All language subtitles for Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.H265.MP4-BEN.THE.MEN-VETEMSHQIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,892 --> 00:00:34,894 ♪ Hej ♪ 2 00:00:35,989 --> 00:00:37,594 ♪ Ja ku po vjen tani ♪ 3 00:00:40,707 --> 00:00:42,741 ♪ Oh, ti e njeh atë ♪ 4 00:00:42,766 --> 00:00:44,703 ♪ A do t'i shikoje ato flokë ♪ 5 00:00:44,728 --> 00:00:46,683 ♪ Po, e njeh atë ♪ 6 00:00:47,005 --> 00:00:48,761 ♪ Shiko ato këpucë ♪ 7 00:00:48,786 --> 00:00:50,848 ♪ Ajo duket sikur ka dalë nga ♪ 8 00:00:50,873 --> 00:00:53,809 ♪ Mesi i trishtimit të dikujt ♪ 9 00:00:56,289 --> 00:00:57,964 ♪ Ajo duket si komikët e The Sunday ♪ 10 00:00:57,989 --> 00:00:59,004 Linda. 11 00:01:00,219 --> 00:01:01,421 ♪ Ajo mendon se është... ♪ 12 00:01:01,446 --> 00:01:02,572 Toka për Lindën. 13 00:01:04,788 --> 00:01:05,853 Oh. 14 00:01:08,328 --> 00:01:09,605 Ende duke punuar në raportin e kompanisë? 15 00:01:09,629 --> 00:01:11,689 Ëh, e mbarova javën e kaluar. 16 00:01:11,784 --> 00:01:14,442 Po punoja vetëm për disa parashikime për muajin e ardhshëm. 17 00:01:14,687 --> 00:01:15,942 I keni përfshirë shifrat e vitit të kaluar? 18 00:01:15,966 --> 00:01:17,284 Hmm-hmm. Të gjitha të lidhura me indeksin 19 00:01:17,315 --> 00:01:19,623 duke përfshirë tremujorët e vlerësuar të vitit të ardhshëm. 20 00:01:20,613 --> 00:01:22,871 - Je i mrekullueshëm. - Oh. 21 00:01:23,088 --> 00:01:24,891 Zot, kam kaq shumë probleme me këto gjëra. 22 00:01:25,290 --> 00:01:27,359 Në rregull. Të gjithë po presin. 23 00:01:27,384 --> 00:01:30,021 Kohë për shfaqje. Jam menjëherë pas teje. 24 00:01:30,105 --> 00:01:31,806 - Oh. - Oh. 25 00:01:31,831 --> 00:01:33,604 Jo, e zvogëluan në një grup më të vogël. 26 00:01:34,086 --> 00:01:36,726 Në fakt, thjesht po e lë. 27 00:01:39,499 --> 00:01:41,785 I bashkova numrat. 28 00:01:42,195 --> 00:01:43,585 Më thanë se donin të isha në dhomë 29 00:01:43,609 --> 00:01:44,955 në rast se do të kishte ndonjë pyetje. 30 00:01:44,998 --> 00:01:47,099 Pyetje. Po, nuk e di vërtet. 31 00:01:47,694 --> 00:01:50,618 Dua të them, e di si ka qenë këtu kohët e fundit, Linda, 32 00:01:50,643 --> 00:01:51,677 është thjesht e gjitha... 33 00:01:52,010 --> 00:01:53,112 lart në ajër. 34 00:01:54,994 --> 00:01:56,051 Po. 35 00:01:56,076 --> 00:01:58,712 Por mos u shqetëso. Ata do ta dinë se kush e bëri punën e rëndë. 36 00:01:58,897 --> 00:02:01,132 Emri yt është pikërisht sipër. 37 00:02:03,502 --> 00:02:04,535 Në rregull. 38 00:02:05,396 --> 00:02:06,932 - Në rregull. - Faleminderit. 39 00:02:07,373 --> 00:02:08,407 Paç fat atje. 40 00:02:11,723 --> 00:02:12,723 Epo... 41 00:02:13,312 --> 00:02:15,909 Merre me mend atë ashensorin e vjetër drejt suksesit 42 00:02:15,934 --> 00:02:17,734 është përsëri jashtë funksionit, apo jo? 43 00:02:18,697 --> 00:02:20,671 - Çfarë? - Oh. 44 00:02:20,696 --> 00:02:23,795 Po thoja vetëm se do të duhet të vazhdojmë të ngjitemi shkallëve. 45 00:02:24,216 --> 00:02:26,332 Një hap në të njëjtën kohë. 46 00:02:27,931 --> 00:02:29,022 Hej! 47 00:02:29,047 --> 00:02:31,022 - Çejs! - Oh. Hej, çfarë ke? 48 00:02:31,703 --> 00:02:33,295 - 'Sup? - Ëh... 49 00:02:33,391 --> 00:02:35,876 Disa prej nesh pas pune po shkojmë te Milly dhe Al për... 50 00:02:35,901 --> 00:02:36,973 - Kaq poshtë. - Oh! 51 00:02:36,998 --> 00:02:40,697 Milly dhe... Ky është karaokeja më e mirë në qytet. 52 00:02:40,899 --> 00:02:42,201 - Po, është. - Mund të jetë shumë e mirë për një këngë. 53 00:02:42,225 --> 00:02:43,433 dhe një pije sonte. 54 00:02:43,903 --> 00:02:47,222 Kënga ime e preferuar është "Një mënyrë ose një tjetër". 55 00:02:48,775 --> 00:02:49,810 Ëh... 56 00:02:49,835 --> 00:02:50,777 - A është kjo... - Jo? 57 00:02:50,802 --> 00:02:52,090 - Jo. - Bjonde? 58 00:02:52,183 --> 00:02:54,111 - Debbie Harry? Oh, vëlla. - Jo. 59 00:02:54,142 --> 00:02:54,910 - Në rregull. - Në rregull. 60 00:02:54,935 --> 00:02:56,530 "Do të të kap, të kap, të kap, të kap." 61 00:02:56,554 --> 00:02:57,623 Hej! 62 00:02:57,648 --> 00:02:59,221 Duhet ta kërkosh në Google. 63 00:02:59,605 --> 00:03:01,439 Ëëë, a ke ndonjë vend të preferuar, apo... 64 00:03:23,188 --> 00:03:25,790 Ja vlerësimi i kompanisë që kam përgatitur. 65 00:03:26,491 --> 00:03:29,082 Humba shumë gjumë duke e rritur këtë foshnjë të vogël. 66 00:03:29,107 --> 00:03:31,806 Por asnjë pushim për të ligjtë, apo jo? 67 00:03:40,785 --> 00:03:43,288 Pra, merr këtë. Pas gjithë asaj pune, 68 00:03:43,664 --> 00:03:45,184 As nuk arrita të shkoja në takim. 69 00:03:46,015 --> 00:03:49,305 Betohem, zemër, ndonjëherë... 70 00:03:49,788 --> 00:03:51,991 Po, jam ende ulur me asistentët. 71 00:03:52,016 --> 00:03:54,403 Por, gjithçka ndryshon nesër. 72 00:03:54,587 --> 00:03:55,657 Kur Bradley... 73 00:03:56,303 --> 00:04:00,460 Z. Preston zyrtarisht merr përsipër detyrën nga babai i tij. 74 00:04:01,553 --> 00:04:04,229 Po. Babai i tij tha, pikërisht para tij, 75 00:04:04,254 --> 00:04:06,629 se unë isha i radhës për Zëvendëspresident. 76 00:04:06,705 --> 00:04:09,101 Pra, ai e di vlerën time për kompaninë. 77 00:04:10,596 --> 00:04:13,227 Dhe ai është i pashëm, dhe është beqar 78 00:04:13,251 --> 00:04:15,509 dhe simpatik, dhe bla, bla, bla. 79 00:04:15,533 --> 00:04:17,790 Dhe të thashë sa flirtues ishte me mua në festën e Krishtlindjeve. 80 00:04:17,814 --> 00:04:18,815 Uau! 81 00:04:19,904 --> 00:04:20,906 Por... 82 00:04:21,466 --> 00:04:23,284 Kjo nuk ka të bëjë fare me asgjë. 83 00:04:25,271 --> 00:04:26,698 Ne vetëm duhet të përqendrohemi te... 84 00:04:27,814 --> 00:04:30,619 Zyra e re, titulli i ri... 85 00:04:33,386 --> 00:04:35,017 ndoshta atë apartament më të madh. 86 00:04:39,611 --> 00:04:41,379 Do t'i hapim pak krahët. 87 00:04:43,469 --> 00:04:44,787 Nuk ka mbaruar për ne. 88 00:04:46,191 --> 00:04:47,449 Më e mira ende nuk ka ardhur. 89 00:04:49,889 --> 00:04:51,228 Epo, pikërisht. 90 00:04:53,493 --> 00:04:54,529 Ne e meritojmë. 91 00:05:01,600 --> 00:05:02,600 E meriton. 92 00:05:04,268 --> 00:05:05,304 Hëm? 93 00:05:09,794 --> 00:05:11,307 Lart ik. Hajde. 94 00:05:17,405 --> 00:05:18,431 Mmm. 95 00:05:22,293 --> 00:05:23,492 Ne e meritojmë. 96 00:05:25,623 --> 00:05:26,662 Mmm! 97 00:05:26,799 --> 00:05:28,401 Është koha. Në rregull. 98 00:05:31,290 --> 00:05:33,436 Kush do të ketë atë që duhet për të tejkaluar... 99 00:05:33,461 --> 00:05:34,856 - Luaj më shumë, mbijeto. - Luaj më shumë dhe mbijeto... 100 00:05:34,880 --> 00:05:36,040 të gjithë pjesën tjetër. 101 00:05:36,100 --> 00:05:40,569 Ky është Mbijetuesi. 102 00:05:40,599 --> 00:05:43,544 Nëse Kishan hiqet sonte nga zgjedhjet, betohem në Zot. 103 00:05:46,073 --> 00:05:47,101 Kjo është ajo që po them unë. 104 00:05:57,922 --> 00:06:00,099 Zonja dhe zotërinj, a mund të kem vëmendjen tuaj ju lutem? 105 00:06:00,506 --> 00:06:04,137 Do të doja t'ju prezantoja presidentin tuaj të ri, Bradley Preston. 106 00:06:09,101 --> 00:06:10,497 Ky është Marshall, IT... 107 00:06:10,522 --> 00:06:12,558 Marshall, mezi pres të bashkëpunoj me ty. 108 00:06:12,583 --> 00:06:14,463 - Sonja. Sales. - Gëzohem që ju njoh, z. Preston. 109 00:06:14,523 --> 00:06:17,203 - Mmm. - Dhe së fundmi, Sierra, Marketingu. 110 00:06:17,228 --> 00:06:18,431 Në rregull, ulu, ulu, ulu. 111 00:06:18,455 --> 00:06:19,723 Në rregull, të gjithë kthehuni në punë. 112 00:06:20,713 --> 00:06:22,646 Kam disa gjëra për të folur me ty në zyrë, në rregull? 113 00:06:22,670 --> 00:06:23,543 Sigurisht. 114 00:06:23,568 --> 00:06:24,756 Sa më shpejt të jetë e mundur, duhet t'ju marrim... 115 00:06:24,780 --> 00:06:25,927 - Z. Preston! - Përshëndetje! 116 00:06:26,626 --> 00:06:28,296 Më thërrit Bradley. Gëzohem që të njoh. 117 00:06:28,501 --> 00:06:30,231 Oh, ëm... 118 00:06:30,402 --> 00:06:34,019 Linda Liddle. Ne folëm në festën e Krishtlindjeve. 119 00:06:34,599 --> 00:06:36,201 - Ëëë... - Oh. Ashtu është. 120 00:06:36,226 --> 00:06:37,765 Jo, po. Sigurisht. 121 00:06:37,790 --> 00:06:39,226 Sigurisht, është mirë që të shoh përsëri. 122 00:06:39,250 --> 00:06:41,724 Po. Edhe ti. Dhe më vjen shumë keq për babanë tënd. 123 00:06:41,749 --> 00:06:44,453 - E vlerësoj këtë. - Ai ishte një njeri shumë i admirueshëm. 124 00:06:44,478 --> 00:06:45,521 Ai me të vërtetë më mori nën kujdesin e tij. 125 00:06:45,545 --> 00:06:47,080 - Po. Edhe unë. - Ëëë... 126 00:06:47,285 --> 00:06:51,483 Por jam shumë i emocionuar për këtë mundësi për t'ju ndihmuar të ekzekutoni 127 00:06:51,508 --> 00:06:52,821 vizioni juaj strategjik 128 00:06:52,846 --> 00:06:55,555 dhe ta udhëheqë këtë kompani në një epokë të re të, ëm... 129 00:06:56,594 --> 00:06:57,814 Një... 130 00:06:59,419 --> 00:07:00,457 Epoka e suksesit. 131 00:07:01,487 --> 00:07:03,756 - Pikërisht. - Epo, shpresoj ta bëj pikërisht këtë. 132 00:07:03,816 --> 00:07:04,903 Do të jetë shumë punë gjithsesi. 133 00:07:04,927 --> 00:07:06,124 Këpucë të mëdha për t’u mbushur, apo jo? 134 00:07:06,979 --> 00:07:08,299 Do të më duhet gjithë ndihma që mund të marr. 135 00:07:10,394 --> 00:07:13,100 Epo, dhe unë kam tashmë këpucët e duhura. 136 00:07:13,140 --> 00:07:14,585 Çfarë është ajo? 137 00:07:15,006 --> 00:07:18,191 Unë i quaj këto Liddle Mules-at e mia. 138 00:07:18,291 --> 00:07:20,784 I kam pasur këto vajza për një kohë të gjatë. Kanë bërë shumë kilometra me vete. 139 00:07:20,838 --> 00:07:24,342 Dhe ata mund të mbajnë çdo ngarkesë që ua hedhësh përpara. 140 00:07:24,504 --> 00:07:26,038 - Po. Duhet ta trajtoj. - Në rregull. 141 00:07:26,063 --> 00:07:27,110 Në rregull. 142 00:07:27,135 --> 00:07:28,569 O Zot i madh. Shiko këpucët e tua. 143 00:07:28,594 --> 00:07:31,599 Ato janë pantallona elegante. 144 00:07:31,690 --> 00:07:34,158 Thjesht mos shkel në asnjë pellg, apo jo? 145 00:07:34,393 --> 00:07:35,728 Më vjen keq, nuk e kuptova. 146 00:07:36,481 --> 00:07:38,104 Mos shkel në asnjë pellg. 147 00:07:39,697 --> 00:07:41,326 - Do të përpiqem ta shmang këtë. - Në rregull. 148 00:07:42,202 --> 00:07:44,447 Në rregull. Kthehu në punë. 149 00:07:46,492 --> 00:07:48,732 Në rregull, zotërinj. Le t'i rendisim P-të dhe Q-të tona. 150 00:07:48,902 --> 00:07:51,117 Barbara, më vjen mirë që të shoh. A mund të më presësh telefonatat? 