All language subtitles for Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.H265.MP4-BEN.THE.MEN-VETEMSHQIP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,892 --> 00:00:34,894
♪ Hej ♪
2
00:00:35,989 --> 00:00:37,594
♪ Ja ku po vjen tani ♪
3
00:00:40,707 --> 00:00:42,741
♪ Oh, ti e njeh atë ♪
4
00:00:42,766 --> 00:00:44,703
♪ A do t'i shikoje ato flokë ♪
5
00:00:44,728 --> 00:00:46,683
♪ Po, e njeh atë ♪
6
00:00:47,005 --> 00:00:48,761
♪ Shiko ato këpucë ♪
7
00:00:48,786 --> 00:00:50,848
♪ Ajo duket sikur ka dalë nga ♪
8
00:00:50,873 --> 00:00:53,809
♪ Mesi i trishtimit të dikujt ♪
9
00:00:56,289 --> 00:00:57,964
♪ Ajo duket si komikët e The Sunday ♪
10
00:00:57,989 --> 00:00:59,004
Linda.
11
00:01:00,219 --> 00:01:01,421
♪ Ajo mendon se është... ♪
12
00:01:01,446 --> 00:01:02,572
Toka për Lindën.
13
00:01:04,788 --> 00:01:05,853
Oh.
14
00:01:08,328 --> 00:01:09,605
Ende duke punuar në raportin e kompanisë?
15
00:01:09,629 --> 00:01:11,689
Ëh, e mbarova javën e kaluar.
16
00:01:11,784 --> 00:01:14,442
Po punoja vetëm për disa parashikime për muajin e ardhshëm.
17
00:01:14,687 --> 00:01:15,942
I keni përfshirë shifrat e vitit të kaluar?
18
00:01:15,966 --> 00:01:17,284
Hmm-hmm. Të gjitha të lidhura me indeksin
19
00:01:17,315 --> 00:01:19,623
duke përfshirë tremujorët e vlerësuar të vitit të ardhshëm.
20
00:01:20,613 --> 00:01:22,871
- Je i mrekullueshëm. - Oh.
21
00:01:23,088 --> 00:01:24,891
Zot, kam kaq shumë probleme me këto gjëra.
22
00:01:25,290 --> 00:01:27,359
Në rregull. Të gjithë po presin.
23
00:01:27,384 --> 00:01:30,021
Kohë për shfaqje. Jam menjëherë pas teje.
24
00:01:30,105 --> 00:01:31,806
- Oh. - Oh.
25
00:01:31,831 --> 00:01:33,604
Jo, e zvogëluan në një grup më të vogël.
26
00:01:34,086 --> 00:01:36,726
Në fakt, thjesht po e lë.
27
00:01:39,499 --> 00:01:41,785
I bashkova numrat.
28
00:01:42,195 --> 00:01:43,585
Më thanë se donin të isha në dhomë
29
00:01:43,609 --> 00:01:44,955
në rast se do të kishte ndonjë pyetje.
30
00:01:44,998 --> 00:01:47,099
Pyetje. Po, nuk e di vërtet.
31
00:01:47,694 --> 00:01:50,618
Dua të them, e di si ka qenë këtu kohët e fundit, Linda,
32
00:01:50,643 --> 00:01:51,677
është thjesht e gjitha...
33
00:01:52,010 --> 00:01:53,112
lart në ajër.
34
00:01:54,994 --> 00:01:56,051
Po.
35
00:01:56,076 --> 00:01:58,712
Por mos u shqetëso. Ata do ta dinë se kush e bëri punën e rëndë.
36
00:01:58,897 --> 00:02:01,132
Emri yt është pikërisht sipër.
37
00:02:03,502 --> 00:02:04,535
NĂ« rregull.
38
00:02:05,396 --> 00:02:06,932
- NĂ« rregull. - Faleminderit.
39
00:02:07,373 --> 00:02:08,407
Paç fat atje.
40
00:02:11,723 --> 00:02:12,723
Epo...
41
00:02:13,312 --> 00:02:15,909
Merre me mend atë ashensorin e vjetër drejt suksesit
42
00:02:15,934 --> 00:02:17,734
është përsëri jashtë funksionit, apo jo?
43
00:02:18,697 --> 00:02:20,671
- Çfarë? - Oh.
44
00:02:20,696 --> 00:02:23,795
Po thoja vetëm se do të duhet të vazhdojmë të ngjitemi shkallëve.
45
00:02:24,216 --> 00:02:26,332
Një hap në të njëjtën kohë.
46
00:02:27,931 --> 00:02:29,022
Hej!
47
00:02:29,047 --> 00:02:31,022
- Çejs! - Oh. Hej, çfarë ke?
48
00:02:31,703 --> 00:02:33,295
- 'Sup? - Ëh...
49
00:02:33,391 --> 00:02:35,876
Disa prej nesh pas pune po shkojmë te Milly dhe Al për...
50
00:02:35,901 --> 00:02:36,973
- Kaq poshtë. - Oh!
51
00:02:36,998 --> 00:02:40,697
Milly dhe... Ky është karaokeja më e mirë në qytet.
52
00:02:40,899 --> 00:02:42,201
- Po, është. - Mund të jetë shumë e mirë për një këngë.
53
00:02:42,225 --> 00:02:43,433
dhe një pije sonte.
54
00:02:43,903 --> 00:02:47,222
Kënga ime e preferuar është "Një mënyrë ose një tjetër".
55
00:02:48,775 --> 00:02:49,810
Ëh...
56
00:02:49,835 --> 00:02:50,777
- A është kjo... - Jo?
57
00:02:50,802 --> 00:02:52,090
- Jo. - Bjonde?
58
00:02:52,183 --> 00:02:54,111
- Debbie Harry? Oh, vëlla. - Jo.
59
00:02:54,142 --> 00:02:54,910
- NĂ« rregull. - NĂ« rregull.
60
00:02:54,935 --> 00:02:56,530
"Do të të kap, të kap, të kap, të kap."
61
00:02:56,554 --> 00:02:57,623
Hej!
62
00:02:57,648 --> 00:02:59,221
Duhet ta kërkosh në Google.
63
00:02:59,605 --> 00:03:01,439
Ëëë, a ke ndonjë vend të preferuar, apo...
64
00:03:23,188 --> 00:03:25,790
Ja vlerësimi i kompanisë që kam përgatitur.
65
00:03:26,491 --> 00:03:29,082
Humba shumë gjumë duke e rritur këtë foshnjë të vogël.
66
00:03:29,107 --> 00:03:31,806
Por asnjë pushim për të ligjtë, apo jo?
67
00:03:40,785 --> 00:03:43,288
Pra, merr këtë. Pas gjithë asaj pune,
68
00:03:43,664 --> 00:03:45,184
As nuk arrita të shkoja në takim.
69
00:03:46,015 --> 00:03:49,305
Betohem, zemër, ndonjëherë...
70
00:03:49,788 --> 00:03:51,991
Po, jam ende ulur me asistentët.
71
00:03:52,016 --> 00:03:54,403
Por, gjithçka ndryshon nesër.
72
00:03:54,587 --> 00:03:55,657
Kur Bradley...
73
00:03:56,303 --> 00:04:00,460
Z. Preston zyrtarisht merr përsipër detyrën nga babai i tij.
74
00:04:01,553 --> 00:04:04,229
Po. Babai i tij tha, pikërisht para tij,
75
00:04:04,254 --> 00:04:06,629
se unë isha i radhës për Zëvendëspresident.
76
00:04:06,705 --> 00:04:09,101
Pra, ai e di vlerën time për kompaninë.
77
00:04:10,596 --> 00:04:13,227
Dhe ai është i pashëm, dhe është beqar
78
00:04:13,251 --> 00:04:15,509
dhe simpatik, dhe bla, bla, bla.
79
00:04:15,533 --> 00:04:17,790
Dhe të thashë sa flirtues ishte me mua në festën e Krishtlindjeve.
80
00:04:17,814 --> 00:04:18,815
Uau!
81
00:04:19,904 --> 00:04:20,906
Por...
82
00:04:21,466 --> 00:04:23,284
Kjo nuk ka të bëjë fare me asgjë.
83
00:04:25,271 --> 00:04:26,698
Ne vetëm duhet të përqendrohemi te...
84
00:04:27,814 --> 00:04:30,619
Zyra e re, titulli i ri...
85
00:04:33,386 --> 00:04:35,017
ndoshta atë apartament më të madh.
86
00:04:39,611 --> 00:04:41,379
Do t'i hapim pak krahët.
87
00:04:43,469 --> 00:04:44,787
Nuk ka mbaruar për ne.
88
00:04:46,191 --> 00:04:47,449
MĂ« e mira ende nuk ka ardhur.
89
00:04:49,889 --> 00:04:51,228
Epo, pikërisht.
90
00:04:53,493 --> 00:04:54,529
Ne e meritojmë.
91
00:05:01,600 --> 00:05:02,600
E meriton.
92
00:05:04,268 --> 00:05:05,304
Hëm?
93
00:05:09,794 --> 00:05:11,307
Lart ik. Hajde.
94
00:05:17,405 --> 00:05:18,431
Mmm.
95
00:05:22,293 --> 00:05:23,492
Ne e meritojmë.
96
00:05:25,623 --> 00:05:26,662
Mmm!
97
00:05:26,799 --> 00:05:28,401
Është koha. Në rregull.
98
00:05:31,290 --> 00:05:33,436
Kush do të ketë atë që duhet për të tejkaluar...
99
00:05:33,461 --> 00:05:34,856
- Luaj më shumë, mbijeto. - Luaj më shumë dhe mbijeto...
100
00:05:34,880 --> 00:05:36,040
të gjithë pjesën tjetër.
101
00:05:36,100 --> 00:05:40,569
Ky është Mbijetuesi.
102
00:05:40,599 --> 00:05:43,544
Nëse Kishan hiqet sonte nga zgjedhjet, betohem në Zot.
103
00:05:46,073 --> 00:05:47,101
Kjo është ajo që po them unë.
104
00:05:57,922 --> 00:06:00,099
Zonja dhe zotërinj, a mund të kem vëmendjen tuaj ju lutem?
105
00:06:00,506 --> 00:06:04,137
Do të doja t'ju prezantoja presidentin tuaj të ri, Bradley Preston.
106
00:06:09,101 --> 00:06:10,497
Ky është Marshall, IT...
107
00:06:10,522 --> 00:06:12,558
Marshall, mezi pres të bashkëpunoj me ty.
108
00:06:12,583 --> 00:06:14,463
- Sonja. Sales. - Gëzohem që ju njoh, z. Preston.
109
00:06:14,523 --> 00:06:17,203
- Mmm. - Dhe së fundmi, Sierra, Marketingu.
110
00:06:17,228 --> 00:06:18,431
NĂ« rregull, ulu, ulu, ulu.
111
00:06:18,455 --> 00:06:19,723
Në rregull, të gjithë kthehuni në punë.
112
00:06:20,713 --> 00:06:22,646
Kam disa gjëra për të folur me ty në zyrë, në rregull?
113
00:06:22,670 --> 00:06:23,543
Sigurisht.
114
00:06:23,568 --> 00:06:24,756
Sa më shpejt të jetë e mundur, duhet t'ju marrim...
115
00:06:24,780 --> 00:06:25,927
- Z. Preston! - Përshëndetje!
116
00:06:26,626 --> 00:06:28,296
Më thërrit Bradley. Gëzohem që të njoh.
117
00:06:28,501 --> 00:06:30,231
Oh, ëm...
118
00:06:30,402 --> 00:06:34,019
Linda Liddle. Ne folëm në festën e Krishtlindjeve.
119
00:06:34,599 --> 00:06:36,201
- Ëëë... - Oh. Ashtu është.
120
00:06:36,226 --> 00:06:37,765
Jo, po. Sigurisht.
121
00:06:37,790 --> 00:06:39,226
Sigurisht, është mirë që të shoh përsëri.
122
00:06:39,250 --> 00:06:41,724
Po. Edhe ti. Dhe më vjen shumë keq për babanë tënd.
123
00:06:41,749 --> 00:06:44,453
- E vlerësoj këtë. - Ai ishte një njeri shumë i admirueshëm.
124
00:06:44,478 --> 00:06:45,521
Ai me të vërtetë më mori nën kujdesin e tij.
125
00:06:45,545 --> 00:06:47,080
- Po. Edhe unë. - Ëëë...
126
00:06:47,285 --> 00:06:51,483
Por jam shumë i emocionuar për këtë mundësi për t'ju ndihmuar të ekzekutoni
127
00:06:51,508 --> 00:06:52,821
vizioni juaj strategjik
128
00:06:52,846 --> 00:06:55,555
dhe ta udhëheqë këtë kompani në një epokë të re të, ëm...
129
00:06:56,594 --> 00:06:57,814
Një...
130
00:06:59,419 --> 00:07:00,457
Epoka e suksesit.
131
00:07:01,487 --> 00:07:03,756
- Pikërisht. - Epo, shpresoj ta bëj pikërisht këtë.
132
00:07:03,816 --> 00:07:04,903
Do të jetë shumë punë gjithsesi.
133
00:07:04,927 --> 00:07:06,124
Këpucë të mëdha për t’u mbushur, apo jo?
134
00:07:06,979 --> 00:07:08,299
Do të më duhet gjithë ndihma që mund të marr.
135
00:07:10,394 --> 00:07:13,100
Epo, dhe unë kam tashmë këpucët e duhura.
136
00:07:13,140 --> 00:07:14,585
Çfarë është ajo?
137
00:07:15,006 --> 00:07:18,191
Unë i quaj këto Liddle Mules-at e mia.
138
00:07:18,291 --> 00:07:20,784
I kam pasur këto vajza për një kohë të gjatë. Kanë bërë shumë kilometra me vete.
139
00:07:20,838 --> 00:07:24,342
Dhe ata mund të mbajnë çdo ngarkesë që ua hedhësh përpara.
140
00:07:24,504 --> 00:07:26,038
- Po. Duhet ta trajtoj. - NĂ« rregull.
141
00:07:26,063 --> 00:07:27,110
NĂ« rregull.
142
00:07:27,135 --> 00:07:28,569
O Zot i madh. Shiko këpucët e tua.
143
00:07:28,594 --> 00:07:31,599
Ato janë pantallona elegante.
144
00:07:31,690 --> 00:07:34,158
Thjesht mos shkel në asnjë pellg, apo jo?
145
00:07:34,393 --> 00:07:35,728
MĂ« vjen keq, nuk e kuptova.
146
00:07:36,481 --> 00:07:38,104
Mos shkel në asnjë pellg.
147
00:07:39,697 --> 00:07:41,326
- Do të përpiqem ta shmang këtë. - Në rregull.
148
00:07:42,202 --> 00:07:44,447
Në rregull. Kthehu në punë.
149
00:07:46,492 --> 00:07:48,732
Në rregull, zotërinj. Le t'i rendisim P-të dhe Q-të tona.
150
00:07:48,902 --> 00:07:51,117
Barbara, më vjen mirë që të shoh. A mund të më presësh telefonatat?
151
00:07:53,705 --> 00:07:54,733
Jo, kjo shkoi mirë.
152
00:07:55,093 --> 00:07:56,163
Ti thjesht do të shkosh me
153
00:07:56,188 --> 00:07:58,515
rekomandimet e firmës konsulente?
154
00:07:59,590 --> 00:08:00,641
Kjo është qesharake, apo jo?
155
00:08:00,666 --> 00:08:02,997
Një firmë konsulence që punëson një firmë konsulence.
156
00:08:03,022 --> 00:08:04,617
- Çfarë është ajo? - Çfarë?
157
00:08:04,702 --> 00:08:05,702
Kjo.
158
00:08:06,003 --> 00:08:07,004
Nuk e di.
159
00:08:07,893 --> 00:08:08,896
- Nuhasoje. - Jo.
160
00:08:08,980 --> 00:08:10,248
- Po. - Jo.
161
00:08:10,273 --> 00:08:11,281
Po.
162
00:08:19,205 --> 00:08:20,240
Nuhasojeni.
163
00:08:25,911 --> 00:08:26,915
Peshk ton.
164
00:08:28,093 --> 00:08:29,260
Peshk ton.
165
00:08:31,591 --> 00:08:32,988
Është ajo grua e neveritshme.
