and will divert to this airport. 568 00:43:13,417 --> 00:43:15,829 Contact Sichuan Airlines and verify flight information. 569 00:43:16,000 --> 00:43:18,207 How many planes have started taxiing? 570 00:43:18,375 --> 00:43:19,375 Three at Tower East. 571 00:43:19,500 --> 00:43:20,615 Five at Tower West. 572 00:43:21,125 --> 00:43:22,956 Keep them on the ground. 573 00:43:23,250 --> 00:43:24,706 How many are waiting on the apron? 574 00:43:24,917 --> 00:43:25,917 Fifteen. 575 00:43:26,458 --> 00:43:27,458 Halt all the pushbacks. 576 00:43:27,792 --> 00:43:30,374 Keep runways 02 Left and 02 Right clear. 577 00:43:31,042 --> 00:43:33,101 Instrument landing system on 02 Left is under maintenance. 578 00:43:33,125 --> 00:43:35,332 Verify ILS status. 579 00:43:36,917 --> 00:43:39,989 Initiate level three emergency response procedure. 580 00:43:40,458 --> 00:43:42,119 Police, medical response, 581 00:43:42,625 --> 00:43:44,206 fire department, and airport security. 582 00:43:44,417 --> 00:43:47,124 Prepare and standby for further instructions. 583 00:43:56,917 --> 00:43:58,157 Come on. Get into this car. 584 00:43:58,250 --> 00:43:59,690 You guys get in the next one. Quick. 585 00:44:01,292 --> 00:44:02,623 Come on. This way. Hurry up. 586 00:44:22,292 --> 00:44:24,652 We will make an announcement when there is more information. 587 00:44:24,958 --> 00:44:25,788 One moment, please. 588 00:44:25,875 --> 00:44:27,615 We still need confirmation on this. 589 00:44:31,583 --> 00:44:33,198 Your flight is at nine o'clock. 590 00:44:34,917 --> 00:44:37,704 The 3U8633 is approaching Controlled Airspace. 591 00:44:44,333 --> 00:44:47,496 Instruct tower to divert all planes on training missions. 592 00:44:48,000 --> 00:44:49,490 Clear airspace for Sichuan 8633 593 00:44:49,917 --> 00:44:52,329 and let CAAC take control of the area. 594 00:44:52,542 --> 00:44:53,542 Copy. 595 00:44:54,875 --> 00:44:58,572 Tower, suspend all training missions scheduled for this morning. 596 00:44:58,875 --> 00:45:01,287 Let CAAC take control of our airspace. 597 00:45:01,375 --> 00:45:02,205 Tower, copy. 598 00:45:02,292 --> 00:45:04,999 All planes, return to base for further orders. 599 00:45:05,083 --> 00:45:06,083 Copy. 600 00:45:12,292 --> 00:45:14,184 Check if nearby aircraft can reach them by radio. 601 00:45:14,208 --> 00:45:17,041 Aircraft on this frequency, check if you can reach 3U8633 on the radio. 602 00:45:23,000 --> 00:45:25,457 Sichuan 8633, Chengdu calling. 603 00:45:27,125 --> 00:45:29,958 Sichuan 8633, Chengdu calling. 604 00:45:30,917 --> 00:45:34,830 Sichuan 8633, Chengdu calling. 605 00:45:34,917 --> 00:45:37,989 Sichuan 8633. 606 00:45:38,125 --> 00:45:40,457 Chengdu calling. Do you copy? 607 00:45:40,667 --> 00:45:43,033 Sichuan 8633 will divert to Chengdu. 608 00:45:43,125 --> 00:45:44,768 The Estimated Time of Arrival is 25 minutes. 609 00:45:44,792 --> 00:45:46,748 A total of 9 crew and 119 passengers. 610 00:45:47,167 --> 00:45:48,327 No hazardous equipment. 611 00:45:48,542 --> 00:45:51,124 The estimated fuel weight is 27,000 pounds. 612 00:45:51,292 --> 00:45:52,932 There is a risk of an overweight landing. 613 00:46:13,083 --> 00:46:14,893 "We have lost contact with flight 3U8633 to Lhasa." 614 00:46:14,917 --> 00:46:16,717 "All flights heading to Lhasa will be affected." 615 00:46:38,708 --> 00:46:41,165 Chongzhou! 616 00:47:00,292 --> 00:47:01,407 Keep breathing. 617 00:47:01,583 --> 00:47:03,164 Sir? Are you okay? 618 00:47:03,250 --> 00:47:04,290 Keep your oxygen masks on. 619 00:47:20,958 --> 00:47:22,368 Attention, flight attendants. 620 00:47:22,708 --> 00:47:24,414 I need to confirm your position. 621 00:47:26,250 --> 00:47:29,947 Push the call button when you are called. 622 00:47:34,667 --> 00:47:35,667 Number two. 623 00:47:38,958 --> 00:47:40,198 Number three. 624 00:47:42,958 --> 00:47:43,958 Number four. 625 00:47:48,708 --> 00:47:49,948 Number five. 626 00:47:53,417 --> 00:47:54,417 Number five. 627 00:47:55,917 --> 00:47:58,203 Miss? They're calling you. 628 00:48:02,875 --> 00:48:04,115 Report, number five. 629 00:48:07,500 --> 00:48:09,331 Number five, respond! 630 00:48:12,667 --> 00:48:14,828 Are you okay? Please get up! 631 00:48:15,083 --> 00:48:17,074 Zhou Yawen! 632 00:48:18,500 --> 00:48:20,491 - Number five, respond! - Zhou Yawen! Number five! 633 00:48:22,833 --> 00:48:23,833 Zhou yawen! 