151 00:07:53,705 --> 00:07:54,733 Jo, kjo shkoi mirë. 152 00:07:55,093 --> 00:07:56,163 Ti thjesht do të shkosh me 153 00:07:56,188 --> 00:07:58,515 rekomandimet e firmës konsulente? 154 00:07:59,590 --> 00:08:00,641 Kjo është qesharake, apo jo? 155 00:08:00,666 --> 00:08:02,997 Një firmë konsulence që punëson një firmë konsulence. 156 00:08:03,022 --> 00:08:04,617 - Çfarë është ajo? - Çfarë? 157 00:08:04,702 --> 00:08:05,702 Kjo. 158 00:08:06,003 --> 00:08:07,004 Nuk e di. 159 00:08:07,893 --> 00:08:08,896 - Nuhasoje. - Jo. 160 00:08:08,980 --> 00:08:10,248 - Po. - Jo. 161 00:08:10,273 --> 00:08:11,281 Po. 162 00:08:19,205 --> 00:08:20,240 Nuhasojeni. 163 00:08:25,911 --> 00:08:26,915 Peshk ton. 164 00:08:28,093 --> 00:08:29,260 Peshk ton. 165 00:08:31,591 --> 00:08:32,988 Është ajo grua e neveritshme. 166 00:08:33,312 --> 00:08:36,213 Ai që më sulmoi me ortopedi Payless. 167 00:08:36,238 --> 00:08:39,110 Linda Liddle. Babai yt i premtoi asaj një ngritje në detyrë. 168 00:08:39,277 --> 00:08:41,364 - Nga menaxher në zëvendëspresident. - E bëri? 169 00:08:41,486 --> 00:08:43,304 Një rritje e madhe në titull dhe pagë. 170 00:08:43,528 --> 00:08:44,797 - Po. - Ajo e ka pritur. 171 00:08:44,821 --> 00:08:46,802 Dakord. Epo. Donovan po e merr atë punë. 172 00:08:47,894 --> 00:08:50,791 Babai yt mbështetej te Linda. Një punëtore e vërtetë. 173 00:08:50,883 --> 00:08:52,284 Ia hedh gjithçka asaj. 174 00:08:52,343 --> 00:08:53,779 Duket sikur më intereson fare? 175 00:08:53,899 --> 00:08:55,256 Nuk e bën, apo jo? Sepse unë nuk e bëj. 176 00:08:55,487 --> 00:08:57,811 Babai im nuk është më këtu. Është shtëpia e Donovanit. 177 00:08:58,777 --> 00:09:00,756 Plus, ua kam thënë tashmë. Dhe zhvendoseni. 178 00:09:00,781 --> 00:09:02,250 Zyrë satelitore, ndoshta. 179 00:09:02,281 --> 00:09:04,883 Diku larg. Ajo më bën të vjell. 180 00:09:07,271 --> 00:09:08,806 Na pret Bangkoku. 181 00:09:09,328 --> 00:09:11,603 Dhe ne as nuk e kemi zgjidhur Shtojcën-D. 182 00:09:11,910 --> 00:09:13,911 Donovan do të mbytet vetë. 183 00:09:14,393 --> 00:09:15,818 E gjitha mund të shkatërrohej pa të. 184 00:09:15,842 --> 00:09:17,376 Në rregull. Mirë. 185 00:09:17,897 --> 00:09:19,010 Sille atë. 186 00:09:19,690 --> 00:09:21,970 Ajo do ta informojë Don-O-n. Dhe pastaj do ta dërgojmë jashtë. 187 00:09:30,682 --> 00:09:32,604 Prit, prit, prit, kjo është qesharake... 188 00:09:34,387 --> 00:09:35,549 Ajo dridhje e vogël... 189 00:09:36,500 --> 00:09:37,794 Uup. 190 00:09:40,599 --> 00:09:42,119 Në rregull. Ah. 191 00:09:42,801 --> 00:09:45,863 Duhet të kthehem në punë. 192 00:09:46,692 --> 00:09:49,789 Në rregull. Kthehemi në punë. 193 00:09:50,389 --> 00:09:52,852 Epo, duken paksa shokë. 194 00:09:52,877 --> 00:09:55,704 Epo, po, ai po promovohet në zëvendëspresident. 195 00:09:56,414 --> 00:09:58,324 Më fal. Më fal, çfarë? 196 00:09:58,349 --> 00:10:00,086 Po, po shkruaj email-in për të gjithë kompaninë 197 00:10:00,111 --> 00:10:01,112 në lidhje me të tani. 198 00:10:01,467 --> 00:10:03,601 - Oh, më thuaj që po bën shaka. - Mm-mm-mm. 199 00:10:03,626 --> 00:10:06,087 E pashë fjalë për fjalë profilin e tij në LinkedIn, 200 00:10:06,112 --> 00:10:08,549 dhe ishin në të njëjtën vëllazëri në kolegj. 201 00:10:08,608 --> 00:10:10,989 Dhe ata luajnë golf së bashku. Pra, sigurisht. 202 00:10:31,175 --> 00:10:32,381 Linda, çfarë dreqin? 203 00:10:32,884 --> 00:10:35,810 Ëh, pyetja ime e fundit do të ishte, sa më lart dhe përtej 204 00:10:35,835 --> 00:10:37,902 A do të ishe i gatshëm të shkoje për mua? 205 00:10:37,927 --> 00:10:39,728 Po? 206 00:10:39,792 --> 00:10:40,925 Z. Preston? 207 00:10:41,186 --> 00:10:42,220 Jam në një takim. 208 00:10:42,293 --> 00:10:44,321 Më vjen keq. Kam nevojë vetëm për një moment nga koha juaj. 209 00:10:44,896 --> 00:10:46,096 - Në rregull, unë jam... - Të lutem. 210 00:10:47,607 --> 00:10:48,641 Ju lutem. 211 00:10:48,726 --> 00:10:49,730 Sigurisht. 212 00:10:50,349 --> 00:10:51,404 Do të jemi në kontakt. 213 00:10:52,485 --> 00:10:54,327 Faleminderit që hyre. 214 00:10:56,300 --> 00:10:57,307 Më vjen keq. 215 00:10:59,384 --> 00:11:00,764 Më fal që ndërhyj kështu... 216 00:11:00,788 --> 00:11:03,230 Jo. Politika e dyerve të hapura. Çfarë ke? 217 00:11:03,269 --> 00:11:05,724 Ëh... Epo, sapo dëgjova për punën... 218 00:11:05,749 --> 00:11:07,589 Je i pakënaqur që nuk e ke marrë ngritjen në detyrë. 219 00:11:08,114 --> 00:11:09,124 Epo, po. 220 00:11:09,386 --> 00:11:10,450 Po. Në rregull. 221 00:11:10,962 --> 00:11:13,186 Po, me respekt... 222 00:11:14,106 --> 00:11:16,041 Donovan ka qenë këtu për gjashtë muaj, 223 00:11:16,065 --> 00:11:18,523 dhe kam qenë këtu për shtatë vjet, dhe-dhe... 224 00:11:19,410 --> 00:11:20,493 Të dëgjoj. 225 00:11:20,999 --> 00:11:23,947 Le ta diskutojmë. Hyr brenda, mbyll derën. 226 00:11:24,608 --> 00:11:25,777 Le të flasim për këtë. 227 00:11:28,320 --> 00:11:29,320 Hëm? 228 00:11:33,532 --> 00:11:34,693 Ju lutem, uluni. 229 00:11:41,393 --> 00:11:44,630 Tani, do të jem i sinqertë me ty. Nëse kjo është në rregull. 230 00:11:45,291 --> 00:11:47,883 E di që je i shkëlqyer me numrat. 231 00:11:48,392 --> 00:11:50,368 Një lloj dijetari. 232 00:11:50,416 --> 00:11:52,046 - Apo jo? - Jam i mirë me numrat, po. 233 00:11:52,071 --> 00:11:54,272 Po, dhe e kam shqyrtuar me kujdes shumë nga ajo punë, 234 00:11:54,297 --> 00:11:57,278 dhe është mbresëlënëse, kjo është ana pozitive. 235 00:11:57,303 --> 00:11:58,319 Faleminderit. 236 00:11:58,502 --> 00:12:00,426 Por, unë... 237 00:12:01,300 --> 00:12:03,468 nuk të shoh si dikë që është gati 238 00:12:03,493 --> 00:12:05,928 për një pozicion ekzekutiv ende. 239 00:12:10,269 --> 00:12:11,312 Pse? 240 00:12:11,476 --> 00:12:13,538 Mendoj se, si zëvendëspresident, do të më duhej dikush 241 00:12:13,563 --> 00:12:15,932 kush është më shumë njeri shoqëror. 242 00:12:16,687 --> 00:12:20,716 E di, dikush pranë meje që është shumë i pëlqyer. 243 00:12:21,399 --> 00:12:22,702 Kush mund ta magjepsë një dhomë. 244 00:12:23,088 --> 00:12:25,191 Kush mund të bëjë një marrëveshje. 245 00:12:25,216 --> 00:12:26,332 Dikush që luan golf. 246 00:12:27,404 --> 00:12:28,460 A ka kuptim kjo? 247 00:12:30,186 --> 00:12:31,692 Je jo... Po bën shaka? 248 00:12:31,796 --> 00:12:33,240 Jo. Oh, ëh... 249 00:12:33,272 --> 00:12:35,207 Pikërisht këtu. Në tuajin... 250 00:12:35,400 --> 00:12:37,102 Po, ke vetëm pak. Pikërisht aty. 251 00:12:37,983 --> 00:12:38,999 E kuptove. 252 00:12:40,198 --> 00:12:41,798 Shiko, për këtë pak a shumë po flas edhe unë. 253 00:12:44,776 --> 00:12:47,812 Po. Thjesht nuk mendoj se e ke kuptuar. 254 00:12:48,906 --> 00:12:50,125 Të jem i drejtpërdrejtë. 255 00:12:52,611 --> 00:12:54,892 Çfarë do të them unë, megjithatë, po hyn këtu? 256 00:12:55,800 --> 00:12:57,237 Nuk do ta prisja këtë nga ty. 257 00:12:57,261 --> 00:12:58,286 Kjo kërkoi disa mundime. 258 00:12:58,629 --> 00:12:59,749 Oh, po. 259 00:13:02,401 --> 00:13:03,661 E di, më erdhi një ide. 260 00:13:05,277 --> 00:13:06,810 Po, po të them çfarë do të bëj. 261 00:13:07,687 --> 00:13:11,234 E di që po afron bashkimi me Bangkok-un, apo jo? 262 00:13:12,350 --> 00:13:13,427 Po. 263 00:13:14,112 --> 00:13:15,146 Në rregull, pra... 264 00:13:15,980 --> 00:13:17,227 Të dua në atë aeroplan. 265 00:13:18,183 --> 00:13:20,618 Ende kemi probleme të pazgjidhura me Shtojcën-D. 266 00:13:20,894 --> 00:13:23,907 Provoje pak këtë, zgjidhe. Më vërteto se gabohem. 267 00:13:26,004 --> 00:13:27,090 Kjo më duket e drejtë. 268 00:13:27,913 --> 00:13:28,915 - Do të... - Shkëlqyeshëm. 269 00:13:29,574 --> 00:13:30,736 Jam i lumtur që e bëmë këtë bisedë. 270 00:13:34,613 --> 00:13:35,629 Bum. 271 00:13:36,694 --> 00:13:38,039 Oh, përshëndetje. 272 00:13:38,190 --> 00:13:39,866 - Përshëndetje. - Hej, seksi. Uau. 273 00:13:39,891 --> 00:13:41,759 A po shqetësoj ndonjë gjë? 274 00:13:41,784 --> 00:13:43,798 Jo, jo, jo, sapo po e mbyllim. Përshëndetje, zemër. 275 00:13:43,823 --> 00:13:45,311 - Zot i madh, ky fustan. - Faleminderit. 276 00:13:45,336 --> 00:13:46,391 Mmm. 277 00:13:46,903 --> 00:13:49,439 Linda, kjo është e fejuara ime, Zuri. 278 00:13:49,514 --> 00:13:50,715 Më vjen mirë që të takova. 279 00:13:53,518 --> 00:13:54,782 E fejuara e lumtur. 280 00:13:55,313 --> 00:13:57,794 Ëh, po. Jam. Faleminderit? 281 00:13:58,599 --> 00:14:00,490 Linda është një nga më të mirat dhe më të zgjuarat tona. 282 00:14:00,631 --> 00:14:01,748 Faleminderit që ndalove. 283 00:14:01,859 --> 00:14:03,085 - Gëzohem që të njoh. - Po, sigurisht. 284 00:14:03,109 --> 00:14:05,145 Linda, para se të shkosh. Ëëë... 285 00:14:05,517 --> 00:14:08,692 Harrova ta përmend. Kam marrë disa ankesa për ty. 286 00:14:09,907 --> 00:14:11,432 - Ankesa? - Po. 287 00:14:11,457 --> 00:14:14,223 Erëra të dëmshme, mendoj se ishte termi. 288 00:14:14,248 --> 00:14:17,384 Ëëë... Peshk ton? A bie ndonjë zile kjo? Te tavolina. 289 00:14:18,190 --> 00:14:21,377 Politika e kompanisë. Vetëm... Dreka, është për në dhomën e pushimit. 290 00:14:22,100 --> 00:14:24,102 Është një vend pune. Njerëzit po përpiqen të përqendrohen. 291 00:14:24,241 --> 00:14:25,477 Aromat, ato mund të jenë... 292 00:14:25,597 --> 00:14:26,832 - një shpërqendrim. - Mm-hmm. 293 00:14:28,219 --> 00:14:29,221 E kupton? 294 00:14:30,375 --> 00:14:31,414 Kuptuar. 295 00:14:35,186 --> 00:14:37,146 - Kjo ishte keq. - Apo jo? 296 00:14:46,605 --> 00:14:49,624 Mos qaj. Mos qaj. 297 00:14:50,301 --> 00:14:51,335 Mos e bëj. 298 00:14:57,910 --> 00:15:00,835 Linda. Më dëgjo mua. 299 00:15:01,666 --> 00:15:02,916 E ke këtë. 300 00:15:08,980 --> 00:15:10,815 Sepse ti je mjaftueshëm. 301 00:15:12,597 --> 00:15:14,126 Ashtu siç je. 302 00:15:19,010 --> 00:15:23,126 Ti je i mjaftueshëm, pikërisht kështu siç je. 303 00:15:28,888 --> 00:15:29,922 Oh, më qifsh. 304 00:15:31,195 --> 00:15:35,022 Mirëmëngjes, zotërinj! Uau-hej! 305 00:15:35,341 --> 00:15:36,375 Epo... 306 00:15:37,096 --> 00:15:39,999 Kush tjetër është gati dhe i etur të fluturojë lart? 307 00:15:42,601 --> 00:15:44,831 Unë jam. 308 00:15:44,856 --> 00:15:47,787 Z. Preston. Mbrëmë po punoja me Shtojcën D. 309 00:15:48,086 --> 00:15:49,428 Mendoj se mund të kem gjetur një boshllëk 310 00:15:49,452 --> 00:15:51,087 që mund të zgjidhë të gjitha problemet tona. 311 00:15:51,569 --> 00:15:53,615 Më pëlqen të ul veshin pasi të gjithë janë vendosur. 