Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,833 --> 00:03:53,328
Maner, I will be back
for your birthday party tonight.
2
00:04:20,500 --> 00:04:23,572
How could someone abandon
a cutie like you?
3
00:04:24,917 --> 00:04:25,917
Okay.
4
00:04:27,833 --> 00:04:28,833
All right.
5
00:04:29,083 --> 00:04:31,244
You will be okay soon.
6
00:05:14,292 --> 00:05:15,292
Let's go.
7
00:05:30,167 --> 00:05:35,616
Flight crew sign-in
Liu Changjian, 04:29
8
00:05:35,792 --> 00:05:36,622
Thank you.
9
00:05:36,708 --> 00:05:37,708
You're welcome.
10
00:05:41,583 --> 00:05:42,583
Please exhale.
11
00:05:45,833 --> 00:05:46,833
Normal.
12
00:05:48,625 --> 00:05:50,456
- Captain Liang.
- Good morning.
13
00:05:51,125 --> 00:05:52,165
Good morning, Captain Liu.
14
00:06:01,792 --> 00:06:04,534
Convective clouds affecting
southeastern Tibetan Plateau
15
00:06:04,625 --> 00:06:05,990
are stronger than anticipated.
16
00:06:06,083 --> 00:06:08,415
They are moving southward
in the Southwest region
17
00:06:08,500 --> 00:06:09,956
and intensifying.
18
00:06:11,792 --> 00:06:13,703
Between seven and nine o'clock,
19
00:06:13,792 --> 00:06:18,741
these clouds will affect
planes passing through the area.
20
00:06:20,583 --> 00:06:22,949
Pay close attention
to flights to and from Tibet.
21
00:06:25,875 --> 00:06:28,161
Be prepared for delays and cancellations.
22
00:06:28,375 --> 00:06:30,161
Notify air traffic controllers
23
00:06:30,292 --> 00:06:32,532
that there are
critical weather conditions in the region.
24
00:06:32,833 --> 00:06:33,833
Copy.
25
00:06:39,500 --> 00:06:40,865
Hair and makeup check.
26
00:06:44,542 --> 00:06:45,577
Fingernails.
27
00:06:46,792 --> 00:06:47,792
Sync watches.
28
00:06:48,792 --> 00:06:49,792
Good.
29
00:06:50,250 --> 00:06:52,161
We will fly from Chongqing to Lhasa today.
30
00:06:52,292 --> 00:06:54,157
What is special about this route?
31
00:06:54,333 --> 00:06:56,324
It's a high-altitude route
32
00:06:56,417 --> 00:06:59,784
since the elevation of Lhasa airport
is higher than 2,438 meters.
33
00:06:59,875 --> 00:07:02,867
What do we do in case we encounter
cabin depressurization?
34
00:07:02,958 --> 00:07:05,540
Put on oxygen masks
and strap ourselves down.
35
00:07:05,792 --> 00:07:07,272
How long does the oxygen supply last?
36
00:07:07,458 --> 00:07:08,664
Fifty-five minutes.
37
00:07:09,333 --> 00:07:10,163
And the critical point?
38
00:07:10,250 --> 00:07:12,491
Chongzhou to Lhasa
cabin pressurization flight profile
39
00:07:12,792 --> 00:07:13,792
PARGU.
40
00:07:14,667 --> 00:07:16,268
Check procedures
for cabin depressurization.
41
00:07:16,292 --> 00:07:18,012
Flying over the Tibetan Plateau
is atypical.
42
00:07:18,125 --> 00:07:19,661
In case of an emergency,
43
00:07:20,000 --> 00:07:22,518
we need to first protect ourselves,
but also care for the passengers.
44
00:07:22,542 --> 00:07:25,284
If they are nervous,
what do we say to calm them down?
45
00:07:25,458 --> 00:07:28,370
"Please trust us.
We are trained professionals."
46
00:07:28,458 --> 00:07:31,370
"We are confident that
we can ensure your safety."
47
00:07:31,458 --> 00:07:33,449
What day is this on your rotation,
Captain?
48
00:07:33,542 --> 00:07:34,542
First day.
49
00:07:34,708 --> 00:07:35,708
This is my third.
50
00:07:36,833 --> 00:07:38,643
I'll fly outbound
and you can fly the return trip.
51
00:07:38,667 --> 00:07:39,667
Okay.
52
00:07:42,583 --> 00:07:44,103
That's a rather large cloud formation.
53
00:07:45,125 --> 00:07:48,788
We will fly above it on our way there
54
00:07:49,875 --> 00:07:50,875
and on our return flight,
55
00:07:51,167 --> 00:07:52,167
it should be gone.
56
00:07:57,542 --> 00:07:59,783
Did you notice anything different today?
57
00:07:59,875 --> 00:08:01,268
It's your first day in business class.
58
00:08:01,292 --> 00:08:03,032
Yawen, I heard you're getting married?
59
00:08:04,542 --> 00:08:05,372
Congratulations.
60
00:08:05,458 --> 00:08:07,790
"Please trust us.
We are trained professionals."
61
00:08:07,958 --> 00:08:11,030
How many times have we rehearsed that?
We've never had to use it.
62
00:08:11,208 --> 00:08:12,823
Better if we never have to.
63
00:08:13,417 --> 00:08:13,997
Good morning.
64
00:08:14,000 --> 00:08:17,492
I don't know if I can balance
work and family life like you do.
65
00:08:19,542 --> 00:08:21,578
Your back injury just got better.
Take it easy.
66
00:08:23,125 --> 00:08:24,125
Thank you.
67
00:08:24,542 --> 00:08:25,542
Good morning, Captain.
68
00:08:30,042 --> 00:08:31,082
Good morning, Captain Liu.
69
00:08:31,125 --> 00:08:32,125
Good morning.
70
00:08:32,167 --> 00:08:33,167
Huang Jia.
71
00:08:36,000 --> 00:08:38,059
My name is Xu Yichen.
I've seen you three times before.
72
00:08:38,083 --> 00:08:39,083
How old are you?
73
00:08:40,458 --> 00:08:42,164
It's my first time flying
with Captain Liu.
74
00:08:42,250 --> 00:08:43,450
Does he always look so pissed?
75
00:08:43,833 --> 00:08:47,121
That was his definition of a smile,
you know?
76
00:08:47,750 --> 00:08:50,366
He's number one and I'm number two.
77
00:08:51,583 --> 00:08:52,698
Would you like some bacon?
78
00:08:53,083 --> 00:08:55,369
Thank you,
but I'm on a vegetarian diet right now.
79
00:08:56,292 --> 00:08:58,203
I see. How about an egg then?
80
00:08:59,542 --> 00:09:01,373
Out of 30,000 employees,
81
00:09:01,500 --> 00:09:04,458
why are the nine of us
grouped for this flight?
82
00:09:04,542 --> 00:09:05,406
Why?
83
00:09:05,542 --> 00:09:06,702
We were assigned by dispatch.
84
00:09:06,750 --> 00:09:09,617
Of all the combinations, why this one?
85
00:09:09,708 --> 00:09:11,790
Do you mean to say
that we were destined to meet?
86
00:09:11,875 --> 00:09:13,635
Of course I've wanted to meet
all of you too.
87
00:09:14,083 --> 00:09:19,328
I think we subconsciously
desire to meet each other.
88
00:09:20,125 --> 00:09:22,537
So, here we are.
89
00:09:24,875 --> 00:09:26,081
So lame.
90
00:09:30,458 --> 00:09:31,458
Ignore him.
91
00:09:33,625 --> 00:09:34,625
I remember you.
92
00:09:35,000 --> 00:09:36,320
You left a deep impression on me.
93
00:09:37,167 --> 00:09:39,249
You were the one who puked
outside the simulator.
94
00:09:41,792 --> 00:09:42,792
Nan.
95
00:09:43,000 --> 00:09:44,559
Good morning! Are you flying today too?
96
00:09:44,583 --> 00:09:46,244
- I heard you are here, so I came by.
- Baby.
97
00:09:46,333 --> 00:09:47,698
We kept missing each other.
98
00:09:47,792 --> 00:09:49,248
Surely you are here to see me.
99
00:09:49,333 --> 00:09:51,415
I'm here to see Nan, not you.
100
00:09:51,917 --> 00:09:54,909
If he asks strangers
for their phone numbers, don't stop him.
101
00:09:55,083 --> 00:09:57,351
When did I ever ask for phone numbers?
Strangers ask for mine!
102
00:09:57,375 --> 00:09:59,059
I'm really low-key.
Did I ask for your numbers?
103
00:09:59,083 --> 00:10:01,950
- Yes, you did!
- Yes, you did!
104
00:10:03,708 --> 00:10:04,788
I love you!
105
00:10:05,708 --> 00:10:06,788
See you on the radar.
106
00:10:13,167 --> 00:10:14,167
Have an egg.
107
00:10:15,333 --> 00:10:16,869
Well, it's time.
108
00:10:16,958 --> 00:10:17,958
Let's go.
109
00:10:27,750 --> 00:10:29,230
Please wait for the explosives check.
110
00:10:30,583 --> 00:10:31,743
You may go in now.
111
00:10:32,860 --> 00:10:34,610
We print our boarding passes right here?
112
00:10:34,833 --> 00:10:35,833
Yes.
113
00:10:35,875 --> 00:10:37,476
As soon as we get to Tibet,
we'll have lunch.
114
00:10:37,500 --> 00:10:39,726
The altitude of Tibet is quite high.
It is about 3,600 meters.
115
00:10:39,750 --> 00:10:42,457
We want to go dancing
at Potalo Palace Square.
116
00:10:42,875 --> 00:10:45,787
- You must avoid strenuous activity.
- Three, two, one. Say cheese!
117
00:10:45,875 --> 00:10:49,242
The Grand Tibet Hotel
hired my husband as a chef
118
00:10:49,333 --> 00:10:50,618
and we're going with him.
119
00:10:52,542 --> 00:10:53,952
Why are you calling me so early?
120
00:10:54,542 --> 00:10:55,942
Identification or passport, please.
121
00:11:08,917 --> 00:11:10,157
Flight 3U8633 Lhasa
122
00:11:11,458 --> 00:11:12,938
- Hurry up.
- I think it's over there.
123
00:11:13,375 --> 00:11:14,205
Crap.
124
00:11:14,292 --> 00:11:15,953
I need those for work!
125
00:11:16,042 --> 00:11:17,962
It's pretty crowded
even though it's still early morning.
126
00:11:18,292 --> 00:11:20,704
- Let's go!
- Slow down!
127
00:11:24,417 --> 00:11:25,537
Are you looking for trouble?
128
00:11:26,792 --> 00:11:28,373
All right, dear. Our turn.
129
00:11:29,625 --> 00:11:31,425
Hey, everyone.
I'm going through security now.
130
00:11:31,750 --> 00:11:32,830
Next, please.
131
00:11:33,083 --> 00:11:35,601
Place any belts, wallets, chargers,
and cell phones into a tray.
132
00:11:35,625 --> 00:11:36,660
No lighters allowed.
133
00:12:05,417 --> 00:12:06,497
Stop looking at your phone!
134
00:12:06,542 --> 00:12:08,828
I'm taking you all on a trip to Lhasa!
135
00:12:14,042 --> 00:12:15,248
- Yes.
- Really?
136
00:12:16,750 --> 00:12:18,706
- Go, team! Go!
- Go!
137
00:12:18,792 --> 00:12:20,282
- Hurry up.
- I think it's over there.
138
00:12:25,958 --> 00:12:28,540
If you cared about our child,
then why are things like this now?
139
00:12:35,208 --> 00:12:36,968
The flight attendants
are in such good shape.
140
00:12:37,542 --> 00:12:38,577
No tummies sticking out.
141
00:12:38,792 --> 00:12:39,792
Good morning.