166
00:08:33,312 --> 00:08:36,213
Ai që më sulmoi me ortopedi Payless.
167
00:08:36,238 --> 00:08:39,110
Linda Liddle. Babai yt i premtoi asaj një ngritje në detyrë.
168
00:08:39,277 --> 00:08:41,364
- Nga menaxher në zëvendëspresident. - E bëri?
169
00:08:41,486 --> 00:08:43,304
Një rritje e madhe në titull dhe pagë.
170
00:08:43,528 --> 00:08:44,797
- Po. - Ajo e ka pritur.
171
00:08:44,821 --> 00:08:46,802
Dakord. Epo. Donovan po e merr atë punë.
172
00:08:47,894 --> 00:08:50,791
Babai yt mbështetej te Linda. Një punëtore e vërtetë.
173
00:08:50,883 --> 00:08:52,284
Ia hedh gjithçka asaj.
174
00:08:52,343 --> 00:08:53,779
Duket sikur më intereson fare?
175
00:08:53,899 --> 00:08:55,256
Nuk e bën, apo jo? Sepse unë nuk e bëj.
176
00:08:55,487 --> 00:08:57,811
Babai im nuk është më këtu. Është shtëpia e Donovanit.
177
00:08:58,777 --> 00:09:00,756
Plus, ua kam thënë tashmë. Dhe zhvendoseni.
178
00:09:00,781 --> 00:09:02,250
Zyrë satelitore, ndoshta.
179
00:09:02,281 --> 00:09:04,883
Diku larg. Ajo më bën të vjell.
180
00:09:07,271 --> 00:09:08,806
Na pret Bangkoku.
181
00:09:09,328 --> 00:09:11,603
Dhe ne as nuk e kemi zgjidhur Shtojcën-D.
182
00:09:11,910 --> 00:09:13,911
Donovan do të mbytet vetë.
183
00:09:14,393 --> 00:09:15,818
E gjitha mund të shkatërrohej pa të.
184
00:09:15,842 --> 00:09:17,376
Në rregull. Mirë.
185
00:09:17,897 --> 00:09:19,010
Sille atë.
186
00:09:19,690 --> 00:09:21,970
Ajo do ta informojë Don-O-n. Dhe pastaj do ta dërgojmë jashtë.
187
00:09:30,682 --> 00:09:32,604
Prit, prit, prit, kjo është qesharake...
188
00:09:34,387 --> 00:09:35,549
Ajo dridhje e vogël...
189
00:09:36,500 --> 00:09:37,794
Uup.
190
00:09:40,599 --> 00:09:42,119
NĂ« rregull. Ah.
191
00:09:42,801 --> 00:09:45,863
Duhet të kthehem në punë.
192
00:09:46,692 --> 00:09:49,789
Në rregull. Kthehemi në punë.
193
00:09:50,389 --> 00:09:52,852
Epo, duken paksa shokë.
194
00:09:52,877 --> 00:09:55,704
Epo, po, ai po promovohet në zëvendëspresident.
195
00:09:56,414 --> 00:09:58,324
Më fal. Më fal, çfarë?
196
00:09:58,349 --> 00:10:00,086
Po, po shkruaj email-in për të gjithë kompaninë
197
00:10:00,111 --> 00:10:01,112
në lidhje me të tani.
198
00:10:01,467 --> 00:10:03,601
- Oh, më thuaj që po bën shaka. - Mm-mm-mm.
199
00:10:03,626 --> 00:10:06,087
E pashë fjalë për fjalë profilin e tij në LinkedIn,
200
00:10:06,112 --> 00:10:08,549
dhe ishin në të njëjtën vëllazëri në kolegj.
201
00:10:08,608 --> 00:10:10,989
Dhe ata luajnë golf së bashku. Pra, sigurisht.
202
00:10:31,175 --> 00:10:32,381
Linda, çfarë dreqin?
203
00:10:32,884 --> 00:10:35,810
Ëh, pyetja ime e fundit do të ishte, sa më lart dhe përtej
204
00:10:35,835 --> 00:10:37,902
A do të ishe i gatshëm të shkoje për mua?
205
00:10:37,927 --> 00:10:39,728
Po?
206
00:10:39,792 --> 00:10:40,925
Z. Preston?
207
00:10:41,186 --> 00:10:42,220
Jam në një takim.
208
00:10:42,293 --> 00:10:44,321
Më vjen keq. Kam nevojë vetëm për një moment nga koha juaj.
209
00:10:44,896 --> 00:10:46,096
- Në rregull, unë jam... - Të lutem.
210
00:10:47,607 --> 00:10:48,641
Ju lutem.
211
00:10:48,726 --> 00:10:49,730
Sigurisht.
212
00:10:50,349 --> 00:10:51,404
Do të jemi në kontakt.
213
00:10:52,485 --> 00:10:54,327
Faleminderit që hyre.
214
00:10:56,300 --> 00:10:57,307
MĂ« vjen keq.
215
00:10:59,384 --> 00:11:00,764
Më fal që ndërhyj kështu...
216
00:11:00,788 --> 00:11:03,230
Jo. Politika e dyerve të hapura. Çfarë ke?
217
00:11:03,269 --> 00:11:05,724
Ëh... Epo, sapo dëgjova për punën...
218
00:11:05,749 --> 00:11:07,589
Je i pakënaqur që nuk e ke marrë ngritjen në detyrë.
219
00:11:08,114 --> 00:11:09,124
Epo, po.
220
00:11:09,386 --> 00:11:10,450
Po. NĂ« rregull.
221
00:11:10,962 --> 00:11:13,186
Po, me respekt...
222
00:11:14,106 --> 00:11:16,041
Donovan ka qenë këtu për gjashtë muaj,
223
00:11:16,065 --> 00:11:18,523
dhe kam qenë këtu për shtatë vjet, dhe-dhe...
224
00:11:19,410 --> 00:11:20,493
Të dëgjoj.
225
00:11:20,999 --> 00:11:23,947
Le ta diskutojmë. Hyr brenda, mbyll derën.
226
00:11:24,608 --> 00:11:25,777
Le të flasim për këtë.
227
00:11:28,320 --> 00:11:29,320
Hëm?
228
00:11:33,532 --> 00:11:34,693
Ju lutem, uluni.
229
00:11:41,393 --> 00:11:44,630
Tani, do të jem i sinqertë me ty. Nëse kjo është në rregull.
230
00:11:45,291 --> 00:11:47,883
E di që je i shkëlqyer me numrat.
231
00:11:48,392 --> 00:11:50,368
Një lloj dijetari.
232
00:11:50,416 --> 00:11:52,046
- Apo jo? - Jam i mirë me numrat, po.
233
00:11:52,071 --> 00:11:54,272
Po, dhe e kam shqyrtuar me kujdes shumë nga ajo punë,
234
00:11:54,297 --> 00:11:57,278
dhe është mbresëlënëse, kjo është ana pozitive.
235
00:11:57,303 --> 00:11:58,319
Faleminderit.
236
00:11:58,502 --> 00:12:00,426
Por, unë...
237
00:12:01,300 --> 00:12:03,468
nuk të shoh si dikë që është gati
238
00:12:03,493 --> 00:12:05,928
për një pozicion ekzekutiv ende.
239
00:12:10,269 --> 00:12:11,312
Pse?
240
00:12:11,476 --> 00:12:13,538
Mendoj se, si zëvendëspresident, do të më duhej dikush
241
00:12:13,563 --> 00:12:15,932
kush është më shumë njeri shoqëror.
242
00:12:16,687 --> 00:12:20,716
E di, dikush pranë meje që është shumë i pëlqyer.
243
00:12:21,399 --> 00:12:22,702
Kush mund ta magjepsë një dhomë.
244
00:12:23,088 --> 00:12:25,191
Kush mund të bëjë një marrëveshje.
245
00:12:25,216 --> 00:12:26,332
Dikush që luan golf.
246
00:12:27,404 --> 00:12:28,460
A ka kuptim kjo?
247
00:12:30,186 --> 00:12:31,692
Je jo... Po bën shaka?
248
00:12:31,796 --> 00:12:33,240
Jo. Oh, ëh...
249
00:12:33,272 --> 00:12:35,207
Pikërisht këtu. Në tuajin...
250
00:12:35,400 --> 00:12:37,102
Po, ke vetëm pak. Pikërisht aty.
251
00:12:37,983 --> 00:12:38,999
E kuptove.
252
00:12:40,198 --> 00:12:41,798
Shiko, për këtë pak a shumë po flas edhe unë.
253
00:12:44,776 --> 00:12:47,812
Po. Thjesht nuk mendoj se e ke kuptuar.
254
00:12:48,906 --> 00:12:50,125
Të jem i drejtpërdrejtë.
255
00:12:52,611 --> 00:12:54,892
Çfarë do të them unë, megjithatë, po hyn këtu?
256
00:12:55,800 --> 00:12:57,237
Nuk do ta prisja këtë nga ty.
257
00:12:57,261 --> 00:12:58,286
Kjo kërkoi disa mundime.
258
00:12:58,629 --> 00:12:59,749
Oh, po.
259
00:13:02,401 --> 00:13:03,661
E di, më erdhi një ide.
260
00:13:05,277 --> 00:13:06,810
Po, po të them çfarë do të bëj.
261
00:13:07,687 --> 00:13:11,234
E di që po afron bashkimi me Bangkok-un, apo jo?
262
00:13:12,350 --> 00:13:13,427
Po.
263
00:13:14,112 --> 00:13:15,146
NĂ« rregull, pra...
264
00:13:15,980 --> 00:13:17,227
Të dua në atë aeroplan.
265
00:13:18,183 --> 00:13:20,618
Ende kemi probleme të pazgjidhura me Shtojcën-D.
266
00:13:20,894 --> 00:13:23,907
Provoje pak këtë, zgjidhe. Më vërteto se gabohem.
267
00:13:26,004 --> 00:13:27,090
Kjo më duket e drejtë.
268
00:13:27,913 --> 00:13:28,915
- Do të... - Shkëlqyeshëm.
269
00:13:29,574 --> 00:13:30,736
Jam i lumtur që e bëmë këtë bisedë.
270
00:13:34,613 --> 00:13:35,629
Bum.
271
00:13:36,694 --> 00:13:38,039
Oh, përshëndetje.
272
00:13:38,190 --> 00:13:39,866
- Përshëndetje. - Hej, seksi. Uau.
273
00:13:39,891 --> 00:13:41,759
A po shqetësoj ndonjë gjë?
274
00:13:41,784 --> 00:13:43,798
Jo, jo, jo, sapo po e mbyllim. Përshëndetje, zemër.
275
00:13:43,823 --> 00:13:45,311
- Zot i madh, ky fustan. - Faleminderit.
276
00:13:45,336 --> 00:13:46,391
Mmm.
277
00:13:46,903 --> 00:13:49,439
Linda, kjo është e fejuara ime, Zuri.
278
00:13:49,514 --> 00:13:50,715
Më vjen mirë që të takova.
279
00:13:53,518 --> 00:13:54,782
E fejuara e lumtur.
280
00:13:55,313 --> 00:13:57,794
Ëh, po. Jam. Faleminderit?
281
00:13:58,599 --> 00:14:00,490
Linda është një nga më të mirat dhe më të zgjuarat tona.
282
00:14:00,631 --> 00:14:01,748
Faleminderit që ndalove.
283
00:14:01,859 --> 00:14:03,085
- Gëzohem që të njoh. - Po, sigurisht.
284
00:14:03,109 --> 00:14:05,145
Linda, para se të shkosh. Ëëë...
285
00:14:05,517 --> 00:14:08,692
Harrova ta përmend. Kam marrë disa ankesa për ty.
286
00:14:09,907 --> 00:14:11,432
- Ankesa? - Po.
287
00:14:11,457 --> 00:14:14,223
Erëra të dëmshme, mendoj se ishte termi.
288
00:14:14,248 --> 00:14:17,384
Ëëë... Peshk ton? A bie ndonjë zile kjo? Te tavolina.
289
00:14:18,190 --> 00:14:21,377
Politika e kompanisë. Vetëm... Dreka, është për në dhomën e pushimit.
290
00:14:22,100 --> 00:14:24,102
Është një vend pune. Njerëzit po përpiqen të përqendrohen.
291
00:14:24,241 --> 00:14:25,477
Aromat, ato mund të jenë...
292
00:14:25,597 --> 00:14:26,832
- një shpërqendrim. - Mm-hmm.
293
00:14:28,219 --> 00:14:29,221
E kupton?
294
00:14:30,375 --> 00:14:31,414
Kuptuar.
295
00:14:35,186 --> 00:14:37,146
- Kjo ishte keq. - Apo jo?
296
00:14:46,605 --> 00:14:49,624
Mos qaj. Mos qaj.
297
00:14:50,301 --> 00:14:51,335
Mos e bëj.
298
00:14:57,910 --> 00:15:00,835
Linda. Më dëgjo mua.
299
00:15:01,666 --> 00:15:02,916
E ke këtë.
300
00:15:08,980 --> 00:15:10,815
Sepse ti je mjaftueshëm.
301
00:15:12,597 --> 00:15:14,126
Ashtu siç je.
302
00:15:19,010 --> 00:15:23,126
Ti je i mjaftueshëm, pikërisht kështu siç je.
303
00:15:28,888 --> 00:15:29,922
Oh, më qifsh.
304
00:15:31,195 --> 00:15:35,022
Mirëmëngjes, zotërinj! Uau-hej!
305
00:15:35,341 --> 00:15:36,375
Epo...
306
00:15:37,096 --> 00:15:39,999
Kush tjetër është gati dhe i etur të fluturojë lart?
307
00:15:42,601 --> 00:15:44,831
Unë jam.
308
00:15:44,856 --> 00:15:47,787
Z. Preston. Mbrëmë po punoja me Shtojcën D.
309
00:15:48,086 --> 00:15:49,428
Mendoj se mund të kem gjetur një boshllëk
310
00:15:49,452 --> 00:15:51,087
që mund të zgjidhë të gjitha problemet tona.
311
00:15:51,569 --> 00:15:53,615
Më pëlqen të ul veshin pasi të gjithë janë vendosur.
312
00:15:54,319 --> 00:15:55,327
Çfarë?
313
00:15:55,766 --> 00:15:58,203
Le të shkojmë, djema. Gjelat në ajër.
314
00:15:58,497 --> 00:15:59,798
Qetësohu, Linda.
315
00:16:01,011 --> 00:16:02,209
Ti punon shumë.
316
00:16:17,208 --> 00:16:19,287
Pritni derisa të shihni Klubin e Golfit Siam Country.
317
00:16:19,312 --> 00:16:20,627
Ajo vrimë e tetëmbëdhjetë.
318
00:16:20,811 --> 00:16:23,463
Drejt përpjetë. Kthehu majtas. E di që djalit tim do t'i pëlqejë shumë.
319
00:16:23,515 --> 00:16:26,585
Duhet të të tregoj diçka...
320
00:16:27,397 --> 00:16:28,938
do të dashurosh.
321
00:16:29,094 --> 00:16:31,509
Shikoje këtë.
322
00:16:42,012 --> 00:16:44,109
Çfarë dreqin është kjo?
323
00:16:46,911 --> 00:16:48,721
- Çfarë dreqin? - Unë jam Linda Liddle.
324
00:16:50,472 --> 00:16:52,140
Asnjë mënyrë e mallkuar.
325
00:16:52,190 --> 00:16:54,394
- Dua të jem e radhës... - Është ajo?
326
00:16:54,599 --> 00:16:57,335
- I mbijetuar! - O Zot i madh.
327
00:16:59,219 --> 00:17:01,615
Shshsh!
328
00:17:01,786 --> 00:17:03,114
Më pëlqen të lexoj.
329
00:17:03,795 --> 00:17:06,498
Por jam i çmendur edhe për natyrën!
330
00:17:10,102 --> 00:17:12,392
Mund të bëj punime artizanale në shkurre me sy mbyllur.
331
00:17:16,156 --> 00:17:17,202
Mund të bësh zjarr
332
00:17:17,228 --> 00:17:18,478
- tre mënyra të ndryshme. - Asnjë mënyrë.
333
00:17:18,502 --> 00:17:20,104
Dhe unë i njoh të tre.