312 00:15:54,319 --> 00:15:55,327 Çfarë? 313 00:15:55,766 --> 00:15:58,203 Le të shkojmë, djema. Gjelat në ajër. 314 00:15:58,497 --> 00:15:59,798 Qetësohu, Linda. 315 00:16:01,011 --> 00:16:02,209 Ti punon shumë. 316 00:16:17,208 --> 00:16:19,287 Pritni derisa të shihni Klubin e Golfit Siam Country. 317 00:16:19,312 --> 00:16:20,627 Ajo vrimë e tetëmbëdhjetë. 318 00:16:20,811 --> 00:16:23,463 Drejt përpjetë. Kthehu majtas. E di që djalit tim do t'i pëlqejë shumë. 319 00:16:23,515 --> 00:16:26,585 Duhet të të tregoj diçka... 320 00:16:27,397 --> 00:16:28,938 do të dashurosh. 321 00:16:29,094 --> 00:16:31,509 Shikoje këtë. 322 00:16:42,012 --> 00:16:44,109 Çfarë dreqin është kjo? 323 00:16:46,911 --> 00:16:48,721 - Çfarë dreqin? - Unë jam Linda Liddle. 324 00:16:50,472 --> 00:16:52,140 Asnjë mënyrë e mallkuar. 325 00:16:52,190 --> 00:16:54,394 - Dua të jem e radhës... - Është ajo? 326 00:16:54,599 --> 00:16:57,335 - I mbijetuar! - O Zot i madh. 327 00:16:59,219 --> 00:17:01,615 Shshsh! 328 00:17:01,786 --> 00:17:03,114 Më pëlqen të lexoj. 329 00:17:03,795 --> 00:17:06,498 Por jam i çmendur edhe për natyrën! 330 00:17:10,102 --> 00:17:12,392 Mund të bëj punime artizanale në shkurre me sy mbyllur. 331 00:17:16,156 --> 00:17:17,202 Mund të bësh zjarr 332 00:17:17,228 --> 00:17:18,478 - tre mënyra të ndryshme. - Asnjë mënyrë. 333 00:17:18,502 --> 00:17:20,104 Dhe unë i njoh të tre. 334 00:17:25,926 --> 00:17:27,917 Unë punoj në Strategji dhe Planifikim, 335 00:17:27,942 --> 00:17:31,045 kështu që e di që unë gjithmonë do të jem të paktën dhjetë hapa përpara. 336 00:17:33,518 --> 00:17:34,792 Kur gjërat vështirësohen, 337 00:17:34,817 --> 00:17:36,240 Unë nisem. 338 00:17:36,488 --> 00:17:38,031 Çfarë po bën ajo? 339 00:17:38,896 --> 00:17:40,783 Linda godet me shqelm prapanicën. 340 00:17:40,807 --> 00:17:43,036 Nuk po mbushem vetëm me vetëbesim, 341 00:17:43,701 --> 00:17:45,252 Unë jam edhe qesharak. 342 00:17:47,803 --> 00:17:51,120 Dhe njerëzit më pëlqejnë sepse gjithmonë qëndroj pozitiv. 343 00:17:51,145 --> 00:17:53,516 Po, po, po. Ja ku është nënkryetari im. 344 00:17:55,168 --> 00:17:56,168 Më i zgjuar... 345 00:17:57,589 --> 00:17:58,602 Luaj më shumë... 346 00:18:00,085 --> 00:18:01,808 Mbijeto... 347 00:18:03,894 --> 00:18:05,210 Pra, çfarë thua ti, Xhef? 348 00:18:05,283 --> 00:18:07,373 A jam unë material për Survivor? 349 00:18:07,398 --> 00:18:08,398 Mmm. 350 00:18:08,682 --> 00:18:09,721 Të jap një aluzion të vogël. 351 00:18:09,746 --> 00:18:11,005 Oh, uau. 352 00:18:15,514 --> 00:18:16,536 Çfarë dreqin ishte ajo? 353 00:18:17,783 --> 00:18:18,704 Zonja dhe zotërinj, 354 00:18:18,730 --> 00:18:20,746 Ju lutem vendosni tavolinat tuaja në vend dhe uluni. 355 00:18:20,911 --> 00:18:23,422 Sigurohuni që rripat e sigurimit të jenë të fiksuar mirë. 356 00:18:25,991 --> 00:18:27,091 Po, zotërinj, 357 00:18:27,116 --> 00:18:28,252 zini vendet tuaja... 358 00:18:28,399 --> 00:18:29,625 nëse je një idiot i mallkuar. 359 00:18:31,831 --> 00:18:33,459 Ti i vogël i mallkuar... 360 00:18:36,354 --> 00:18:37,754 - Çejs, largohu nga rruga! - Oh, uau! 361 00:18:47,592 --> 00:18:49,783 Ati ynë... u shenjtëroftë emri yt. 362 00:18:49,808 --> 00:18:51,965 Ardhtë mbretëria jote... O Zot... Na jep sot bukën tonë të përditshme 363 00:18:51,989 --> 00:18:53,025 dhe na i fal mëkatet tona... 364 00:18:53,049 --> 00:18:54,278 O Zot! Shkeljet tona të përditshme... 365 00:18:54,302 --> 00:18:55,601 O Zot i madh. O jo! O Zot i madh! 366 00:18:55,626 --> 00:18:56,951 O Zot! 367 00:19:01,296 --> 00:19:02,805 Ndihmë! Ndihmë! 368 00:19:02,830 --> 00:19:04,198 Prit pak! Ja ku je! 369 00:19:04,883 --> 00:19:07,123 Në rregull, ja ku është! Më jep... 370 00:19:07,148 --> 00:19:08,871 - Më jep vendin tënd! - Çfarë? 371 00:19:08,896 --> 00:19:10,029 Më jep vendin tënd! 372 00:19:10,395 --> 00:19:12,751 Më ndihmo! Më ndihmo! Bradley! 373 00:19:12,777 --> 00:19:14,825 Largohu nga unë! 374 00:19:16,668 --> 00:19:17,708 Largohu nga unë! 375 00:19:23,408 --> 00:19:24,628 Largohu nga unë! 376 00:19:26,832 --> 00:19:27,881 Mos e lësho! 377 00:19:28,774 --> 00:19:30,286 - Mos e lësho! - Të lutem. 378 00:19:30,311 --> 00:19:31,971 Më jep vendin tënd! 379 00:19:51,087 --> 00:19:52,189 Linda! 380 00:19:54,625 --> 00:19:57,036 Bëj diçka! Bëj diçka! 381 00:19:57,201 --> 00:19:58,235 Linda! 382 00:23:22,894 --> 00:23:23,994 Jo. 383 00:23:38,697 --> 00:23:39,715 Hej. 384 00:23:40,004 --> 00:23:41,054 A je ti...? 385 00:23:48,893 --> 00:23:50,317 Duhej të ishe ti, ë? 386 00:23:55,412 --> 00:23:56,412 Dreq! 387 00:24:06,517 --> 00:24:07,576 Oh. 388 00:24:29,099 --> 00:24:30,157 Po. 389 00:26:04,996 --> 00:26:06,005 Oh. 390 00:26:15,306 --> 00:26:18,918 Mmm. Mmm. Mmm. 391 00:26:23,395 --> 00:26:24,455 Oh. 392 00:26:27,645 --> 00:26:28,658 Në rregull. 393 00:26:35,486 --> 00:26:36,487 Epo... 394 00:26:37,882 --> 00:26:39,621 Shiko kush është bashkuar me tokën e të gjallëve. 395 00:26:41,236 --> 00:26:42,319 Hmm? 396 00:26:44,008 --> 00:26:45,026 Këtu. 397 00:26:49,713 --> 00:26:50,753 Mirë. 398 00:27:02,306 --> 00:27:03,362 Të tjerë? 399 00:27:04,889 --> 00:27:06,132 A ka të tjerë? 400 00:27:10,761 --> 00:27:11,869 Don-O? 401 00:27:19,696 --> 00:27:20,705 Për sa kohë? 402 00:27:21,305 --> 00:27:22,340 Ke qenë jashtë? 403 00:27:23,374 --> 00:27:24,552 Ditë e gjysmë. 404 00:27:26,591 --> 00:27:27,940 Më trembët për një çast aty. 405 00:27:29,908 --> 00:27:32,260 Por, tani dukesh shumë më mirë. 406 00:27:35,872 --> 00:27:36,907 Do të marr më shumë. 407 00:27:37,807 --> 00:27:38,829 Hej. 408 00:27:41,117 --> 00:27:42,158 Faleminderit. 409 00:27:51,335 --> 00:27:52,825 Po! 410 00:27:52,850 --> 00:27:53,906 Hajde pra. 411 00:27:54,472 --> 00:27:55,491 Hajde pra. 412 00:28:03,480 --> 00:28:04,756 Po! 413 00:28:07,404 --> 00:28:08,410 Në rregull. 414 00:28:32,862 --> 00:28:34,507 Po! Uau! 415 00:28:47,091 --> 00:28:48,792 Në rregull. 416 00:28:48,817 --> 00:28:49,986 Pak ushqim. 417 00:28:51,223 --> 00:28:52,257 - Është vapë. - Mmm. 418 00:28:55,364 --> 00:28:56,365 Këtu. 419 00:28:56,391 --> 00:28:57,625 Jo jo. 420 00:28:57,650 --> 00:28:59,122 - Po. Po. - Nuk do ta ha, nuk do ta ha atë. 421 00:28:59,146 --> 00:29:00,811 Jo, duhet të rifitosh forcën. 422 00:29:00,836 --> 00:29:02,325 Dhe kjo është e vetmja mënyrë. 423 00:29:02,720 --> 00:29:03,820 Vetëm pak kafshatë. 424 00:29:05,047 --> 00:29:06,250 Vetëm një kafshim foshnje. 425 00:29:06,504 --> 00:29:07,581 - Mmm. - Hajde. 426 00:29:18,408 --> 00:29:19,422 Gëlltite atë. 427 00:30:15,003 --> 00:30:16,738 Gjeta një guaskë! 428 00:30:18,189 --> 00:30:21,255 Një guaskë! Uau! 429 00:30:21,592 --> 00:30:23,227 Unë e kam guaskën! 430 00:30:25,796 --> 00:30:27,015 Unë kam guaskën. 431 00:30:28,410 --> 00:30:29,706 Unë kam një guaskë. 432 00:30:30,380 --> 00:30:32,906 Epo, në fakt, njerëzit e quajnë "kërcellimë", por është "konk". 433 00:30:33,898 --> 00:30:34,966 Dhe... 434 00:30:35,578 --> 00:30:37,418 është një lloj kërmilli deti. 435 00:30:38,396 --> 00:30:39,897 Gjithsesi, do të jetë e shijshme. 436 00:30:39,922 --> 00:30:41,796 Do ta plas këtë foshnjë. Do ta djeg. 437 00:30:46,723 --> 00:30:48,523 Sa kohë mendon se do të na duhet deri sa të dalim që këtej? 438 00:30:50,608 --> 00:30:51,937 Ëh... 439 00:30:53,210 --> 00:30:54,279 Nuk e di. 440 00:30:56,500 --> 00:30:58,830 Ata duhet të gjejnë së pari vendin e rrëzimit. 441 00:30:58,855 --> 00:30:59,883 Mmm. 442 00:30:59,907 --> 00:31:03,144 Dhe pastaj, shikoni nëse ka ndonjë të mbijetuar. 443 00:31:04,188 --> 00:31:07,725 Jemi diku në Gjirin e Tajlandës. 444 00:31:08,512 --> 00:31:10,625 U largova nga devijimi, nuk e di sa milje. 445 00:31:10,895 --> 00:31:13,801 Kaq shumë ishuj të vegjël përreth. 446 00:31:13,826 --> 00:31:15,226 Në rregull, a e keni provuar... 447 00:31:16,199 --> 00:31:17,725 duke dhënë një sinjal rreziku? 448 00:31:18,396 --> 00:31:21,339 - Çfarë është ajo? - Një sinjal rreziku, si, ëh... 449 00:31:22,012 --> 00:31:23,060 E di... 450 00:31:23,288 --> 00:31:26,565 Ti i vendos shkopinjtë e tu të vegjël prej bambuje në rërë, 451 00:31:26,590 --> 00:31:27,701 shkruani fjalën "ndihmë". 452 00:31:28,780 --> 00:31:29,814 Diçka e tillë? 453 00:31:30,822 --> 00:31:32,007 Ose një zjarr më i madh. 454 00:31:32,194 --> 00:31:34,595 Bëje tymin vërtet të gjëmojë, e di. 455 00:31:34,784 --> 00:31:35,857 Kjo mund të funksionojë. 456 00:31:35,883 --> 00:31:40,423 Më vjen keq, kjo thjesht nuk ishte në... krye të listës sime të prioriteteve. 457 00:31:40,449 --> 00:31:43,743 Isha i zënë duke u përpjekur të na mbaja gjallë, e di. 458 00:31:43,768 --> 00:31:44,768 Mmm. 459 00:31:45,783 --> 00:31:48,382 Ushqim, ujë, strehim. 460 00:31:48,406 --> 00:31:49,111 Po, po, po. Dakord, dakort. 461 00:31:49,136 --> 00:31:51,129 Po çfarë mund të themi për gjurmimin me GPS, si p.sh., 462 00:31:51,154 --> 00:31:52,610 ose pajisje nga aeroplani 463 00:31:52,789 --> 00:31:53,995 që mund të ishte larë në ujë. 464 00:31:54,020 --> 00:31:55,708 A keni qenë në kërkim të ndonjërës prej tyre? 465 00:31:55,732 --> 00:31:57,166 - Ky duhet të jetë fokusi yt. - Po, por kjo nuk është... 466 00:31:57,190 --> 00:31:58,624 Duke na nxjerrë që këtej. 467 00:31:58,989 --> 00:32:02,906 Nuk jam duke qenë Suzy Homemaker këtu. 468 00:32:05,302 --> 00:32:07,850 E di që do të kishe vdekur atje jashtë... 469 00:32:09,100 --> 00:32:11,502 Vetëm në breg. Apo jo? 470 00:32:14,798 --> 00:32:15,933 Po. 471 00:32:16,226 --> 00:32:18,506 Po. Si mendon se do të kishte funksionuar kjo për ty? 472 00:32:20,591 --> 00:32:21,633 Çfarë do të thotë kjo? 473 00:32:21,705 --> 00:32:22,807 Ti e di çfarë do të thotë. 474 00:32:24,688 --> 00:32:26,490 Në rregull, duhet të mallkoj... 475 00:32:27,104 --> 00:32:28,538 Oh! Ah! 476 00:32:29,080 --> 00:32:30,093 - Çfarë? - Dreq! 477 00:32:30,118 --> 00:32:31,753 Çfarë bëtë? 478 00:32:31,778 --> 00:32:33,185 - Po përpiqesh të ngrihesh? - Po. 479 00:32:33,210 --> 00:32:34,716 Mos u shqetëso, nuk është i prishur. 