142
00:12:41,375 --> 00:12:42,375
Blessings and good luck.
143
00:12:43,625 --> 00:12:44,625
Blessings and good luck.
144
00:12:57,542 --> 00:12:58,742
- Good morning.
- Good morning.
145
00:13:03,375 --> 00:13:05,457
Hot pot tonight, Nan.
146
00:13:12,833 --> 00:13:14,198
- Thank you.
- Thank you.
147
00:13:15,917 --> 00:13:18,203
Attention, crew.
Conduct emergency equipment check.
148
00:13:23,083 --> 00:13:24,518
Are you done
with the emergency equipment check?
149
00:13:24,542 --> 00:13:26,908
Emergency equipment check is complete.
Everything is normal.
150
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Copy.
151
00:13:28,917 --> 00:13:31,499
Rear cabin emergency equipment check
is complete.
152
00:13:31,583 --> 00:13:32,413
Everything is normal.
153
00:13:32,500 --> 00:13:33,500
Copy. Thank you.
154
00:13:37,625 --> 00:13:39,101
Captain, the plane is in good condition.
155
00:13:39,125 --> 00:13:40,831
- Please sign.
- All right.
156
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
Thank you.
157
00:13:46,000 --> 00:13:50,039
Attention, crew.
Conduct the emergency lighting check.
158
00:13:51,542 --> 00:13:54,534
- Emergency lights are normal.
- Copy.
159
00:13:54,625 --> 00:13:57,492
Rear cabin emergency lights are normal.
160
00:13:57,583 --> 00:13:58,583
Copy. Thank you.
161
00:14:08,708 --> 00:14:09,868
Flight records, please.
162
00:14:11,208 --> 00:14:12,208
Thank you.
163
00:14:13,917 --> 00:14:15,657
Reporting.
We received 124 breakfast orders.
164
00:14:15,750 --> 00:14:16,956
No special meals.
165
00:14:17,042 --> 00:14:18,042
Copy. Thank you.
166
00:14:19,208 --> 00:14:20,072
Thank you.
167
00:14:20,167 --> 00:14:21,167
Okay, thank you.
168
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
Coming.
169
00:14:25,417 --> 00:14:26,417
Okay, thank you.
170
00:14:27,167 --> 00:14:29,123
Rear cabin clear of maintenance personnel.
171
00:14:29,208 --> 00:14:31,059
Requesting permission
to close the L2 cabin door.
172
00:14:31,083 --> 00:14:32,083
Permission granted.
173
00:14:32,125 --> 00:14:33,125
Please sign this.
174
00:14:33,375 --> 00:14:34,535
Remove the safety belt.
175
00:14:35,167 --> 00:14:36,327
Safety belt removed.
176
00:14:36,417 --> 00:14:37,417
Push the gust lock.
177
00:14:44,750 --> 00:14:46,786
The catering truck is leaving 3U8633.
178
00:14:51,250 --> 00:14:53,616
Weather radar, off. Landing gear, down.
179
00:14:53,708 --> 00:14:55,323
Wipers, off.
180
00:14:55,417 --> 00:14:58,204
Battery power, auto.
External power source connected.
181
00:14:58,375 --> 00:15:01,208
APU fire protection test button, check.
182
00:15:01,375 --> 00:15:03,036
Flashlight, check. Escape rope, check.
183
00:15:03,125 --> 00:15:05,045
Rainproof spray, check.
Jump switch panel, check.
184
00:15:05,125 --> 00:15:06,740
All switches are off.
185
00:15:07,375 --> 00:15:08,495
Checklist complete, Captain.
186
00:15:18,917 --> 00:15:19,952
Smooth.
187
00:15:27,167 --> 00:15:28,577
I'll do the walk-around.
188
00:15:49,000 --> 00:15:52,322
I really have nothing against him.
189
00:15:52,958 --> 00:15:53,958
He is young.
190
00:15:56,667 --> 00:15:57,667
He's a bit flashy.
191
00:16:01,917 --> 00:16:04,954
Maybe after this flight,
you will like him.
192
00:16:05,500 --> 00:16:06,500
Right?
193
00:16:15,083 --> 00:16:17,364
Raise your hand
if you're a member of the Communist Party.
194
00:16:18,708 --> 00:16:19,708
Okay.
195
00:16:19,917 --> 00:16:21,657
According to the weather report,
196
00:16:21,750 --> 00:16:24,241
we will hit a jet stream
30 minutes into the flight.
197
00:16:24,417 --> 00:16:26,624
So pay attention to turbulence.
198
00:16:26,750 --> 00:16:28,786
As usual, no ring for light turbulence.
199
00:16:28,875 --> 00:16:31,195
One ring for medium,
and three rings for severe turbulence.
200
00:16:31,375 --> 00:16:34,208
It's a pleasure to be flying with you all.
201
00:16:34,958 --> 00:16:35,958
Let's begin boarding.
202
00:16:36,167 --> 00:16:38,123
- Thank you, Captain.
- Thank you, Captain.
203
00:16:39,125 --> 00:16:41,332
- Have a good flight!
- Have a good flight!
204
00:16:41,417 --> 00:16:42,417
Cut it out!
205
00:16:44,667 --> 00:16:46,453
Attention, passengers heading to Lhasa.
206
00:16:46,542 --> 00:16:51,582
Flight 3U8633 will begin boarding soon.
207
00:16:51,667 --> 00:16:53,107
I'm boarding soon. I need to go now.
208
00:16:55,125 --> 00:16:55,955
Welcome aboard.
209
00:16:56,042 --> 00:16:58,476
- Good morning. Welcome aboard.
- Good morning. Welcome aboard.
210
00:16:58,500 --> 00:17:00,240
- Good morning.
- Good morning.
211
00:17:03,583 --> 00:17:05,414
Good morning, ma'am. Welcome aboard.
212
00:17:05,500 --> 00:17:06,831
May I see your boarding pass?
213
00:17:08,292 --> 00:17:10,157
Your seat is 23E. This is 2D.
214
00:17:10,250 --> 00:17:11,690
- Your seat is that way.
- Thank you.
215
00:17:16,375 --> 00:17:18,411
All right, I'm going to hang up.
Just hang up the phone.
216
00:17:36,708 --> 00:17:37,708
Okay, stop crying.
217
00:17:37,792 --> 00:17:39,532
I'll be back in a couple of days! Okay?
218
00:17:40,042 --> 00:17:41,498
May I help you?
219
00:17:42,500 --> 00:17:43,330
Here, let me.
220
00:17:43,417 --> 00:17:44,417
Thank you.
221
00:17:44,667 --> 00:17:46,328
- Is it here?
- Your seat is here.
222
00:17:47,917 --> 00:17:48,917
Row 17.
223
00:17:50,292 --> 00:17:52,374
Mom, we're over here.
224
00:18:12,167 --> 00:18:13,167
Good morning.
225
00:18:13,333 --> 00:18:15,665
Ma'am, 119 passengers are all boarded.
226
00:18:15,750 --> 00:18:17,110
- Please confirm.
- 119 passengers.
227
00:18:17,200 --> 00:18:18,540
Ladies and gentlemen,
228
00:18:18,625 --> 00:18:23,574
welcome aboard
Sichuan Airlines flight 3U8633
229
00:18:23,667 --> 00:18:26,329
flying from Chongqing to Lhasa.
230
00:18:26,708 --> 00:18:30,906
The cabin door will be closed.
Please check your boarding passes again.
231
00:18:31,333 --> 00:18:32,243
For your safety,
232
00:18:32,333 --> 00:18:34,915
please turn off your mobile phones
and electronic devices.
233
00:18:35,000 --> 00:18:38,037
- Turn it.
- Turn it? Let's try.
234
00:18:38,750 --> 00:18:42,163
- The air is blowing out.
- Or set them to airplane mode.
235
00:18:43,750 --> 00:18:45,456
Please contact our flight attendant.
236
00:18:46,125 --> 00:18:48,958
- We're about to show you,
- Do you want a beating?
237
00:18:49,042 --> 00:18:50,842
- our safety video.
- What are you guys doing?
238
00:18:51,375 --> 00:18:52,990
What does this say?
239
00:18:53,083 --> 00:18:56,405
"In case of an emergency landing,
bend over and keep our heads down."
240
00:19:02,667 --> 00:19:03,667
What is this?
241
00:19:04,292 --> 00:19:06,499
My brother's ashes.
242
00:19:07,417 --> 00:19:08,417
Are you okay?
243
00:19:13,542 --> 00:19:15,262
- Hold door assist handle.
- Holding handle.
244
00:19:15,292 --> 00:19:16,953
- Push gust lock.
- Gust lock pushed.
245
00:19:17,042 --> 00:19:20,114
Move the door rearward towards the frame.
246
00:19:20,208 --> 00:19:21,309
Moving the door toward the frame.
247
00:19:21,333 --> 00:19:22,789
Lower the door control handle.
248
00:19:24,351 --> 00:19:27,551
Ladies and gentlemen.
Welcome aboard Sichuan Airlines,
249
00:19:28,075 --> 00:19:31,875
for your safety, please watch
the safety instruction video carefully.
250
00:19:33,833 --> 00:19:35,994
Chongqing Ground, Sichuan 8633.
251
00:19:36,083 --> 00:19:38,495
Terminal 211, requesting pushback.
252
00:19:39,958 --> 00:19:42,119
Sichuan 8633, Chongqing Ground,
253
00:19:42,292 --> 00:19:45,125
you are cleared for pushback, QNH 1018.
254
00:19:45,542 --> 00:19:47,874
In an emergency landing,
assume a brace position.
255
00:19:47,958 --> 00:19:50,078
I'm heading to the Jokhang Temple.
See you guys there.
256
00:19:51,458 --> 00:19:55,701
Cleared for pushback, QNH 1018,
Sichuan 8633.
257
00:20:04,958 --> 00:20:06,539
I hope my guitar is okay.
258
00:20:07,708 --> 00:20:08,993
I'm sure it's fine.
259
00:20:10,625 --> 00:20:11,625
Startup Engine Two.
260
00:20:15,292 --> 00:20:17,908
Sichuan 8633 requesting
permission for taxiing.
261
00:20:19,500 --> 00:20:21,957
You may begin taxiing, 3U8633.
262
00:20:23,875 --> 00:20:25,240
"Why don't you call her?"
263
00:20:26,292 --> 00:20:28,203
"Where are you?"
264
00:20:28,750 --> 00:20:30,741
Who is texting you at this hour?
265
00:20:30,833 --> 00:20:33,040
"Mom is very worried."
266
00:20:35,042 --> 00:20:36,042
Who else?
267
00:20:41,500 --> 00:20:43,707
Sir, please adjust your seat
to an upright position.
268
00:20:44,208 --> 00:20:46,415
Alpha One, Bravo, Bravo One,
269
00:20:46,667 --> 00:20:48,623
wait by Runway 02L.
270
00:20:48,917 --> 00:20:51,684
- Mr. Wu. Sir, the plane is now taxiing.
- Then, I'll change my phone number.
271
00:20:51,708 --> 00:20:53,539
Please switch your phone
to airplane mode or turn it off.
272
00:20:53,542 --> 00:20:55,908
Why don't you hang up the phone for me?
273
00:20:55,917 --> 00:20:56,997
Here, do it.
274
00:21:02,542 --> 00:21:04,874
Mr. Wu, the call has ended.
275
00:21:05,250 --> 00:21:07,286
A few more words won't ground the plane.
276
00:21:07,458 --> 00:21:08,643
The plane is about to take off.
277
00:21:08,667 --> 00:21:10,309
- For everyone's safety,
- What's the big deal?
278
00:21:10,333 --> 00:21:11,948
- please turn off your phone.
- Tell her to stay away.
279
00:21:11,958 --> 00:21:12,958
I don't want to see her.