334
00:17:25,926 --> 00:17:27,917
Unë punoj në Strategji dhe Planifikim,
335
00:17:27,942 --> 00:17:31,045
kështu që e di që unë gjithmonë do të jem të paktën dhjetë hapa përpara.
336
00:17:33,518 --> 00:17:34,792
Kur gjërat vështirësohen,
337
00:17:34,817 --> 00:17:36,240
Unë nisem.
338
00:17:36,488 --> 00:17:38,031
Çfarë po bën ajo?
339
00:17:38,896 --> 00:17:40,783
Linda godet me shqelm prapanicën.
340
00:17:40,807 --> 00:17:43,036
Nuk po mbushem vetëm me vetëbesim,
341
00:17:43,701 --> 00:17:45,252
Unë jam edhe qesharak.
342
00:17:47,803 --> 00:17:51,120
Dhe njerëzit më pëlqejnë sepse gjithmonë qëndroj pozitiv.
343
00:17:51,145 --> 00:17:53,516
Po, po, po. Ja ku është nënkryetari im.
344
00:17:55,168 --> 00:17:56,168
MĂ« i zgjuar...
345
00:17:57,589 --> 00:17:58,602
Luaj më shumë...
346
00:18:00,085 --> 00:18:01,808
Mbijeto...
347
00:18:03,894 --> 00:18:05,210
Pra, çfarë thua ti, Xhef?
348
00:18:05,283 --> 00:18:07,373
A jam unë material për Survivor?
349
00:18:07,398 --> 00:18:08,398
Mmm.
350
00:18:08,682 --> 00:18:09,721
Të jap një aluzion të vogël.
351
00:18:09,746 --> 00:18:11,005
Oh, uau.
352
00:18:15,514 --> 00:18:16,536
Çfarë dreqin ishte ajo?
353
00:18:17,783 --> 00:18:18,704
Zonja dhe zotërinj,
354
00:18:18,730 --> 00:18:20,746
Ju lutem vendosni tavolinat tuaja në vend dhe uluni.
355
00:18:20,911 --> 00:18:23,422
Sigurohuni që rripat e sigurimit të jenë të fiksuar mirë.
356
00:18:25,991 --> 00:18:27,091
Po, zotërinj,
357
00:18:27,116 --> 00:18:28,252
zini vendet tuaja...
358
00:18:28,399 --> 00:18:29,625
nëse je një idiot i mallkuar.
359
00:18:31,831 --> 00:18:33,459
Ti i vogël i mallkuar...
360
00:18:36,354 --> 00:18:37,754
- Çejs, largohu nga rruga! - Oh, uau!
361
00:18:47,592 --> 00:18:49,783
Ati ynë... u shenjtëroftë emri yt.
362
00:18:49,808 --> 00:18:51,965
Ardhtë mbretëria jote... O Zot... Na jep sot bukën tonë të përditshme
363
00:18:51,989 --> 00:18:53,025
dhe na i fal mëkatet tona...
364
00:18:53,049 --> 00:18:54,278
O Zot! Shkeljet tona të përditshme...
365
00:18:54,302 --> 00:18:55,601
O Zot i madh. O jo! O Zot i madh!
366
00:18:55,626 --> 00:18:56,951
O Zot!
367
00:19:01,296 --> 00:19:02,805
Ndihmë! Ndihmë!
368
00:19:02,830 --> 00:19:04,198
Prit pak! Ja ku je!
369
00:19:04,883 --> 00:19:07,123
Në rregull, ja ku është! Më jep...
370
00:19:07,148 --> 00:19:08,871
- Më jep vendin tënd! - Çfarë?
371
00:19:08,896 --> 00:19:10,029
Më jep vendin tënd!
372
00:19:10,395 --> 00:19:12,751
MĂ« ndihmo! MĂ« ndihmo! Bradley!
373
00:19:12,777 --> 00:19:14,825
Largohu nga unë!
374
00:19:16,668 --> 00:19:17,708
Largohu nga unë!
375
00:19:23,408 --> 00:19:24,628
Largohu nga unë!
376
00:19:26,832 --> 00:19:27,881
Mos e lësho!
377
00:19:28,774 --> 00:19:30,286
- Mos e lësho! - Të lutem.
378
00:19:30,311 --> 00:19:31,971
Më jep vendin tënd!
379
00:19:51,087 --> 00:19:52,189
Linda!
380
00:19:54,625 --> 00:19:57,036
Bëj diçka! Bëj diçka!
381
00:19:57,201 --> 00:19:58,235
Linda!
382
00:23:22,894 --> 00:23:23,994
Jo.
383
00:23:38,697 --> 00:23:39,715
Hej.
384
00:23:40,004 --> 00:23:41,054
A je ti...?
385
00:23:48,893 --> 00:23:50,317
Duhej të ishe ti, ë?
386
00:23:55,412 --> 00:23:56,412
Dreq!
387
00:24:06,517 --> 00:24:07,576
Oh.
388
00:24:29,099 --> 00:24:30,157
Po.
389
00:26:04,996 --> 00:26:06,005
Oh.
390
00:26:15,306 --> 00:26:18,918
Mmm. Mmm. Mmm.
391
00:26:23,395 --> 00:26:24,455
Oh.
392
00:26:27,645 --> 00:26:28,658
NĂ« rregull.
393
00:26:35,486 --> 00:26:36,487
Epo...
394
00:26:37,882 --> 00:26:39,621
Shiko kush është bashkuar me tokën e të gjallëve.
395
00:26:41,236 --> 00:26:42,319
Hmm?
396
00:26:44,008 --> 00:26:45,026
Këtu.
397
00:26:49,713 --> 00:26:50,753
Mirë.
398
00:27:02,306 --> 00:27:03,362
Të tjerë?
399
00:27:04,889 --> 00:27:06,132
A ka të tjerë?
400
00:27:10,761 --> 00:27:11,869
Don-O?
401
00:27:19,696 --> 00:27:20,705
Për sa kohë?
402
00:27:21,305 --> 00:27:22,340
Ke qenë jashtë?
403
00:27:23,374 --> 00:27:24,552
Ditë e gjysmë.
404
00:27:26,591 --> 00:27:27,940
Më trembët për një çast aty.
405
00:27:29,908 --> 00:27:32,260
Por, tani dukesh shumë më mirë.
406
00:27:35,872 --> 00:27:36,907
Do të marr më shumë.
407
00:27:37,807 --> 00:27:38,829
Hej.
408
00:27:41,117 --> 00:27:42,158
Faleminderit.
409
00:27:51,335 --> 00:27:52,825
Po!
410
00:27:52,850 --> 00:27:53,906
Hajde pra.
411
00:27:54,472 --> 00:27:55,491
Hajde pra.
412
00:28:03,480 --> 00:28:04,756
Po!
413
00:28:07,404 --> 00:28:08,410
NĂ« rregull.
414
00:28:32,862 --> 00:28:34,507
Po! Uau!
415
00:28:47,091 --> 00:28:48,792
NĂ« rregull.
416
00:28:48,817 --> 00:28:49,986
Pak ushqim.
417
00:28:51,223 --> 00:28:52,257
- Është vapë. - Mmm.
418
00:28:55,364 --> 00:28:56,365
Këtu.
419
00:28:56,391 --> 00:28:57,625
Jo jo.
420
00:28:57,650 --> 00:28:59,122
- Po. Po. - Nuk do ta ha, nuk do ta ha atë.
421
00:28:59,146 --> 00:29:00,811
Jo, duhet të rifitosh forcën.
422
00:29:00,836 --> 00:29:02,325
Dhe kjo është e vetmja mënyrë.
423
00:29:02,720 --> 00:29:03,820
Vetëm pak kafshatë.
424
00:29:05,047 --> 00:29:06,250
Vetëm një kafshim foshnje.
425
00:29:06,504 --> 00:29:07,581
- Mmm. - Hajde.
426
00:29:18,408 --> 00:29:19,422
Gëlltite atë.
427
00:30:15,003 --> 00:30:16,738
Gjeta një guaskë!
428
00:30:18,189 --> 00:30:21,255
Një guaskë! Uau!
429
00:30:21,592 --> 00:30:23,227
Unë e kam guaskën!
430
00:30:25,796 --> 00:30:27,015
Unë kam guaskën.
431
00:30:28,410 --> 00:30:29,706
Unë kam një guaskë.
432
00:30:30,380 --> 00:30:32,906
Epo, në fakt, njerëzit e quajnë "kërcellimë", por është "konk".
433
00:30:33,898 --> 00:30:34,966
Dhe...
434
00:30:35,578 --> 00:30:37,418
është një lloj kërmilli deti.
435
00:30:38,396 --> 00:30:39,897
Gjithsesi, do të jetë e shijshme.
436
00:30:39,922 --> 00:30:41,796
Do ta plas këtë foshnjë. Do ta djeg.
437
00:30:46,723 --> 00:30:48,523
Sa kohë mendon se do të na duhet deri sa të dalim që këtej?
438
00:30:50,608 --> 00:30:51,937
Ëh...
439
00:30:53,210 --> 00:30:54,279
Nuk e di.
440
00:30:56,500 --> 00:30:58,830
Ata duhet të gjejnë së pari vendin e rrëzimit.
441
00:30:58,855 --> 00:30:59,883
Mmm.
442
00:30:59,907 --> 00:31:03,144
Dhe pastaj, shikoni nëse ka ndonjë të mbijetuar.
443
00:31:04,188 --> 00:31:07,725
Jemi diku në Gjirin e Tajlandës.
444
00:31:08,512 --> 00:31:10,625
U largova nga devijimi, nuk e di sa milje.
445
00:31:10,895 --> 00:31:13,801
Kaq shumë ishuj të vegjël përreth.
446
00:31:13,826 --> 00:31:15,226
NĂ« rregull, a e keni provuar...
447
00:31:16,199 --> 00:31:17,725
duke dhënë një sinjal rreziku?
448
00:31:18,396 --> 00:31:21,339
- Çfarë është ajo? - Një sinjal rreziku, si, ëh...
449
00:31:22,012 --> 00:31:23,060
E di...
450
00:31:23,288 --> 00:31:26,565
Ti i vendos shkopinjtë e tu të vegjël prej bambuje në rërë,
451
00:31:26,590 --> 00:31:27,701
shkruani fjalën "ndihmë".
452
00:31:28,780 --> 00:31:29,814
Diçka e tillë?
453
00:31:30,822 --> 00:31:32,007
Ose një zjarr më i madh.
454
00:31:32,194 --> 00:31:34,595
Bëje tymin vërtet të gjëmojë, e di.
455
00:31:34,784 --> 00:31:35,857
Kjo mund të funksionojë.
456
00:31:35,883 --> 00:31:40,423
Më vjen keq, kjo thjesht nuk ishte në... krye të listës sime të prioriteteve.
457
00:31:40,449 --> 00:31:43,743
Isha i zënë duke u përpjekur të na mbaja gjallë, e di.
458
00:31:43,768 --> 00:31:44,768
Mmm.
459
00:31:45,783 --> 00:31:48,382
Ushqim, ujë, strehim.
460
00:31:48,406 --> 00:31:49,111
Po, po, po. Dakord, dakort.
461
00:31:49,136 --> 00:31:51,129
Po çfarë mund të themi për gjurmimin me GPS, si p.sh.,
462
00:31:51,154 --> 00:31:52,610
ose pajisje nga aeroplani
463
00:31:52,789 --> 00:31:53,995
që mund të ishte larë në ujë.
464
00:31:54,020 --> 00:31:55,708
A keni qenë në kërkim të ndonjërës prej tyre?
465
00:31:55,732 --> 00:31:57,166
- Ky duhet të jetë fokusi yt. - Po, por kjo nuk është...
466
00:31:57,190 --> 00:31:58,624
Duke na nxjerrë që këtej.
467
00:31:58,989 --> 00:32:02,906
Nuk jam duke qenë Suzy Homemaker këtu.
468
00:32:05,302 --> 00:32:07,850
E di që do të kishe vdekur atje jashtë...
469
00:32:09,100 --> 00:32:11,502
Vetëm në breg. Apo jo?
470
00:32:14,798 --> 00:32:15,933
Po.
471
00:32:16,226 --> 00:32:18,506
Po. Si mendon se do të kishte funksionuar kjo për ty?
472
00:32:20,591 --> 00:32:21,633
Çfarë do të thotë kjo?
473
00:32:21,705 --> 00:32:22,807
Ti e di çfarë do të thotë.
474
00:32:24,688 --> 00:32:26,490
Në rregull, duhet të mallkoj...
475
00:32:27,104 --> 00:32:28,538
Oh! Ah!
476
00:32:29,080 --> 00:32:30,093
- Çfarë? - Dreq!
477
00:32:30,118 --> 00:32:31,753
Çfarë bëtë?
478
00:32:31,778 --> 00:32:33,185
- Po përpiqesh të ngrihesh? - Po.
479
00:32:33,210 --> 00:32:34,716
Mos u shqetëso, nuk është i prishur.
480
00:32:34,745 --> 00:32:36,436
- Por, më lejo të të ndihmoj. Ja ku jam. - Jo, jam mirë.
481
00:32:36,460 --> 00:32:37,627
- Eja këtu. - Jam mirë.
482
00:32:37,652 --> 00:32:39,716
- Më lejo të të ndihmoj. - Të lutem, mos më prek!
483
00:32:39,741 --> 00:32:40,782
Dakord?
484
00:32:40,890 --> 00:32:42,768
Shumë të buta, duar fëmije.
485
00:32:42,993 --> 00:32:45,319
Si, i sapo dalë nga fabrika.
486
00:32:45,876 --> 00:32:47,318
A mendoni se kjo është qesharake?
487
00:32:47,485 --> 00:32:48,829
Çfarë po ndodh këtu?
488
00:32:48,920 --> 00:32:51,305
Dhe shiko si më flet, në rregull?
489
00:32:51,601 --> 00:32:52,812
Ti punon për mua.
490
00:32:56,607 --> 00:32:57,856
Çfarë më the sapo?
491
00:32:57,881 --> 00:32:58,930
Më dëgjove.
492
00:33:01,977 --> 00:33:03,274
Ke ndonjë problem me këtë?
493
00:33:13,917 --> 00:33:15,659
- Mos më gënje, unë nuk... - Më fal.
494
00:33:18,195 --> 00:33:19,596
Në rregull. Shkëlqyeshëm.
495
00:33:19,977 --> 00:33:21,529
Ato mbajnë erë gjithsesi.
496
00:33:21,985 --> 00:33:24,493
Merr mushkat e tua të ndyra.
497
00:33:26,075 --> 00:33:27,076
Ku po shkon?
498
00:33:29,613 --> 00:33:30,626
Oh, hajde tani.
499
00:33:30,686 --> 00:33:33,883
Jo, jo ajo puna e kërmijve.
500
00:33:34,287 --> 00:33:35,600
Jo!
501
00:33:37,048 --> 00:33:38,081
Hej.
502
00:33:38,869 --> 00:33:40,256
Prit, do të vdes urie.
503
00:33:49,513 --> 00:33:51,283
NĂ« rregull.
504
00:33:54,137 --> 00:33:55,228
NĂ« rregull.
505
00:33:58,208 --> 00:33:59,320
Kjo nuk është në rregull.
506
00:34:02,211 --> 00:34:04,188
Mund ta bëj këtë gjithë ditën.
507
00:34:05,303 --> 00:34:07,838
Kam shumë kohë. Nuk kam ku të jem.
508
00:34:07,871 --> 00:34:09,077
Nuk kam ku të jem.
509
00:34:25,609 --> 00:34:28,655
Ajo nuk më la ujë!
510
00:35:14,399 --> 00:35:16,709
Linda!
511
00:35:48,784 --> 00:35:50,903
Nuk jemi më në zyrë, Bradley.
512
00:35:53,816 --> 00:35:54,860
Dakord?
513
00:35:59,076 --> 00:36:00,377
Ja ku je.
514
00:36:00,591 --> 00:36:02,684
U frikësova për një sekondë se nuk do të ktheheshe më.
515
00:36:03,114 --> 00:36:05,605
Gjeta gjurmë. Mendoj se ishte një derr i egër.
516
00:36:05,902 --> 00:36:08,106
Një derr i egër. A nuk është si një derr i rrezikshëm?
517
00:36:08,131 --> 00:36:09,182
Mund të na shpëtojë.
518
00:36:10,601 --> 00:36:13,874
Mund të duhen edhe disa ditë para se të vijë një varkë.