480 00:32:34,745 --> 00:32:36,436 - Por, më lejo të të ndihmoj. Ja ku jam. - Jo, jam mirë. 481 00:32:36,460 --> 00:32:37,627 - Eja këtu. - Jam mirë. 482 00:32:37,652 --> 00:32:39,716 - Më lejo të të ndihmoj. - Të lutem, mos më prek! 483 00:32:39,741 --> 00:32:40,782 Dakord? 484 00:32:40,890 --> 00:32:42,768 Shumë të buta, duar fëmije. 485 00:32:42,993 --> 00:32:45,319 Si, i sapo dalë nga fabrika. 486 00:32:45,876 --> 00:32:47,318 A mendoni se kjo është qesharake? 487 00:32:47,485 --> 00:32:48,829 Çfarë po ndodh këtu? 488 00:32:48,920 --> 00:32:51,305 Dhe shiko si më flet, në rregull? 489 00:32:51,601 --> 00:32:52,812 Ti punon për mua. 490 00:32:56,607 --> 00:32:57,856 Çfarë më the sapo? 491 00:32:57,881 --> 00:32:58,930 Më dëgjove. 492 00:33:01,977 --> 00:33:03,274 Ke ndonjë problem me këtë? 493 00:33:13,917 --> 00:33:15,659 - Mos më gënje, unë nuk... - Më fal. 494 00:33:18,195 --> 00:33:19,596 Në rregull. Shkëlqyeshëm. 495 00:33:19,977 --> 00:33:21,529 Ato mbajnë erë gjithsesi. 496 00:33:21,985 --> 00:33:24,493 Merr mushkat e tua të ndyra. 497 00:33:26,075 --> 00:33:27,076 Ku po shkon? 498 00:33:29,613 --> 00:33:30,626 Oh, hajde tani. 499 00:33:30,686 --> 00:33:33,883 Jo, jo ajo puna e kërmijve. 500 00:33:34,287 --> 00:33:35,600 Jo! 501 00:33:37,048 --> 00:33:38,081 Hej. 502 00:33:38,869 --> 00:33:40,256 Prit, do të vdes urie. 503 00:33:49,513 --> 00:33:51,283 Në rregull. 504 00:33:54,137 --> 00:33:55,228 Në rregull. 505 00:33:58,208 --> 00:33:59,320 Kjo nuk është në rregull. 506 00:34:02,211 --> 00:34:04,188 Mund ta bëj këtë gjithë ditën. 507 00:34:05,303 --> 00:34:07,838 Kam shumë kohë. Nuk kam ku të jem. 508 00:34:07,871 --> 00:34:09,077 Nuk kam ku të jem. 509 00:34:25,609 --> 00:34:28,655 Ajo nuk më la ujë! 510 00:35:14,399 --> 00:35:16,709 Linda! 511 00:35:48,784 --> 00:35:50,903 Nuk jemi më në zyrë, Bradley. 512 00:35:53,816 --> 00:35:54,860 Dakord? 513 00:35:59,076 --> 00:36:00,377 Ja ku je. 514 00:36:00,591 --> 00:36:02,684 U frikësova për një sekondë se nuk do të ktheheshe më. 515 00:36:03,114 --> 00:36:05,605 Gjeta gjurmë. Mendoj se ishte një derr i egër. 516 00:36:05,902 --> 00:36:08,106 Një derr i egër. A nuk është si një derr i rrezikshëm? 517 00:36:08,131 --> 00:36:09,182 Mund të na shpëtojë. 518 00:36:10,601 --> 00:36:13,874 Mund të duhen edhe disa ditë para se të vijë një varkë. 519 00:36:13,899 --> 00:36:14,908 Çfarë është ajo? Çfarë po bën? 520 00:36:14,932 --> 00:36:16,406 Mund të duhet të zgjasë edhe një javë. 521 00:36:17,294 --> 00:36:18,906 Ne kemi nevojë për më shumë ushqim të qëndrueshëm. 522 00:36:19,309 --> 00:36:20,610 Do të gjuash një derr të egër? 523 00:36:22,086 --> 00:36:23,799 Linda nga Kontabiliteti? 524 00:36:25,409 --> 00:36:28,706 - Strategji dhe Planifikim në fakt. - Çfarëdo qoftë. 525 00:36:28,986 --> 00:36:32,395 Por, prit, a nuk duhet ta dish këtë? 526 00:36:33,610 --> 00:36:38,936 Pasi ke parë kaq shumë nga "puna ime shumë mbresëlënëse"? 527 00:36:40,389 --> 00:36:41,428 A ishte kaq? 528 00:36:41,572 --> 00:36:44,883 Para se të më anashkalonte për ngritje në detyrë. 529 00:36:44,974 --> 00:36:47,543 Po. Dëgjo, duhet të marrësh vendimin e vështirë. 530 00:36:48,093 --> 00:36:49,719 ndonjëherë, duke qenë shefi. 531 00:36:50,013 --> 00:36:51,714 - Mund ta kuptosh. - Ruaje. 532 00:37:43,606 --> 00:37:45,206 Ku shkove, derrkuc? 533 00:37:54,390 --> 00:37:57,794 Oh. 534 00:38:03,026 --> 00:38:05,402 Në rregull. Në rregull. 535 00:39:09,846 --> 00:39:13,314 Jo! 536 00:39:43,281 --> 00:39:44,414 Ke gjuajtur ndonjëherë? 537 00:39:49,199 --> 00:39:50,434 Mendoj se më pëlqen. 538 00:39:56,500 --> 00:39:58,236 - Mmm. - Mmm. 539 00:40:02,912 --> 00:40:05,509 Ky është mishi më i shijshëm që kam provuar ndonjëherë. 540 00:40:05,888 --> 00:40:08,804 - Është e pabesueshme. - Mmm. 541 00:40:15,592 --> 00:40:17,161 Çfarë? 542 00:40:18,448 --> 00:40:19,915 Unë thjesht po mendoja... 543 00:40:22,179 --> 00:40:24,781 Ndërsa ti ishe ulur këtu si një gungë në një trung... 544 00:40:24,915 --> 00:40:25,935 Hmm? 545 00:40:26,603 --> 00:40:28,841 Unë, vogëlushja ime, po sillja proshutën në shtëpi. 546 00:40:44,421 --> 00:40:45,521 E bëre. 547 00:40:47,305 --> 00:40:50,740 Ti... Ti e solle fjalë për fjalë në shtëpi. Proshutën. 548 00:40:54,798 --> 00:40:59,036 Ti thjesht psherëtive. 549 00:40:59,061 --> 00:41:00,520 Kush është proshuta tani? 550 00:41:27,190 --> 00:41:30,093 Oh! 551 00:42:41,957 --> 00:42:43,001 I tërë... 552 00:42:52,015 --> 00:42:53,049 Jo ende. 553 00:43:04,306 --> 00:43:05,342 Tungjatjeta. 554 00:43:06,010 --> 00:43:07,043 Oh, mirë se erdhe. 555 00:43:07,391 --> 00:43:08,722 Çfarë më ka munguar këtu? 556 00:43:08,804 --> 00:43:10,126 Jo shumë. 557 00:43:11,895 --> 00:43:14,363 - Ku ke qenë? - Duke eksploruar. 558 00:43:14,697 --> 00:43:16,800 - Gjeta një burim të ri uji. - Shkëlqyeshëm. 559 00:43:17,179 --> 00:43:19,514 Oh, ke një frape me akull atje? 560 00:43:20,863 --> 00:43:23,399 Shumë më e pastër. Shumë e shijshme. Provojeni. 561 00:43:24,807 --> 00:43:26,601 Më pëlqen shumë çanta shpine. E bëre sot? 562 00:43:26,625 --> 00:43:28,107 Po! Çfarë mendoni? 563 00:43:28,498 --> 00:43:30,091 - A nuk është e lezetshme? - Mmm. 564 00:43:31,128 --> 00:43:32,239 Është super i lezetshëm. 565 00:43:35,111 --> 00:43:36,746 Në rregull, çfarë ka ndodhur? 566 00:43:37,001 --> 00:43:38,342 Çfarë mendoni se është çështja? 567 00:43:39,995 --> 00:43:43,034 Kemi qenë këtu, çfarë, dy javë tani? 568 00:43:43,820 --> 00:43:45,122 Si nuk na kanë gjetur ende? 569 00:43:45,396 --> 00:43:46,764 Nuk e di. 570 00:43:47,816 --> 00:43:50,610 Dua të them, jam i sigurt se do të jetë së shpejti. 571 00:43:52,102 --> 00:43:54,907 Gjithsesi, e dini cila është gjëja më e rëndësishme 572 00:43:55,011 --> 00:43:56,296 për mbijetesën e njerëzimit? 573 00:43:56,598 --> 00:43:58,333 Gjëja numër një. 574 00:43:59,977 --> 00:44:01,109 Qëndrim pozitiv. 575 00:44:01,134 --> 00:44:02,637 Oh, po bën shaka me mua? 576 00:44:03,111 --> 00:44:04,796 Duhet të veprojmë, në rregull? 577 00:44:05,081 --> 00:44:06,815 Seriozisht. Jam i lodhur nga kjo gjë. 578 00:44:07,116 --> 00:44:08,706 Duhet të bëjmë diçka, në rregull? 579 00:44:08,731 --> 00:44:10,711 Duhet të ndërtojmë një trap ose diçka të tillë. 580 00:44:10,807 --> 00:44:12,201 - Dhe çfarë? - Po. 581 00:44:12,226 --> 00:44:13,591 E pashë një herë serialin "60 Minuta" 582 00:44:13,828 --> 00:44:15,352 e këtij djali, ai i mbijetoi një mbytjeje anijeje. 583 00:44:15,377 --> 00:44:16,498 Ai tha se bëri tre gjëra. 584 00:44:16,523 --> 00:44:19,508 Ai kurseu ushqim dhe ujë, dhe u gjet, në rregull? 585 00:44:19,904 --> 00:44:22,306 Duhet të shkojmë aty ku janë varkat, në rregull? 586 00:44:22,337 --> 00:44:25,207 Duhet... Duhet të gjejmë rrugë transporti detar. Na shohin. 587 00:44:25,702 --> 00:44:26,736 Ndërtoni një trap. 588 00:44:26,823 --> 00:44:28,342 Nuk mendoj se është ide e mirë. 589 00:44:29,079 --> 00:44:30,665 Një trap do të ishte... 590 00:44:31,387 --> 00:44:35,007 Dua të them, mendoj se është një mundësi, por si zgjidhja e fundit. 591 00:44:36,193 --> 00:44:37,235 Jo. 592 00:44:37,700 --> 00:44:39,387 Duhet të vazhdojmë të bëjmë atë që po bëjmë. 593 00:44:40,671 --> 00:44:41,693 Qëndro në kursin e duhur. 594 00:44:43,074 --> 00:44:46,777 Dhe gjithsesi, sinqerisht, a është kaq keq? 595 00:44:47,479 --> 00:44:50,727 Kemi ushqim, ujë, shoqëri. 596 00:44:51,700 --> 00:44:52,758 Linda, pa mungesë respekti, 597 00:44:52,783 --> 00:44:55,614 por ky është vendi i fundit në Tokë ku do të doja të isha. 598 00:45:00,182 --> 00:45:01,251 Auç. 599 00:45:02,672 --> 00:45:04,241 A nuk jam kujdesur mirë për ty? 600 00:45:04,265 --> 00:45:05,618 A je kujdesur mirë për mua? 601 00:45:06,222 --> 00:45:07,547 A e ke parë fytyrën time? 602 00:45:08,478 --> 00:45:10,513 A mendoni se lëkura ime do të shërohet nga kjo? 603 00:45:11,007 --> 00:45:14,257 - Hë? - Shiko veten! Po lulëzon. 604 00:45:16,957 --> 00:45:19,276 Kjo është shndërruar në jetën tënde. Po. 605 00:45:19,843 --> 00:45:21,310 Çfarë? Çfarë po bën? 606 00:45:21,819 --> 00:45:22,678 Po iki që këtej. 607 00:45:22,703 --> 00:45:24,476 Nuk mund t’i vësh asaj rëndësi akoma. 608 00:45:24,500 --> 00:45:26,781 Nuk më thua ti çfarë të bëj! Po kjo? 609 00:45:29,206 --> 00:45:32,218 E di çfarë? Mendon se je shumë i zgjuar. 610 00:45:33,216 --> 00:45:34,621 Epo, gjej me kë po flet? 611 00:45:35,691 --> 00:45:37,820 Drejtor Ekzekutiv i një kompanie NextGen 500, zemër. 612 00:45:38,181 --> 00:45:40,240 Kështu është. 613 00:45:40,577 --> 00:45:42,690 Një kompani që ndërtoi babai yt. 614 00:45:42,973 --> 00:45:44,447 Zoti ia prehtë shpirtin. 615 00:45:45,388 --> 00:45:47,604 Oh, uau. 616 00:45:48,369 --> 00:45:49,928 Oh, uau, e dini çfarë? 617 00:45:50,001 --> 00:45:51,801 - Mbarove shumë. - Hë? 618 00:45:51,840 --> 00:45:53,409 Po, je shumë i shkarkuar. 619 00:45:53,434 --> 00:45:54,703 Oh, jam unë? 620 00:45:54,727 --> 00:45:57,436 - Po. - Oh, jo. 621 00:45:58,700 --> 00:46:01,104 - Ku po shkon? - Kudo që dua të shkoj unë. 622 00:46:01,370 --> 00:46:03,076 - Po ndërtoj kampin tim. - Oh. 623 00:46:03,101 --> 00:46:04,102 Nuk është aq e vështirë. 624 00:46:04,220 --> 00:46:06,937 Më duhen vetëm disa gjethe dhe disa shkopinj të mallkuar. 625 00:46:07,517 --> 00:46:08,727 Të kam parë ta bësh mjaftueshëm. 626 00:46:09,593 --> 00:46:12,243 Epo, të uroj fat. 627 00:46:12,401 --> 00:46:14,708 Dhe do të të tregoj se ku ta dërgosh çekun tim të fundit. 628 00:46:15,698 --> 00:46:17,512 Pema e dytë e kokosit në të majtë. 629 00:46:19,015 --> 00:46:20,067 Ky është një shkëmb i mirë. 630 00:46:22,471 --> 00:46:23,505 Pemë e mirë. 631 00:46:24,406 --> 00:46:25,508 Themeli i mirë. 632 00:46:28,296 --> 00:46:29,692 Kjo do të jetë shtëpia ime. 633 00:46:45,996 --> 00:46:47,147 Tani po gatuajmë. 634 00:47:25,000 --> 00:47:26,075 Ha! 635 00:47:35,436 --> 00:47:39,419 Oh, mmm. Mmm. 636 00:48:16,018 --> 00:48:17,052 Mëngjes! 637 00:48:17,513 --> 00:48:19,066 Përshëndetje. 638 00:48:23,086 --> 00:48:24,153 "Hepl"? 639 00:48:57,320 --> 00:48:59,256 Mmm. Mmm. 640 00:49:32,901 --> 00:49:34,095 Je i mundur. 641 00:49:44,600 --> 00:49:46,876 Përshëndetje. 642 00:49:49,005 --> 00:49:50,014 Përshëndetje. 643 00:49:50,273 --> 00:49:51,277 Trokit, trokit. 644 00:49:52,027 --> 00:49:53,058 Hej. 645 00:49:53,662 --> 00:49:54,663 Linda? 