280
00:21:13,125 --> 00:21:15,491
I am the Inflight Service Manager
of this flight
281
00:21:15,500 --> 00:21:17,115
and I'll be serving you on this flight.
282
00:21:17,125 --> 00:21:18,240
Fine. You'll be serving me, right?
283
00:21:18,250 --> 00:21:19,660
Here. Are you happy?
284
00:21:19,833 --> 00:21:21,198
Thank you so much for cooperating.
285
00:21:21,417 --> 00:21:23,328
Chongqing Tower, Sichuan 8633,
286
00:21:23,417 --> 00:21:25,123
waiting by Runway 02 Left.
287
00:21:30,750 --> 00:21:33,457
I think the First Officer likes you.
288
00:21:36,625 --> 00:21:38,345
He thinks he is so cool
with his sunglasses.
289
00:21:43,458 --> 00:21:45,073
Sichuan 8633, cleared for takeoff.
290
00:21:45,250 --> 00:21:47,662
Runway 02L, wind direction 030, 4 knots.
291
00:21:50,042 --> 00:21:52,658
Sichuan 8633, 02L cleared for takeoff.
292
00:22:00,417 --> 00:22:01,417
Takeoff power, set.
293
00:22:01,930 --> 00:22:03,510
TOGA, SRS, RUNWAY.
294
00:22:03,750 --> 00:22:04,750
Check.
295
00:22:13,583 --> 00:22:14,583
It's 100 knots.
296
00:22:14,667 --> 00:22:15,667
Check.
297
00:22:20,917 --> 00:22:21,917
V1.
298
00:22:24,292 --> 00:22:25,292
Liftoff.
299
00:22:31,250 --> 00:22:32,160
Positive rate.
300
00:22:32,250 --> 00:22:33,250
Gear up.
301
00:22:33,833 --> 00:22:34,833
Gear up.
302
00:22:38,000 --> 00:22:41,413
Chongqing Tower, Sichuan 8633
has taken off from Runway 02L.
303
00:22:42,042 --> 00:22:45,239
Sichuan 8633, contact approach on 125.2.
Goodbye.
304
00:22:45,417 --> 00:22:47,908
125.2. Goodbye, Sichuan 8633.
305
00:22:50,000 --> 00:22:54,243
Chongqing Tower, Sichuan 8633
has taken off from Runway 02L.
306
00:22:55,208 --> 00:22:57,665
Sichuan 8633, you are identified.
307
00:22:58,083 --> 00:23:01,496
Climb to 3,900 meters, Sichuan 8633.
308
00:23:20,625 --> 00:23:21,625
Your hair.
309
00:23:24,458 --> 00:23:25,493
Thank you.
310
00:23:48,542 --> 00:23:52,080
When we get home,
you'd better catch up on your homework.
311
00:23:52,208 --> 00:23:54,745
This toy is for you.
312
00:23:54,833 --> 00:23:55,833
Thank you!
313
00:23:58,458 --> 00:24:00,138
Please sit tight
and fasten your seat belt.
314
00:24:06,125 --> 00:24:08,582
Sichuan 8633,
contact Chengdu on 123.7. Goodbye.
315
00:24:10,375 --> 00:24:12,616
It's 123.7. Goodbye, Sichuan 8633.
316
00:24:15,167 --> 00:24:16,202
Setting 123.7.
317
00:24:16,500 --> 00:24:17,500
Check.
318
00:24:19,458 --> 00:24:21,351
Good morning, Chengdu Radar.
This is Sichuan 8633.
319
00:24:21,375 --> 00:24:23,787
Altitude 7,200 meters, squawking 2245.
320
00:24:24,583 --> 00:24:26,574
Sichuan 8633, you are identified.
321
00:24:26,667 --> 00:24:28,248
Continue to climb to 9,200 meters.
322
00:24:29,208 --> 00:24:31,915
Pay attention to abnormal weather patterns
in the Southeast region.
323
00:24:32,333 --> 00:24:33,413
Air Traffic Control
324
00:24:40,500 --> 00:24:43,572
Keep your hands moisturized.
325
00:24:47,042 --> 00:24:50,205
It's your first day in business class.
Keep it together.
326
00:24:51,083 --> 00:24:53,083
No one has ever thrown their phone
to me like that.
327
00:24:53,375 --> 00:24:54,785
I was a bit nervous.
328
00:25:04,167 --> 00:25:05,373
Ladies and gentlemen,
329
00:25:05,458 --> 00:25:07,790
we are experiencing some turbulence.
330
00:25:07,917 --> 00:25:11,489
For your safety,
please fasten your seat belts,
331
00:25:11,792 --> 00:25:13,601
- It's okay.
- and refrain from using the lavatory.
332
00:25:13,625 --> 00:25:15,081
Turbulence checklist.
333
00:25:20,667 --> 00:25:21,827
Turbulence, speed 275.
334
00:25:21,917 --> 00:25:22,917
Check.
335
00:25:26,292 --> 00:25:28,954
We must be in a jet stream.
336
00:25:29,542 --> 00:25:31,123
Mom, what is going on?
337
00:25:33,000 --> 00:25:35,241
Don't worry.
Please fasten your seat belts.
338
00:25:35,375 --> 00:25:36,455
Autopilot disengaged.
339
00:25:36,750 --> 00:25:38,286
- I have control.
- You have control.
340
00:25:38,542 --> 00:25:40,783
Tell Chengdu
that we have hit severe turbulence
341
00:25:41,125 --> 00:25:42,331
and request a climb.
342
00:25:42,458 --> 00:25:44,449
Chengdu, this is Sichuan 8633.
343
00:25:45,042 --> 00:25:46,373
Sichuan 8633, go ahead.
344
00:25:46,542 --> 00:25:48,533
Sichuan 8633 encountering
severe turbulence.
345
00:25:48,625 --> 00:25:49,785
Requesting a higher altitude.
346
00:25:51,625 --> 00:25:53,331
Sichuan 8633, climb to 9,800 meters.
347
00:25:53,417 --> 00:25:55,533
Sichuan 8633, 9,800 meters.
348
00:25:55,833 --> 00:25:57,414
FL321 is equivalent to 9,800 meters.
349
00:25:57,500 --> 00:25:58,330
Check.
350
00:25:58,458 --> 00:25:59,994
- Altitude set to FL321.
- Proceed.
351
00:26:00,083 --> 00:26:03,575
Climb thrust
and change level to FL321 Blue.
352
00:26:03,667 --> 00:26:04,667
Check.
353
00:26:12,208 --> 00:26:15,826
We have reports of severe turbulence
on the CTU-LSA flight route, near CHZ.
354
00:26:16,083 --> 00:26:17,083
Copy.
355
00:26:23,833 --> 00:26:25,664
I want to go home, dear.
356
00:26:26,875 --> 00:26:30,948
We're on a plane.
Do you think I can stop this thing?
357
00:26:31,208 --> 00:26:32,698
I really want to go home.
358
00:26:33,917 --> 00:26:34,917
All right.
359
00:26:36,167 --> 00:26:38,032
Don't worry. Here, have an orange.
360
00:26:38,042 --> 00:26:40,078
I'm not hungry. I'm scared.
361
00:26:41,417 --> 00:26:42,907
Isn't this exciting?
362
00:26:42,917 --> 00:26:43,997
It's nothing.
363
00:26:44,000 --> 00:26:45,661
I told you that back rows are the worst.
364
00:26:46,333 --> 00:26:47,197
Don't worry.
365
00:26:47,292 --> 00:26:50,204
It's scientifically proven that
the back of the plane is the safest spot.
366
00:26:50,458 --> 00:26:52,323
Take a nap while you can.
367
00:26:52,333 --> 00:26:55,405
I should have stayed home
instead of going to Tibet.
368
00:26:55,417 --> 00:26:56,657
What a thing to say.
369
00:27:08,875 --> 00:27:10,866
A husband and kids.
370
00:27:11,542 --> 00:27:12,907
Doesn't that sound wonderful?
371
00:27:13,625 --> 00:27:15,536
That sounds dreadful.
372
00:27:15,625 --> 00:27:17,866
Don't you lose your freedom
after marriage?
373
00:27:19,375 --> 00:27:21,832
After I get my visa,
I'll fly international routes
374
00:27:22,458 --> 00:27:25,040
and travel all over the world.
375
00:27:26,125 --> 00:27:28,081
I hope you have lots of fun.
376
00:27:28,167 --> 00:27:29,031
Sounds good.
377
00:27:29,125 --> 00:27:30,125
Take me with you.
378
00:27:31,667 --> 00:27:32,667
Quit it!
379
00:27:38,417 --> 00:27:39,417
Engage AP1.
380
00:27:40,250 --> 00:27:41,365
AP1 engaged.
381
00:27:41,667 --> 00:27:42,667
Check.
382
00:27:50,208 --> 00:27:52,324
My daughter turns six today.
383
00:27:52,417 --> 00:27:53,623
She's having a birthday party?
384
00:27:54,625 --> 00:27:56,365
I promised to celebrate with her tonight.
385
00:27:57,375 --> 00:27:58,375
Hey, Captain.
386
00:27:59,875 --> 00:28:02,207
Is it true that daughters are
closer to their dads?
387
00:28:02,375 --> 00:28:05,617
She's closer to her mom.
They spend more time together.
388
00:28:05,875 --> 00:28:11,040
Any plans for a son, Captain?
389
00:28:11,833 --> 00:28:13,113
You can have a second child now.
390
00:28:13,208 --> 00:28:14,448
A son?
391
00:28:16,375 --> 00:28:17,660
I'll have to think about it.
392
00:28:27,875 --> 00:28:29,365
Coffee or tea, gentlemen?
393
00:28:30,000 --> 00:28:30,864
I'm okay. Thank you.
394
00:28:30,958 --> 00:28:31,822
Cola, please.
395
00:28:31,917 --> 00:28:33,703
Sure. What about you, Captain Liang?
396
00:28:34,875 --> 00:28:36,315
Did my wife say what I should drink?
397
00:28:37,333 --> 00:28:38,333
Tap water.
398
00:28:38,375 --> 00:28:39,831
Would you like a refill?
399
00:28:40,000 --> 00:28:42,116
- Can I have some ice?
- Sure, coming right up.
400
00:28:42,208 --> 00:28:43,208
I'll have coffee.
401
00:28:44,958 --> 00:28:46,414
Your breakfast, Mr. Wu.
402
00:28:46,625 --> 00:28:47,625
Congee, as you ordered.
403
00:28:48,458 --> 00:28:51,245
I don't like congee. I want noodles.
404
00:28:51,333 --> 00:28:52,368
Sure, right away.
405
00:28:59,167 --> 00:29:00,577
Noodles, sir.
406
00:29:02,500 --> 00:29:04,115
- Please enjoy.
- I changed my mind.
407
00:29:04,208 --> 00:29:05,448
I do like congee.
408
00:29:05,667 --> 00:29:08,500
Sure. You can have both. Enjoy.
409
00:29:08,958 --> 00:29:10,368
- Are the noodles warm?
- Yes.
410
00:29:10,458 --> 00:29:12,018
- Are you sure?
- Yes, please give it a try.
411
00:29:12,042 --> 00:29:13,578
It's even better with hot sauce.
412
00:29:13,750 --> 00:29:14,580
Fine.
413
00:29:14,750 --> 00:29:17,332
Nothing but a waitress.
What makes you so special?
414
00:29:21,000 --> 00:29:22,285
A waitress.
415
00:29:22,958 --> 00:29:25,244
If we were on Man vs. Wild,
416
00:29:25,958 --> 00:29:28,370
I bet we would be the last ones standing.
417
00:29:28,583 --> 00:29:29,413
Agreed.
418
00:29:29,500 --> 00:29:30,500
Sure.