634 00:48:27,000 --> 00:48:28,581 Zhou yawen! Number five! 635 00:48:28,875 --> 00:48:29,875 Number five! 636 00:48:34,875 --> 00:48:35,875 Zhou yawen! 637 00:48:36,750 --> 00:48:37,750 Number five! 638 00:48:38,750 --> 00:48:39,830 Number five. 639 00:48:42,125 --> 00:48:43,125 Zhou yawen! 640 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Zhou yawen! 641 00:48:51,083 --> 00:48:52,323 Respond, number five! 642 00:49:20,625 --> 00:49:22,035 She is up! She is okay! 643 00:49:36,792 --> 00:49:40,205 Number five reporting in. 644 00:49:41,458 --> 00:49:42,458 Copy. 645 00:49:46,625 --> 00:49:48,536 Mayday, Mayday, Mayday! 646 00:49:51,042 --> 00:49:52,498 Turn up the volume. 647 00:49:53,708 --> 00:49:56,666 Attention, passengers. I am the Inflight Service Manager. 648 00:49:56,750 --> 00:49:58,832 We lost cabin pressure moments ago. 649 00:50:00,833 --> 00:50:02,824 Please remain seated, 650 00:50:03,000 --> 00:50:05,662 keep your seat belt fastened, and continue breathing. 651 00:50:05,750 --> 00:50:07,331 Thank you for your cooperation. 652 00:50:09,583 --> 00:50:10,703 If they lose cabin pressure, 653 00:50:11,042 --> 00:50:13,482 they need to descend below 3,000 meters to gain enough oxygen. 654 00:50:13,750 --> 00:50:16,332 But the average altitude of Tibetan Plateau is 4,500 meters. 655 00:50:16,542 --> 00:50:19,284 The plane needs to exit the plateau before dropping altitude. 656 00:50:32,375 --> 00:50:33,956 "What is happening with 8633?" 657 00:50:35,708 --> 00:50:38,028 "They lost contact with 8633 flying from Chongqing to Lhasa." 658 00:50:39,417 --> 00:50:42,033 "Does anyone have any friends or family on board?" 659 00:50:43,417 --> 00:50:45,657 "What's happening with the Sichuan flight? Please confirm!" 660 00:50:48,708 --> 00:50:50,949 "It is my first time seeing a plane squawk 7700." 661 00:50:52,324 --> 00:50:58,324 You crashed. 662 00:51:11,375 --> 00:51:12,455 Hello? What is it? 663 00:51:12,792 --> 00:51:13,907 Did you watch the news? 664 00:51:14,250 --> 00:51:15,250 No, I'm busy. 665 00:51:15,500 --> 00:51:17,140 They lost contact with Changjian's plane! 666 00:51:19,208 --> 00:51:20,288 What are you talking about? 667 00:51:20,458 --> 00:51:22,119 Really. It's all over the Internet! 668 00:51:31,708 --> 00:51:35,781 "Come on, 8633! I hope they pull through. I hope everyone gets home safe!" 669 00:51:37,958 --> 00:51:39,619 "They are facing strong winds." 670 00:51:39,708 --> 00:51:41,348 "I believe in you guys! You guys can do it!" 671 00:51:41,375 --> 00:51:43,491 "Flight 8633 has veered off course." 672 00:51:44,875 --> 00:51:46,615 "Can 8633 come back safely?" 673 00:51:50,667 --> 00:51:52,467 "Flight 8633 has lost contact with the surface." 674 00:51:56,292 --> 00:51:57,702 Boss, where are you going? 675 00:52:02,250 --> 00:52:03,786 Are we turning back now? 676 00:52:06,042 --> 00:52:08,033 Dad is going to be worried. 677 00:52:08,125 --> 00:52:10,616 It's going to be okay. Let's pray. 678 00:52:14,375 --> 00:52:15,375 I've been waiting for so long. 679 00:52:16,083 --> 00:52:17,243 The plane is in trouble. 680 00:52:17,375 --> 00:52:18,375 What happened? 681 00:52:18,417 --> 00:52:19,281 Look at this. 682 00:52:19,375 --> 00:52:20,410 Oh, no. 683 00:52:34,042 --> 00:52:35,393 What do they mean by a malfunction? 684 00:52:35,417 --> 00:52:37,999 Don't worry. Please be patient. 685 00:52:38,667 --> 00:52:40,373 I see. Thank you. 686 00:52:48,458 --> 00:52:50,289 The closest airport is Chengdu, 687 00:52:50,458 --> 00:52:52,258 but this cloud formation is right in its path. 688 00:52:52,458 --> 00:52:53,743 Can they fly over it? 689 00:52:55,417 --> 00:52:57,658 No, it's dangerous to climb higher. 690 00:52:58,083 --> 00:53:00,074 But they can't fly into the storm either. 691 00:53:00,333 --> 00:53:03,325 It will be like flying into a blender. 692 00:53:04,625 --> 00:53:05,625 It'll be... 693 00:53:09,750 --> 00:53:11,035 It's up to the pilot now. 694 00:53:22,292 --> 00:53:23,932 He can't go through it. He turned around. 695 00:53:41,391 --> 00:53:43,391 - We are flying in circles here. - Oh no! 696 00:53:43,708 --> 00:53:45,164 We are flying in circles! 697 00:53:45,917 --> 00:53:46,917 What is happening? 698 00:53:53,542 --> 00:53:55,828 We need to go back! 699 00:53:56,375 --> 00:53:57,785 What's wrong? 700 00:53:58,667 --> 00:54:00,373 What is happening? 701 00:54:00,458 --> 00:54:01,823 We have a right to know! 702 00:54:01,917 --> 00:54:02,917 That's enough! 