646 00:49:55,198 --> 00:49:56,302 - Mmm. - Je ti? 647 00:49:56,592 --> 00:49:59,051 Më duket se u takuam në festën e Krishtlindjeve vitin e kaluar. 648 00:50:00,397 --> 00:50:02,833 Oh. Po. Të mbaj mend. 649 00:50:02,858 --> 00:50:04,208 - Po. Mendova se ishe ti. - Z. Preston? 650 00:50:04,232 --> 00:50:05,573 Po. Ashtu është. Si je? 651 00:50:05,598 --> 00:50:06,798 Jam shumë mirë. 652 00:50:06,824 --> 00:50:08,625 Oh, ke një... diçka në... 653 00:50:08,650 --> 00:50:10,233 Mmm. 654 00:50:10,593 --> 00:50:11,680 O, i dashur. 655 00:50:14,407 --> 00:50:15,682 Po. 656 00:50:16,485 --> 00:50:18,721 Uau. Shiko përhapjen, ë? 657 00:50:18,989 --> 00:50:21,551 E di, kam paguar shuma të vogla parash për sushi 658 00:50:21,576 --> 00:50:22,777 kjo nuk duket aq mirë. 659 00:50:23,193 --> 00:50:24,876 - Oh. - Po. 660 00:50:24,901 --> 00:50:26,074 Sa do të paguanit tani? 661 00:50:26,099 --> 00:50:27,978 Oh. Do të vrisja për atë që është në atë pjatë. 662 00:50:28,009 --> 00:50:29,031 Mmm. 663 00:50:29,056 --> 00:50:30,557 Por çfarë do të bënit nesër atëherë? 664 00:50:32,381 --> 00:50:33,416 - Ups. - Më çoi atje. 665 00:50:35,972 --> 00:50:37,475 - Mmm. - Ku e more thikën? 666 00:50:37,526 --> 00:50:38,598 Oh! 667 00:50:39,175 --> 00:50:40,878 E gjeta. 668 00:50:41,098 --> 00:50:44,243 Është e mahnitshme se çfarë gjërash dalin në breg. 669 00:50:45,514 --> 00:50:46,727 Ka qenë një shpëtimtar i vërtetë. 670 00:50:49,083 --> 00:50:50,152 Pra... 671 00:50:51,114 --> 00:50:53,615 Çfarë të solli sot në zyrën time? 672 00:50:55,365 --> 00:50:56,699 Dua të kërkoj falje. 673 00:50:57,694 --> 00:50:58,985 - Çfarë? - Vetëm për, ëm... 674 00:50:59,394 --> 00:51:00,525 mënyra se si kam vepruar. 675 00:51:01,003 --> 00:51:02,906 Këtu? Apo kur ishim përsëri në zyrën tënde? 676 00:51:02,931 --> 00:51:03,965 Të dyja. 677 00:51:04,501 --> 00:51:06,344 Dua t'i marr të gjitha mbrapsht. Gjithçka që thashë. 678 00:51:06,996 --> 00:51:08,131 Pra, nuk jam i pushuar nga puna? 679 00:51:08,156 --> 00:51:10,392 Një aset si ti? Po bën shaka me mua? 680 00:51:11,253 --> 00:51:13,023 Kompania do të ishte në rrëmujë pa ty. 681 00:51:13,541 --> 00:51:15,475 - Shikoje këtë vend. - Epo, ky është një lehtësim. 682 00:51:15,785 --> 00:51:17,120 - Duhet ta them. - Po. Jam i lumtur. 683 00:51:18,087 --> 00:51:19,101 Kjo duket e mrekullueshme. 684 00:51:19,126 --> 00:51:21,513 Ti... dukesh shkëlqyeshëm. 685 00:51:21,538 --> 00:51:23,098 Nëse nuk të bezdis që po të them... Ëh... 686 00:51:23,123 --> 00:51:24,177 Unë jo. 687 00:51:24,661 --> 00:51:27,034 As i njëjti person që hyri në zyrën time atë ditë. 688 00:51:28,184 --> 00:51:31,577 Pra, a do të thoje se më nënvlerësove? 689 00:51:31,601 --> 00:51:32,635 Po. 690 00:51:33,197 --> 00:51:35,733 Do të thoja se të kam nënvlerësuar rëndë. 691 00:51:35,758 --> 00:51:36,923 Kjo është pikërisht e vërtetë. 692 00:51:37,280 --> 00:51:38,422 Isha gabim. 693 00:51:39,201 --> 00:51:42,379 Dhe me të vërtetë dua të kthehem në kamp. 694 00:51:42,404 --> 00:51:43,453 Hëm. 695 00:51:43,593 --> 00:51:46,005 Dhe të mësoj nga ty, nëse do të më doje, sigurisht. 696 00:51:53,669 --> 00:51:57,245 Vërtet? Epo, mendoj se mund ta diskutojmë këtë. 697 00:51:57,867 --> 00:51:59,435 - Në rregull. - Do të doje të uleshe? 698 00:51:59,460 --> 00:52:01,282 - Do të doja shumë. - Para se të rrëzohesh. 699 00:52:05,621 --> 00:52:07,765 - Po mendoja vetëm, e di... - Hmm-hmm? 700 00:52:08,978 --> 00:52:12,053 Dua të ndihmoj. Sa më shumë që të mundem, dua të them. 701 00:52:12,395 --> 00:52:14,532 E mësova në mënyrën e vështirë. Ti e bën të gjithë këtë të duket shumë e lehtë. 702 00:52:14,556 --> 00:52:16,643 Por, mendoj se kjo është basti më i mirë. 703 00:52:16,668 --> 00:52:17,677 Duke punuar si ekip. 704 00:52:18,408 --> 00:52:20,877 E di? Kjo është një lojë e zgjuar, shumë e zgjuar. 705 00:52:20,902 --> 00:52:21,945 Kjo është e zgjuar. 706 00:52:21,976 --> 00:52:23,043 - Po. - Po. 707 00:52:23,313 --> 00:52:26,298 Patjetër e zgjuar nga ana juaj. 708 00:52:26,329 --> 00:52:28,665 "Linda." 709 00:52:31,314 --> 00:52:32,349 Pra, çfarë mendoni? 710 00:52:32,594 --> 00:52:33,629 Për çfarë? 711 00:52:34,004 --> 00:52:35,720 A mund të anashkalosh disa nga të metat e karakterit tim? 712 00:52:35,744 --> 00:52:37,013 Nga të cilat ka shumë. 713 00:52:37,037 --> 00:52:39,096 Dhe... 714 00:52:41,210 --> 00:52:43,211 ndoshta mund të bashkohem me ty për drekë. 715 00:52:44,787 --> 00:52:47,225 Mmm. Nuk e di. 716 00:52:47,809 --> 00:52:48,930 A mund të të besoj? 717 00:52:50,987 --> 00:52:53,480 Ti mundesh. 718 00:52:58,014 --> 00:52:59,323 Kishte pak më shumë për këtë. 719 00:53:01,583 --> 00:53:02,784 Linda, të lutem. 720 00:53:03,099 --> 00:53:04,735 Të lutem. Të lutem. 721 00:53:06,194 --> 00:53:08,526 Më vjen keq. 722 00:53:10,606 --> 00:53:11,637 Pra, a është kaq? 723 00:53:13,748 --> 00:53:15,187 - Kjo ishte e gjitha? - Kjo është ideja jote? 724 00:53:18,602 --> 00:53:20,622 Çfarë do nga unë? Hë? 725 00:53:21,798 --> 00:53:22,911 Epo, kjo varet. 726 00:53:24,886 --> 00:53:28,854 Sa më shumë dhe më tej je i gatshëm të bësh për mua? 727 00:53:34,924 --> 00:53:35,942 Hëm. 728 00:53:53,809 --> 00:53:56,530 Oh, po bëj shaka, po bëj shaka. Thjesht mbaje këmishën veshur. 729 00:53:56,872 --> 00:53:58,837 Unë kurrë nuk do ta bëja këtë. 730 00:54:01,096 --> 00:54:02,331 Unë nuk jam si ti. 731 00:54:06,176 --> 00:54:07,793 Mjaft. 732 00:54:09,091 --> 00:54:10,626 Ha. 733 00:54:11,774 --> 00:54:13,476 Shijoje. 734 00:54:13,501 --> 00:54:15,204 Faleminderit. Faleminderit. Faleminderit. 735 00:54:15,245 --> 00:54:17,046 - Ja pak salcë. - Faleminderit. Faleminderit. 736 00:54:17,071 --> 00:54:18,729 Dhe do të të sjell edhe pak ujë. 737 00:54:18,755 --> 00:54:20,124 Faleminderit. 738 00:54:20,149 --> 00:54:22,503 - Z. Bossypants. - O Zot i madh. 739 00:54:23,172 --> 00:54:26,553 Çfarë është ajo? 740 00:54:26,897 --> 00:54:28,607 Mmm. 741 00:54:30,893 --> 00:54:33,677 Mmm. 742 00:54:33,702 --> 00:54:34,718 Dreq! 743 00:54:35,799 --> 00:54:37,241 Oh, mami. 744 00:54:45,006 --> 00:54:47,139 Ah, çfarë thua të bëjmë një shëtitje? 745 00:54:48,594 --> 00:54:50,094 - Sigurisht. - Këmba jote po bëhet shumë më mirë. 746 00:54:50,118 --> 00:54:51,419 Duhet të vazhdojmë ta restaurojmë. 747 00:54:51,483 --> 00:54:52,538 Ku po shkojmë? 748 00:54:53,166 --> 00:54:54,195 Surprizë. 749 00:54:56,484 --> 00:54:57,922 - Je mirë? - Po. 750 00:55:18,813 --> 00:55:20,315 Në rregull, ky vend është i vështirë. 751 00:55:23,078 --> 00:55:24,735 Kjo është pjesa e ndërlikuar. 752 00:55:30,098 --> 00:55:31,518 E ke kuptuar? 753 00:55:35,042 --> 00:55:36,641 E kuptove. 754 00:55:36,666 --> 00:55:38,630 Ja ku jemi. 755 00:55:39,381 --> 00:55:41,811 - Po. - Argëtuese, apo jo? 756 00:55:43,756 --> 00:55:44,790 Sigurisht. 757 00:55:55,089 --> 00:55:56,306 Asgjë për ditë të tëra. 758 00:55:59,396 --> 00:56:00,932 Ja ku jemi ne atje poshtë. 759 00:56:02,271 --> 00:56:03,365 Nga kjo anë. 760 00:56:11,212 --> 00:56:12,669 Majë e vogël për mbledhjen e ushqimit. 761 00:56:14,222 --> 00:56:16,985 Pra, nuk doni kurrë të hani një kokrra të kuqe 762 00:56:18,086 --> 00:56:19,923 që është e verdhë, e gjelbër ose e bardhë. 763 00:56:20,108 --> 00:56:22,538 Por nëse doni vërtet të dini nëse është helmuese apo jo... 764 00:56:29,798 --> 00:56:32,603 Nëse ka një reagim, si ai? 765 00:56:32,682 --> 00:56:35,097 Po, po. Mos e lyej me biskotën e mëngjesit, e kuptova. 766 00:56:35,918 --> 00:56:37,515 Qesharake. 767 00:56:37,894 --> 00:56:39,735 Në rregull, tani atje poshtë, 768 00:56:40,202 --> 00:56:42,264 E sheh atë gurin që duket pak si një X? 769 00:56:42,290 --> 00:56:43,331 Po. 770 00:56:43,572 --> 00:56:45,090 Pra, ajo pjesë e ishullit, 771 00:56:45,282 --> 00:56:48,197 janë të gjitha shkurre me gjemba dhe hardhi helmuese. 772 00:56:48,777 --> 00:56:49,942 Tre hapa drejt kësaj, 773 00:56:49,967 --> 00:56:52,592 dhe do ta kruash lëkurën për një javë, kështu që... 774 00:56:53,769 --> 00:56:55,337 Nuk do të duash të shkosh në atë rrugë, kurrë. 775 00:56:56,645 --> 00:56:57,704 Në rregull. 776 00:56:57,729 --> 00:56:58,729 Në rregull. 777 00:56:59,341 --> 00:57:00,568 Në rregull. Duhet të kthehemi. 778 00:57:00,592 --> 00:57:01,601 Po. 779 00:57:02,806 --> 00:57:03,923 Limpy McGee. 780 00:57:08,688 --> 00:57:11,535 Mund ta lë këmbën time të pushojë për një minutë. 781 00:57:13,008 --> 00:57:14,099 Po. 782 00:57:15,115 --> 00:57:16,192 Merr kohën tënde. 783 00:57:18,366 --> 00:57:19,835 Një udhëtim i madh poshtë... 784 00:57:19,860 --> 00:57:20,927 O, dreq! 785 00:57:24,602 --> 00:57:26,705 Oh, dreq! Dreq, këtu! 786 00:57:26,729 --> 00:57:29,341 Ja ku është. Kape. 787 00:57:29,879 --> 00:57:30,914 Më kap dorën. 788 00:57:30,959 --> 00:57:32,817 Këtu, kapu fort. 789 00:57:47,095 --> 00:57:48,118 Je mirë? 790 00:57:48,890 --> 00:57:49,892 Faleminderit. 791 00:57:50,794 --> 00:57:51,794 Të kisha një borxh. 792 00:57:58,808 --> 00:58:00,143 Shikoni çfarë gjeta. 793 00:58:00,490 --> 00:58:01,645 Banane të gjelbra? 794 00:58:02,003 --> 00:58:03,252 Jo për shumë kohë. 795 00:58:06,403 --> 00:58:08,872 Do ta nxit pak Nënën Natyrë. 796 00:58:12,414 --> 00:58:14,828 Nxehtësia e shndërron niseshtenë në sheqer. 797 00:58:16,426 --> 00:58:17,960 Provo një tani. 798 00:58:26,488 --> 00:58:27,622 O Zot i madh! 799 00:58:27,647 --> 00:58:29,616 - Po? - Oh, është e pabesueshme. 800 00:58:29,678 --> 00:58:32,149 - Mmm. - Është e pabesueshme. Është sikur... 801 00:58:32,795 --> 00:58:34,557 Është krokante, është kremoze. 802 00:58:34,582 --> 00:58:36,300 Por, kjo nuk është asgjë. 803 00:58:37,586 --> 00:58:38,753 A ke dëgjuar ndonjëherë për prunon? 804 00:58:39,208 --> 00:58:40,542 Pruno? Çfarë është ajo? 805 00:58:40,583 --> 00:58:43,151 Është ajo që njerëzit në burg pinë për t'u dehur. 806 00:58:43,176 --> 00:58:44,190 Mmm. 807 00:58:44,580 --> 00:58:45,881 Kryesisht fruta të fermentuara. 808 00:58:46,789 --> 00:58:48,372 Njihet ndryshe si "verë tualeti". 809 00:58:48,397 --> 00:58:49,430 Verë tualeti. 810 00:58:50,379 --> 00:58:51,899 Pra, çfarë? Do të bësh verë tualeti? 811 00:58:52,882 --> 00:58:54,009 E bëra tashmë. 