419
00:29:30,875 --> 00:29:33,156
You would eat things
that even Bear Gryllis wouldn't touch.
420
00:29:46,542 --> 00:29:47,542
Maiden.
421
00:29:49,375 --> 00:29:51,206
That's the Four Maidens Mountain
right there.
422
00:29:59,958 --> 00:30:04,327
From here on,
we have entered the Tibetan Plateau.
423
00:30:07,208 --> 00:30:08,208
Aren't you the pilot?
424
00:30:09,792 --> 00:30:10,907
Why are you out here?
425
00:30:11,250 --> 00:30:12,690
There are two pilots on this flight.
426
00:30:12,958 --> 00:30:15,495
After we reached cruising altitude,
I can take a break.
427
00:30:16,333 --> 00:30:17,413
So you're the backup.
428
00:30:17,667 --> 00:30:18,952
The backup?
429
00:30:19,208 --> 00:30:21,393
Flights over Tibetan Plateau
require two pilots on board.
430
00:30:21,417 --> 00:30:24,204
He flies outbound, I fly the return.
We're equally qualified, okay?
431
00:30:28,375 --> 00:30:29,490
So you're traveling alone?
432
00:30:34,375 --> 00:30:35,415
What will you do in Lhasa?
433
00:30:41,958 --> 00:30:42,958
Take a stroll.
434
00:30:51,542 --> 00:30:53,742
- Would you like ice with your water?
- Coming right up.
435
00:30:53,875 --> 00:30:54,875
Be careful, it's hot.
436
00:30:55,167 --> 00:30:56,167
Put it away.
437
00:30:57,833 --> 00:30:59,851
- Trolley coming through. Please watch out.
- Excuse me.
438
00:30:59,875 --> 00:31:01,035
We don't get pickles.
439
00:31:02,208 --> 00:31:03,664
I'm sorry, I'll get some for you.
440
00:31:04,250 --> 00:31:05,250
Get two packs.
441
00:31:06,583 --> 00:31:07,583
Are two packs enough?
442
00:31:07,625 --> 00:31:08,910
Yes, thank you.
443
00:31:11,167 --> 00:31:13,249
Trolley coming through.
Please watch your feet.
444
00:31:25,458 --> 00:31:26,458
Captain.
445
00:31:26,875 --> 00:31:28,331
I heard from dispatch
446
00:31:28,792 --> 00:31:30,532
that you have flown this route many times?
447
00:31:32,458 --> 00:31:36,371
About a hundred times including missions
during my air force days.
448
00:31:38,875 --> 00:31:40,536
I flew a bomber back then.
449
00:31:42,417 --> 00:31:45,489
Switching from military
to commercial service was not easy.
450
00:31:46,500 --> 00:31:47,956
My instructor really chewed me out.
451
00:31:48,625 --> 00:31:50,206
When he was done, he said to me,
452
00:31:51,792 --> 00:31:53,623
"I'm not doing this for myself.
453
00:31:54,083 --> 00:31:55,368
"I'm doing this for my family.
454
00:31:56,750 --> 00:31:59,366
"One day, you might be their pilot.
455
00:32:00,292 --> 00:32:02,829
"I don't want
to have to worry on that day."
456
00:32:10,792 --> 00:32:12,783
I remember you had good grades
at the academy.
457
00:32:14,333 --> 00:32:15,333
They were all right.
458
00:32:16,708 --> 00:32:19,666
Good grades alone don't make a good pilot.
459
00:32:20,750 --> 00:32:21,956
Remember this.
460
00:32:22,583 --> 00:32:26,075
When you think nothing can go wrong,
something will go wrong.
461
00:32:26,417 --> 00:32:30,080
Every move in the cockpit
has to be precise and correct.
462
00:32:31,000 --> 00:32:32,456
It's not just for show.
463
00:32:36,750 --> 00:32:37,990
Copy that, Captain.
464
00:32:38,417 --> 00:32:40,954
- Hi, sir.
- Sir, do you need a refill?
465
00:32:41,375 --> 00:32:42,911
- Here is your water.
- Thank you.
466
00:32:43,417 --> 00:32:44,417
Your water.
467
00:32:46,250 --> 00:32:48,491
So why are you going to Lhasa?
468
00:32:48,792 --> 00:32:49,792
Visiting my buddies.
469
00:32:51,667 --> 00:32:53,623
Old-timers like yourself?
470
00:32:53,875 --> 00:32:55,365
They are younger than you.
471
00:33:02,625 --> 00:33:07,289
An avalanche during a patrol
buried all of them.
472
00:33:08,000 --> 00:33:09,615
Everyone in the squad but me.
473
00:33:11,250 --> 00:33:12,660
It has been over 40 years.
474
00:33:17,042 --> 00:33:18,907
Trolley coming through.
Please watch your feet.
475
00:33:19,000 --> 00:33:20,831
Another beer, please.
476
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Sure, right away.
477
00:33:25,958 --> 00:33:27,414
Sir, would you like some more?
478
00:33:29,167 --> 00:33:31,018
- I need to go to the bathroom.
- Where are you going?
479
00:33:31,042 --> 00:33:32,042
To piss!
480
00:33:34,375 --> 00:33:35,455
I want to use the restroom.
481
00:33:38,292 --> 00:33:39,828
It's spacious here.
482
00:33:42,583 --> 00:33:43,743
Hello. Can I help you?
483
00:33:43,833 --> 00:33:45,824
I want to pee.
484
00:33:46,375 --> 00:33:47,375
Go ahead.
485
00:33:49,333 --> 00:33:50,994
Use the handle in case of turbulence.
486
00:33:56,167 --> 00:33:59,785
We're in luck. We'll be on time today.
487
00:34:00,417 --> 00:34:02,453
And I can make it
to my daughter's birthday party.
488
00:34:21,458 --> 00:34:22,493
No point of impact.
489
00:34:25,792 --> 00:34:30,081
Chengdu, Sichuan 8633.
490
00:34:30,958 --> 00:34:32,243
Sichuan 8633, go ahead.
491
00:34:32,542 --> 00:34:35,375
We have a malfunction,
requesting descent to a lower altitude.
492
00:34:37,833 --> 00:34:39,949
Sichuan 8633, descend to 8,400 meters.
493
00:34:40,125 --> 00:34:41,601
Descending to 8,400 meters, I'm turning back.
494
00:34:41,625 --> 00:34:42,740
My windshield is cracked.
495
00:34:42,833 --> 00:34:44,309
Did you say the windshield is cracked?
496
00:34:44,333 --> 00:34:45,197
Correct.
497
00:34:45,333 --> 00:34:47,665
Sichuan 8633, are you returning to Chongqing?
498
00:34:50,958 --> 00:34:53,199
Sichuan 8633,
do you confirm return to Chongqing?
499
00:34:53,292 --> 00:34:54,292
Returning to Chengdu.
500
00:34:54,417 --> 00:34:55,532
Diverting to Chengdu?
501
00:34:55,750 --> 00:34:56,750
Affirmative.
502
00:34:56,958 --> 00:34:59,074
Sichuan 8633, descend to 8,400 meters.
503
00:35:23,750 --> 00:35:24,910
Be careful of the turbulence.
504
00:35:25,708 --> 00:35:27,573
Please return to your seat
505
00:35:28,500 --> 00:35:29,660
and fasten your seat belt.
506
00:35:30,542 --> 00:35:32,078
Please fasten your seat belts.
507
00:35:38,000 --> 00:35:39,080
Sir, please be careful.
508
00:35:40,167 --> 00:35:41,907
- Hurry up and sit down.
- It's so bumpy.
509
00:35:42,792 --> 00:35:46,034
We're experiencing turbulence.
Please keep your seat belts fastened.
510
00:35:46,583 --> 00:35:49,290
- Please fasten your seat belt.
- Please fasten your seat belt.
511
00:36:06,792 --> 00:36:08,832
Sichuan 8633, turn right for Chongzhou.
Do you copy?
512
00:36:08,917 --> 00:36:09,917
Do you copy?
513
00:36:10,958 --> 00:36:12,243
Please fasten your seat belt.
514
00:36:13,458 --> 00:36:15,768
We're experiencing turbulence.
Please fasten your seat belts.
515
00:36:15,792 --> 00:36:17,498
- What is with this thing?
- I got it.
516
00:36:17,583 --> 00:36:18,583
It doesn't work.
517
00:36:18,875 --> 00:36:20,035
Sir, please sit down.
518
00:36:20,125 --> 00:36:21,893
Fasten your seat belt.
It's not safe to stand up.
519
00:36:21,917 --> 00:36:22,917
Okay.
520
00:36:42,417 --> 00:36:48,083
- Please keep your seat belts fastened.
- Please keep your seat belts fastened.
521
00:36:48,625 --> 00:36:49,910
Keep your seat belts fastened!
522
00:37:08,833 --> 00:37:10,033
Keep your seat belts fastened!
523
00:37:10,083 --> 00:37:11,118
Don't panic.
524
00:37:11,208 --> 00:37:14,075
- Keep your seat belts on.
- Keep your seat belts on.
525
00:38:13,333 --> 00:38:14,948
Put on oxygen masks!
526
00:38:17,250 --> 00:38:18,490
Put on oxygen masks!
527
00:38:19,250 --> 00:38:20,285
Put on oxygen masks!
528
00:38:24,542 --> 00:38:25,542
Let me help.
529
00:38:32,417 --> 00:38:33,577
Sichuan 8633?
530
00:38:39,292 --> 00:38:40,292
Sir.
531
00:38:42,958 --> 00:38:44,823
Sichuan 8633, do you copy?
532
00:38:47,042 --> 00:38:48,873
Sir, our radios are working fine.
533
00:38:48,958 --> 00:38:50,198
We can talk to other planes.
534
00:38:50,375 --> 00:38:53,447
I gave instructions to go north,
but Sichuan 8633 is heading south
535
00:38:53,917 --> 00:38:55,532
toward Air Force-Controlled Airspace.
536
00:39:27,292 --> 00:39:28,292
Report!
537
00:39:29,000 --> 00:39:31,867
Sichuan 8633 shows
abnormal rate of descent.
538
00:39:34,125 --> 00:39:35,535
Continue monitoring.
539
00:39:38,208 --> 00:39:40,248
The rate of descent
exceeds 3,000 meters per minute.
540
00:39:40,292 --> 00:39:41,601
They may have lost cabin pressure.
541
00:39:41,625 --> 00:39:43,025
They will crash if they keep going.
542
00:40:03,583 --> 00:40:06,040
Put oxygen masks on and keep breathing!
543
00:40:49,208 --> 00:40:50,368
Nan!
544
00:41:06,542 --> 00:41:07,542
Captain!
545
00:41:17,375 --> 00:41:18,615
Are you okay?
546
00:41:20,875 --> 00:41:22,285
Mask? Oxygen?
547
00:41:38,167 --> 00:41:39,873
We can use the same seat belt.
548
00:41:39,958 --> 00:41:41,823
No, keep your seat belt fastened.
549
00:41:41,917 --> 00:41:42,997
It's safer this way.
550
00:41:43,083 --> 00:41:45,483
Mom, she said it's safer
if you keep your seat belt fastened.
551
00:42:07,208 --> 00:42:08,618
Passengers are okay.
552
00:42:31,958 --> 00:42:33,118
The crew is still conscious.
553
00:42:34,417 --> 00:42:35,782
Notify the Air Force.
554
00:42:36,250 --> 00:42:38,662
Try to reach Sichuan 8633
on the emergency frequency.
555
00:42:38,875 --> 00:42:41,708
Sichuan 8633 is squawking 7700.
556
00:42:41,792 --> 00:42:44,152
It is now 100 kilometers away
from Navigation Station Three.
557
00:42:47,500 --> 00:42:50,162
Contact Chengdu Area Control.
Verify flight info.