519
00:36:13,899 --> 00:36:14,908
Çfarë është ajo? Çfarë po bën?
520
00:36:14,932 --> 00:36:16,406
Mund të duhet të zgjasë edhe një javë.
521
00:36:17,294 --> 00:36:18,906
Ne kemi nevojë për më shumë ushqim të qëndrueshëm.
522
00:36:19,309 --> 00:36:20,610
Do të gjuash një derr të egër?
523
00:36:22,086 --> 00:36:23,799
Linda nga Kontabiliteti?
524
00:36:25,409 --> 00:36:28,706
- Strategji dhe Planifikim në fakt. - Çfarëdo qoftë.
525
00:36:28,986 --> 00:36:32,395
Por, prit, a nuk duhet ta dish këtë?
526
00:36:33,610 --> 00:36:38,936
Pasi ke parë kaq shumë nga "puna ime shumë mbresëlënëse"?
527
00:36:40,389 --> 00:36:41,428
A ishte kaq?
528
00:36:41,572 --> 00:36:44,883
Para se të më anashkalonte për ngritje në detyrë.
529
00:36:44,974 --> 00:36:47,543
Po. Dëgjo, duhet të marrësh vendimin e vështirë.
530
00:36:48,093 --> 00:36:49,719
ndonjëherë, duke qenë shefi.
531
00:36:50,013 --> 00:36:51,714
- Mund ta kuptosh. - Ruaje.
532
00:37:43,606 --> 00:37:45,206
Ku shkove, derrkuc?
533
00:37:54,390 --> 00:37:57,794
Oh.
534
00:38:03,026 --> 00:38:05,402
NĂ« rregull. NĂ« rregull.
535
00:39:09,846 --> 00:39:13,314
Jo!
536
00:39:43,281 --> 00:39:44,414
Ke gjuajtur ndonjëherë?
537
00:39:49,199 --> 00:39:50,434
Mendoj se më pëlqen.
538
00:39:56,500 --> 00:39:58,236
- Mmm. - Mmm.
539
00:40:02,912 --> 00:40:05,509
Ky është mishi më i shijshëm që kam provuar ndonjëherë.
540
00:40:05,888 --> 00:40:08,804
- Është e pabesueshme. - Mmm.
541
00:40:15,592 --> 00:40:17,161
Çfarë?
542
00:40:18,448 --> 00:40:19,915
Unë thjesht po mendoja...
543
00:40:22,179 --> 00:40:24,781
Ndërsa ti ishe ulur këtu si një gungë në një trung...
544
00:40:24,915 --> 00:40:25,935
Hmm?
545
00:40:26,603 --> 00:40:28,841
Unë, vogëlushja ime, po sillja proshutën në shtëpi.
546
00:40:44,421 --> 00:40:45,521
E bëre.
547
00:40:47,305 --> 00:40:50,740
Ti... Ti e solle fjalë për fjalë në shtëpi. Proshutën.
548
00:40:54,798 --> 00:40:59,036
Ti thjesht psherëtive.
549
00:40:59,061 --> 00:41:00,520
Kush është proshuta tani?
550
00:41:27,190 --> 00:41:30,093
Oh!
551
00:42:41,957 --> 00:42:43,001
I tërë...
552
00:42:52,015 --> 00:42:53,049
Jo ende.
553
00:43:04,306 --> 00:43:05,342
Tungjatjeta.
554
00:43:06,010 --> 00:43:07,043
Oh, mirë se erdhe.
555
00:43:07,391 --> 00:43:08,722
Çfarë më ka munguar këtu?
556
00:43:08,804 --> 00:43:10,126
Jo shumë.
557
00:43:11,895 --> 00:43:14,363
- Ku ke qenë? - Duke eksploruar.
558
00:43:14,697 --> 00:43:16,800
- Gjeta një burim të ri uji. - Shkëlqyeshëm.
559
00:43:17,179 --> 00:43:19,514
Oh, ke një frape me akull atje?
560
00:43:20,863 --> 00:43:23,399
Shumë më e pastër. Shumë e shijshme. Provojeni.
561
00:43:24,807 --> 00:43:26,601
Më pëlqen shumë çanta shpine. E bëre sot?
562
00:43:26,625 --> 00:43:28,107
Po! Çfarë mendoni?
563
00:43:28,498 --> 00:43:30,091
- A nuk është e lezetshme? - Mmm.
564
00:43:31,128 --> 00:43:32,239
Është super i lezetshëm.
565
00:43:35,111 --> 00:43:36,746
Në rregull, çfarë ka ndodhur?
566
00:43:37,001 --> 00:43:38,342
Çfarë mendoni se është çështja?
567
00:43:39,995 --> 00:43:43,034
Kemi qenë këtu, çfarë, dy javë tani?
568
00:43:43,820 --> 00:43:45,122
Si nuk na kanë gjetur ende?
569
00:43:45,396 --> 00:43:46,764
Nuk e di.
570
00:43:47,816 --> 00:43:50,610
Dua të them, jam i sigurt se do të jetë së shpejti.
571
00:43:52,102 --> 00:43:54,907
Gjithsesi, e dini cila është gjëja më e rëndësishme
572
00:43:55,011 --> 00:43:56,296
për mbijetesën e njerëzimit?
573
00:43:56,598 --> 00:43:58,333
Gjëja numër një.
574
00:43:59,977 --> 00:44:01,109
Qëndrim pozitiv.
575
00:44:01,134 --> 00:44:02,637
Oh, po bën shaka me mua?
576
00:44:03,111 --> 00:44:04,796
Duhet të veprojmë, në rregull?
577
00:44:05,081 --> 00:44:06,815
Seriozisht. Jam i lodhur nga kjo gjë.
578
00:44:07,116 --> 00:44:08,706
Duhet të bëjmë diçka, në rregull?
579
00:44:08,731 --> 00:44:10,711
Duhet të ndërtojmë një trap ose diçka të tillë.
580
00:44:10,807 --> 00:44:12,201
- Dhe çfarë? - Po.
581
00:44:12,226 --> 00:44:13,591
E pashë një herë serialin "60 Minuta"
582
00:44:13,828 --> 00:44:15,352
e këtij djali, ai i mbijetoi një mbytjeje anijeje.
583
00:44:15,377 --> 00:44:16,498
Ai tha se bëri tre gjëra.
584
00:44:16,523 --> 00:44:19,508
Ai kurseu ushqim dhe ujë, dhe u gjet, në rregull?
585
00:44:19,904 --> 00:44:22,306
Duhet të shkojmë aty ku janë varkat, në rregull?
586
00:44:22,337 --> 00:44:25,207
Duhet... Duhet të gjejmë rrugë transporti detar. Na shohin.
587
00:44:25,702 --> 00:44:26,736
Ndërtoni një trap.
588
00:44:26,823 --> 00:44:28,342
Nuk mendoj se është ide e mirë.
589
00:44:29,079 --> 00:44:30,665
Një trap do të ishte...
590
00:44:31,387 --> 00:44:35,007
Dua të them, mendoj se është një mundësi, por si zgjidhja e fundit.
591
00:44:36,193 --> 00:44:37,235
Jo.
592
00:44:37,700 --> 00:44:39,387
Duhet të vazhdojmë të bëjmë atë që po bëjmë.
593
00:44:40,671 --> 00:44:41,693
Qëndro në kursin e duhur.
594
00:44:43,074 --> 00:44:46,777
Dhe gjithsesi, sinqerisht, a është kaq keq?
595
00:44:47,479 --> 00:44:50,727
Kemi ushqim, ujë, shoqëri.
596
00:44:51,700 --> 00:44:52,758
Linda, pa mungesë respekti,
597
00:44:52,783 --> 00:44:55,614
por ky është vendi i fundit në Tokë ku do të doja të isha.
598
00:45:00,182 --> 00:45:01,251
Auç.
599
00:45:02,672 --> 00:45:04,241
A nuk jam kujdesur mirë për ty?
600
00:45:04,265 --> 00:45:05,618
A je kujdesur mirë për mua?
601
00:45:06,222 --> 00:45:07,547
A e ke parë fytyrën time?
602
00:45:08,478 --> 00:45:10,513
A mendoni se lëkura ime do të shërohet nga kjo?
603
00:45:11,007 --> 00:45:14,257
- Hë? - Shiko veten! Po lulëzon.
604
00:45:16,957 --> 00:45:19,276
Kjo është shndërruar në jetën tënde. Po.
605
00:45:19,843 --> 00:45:21,310
Çfarë? Çfarë po bën?
606
00:45:21,819 --> 00:45:22,678
Po iki që këtej.
607
00:45:22,703 --> 00:45:24,476
Nuk mund t’i vësh asaj rëndësi akoma.
608
00:45:24,500 --> 00:45:26,781
Nuk më thua ti çfarë të bëj! Po kjo?
609
00:45:29,206 --> 00:45:32,218
E di çfarë? Mendon se je shumë i zgjuar.
610
00:45:33,216 --> 00:45:34,621
Epo, gjej me kë po flet?
611
00:45:35,691 --> 00:45:37,820
Drejtor Ekzekutiv i një kompanie NextGen 500, zemër.
612
00:45:38,181 --> 00:45:40,240
Kështu është.
613
00:45:40,577 --> 00:45:42,690
Një kompani që ndërtoi babai yt.
614
00:45:42,973 --> 00:45:44,447
Zoti ia prehtë shpirtin.
615
00:45:45,388 --> 00:45:47,604
Oh, uau.
616
00:45:48,369 --> 00:45:49,928
Oh, uau, e dini çfarë?
617
00:45:50,001 --> 00:45:51,801
- Mbarove shumë. - Hë?
618
00:45:51,840 --> 00:45:53,409
Po, je shumë i shkarkuar.
619
00:45:53,434 --> 00:45:54,703
Oh, jam unë?
620
00:45:54,727 --> 00:45:57,436
- Po. - Oh, jo.
621
00:45:58,700 --> 00:46:01,104
- Ku po shkon? - Kudo që dua të shkoj unë.
622
00:46:01,370 --> 00:46:03,076
- Po ndërtoj kampin tim. - Oh.
623
00:46:03,101 --> 00:46:04,102
Nuk është aq e vështirë.
624
00:46:04,220 --> 00:46:06,937
Më duhen vetëm disa gjethe dhe disa shkopinj të mallkuar.
625
00:46:07,517 --> 00:46:08,727
Të kam parë ta bësh mjaftueshëm.
626
00:46:09,593 --> 00:46:12,243
Epo, të uroj fat.
627
00:46:12,401 --> 00:46:14,708
Dhe do të të tregoj se ku ta dërgosh çekun tim të fundit.
628
00:46:15,698 --> 00:46:17,512
Pema e dytë e kokosit në të majtë.
629
00:46:19,015 --> 00:46:20,067
Ky është një shkëmb i mirë.
630
00:46:22,471 --> 00:46:23,505
Pemë e mirë.
631
00:46:24,406 --> 00:46:25,508
Themeli i mirë.
632
00:46:28,296 --> 00:46:29,692
Kjo do të jetë shtëpia ime.
633
00:46:45,996 --> 00:46:47,147
Tani po gatuajmë.
634
00:47:25,000 --> 00:47:26,075
Ha!
635
00:47:35,436 --> 00:47:39,419
Oh, mmm. Mmm.
636
00:48:16,018 --> 00:48:17,052
Mëngjes!
637
00:48:17,513 --> 00:48:19,066
Përshëndetje.
638
00:48:23,086 --> 00:48:24,153
"Hepl"?
639
00:48:57,320 --> 00:48:59,256
Mmm. Mmm.
640
00:49:32,901 --> 00:49:34,095
Je i mundur.
641
00:49:44,600 --> 00:49:46,876
Përshëndetje.
642
00:49:49,005 --> 00:49:50,014
Përshëndetje.
643
00:49:50,273 --> 00:49:51,277
Trokit, trokit.
644
00:49:52,027 --> 00:49:53,058
Hej.
645
00:49:53,662 --> 00:49:54,663
Linda?
646
00:49:55,198 --> 00:49:56,302
- Mmm. - Je ti?
647
00:49:56,592 --> 00:49:59,051
Më duket se u takuam në festën e Krishtlindjeve vitin e kaluar.
648
00:50:00,397 --> 00:50:02,833
Oh. Po. TĂ« mbaj mend.
649
00:50:02,858 --> 00:50:04,208
- Po. Mendova se ishe ti. - Z. Preston?
650
00:50:04,232 --> 00:50:05,573
Po. Ashtu është. Si je?
651
00:50:05,598 --> 00:50:06,798
Jam shumë mirë.
652
00:50:06,824 --> 00:50:08,625
Oh, ke një... diçka në...
653
00:50:08,650 --> 00:50:10,233
Mmm.
654
00:50:10,593 --> 00:50:11,680
O, i dashur.
655
00:50:14,407 --> 00:50:15,682
Po.
656
00:50:16,485 --> 00:50:18,721
Uau. Shiko përhapjen, ë?
657
00:50:18,989 --> 00:50:21,551
E di, kam paguar shuma të vogla parash për sushi
658
00:50:21,576 --> 00:50:22,777
kjo nuk duket aq mirë.
659
00:50:23,193 --> 00:50:24,876
- Oh. - Po.
660
00:50:24,901 --> 00:50:26,074
Sa do të paguanit tani?
661
00:50:26,099 --> 00:50:27,978
Oh. Do të vrisja për atë që është në atë pjatë.
662
00:50:28,009 --> 00:50:29,031
Mmm.
663
00:50:29,056 --> 00:50:30,557
Por çfarë do të bënit nesër atëherë?
664
00:50:32,381 --> 00:50:33,416
- Ups. - Më çoi atje.
665
00:50:35,972 --> 00:50:37,475
- Mmm. - Ku e more thikën?
666
00:50:37,526 --> 00:50:38,598
Oh!
667
00:50:39,175 --> 00:50:40,878
E gjeta.
668
00:50:41,098 --> 00:50:44,243
Është e mahnitshme se çfarë gjërash dalin në breg.
669
00:50:45,514 --> 00:50:46,727
Ka qenë një shpëtimtar i vërtetë.
670
00:50:49,083 --> 00:50:50,152
Pra...
671
00:50:51,114 --> 00:50:53,615
Çfarë të solli sot në zyrën time?
672
00:50:55,365 --> 00:50:56,699
Dua të kërkoj falje.
673
00:50:57,694 --> 00:50:58,985
- Çfarë? - Vetëm për, ëm...
674
00:50:59,394 --> 00:51:00,525
mënyra se si kam vepruar.
675
00:51:01,003 --> 00:51:02,906
Këtu? Apo kur ishim përsëri në zyrën tënde?
676
00:51:02,931 --> 00:51:03,965
TĂ« dyja.
677
00:51:04,501 --> 00:51:06,344
Dua t'i marr të gjitha mbrapsht. Gjithçka që thashë.
678
00:51:06,996 --> 00:51:08,131
Pra, nuk jam i pushuar nga puna?
679
00:51:08,156 --> 00:51:10,392
Një aset si ti? Po bën shaka me mua?
680
00:51:11,253 --> 00:51:13,023
Kompania do të ishte në rrëmujë pa ty.
681
00:51:13,541 --> 00:51:15,475
- Shikoje këtë vend. - Epo, ky është një lehtësim.
682
00:51:15,785 --> 00:51:17,120
- Duhet ta them. - Po. Jam i lumtur.
683
00:51:18,087 --> 00:51:19,101
Kjo duket e mrekullueshme.
684
00:51:19,126 --> 00:51:21,513
Ti... dukesh shkëlqyeshëm.
685
00:51:21,538 --> 00:51:23,098
Nëse nuk të bezdis që po të them... Ëh...
686
00:51:23,123 --> 00:51:24,177
Unë jo.
687
00:51:24,661 --> 00:51:27,034
As i njëjti person që hyri në zyrën time atë ditë.
688
00:51:28,184 --> 00:51:31,577
Pra, a do të thoje se më nënvlerësove?
689
00:51:31,601 --> 00:51:32,635
Po.
690
00:51:33,197 --> 00:51:35,733
Do të thoja se të kam nënvlerësuar rëndë.
691
00:51:35,758 --> 00:51:36,923
Kjo është pikërisht e vërtetë.
692
00:51:37,280 --> 00:51:38,422
Isha gabim.