812 00:58:55,089 --> 00:58:56,744 Ka disa ditë që po punohet për të. 813 00:58:57,807 --> 00:58:58,841 Do të dehesh? 814 00:58:59,395 --> 00:59:00,430 Po, në djall. 815 00:59:00,776 --> 00:59:01,834 Në rregull. 816 00:59:09,070 --> 00:59:10,378 Është shumë mirë. 817 00:59:10,404 --> 00:59:11,732 Faleminderit, zemër. 818 00:59:12,113 --> 00:59:13,187 Më quaj vetëm e dashur? 819 00:59:14,182 --> 00:59:15,183 Unë... 820 00:59:15,679 --> 00:59:18,300 Po, por... Më fal, e dashura është zogu im. 821 00:59:18,688 --> 00:59:20,079 Oh, ke një zog. 822 00:59:20,610 --> 00:59:22,484 - Po, më mungon. - Po, vë bast. 823 00:59:22,799 --> 00:59:24,240 Zog i vogël i madh. 824 00:59:24,467 --> 00:59:26,633 Pra, jeton vetëm me një zog? 825 00:59:26,738 --> 00:59:27,872 Më vjen keq. 826 00:59:28,296 --> 00:59:29,341 Më vjen keq. 827 00:59:31,975 --> 00:59:33,004 Isha i martuar. 828 00:59:33,997 --> 00:59:35,205 - Vërtet? - Mm-hmm. 829 00:59:35,230 --> 00:59:36,243 Uau. 830 00:59:37,887 --> 00:59:38,746 - Po. - Jo ashtu. 831 00:59:38,771 --> 00:59:39,949 Doja vetëm të thoja, nuk e dija. 832 00:59:39,974 --> 00:59:40,982 Faleminderit. 833 00:59:41,276 --> 00:59:42,721 Po, dhjetë vjet. 834 00:59:44,987 --> 00:59:46,599 - Po. - Pra, të divorcuar apo...? 835 00:59:47,014 --> 00:59:48,050 Jo, ai vdiq. 836 00:59:49,591 --> 00:59:50,725 Oh, më vjen keq. 837 00:59:50,750 --> 00:59:53,234 Jo, jo. Mos u bëj kështu. Ai nuk ishte shumë i sjellshëm. 838 00:59:54,530 --> 00:59:55,428 Po. Unë thjesht... 839 00:59:55,453 --> 00:59:57,795 Nuk mendoj se ai dinte të dashuronte. 840 00:59:58,220 --> 00:59:59,255 Po. 841 01:00:00,002 --> 01:00:02,171 Po, e di si ndihet kjo. 842 01:00:02,370 --> 01:00:03,419 Oh, po? 843 01:00:03,984 --> 01:00:05,004 Po. 844 01:00:06,082 --> 01:00:07,582 Po, prindërit e mi... 845 01:00:08,202 --> 01:00:09,237 ishin të njëjta. 846 01:00:09,712 --> 01:00:11,149 Si me njëri-tjetrin ashtu edhe me mua. 847 01:00:11,960 --> 01:00:13,382 Babi ishte një i huaj total. 848 01:00:14,624 --> 01:00:16,864 Nuk e njihja. Nuk mund të të tregoja asgjë për të. 849 01:00:18,326 --> 01:00:19,728 U rrit nga nëna ime. 850 01:00:20,988 --> 01:00:22,290 Person shumë i keq. 851 01:00:23,791 --> 01:00:25,627 Ëh, si, abuziv. 852 01:00:26,180 --> 01:00:28,016 Emocionalisht, fizikisht. 853 01:00:30,820 --> 01:00:32,789 Po. Babai i saj ishte një budalla megjithatë, 854 01:00:32,814 --> 01:00:35,083 kështu që, përpiqem të mos e fajësoj, por, 855 01:00:35,404 --> 01:00:38,760 Është e vështirë të mos e kesh inat, e di? 856 01:00:44,914 --> 01:00:46,730 E ke dëgjuar ndonjëherë atë shprehjen, ëh, 857 01:00:47,002 --> 01:00:49,282 "Përbindëshat nuk lindin, ato krijohen"? 858 01:00:52,615 --> 01:00:54,721 Po. Çfarë? Po më quan përbindësh? 859 01:00:55,965 --> 01:00:57,500 Oh, po. Je një përbindësh, në rregull. 860 01:00:57,880 --> 01:01:00,970 Po. Po, jam. 861 01:01:01,416 --> 01:01:02,582 Unë jam. 862 01:01:03,297 --> 01:01:04,922 Të paktën tani e dimë... 863 01:01:06,188 --> 01:01:09,124 nuk është faji yt. 864 01:01:15,022 --> 01:01:17,229 A ke menduar ndonjëherë ta lësh atë? Burrin tënd? 865 01:01:19,933 --> 01:01:20,960 Po. 866 01:01:22,237 --> 01:01:23,370 Çdo natë. 867 01:01:24,980 --> 01:01:26,078 Për vite me radhë. 868 01:01:29,419 --> 01:01:32,809 Vazhdova të shpresoja se ai do të ndryshonte, dhe... 869 01:01:33,614 --> 01:01:36,985 thjesht kthehu siç ishte në fillim. 870 01:01:38,186 --> 01:01:40,217 E di, thjesht gënjen veten, 871 01:01:40,242 --> 01:01:43,141 sepse nuk do të jesh vetëm. 872 01:01:48,857 --> 01:01:49,962 Si vdiq ai? 873 01:01:53,243 --> 01:01:54,464 Aksident me makinë. 874 01:01:58,306 --> 01:01:59,595 Ai ishte pijanec. 875 01:02:02,207 --> 01:02:03,505 Dhe, ëh... 876 01:02:05,080 --> 01:02:07,683 Gjithmonë ia fshihja çelësat kur dehej shumë, shumë. 877 01:02:09,964 --> 01:02:12,666 Dhe një natë... epo, atë natë... 878 01:02:13,810 --> 01:02:15,123 patëm një sherr të madh. 879 01:02:17,306 --> 01:02:19,545 Dhe bëri disa gjëra që nuk duhej t’i bënte. 880 01:02:22,165 --> 01:02:23,365 Gjëra të tmerrshme. 881 01:02:26,194 --> 01:02:27,229 Edhe për të. 882 01:02:30,479 --> 01:02:33,398 Dhe ai kishte gjithë energjinë e tij. 883 01:02:34,297 --> 01:02:36,342 Ai po kërkonte ato çelësa. 884 01:02:40,081 --> 01:02:41,661 Kështu që, i nxora nga çanta ime. 885 01:02:44,073 --> 01:02:45,247 Vendosini ato në tavolinë. 886 01:02:47,863 --> 01:02:48,927 Lëre të shkojë. 887 01:02:51,392 --> 01:02:52,899 Ia derdhi pijen e fundit. 888 01:03:02,790 --> 01:03:03,963 Nuk mund ta besoj që ta thashë këtë. 889 01:03:03,987 --> 01:03:05,609 Është në rregull. 890 01:03:08,084 --> 01:03:09,418 Nuk ia kam thënë kurrë askujt këtë. 891 01:03:19,295 --> 01:03:20,296 E di çfarë? 892 01:03:21,202 --> 01:03:22,908 Nuk mendoj se duhet të ikim kurrë që këtej. 893 01:03:25,614 --> 01:03:26,731 E kupton çfarë dua të them? 894 01:03:58,894 --> 01:04:01,540 O Zot! 895 01:04:58,620 --> 01:05:01,193 Ja, mbulo zjarrin! 896 01:05:06,325 --> 01:05:09,384 Duhet të ikim nga kjo plazh! 897 01:05:15,638 --> 01:05:16,871 - Je mirë? - Po. 898 01:05:17,066 --> 01:05:18,161 Duhet të ikim! 899 01:05:20,035 --> 01:05:22,347 Hajde! 900 01:05:25,874 --> 01:05:26,968 Oh. 901 01:05:28,590 --> 01:05:29,712 Këtu brenda! 902 01:05:30,425 --> 01:05:33,086 Gati? Në rregull. Kujdes hapat. 903 01:05:33,589 --> 01:05:35,757 Temperaturat bien shumë poshtë këtu, kështu që kujdes. 904 01:05:42,706 --> 01:05:44,806 Në rregull. Kjo do të jetë mirë derisa të kalojë. 905 01:05:47,009 --> 01:05:48,474 Është shumë ftohtë. 906 01:05:48,500 --> 01:05:50,011 Hiqe atë. Hiqe. 907 01:05:50,992 --> 01:05:52,049 Do të ndihmojë. 908 01:05:54,956 --> 01:05:57,066 Në rregull. Në rregull. Në rregull. 909 01:06:08,270 --> 01:06:10,325 Këtu. Eja këtu. 910 01:06:11,205 --> 01:06:12,754 Nxehtësia e trupit, apo jo? 911 01:06:13,181 --> 01:06:15,172 Po, kjo është e zgjuar. Dakord. 912 01:06:19,000 --> 01:06:21,285 - Në rregull. - Po, kjo është më mirë. 913 01:06:31,206 --> 01:06:35,290 Në rregull. 914 01:06:42,729 --> 01:06:43,816 Bradley? 915 01:06:49,852 --> 01:06:51,087 Bradley! 916 01:06:54,035 --> 01:06:55,219 Bradley? 917 01:06:57,465 --> 01:06:58,508 Po. 918 01:07:03,604 --> 01:07:04,706 U zgjove herët. 919 01:07:06,109 --> 01:07:07,341 Po, ëë... 920 01:07:08,002 --> 01:07:09,103 Nuk mund të flija. 921 01:07:10,111 --> 01:07:12,947 Shkova në kamp dhe, ëm, gjithçka u zhduk. 922 01:07:12,972 --> 01:07:14,618 Të gjitha u lanë me ujë. 923 01:07:14,695 --> 01:07:17,436 Ndoshta është mjaft budallallëk nga ana ime të ndërtoj kaq afër bregut. 924 01:07:17,598 --> 01:07:18,642 Jo, është në rregull. 925 01:07:18,906 --> 01:07:19,934 Ndërtoni një të re. 926 01:07:21,742 --> 01:07:22,761 Po. 927 01:07:22,786 --> 01:07:24,354 Bëje këtë herë në një vend më të lartë, apo jo? 928 01:07:24,798 --> 01:07:25,876 Po. 929 01:07:25,998 --> 01:07:27,081 Dhe unë mund të ndihmoj. 930 01:07:27,382 --> 01:07:29,945 Dua të them, duke u bërë më i fortë. 931 01:07:31,272 --> 01:07:32,325 Mund ta bënin së bashku. 932 01:07:35,215 --> 01:07:36,351 Do të doja që. 933 01:08:10,591 --> 01:08:11,694 E dini, kjo do të ishte shumë më e lehtë 934 01:08:11,718 --> 01:08:12,779 nëse do të mund ta përdorja atë thikë. 935 01:08:14,895 --> 01:08:15,899 Po. 936 01:08:16,384 --> 01:08:18,615 Por duhet të mësosh vërtet ta bësh pa të. 937 01:08:19,982 --> 01:08:22,155 Provoje pak, zgjidhe. 938 01:08:22,180 --> 01:08:23,248 Më vërteto se kam gabim. 939 01:08:23,418 --> 01:08:24,854 A nuk ma the këtë një herë? 940 01:08:25,353 --> 01:08:27,657 Ah. Shumë mirë. 941 01:08:31,825 --> 01:08:32,877 Në rregull. 942 01:08:34,196 --> 01:08:36,731 Këmba po ngurtësohet pak. Do ta nxjerr për një shëtitje. 943 01:08:37,379 --> 01:08:39,459 Mendoj se do të përpiqem të shkoj në kreshtën e lartë sot. 944 01:08:40,295 --> 01:08:42,431 Kjo është goxha larg. 945 01:08:42,603 --> 01:08:44,988 Kujdes nga ato hardhitë helmuese në anën jugore, të kujtohet? 946 01:08:45,012 --> 01:08:46,014 Po. 947 01:08:46,327 --> 01:08:47,327 E di çfarë? 948 01:08:47,663 --> 01:08:48,711 Do të bashkohem me ty. 949 01:08:50,297 --> 01:08:51,327 Sigurisht. 950 01:08:51,712 --> 01:08:53,477 Kam nevojë për pak ushtrime vetë. 951 01:08:54,602 --> 01:08:56,559 Hej, doja të të falënderoja, meqë ra fjala. 952 01:08:56,585 --> 01:08:57,653 Për? 953 01:08:58,081 --> 01:09:00,180 Thjesht të gjitha gjërat që më ke mësuar këtu jashtë. 954 01:09:00,794 --> 01:09:01,958 Për çdo rast, e di, 955 01:09:02,271 --> 01:09:05,137 Ata na gjejnë së shpejti, ose kjo merr fund. 956 01:09:05,900 --> 01:09:08,895 Doja të dije kohën këtu, për mua, 957 01:09:09,150 --> 01:09:10,218 nuk ishte shpërdoruar. 958 01:09:12,314 --> 01:09:14,083 Po. Ndihem njësoj. 959 01:09:21,608 --> 01:09:22,609 A mund të të bëj darkë? 960 01:09:23,824 --> 01:09:24,828 Nesër në mbrëmje? 961 01:09:26,094 --> 01:09:27,496 Të nxjerr nga kuzhina për një ndryshim? 962 01:09:27,520 --> 01:09:28,520 Çfarë mendoni ju? 963 01:09:28,603 --> 01:09:30,638 Epo, kjo do të ishte mirë. 964 01:09:42,191 --> 01:09:44,921 Mirëmbrëma, zonjë. Faleminderit që darkuat me ne sonte. 965 01:09:45,113 --> 01:09:47,134 O Zot i madh. Shikoje këtë! 966 01:09:47,165 --> 01:09:49,127 Për fillestarët, kemi një salcë mangoje, 967 01:09:49,164 --> 01:09:51,833 të shoqëruara me kumbulla mariane, të sapokëputura. 968 01:09:52,281 --> 01:09:53,882 Dhe për pjatën kryesore, kemi një peshk të bardhë të bukur. 969 01:09:53,906 --> 01:09:57,370 Një barramundi i tymosur me një zbukurim me bar limoni të egër. 970 01:10:00,288 --> 01:10:02,223 W - E mrekullueshme. 971 01:10:02,517 --> 01:10:03,564 Shijojeni ushqimin tuaj. 972 01:10:04,218 --> 01:10:07,046 A gatuan shumë në shtëpi apo...? 973 01:10:07,071 --> 01:10:08,883 Jo. Jo. Kurrë. 974 01:10:08,991 --> 01:10:13,155 Ne ose porosisim jashtë ose shkojmë për darkë. 975 01:10:13,180 --> 01:10:15,750 Herë pas here, do të na vijë një shef kuzhine dhe do të gatuajë për ne 976 01:10:15,775 --> 01:10:17,441 - Nëse duam të bëhemi më të bukur. - Uau. Mmm. 977 01:10:17,900 --> 01:10:21,393 Je ti dhe e fejuara jote, Zuri? 978 01:10:22,925 --> 01:10:23,977 Zuri, yeah. 979 01:10:25,600 --> 01:10:26,840 Duhet ta ndjesh mungesën e saj, apo jo? 980 01:10:28,289 --> 01:10:29,310 Po. 981 01:10:39,434 --> 01:10:40,448 Je mirë? 982 01:10:42,792 --> 01:10:44,727 Duke u ndjerë pak, ëh... 983 01:10:47,682 --> 01:10:49,426 marramendës, në të vërtetë. 