558
00:42:50,292 --> 00:42:51,372
This is Wang Mo.
559
00:42:51,458 --> 00:42:54,495
Initiate emergency response procedures.
Shut down the CTU-LSA flight path.
560
00:42:54,833 --> 00:42:57,825
Ground all flights yet to take off
and divert aircrafts already airborne.
561
00:42:58,042 --> 00:43:00,954
Clear the air space around Sichuan 8633.
562
00:43:01,458 --> 00:43:02,288
Tower copy.
563
00:43:02,375 --> 00:43:03,375
Understood.
564
00:43:04,375 --> 00:43:05,375
Ming.
565
00:43:05,667 --> 00:43:07,749
Initiate emergency response procedures.
566
00:43:08,125 --> 00:43:08,830
Copy.
567
00:43:08,833 --> 00:43:13,122
Sichuan 8633 has a mechanical failure
and will divert to this airport.
568
00:43:13,417 --> 00:43:15,829
Contact Sichuan Airlines
and verify flight information.
569
00:43:16,000 --> 00:43:18,207
How many planes have started taxiing?
570
00:43:18,375 --> 00:43:19,375
Three at Tower East.
571
00:43:19,500 --> 00:43:20,615
Five at Tower West.
572
00:43:21,125 --> 00:43:22,956
Keep them on the ground.
573
00:43:23,250 --> 00:43:24,706
How many are waiting on the apron?
574
00:43:24,917 --> 00:43:25,917
Fifteen.
575
00:43:26,458 --> 00:43:27,458
Halt all the pushbacks.
576
00:43:27,792 --> 00:43:30,374
Keep runways 02 Left and 02 Right clear.
577
00:43:31,042 --> 00:43:33,101
Instrument landing system on 02 Left
is under maintenance.
578
00:43:33,125 --> 00:43:35,332
Verify ILS status.
579
00:43:36,917 --> 00:43:39,989
Initiate level three
emergency response procedure.
580
00:43:40,458 --> 00:43:42,119
Police, medical response,
581
00:43:42,625 --> 00:43:44,206
fire department, and airport security.
582
00:43:44,417 --> 00:43:47,124
Prepare and standby
for further instructions.
583
00:43:56,917 --> 00:43:58,157
Come on. Get into this car.
584
00:43:58,250 --> 00:43:59,690
You guys get in the next one. Quick.
585
00:44:01,292 --> 00:44:02,623
Come on. This way. Hurry up.
586
00:44:22,292 --> 00:44:24,652
We will make an announcement
when there is more information.
587
00:44:24,958 --> 00:44:25,788
One moment, please.
588
00:44:25,875 --> 00:44:27,615
We still need confirmation on this.
589
00:44:31,583 --> 00:44:33,198
Your flight is at nine o'clock.
590
00:44:34,917 --> 00:44:37,704
The 3U8633
is approaching Controlled Airspace.
591
00:44:44,333 --> 00:44:47,496
Instruct tower to divert
all planes on training missions.
592
00:44:48,000 --> 00:44:49,490
Clear airspace for Sichuan 8633
593
00:44:49,917 --> 00:44:52,329
and let CAAC take control of the area.
594
00:44:52,542 --> 00:44:53,542
Copy.
595
00:44:54,875 --> 00:44:58,572
Tower, suspend all training missions
scheduled for this morning.
596
00:44:58,875 --> 00:45:01,287
Let CAAC take control of our airspace.
597
00:45:01,375 --> 00:45:02,205
Tower, copy.
598
00:45:02,292 --> 00:45:04,999
All planes,
return to base for further orders.
599
00:45:05,083 --> 00:45:06,083
Copy.
600
00:45:12,292 --> 00:45:14,184
Check if nearby aircraft
can reach them by radio.
601
00:45:14,208 --> 00:45:17,041
Aircraft on this frequency, check if
you can reach 3U8633 on the radio.
602
00:45:23,000 --> 00:45:25,457
Sichuan 8633, Chengdu calling.
603
00:45:27,125 --> 00:45:29,958
Sichuan 8633, Chengdu calling.
604
00:45:30,917 --> 00:45:34,830
Sichuan 8633, Chengdu calling.
605
00:45:34,917 --> 00:45:37,989
Sichuan 8633.
606
00:45:38,125 --> 00:45:40,457
Chengdu calling. Do you copy?
607
00:45:40,667 --> 00:45:43,033
Sichuan 8633 will divert to Chengdu.
608
00:45:43,125 --> 00:45:44,768
The Estimated Time of Arrival
is 25 minutes.
609
00:45:44,792 --> 00:45:46,748
A total of 9 crew and 119 passengers.
610
00:45:47,167 --> 00:45:48,327
No hazardous equipment.
611
00:45:48,542 --> 00:45:51,124
The estimated fuel weight
is 27,000 pounds.
612
00:45:51,292 --> 00:45:52,932
There is a risk of an overweight landing.
613
00:46:13,083 --> 00:46:14,893
"We have lost contact
with flight 3U8633 to Lhasa."
614
00:46:14,917 --> 00:46:16,717
"All flights heading to Lhasa
will be affected."
615
00:46:38,708 --> 00:46:41,165
Chongzhou!
616
00:47:00,292 --> 00:47:01,407
Keep breathing.
617
00:47:01,583 --> 00:47:03,164
Sir? Are you okay?
618
00:47:03,250 --> 00:47:04,290
Keep your oxygen masks on.
619
00:47:20,958 --> 00:47:22,368
Attention, flight attendants.
620
00:47:22,708 --> 00:47:24,414
I need to confirm your position.
621
00:47:26,250 --> 00:47:29,947
Push the call button when you are called.
622
00:47:34,667 --> 00:47:35,667
Number two.
623
00:47:38,958 --> 00:47:40,198
Number three.
624
00:47:42,958 --> 00:47:43,958
Number four.
625
00:47:48,708 --> 00:47:49,948
Number five.
626
00:47:53,417 --> 00:47:54,417
Number five.
627
00:47:55,917 --> 00:47:58,203
Miss? They're calling you.
628
00:48:02,875 --> 00:48:04,115
Report, number five.
629
00:48:07,500 --> 00:48:09,331
Number five, respond!
630
00:48:12,667 --> 00:48:14,828
Are you okay? Please get up!
631
00:48:15,083 --> 00:48:17,074
Zhou Yawen!
632
00:48:18,500 --> 00:48:20,491
- Number five, respond!
- Zhou Yawen! Number five!
633
00:48:22,833 --> 00:48:23,833
Zhou yawen!
634
00:48:27,000 --> 00:48:28,581
Zhou yawen! Number five!
635
00:48:28,875 --> 00:48:29,875
Number five!
636
00:48:34,875 --> 00:48:35,875
Zhou yawen!
637
00:48:36,750 --> 00:48:37,750
Number five!
638
00:48:38,750 --> 00:48:39,830
Number five.
639
00:48:42,125 --> 00:48:43,125
Zhou yawen!
640
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Zhou yawen!
641
00:48:51,083 --> 00:48:52,323
Respond, number five!
642
00:49:20,625 --> 00:49:22,035
She is up! She is okay!
643
00:49:36,792 --> 00:49:40,205
Number five reporting in.
644
00:49:41,458 --> 00:49:42,458
Copy.
645
00:49:46,625 --> 00:49:48,536
Mayday, Mayday, Mayday!
646
00:49:51,042 --> 00:49:52,498
Turn up the volume.
647
00:49:53,708 --> 00:49:56,666
Attention, passengers.
I am the Inflight Service Manager.
648
00:49:56,750 --> 00:49:58,832
We lost cabin pressure moments ago.
649
00:50:00,833 --> 00:50:02,824
Please remain seated,
650
00:50:03,000 --> 00:50:05,662
keep your seat belt fastened,
and continue breathing.
651
00:50:05,750 --> 00:50:07,331
Thank you for your cooperation.
652
00:50:09,583 --> 00:50:10,703
If they lose cabin pressure,
653
00:50:11,042 --> 00:50:13,482
they need to descend below 3,000 meters
to gain enough oxygen.
654
00:50:13,750 --> 00:50:16,332
But the average altitude of Tibetan Plateau
is 4,500 meters.
655
00:50:16,542 --> 00:50:19,284
The plane needs to exit the plateau
before dropping altitude.
656
00:50:32,375 --> 00:50:33,956
"What is happening with 8633?"
657
00:50:35,708 --> 00:50:38,028
"They lost contact with 8633
flying from Chongqing to Lhasa."
658
00:50:39,417 --> 00:50:42,033
"Does anyone have
any friends or family on board?"
659
00:50:43,417 --> 00:50:45,657
"What's happening with the Sichuan flight?
Please confirm!"
660
00:50:48,708 --> 00:50:50,949
"It is my first time
seeing a plane squawk 7700."
661
00:50:52,324 --> 00:50:58,324
You crashed.
662
00:51:11,375 --> 00:51:12,455
Hello? What is it?
663
00:51:12,792 --> 00:51:13,907
Did you watch the news?
664
00:51:14,250 --> 00:51:15,250
No, I'm busy.
665
00:51:15,500 --> 00:51:17,140
They lost contact with Changjian's plane!
666
00:51:19,208 --> 00:51:20,288
What are you talking about?
667
00:51:20,458 --> 00:51:22,119
Really. It's all over the Internet!
668
00:51:31,708 --> 00:51:35,781
"Come on, 8633! I hope they pull through.
I hope everyone gets home safe!"
669
00:51:37,958 --> 00:51:39,619
"They are facing strong winds."
670
00:51:39,708 --> 00:51:41,348
"I believe in you guys! You guys can do it!"
671
00:51:41,375 --> 00:51:43,491
"Flight 8633 has veered off course."
672
00:51:44,875 --> 00:51:46,615
"Can 8633 come back safely?"
673
00:51:50,667 --> 00:51:52,467
"Flight 8633 has lost contact
with the surface."
674
00:51:56,292 --> 00:51:57,702
Boss, where are you going?
675
00:52:02,250 --> 00:52:03,786
Are we turning back now?
676
00:52:06,042 --> 00:52:08,033
Dad is going to be worried.
677
00:52:08,125 --> 00:52:10,616
It's going to be okay. Let's pray.
678
00:52:14,375 --> 00:52:15,375
I've been waiting for so long.
679
00:52:16,083 --> 00:52:17,243
The plane is in trouble.
680
00:52:17,375 --> 00:52:18,375
What happened?
681
00:52:18,417 --> 00:52:19,281
Look at this.
682
00:52:19,375 --> 00:52:20,410
Oh, no.
683
00:52:34,042 --> 00:52:35,393
What do they mean by a malfunction?
684
00:52:35,417 --> 00:52:37,999
Don't worry. Please be patient.
685
00:52:38,667 --> 00:52:40,373
I see. Thank you.
686
00:52:48,458 --> 00:52:50,289
The closest airport is Chengdu,
687
00:52:50,458 --> 00:52:52,258
but this cloud formation
is right in its path.
688
00:52:52,458 --> 00:52:53,743
Can they fly over it?
689
00:52:55,417 --> 00:52:57,658
No, it's dangerous to climb higher.
690
00:52:58,083 --> 00:53:00,074
But they can't fly into the storm either.
691
00:53:00,333 --> 00:53:03,325
It will be like flying into a blender.
692
00:53:04,625 --> 00:53:05,625
It'll be...
693
00:53:09,750 --> 00:53:11,035
It's up to the pilot now.
694
00:53:22,292 --> 00:53:23,932
He can't go through it. He turned around.
695
00:53:41,391 --> 00:53:43,391
- We are flying in circles here.
- Oh no!
696
00:53:43,708 --> 00:53:45,164
We are flying in circles!
697
00:53:45,917 --> 00:53:46,917
What is happening?
698
00:53:53,542 --> 00:53:55,828
We need to go back!