693
00:51:39,201 --> 00:51:42,379
Dhe me të vërtetë dua të kthehem në kamp.
694
00:51:42,404 --> 00:51:43,453
Hëm.
695
00:51:43,593 --> 00:51:46,005
Dhe të mësoj nga ty, nëse do të më doje, sigurisht.
696
00:51:53,669 --> 00:51:57,245
Vërtet? Epo, mendoj se mund ta diskutojmë këtë.
697
00:51:57,867 --> 00:51:59,435
- Në rregull. - Do të doje të uleshe?
698
00:51:59,460 --> 00:52:01,282
- Do të doja shumë. - Para se të rrëzohesh.
699
00:52:05,621 --> 00:52:07,765
- Po mendoja vetëm, e di... - Hmm-hmm?
700
00:52:08,978 --> 00:52:12,053
Dua të ndihmoj. Sa më shumë që të mundem, dua të them.
701
00:52:12,395 --> 00:52:14,532
E mësova në mënyrën e vështirë. Ti e bën të gjithë këtë të duket shumë e lehtë.
702
00:52:14,556 --> 00:52:16,643
Por, mendoj se kjo është basti më i mirë.
703
00:52:16,668 --> 00:52:17,677
Duke punuar si ekip.
704
00:52:18,408 --> 00:52:20,877
E di? Kjo është një lojë e zgjuar, shumë e zgjuar.
705
00:52:20,902 --> 00:52:21,945
Kjo është e zgjuar.
706
00:52:21,976 --> 00:52:23,043
- Po. - Po.
707
00:52:23,313 --> 00:52:26,298
Patjetër e zgjuar nga ana juaj.
708
00:52:26,329 --> 00:52:28,665
"Linda."
709
00:52:31,314 --> 00:52:32,349
Pra, çfarë mendoni?
710
00:52:32,594 --> 00:52:33,629
Për çfarë?
711
00:52:34,004 --> 00:52:35,720
A mund të anashkalosh disa nga të metat e karakterit tim?
712
00:52:35,744 --> 00:52:37,013
Nga të cilat ka shumë.
713
00:52:37,037 --> 00:52:39,096
Dhe...
714
00:52:41,210 --> 00:52:43,211
ndoshta mund të bashkohem me ty për drekë.
715
00:52:44,787 --> 00:52:47,225
Mmm. Nuk e di.
716
00:52:47,809 --> 00:52:48,930
A mund të të besoj?
717
00:52:50,987 --> 00:52:53,480
Ti mundesh.
718
00:52:58,014 --> 00:52:59,323
Kishte pak më shumë për këtë.
719
00:53:01,583 --> 00:53:02,784
Linda, të lutem.
720
00:53:03,099 --> 00:53:04,735
TĂ« lutem. TĂ« lutem.
721
00:53:06,194 --> 00:53:08,526
MĂ« vjen keq.
722
00:53:10,606 --> 00:53:11,637
Pra, a është kaq?
723
00:53:13,748 --> 00:53:15,187
- Kjo ishte e gjitha? - Kjo është ideja jote?
724
00:53:18,602 --> 00:53:20,622
Çfarë do nga unë? Hë?
725
00:53:21,798 --> 00:53:22,911
Epo, kjo varet.
726
00:53:24,886 --> 00:53:28,854
Sa më shumë dhe më tej je i gatshëm të bësh për mua?
727
00:53:34,924 --> 00:53:35,942
Hëm.
728
00:53:53,809 --> 00:53:56,530
Oh, po bëj shaka, po bëj shaka. Thjesht mbaje këmishën veshur.
729
00:53:56,872 --> 00:53:58,837
Unë kurrë nuk do ta bëja këtë.
730
00:54:01,096 --> 00:54:02,331
Unë nuk jam si ti.
731
00:54:06,176 --> 00:54:07,793
Mjaft.
732
00:54:09,091 --> 00:54:10,626
Ha.
733
00:54:11,774 --> 00:54:13,476
Shijoje.
734
00:54:13,501 --> 00:54:15,204
Faleminderit. Faleminderit. Faleminderit.
735
00:54:15,245 --> 00:54:17,046
- Ja pak salcë. - Faleminderit. Faleminderit.
736
00:54:17,071 --> 00:54:18,729
Dhe do të të sjell edhe pak ujë.
737
00:54:18,755 --> 00:54:20,124
Faleminderit.
738
00:54:20,149 --> 00:54:22,503
- Z. Bossypants. - O Zot i madh.
739
00:54:23,172 --> 00:54:26,553
Çfarë është ajo?
740
00:54:26,897 --> 00:54:28,607
Mmm.
741
00:54:30,893 --> 00:54:33,677
Mmm.
742
00:54:33,702 --> 00:54:34,718
Dreq!
743
00:54:35,799 --> 00:54:37,241
Oh, mami.
744
00:54:45,006 --> 00:54:47,139
Ah, çfarë thua të bëjmë një shëtitje?
745
00:54:48,594 --> 00:54:50,094
- Sigurisht. - Këmba jote po bëhet shumë më mirë.
746
00:54:50,118 --> 00:54:51,419
Duhet të vazhdojmë ta restaurojmë.
747
00:54:51,483 --> 00:54:52,538
Ku po shkojmë?
748
00:54:53,166 --> 00:54:54,195
Surprizë.
749
00:54:56,484 --> 00:54:57,922
- Je mirë? - Po.
750
00:55:18,813 --> 00:55:20,315
Në rregull, ky vend është i vështirë.
751
00:55:23,078 --> 00:55:24,735
Kjo është pjesa e ndërlikuar.
752
00:55:30,098 --> 00:55:31,518
E ke kuptuar?
753
00:55:35,042 --> 00:55:36,641
E kuptove.
754
00:55:36,666 --> 00:55:38,630
Ja ku jemi.
755
00:55:39,381 --> 00:55:41,811
- Po. - Argëtuese, apo jo?
756
00:55:43,756 --> 00:55:44,790
Sigurisht.
757
00:55:55,089 --> 00:55:56,306
Asgjë për ditë të tëra.
758
00:55:59,396 --> 00:56:00,932
Ja ku jemi ne atje poshtë.
759
00:56:02,271 --> 00:56:03,365
Nga kjo anë.
760
00:56:11,212 --> 00:56:12,669
Majë e vogël për mbledhjen e ushqimit.
761
00:56:14,222 --> 00:56:16,985
Pra, nuk doni kurrë të hani një kokrra të kuqe
762
00:56:18,086 --> 00:56:19,923
që është e verdhë, e gjelbër ose e bardhë.
763
00:56:20,108 --> 00:56:22,538
Por nëse doni vërtet të dini nëse është helmuese apo jo...
764
00:56:29,798 --> 00:56:32,603
Nëse ka një reagim, si ai?
765
00:56:32,682 --> 00:56:35,097
Po, po. Mos e lyej me biskotën e mëngjesit, e kuptova.
766
00:56:35,918 --> 00:56:37,515
Qesharake.
767
00:56:37,894 --> 00:56:39,735
Në rregull, tani atje poshtë,
768
00:56:40,202 --> 00:56:42,264
E sheh atë gurin që duket pak si një X?
769
00:56:42,290 --> 00:56:43,331
Po.
770
00:56:43,572 --> 00:56:45,090
Pra, ajo pjesë e ishullit,
771
00:56:45,282 --> 00:56:48,197
janë të gjitha shkurre me gjemba dhe hardhi helmuese.
772
00:56:48,777 --> 00:56:49,942
Tre hapa drejt kësaj,
773
00:56:49,967 --> 00:56:52,592
dhe do ta kruash lëkurën për një javë, kështu që...
774
00:56:53,769 --> 00:56:55,337
Nuk do të duash të shkosh në atë rrugë, kurrë.
775
00:56:56,645 --> 00:56:57,704
NĂ« rregull.
776
00:56:57,729 --> 00:56:58,729
NĂ« rregull.
777
00:56:59,341 --> 00:57:00,568
Në rregull. Duhet të kthehemi.
778
00:57:00,592 --> 00:57:01,601
Po.
779
00:57:02,806 --> 00:57:03,923
Limpy McGee.
780
00:57:08,688 --> 00:57:11,535
Mund ta lë këmbën time të pushojë për një minutë.
781
00:57:13,008 --> 00:57:14,099
Po.
782
00:57:15,115 --> 00:57:16,192
Merr kohën tënde.
783
00:57:18,366 --> 00:57:19,835
Një udhëtim i madh poshtë...
784
00:57:19,860 --> 00:57:20,927
O, dreq!
785
00:57:24,602 --> 00:57:26,705
Oh, dreq! Dreq, këtu!
786
00:57:26,729 --> 00:57:29,341
Ja ku është. Kape.
787
00:57:29,879 --> 00:57:30,914
Më kap dorën.
788
00:57:30,959 --> 00:57:32,817
Këtu, kapu fort.
789
00:57:47,095 --> 00:57:48,118
Je mirë?
790
00:57:48,890 --> 00:57:49,892
Faleminderit.
791
00:57:50,794 --> 00:57:51,794
Të kisha një borxh.
792
00:57:58,808 --> 00:58:00,143
Shikoni çfarë gjeta.
793
00:58:00,490 --> 00:58:01,645
Banane të gjelbra?
794
00:58:02,003 --> 00:58:03,252
Jo për shumë kohë.
795
00:58:06,403 --> 00:58:08,872
Do ta nxit pak Nënën Natyrë.
796
00:58:12,414 --> 00:58:14,828
Nxehtësia e shndërron niseshtenë në sheqer.
797
00:58:16,426 --> 00:58:17,960
Provo një tani.
798
00:58:26,488 --> 00:58:27,622
O Zot i madh!
799
00:58:27,647 --> 00:58:29,616
- Po? - Oh, është e pabesueshme.
800
00:58:29,678 --> 00:58:32,149
- Mmm. - Është e pabesueshme. Është sikur...
801
00:58:32,795 --> 00:58:34,557
Është krokante, është kremoze.
802
00:58:34,582 --> 00:58:36,300
Por, kjo nuk është asgjë.
803
00:58:37,586 --> 00:58:38,753
A ke dëgjuar ndonjëherë për prunon?
804
00:58:39,208 --> 00:58:40,542
Pruno? Çfarë është ajo?
805
00:58:40,583 --> 00:58:43,151
Është ajo që njerëzit në burg pinë për t'u dehur.
806
00:58:43,176 --> 00:58:44,190
Mmm.
807
00:58:44,580 --> 00:58:45,881
Kryesisht fruta të fermentuara.
808
00:58:46,789 --> 00:58:48,372
Njihet ndryshe si "verë tualeti".
809
00:58:48,397 --> 00:58:49,430
Verë tualeti.
810
00:58:50,379 --> 00:58:51,899
Pra, çfarë? Do të bësh verë tualeti?
811
00:58:52,882 --> 00:58:54,009
E bëra tashmë.
812
00:58:55,089 --> 00:58:56,744
Ka disa ditë që po punohet për të.
813
00:58:57,807 --> 00:58:58,841
Do të dehesh?
814
00:58:59,395 --> 00:59:00,430
Po, në djall.
815
00:59:00,776 --> 00:59:01,834
NĂ« rregull.
816
00:59:09,070 --> 00:59:10,378
Është shumë mirë.
817
00:59:10,404 --> 00:59:11,732
Faleminderit, zemër.
818
00:59:12,113 --> 00:59:13,187
Më quaj vetëm e dashur?
819
00:59:14,182 --> 00:59:15,183
Unë...
820
00:59:15,679 --> 00:59:18,300
Po, por... Më fal, e dashura është zogu im.
821
00:59:18,688 --> 00:59:20,079
Oh, ke një zog.
822
00:59:20,610 --> 00:59:22,484
- Po, më mungon. - Po, vë bast.
823
00:59:22,799 --> 00:59:24,240
Zog i vogël i madh.
824
00:59:24,467 --> 00:59:26,633
Pra, jeton vetëm me një zog?
825
00:59:26,738 --> 00:59:27,872
MĂ« vjen keq.
826
00:59:28,296 --> 00:59:29,341
MĂ« vjen keq.
827
00:59:31,975 --> 00:59:33,004
Isha i martuar.
828
00:59:33,997 --> 00:59:35,205
- Vërtet? - Mm-hmm.
829
00:59:35,230 --> 00:59:36,243
Uau.
830
00:59:37,887 --> 00:59:38,746
- Po. - Jo ashtu.
831
00:59:38,771 --> 00:59:39,949
Doja vetëm të thoja, nuk e dija.
832
00:59:39,974 --> 00:59:40,982
Faleminderit.
833
00:59:41,276 --> 00:59:42,721
Po, dhjetë vjet.
834
00:59:44,987 --> 00:59:46,599
- Po. - Pra, të divorcuar apo...?
835
00:59:47,014 --> 00:59:48,050
Jo, ai vdiq.
836
00:59:49,591 --> 00:59:50,725
Oh, më vjen keq.
837
00:59:50,750 --> 00:59:53,234
Jo, jo. Mos u bëj kështu. Ai nuk ishte shumë i sjellshëm.
838
00:59:54,530 --> 00:59:55,428
Po. Unë thjesht...
839
00:59:55,453 --> 00:59:57,795
Nuk mendoj se ai dinte të dashuronte.
840
00:59:58,220 --> 00:59:59,255
Po.
841
01:00:00,002 --> 01:00:02,171
Po, e di si ndihet kjo.
842
01:00:02,370 --> 01:00:03,419
Oh, po?
843
01:00:03,984 --> 01:00:05,004
Po.
844
01:00:06,082 --> 01:00:07,582
Po, prindërit e mi...
845
01:00:08,202 --> 01:00:09,237
ishin të njëjta.
846
01:00:09,712 --> 01:00:11,149
Si me njëri-tjetrin ashtu edhe me mua.
847
01:00:11,960 --> 01:00:13,382
Babi ishte një i huaj total.
848
01:00:14,624 --> 01:00:16,864
Nuk e njihja. Nuk mund të të tregoja asgjë për të.
849
01:00:18,326 --> 01:00:19,728
U rrit nga nëna ime.
850
01:00:20,988 --> 01:00:22,290
Person shumë i keq.
851
01:00:23,791 --> 01:00:25,627
Ëh, si, abuziv.
852
01:00:26,180 --> 01:00:28,016
Emocionalisht, fizikisht.
853
01:00:30,820 --> 01:00:32,789
Po. Babai i saj ishte një budalla megjithatë,
854
01:00:32,814 --> 01:00:35,083
kështu që, përpiqem të mos e fajësoj, por,
855
01:00:35,404 --> 01:00:38,760
Është e vështirë të mos e kesh inat, e di?
856
01:00:44,914 --> 01:00:46,730
E ke dëgjuar ndonjëherë atë shprehjen, ëh,
857
01:00:47,002 --> 01:00:49,282
"Përbindëshat nuk lindin, ato krijohen"?
858
01:00:52,615 --> 01:00:54,721
Po. Çfarë? Po më quan përbindësh?
859
01:00:55,965 --> 01:00:57,500
Oh, po. Je një përbindësh, në rregull.
860
01:00:57,880 --> 01:01:00,970
Po. Po, jam.
861
01:01:01,416 --> 01:01:02,582
Unë jam.
862
01:01:03,297 --> 01:01:04,922
Të paktën tani e dimë...
863
01:01:06,188 --> 01:01:09,124
nuk është faji yt.
864
01:01:15,022 --> 01:01:17,229
A ke menduar ndonjëherë ta lësh atë? Burrin tënd?
865
01:01:19,933 --> 01:01:20,960
Po.
866
01:01:22,237 --> 01:01:23,370
Çdo natë.
867
01:01:24,980 --> 01:01:26,078
Për vite me radhë.
868
01:01:29,419 --> 01:01:32,809
Vazhdova të shpresoja se ai do të ndryshonte, dhe...
869
01:01:33,614 --> 01:01:36,985
thjesht kthehu siç ishte në fillim.
870
01:01:38,186 --> 01:01:40,217
E di, thjesht gënjen veten,
871
01:01:40,242 --> 01:01:43,141
sepse nuk do të jesh vetëm.
872
01:01:48,857 --> 01:01:49,962
Si vdiq ai?
873
01:01:53,243 --> 01:01:54,464
Aksident me makinë.
874
01:01:58,306 --> 01:01:59,595
Ai ishte pijanec.