984 01:10:50,484 --> 01:10:52,535 Ndoshta duhet të shtrihesh. 985 01:10:52,881 --> 01:10:54,818 Po. 986 01:11:11,692 --> 01:11:14,227 Çfarë? 987 01:11:26,763 --> 01:11:31,627 Jo! 988 01:11:58,525 --> 01:11:59,894 Po! 989 01:12:00,169 --> 01:12:01,505 Të të marrë malli, Linda! 990 01:12:11,473 --> 01:12:12,606 Jo, jo, jo, jo! 991 01:12:13,595 --> 01:12:15,223 Qifsha! 992 01:12:54,495 --> 01:12:55,864 Epo... 993 01:12:56,017 --> 01:12:57,552 foshnjë. 994 01:13:38,393 --> 01:13:41,052 Vërtet po përpiqesha vetëm të të rrëzoja. Nuk isha... 995 01:13:41,883 --> 01:13:43,584 Betohem në Zot, e di... 996 01:13:44,692 --> 01:13:45,984 Nuk po përpiqesha të... 997 01:13:46,010 --> 01:13:47,799 - Thjesht ndalo. - Ishte thjesht... 998 01:13:47,824 --> 01:13:50,731 Nuk ke pse ta thuash vazhdimisht këtë. Të besoj. 999 01:13:50,756 --> 01:13:51,771 Mmm. 1000 01:13:59,100 --> 01:14:01,725 Ndjeva diçka të hidhur, por thjesht... 1001 01:14:02,978 --> 01:14:04,322 Vërtet nuk doja të mendoja 1002 01:14:04,347 --> 01:14:05,942 mund ta bësh diçka të tillë. 1003 01:14:06,754 --> 01:14:07,850 Por... 1004 01:14:09,303 --> 01:14:10,339 Gjithsesi, e dini çfarë, 1005 01:14:10,364 --> 01:14:12,644 Do të duheshin shumë më tepër manaferra se kaq për të... 1006 01:14:12,794 --> 01:14:13,894 vrasësh një qenie njerëzore. 1007 01:14:14,281 --> 01:14:15,323 Po. 1008 01:14:15,704 --> 01:14:16,739 Për herën tjetër. 1009 01:14:16,763 --> 01:14:19,499 Madje e prisha edhe atë. 1010 01:14:19,799 --> 01:14:20,901 Një idiot i tillë. 1011 01:14:26,514 --> 01:14:27,548 Është në rregull. 1012 01:14:27,997 --> 01:14:29,341 E kuptoj. 1013 01:14:29,504 --> 01:14:31,005 Këtu, këtu, këtu. 1014 01:14:31,687 --> 01:14:33,966 Hajde, le të rifitojmë forcën tënde, apo jo? 1015 01:14:34,694 --> 01:14:35,742 Përsëri. 1016 01:14:36,283 --> 01:14:37,369 Në rregull. 1017 01:14:39,154 --> 01:14:40,554 - Ja ku je. - Mmm. 1018 01:14:40,888 --> 01:14:41,913 Po. 1019 01:14:44,974 --> 01:14:48,443 Tani, disa gjëra do të duhet të ndryshojnë me ty. 1020 01:14:49,390 --> 01:14:51,501 - Dhe nuk do të jetë e lehtë. - Patjetër. 1021 01:14:51,574 --> 01:14:52,594 Po. 1022 01:14:53,502 --> 01:14:55,877 Kam menduar vërtet 1023 01:14:56,591 --> 01:14:58,608 si mund të arrij tek ty. 1024 01:14:59,294 --> 01:15:00,694 Do pak? Nuk ke ngrënë. 1025 01:15:01,415 --> 01:15:02,783 Jam mirë, faleminderit. 1026 01:15:02,809 --> 01:15:04,211 - Je i sigurt? - Po. 1027 01:15:04,512 --> 01:15:06,011 Ende kam bark të përzier. 1028 01:15:06,899 --> 01:15:07,903 E drejtë. 1029 01:15:09,425 --> 01:15:10,560 - E di sa e vështirë... - Kaq budallaqe. 1030 01:15:10,584 --> 01:15:12,038 E gjithë kjo duhet të jetë për ju. 1031 01:15:13,288 --> 01:15:14,923 Duke mos qenë në kontroll. 1032 01:15:15,597 --> 01:15:16,825 - Ahh. - Nuk je mësuar të... 1033 01:15:17,692 --> 01:15:19,846 duke qenë në këtë, le të themi, 1034 01:15:20,874 --> 01:15:23,869 pozicion i nënshtruar. 1035 01:15:24,687 --> 01:15:27,597 Dua të them, është natyrale që ti të mos jesh në gjendje të marrësh urdhra nga unë. 1036 01:15:27,628 --> 01:15:30,843 Të duhet të mbështetesh tek unë për mbijetesën tënde. 1037 01:15:31,118 --> 01:15:32,286 E di? 1038 01:15:33,414 --> 01:15:34,488 Është thjesht natyrale. 1039 01:15:34,935 --> 01:15:36,708 Je skllav i biologjisë sate. 1040 01:15:36,897 --> 01:15:38,524 Oh! 1041 01:15:40,009 --> 01:15:41,843 Ndihesh paksa qesharake, apo jo? 1042 01:15:42,598 --> 01:15:44,420 Nuk mund të lëvizësh? 1043 01:15:44,792 --> 01:15:48,387 Këto janë neurotoksinat nga ky oktapod me unaza blu. 1044 01:15:49,684 --> 01:15:53,146 Bllokon transmetimin e impulseve nervore. 1045 01:15:54,882 --> 01:15:56,406 E kapi rreth një javë më parë. 1046 01:15:57,385 --> 01:16:00,461 Shpresoja shumë që nuk do të më duhej ta përdorja, por... 1047 01:16:01,183 --> 01:16:02,384 u mbajt fort pas saj. 1048 01:16:03,712 --> 01:16:04,912 Për çdo rast. 1049 01:16:08,730 --> 01:16:11,666 Tani, bëre një punë të shkëlqyer me atë trap. Duhet ta them. 1050 01:16:11,900 --> 01:16:13,341 Je vërtet një person që studion shpejt. 1051 01:16:14,570 --> 01:16:16,920 Por nëse doje vërtet ta mbaje... 1052 01:16:18,572 --> 01:16:21,737 Duhet të kishe përdorur lidhje të dyfishta në dysheme. 1053 01:16:23,231 --> 01:16:24,951 Por, sigurisht, unë nuk ta mësova kurrë këtë. 1054 01:16:25,406 --> 01:16:26,478 Qëllo. 1055 01:16:29,224 --> 01:16:32,760 Tani, dua vetëm të të qetësoj mendjen, në rregull? 1056 01:16:33,708 --> 01:16:36,878 Toksinat nga Hapalochlaena lunulata 1057 01:16:37,491 --> 01:16:38,551 nuk do të të vrasin. 1058 01:16:39,815 --> 01:16:41,825 Dhe ju premtoj se do të shuhen. 1059 01:16:42,504 --> 01:16:44,784 Por tani për tani, nuk do të jesh në gjendje të lëvizësh ose të ndjesh asgjë. 1060 01:16:45,599 --> 01:16:47,221 Dhe më beso... 1061 01:16:47,616 --> 01:16:49,167 Unë mendoj se e dëshiron kështu. 1062 01:16:49,998 --> 01:16:51,098 Oh! 1063 01:17:02,215 --> 01:17:03,295 Ku isha unë? 1064 01:17:04,293 --> 01:17:09,046 Pra, kur isha vajzë e vogël, kishim këtë qen. 1065 01:17:10,698 --> 01:17:13,834 Qen shumë, shumë i keq. Kaq i pabindur. 1066 01:17:13,859 --> 01:17:16,738 Gjithmonë duke ikur. 1067 01:17:19,805 --> 01:17:23,404 Dhe babai im tha: "Nuk është faji i tij. 1068 01:17:23,430 --> 01:17:26,088 Ai thjesht..." 1069 01:17:28,596 --> 01:17:31,230 "Duhet të rregullohet." 1070 01:17:36,982 --> 01:17:37,991 Tani... 1071 01:17:39,594 --> 01:17:42,103 në fakt është mjaft e thjeshtë... 1072 01:17:43,196 --> 01:17:44,518 procedurë mjekësore. 1073 01:17:44,826 --> 01:17:48,229 Ata e bënin këtë gjatë gjithë kohës me skllevërit egjiptianë. 1074 01:17:48,789 --> 01:17:51,506 I bëri ata më të, ëm, të bindur. 1075 01:17:52,419 --> 01:17:53,904 Në përputhje. 1076 01:17:56,910 --> 01:17:57,916 Në rregull. 1077 01:18:00,595 --> 01:18:01,930 Asnjë ndihmë nuk po vjen. 1078 01:18:03,785 --> 01:18:05,919 Kështu janë gjërat tani. 1079 01:18:06,208 --> 01:18:08,143 Dhe thjesht duhet ta pranosh këtë. 1080 01:18:09,903 --> 01:18:11,300 Je i bllokuar. 1081 01:18:12,213 --> 01:18:13,415 Pa energji. 1082 01:18:13,801 --> 01:18:15,824 Pjesa e poshtme e polit të totemit. 1083 01:18:17,064 --> 01:18:18,999 Me ndonjë shef idiot. 1084 01:18:19,967 --> 01:18:21,302 Ashtu siç isha unë. 1085 01:18:22,302 --> 01:18:23,707 Edhe pse, vë bast... 1086 01:18:23,992 --> 01:18:27,398 Unë jam një shef shumë më i mirë nga ç'do të kishe qenë ti ndonjëherë. 1087 01:18:29,591 --> 01:18:32,527 Përveç ndoshta kësaj pjese. 1088 01:18:35,430 --> 01:18:36,513 Gati? 1089 01:18:43,618 --> 01:18:45,027 Në rregull. 1090 01:18:45,052 --> 01:18:46,377 Tani, tani, mos u bëj fëmijë. 1091 01:18:46,402 --> 01:18:47,829 Nuk do të të mungojnë këto gjëra. 1092 01:18:56,881 --> 01:18:58,347 Uau! 1093 01:19:00,539 --> 01:19:02,467 Kemi një gjakderdhës këtu. 1094 01:19:02,492 --> 01:19:04,737 Shumë gjak. 1095 01:19:04,762 --> 01:19:06,415 Uau. 1096 01:19:10,435 --> 01:19:11,504 Oh. 1097 01:19:18,285 --> 01:19:20,269 Është në rregull. Është vetëm një mi. 1098 01:19:25,699 --> 01:19:27,586 Herën tjetër nuk do të jetë një miu. 1099 01:19:29,990 --> 01:19:33,624 Pra, mos e ngatërro kurrë mirësinë time me dobësi. 1100 01:19:48,469 --> 01:19:49,571 Hej, atje! 1101 01:19:50,965 --> 01:19:52,008 Si shkon? 1102 01:19:55,796 --> 01:19:57,897 Mezi kam folur për dy ditë, Gus i Zymtë. 1103 01:20:02,303 --> 01:20:04,117 A do të të vriste po të më dhuroje një buzëqeshje të vogël? 1104 01:20:12,599 --> 01:20:14,624 Mmm. Ja ku është. 1105 01:20:16,203 --> 01:20:17,883 Të them çfarë do të bëj për të të gëzuar. 1106 01:20:18,738 --> 01:20:20,184 Do të shkoj të gjej... 1107 01:20:21,302 --> 01:20:24,619 frutat më lëngshëm dhe më të bukur në të gjithë këtë ishull 1108 01:20:24,644 --> 01:20:25,813 dhe të të bëj një ëmbëlsirë të vogël. 1109 01:20:31,613 --> 01:20:33,423 Një budallallëk i tillë. 1110 01:20:33,501 --> 01:20:36,470 Ndiz pak zjarr, dhe ai do të vijë përreth. 1111 01:20:49,803 --> 01:20:52,033 Përshëndetje? Përshëndetje? 1112 01:20:52,058 --> 01:20:53,081 Mut. 1113 01:20:55,616 --> 01:20:58,020 Linda! Jam unë. 1114 01:20:58,045 --> 01:21:00,893 Mut, mut, mut, mut, mut, mut... 1115 01:21:00,918 --> 01:21:04,721 O Zot! E gjetëm! Ia dola. Nuk mund ta besoj. 1116 01:21:04,893 --> 01:21:05,918 Hej. 1117 01:21:07,389 --> 01:21:08,724 - Hej. - Jo, jo, jo. 1118 01:21:09,991 --> 01:21:11,684 Eja këtu! 1119 01:21:11,709 --> 01:21:12,749 O Zot i madh! 1120 01:21:12,879 --> 01:21:14,848 Përshëndetje. Përshëndetje. 1121 01:21:16,410 --> 01:21:18,446 A është gjallë? A është këtu? 1122 01:21:18,471 --> 01:21:19,442 Si në botë? 1123 01:21:19,467 --> 01:21:21,622 Bradley, a është ai... a është këtu? 1124 01:21:21,647 --> 01:21:22,878 - Po. - Ai është? 1125 01:21:22,903 --> 01:21:24,286 - Po, ai është këtu. - O Zot i madh. 1126 01:21:24,312 --> 01:21:26,505 - Ai është këtu. - Ai është gjallë! 1127 01:21:27,200 --> 01:21:29,112 Edhe kur ata i ndërprenë kërkimet në këtë zonë, 1128 01:21:29,136 --> 01:21:30,312 Unë kurrë nuk hoqa dorë. 1129 01:21:30,336 --> 01:21:32,884 - Nuk mund të hiqja dorë. - Kjo është e mrekullueshme. 1130 01:21:32,909 --> 01:21:35,220 Mora me qira varkën time, bëra kërkimin tim. 1131 01:21:35,488 --> 01:21:37,448 A është mirë? A është i lënduar? A është... 1132 01:21:37,473 --> 01:21:38,874 Ai është mirë. 1133 01:21:39,486 --> 01:21:42,285 - Ai është shumë i mirë. Është fantastik. - Shkëlqyeshëm. 1134 01:21:42,310 --> 01:21:44,252 Nuk mund ta besoj që kjo po ndodh. 1135 01:21:44,277 --> 01:21:46,191 E di. 1136 01:21:46,216 --> 01:21:48,118 Të lutem, a mund të më çosh tek ai? Pikërisht tani? 1137 01:21:48,143 --> 01:21:50,112 - Duhet ta shoh. Të lutem. - Ai është, ëm... 1138 01:21:50,184 --> 01:21:51,218 A është ai vetëm këtu poshtë? 1139 01:21:51,243 --> 01:21:52,524 - Po, është këtu jashtë. - Po? Është? 1140 01:21:52,548 --> 01:21:53,475 Jo, jo, jo. 1141 01:21:53,500 --> 01:21:54,736 - Ai nuk është atje. - Bradley, unë jam këtu! 1142 01:21:54,760 --> 01:21:56,794 - Ëëë... - Bradley, ku je? 1143 01:21:56,898 --> 01:21:58,098 A duhet t'ju ndjekim? 