703 00:54:04,667 --> 00:54:05,667 Please remain calm. 704 00:54:05,750 --> 00:54:06,660 Stay seated! 705 00:54:06,750 --> 00:54:09,070 We're going to die if we keep circling above the mountains! 706 00:54:09,292 --> 00:54:10,156 Are we going to die? 707 00:54:10,250 --> 00:54:11,615 Everyone, please remain calm. 708 00:54:12,042 --> 00:54:14,784 Please remain calm! 709 00:54:17,583 --> 00:54:18,914 Keep your oxygen masks on. 710 00:54:20,083 --> 00:54:21,118 Stay seated! 711 00:54:21,208 --> 00:54:22,664 We're doomed! 712 00:54:23,958 --> 00:54:25,664 Let me take her. Don't be afraid. 713 00:54:26,417 --> 00:54:28,157 Please remain seated. Sit down! 714 00:54:29,751 --> 00:54:31,351 I need to know what is going on. 715 00:54:35,625 --> 00:54:37,411 Stop crying! Make her stop! 716 00:54:37,667 --> 00:54:38,531 It's so annoying! 717 00:54:38,625 --> 00:54:40,185 - Sir, please sit down. - Make her stop! 718 00:54:40,792 --> 00:54:42,453 It's driving me insane! 719 00:54:42,833 --> 00:54:44,793 Sir, please remain calm. Please cooperate with us. 720 00:54:44,875 --> 00:54:45,875 Sir, please sit down. 721 00:54:45,917 --> 00:54:46,917 Sir! 722 00:54:47,390 --> 00:54:48,810 We're going to die. 723 00:54:49,667 --> 00:54:50,667 Don't worry. 724 00:54:50,708 --> 00:54:52,198 Sir, what are you doing? 725 00:54:52,417 --> 00:54:53,748 Please head back to your seat. 726 00:54:54,250 --> 00:54:55,250 Sir! 727 00:54:57,958 --> 00:55:00,040 Sir, please step back and return to your seat! 728 00:55:00,125 --> 00:55:02,992 What is the pilot doing? Why are we circling? 729 00:55:03,167 --> 00:55:04,184 Can you guys believe this? 730 00:55:04,208 --> 00:55:05,688 We've received professional training. 731 00:55:05,792 --> 00:55:07,101 - Please trust us. - Calm down, sir. Please sit down. 732 00:55:07,125 --> 00:55:09,684 - I want to see the captain! - The crew can ensure everyone's safety. 733 00:55:09,708 --> 00:55:11,869 Yes, you need to trust the crew. 734 00:55:14,333 --> 00:55:15,333 Calm down! 735 00:55:17,333 --> 00:55:18,823 Can you fly a plane? 736 00:55:20,833 --> 00:55:23,245 I'm scared. I want to go home. I don't want to die. 737 00:55:23,333 --> 00:55:25,915 With your actions, you jeopardize everyone on this plane. 738 00:55:26,000 --> 00:55:27,456 You have to trust our captain. 739 00:55:27,542 --> 00:55:29,624 Please continue breathing in your masks. 740 00:55:29,690 --> 00:55:30,100 Don't touch me. 741 00:55:30,167 --> 00:55:31,077 I want to go home! 742 00:55:31,167 --> 00:55:33,203 Pilots and flight attendants 743 00:55:33,833 --> 00:55:36,290 have trained day after day... 744 00:55:39,583 --> 00:55:41,539 in order to ensure everyone's safety. 745 00:55:47,208 --> 00:55:50,200 That is our purpose in this aircraft. 746 00:55:55,917 --> 00:55:57,407 We need your trust... 747 00:56:02,542 --> 00:56:03,873 and your cooperation. 748 00:56:05,542 --> 00:56:07,282 Please sit down. 749 00:56:07,375 --> 00:56:08,706 Don't be afraid. 750 00:56:08,792 --> 00:56:10,328 We need your confidence in us. 751 00:56:12,625 --> 00:56:14,661 I want to go home. I want to see my kids. 752 00:56:16,625 --> 00:56:17,625 I got him. 753 00:56:18,500 --> 00:56:19,500 Come on. 754 00:56:20,042 --> 00:56:21,657 Calm down, sir. Try to relax. 755 00:56:22,458 --> 00:56:24,073 It's okay. Keep breathing. 756 00:56:24,167 --> 00:56:25,167 It's okay, sir. 757 00:56:26,250 --> 00:56:27,490 - Relax. - Please remain seated. 758 00:56:27,750 --> 00:56:31,322 We are all someone's son, daughter, 759 00:56:32,292 --> 00:56:33,828 father or mother. 760 00:56:40,667 --> 00:56:42,667 Our families are waiting for us to go home as well. 761 00:56:49,333 --> 00:56:50,743 We are all going home. 762 00:56:58,917 --> 00:56:59,917 Thank you. 763 00:57:00,750 --> 00:57:04,197 Please trust our captain. We'll go home together. 764 00:57:06,417 --> 00:57:07,417 Don't be afraid. 765 00:57:07,500 --> 00:57:08,500 Put on your mask. 766 00:57:09,500 --> 00:57:10,500 Like this. 767 00:57:27,875 --> 00:57:28,875 Hello? 768 00:57:29,167 --> 00:57:31,158 I'm heading out. 769 00:57:31,333 --> 00:57:32,573 I'm coming to keep you company. 770 00:57:33,042 --> 00:57:34,623 It's okay, I'm fine. 771 00:57:36,042 --> 00:57:37,202 You don't have to do that. 772 00:57:39,958 --> 00:57:43,371 I believe in Changjian. He'll bring the plane back. 773 00:57:44,417 --> 00:57:45,417 I'm going to hang up. 774 00:58:15,292 --> 00:58:16,292 Mom. 775 00:58:18,292 --> 00:58:21,284 Dad said that this puppy is my birthday present. 