875
01:02:02,207 --> 01:02:03,505
Dhe, ëh...
876
01:02:05,080 --> 01:02:07,683
Gjithmonë ia fshihja çelësat kur dehej shumë, shumë.
877
01:02:09,964 --> 01:02:12,666
Dhe një natë... epo, atë natë...
878
01:02:13,810 --> 01:02:15,123
patëm një sherr të madh.
879
01:02:17,306 --> 01:02:19,545
Dhe bëri disa gjëra që nuk duhej t’i bënte.
880
01:02:22,165 --> 01:02:23,365
Gjëra të tmerrshme.
881
01:02:26,194 --> 01:02:27,229
Edhe për të.
882
01:02:30,479 --> 01:02:33,398
Dhe ai kishte gjithë energjinë e tij.
883
01:02:34,297 --> 01:02:36,342
Ai po kërkonte ato çelësa.
884
01:02:40,081 --> 01:02:41,661
Kështu që, i nxora nga çanta ime.
885
01:02:44,073 --> 01:02:45,247
Vendosini ato në tavolinë.
886
01:02:47,863 --> 01:02:48,927
Lëre të shkojë.
887
01:02:51,392 --> 01:02:52,899
Ia derdhi pijen e fundit.
888
01:03:02,790 --> 01:03:03,963
Nuk mund ta besoj që ta thashë këtë.
889
01:03:03,987 --> 01:03:05,609
Është në rregull.
890
01:03:08,084 --> 01:03:09,418
Nuk ia kam thënë kurrë askujt këtë.
891
01:03:19,295 --> 01:03:20,296
E di çfarë?
892
01:03:21,202 --> 01:03:22,908
Nuk mendoj se duhet të ikim kurrë që këtej.
893
01:03:25,614 --> 01:03:26,731
E kupton çfarë dua të them?
894
01:03:58,894 --> 01:04:01,540
O Zot!
895
01:04:58,620 --> 01:05:01,193
Ja, mbulo zjarrin!
896
01:05:06,325 --> 01:05:09,384
Duhet të ikim nga kjo plazh!
897
01:05:15,638 --> 01:05:16,871
- Je mirë? - Po.
898
01:05:17,066 --> 01:05:18,161
Duhet të ikim!
899
01:05:20,035 --> 01:05:22,347
Hajde!
900
01:05:25,874 --> 01:05:26,968
Oh.
901
01:05:28,590 --> 01:05:29,712
Këtu brenda!
902
01:05:30,425 --> 01:05:33,086
Gati? NĂ« rregull. Kujdes hapat.
903
01:05:33,589 --> 01:05:35,757
Temperaturat bien shumë poshtë këtu, kështu që kujdes.
904
01:05:42,706 --> 01:05:44,806
Në rregull. Kjo do të jetë mirë derisa të kalojë.
905
01:05:47,009 --> 01:05:48,474
Është shumë ftohtë.
906
01:05:48,500 --> 01:05:50,011
Hiqe atë. Hiqe.
907
01:05:50,992 --> 01:05:52,049
Do të ndihmojë.
908
01:05:54,956 --> 01:05:57,066
NĂ« rregull. NĂ« rregull. NĂ« rregull.
909
01:06:08,270 --> 01:06:10,325
Këtu. Eja këtu.
910
01:06:11,205 --> 01:06:12,754
Nxehtësia e trupit, apo jo?
911
01:06:13,181 --> 01:06:15,172
Po, kjo është e zgjuar. Dakord.
912
01:06:19,000 --> 01:06:21,285
- Në rregull. - Po, kjo është më mirë.
913
01:06:31,206 --> 01:06:35,290
NĂ« rregull.
914
01:06:42,729 --> 01:06:43,816
Bradley?
915
01:06:49,852 --> 01:06:51,087
Bradley!
916
01:06:54,035 --> 01:06:55,219
Bradley?
917
01:06:57,465 --> 01:06:58,508
Po.
918
01:07:03,604 --> 01:07:04,706
U zgjove herët.
919
01:07:06,109 --> 01:07:07,341
Po, ëë...
920
01:07:08,002 --> 01:07:09,103
Nuk mund të flija.
921
01:07:10,111 --> 01:07:12,947
Shkova në kamp dhe, ëm, gjithçka u zhduk.
922
01:07:12,972 --> 01:07:14,618
Të gjitha u lanë me ujë.
923
01:07:14,695 --> 01:07:17,436
Ndoshta është mjaft budallallëk nga ana ime të ndërtoj kaq afër bregut.
924
01:07:17,598 --> 01:07:18,642
Jo, është në rregull.
925
01:07:18,906 --> 01:07:19,934
Ndërtoni një të re.
926
01:07:21,742 --> 01:07:22,761
Po.
927
01:07:22,786 --> 01:07:24,354
Bëje këtë herë në një vend më të lartë, apo jo?
928
01:07:24,798 --> 01:07:25,876
Po.
929
01:07:25,998 --> 01:07:27,081
Dhe unë mund të ndihmoj.
930
01:07:27,382 --> 01:07:29,945
Dua të them, duke u bërë më i fortë.
931
01:07:31,272 --> 01:07:32,325
Mund ta bënin së bashku.
932
01:07:35,215 --> 01:07:36,351
Do të doja që.
933
01:08:10,591 --> 01:08:11,694
E dini, kjo do të ishte shumë më e lehtë
934
01:08:11,718 --> 01:08:12,779
nëse do të mund ta përdorja atë thikë.
935
01:08:14,895 --> 01:08:15,899
Po.
936
01:08:16,384 --> 01:08:18,615
Por duhet të mësosh vërtet ta bësh pa të.
937
01:08:19,982 --> 01:08:22,155
Provoje pak, zgjidhe.
938
01:08:22,180 --> 01:08:23,248
Më vërteto se kam gabim.
939
01:08:23,418 --> 01:08:24,854
A nuk ma the këtë një herë?
940
01:08:25,353 --> 01:08:27,657
Ah. Shumë mirë.
941
01:08:31,825 --> 01:08:32,877
NĂ« rregull.
942
01:08:34,196 --> 01:08:36,731
Këmba po ngurtësohet pak. Do ta nxjerr për një shëtitje.
943
01:08:37,379 --> 01:08:39,459
Mendoj se do të përpiqem të shkoj në kreshtën e lartë sot.
944
01:08:40,295 --> 01:08:42,431
Kjo është goxha larg.
945
01:08:42,603 --> 01:08:44,988
Kujdes nga ato hardhitë helmuese në anën jugore, të kujtohet?
946
01:08:45,012 --> 01:08:46,014
Po.
947
01:08:46,327 --> 01:08:47,327
E di çfarë?
948
01:08:47,663 --> 01:08:48,711
Do të bashkohem me ty.
949
01:08:50,297 --> 01:08:51,327
Sigurisht.
950
01:08:51,712 --> 01:08:53,477
Kam nevojë për pak ushtrime vetë.
951
01:08:54,602 --> 01:08:56,559
Hej, doja të të falënderoja, meqë ra fjala.
952
01:08:56,585 --> 01:08:57,653
Për?
953
01:08:58,081 --> 01:09:00,180
Thjesht të gjitha gjërat që më ke mësuar këtu jashtë.
954
01:09:00,794 --> 01:09:01,958
Për çdo rast, e di,
955
01:09:02,271 --> 01:09:05,137
Ata na gjejnë së shpejti, ose kjo merr fund.
956
01:09:05,900 --> 01:09:08,895
Doja të dije kohën këtu, për mua,
957
01:09:09,150 --> 01:09:10,218
nuk ishte shpërdoruar.
958
01:09:12,314 --> 01:09:14,083
Po. Ndihem njësoj.
959
01:09:21,608 --> 01:09:22,609
A mund të të bëj darkë?
960
01:09:23,824 --> 01:09:24,828
Nesër në mbrëmje?
961
01:09:26,094 --> 01:09:27,496
Të nxjerr nga kuzhina për një ndryshim?
962
01:09:27,520 --> 01:09:28,520
Çfarë mendoni ju?
963
01:09:28,603 --> 01:09:30,638
Epo, kjo do të ishte mirë.
964
01:09:42,191 --> 01:09:44,921
Mirëmbrëma, zonjë. Faleminderit që darkuat me ne sonte.
965
01:09:45,113 --> 01:09:47,134
O Zot i madh. Shikoje këtë!
966
01:09:47,165 --> 01:09:49,127
Për fillestarët, kemi një salcë mangoje,
967
01:09:49,164 --> 01:09:51,833
të shoqëruara me kumbulla mariane, të sapokëputura.
968
01:09:52,281 --> 01:09:53,882
Dhe për pjatën kryesore, kemi një peshk të bardhë të bukur.
969
01:09:53,906 --> 01:09:57,370
Një barramundi i tymosur me një zbukurim me bar limoni të egër.
970
01:10:00,288 --> 01:10:02,223
W - E mrekullueshme.
971
01:10:02,517 --> 01:10:03,564
Shijojeni ushqimin tuaj.
972
01:10:04,218 --> 01:10:07,046
A gatuan shumë në shtëpi apo...?
973
01:10:07,071 --> 01:10:08,883
Jo. Jo. Kurrë.
974
01:10:08,991 --> 01:10:13,155
Ne ose porosisim jashtë ose shkojmë për darkë.
975
01:10:13,180 --> 01:10:15,750
Herë pas here, do të na vijë një shef kuzhine dhe do të gatuajë për ne
976
01:10:15,775 --> 01:10:17,441
- Nëse duam të bëhemi më të bukur. - Uau. Mmm.
977
01:10:17,900 --> 01:10:21,393
Je ti dhe e fejuara jote, Zuri?
978
01:10:22,925 --> 01:10:23,977
Zuri, yeah.
979
01:10:25,600 --> 01:10:26,840
Duhet ta ndjesh mungesën e saj, apo jo?
980
01:10:28,289 --> 01:10:29,310
Po.
981
01:10:39,434 --> 01:10:40,448
Je mirë?
982
01:10:42,792 --> 01:10:44,727
Duke u ndjerë pak, ëh...
983
01:10:47,682 --> 01:10:49,426
marramendës, në të vërtetë.
984
01:10:50,484 --> 01:10:52,535
Ndoshta duhet të shtrihesh.
985
01:10:52,881 --> 01:10:54,818
Po.
986
01:11:11,692 --> 01:11:14,227
Çfarë?
987
01:11:26,763 --> 01:11:31,627
Jo!
988
01:11:58,525 --> 01:11:59,894
Po!
989
01:12:00,169 --> 01:12:01,505
Të të marrë malli, Linda!
990
01:12:11,473 --> 01:12:12,606
Jo, jo, jo, jo!
991
01:12:13,595 --> 01:12:15,223
Qifsha!
992
01:12:54,495 --> 01:12:55,864
Epo...
993
01:12:56,017 --> 01:12:57,552
foshnjë.
994
01:13:38,393 --> 01:13:41,052
Vërtet po përpiqesha vetëm të të rrëzoja. Nuk isha...
995
01:13:41,883 --> 01:13:43,584
Betohem në Zot, e di...
996
01:13:44,692 --> 01:13:45,984
Nuk po përpiqesha të...
997
01:13:46,010 --> 01:13:47,799
- Thjesht ndalo. - Ishte thjesht...
998
01:13:47,824 --> 01:13:50,731
Nuk ke pse ta thuash vazhdimisht këtë. Të besoj.
999
01:13:50,756 --> 01:13:51,771
Mmm.
1000
01:13:59,100 --> 01:14:01,725
Ndjeva diçka të hidhur, por thjesht...
1001
01:14:02,978 --> 01:14:04,322
Vërtet nuk doja të mendoja
1002
01:14:04,347 --> 01:14:05,942
mund ta bësh diçka të tillë.
1003
01:14:06,754 --> 01:14:07,850
Por...
1004
01:14:09,303 --> 01:14:10,339
Gjithsesi, e dini çfarë,
1005
01:14:10,364 --> 01:14:12,644
Do të duheshin shumë më tepër manaferra se kaq për të...
1006
01:14:12,794 --> 01:14:13,894
vrasësh një qenie njerëzore.
1007
01:14:14,281 --> 01:14:15,323
Po.
1008
01:14:15,704 --> 01:14:16,739
Për herën tjetër.
1009
01:14:16,763 --> 01:14:19,499
Madje e prisha edhe atë.
1010
01:14:19,799 --> 01:14:20,901
Një idiot i tillë.
1011
01:14:26,514 --> 01:14:27,548
Është në rregull.
1012
01:14:27,997 --> 01:14:29,341
E kuptoj.
1013
01:14:29,504 --> 01:14:31,005
Këtu, këtu, këtu.
1014
01:14:31,687 --> 01:14:33,966
Hajde, le të rifitojmë forcën tënde, apo jo?
1015
01:14:34,694 --> 01:14:35,742
Përsëri.
1016
01:14:36,283 --> 01:14:37,369
NĂ« rregull.
1017
01:14:39,154 --> 01:14:40,554
- Ja ku je. - Mmm.
1018
01:14:40,888 --> 01:14:41,913
Po.
1019
01:14:44,974 --> 01:14:48,443
Tani, disa gjëra do të duhet të ndryshojnë me ty.
1020
01:14:49,390 --> 01:14:51,501
- Dhe nuk do të jetë e lehtë. - Patjetër.
1021
01:14:51,574 --> 01:14:52,594
Po.
1022
01:14:53,502 --> 01:14:55,877
Kam menduar vërtet
1023
01:14:56,591 --> 01:14:58,608
si mund të arrij tek ty.
1024
01:14:59,294 --> 01:15:00,694
Do pak? Nuk ke ngrënë.
1025
01:15:01,415 --> 01:15:02,783
Jam mirë, faleminderit.
1026
01:15:02,809 --> 01:15:04,211
- Je i sigurt? - Po.
1027
01:15:04,512 --> 01:15:06,011
Ende kam bark të përzier.
1028
01:15:06,899 --> 01:15:07,903
E drejtë.
1029
01:15:09,425 --> 01:15:10,560
- E di sa e vështirë... - Kaq budallaqe.
1030
01:15:10,584 --> 01:15:12,038
E gjithë kjo duhet të jetë për ju.
1031
01:15:13,288 --> 01:15:14,923
Duke mos qenë në kontroll.
1032
01:15:15,597 --> 01:15:16,825
- Ahh. - Nuk je mësuar të...
1033
01:15:17,692 --> 01:15:19,846
duke qenë në këtë, le të themi,
1034
01:15:20,874 --> 01:15:23,869
pozicion i nënshtruar.
1035
01:15:24,687 --> 01:15:27,597
Dua të them, është natyrale që ti të mos jesh në gjendje të marrësh urdhra nga unë.
1036
01:15:27,628 --> 01:15:30,843
Të duhet të mbështetesh tek unë për mbijetesën tënde.
1037
01:15:31,118 --> 01:15:32,286
E di?
1038
01:15:33,414 --> 01:15:34,488
Është thjesht natyrale.
1039
01:15:34,935 --> 01:15:36,708
Je skllav i biologjisë sate.
1040
01:15:36,897 --> 01:15:38,524
Oh!
1041
01:15:40,009 --> 01:15:41,843
Ndihesh paksa qesharake, apo jo?
1042
01:15:42,598 --> 01:15:44,420
Nuk mund të lëvizësh?
1043
01:15:44,792 --> 01:15:48,387
Këto janë neurotoksinat nga ky oktapod me unaza blu.
1044
01:15:49,684 --> 01:15:53,146
Bllokon transmetimin e impulseve nervore.
1045
01:15:54,882 --> 01:15:56,406
E kapi rreth një javë më parë.
1046
01:15:57,385 --> 01:16:00,461
Shpresoja shumë që nuk do të më duhej ta përdorja, por...
1047
01:16:01,183 --> 01:16:02,384
u mbajt fort pas saj.
1048
01:16:03,712 --> 01:16:04,912
Për çdo rast.
1049
01:16:08,730 --> 01:16:11,666
Tani, bëre një punë të shkëlqyer me atë trap. Duhet ta them.
1050
01:16:11,900 --> 01:16:13,341
Je vërtet një person që studion shpejt.
1051
01:16:14,570 --> 01:16:16,920
Por nëse doje vërtet ta mbaje...
1052
01:16:18,572 --> 01:16:21,737
Duhet të kishe përdorur lidhje të dyfishta në dysheme.