699
00:53:56,375 --> 00:53:57,785
What's wrong?
700
00:53:58,667 --> 00:54:00,373
What is happening?
701
00:54:00,458 --> 00:54:01,823
We have a right to know!
702
00:54:01,917 --> 00:54:02,917
That's enough!
703
00:54:04,667 --> 00:54:05,667
Please remain calm.
704
00:54:05,750 --> 00:54:06,660
Stay seated!
705
00:54:06,750 --> 00:54:09,070
We're going to die
if we keep circling above the mountains!
706
00:54:09,292 --> 00:54:10,156
Are we going to die?
707
00:54:10,250 --> 00:54:11,615
Everyone, please remain calm.
708
00:54:12,042 --> 00:54:14,784
Please remain calm!
709
00:54:17,583 --> 00:54:18,914
Keep your oxygen masks on.
710
00:54:20,083 --> 00:54:21,118
Stay seated!
711
00:54:21,208 --> 00:54:22,664
We're doomed!
712
00:54:23,958 --> 00:54:25,664
Let me take her. Don't be afraid.
713
00:54:26,417 --> 00:54:28,157
Please remain seated. Sit down!
714
00:54:29,751 --> 00:54:31,351
I need to know what is going on.
715
00:54:35,625 --> 00:54:37,411
Stop crying! Make her stop!
716
00:54:37,667 --> 00:54:38,531
It's so annoying!
717
00:54:38,625 --> 00:54:40,185
- Sir, please sit down.
- Make her stop!
718
00:54:40,792 --> 00:54:42,453
It's driving me insane!
719
00:54:42,833 --> 00:54:44,793
Sir, please remain calm.
Please cooperate with us.
720
00:54:44,875 --> 00:54:45,875
Sir, please sit down.
721
00:54:45,917 --> 00:54:46,917
Sir!
722
00:54:47,390 --> 00:54:48,810
We're going to die.
723
00:54:49,667 --> 00:54:50,667
Don't worry.
724
00:54:50,708 --> 00:54:52,198
Sir, what are you doing?
725
00:54:52,417 --> 00:54:53,748
Please head back to your seat.
726
00:54:54,250 --> 00:54:55,250
Sir!
727
00:54:57,958 --> 00:55:00,040
Sir, please step back
and return to your seat!
728
00:55:00,125 --> 00:55:02,992
What is the pilot doing?
Why are we circling?
729
00:55:03,167 --> 00:55:04,184
Can you guys believe this?
730
00:55:04,208 --> 00:55:05,688
We've received professional training.
731
00:55:05,792 --> 00:55:07,101
- Please trust us.
- Calm down, sir. Please sit down.
732
00:55:07,125 --> 00:55:09,684
- I want to see the captain!
- The crew can ensure everyone's safety.
733
00:55:09,708 --> 00:55:11,869
Yes, you need to trust the crew.
734
00:55:14,333 --> 00:55:15,333
Calm down!
735
00:55:17,333 --> 00:55:18,823
Can you fly a plane?
736
00:55:20,833 --> 00:55:23,245
I'm scared. I want to go home.
I don't want to die.
737
00:55:23,333 --> 00:55:25,915
With your actions,
you jeopardize everyone on this plane.
738
00:55:26,000 --> 00:55:27,456
You have to trust our captain.
739
00:55:27,542 --> 00:55:29,624
Please continue breathing in your masks.
740
00:55:29,690 --> 00:55:30,100
Don't touch me.
741
00:55:30,167 --> 00:55:31,077
I want to go home!
742
00:55:31,167 --> 00:55:33,203
Pilots and flight attendants
743
00:55:33,833 --> 00:55:36,290
have trained day after day...
744
00:55:39,583 --> 00:55:41,539
in order to ensure everyone's safety.
745
00:55:47,208 --> 00:55:50,200
That is our purpose in this aircraft.
746
00:55:55,917 --> 00:55:57,407
We need your trust...
747
00:56:02,542 --> 00:56:03,873
and your cooperation.
748
00:56:05,542 --> 00:56:07,282
Please sit down.
749
00:56:07,375 --> 00:56:08,706
Don't be afraid.
750
00:56:08,792 --> 00:56:10,328
We need your confidence in us.
751
00:56:12,625 --> 00:56:14,661
I want to go home. I want to see my kids.
752
00:56:16,625 --> 00:56:17,625
I got him.
753
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
Come on.
754
00:56:20,042 --> 00:56:21,657
Calm down, sir. Try to relax.
755
00:56:22,458 --> 00:56:24,073
It's okay. Keep breathing.
756
00:56:24,167 --> 00:56:25,167
It's okay, sir.
757
00:56:26,250 --> 00:56:27,490
- Relax.
- Please remain seated.
758
00:56:27,750 --> 00:56:31,322
We are all someone's son, daughter,
759
00:56:32,292 --> 00:56:33,828
father or mother.
760
00:56:40,667 --> 00:56:42,667
Our families are waiting for us
to go home as well.
761
00:56:49,333 --> 00:56:50,743
We are all going home.
762
00:56:58,917 --> 00:56:59,917
Thank you.
763
00:57:00,750 --> 00:57:04,197
Please trust our captain.
We'll go home together.
764
00:57:06,417 --> 00:57:07,417
Don't be afraid.
765
00:57:07,500 --> 00:57:08,500
Put on your mask.
766
00:57:09,500 --> 00:57:10,500
Like this.
767
00:57:27,875 --> 00:57:28,875
Hello?
768
00:57:29,167 --> 00:57:31,158
I'm heading out.
769
00:57:31,333 --> 00:57:32,573
I'm coming to keep you company.
770
00:57:33,042 --> 00:57:34,623
It's okay, I'm fine.
771
00:57:36,042 --> 00:57:37,202
You don't have to do that.
772
00:57:39,958 --> 00:57:43,371
I believe in Changjian.
He'll bring the plane back.
773
00:57:44,417 --> 00:57:45,417
I'm going to hang up.
774
00:58:15,292 --> 00:58:16,292
Mom.
775
00:58:18,292 --> 00:58:21,284
Dad said that this puppy
is my birthday present.
776
00:58:21,375 --> 00:58:25,618
And this morning, he said
he's coming to the birthday party.
777
00:58:44,500 --> 00:58:45,956
Dad is okay.
778
00:58:49,750 --> 00:58:51,331
Yes, he's okay.
779
00:59:16,349 --> 00:59:20,349
♪ Happy birthday to Maner ♪
780
00:59:20,373 --> 00:59:24,373
♪ Happy birthday to you ♪
781
01:00:04,708 --> 01:00:05,708
Blessings and good luck.
782
01:00:07,417 --> 01:00:08,417
Blessings and good luck.
783
01:00:11,833 --> 01:00:13,949
Hold on!
784
01:00:16,125 --> 01:00:17,786
We have to get back!
785
01:00:32,292 --> 01:00:33,292
Sichuan 8633?
786
01:00:36,250 --> 01:00:37,990
Do you copy, Sichuan 8633?
787
01:00:39,667 --> 01:00:42,704
The crew has reached
the limits of human endurance.
788
01:00:42,833 --> 01:00:43,833
Mayday! Mayday! Mayday!
789
01:00:50,125 --> 01:00:53,572
Do you guys remember
Helios 522 back in 2005?
790
01:00:59,542 --> 01:01:01,828
The plane wasn't pressurized properly
791
01:01:02,292 --> 01:01:04,328
and hypoxia incapacitated
everyone on board.
792
01:01:05,083 --> 01:01:06,994
But the plane was on autopilot
793
01:01:07,500 --> 01:01:09,912
and it kept flying,
794
01:01:11,042 --> 01:01:13,954
circling above Athens
795
01:01:14,792 --> 01:01:15,792
until it ran out of fuel.
796
01:01:19,042 --> 01:01:20,842
Flight 8633 is probably
running low on oxygen.
797
01:01:23,667 --> 01:01:25,407
I'm only telling the truth!
798
01:01:25,750 --> 01:01:27,160
Be careful even if you are!
799
01:01:49,000 --> 01:01:52,117
Ladies and gentlemen, we are about
to encounter severe turbulence.
800
01:01:52,375 --> 01:01:55,367
Please remain seated.
Secure yourself and keep breathing.
801
01:01:57,000 --> 01:01:58,490
We need to go through now.
802
01:01:58,583 --> 01:02:00,164
This is our only chance.
803
01:02:04,833 --> 01:02:06,619
It's okay, I'm here.
804
01:02:17,042 --> 01:02:18,042
What is he doing?
805
01:02:20,042 --> 01:02:21,452
I got it, I got it!
806
01:02:21,958 --> 01:02:23,643
The captain was waiting
for the cloud to split.
807
01:02:23,667 --> 01:02:25,453
Now there is a path to Chengdu!
808
01:02:25,958 --> 01:02:26,958
Amazing.
809
01:02:31,792 --> 01:02:34,283
I like you.
810
01:02:42,375 --> 01:02:45,333
But I'm mute.
811
01:02:46,542 --> 01:02:48,203
That doesn't change anything.
812
01:03:01,140 --> 01:03:02,600
Don't worry, keep breathing.
813
01:03:54,667 --> 01:03:55,667
Lean to the side!
814
01:04:17,667 --> 01:04:21,831
Be careful of the luggage!
815
01:04:22,917 --> 01:04:24,157
Don't be afraid.
816
01:04:27,250 --> 01:04:28,490
Watch your head!
817
01:05:33,250 --> 01:05:34,706
What's the status in the back?
818
01:05:36,750 --> 01:05:37,830
No problem.
819
01:05:44,292 --> 01:05:46,624
Sichuan 8633, be aware.
820
01:05:46,792 --> 01:05:50,364
Your lowest safe altitude is 6,700 meters.
821
01:06:23,833 --> 01:06:25,539
Sichuan 8633, do you copy?
822
01:06:27,208 --> 01:06:28,994
Sichuan 8633, do you copy?
823
01:06:29,250 --> 01:06:31,081
Sichuan 8633, do you copy?
824
01:06:31,167 --> 01:06:32,953
Sichuan 8633, do you copy?
825
01:06:33,042 --> 01:06:35,249
Sichuan 8633, Chengdu calling.
Do you copy?
826
01:07:02,125 --> 01:07:03,831
Sichuan 8633, do you copy?
827
01:07:04,292 --> 01:07:06,032
Sichuan 8633, do you copy?
828
01:07:06,375 --> 01:07:08,161
Sichuan 8633, do you copy?
829
01:07:08,792 --> 01:07:10,123
Sichuan 8633!
830
01:07:17,375 --> 01:07:19,115
Do you copy?
Sichuan 8633, Chengdu calling.
831
01:07:19,208 --> 01:07:20,823
Sichuan 8633, do you copy?
832
01:07:20,958 --> 01:07:22,539
Do you copy, Sichuan 8633?
833
01:07:26,333 --> 01:07:28,790
Sichuan 8633, do you copy?
834
01:07:30,542 --> 01:07:32,453
Do you copy, Sichuan 8633?
835
01:07:32,542 --> 01:07:34,498
Do you copy, Sichuan 8633?
836
01:09:54,708 --> 01:09:57,324
Must get through this! Go forward!
837
01:10:51,042 --> 01:10:52,042
Don't be afraid.
838
01:10:59,833 --> 01:11:00,833
You need to breathe.
839
01:11:12,542 --> 01:11:16,490
I must bring all 119 passengers
back to safety!
840
01:12:09,375 --> 01:12:10,831
Amazing.
841
01:12:13,083 --> 01:12:15,244
This is Commander Xin of
Air Force Traffic Control.
842
01:12:15,500 --> 01:12:18,207
Keep me updated on 3U8633's status.
843
01:12:29,125 --> 01:12:30,865
Okay!
844
01:12:41,542 --> 01:12:43,373
I miss home!