776 00:58:21,375 --> 00:58:25,618 And this morning, he said he's coming to the birthday party. 777 00:58:44,500 --> 00:58:45,956 Dad is okay. 778 00:58:49,750 --> 00:58:51,331 Yes, he's okay. 779 00:59:16,349 --> 00:59:20,349 ♪ Happy birthday to Maner ♪ 780 00:59:20,373 --> 00:59:24,373 ♪ Happy birthday to you ♪ 781 01:00:04,708 --> 01:00:05,708 Blessings and good luck. 782 01:00:07,417 --> 01:00:08,417 Blessings and good luck. 783 01:00:11,833 --> 01:00:13,949 Hold on! 784 01:00:16,125 --> 01:00:17,786 We have to get back! 785 01:00:32,292 --> 01:00:33,292 Sichuan 8633? 786 01:00:36,250 --> 01:00:37,990 Do you copy, Sichuan 8633? 787 01:00:39,667 --> 01:00:42,704 The crew has reached the limits of human endurance. 788 01:00:42,833 --> 01:00:43,833 Mayday! Mayday! Mayday! 789 01:00:50,125 --> 01:00:53,572 Do you guys remember Helios 522 back in 2005? 790 01:00:59,542 --> 01:01:01,828 The plane wasn't pressurized properly 791 01:01:02,292 --> 01:01:04,328 and hypoxia incapacitated everyone on board. 792 01:01:05,083 --> 01:01:06,994 But the plane was on autopilot 793 01:01:07,500 --> 01:01:09,912 and it kept flying, 794 01:01:11,042 --> 01:01:13,954 circling above Athens 795 01:01:14,792 --> 01:01:15,792 until it ran out of fuel. 796 01:01:19,042 --> 01:01:20,842 Flight 8633 is probably running low on oxygen. 797 01:01:23,667 --> 01:01:25,407 I'm only telling the truth! 798 01:01:25,750 --> 01:01:27,160 Be careful even if you are! 799 01:01:49,000 --> 01:01:52,117 Ladies and gentlemen, we are about to encounter severe turbulence. 800 01:01:52,375 --> 01:01:55,367 Please remain seated. Secure yourself and keep breathing. 801 01:01:57,000 --> 01:01:58,490 We need to go through now. 802 01:01:58,583 --> 01:02:00,164 This is our only chance. 803 01:02:04,833 --> 01:02:06,619 It's okay, I'm here. 804 01:02:17,042 --> 01:02:18,042 What is he doing? 805 01:02:20,042 --> 01:02:21,452 I got it, I got it! 806 01:02:21,958 --> 01:02:23,643 The captain was waiting for the cloud to split. 807 01:02:23,667 --> 01:02:25,453 Now there is a path to Chengdu! 808 01:02:25,958 --> 01:02:26,958 Amazing. 809 01:02:31,792 --> 01:02:34,283 I like you. 810 01:02:42,375 --> 01:02:45,333 But I'm mute. 811 01:02:46,542 --> 01:02:48,203 That doesn't change anything. 812 01:03:01,140 --> 01:03:02,600 Don't worry, keep breathing. 813 01:03:54,667 --> 01:03:55,667 Lean to the side! 814 01:04:17,667 --> 01:04:21,831 Be careful of the luggage! 815 01:04:22,917 --> 01:04:24,157 Don't be afraid. 816 01:04:27,250 --> 01:04:28,490 Watch your head! 817 01:05:33,250 --> 01:05:34,706 What's the status in the back? 818 01:05:36,750 --> 01:05:37,830 No problem. 819 01:05:44,292 --> 01:05:46,624 Sichuan 8633, be aware. 820 01:05:46,792 --> 01:05:50,364 Your lowest safe altitude is 6,700 meters. 821 01:06:23,833 --> 01:06:25,539 Sichuan 8633, do you copy? 822 01:06:27,208 --> 01:06:28,994 Sichuan 8633, do you copy? 823 01:06:29,250 --> 01:06:31,081 Sichuan 8633, do you copy? 824 01:06:31,167 --> 01:06:32,953 Sichuan 8633, do you copy? 825 01:06:33,042 --> 01:06:35,249 Sichuan 8633, Chengdu calling. Do you copy? 826 01:07:02,125 --> 01:07:03,831 Sichuan 8633, do you copy? 827 01:07:04,292 --> 01:07:06,032 Sichuan 8633, do you copy? 828 01:07:06,375 --> 01:07:08,161 Sichuan 8633, do you copy? 829 01:07:08,792 --> 01:07:10,123 Sichuan 8633! 830 01:07:17,375 --> 01:07:19,115 Do you copy? Sichuan 8633, Chengdu calling. 831 01:07:19,208 --> 01:07:20,823 Sichuan 8633, do you copy? 832 01:07:20,958 --> 01:07:22,539 Do you copy, Sichuan 8633? 833 01:07:26,333 --> 01:07:28,790 Sichuan 8633, do you copy? 834 01:07:30,542 --> 01:07:32,453 Do you copy, Sichuan 8633? 835 01:07:32,542 --> 01:07:34,498 Do you copy, Sichuan 8633? 836 01:09:54,708 --> 01:09:57,324 Must get through this! Go forward! 837 01:10:51,042 --> 01:10:52,042 Don't be afraid. 838 01:10:59,833 --> 01:11:00,833 You need to breathe. 839 01:11:12,542 --> 01:11:16,490 I must bring all 119 passengers back to safety! 840 01:12:09,375 --> 01:12:10,831 Amazing. 841 01:12:13,083 --> 01:12:15,244 This is Commander Xin of Air Force Traffic Control. 842 01:12:15,500 --> 01:12:18,207 Keep me updated on 3U8633's status. 843 01:12:29,125 --> 01:12:30,865 Okay! 844 01:12:41,542 --> 01:12:43,373 I miss home! 845 01:12:48,417 --> 01:12:50,624 Dear, my job in Lhasa 846 01:12:50,792 --> 01:12:53,909 is to cook for construction workers. 