1053
01:16:23,231 --> 01:16:24,951
Por, sigurisht, unë nuk ta mësova kurrë këtë.
1054
01:16:25,406 --> 01:16:26,478
Qëllo.
1055
01:16:29,224 --> 01:16:32,760
Tani, dua vetëm të të qetësoj mendjen, në rregull?
1056
01:16:33,708 --> 01:16:36,878
Toksinat nga Hapalochlaena lunulata
1057
01:16:37,491 --> 01:16:38,551
nuk do të të vrasin.
1058
01:16:39,815 --> 01:16:41,825
Dhe ju premtoj se do të shuhen.
1059
01:16:42,504 --> 01:16:44,784
Por tani për tani, nuk do të jesh në gjendje të lëvizësh ose të ndjesh asgjë.
1060
01:16:45,599 --> 01:16:47,221
Dhe më beso...
1061
01:16:47,616 --> 01:16:49,167
Unë mendoj se e dëshiron kështu.
1062
01:16:49,998 --> 01:16:51,098
Oh!
1063
01:17:02,215 --> 01:17:03,295
Ku isha unë?
1064
01:17:04,293 --> 01:17:09,046
Pra, kur isha vajzë e vogël, kishim këtë qen.
1065
01:17:10,698 --> 01:17:13,834
Qen shumë, shumë i keq. Kaq i pabindur.
1066
01:17:13,859 --> 01:17:16,738
Gjithmonë duke ikur.
1067
01:17:19,805 --> 01:17:23,404
Dhe babai im tha: "Nuk është faji i tij.
1068
01:17:23,430 --> 01:17:26,088
Ai thjesht..."
1069
01:17:28,596 --> 01:17:31,230
"Duhet të rregullohet."
1070
01:17:36,982 --> 01:17:37,991
Tani...
1071
01:17:39,594 --> 01:17:42,103
në fakt është mjaft e thjeshtë...
1072
01:17:43,196 --> 01:17:44,518
procedurë mjekësore.
1073
01:17:44,826 --> 01:17:48,229
Ata e bënin këtë gjatë gjithë kohës me skllevërit egjiptianë.
1074
01:17:48,789 --> 01:17:51,506
I bëri ata më të, ëm, të bindur.
1075
01:17:52,419 --> 01:17:53,904
Në përputhje.
1076
01:17:56,910 --> 01:17:57,916
NĂ« rregull.
1077
01:18:00,595 --> 01:18:01,930
Asnjë ndihmë nuk po vjen.
1078
01:18:03,785 --> 01:18:05,919
Kështu janë gjërat tani.
1079
01:18:06,208 --> 01:18:08,143
Dhe thjesht duhet ta pranosh këtë.
1080
01:18:09,903 --> 01:18:11,300
Je i bllokuar.
1081
01:18:12,213 --> 01:18:13,415
Pa energji.
1082
01:18:13,801 --> 01:18:15,824
Pjesa e poshtme e polit të totemit.
1083
01:18:17,064 --> 01:18:18,999
Me ndonjë shef idiot.
1084
01:18:19,967 --> 01:18:21,302
Ashtu siç isha unë.
1085
01:18:22,302 --> 01:18:23,707
Edhe pse, vë bast...
1086
01:18:23,992 --> 01:18:27,398
Unë jam një shef shumë më i mirë nga ç'do të kishe qenë ti ndonjëherë.
1087
01:18:29,591 --> 01:18:32,527
Përveç ndoshta kësaj pjese.
1088
01:18:35,430 --> 01:18:36,513
Gati?
1089
01:18:43,618 --> 01:18:45,027
NĂ« rregull.
1090
01:18:45,052 --> 01:18:46,377
Tani, tani, mos u bëj fëmijë.
1091
01:18:46,402 --> 01:18:47,829
Nuk do të të mungojnë këto gjëra.
1092
01:18:56,881 --> 01:18:58,347
Uau!
1093
01:19:00,539 --> 01:19:02,467
Kemi një gjakderdhës këtu.
1094
01:19:02,492 --> 01:19:04,737
Shumë gjak.
1095
01:19:04,762 --> 01:19:06,415
Uau.
1096
01:19:10,435 --> 01:19:11,504
Oh.
1097
01:19:18,285 --> 01:19:20,269
Është në rregull. Është vetëm një mi.
1098
01:19:25,699 --> 01:19:27,586
Herën tjetër nuk do të jetë një miu.
1099
01:19:29,990 --> 01:19:33,624
Pra, mos e ngatërro kurrë mirësinë time me dobësi.
1100
01:19:48,469 --> 01:19:49,571
Hej, atje!
1101
01:19:50,965 --> 01:19:52,008
Si shkon?
1102
01:19:55,796 --> 01:19:57,897
Mezi kam folur për dy ditë, Gus i Zymtë.
1103
01:20:02,303 --> 01:20:04,117
A do të të vriste po të më dhuroje një buzëqeshje të vogël?
1104
01:20:12,599 --> 01:20:14,624
Mmm. Ja ku është.
1105
01:20:16,203 --> 01:20:17,883
Të them çfarë do të bëj për të të gëzuar.
1106
01:20:18,738 --> 01:20:20,184
Do të shkoj të gjej...
1107
01:20:21,302 --> 01:20:24,619
frutat më lëngshëm dhe më të bukur në të gjithë këtë ishull
1108
01:20:24,644 --> 01:20:25,813
dhe të të bëj një ëmbëlsirë të vogël.
1109
01:20:31,613 --> 01:20:33,423
Një budallallëk i tillë.
1110
01:20:33,501 --> 01:20:36,470
Ndiz pak zjarr, dhe ai do të vijë përreth.
1111
01:20:49,803 --> 01:20:52,033
Përshëndetje? Përshëndetje?
1112
01:20:52,058 --> 01:20:53,081
Mut.
1113
01:20:55,616 --> 01:20:58,020
Linda! Jam unë.
1114
01:20:58,045 --> 01:21:00,893
Mut, mut, mut, mut, mut, mut...
1115
01:21:00,918 --> 01:21:04,721
O Zot! E gjetëm! Ia dola. Nuk mund ta besoj.
1116
01:21:04,893 --> 01:21:05,918
Hej.
1117
01:21:07,389 --> 01:21:08,724
- Hej. - Jo, jo, jo.
1118
01:21:09,991 --> 01:21:11,684
Eja këtu!
1119
01:21:11,709 --> 01:21:12,749
O Zot i madh!
1120
01:21:12,879 --> 01:21:14,848
Përshëndetje. Përshëndetje.
1121
01:21:16,410 --> 01:21:18,446
A është gjallë? A është këtu?
1122
01:21:18,471 --> 01:21:19,442
Si në botë?
1123
01:21:19,467 --> 01:21:21,622
Bradley, a është ai... a është këtu?
1124
01:21:21,647 --> 01:21:22,878
- Po. - Ai është?
1125
01:21:22,903 --> 01:21:24,286
- Po, ai është këtu. - O Zot i madh.
1126
01:21:24,312 --> 01:21:26,505
- Ai është këtu. - Ai është gjallë!
1127
01:21:27,200 --> 01:21:29,112
Edhe kur ata i ndërprenë kërkimet në këtë zonë,
1128
01:21:29,136 --> 01:21:30,312
Unë kurrë nuk hoqa dorë.
1129
01:21:30,336 --> 01:21:32,884
- Nuk mund të hiqja dorë. - Kjo është e mrekullueshme.
1130
01:21:32,909 --> 01:21:35,220
Mora me qira varkën time, bëra kërkimin tim.
1131
01:21:35,488 --> 01:21:37,448
A është mirë? A është i lënduar? A është...
1132
01:21:37,473 --> 01:21:38,874
Ai është mirë.
1133
01:21:39,486 --> 01:21:42,285
- Ai është shumë i mirë. Është fantastik. - Shkëlqyeshëm.
1134
01:21:42,310 --> 01:21:44,252
Nuk mund ta besoj që kjo po ndodh.
1135
01:21:44,277 --> 01:21:46,191
E di.
1136
01:21:46,216 --> 01:21:48,118
Të lutem, a mund të më çosh tek ai? Pikërisht tani?
1137
01:21:48,143 --> 01:21:50,112
- Duhet ta shoh. Të lutem. - Ai është, ëm...
1138
01:21:50,184 --> 01:21:51,218
A është ai vetëm këtu poshtë?
1139
01:21:51,243 --> 01:21:52,524
- Po, është këtu jashtë. - Po? Është?
1140
01:21:52,548 --> 01:21:53,475
Jo, jo, jo.
1141
01:21:53,500 --> 01:21:54,736
- Ai nuk është atje. - Bradley, unë jam këtu!
1142
01:21:54,760 --> 01:21:56,794
- Ëëë... - Bradley, ku je?
1143
01:21:56,898 --> 01:21:58,098
A duhet t'ju ndjekim?
1144
01:21:59,220 --> 01:22:00,230
Nga kjo anë?
1145
01:22:03,271 --> 01:22:04,413
A duhet t'ju ndjekim?
1146
01:22:04,438 --> 01:22:05,512
Ëh...
1147
01:22:06,513 --> 01:22:09,509
- Më duhet vetëm të marr gjërat e mia. - Nuk do të kesh nevojë për këtë.
1148
01:22:09,535 --> 01:22:10,563
Au.
1149
01:22:10,588 --> 01:22:13,308
- Më fal. Më fal, unë thjesht... - Të pëlqen mango, apo jo?
1150
01:22:13,881 --> 01:22:15,034
Po, kam punuar shumë.
1151
01:22:15,059 --> 01:22:16,539
Ne morëm shumë ushqim në varkë.
1152
01:22:18,878 --> 01:22:19,906
Oh, shijshëm.
1153
01:22:20,800 --> 01:22:21,907
Ëmbël, ëmbël, ëmbël.
1154
01:22:22,409 --> 01:22:23,506
Udhëhiq rrugën.
1155
01:22:24,325 --> 01:22:27,252
Pra, jeni vetëm ju të dy?
1156
01:22:28,095 --> 01:22:30,522
Apo mos vallë na pret një grup i tërë kërkimesh?
1157
01:22:30,556 --> 01:22:31,580
Vetëm ne.
1158
01:22:32,512 --> 01:22:35,895
Por do të ketë shumë njerëz të lumtur kur të dëgjojnë se ju të dy jeni gjallë.
1159
01:22:36,017 --> 01:22:37,088
Pasi të kthehem në radio.
1160
01:22:37,120 --> 01:22:39,001
Do të jesh përsëri në shtratin tënd shumë shpejt.
1161
01:22:40,020 --> 01:22:41,908
Ka një shkurtore pak përpara këtu.
1162
01:22:52,286 --> 01:22:54,976
Vë bast që mezi pret të kthehesh në jetën tënde.
1163
01:22:55,080 --> 01:22:58,472
Puna juaj, familja juaj, miqtë tuaj.
1164
01:23:23,084 --> 01:23:25,269
Ëh, lidhëse këpucësh.
1165
01:23:26,279 --> 01:23:27,322
NĂ« rregull.
1166
01:23:27,910 --> 01:23:30,331
- Vetëm ndiq gjurmët. - Po.
1167
01:23:30,550 --> 01:23:31,919
Jam menjëherë pas teje.
1168
01:23:53,707 --> 01:23:55,852
E bardhë! E bardhë! E bardhë! Hajde!
1169
01:23:55,877 --> 01:23:58,096
Më kap dorën. Hej. Hajde!
1170
01:23:58,587 --> 01:24:01,097
Të kuptoj. Të kuptoj. Ti mund ta bësh. Ti mund ta bësh.
1171
01:24:01,122 --> 01:24:02,835
MĂ« ndihmo! MĂ« ndihmo!
1172
01:24:02,860 --> 01:24:04,863
Hajde, hajde.
1173
01:24:04,888 --> 01:24:05,888
TĂ« kuptoj!
1174
01:24:05,980 --> 01:24:07,274
- Zuri! Hajde. - Linda, na ndihmo!
1175
01:24:07,298 --> 01:24:09,134
Të kuptoj. Mund ta bësh. Mund ta bësh.
1176
01:24:09,384 --> 01:24:10,985
Të kuptoj. Mund ta bësh.
1177
01:24:11,010 --> 01:24:12,645
Burri:
1178
01:24:12,670 --> 01:24:13,938
MĂ« ndihmo!
1179
01:24:13,988 --> 01:24:15,455
- E bukur! - E bukur!
1180
01:24:15,678 --> 01:24:17,114
Na ndihmoni!
1181
01:24:17,195 --> 01:24:19,954
Linda!
1182
01:24:31,091 --> 01:24:32,226
Darka.
1183
01:24:33,787 --> 01:24:34,944
Po.
1184
01:25:26,687 --> 01:25:28,950
Pashë disa gjurmë të freskëta derri më herët sot.
1185
01:25:30,284 --> 01:25:31,965
Ne nuk kemi ngrënë proteina për një kohë të gjatë.
1186
01:25:33,587 --> 01:25:35,438
Ndoshta kur të qetësohet duhet të shkojmë për gjueti.
1187
01:25:39,306 --> 01:25:40,648
Do të marr një ditë pushimi mjekësor.
1188
01:25:44,058 --> 01:25:45,325
Nuk mund ta bëj vetë.
1189
01:26:28,521 --> 01:26:30,208
Linda!
1190
01:27:36,684 --> 01:27:38,226
Linda.
1191
01:27:39,721 --> 01:27:41,689
Linda!
1192
01:27:43,170 --> 01:27:45,585
Ti u përpoqe të më vrisje.
1193
01:27:45,725 --> 01:27:47,438
- Jo. - Pse?
1194
01:27:48,089 --> 01:27:49,329
Pse?
1195
01:27:49,963 --> 01:27:51,772
Pse e bëre?
1196
01:27:53,187 --> 01:27:57,103
Pse?
1197
01:27:57,197 --> 01:27:58,996
Pse duhej të vije?
1198
01:27:59,219 --> 01:28:00,615
Do t'i tregoj gjithçka Bradley-t.
1199
01:28:00,640 --> 01:28:01,542
Jo.
1200
01:28:01,566 --> 01:28:02,793
- Je vrasës. - Jo.
1201
01:28:02,818 --> 01:28:03,899
Ti je!
1202
01:28:53,127 --> 01:28:55,807
Qifsha!
1203
01:30:08,607 --> 01:30:09,663
Ku ke qenë?
1204
01:30:12,339 --> 01:30:13,406
Askund.
1205
01:30:15,695 --> 01:30:17,564
Të marr një ditë tjetër sëmundjeje?
1206
01:30:22,575 --> 01:30:23,744
Çfarë është?
1207
01:30:27,200 --> 01:30:28,302
Ti e di çfarë po ndodh.
1208
01:30:29,642 --> 01:30:31,109
Jo, në fakt jo.
1209
01:30:31,135 --> 01:30:32,136
Ti jo?
1210
01:30:32,979 --> 01:30:34,902
Unë jo. Në fakt, nuk e bëj.
1211
01:30:35,309 --> 01:30:36,477
A e vrave ti?
1212
01:30:40,915 --> 01:30:41,985
kush?
1213
01:30:51,312 --> 01:30:52,614
Ajo rrëshqiti.
1214
01:30:53,793 --> 01:30:56,749
Po përpiqesha ta sillja tek ti dhe ajo ia doli mbanë...
1215
01:30:56,774 --> 01:30:57,974
Pse nuk më tregove?
1216
01:30:57,998 --> 01:30:59,101
Sepse e dija si do të dukej...
1217
01:30:59,125 --> 01:31:00,514
Pse nuk më thua që erdhi këtu?
1218
01:31:00,538 --> 01:31:02,018
Dhe e dija që nuk do të më besonit!
1219
01:31:02,075 --> 01:31:03,477
Nuk do të më besonit!
1220
01:31:03,724 --> 01:31:06,112
Ke të drejtë, unë jo.
1221
01:31:06,701 --> 01:31:07,767
Nuk të besoj.
1222
01:31:11,979 --> 01:31:13,803
Ishte një aksident.
1223
01:31:14,294 --> 01:31:16,497
Betohem për ty.
1224
01:31:17,404 --> 01:31:19,509
Ashtu si vdekja e burrit tuaj ishte një aksident?
1225
01:32:54,934 --> 01:32:58,469
Ti idiot!