845
01:12:48,417 --> 01:12:50,624
Dear, my job in Lhasa
846
01:12:50,792 --> 01:12:53,909
is to cook for construction workers.
847
01:12:54,042 --> 01:12:55,202
It's not at a fancy hotel.
848
01:12:56,833 --> 01:12:57,948
I knew it!
849
01:12:59,417 --> 01:13:00,934
I've been eating your food for 20 years
850
01:13:00,958 --> 01:13:02,323
and your cooking sucks!
851
01:13:02,500 --> 01:13:04,286
Why would any fancy hotel hire you?
852
01:13:04,500 --> 01:13:05,364
I'm sorry.
853
01:13:05,500 --> 01:13:07,661
Don't lie to me anymore.
Put your mask back on.
854
01:13:10,583 --> 01:13:13,074
Sichuan 8633, Chengdu calling.
Do you copy?
855
01:13:15,083 --> 01:13:17,003
Sichuan 8633 has entered
the approach's airspace.
856
01:13:17,083 --> 01:13:19,226
Hand it off to approach,
but keep calling on the radio.
857
01:13:19,250 --> 01:13:20,250
Copy.
858
01:13:20,333 --> 01:13:22,619
Sichuan 8633, Chengdu calling.
Do you copy?
859
01:13:41,917 --> 01:13:44,704
Chengdu, Chengdu, it's Sichuan 8633.
860
01:13:46,708 --> 01:13:48,323
Sichuan 8633, do you copy?
861
01:13:48,417 --> 01:13:49,702
Mayday! Mayday! Mayday!
Chengdu approach.
862
01:13:49,792 --> 01:13:53,034
Sichuan 8633 in circular descent
above Chongzhou.
863
01:13:53,333 --> 01:13:54,333
We've got Sichuan 8633.
864
01:13:56,958 --> 01:13:58,949
Headquarters, this is Chengdu approach.
865
01:13:59,380 --> 01:14:01,130
We heard a mayday call from Sichuan 8633.
866
01:14:01,500 --> 01:14:03,741
It's circling
and descending over Chongzhou.
867
01:14:07,417 --> 01:14:09,408
We're overloaded!
868
01:14:09,542 --> 01:14:10,657
We are going too fast!
869
01:14:10,875 --> 01:14:14,322
Sichuan 8633, runways 02 Left, 02 Right.
870
01:14:14,417 --> 01:14:15,657
It's 20 Left, 20 Right.
871
01:14:15,792 --> 01:14:17,498
Both runways, all directions
872
01:14:17,625 --> 01:14:18,625
are cleared for landing.
873
01:14:18,875 --> 01:14:19,739
Be advised.
874
01:14:19,833 --> 01:14:23,075
Instrument Landing System on 02 Left
is under maintenance.
875
01:14:25,792 --> 01:14:27,232
The crew must be transmitting blind.
876
01:14:31,833 --> 01:14:34,791
Attention, all planes.
Please keep the radio channel clear.
877
01:14:35,042 --> 01:14:37,328
We have an emergency
involving an aircraft.
878
01:14:38,000 --> 01:14:40,800
All stations, this is Chengdu approach.
879
01:14:41,460 --> 01:14:42,710
Stop transmitting.
880
01:14:44,792 --> 01:14:46,373
Approach, this is Chengdu 2723.
881
01:14:46,458 --> 01:14:48,476
I heard Sichuan 8633 say
they're landing on Runway 02R.
882
01:14:48,500 --> 01:14:50,491
Can you confirm that he said Runway 02R?
883
01:14:50,583 --> 01:14:52,369
Affirmative, landing on 02R.
884
01:14:53,167 --> 01:14:57,240
Shuangliu Tower, prepare for Sichuan 8633
to land on Runway 02R.
885
01:14:58,167 --> 01:15:00,749
Sichuan 8633,
you are cleared to land on 02R.
886
01:15:00,833 --> 01:15:02,414
Wind directions 270, 2 knots.
887
01:15:02,958 --> 01:15:05,449
QNH 1004, crosswind on ground minimal.
888
01:15:05,583 --> 01:15:07,684
Runway 02R condition normal.
You're cleared for landing.
889
01:15:07,708 --> 01:15:09,908
- Let's go to the hill next to the airport.
- All right.
890
01:15:12,958 --> 01:15:16,530
Sichuan 8633 intends to land on 02R.
891
01:15:16,625 --> 01:15:19,617
Police, medical response,
fire department, and airport security.
892
01:15:19,708 --> 01:15:21,393
Initiate level two
emergency response procedure
893
01:15:21,417 --> 01:15:23,123
and proceed to assembling point two.
894
01:15:34,667 --> 01:15:35,667
Gear down!
895
01:15:44,542 --> 01:15:46,742
All flight attendants,
prepare for an emergency landing.
896
01:16:01,333 --> 01:16:02,618
Position three!
897
01:16:11,042 --> 01:16:12,907
Sichuan 8633, crosswind on ground minimal.
898
01:16:13,000 --> 01:16:14,365
You're cleared for landing on 02R.
899
01:16:15,042 --> 01:16:16,907
Sichuan 8633, crosswind on ground minimal.
900
01:16:17,083 --> 01:16:18,448
You're cleared for landing on 02R.
901
01:16:28,917 --> 01:16:30,797
Don't be afraid.
Everything is going to be okay.
902
01:16:34,625 --> 01:16:35,956
Is this the right location?
903
01:16:45,833 --> 01:16:47,073
Tower, I have a visual.
904
01:16:47,167 --> 01:16:48,407
Aircraft exterior normal.
905
01:16:53,250 --> 01:16:54,285
It's too fast.
906
01:16:54,375 --> 01:16:56,059
Notify the fire department
and medical response.
907
01:16:56,083 --> 01:16:57,403
- Ask them to be prepared.
- Copy.
908
01:16:58,542 --> 01:17:03,332
Sichuan 8633 is overloaded.
Speed is 40 km per hour above normal.
909
01:17:04,333 --> 01:17:05,664
500 feet!
910
01:17:06,208 --> 01:17:07,448
Continue approach!
911
01:17:09,833 --> 01:17:12,415
I see it! It's over there!
912
01:17:26,583 --> 01:17:28,369
Be ready. Thank you.
913
01:17:50,667 --> 01:17:51,952
Empty throttle.
914
01:17:52,917 --> 01:17:54,202
Brace for impact!
915
01:17:58,042 --> 01:18:00,579
Bend over, heads down, and brace.
916
01:18:03,208 --> 01:18:06,405
Bend over, heads down, and brace.
917
01:18:09,375 --> 01:18:12,162
Bend over, heads down, and brace.
918
01:18:30,750 --> 01:18:32,035
Brace!
919
01:18:32,240 --> 01:18:35,160
Bend over, heads down, brace.
920
01:18:38,375 --> 01:18:40,912
Bend over, heads down, and brace.
921
01:19:18,917 --> 01:19:20,532
I hope it will land safely.
922
01:19:20,792 --> 01:19:21,792
God bless!
923
01:19:54,292 --> 01:19:55,873
The reverse throttle is not working!
924
01:20:06,542 --> 01:20:07,748
- They are going too fast!
- God bless!
925
01:20:07,833 --> 01:20:10,313
- They will run out of the runway!
- They are not slowing down!
926
01:20:53,792 --> 01:20:55,874
They are almost at the end of the runway!
927
01:22:00,958 --> 01:22:02,164
Let's stop!
928
01:22:02,292 --> 01:22:03,202
We have to stop!
929
01:22:03,292 --> 01:22:05,783
We have to get off the runway!
Other planes need to land!
930
01:22:56,042 --> 01:22:57,042
We're safe!
931
01:22:57,500 --> 01:22:59,331
Don't be afraid. Here is your mom.
932
01:22:59,417 --> 01:23:00,417
Thank you.
933
01:23:00,708 --> 01:23:02,949
Please refrain from getting up.
Remain in your seats!
934
01:23:05,250 --> 01:23:07,491
Ladies and gentleman,
please stay in your seats.
935
01:23:08,250 --> 01:23:10,491
Ladies and gentleman,
please stay in your seats.
936
01:23:11,125 --> 01:23:14,743
Ladies and gentleman, please stay in your seats
and follow instructions from the crew.
937
01:23:14,833 --> 01:23:16,713
Please sit down.
Thank you for your cooperation.
938
01:23:20,708 --> 01:23:22,869
Sichuan 8633, Tower calling.
939
01:23:26,000 --> 01:23:28,036
Sichuan 8633, do you copy?
940
01:23:31,833 --> 01:23:34,370
Sichuan 8633, do you copy?
941
01:23:41,000 --> 01:23:42,536
Sichuan 8633, go ahead.
942
01:23:42,958 --> 01:23:45,244
Sichuan 8633, what is your situation?
943
01:23:45,333 --> 01:23:46,539
Do you need anything?
944
01:23:47,083 --> 01:23:48,083
We are okay.
945
01:23:48,792 --> 01:23:53,035
We have crew injured.
Please send paramedics.
946
01:23:53,708 --> 01:23:55,244
It's very nice to hear your voice.
947
01:23:55,833 --> 01:23:56,913
Thank you.
948
01:23:58,750 --> 01:23:59,865
Comrades.
949
01:24:00,083 --> 01:24:02,916
Sichuan 8633 landed safely!
950
01:24:19,292 --> 01:24:21,624
Okay, let's get back to work.
951
01:24:24,042 --> 01:24:26,408
Tower is reporting. Sichuan 8633 landed...
952
01:24:26,875 --> 01:24:27,875
Safely!
953
01:24:35,333 --> 01:24:36,934
Call Tower.
Terminate the emergency response procedure.
954
01:24:36,958 --> 01:24:37,822
Copy.
955
01:24:37,917 --> 01:24:39,578
- Resume training exercises.
- Copy.
956
01:24:40,333 --> 01:24:43,621
Please remain seated
and wait for the captain's instructions.
957
01:24:44,208 --> 01:24:45,869
Please remain seated.
958
01:24:47,583 --> 01:24:49,198
Sir, please sit down. Thank you.
959
01:24:49,875 --> 01:24:51,456
Please cooperate and remain seated.
960
01:24:52,458 --> 01:24:54,198
Thank you. Thank you for your cooperation.
961
01:25:15,833 --> 01:25:17,824
Ladies and gentlemen.
962
01:25:19,875 --> 01:25:22,912
This is your captain, Liu Changjian.
963
01:25:25,083 --> 01:25:30,623
We were not able to arrive in Lhasa today.
964
01:25:33,167 --> 01:25:39,788
I apologize
on behalf of the entire crew...
965
01:25:42,750 --> 01:25:46,698
and thank you for choosing
Sichuan Airlines flight 3U8633.
966
01:25:48,625 --> 01:25:49,625
Goodbye.
967
01:26:41,375 --> 01:26:43,175
- Thank you.
- Thank you for your cooperation.
968
01:27:07,875 --> 01:27:08,910
Dear.
969
01:28:22,542 --> 01:28:23,582
All departments, stand by.
970
01:28:24,292 --> 01:28:25,292
Hurry up!
971
01:28:38,875 --> 01:28:40,160
The passengers are okay.
972
01:28:40,458 --> 01:28:42,538
The First Officer and a flight attendant
are injured.
973
01:28:43,250 --> 01:28:44,786
- Let's deplane first.
- Sure.
974
01:28:44,875 --> 01:28:47,184
- Please take all your personal belongings.
- Attention, all units.
975
01:28:47,208 --> 01:28:48,072
Mind your step.
976
01:28:48,167 --> 01:28:50,783
Ground crew,
prepare for passengers to deplane.
977
01:28:52,792 --> 01:28:53,998
We're ready.
978
01:29:00,708 --> 01:29:01,708
Thank you.