847 01:12:54,042 --> 01:12:55,202 It's not at a fancy hotel. 848 01:12:56,833 --> 01:12:57,948 I knew it! 849 01:12:59,417 --> 01:13:00,934 I've been eating your food for 20 years 850 01:13:00,958 --> 01:13:02,323 and your cooking sucks! 851 01:13:02,500 --> 01:13:04,286 Why would any fancy hotel hire you? 852 01:13:04,500 --> 01:13:05,364 I'm sorry. 853 01:13:05,500 --> 01:13:07,661 Don't lie to me anymore. Put your mask back on. 854 01:13:10,583 --> 01:13:13,074 Sichuan 8633, Chengdu calling. Do you copy? 855 01:13:15,083 --> 01:13:17,003 Sichuan 8633 has entered the approach's airspace. 856 01:13:17,083 --> 01:13:19,226 Hand it off to approach, but keep calling on the radio. 857 01:13:19,250 --> 01:13:20,250 Copy. 858 01:13:20,333 --> 01:13:22,619 Sichuan 8633, Chengdu calling. Do you copy? 859 01:13:41,917 --> 01:13:44,704 Chengdu, Chengdu, it's Sichuan 8633. 860 01:13:46,708 --> 01:13:48,323 Sichuan 8633, do you copy? 861 01:13:48,417 --> 01:13:49,702 Mayday! Mayday! Mayday! Chengdu approach. 862 01:13:49,792 --> 01:13:53,034 Sichuan 8633 in circular descent above Chongzhou. 863 01:13:53,333 --> 01:13:54,333 We've got Sichuan 8633. 864 01:13:56,958 --> 01:13:58,949 Headquarters, this is Chengdu approach. 865 01:13:59,380 --> 01:14:01,130 We heard a mayday call from Sichuan 8633. 866 01:14:01,500 --> 01:14:03,741 It's circling and descending over Chongzhou. 867 01:14:07,417 --> 01:14:09,408 We're overloaded! 868 01:14:09,542 --> 01:14:10,657 We are going too fast! 869 01:14:10,875 --> 01:14:14,322 Sichuan 8633, runways 02 Left, 02 Right. 870 01:14:14,417 --> 01:14:15,657 It's 20 Left, 20 Right. 871 01:14:15,792 --> 01:14:17,498 Both runways, all directions 872 01:14:17,625 --> 01:14:18,625 are cleared for landing. 873 01:14:18,875 --> 01:14:19,739 Be advised. 874 01:14:19,833 --> 01:14:23,075 Instrument Landing System on 02 Left is under maintenance. 875 01:14:25,792 --> 01:14:27,232 The crew must be transmitting blind. 876 01:14:31,833 --> 01:14:34,791 Attention, all planes. Please keep the radio channel clear. 877 01:14:35,042 --> 01:14:37,328 We have an emergency involving an aircraft. 878 01:14:38,000 --> 01:14:40,800 All stations, this is Chengdu approach. 879 01:14:41,460 --> 01:14:42,710 Stop transmitting. 880 01:14:44,792 --> 01:14:46,373 Approach, this is Chengdu 2723. 881 01:14:46,458 --> 01:14:48,476 I heard Sichuan 8633 say they're landing on Runway 02R. 882 01:14:48,500 --> 01:14:50,491 Can you confirm that he said Runway 02R? 883 01:14:50,583 --> 01:14:52,369 Affirmative, landing on 02R. 884 01:14:53,167 --> 01:14:57,240 Shuangliu Tower, prepare for Sichuan 8633 to land on Runway 02R. 885 01:14:58,167 --> 01:15:00,749 Sichuan 8633, you are cleared to land on 02R. 886 01:15:00,833 --> 01:15:02,414 Wind directions 270, 2 knots. 887 01:15:02,958 --> 01:15:05,449 QNH 1004, crosswind on ground minimal. 888 01:15:05,583 --> 01:15:07,684 Runway 02R condition normal. You're cleared for landing. 889 01:15:07,708 --> 01:15:09,908 - Let's go to the hill next to the airport. - All right. 890 01:15:12,958 --> 01:15:16,530 Sichuan 8633 intends to land on 02R. 891 01:15:16,625 --> 01:15:19,617 Police, medical response, fire department, and airport security. 892 01:15:19,708 --> 01:15:21,393 Initiate level two emergency response procedure 893 01:15:21,417 --> 01:15:23,123 and proceed to assembling point two. 894 01:15:34,667 --> 01:15:35,667 Gear down! 895 01:15:44,542 --> 01:15:46,742 All flight attendants, prepare for an emergency landing. 896 01:16:01,333 --> 01:16:02,618 Position three! 897 01:16:11,042 --> 01:16:12,907 Sichuan 8633, crosswind on ground minimal. 898 01:16:13,000 --> 01:16:14,365 You're cleared for landing on 02R. 899 01:16:15,042 --> 01:16:16,907 Sichuan 8633, crosswind on ground minimal. 900 01:16:17,083 --> 01:16:18,448 You're cleared for landing on 02R. 901 01:16:28,917 --> 01:16:30,797 Don't be afraid. Everything is going to be okay. 902 01:16:34,625 --> 01:16:35,956 Is this the right location? 903 01:16:45,833 --> 01:16:47,073 Tower, I have a visual. 904 01:16:47,167 --> 01:16:48,407 Aircraft exterior normal. 905 01:16:53,250 --> 01:16:54,285 It's too fast. 906 01:16:54,375 --> 01:16:56,059 Notify the fire department and medical response. 907 01:16:56,083 --> 01:16:57,403 - Ask them to be prepared. - Copy. 908 01:16:58,542 --> 01:17:03,332 Sichuan 8633 is overloaded. Speed is 40 km per hour above normal. 