1226
01:33:11,460 --> 01:33:12,695
O, dreq!
1227
01:33:12,818 --> 01:33:13,925
Çfarë dreqin?
1228
01:34:01,280 --> 01:34:03,549
Në djall të jesh, Bradley!
1229
01:34:23,417 --> 01:34:24,682
Oh!
1230
01:34:29,436 --> 01:34:30,681
Ku shkove?
1231
01:35:19,900 --> 01:35:22,975
Hej. Hej!
1232
01:35:25,165 --> 01:35:26,166
Hej!
1233
01:35:28,608 --> 01:35:31,579
Hej!
1234
01:35:40,887 --> 01:35:42,380
Hej!
1235
01:36:08,987 --> 01:36:12,407
Çfarë dreqin?
1236
01:36:17,491 --> 01:36:19,853
Oh, a ka ndonjë gjë më të civilizuar
1237
01:36:19,878 --> 01:36:21,513
sesa frigoriferimi?
1238
01:36:23,574 --> 01:36:25,198
Ka një kari Massaman të ngrirë aty brenda
1239
01:36:25,223 --> 01:36:26,330
kjo është për të vdekur.
1240
01:36:30,278 --> 01:36:31,846
Po kërkoni një thikë?
1241
01:36:32,585 --> 01:36:35,825
Po. I hoqa qafe të gjitha ato.
1242
01:36:36,696 --> 01:36:38,082
Përveç njërit.
1243
01:36:39,892 --> 01:36:41,054
Hej, shoku.
1244
01:36:42,395 --> 01:36:44,817
MĂ« thuaj pra, Bradley,
1245
01:36:45,091 --> 01:36:48,425
Si del një thikë në breg?
1246
01:36:49,796 --> 01:36:51,802
Më qesh vërtet ndonjëherë.
1247
01:36:55,501 --> 01:36:57,611
Ku po shkon? Ku po shkon? Ku po shkon?
1248
01:36:58,578 --> 01:36:59,584
Oh, ja ku je.
1249
01:37:00,954 --> 01:37:02,403
Vend i bukur, apo jo?
1250
01:37:03,190 --> 01:37:05,558
Pronari është ndonjë miliarder nga Wall Street-i.
1251
01:37:06,493 --> 01:37:08,818
Gjëja e parë që bëra ishte fikja e sigurisë.
1252
01:37:09,189 --> 01:37:11,625
Djali as nuk e vuri re.
1253
01:37:12,705 --> 01:37:15,552
Bradley, kam një rrëfim për të bërë dhe më vjen keq për këtë.
1254
01:37:17,184 --> 01:37:18,902
Më vjen keq që po ta them këtë, por...
1255
01:37:19,912 --> 01:37:21,949
Mund të ishim shpëtuar pak kohë më parë.
1256
01:37:24,858 --> 01:37:26,871
Por unë nuk isha ende gati të largohesha.
1257
01:37:29,877 --> 01:37:32,012
Më duhej vetëm pak më shumë kohë.
1258
01:37:55,695 --> 01:37:57,497
Pasi kujdestarët u larguan...
1259
01:37:58,706 --> 01:38:00,124
Unë hyra me forcë.
1260
01:38:01,474 --> 01:38:03,142
Ishte e lehtë.
1261
01:38:33,379 --> 01:38:36,835
Dhe pastaj ti dhe unë, ishim përsëri vetëm.
1262
01:38:38,650 --> 01:38:41,087
Ishte... perfekte.
1263
01:38:41,900 --> 01:38:43,340
Çfarë dreqin.
1264
01:38:44,098 --> 01:38:46,603
Vetëm unë dhe e dashura ime e re.
1265
01:38:48,488 --> 01:38:51,979
Epo, për pak kohë.
1266
01:38:53,612 --> 01:38:55,416
Gjërat thjesht vazhdonin të ndodhnin.
1267
01:38:57,011 --> 01:38:58,528
Nuk është sikur e kam planifikuar.
1268
01:39:00,480 --> 01:39:01,747
Betohem për ty.
1269
01:39:02,909 --> 01:39:04,306
Nuk doja asgjë nga këto.
1270
01:39:04,436 --> 01:39:05,507
Linda!
1271
01:39:06,892 --> 01:39:10,289
Hajde, vajzë! Mund ta bësh, të kuptoj!
1272
01:39:10,569 --> 01:39:13,763
Zuri! Zuri! Të kuptoj! Ti mund t'ia dalësh! Ti mund t'ia dalësh!
1273
01:39:14,814 --> 01:39:16,895
TĂ« kuptoj!
1274
01:39:16,920 --> 01:39:21,080
Linda!
1275
01:39:32,619 --> 01:39:33,620
Bradley?
1276
01:39:35,416 --> 01:39:40,410
A nuk çuditesh pse ishim të vetmit që ia dolëm?
1277
01:39:44,960 --> 01:39:48,219
Ndoshta ishte shkruar në yje.
1278
01:40:14,801 --> 01:40:16,905
Më vjen keq që duhej të ishte kështu.
1279
01:40:18,411 --> 01:40:20,246
Sepse mund të kishte qenë shumë mirë.
1280
01:40:20,271 --> 01:40:22,600
Prit, prit, të lutem, të lutem, të lutem. Kishe të drejtë.
1281
01:40:22,677 --> 01:40:24,050
Kishe të drejtë. Kishe të drejtë, në rregull?
1282
01:40:24,074 --> 01:40:26,270
Isha... isha një copë mut.
1283
01:40:26,295 --> 01:40:28,463
- Isha një person i tmerrshëm. - Ëhë.
1284
01:40:28,488 --> 01:40:29,922
Unë isha, ëh...
1285
01:40:29,947 --> 01:40:33,023
Isha një përbindësh. Isha.
1286
01:40:33,886 --> 01:40:38,496
Isha një përbindësh!
1287
01:40:40,580 --> 01:40:44,630
Mënyra se si i trajtoja të gjithë.
1288
01:40:45,885 --> 01:40:48,722
Jam shumë i thyer.
1289
01:40:49,662 --> 01:40:51,201
MĂ« theve.
1290
01:40:55,000 --> 01:40:56,368
Kam ndryshuar.
1291
01:40:57,997 --> 01:41:03,800
Vërtet, e kam bërë. Mund ta ndiej.
1292
01:41:04,024 --> 01:41:07,393
Për shkak tënd. Sepse unë... Unë...
1293
01:41:08,822 --> 01:41:09,856
Linda...
1294
01:41:12,298 --> 01:41:13,930
Unë mendoj se je personi më i pabesueshëm
1295
01:41:13,955 --> 01:41:14,978
E kam ditur ndonjëherë.
1296
01:41:17,816 --> 01:41:19,051
Ti u kujdese për mua.
1297
01:41:20,201 --> 01:41:21,312
U përpoqa.
1298
01:41:21,687 --> 01:41:24,345
Ti e bëre. Dhe më mësove gjëra.
1299
01:41:26,520 --> 01:41:29,036
Askush nuk ka ndarë kohë të më mësojë diçka.
1300
01:41:37,490 --> 01:41:38,682
Ti më shpëtove.
1301
01:41:42,902 --> 01:41:46,103
Ndjeva dashuri nga ti në një mënyrë që nuk e kam ndjerë kurrë...
1302
01:41:46,580 --> 01:41:48,133
ndjerë nga kushdo.
1303
01:41:54,861 --> 01:41:56,615
Mendoj se mund ta bëjmë këtë të funksionojë.
1304
01:41:58,378 --> 01:42:00,371
- Çfarë? - Këtu.
1305
01:42:03,503 --> 01:42:04,613
Jo, nuk e bën.
1306
01:42:05,091 --> 01:42:07,835
Po. Kishe të drejtë. Mund të qëndrojmë.
1307
01:42:09,088 --> 01:42:11,312
E dëshmove vetë se ne mund të mbijetojmë.
1308
01:42:12,184 --> 01:42:13,705
Ne kemi gjithçka që na nevojitet.
1309
01:42:14,961 --> 01:42:15,994
Po.
1310
01:42:17,177 --> 01:42:18,846
Kjo është ajo që kam thënë.
1311
01:42:18,871 --> 01:42:19,872
E di.
1312
01:42:21,094 --> 01:42:23,340
Nuk ka asgjë për ne atje prapa.
1313
01:42:25,392 --> 01:42:27,426
Dua të jem i lumtur.
1314
01:42:27,451 --> 01:42:29,044
Me ty, këtu.
1315
01:42:30,490 --> 01:42:32,291
Vetëm ne, unë dhe ti.
1316
01:42:37,985 --> 01:42:39,100
E shoh tani.
1317
01:42:43,617 --> 01:42:45,099
Vërtet i lumtur?
1318
01:42:46,104 --> 01:42:47,267
Jo ndonjë budallallëk?
1319
01:42:47,292 --> 01:42:49,031
Jo ndonjë budallallëk i mallkuar.
1320
01:42:50,705 --> 01:42:52,318
Do të duash të kthehesh në atë jetë?
1321
01:42:52,343 --> 01:42:53,611
Asnjë mënyrë e mallkuar.
1322
01:42:53,887 --> 01:42:55,807
Në çfarë do të ktheheshim?
1323
01:42:55,890 --> 01:42:57,514
- Asgjë. - Asgjë.
1324
01:42:58,997 --> 01:43:04,218
Ne qëndrojmë këtu, unë dhe ti, përgjithmonë.
1325
01:43:07,381 --> 01:43:08,582
Kjo tingëllon...
1326
01:43:10,175 --> 01:43:11,611
si një përrallë.
1327
01:43:18,604 --> 01:43:20,206
Të dua shumë.
1328
01:43:24,910 --> 01:43:26,592
Pse e bëre kaq të vështirë?
1329
01:43:26,913 --> 01:43:28,059
Jam një idiot i mallkuar.
1330
01:43:31,484 --> 01:43:33,453
Oh, më fal që të nxora syrin.
1331
01:43:35,755 --> 01:43:37,057
Më fal që të godita me thikë.
1332
01:43:40,414 --> 01:43:42,615
E bëre! Oh, e bëre.
1333
01:43:44,388 --> 01:43:45,477
Zot, të dua.
1334
01:43:45,574 --> 01:43:46,950
TĂ« dua.
1335
01:43:59,819 --> 01:44:01,618
Jo!
1336
01:44:07,770 --> 01:44:09,687
Mirupafshim, ti kurvë e çmendur nga Kontabiliteti.
1337
01:44:09,712 --> 01:44:12,522
Jo jo!
1338
01:44:18,572 --> 01:44:21,070
Ou! Dreq!
1339
01:44:27,580 --> 01:44:29,181
Strategjia dhe Planifikimi.
1340
01:44:36,395 --> 01:44:37,499
Bum.
1341
01:44:41,874 --> 01:44:43,254
Kjo është Polly Perera, këtu
1342
01:44:43,279 --> 01:44:46,312
në edicionin e 19-të vjetor të golfit për personazhe të famshëm.
1343
01:44:46,384 --> 01:44:50,008
Dhe jemi këtu me të mbijetuarin e preferuar të të gjithëve në jetën reale...
1344
01:44:50,095 --> 01:44:51,997
Linda Liddle.
1345
01:44:52,022 --> 01:44:53,324
Dukesh mjaft mirë këtu jashtë.
1346
01:44:53,348 --> 01:44:56,275
Oh, faleminderit, Polly. Është një lojë që e kam dashuruar.
1347
01:44:56,998 --> 01:44:59,333
Linda, ka kaluar gati një vit
1348
01:44:59,358 --> 01:45:01,078
që kur bota u dashurua me ty,
1349
01:45:01,103 --> 01:45:03,686
kur u gjete vetëm në det mbi një trap,
1350
01:45:03,711 --> 01:45:07,411
i vetmi i mbijetuar i një rrëzimi të tmerrshëm avioni. Si ia dole?
1351
01:45:09,135 --> 01:45:11,169
Epo, nuk ishte e lehtë.
1352
01:45:11,194 --> 01:45:15,299
Por kujtimi i kolegëve të mi të humbur është ajo që...
1353
01:45:16,489 --> 01:45:19,239
më shtyu përpara dhe më mbajti të palëkundur aty.
1354
01:45:20,801 --> 01:45:23,725
Libri yt më i shitur i jashtëzakonshëm po shndërrohet në film.
1355
01:45:24,579 --> 01:45:26,499
- Çfarë të pret më pas? - As vetë nuk mund ta besoj.
1356
01:45:27,939 --> 01:45:29,679
Pra, më pas...
1357
01:45:29,704 --> 01:45:31,797
Epo, po shkruaj një libër vetëndihme.
1358
01:45:32,786 --> 01:45:34,414
Sepse dua që njerëzit ta dinë...
1359
01:45:36,314 --> 01:45:37,689
asnjë ndihmë nuk po vjen.
1360
01:45:38,686 --> 01:45:40,608
Prandaj, më mirë të fillosh të kursesh veten.
1361
01:46:02,288 --> 01:46:06,013
♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të gjej ♪
1362
01:46:06,110 --> 01:46:08,234
♪ Do të të kap, të kap, të kap, të kap ♪
1363
01:46:08,260 --> 01:46:11,856
♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të fitoj ♪
1364
01:46:11,951 --> 01:46:14,081
♪ Do të të kap, do të të kap. Të kap, do të të kap. ♪
1365
01:46:14,107 --> 01:46:17,799
♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të shoh ♪
1366
01:46:17,824 --> 01:46:20,058
♪ Do të të takoj, do të të takoj, do të të takoj, do të të takoj ♪
1367
01:46:20,083 --> 01:46:22,218
♪ Një ditë, ndoshta javën tjetër ♪
1368
01:46:22,269 --> 01:46:23,803
♪ Do të të takoj ♪
1369
01:46:23,834 --> 01:46:25,923
♪ Do të të takoj, do të të takoj ♪
1370
01:46:25,948 --> 01:46:31,978
♪ Do të kaloj me makinë pranë shtëpisë tënde ♪
1371
01:46:32,113 --> 01:46:37,599
♪ Dhe nëse dritat janë të gjitha të fikura ♪
1372
01:46:37,624 --> 01:46:43,305
♪ Do të shoh kush është përreth ♪
1373
01:47:10,082 --> 01:47:14,002
♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të humbas ♪
1374
01:47:14,027 --> 01:47:15,916
♪ Do të ta jap gabimin ♪
1375
01:47:15,941 --> 01:47:17,350
♪ Një rrëshqitje e kofshës ♪
1376
01:47:17,375 --> 01:47:18,513
♪ Ose një tjetër ♪
1377
01:47:18,538 --> 01:47:19,974
♪ Do të të humbas ♪
1378
01:47:19,999 --> 01:47:22,032
♪ Do të të mashtroj, do të të mashtroj ♪
1379
01:47:22,121 --> 01:47:25,920
♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të humbas ♪
1380
01:47:25,945 --> 01:47:28,129
♪ Dua të të mashtroj, të mashtroj Të mashtroj, të mashtroj ♪
1381
01:47:28,154 --> 01:47:31,756
♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të humbas ♪
1382
01:47:31,781 --> 01:47:33,890
♪ Do të ta jap gabimin ♪
1383
01:47:39,820 --> 01:47:42,872
♪ Do të ec nëpër qendrën tregtare. Qëndro pranë murit. ♪
1384
01:47:42,897 --> 01:47:45,800
♪ Ku mund t'i shoh të gjitha, të zbuloj se kë telefonon ♪
1385
01:47:45,825 --> 01:47:48,617
♪ Të çoj te arka e supermarketit ♪
1386
01:47:48,642 --> 01:47:51,739
♪ Disa oferta speciale dhe ushqim për minj. Humbuni në turmë ♪
1387
01:47:51,765 --> 01:47:54,967
♪ Në një mënyrë ose në një tjetër dua të të kap ♪
1388
01:47:54,992 --> 01:47:57,667
♪ Ku mund t'i shoh të gjitha, të zbuloj se kë telefonon ♪
1389
01:47:57,692 --> 01:48:00,628
♪ Në një mënyrë ose në një tjetër dua të të kap ♪
1390
01:48:00,659 --> 01:48:03,512
♪ Ku mund t'i shoh të gjitha, të zbuloj se kë telefonon ♪
1391
01:48:03,537 --> 01:48:05,789
♪ Në një mënyrë ose në një tjetër ♪
91704