979
01:29:04,208 --> 01:29:06,073
If you were a man,
I would call you my brother.
980
01:29:07,375 --> 01:29:08,785
- Thank you.
- Thank you.
981
01:29:10,417 --> 01:29:11,417
Thank you.
982
01:29:14,292 --> 01:29:15,292
I'm sorry.
983
01:29:15,375 --> 01:29:17,059
- Thank you.
- Thank you for your cooperation.
984
01:29:17,083 --> 01:29:18,083
Goodbye.
985
01:29:18,125 --> 01:29:19,331
We're alive!
986
01:29:19,750 --> 01:29:21,035
- Thank you.
- Thank you.
987
01:29:21,667 --> 01:29:22,497
Be careful, ma'am.
988
01:29:22,583 --> 01:29:23,698
Mind your step, be careful.
989
01:29:24,333 --> 01:29:25,413
Mom, I've landed.
990
01:29:25,500 --> 01:29:27,476
We just had an emergency landing.
I'll be home soon.
991
01:29:27,500 --> 01:29:28,860
It's not me who hung up the phone.
992
01:29:36,458 --> 01:29:37,948
- Thank you.
- Thank you.
993
01:29:38,167 --> 01:29:39,167
Thank you.
994
01:29:41,167 --> 01:29:42,748
- Say thank you.
- Is she all right?
995
01:29:42,917 --> 01:29:44,032
Thank you.
996
01:29:44,125 --> 01:29:45,535
- Thank you.
- Goodbye.
997
01:29:45,625 --> 01:29:46,625
Goodbye.
998
01:29:48,667 --> 01:29:50,578
Blessings and good luck.
999
01:29:52,375 --> 01:29:53,375
- Goodbye.
- Thank you.
1000
01:30:00,708 --> 01:30:01,708
We're in luck today.
1001
01:30:03,583 --> 01:30:04,698
We're still alive.
1002
01:30:27,958 --> 01:30:29,448
I'll go and check on the cabin.
1003
01:30:39,375 --> 01:30:40,785
Mom, I miss dad.
1004
01:30:40,875 --> 01:30:42,411
Don't worry. We'll be home soon.
1005
01:30:46,375 --> 01:30:47,455
Will you still go to Lhasa?
1006
01:30:47,500 --> 01:30:49,456
Please head to the shuttle buses.
1007
01:30:49,542 --> 01:30:51,502
I'm going with Grandpa
to visit his friends first.
1008
01:30:52,292 --> 01:30:53,953
How is the captain? Where is he?
1009
01:30:54,042 --> 01:30:55,077
We want to see him!
1010
01:31:06,542 --> 01:31:08,908
How long before incoming planes arrive?
1011
01:31:11,833 --> 01:31:12,833
Ten minutes.
1012
01:31:13,042 --> 01:31:16,159
Clear departing planes for takeoff
as soon as possible.
1013
01:31:16,375 --> 01:31:18,081
Avoid massive delays of outgoing flights.
1014
01:31:58,125 --> 01:31:59,786
"Baby, we have landed safely."
1015
01:31:59,875 --> 01:32:01,740
"I will see you soon, love you."
1016
01:32:12,833 --> 01:32:13,743
Be careful.
1017
01:32:13,833 --> 01:32:15,494
Please aboard the shuttle bus.
1018
01:32:15,583 --> 01:32:16,863
We want to wait for the captain.
1019
01:32:16,917 --> 01:32:19,198
Please aboard the shuttle.
Thank you for your cooperation.
1020
01:32:20,417 --> 01:32:21,417
Be careful.
1021
01:32:21,500 --> 01:32:22,500
Be careful.
1022
01:32:25,958 --> 01:32:27,698
- Thank you.
- Thank you.
1023
01:32:29,125 --> 01:32:30,125
It's okay.
1024
01:32:30,167 --> 01:32:31,031
Nan, I...
1025
01:32:31,125 --> 01:32:32,956
You don't need to say anything.
1026
01:32:35,417 --> 01:32:36,417
Everybody...
1027
01:32:38,542 --> 01:32:39,942
thank you for your hard work today.
1028
01:32:41,000 --> 01:32:42,000
Thank you.
1029
01:32:48,625 --> 01:32:49,625
Ma'am.
1030
01:32:51,349 --> 01:32:52,349
I...
1031
01:32:53,042 --> 01:32:54,703
We'll eat hot pot when you get better.
1032
01:32:59,375 --> 01:33:00,375
Get in.
1033
01:33:03,500 --> 01:33:04,500
Bye.
1034
01:33:11,042 --> 01:33:12,077
Are your legs okay?
1035
01:33:15,750 --> 01:33:16,785
Yes, they should be.
1036
01:33:21,292 --> 01:33:24,614
Captain, all checks are complete.
1037
01:33:25,667 --> 01:33:26,827
I'm stepping off.
1038
01:33:35,458 --> 01:33:38,370
You're going to be a great captain.
1039
01:33:58,125 --> 01:33:59,125
Captain.
1040
01:34:00,917 --> 01:34:01,917
Thank you.
1041
01:34:20,917 --> 01:34:23,124
Sir, do you need a stretcher?
1042
01:34:23,708 --> 01:34:25,039
I'm fine, thank you.
1043
01:34:26,792 --> 01:34:28,192
The passengers need your help more.
1044
01:34:28,583 --> 01:34:30,039
Okay, be careful.
1045
01:34:41,208 --> 01:34:42,208
Hey, kid.
1046
01:34:49,792 --> 01:34:51,077
How old are you?
1047
01:34:53,583 --> 01:34:54,743
I'm not telling you.
1048
01:35:01,042 --> 01:35:02,532
Here is my ID.
1049
01:35:56,708 --> 01:35:57,948
It's so quiet.
1050
01:36:18,667 --> 01:36:19,667
Nan.
1051
01:36:23,958 --> 01:36:24,958
Thank you.
1052
01:36:36,083 --> 01:36:37,083
Captain.
1053
01:36:42,750 --> 01:36:43,750
The Management Bureau.
1054
01:37:35,292 --> 01:37:36,498
So incredible!
1055
01:37:58,250 --> 01:37:59,250
Hello?
1056
01:37:59,458 --> 01:38:00,538
We had a malfunction.
1057
01:38:00,833 --> 01:38:02,118
I'll call you later.
1058
01:38:12,708 --> 01:38:15,040
Sir, can we see the captain?
1059
01:38:15,292 --> 01:38:16,623
I just want to thank him.
1060
01:38:17,042 --> 01:38:19,283
We want to see the guy
or we won't get in the shuttle.
1061
01:38:19,500 --> 01:38:20,831
Okay? Got it?
1062
01:38:21,625 --> 01:38:24,662
We want to see the guy
or we won't get in the shuttle!
1063
01:38:27,833 --> 01:38:29,323
Captain!
1064
01:38:29,417 --> 01:38:32,124
We want to see the captain!
1065
01:38:32,500 --> 01:38:35,947
Thank you, Captain! You're our savior!
1066
01:38:36,875 --> 01:38:37,875
Let's go,
1067
01:38:38,917 --> 01:38:40,623
and apologize to the passengers.
1068
01:38:42,083 --> 01:38:44,574
Thank you, Captain!
1069
01:38:49,958 --> 01:38:51,914
Raise your hand and salute!
1070
01:39:09,708 --> 01:39:12,700
Thank you, Captain!
1071
01:39:19,125 --> 01:39:20,125
Thank you.
1072
01:39:20,750 --> 01:39:23,332
- Thank you, everyone.
- Thank you.
1073
01:39:23,417 --> 01:39:25,123
- Thank you, everyone.
- Thank you.
1074
01:39:26,667 --> 01:39:27,782
Respect life.
1075
01:39:30,208 --> 01:39:31,368
Respect duty.
1076
01:39:33,833 --> 01:39:34,948
Respect procedures.
1077
01:39:39,833 --> 01:39:40,833
Do you know,
1078
01:39:41,708 --> 01:39:43,824
how many people are flying right now?
1079
01:39:46,292 --> 01:39:47,907
No.
1080
01:39:48,500 --> 01:39:49,865
At least 500,000.
1081
01:39:50,167 --> 01:39:52,453
Did you say 500,000?
1082
01:39:56,208 --> 01:40:00,872
So there are one million feet above us!
1083
01:40:00,958 --> 01:40:03,665
Yes, quite a lot.
1084
01:40:04,000 --> 01:40:05,000
Amazing.
1085
01:40:06,333 --> 01:40:09,075
- Here is the salad!
- Thank you.
1086
01:40:32,250 --> 01:40:33,250
Dad!
1087
01:40:36,083 --> 01:40:37,083
My dear!
1088
01:40:40,083 --> 01:40:41,118
Give me a kiss.
1089
01:40:47,833 --> 01:40:48,833
Maner.
1090
01:40:51,542 --> 01:40:53,248
I don't want you to grow up so fast.
1091
01:40:53,375 --> 01:40:56,208
No, I want to grow up faster.
The faster, the better.
1092
01:40:56,500 --> 01:40:58,486
Welcome home, Captain Liu!
1093
01:40:58,565 --> 01:41:02,365
♪ Happy birthday to Maner ♪
1094
01:41:02,689 --> 01:41:06,389
♪ Happy birthday to you ♪
1095
01:41:22,375 --> 01:41:23,375
Dad!
1096
01:41:34,875 --> 01:41:38,823
Brothers, I'm back!
1097
01:42:28,917 --> 01:42:30,557
The balance between work and family life.
1098
01:42:32,042 --> 01:42:33,482
Are you planning on having children?
1099
01:42:36,042 --> 01:42:37,042
I'm thinking about it.
1100
01:42:40,542 --> 01:42:41,702
Put vegetables in the soup.
1101
01:42:41,792 --> 01:42:42,792
Cheers.
1102
01:42:46,417 --> 01:42:47,417
Sorry, I'm late.
1103
01:42:47,500 --> 01:42:49,286
- Captain!
- I went to pick up the cake.
1104
01:42:49,375 --> 01:42:50,205
- Here.
- I'll take it.
1105
01:42:50,292 --> 01:42:51,498
Whose birthday is it?
1106
01:42:51,625 --> 01:42:53,161
It's my daughter's birthday,
1107
01:42:53,250 --> 01:42:54,930
but also the second birthday
for all of us!
1108
01:42:55,000 --> 01:42:56,018
- Thank you, Captain!
- Thank you, Captain!
1109
01:42:56,042 --> 01:42:57,042
Sit.
1110
01:42:57,375 --> 01:42:59,411
I propose a toast!
1111
01:42:59,500 --> 01:43:00,706
Let's do it!
1112
01:43:00,792 --> 01:43:03,249
Captain, please say something.
1113
01:43:03,500 --> 01:43:04,990
All right.
1114
01:43:07,542 --> 01:43:09,533
The weather on our route today
was quite nice,
1115
01:43:09,750 --> 01:43:11,470
and the skies over Chongqing
are also clear.
1116
01:43:13,625 --> 01:43:16,788
It's a pleasure to be flying with you all.
1117
01:43:17,375 --> 01:43:18,535
All right, cheers!
1118
01:43:18,917 --> 01:43:21,704
- Cheers!
- Cheers!
1119
01:43:28,792 --> 01:43:33,331
♪ I love the blue skies of my native land ♪
1120
01:43:34,042 --> 01:43:39,491
- ♪ Where the sun shines so bright ♪- ♪ Where the sun shines so bright ♪
1121
01:43:39,833 --> 01:43:44,953
- ♪ Gleaming clouds pave my path ♪- ♪ Gleaming clouds pave my path ♪
1122
01:43:45,167 --> 01:43:50,287
- ♪ And the east wind ♪- ♪ And the east wind ♪
1123
01:43:50,375 --> 01:43:54,197
- ♪ Is on my back ♪- ♪ Is on my back ♪
79398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.