909 01:17:04,333 --> 01:17:05,664 500 feet! 910 01:17:06,208 --> 01:17:07,448 Continue approach! 911 01:17:09,833 --> 01:17:12,415 I see it! It's over there! 912 01:17:26,583 --> 01:17:28,369 Be ready. Thank you. 913 01:17:50,667 --> 01:17:51,952 Empty throttle. 914 01:17:52,917 --> 01:17:54,202 Brace for impact! 915 01:17:58,042 --> 01:18:00,579 Bend over, heads down, and brace. 916 01:18:03,208 --> 01:18:06,405 Bend over, heads down, and brace. 917 01:18:09,375 --> 01:18:12,162 Bend over, heads down, and brace. 918 01:18:30,750 --> 01:18:32,035 Brace! 919 01:18:32,240 --> 01:18:35,160 Bend over, heads down, brace. 920 01:18:38,375 --> 01:18:40,912 Bend over, heads down, and brace. 921 01:19:18,917 --> 01:19:20,532 I hope it will land safely. 922 01:19:20,792 --> 01:19:21,792 God bless! 923 01:19:54,292 --> 01:19:55,873 The reverse throttle is not working! 924 01:20:06,542 --> 01:20:07,748 - They are going too fast! - God bless! 925 01:20:07,833 --> 01:20:10,313 - They will run out of the runway! - They are not slowing down! 926 01:20:53,792 --> 01:20:55,874 They are almost at the end of the runway! 927 01:22:00,958 --> 01:22:02,164 Let's stop! 928 01:22:02,292 --> 01:22:03,202 We have to stop! 929 01:22:03,292 --> 01:22:05,783 We have to get off the runway! Other planes need to land! 930 01:22:56,042 --> 01:22:57,042 We're safe! 931 01:22:57,500 --> 01:22:59,331 Don't be afraid. Here is your mom. 932 01:22:59,417 --> 01:23:00,417 Thank you. 933 01:23:00,708 --> 01:23:02,949 Please refrain from getting up. Remain in your seats! 934 01:23:05,250 --> 01:23:07,491 Ladies and gentleman, please stay in your seats. 935 01:23:08,250 --> 01:23:10,491 Ladies and gentleman, please stay in your seats. 936 01:23:11,125 --> 01:23:14,743 Ladies and gentleman, please stay in your seats and follow instructions from the crew. 937 01:23:14,833 --> 01:23:16,713 Please sit down. Thank you for your cooperation. 938 01:23:20,708 --> 01:23:22,869 Sichuan 8633, Tower calling. 939 01:23:26,000 --> 01:23:28,036 Sichuan 8633, do you copy? 940 01:23:31,833 --> 01:23:34,370 Sichuan 8633, do you copy? 941 01:23:41,000 --> 01:23:42,536 Sichuan 8633, go ahead. 942 01:23:42,958 --> 01:23:45,244 Sichuan 8633, what is your situation? 943 01:23:45,333 --> 01:23:46,539 Do you need anything? 944 01:23:47,083 --> 01:23:48,083 We are okay. 945 01:23:48,792 --> 01:23:53,035 We have crew injured. Please send paramedics. 946 01:23:53,708 --> 01:23:55,244 It's very nice to hear your voice. 947 01:23:55,833 --> 01:23:56,913 Thank you. 948 01:23:58,750 --> 01:23:59,865 Comrades. 949 01:24:00,083 --> 01:24:02,916 Sichuan 8633 landed safely! 950 01:24:19,292 --> 01:24:21,624 Okay, let's get back to work. 951 01:24:24,042 --> 01:24:26,408 Tower is reporting. Sichuan 8633 landed... 952 01:24:26,875 --> 01:24:27,875 Safely! 953 01:24:35,333 --> 01:24:36,934 Call Tower. Terminate the emergency response procedure. 954 01:24:36,958 --> 01:24:37,822 Copy. 955 01:24:37,917 --> 01:24:39,578 - Resume training exercises. - Copy. 956 01:24:40,333 --> 01:24:43,621 Please remain seated and wait for the captain's instructions. 957 01:24:44,208 --> 01:24:45,869 Please remain seated. 958 01:24:47,583 --> 01:24:49,198 Sir, please sit down. Thank you. 959 01:24:49,875 --> 01:24:51,456 Please cooperate and remain seated. 960 01:24:52,458 --> 01:24:54,198 Thank you. Thank you for your cooperation. 961 01:25:15,833 --> 01:25:17,824 Ladies and gentlemen. 962 01:25:19,875 --> 01:25:22,912 This is your captain, Liu Changjian. 963 01:25:25,083 --> 01:25:30,623 We were not able to arrive in Lhasa today. 964 01:25:33,167 --> 01:25:39,788 I apologize on behalf of the entire crew... 965 01:25:42,750 --> 01:25:46,698 and thank you for choosing Sichuan Airlines flight 3U8633. 966 01:25:48,625 --> 01:25:49,625 Goodbye. 967 01:26:41,375 --> 01:26:43,175 - Thank you. - Thank you for your cooperation. 968 01:27:07,875 --> 01:27:08,910 Dear. 969 01:28:22,542 --> 01:28:23,582 All departments, stand by. 970 01:28:24,292 --> 01:28:25,292 Hurry up! 971 01:28:38,875 --> 01:28:40,160 The passengers are okay. 972 01:28:40,458 --> 01:28:42,538 The First Officer and a flight attendant are injured. 973 01:28:43,250 --> 01:28:44,786 - Let's deplane first. - Sure. 974 01:28:44,875 --> 01:28:47,184 - Please take all your personal belongings. - Attention, all units. 975 01:28:47,208 --> 01:28:48,072 Mind your step. 976 01:28:48,167 --> 01:28:50,783 Ground crew, prepare for passengers to deplane. 977 01:28:52,792 --> 01:28:53,998 We're ready. 978 01:29:00,708 --> 01:29:01,708 Thank you. 979 01:29:04,208 --> 01:29:06,073 If you were a man, I would call you my brother. 980 01:29:07,375 --> 01:29:08,785 - Thank you. - Thank you. 981 01:29:10,417 --> 01:29:11,417 Thank you. 982 01:29:14,292 --> 01:29:15,292 I'm sorry. 983 01:29:15,375 --> 01:29:17,059 - Thank you. - Thank you for your cooperation. 984 01:29:17,083 --> 01:29:18,083 Goodbye. 985 01:29:18,125 --> 01:29:19,331 We're alive! 986 01:29:19,750 --> 01:29:21,035 - Thank you. - Thank you. 987 01:29:21,667 --> 01:29:22,497 Be careful, ma'am. 988 01:29:22,583 --> 01:29:23,698 Mind your step, be careful. 989 01:29:24,333 --> 01:29:25,413 Mom, I've landed. 990 01:29:25,500 --> 01:29:27,476 We just had an emergency landing. I'll be home soon. 991 01:29:27,500 --> 01:29:28,860 It's not me who hung up the phone. 992 01:29:36,458 --> 01:29:37,948 - Thank you. - Thank you. 993 01:29:38,167 --> 01:29:39,167 Thank you. 994 01:29:41,167 --> 01:29:42,748 - Say thank you. - Is she all right? 995 01:29:42,917 --> 01:29:44,032 Thank you. 996 01:29:44,125 --> 01:29:45,535 - Thank you. - Goodbye. 997 01:29:45,625 --> 01:29:46,625 Goodbye. 998 01:29:48,667 --> 01:29:50,578 Blessings and good luck. 999 01:29:52,375 --> 01:29:53,375 - Goodbye. - Thank you. 1000 01:30:00,708 --> 01:30:01,708 We're in luck today. 1001 01:30:03,583 --> 01:30:04,698 We're still alive. 1002 01:30:27,958 --> 01:30:29,448 I'll go and check on the cabin. 1003 01:30:39,375 --> 01:30:40,785 Mom, I miss dad. 1004 01:30:40,875 --> 01:30:42,411 Don't worry. We'll be home soon. 1005 01:30:46,375 --> 01:30:47,455 Will you still go to Lhasa? 1006 01:30:47,500 --> 01:30:49,456 Please head to the shuttle buses. 1007 01:30:49,542 --> 01:30:51,502 I'm going with Grandpa to visit his friends first. 1008 01:30:52,292 --> 01:30:53,953 How is the captain? Where is he? 1009 01:30:54,042 --> 01:30:55,077 We want to see him! 1010 01:31:06,542 --> 01:31:08,908 How long before incoming planes arrive? 1011 01:31:11,833 --> 01:31:12,833 Ten minutes. 1012 01:31:13,042 --> 01:31:16,159 Clear departing planes for takeoff as soon as possible. 1013 01:31:16,375 --> 01:31:18,081 Avoid massive delays of outgoing flights. 1014 01:31:58,125 --> 01:31:59,786 "Baby, we have landed safely." 1015 01:31:59,875 --> 01:32:01,740 "I will see you soon, love you." 1016 01:32:12,833 --> 01:32:13,743 Be careful. 1017 01:32:13,833 --> 01:32:15,494 Please aboard the shuttle bus. 1018 01:32:15,583 --> 01:32:16,863 We want to wait for the captain. 1019 01:32:16,917 --> 01:32:19,198 Please aboard the shuttle. Thank you for your cooperation. 1020 01:32:20,417 --> 01:32:21,417 Be careful. 1021 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Be careful. 1022 01:32:25,958 --> 01:32:27,698 - Thank you. - Thank you. 1023 01:32:29,125 --> 01:32:30,125 It's okay. 1024 01:32:30,167 --> 01:32:31,031 Nan, I... 1025 01:32:31,125 --> 01:32:32,956 You don't need to say anything. 1026 01:32:35,417 --> 01:32:36,417 Everybody... 1027 01:32:38,542 --> 01:32:39,942 thank you for your hard work today. 1028 01:32:41,000 --> 01:32:42,000 Thank you. 1029 01:32:48,625 --> 01:32:49,625 Ma'am. 1030 01:32:51,349 --> 01:32:52,349 I... 1031 01:32:53,042 --> 01:32:54,703 We'll eat hot pot when you get better. 1032 01:32:59,375 --> 01:33:00,375 Get in. 1033 01:33:03,500 --> 01:33:04,500 Bye. 1034 01:33:11,042 --> 01:33:12,077 Are your legs okay? 1035 01:33:15,750 --> 01:33:16,785 Yes, they should be. 1036 01:33:21,292 --> 01:33:24,614 Captain, all checks are complete. 1037 01:33:25,667 --> 01:33:26,827 I'm stepping off. 1038 01:33:35,458 --> 01:33:38,370 You're going to be a great captain. 1039 01:33:58,125 --> 01:33:59,125 Captain. 1040 01:34:00,917 --> 01:34:01,917 Thank you. 1041 01:34:20,917 --> 01:34:23,124 Sir, do you need a stretcher? 1042 01:34:23,708 --> 01:34:25,039 I'm fine, thank you. 1043 01:34:26,792 --> 01:34:28,192 The passengers need your help more. 1044 01:34:28,583 --> 01:34:30,039 Okay, be careful. 1045 01:34:41,208 --> 01:34:42,208 Hey, kid. 1046 01:34:49,792 --> 01:34:51,077 How old are you? 1047 01:34:53,583 --> 01:34:54,743 I'm not telling you. 1048 01:35:01,042 --> 01:35:02,532 Here is my ID. 1049 01:35:56,708 --> 01:35:57,948 It's so quiet. 1050 01:36:18,667 --> 01:36:19,667 Nan. 1051 01:36:23,958 --> 01:36:24,958 Thank you. 1052 01:36:36,083 --> 01:36:37,083 Captain. 1053 01:36:42,750 --> 01:36:43,750 The Management Bureau. 1054 01:37:35,292 --> 01:37:36,498 So incredible! 1055 01:37:58,250 --> 01:37:59,250 Hello? 1056 01:37:59,458 --> 01:38:00,538 We had a malfunction. 1057 01:38:00,833 --> 01:38:02,118 I'll call you later. 1058 01:38:12,708 --> 01:38:15,040 Sir, can we see the captain? 1059 01:38:15,292 --> 01:38:16,623 I just want to thank him. 1060 01:38:17,042 --> 01:38:19,283 We want to see the guy or we won't get in the shuttle. 1061 01:38:19,500 --> 01:38:20,831 Okay? Got it? 1062 01:38:21,625 --> 01:38:24,662 We want to see the guy or we won't get in the shuttle! 1063 01:38:27,833 --> 01:38:29,323 Captain! 1064 01:38:29,417 --> 01:38:32,124 We want to see the captain! 1065 01:38:32,500 --> 01:38:35,947 Thank you, Captain! You're our savior! 1066 01:38:36,875 --> 01:38:37,875 Let's go, 1067 01:38:38,917 --> 01:38:40,623 and apologize to the passengers. 1068 01:38:42,083 --> 01:38:44,574 Thank you, Captain! 1069 01:38:49,958 --> 01:38:51,914 Raise your hand and salute! 1070 01:39:09,708 --> 01:39:12,700 Thank you, Captain! 1071 01:39:19,125 --> 01:39:20,125 Thank you. 1072 01:39:20,750 --> 01:39:23,332 - Thank you, everyone. - Thank you. 1073 01:39:23,417 --> 01:39:25,123 - Thank you, everyone. - Thank you. 1074 01:39:26,667 --> 01:39:27,782 Respect life. 1075 01:39:30,208 --> 01:39:31,368 Respect duty. 1076 01:39:33,833 --> 01:39:34,948 Respect procedures. 1077 01:39:39,833 --> 01:39:40,833 Do you know, 1078 01:39:41,708 --> 01:39:43,824 how many people are flying right now? 1079 01:39:46,292 --> 01:39:47,907 No. 1080 01:39:48,500 --> 01:39:49,865 At least 500,000. 1081 01:39:50,167 --> 01:39:52,453 Did you say 500,000? 1082 01:39:56,208 --> 01:40:00,872 So there are one million feet above us! 1083 01:40:00,958 --> 01:40:03,665 Yes, quite a lot. 1084 01:40:04,000 --> 01:40:05,000 Amazing. 1085 01:40:06,333 --> 01:40:09,075 - Here is the salad! - Thank you. 1086 01:40:32,250 --> 01:40:33,250 Dad! 1087 01:40:36,083 --> 01:40:37,083 My dear! 1088 01:40:40,083 --> 01:40:41,118 Give me a kiss. 1089 01:40:47,833 --> 01:40:48,833 Maner. 1090 01:40:51,542 --> 01:40:53,248 I don't want you to grow up so fast. 1091 01:40:53,375 --> 01:40:56,208 No, I want to grow up faster. The faster, the better. 1092 01:40:56,500 --> 01:40:58,486 Welcome home, Captain Liu! 1093 01:40:58,565 --> 01:41:02,365 ♪ Happy birthday to Maner ♪ 1094 01:41:02,689 --> 01:41:06,389 ♪ Happy birthday to you ♪ 1095 01:41:22,375 --> 01:41:23,375 Dad! 1096 01:41:34,875 --> 01:41:38,823 Brothers, I'm back! 1097 01:42:28,917 --> 01:42:30,557 The balance between work and family life. 1098 01:42:32,042 --> 01:42:33,482 Are you planning on having children? 1099 01:42:36,042 --> 01:42:37,042 I'm thinking about it. 1100 01:42:40,542 --> 01:42:41,702 Put vegetables in the soup. 1101 01:42:41,792 --> 01:42:42,792 Cheers. 1102 01:42:46,417 --> 01:42:47,417 Sorry, I'm late. 1103 01:42:47,500 --> 01:42:49,286 - Captain! - I went to pick up the cake. 1104 01:42:49,375 --> 01:42:50,205 - Here. - I'll take it. 1105 01:42:50,292 --> 01:42:51,498 Whose birthday is it? 1106 01:42:51,625 --> 01:42:53,161 It's my daughter's birthday, 1107 01:42:53,250 --> 01:42:54,930 but also the second birthday for all of us! 1108 01:42:55,000 --> 01:42:56,018 - Thank you, Captain! - Thank you, Captain! 1109 01:42:56,042 --> 01:42:57,042 Sit. 1110 01:42:57,375 --> 01:42:59,411 I propose a toast! 1111 01:42:59,500 --> 01:43:00,706 Let's do it! 1112 01:43:00,792 --> 01:43:03,249 Captain, please say something. 1113 01:43:03,500 --> 01:43:04,990 All right. 1114 01:43:07,542 --> 01:43:09,533 The weather on our route today was quite nice, 1115 01:43:09,750 --> 01:43:11,470 and the skies over Chongqing are also clear. 1116 01:43:13,625 --> 01:43:16,788 It's a pleasure to be flying with you all. 1117 01:43:17,375 --> 01:43:18,535 All right, cheers! 1118 01:43:18,917 --> 01:43:21,704 - Cheers! - Cheers! 1119 01:43:28,792 --> 01:43:33,331 ♪ I love the blue skies of my native land ♪ 1120 01:43:34,042 --> 01:43:39,491 - ♪ Where the sun shines so bright ♪ - ♪ Where the sun shines so bright ♪ 1121 01:43:39,833 --> 01:43:44,953 - ♪ Gleaming clouds pave my path ♪ - ♪ Gleaming clouds pave my path ♪ 1122 01:43:45,167 --> 01:43:50,287 - ♪ And the east wind ♪ - ♪ And the east wind ♪ 1123 01:43:50,375 --> 01:43:54,197 - ♪ Is on my back ♪ - ♪ Is on my back ♪ 79398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.