1144 01:21:59,220 --> 01:22:00,230 Nga kjo anë? 1145 01:22:03,271 --> 01:22:04,413 A duhet t'ju ndjekim? 1146 01:22:04,438 --> 01:22:05,512 Ëh... 1147 01:22:06,513 --> 01:22:09,509 - Më duhet vetëm të marr gjërat e mia. - Nuk do të kesh nevojë për këtë. 1148 01:22:09,535 --> 01:22:10,563 Au. 1149 01:22:10,588 --> 01:22:13,308 - Më fal. Më fal, unë thjesht... - Të pëlqen mango, apo jo? 1150 01:22:13,881 --> 01:22:15,034 Po, kam punuar shumë. 1151 01:22:15,059 --> 01:22:16,539 Ne morëm shumë ushqim në varkë. 1152 01:22:18,878 --> 01:22:19,906 Oh, shijshëm. 1153 01:22:20,800 --> 01:22:21,907 Ëmbël, ëmbël, ëmbël. 1154 01:22:22,409 --> 01:22:23,506 Udhëhiq rrugën. 1155 01:22:24,325 --> 01:22:27,252 Pra, jeni vetëm ju të dy? 1156 01:22:28,095 --> 01:22:30,522 Apo mos vallë na pret një grup i tërë kërkimesh? 1157 01:22:30,556 --> 01:22:31,580 Vetëm ne. 1158 01:22:32,512 --> 01:22:35,895 Por do të ketë shumë njerëz të lumtur kur të dëgjojnë se ju të dy jeni gjallë. 1159 01:22:36,017 --> 01:22:37,088 Pasi të kthehem në radio. 1160 01:22:37,120 --> 01:22:39,001 Do të jesh përsëri në shtratin tënd shumë shpejt. 1161 01:22:40,020 --> 01:22:41,908 Ka një shkurtore pak përpara këtu. 1162 01:22:52,286 --> 01:22:54,976 Vë bast që mezi pret të kthehesh në jetën tënde. 1163 01:22:55,080 --> 01:22:58,472 Puna juaj, familja juaj, miqtë tuaj. 1164 01:23:23,084 --> 01:23:25,269 Ëh, lidhëse këpucësh. 1165 01:23:26,279 --> 01:23:27,322 Në rregull. 1166 01:23:27,910 --> 01:23:30,331 - Vetëm ndiq gjurmët. - Po. 1167 01:23:30,550 --> 01:23:31,919 Jam menjëherë pas teje. 1168 01:23:53,707 --> 01:23:55,852 E bardhë! E bardhë! E bardhë! Hajde! 1169 01:23:55,877 --> 01:23:58,096 Më kap dorën. Hej. Hajde! 1170 01:23:58,587 --> 01:24:01,097 Të kuptoj. Të kuptoj. Ti mund ta bësh. Ti mund ta bësh. 1171 01:24:01,122 --> 01:24:02,835 Më ndihmo! Më ndihmo! 1172 01:24:02,860 --> 01:24:04,863 Hajde, hajde. 1173 01:24:04,888 --> 01:24:05,888 Të kuptoj! 1174 01:24:05,980 --> 01:24:07,274 - Zuri! Hajde. - Linda, na ndihmo! 1175 01:24:07,298 --> 01:24:09,134 Të kuptoj. Mund ta bësh. Mund ta bësh. 1176 01:24:09,384 --> 01:24:10,985 Të kuptoj. Mund ta bësh. 1177 01:24:11,010 --> 01:24:12,645 Burri: 1178 01:24:12,670 --> 01:24:13,938 Më ndihmo! 1179 01:24:13,988 --> 01:24:15,455 - E bukur! - E bukur! 1180 01:24:15,678 --> 01:24:17,114 Na ndihmoni! 1181 01:24:17,195 --> 01:24:19,954 Linda! 1182 01:24:31,091 --> 01:24:32,226 Darka. 1183 01:24:33,787 --> 01:24:34,944 Po. 1184 01:25:26,687 --> 01:25:28,950 Pashë disa gjurmë të freskëta derri më herët sot. 1185 01:25:30,284 --> 01:25:31,965 Ne nuk kemi ngrënë proteina për një kohë të gjatë. 1186 01:25:33,587 --> 01:25:35,438 Ndoshta kur të qetësohet duhet të shkojmë për gjueti. 1187 01:25:39,306 --> 01:25:40,648 Do të marr një ditë pushimi mjekësor. 1188 01:25:44,058 --> 01:25:45,325 Nuk mund ta bëj vetë. 1189 01:26:28,521 --> 01:26:30,208 Linda! 1190 01:27:36,684 --> 01:27:38,226 Linda. 1191 01:27:39,721 --> 01:27:41,689 Linda! 1192 01:27:43,170 --> 01:27:45,585 Ti u përpoqe të më vrisje. 1193 01:27:45,725 --> 01:27:47,438 - Jo. - Pse? 1194 01:27:48,089 --> 01:27:49,329 Pse? 1195 01:27:49,963 --> 01:27:51,772 Pse e bëre? 1196 01:27:53,187 --> 01:27:57,103 Pse? 1197 01:27:57,197 --> 01:27:58,996 Pse duhej të vije? 1198 01:27:59,219 --> 01:28:00,615 Do t'i tregoj gjithçka Bradley-t. 1199 01:28:00,640 --> 01:28:01,542 Jo. 1200 01:28:01,566 --> 01:28:02,793 - Je vrasës. - Jo. 1201 01:28:02,818 --> 01:28:03,899 Ti je! 1202 01:28:53,127 --> 01:28:55,807 Qifsha! 1203 01:30:08,607 --> 01:30:09,663 Ku ke qenë? 1204 01:30:12,339 --> 01:30:13,406 Askund. 1205 01:30:15,695 --> 01:30:17,564 Të marr një ditë tjetër sëmundjeje? 1206 01:30:22,575 --> 01:30:23,744 Çfarë është? 1207 01:30:27,200 --> 01:30:28,302 Ti e di çfarë po ndodh. 1208 01:30:29,642 --> 01:30:31,109 Jo, në fakt jo. 1209 01:30:31,135 --> 01:30:32,136 Ti jo? 1210 01:30:32,979 --> 01:30:34,902 Unë jo. Në fakt, nuk e bëj. 1211 01:30:35,309 --> 01:30:36,477 A e vrave ti? 1212 01:30:40,915 --> 01:30:41,985 kush? 1213 01:30:51,312 --> 01:30:52,614 Ajo rrëshqiti. 1214 01:30:53,793 --> 01:30:56,749 Po përpiqesha ta sillja tek ti dhe ajo ia doli mbanë... 1215 01:30:56,774 --> 01:30:57,974 Pse nuk më tregove? 1216 01:30:57,998 --> 01:30:59,101 Sepse e dija si do të dukej... 1217 01:30:59,125 --> 01:31:00,514 Pse nuk më thua që erdhi këtu? 1218 01:31:00,538 --> 01:31:02,018 Dhe e dija që nuk do të më besonit! 1219 01:31:02,075 --> 01:31:03,477 Nuk do të më besonit! 1220 01:31:03,724 --> 01:31:06,112 Ke të drejtë, unë jo. 1221 01:31:06,701 --> 01:31:07,767 Nuk të besoj. 1222 01:31:11,979 --> 01:31:13,803 Ishte një aksident. 1223 01:31:14,294 --> 01:31:16,497 Betohem për ty. 1224 01:31:17,404 --> 01:31:19,509 Ashtu si vdekja e burrit tuaj ishte një aksident? 1225 01:32:54,934 --> 01:32:58,469 Ti idiot! 1226 01:33:11,460 --> 01:33:12,695 O, dreq! 1227 01:33:12,818 --> 01:33:13,925 Çfarë dreqin? 1228 01:34:01,280 --> 01:34:03,549 Në djall të jesh, Bradley! 1229 01:34:23,417 --> 01:34:24,682 Oh! 1230 01:34:29,436 --> 01:34:30,681 Ku shkove? 1231 01:35:19,900 --> 01:35:22,975 Hej. Hej! 1232 01:35:25,165 --> 01:35:26,166 Hej! 1233 01:35:28,608 --> 01:35:31,579 Hej! 1234 01:35:40,887 --> 01:35:42,380 Hej! 1235 01:36:08,987 --> 01:36:12,407 Çfarë dreqin? 1236 01:36:17,491 --> 01:36:19,853 Oh, a ka ndonjë gjë më të civilizuar 1237 01:36:19,878 --> 01:36:21,513 sesa frigoriferimi? 1238 01:36:23,574 --> 01:36:25,198 Ka një kari Massaman të ngrirë aty brenda 1239 01:36:25,223 --> 01:36:26,330 kjo është për të vdekur. 1240 01:36:30,278 --> 01:36:31,846 Po kërkoni një thikë? 1241 01:36:32,585 --> 01:36:35,825 Po. I hoqa qafe të gjitha ato. 1242 01:36:36,696 --> 01:36:38,082 Përveç njërit. 1243 01:36:39,892 --> 01:36:41,054 Hej, shoku. 1244 01:36:42,395 --> 01:36:44,817 Më thuaj pra, Bradley, 1245 01:36:45,091 --> 01:36:48,425 Si del një thikë në breg? 1246 01:36:49,796 --> 01:36:51,802 Më qesh vërtet ndonjëherë. 1247 01:36:55,501 --> 01:36:57,611 Ku po shkon? Ku po shkon? Ku po shkon? 1248 01:36:58,578 --> 01:36:59,584 Oh, ja ku je. 1249 01:37:00,954 --> 01:37:02,403 Vend i bukur, apo jo? 1250 01:37:03,190 --> 01:37:05,558 Pronari është ndonjë miliarder nga Wall Street-i. 1251 01:37:06,493 --> 01:37:08,818 Gjëja e parë që bëra ishte fikja e sigurisë. 1252 01:37:09,189 --> 01:37:11,625 Djali as nuk e vuri re. 1253 01:37:12,705 --> 01:37:15,552 Bradley, kam një rrëfim për të bërë dhe më vjen keq për këtë. 1254 01:37:17,184 --> 01:37:18,902 Më vjen keq që po ta them këtë, por... 1255 01:37:19,912 --> 01:37:21,949 Mund të ishim shpëtuar pak kohë më parë. 1256 01:37:24,858 --> 01:37:26,871 Por unë nuk isha ende gati të largohesha. 1257 01:37:29,877 --> 01:37:32,012 Më duhej vetëm pak më shumë kohë. 1258 01:37:55,695 --> 01:37:57,497 Pasi kujdestarët u larguan... 1259 01:37:58,706 --> 01:38:00,124 Unë hyra me forcë. 1260 01:38:01,474 --> 01:38:03,142 Ishte e lehtë. 1261 01:38:33,379 --> 01:38:36,835 Dhe pastaj ti dhe unë, ishim përsëri vetëm. 1262 01:38:38,650 --> 01:38:41,087 Ishte... perfekte. 1263 01:38:41,900 --> 01:38:43,340 Çfarë dreqin. 1264 01:38:44,098 --> 01:38:46,603 Vetëm unë dhe e dashura ime e re. 1265 01:38:48,488 --> 01:38:51,979 Epo, për pak kohë. 1266 01:38:53,612 --> 01:38:55,416 Gjërat thjesht vazhdonin të ndodhnin. 1267 01:38:57,011 --> 01:38:58,528 Nuk është sikur e kam planifikuar. 1268 01:39:00,480 --> 01:39:01,747 Betohem për ty. 1269 01:39:02,909 --> 01:39:04,306 Nuk doja asgjë nga këto. 1270 01:39:04,436 --> 01:39:05,507 Linda! 1271 01:39:06,892 --> 01:39:10,289 Hajde, vajzë! Mund ta bësh, të kuptoj! 1272 01:39:10,569 --> 01:39:13,763 Zuri! Zuri! Të kuptoj! Ti mund t'ia dalësh! Ti mund t'ia dalësh! 1273 01:39:14,814 --> 01:39:16,895 Të kuptoj! 1274 01:39:16,920 --> 01:39:21,080 Linda! 1275 01:39:32,619 --> 01:39:33,620 Bradley? 1276 01:39:35,416 --> 01:39:40,410 A nuk çuditesh pse ishim të vetmit që ia dolëm? 1277 01:39:44,960 --> 01:39:48,219 Ndoshta ishte shkruar në yje. 1278 01:40:14,801 --> 01:40:16,905 Më vjen keq që duhej të ishte kështu. 1279 01:40:18,411 --> 01:40:20,246 Sepse mund të kishte qenë shumë mirë. 1280 01:40:20,271 --> 01:40:22,600 Prit, prit, të lutem, të lutem, të lutem. Kishe të drejtë. 1281 01:40:22,677 --> 01:40:24,050 Kishe të drejtë. Kishe të drejtë, në rregull? 1282 01:40:24,074 --> 01:40:26,270 Isha... isha një copë mut. 1283 01:40:26,295 --> 01:40:28,463 - Isha një person i tmerrshëm. - Ëhë. 1284 01:40:28,488 --> 01:40:29,922 Unë isha, ëh... 1285 01:40:29,947 --> 01:40:33,023 Isha një përbindësh. Isha. 1286 01:40:33,886 --> 01:40:38,496 Isha një përbindësh! 1287 01:40:40,580 --> 01:40:44,630 Mënyra se si i trajtoja të gjithë. 1288 01:40:45,885 --> 01:40:48,722 Jam shumë i thyer. 1289 01:40:49,662 --> 01:40:51,201 Më theve. 1290 01:40:55,000 --> 01:40:56,368 Kam ndryshuar. 1291 01:40:57,997 --> 01:41:03,800 Vërtet, e kam bërë. Mund ta ndiej. 1292 01:41:04,024 --> 01:41:07,393 Për shkak tënd. Sepse unë... Unë... 1293 01:41:08,822 --> 01:41:09,856 Linda... 1294 01:41:12,298 --> 01:41:13,930 Unë mendoj se je personi më i pabesueshëm 1295 01:41:13,955 --> 01:41:14,978 E kam ditur ndonjëherë. 1296 01:41:17,816 --> 01:41:19,051 Ti u kujdese për mua. 1297 01:41:20,201 --> 01:41:21,312 U përpoqa. 1298 01:41:21,687 --> 01:41:24,345 Ti e bëre. Dhe më mësove gjëra. 1299 01:41:26,520 --> 01:41:29,036 Askush nuk ka ndarë kohë të më mësojë diçka. 1300 01:41:37,490 --> 01:41:38,682 Ti më shpëtove. 1301 01:41:42,902 --> 01:41:46,103 Ndjeva dashuri nga ti në një mënyrë që nuk e kam ndjerë kurrë... 1302 01:41:46,580 --> 01:41:48,133 ndjerë nga kushdo. 1303 01:41:54,861 --> 01:41:56,615 Mendoj se mund ta bëjmë këtë të funksionojë. 1304 01:41:58,378 --> 01:42:00,371 - Çfarë? - Këtu. 1305 01:42:03,503 --> 01:42:04,613 Jo, nuk e bën. 1306 01:42:05,091 --> 01:42:07,835 Po. Kishe të drejtë. Mund të qëndrojmë. 1307 01:42:09,088 --> 01:42:11,312 E dëshmove vetë se ne mund të mbijetojmë. 1308 01:42:12,184 --> 01:42:13,705 Ne kemi gjithçka që na nevojitet. 1309 01:42:14,961 --> 01:42:15,994 Po. 1310 01:42:17,177 --> 01:42:18,846 Kjo është ajo që kam thënë. 1311 01:42:18,871 --> 01:42:19,872 E di. 1312 01:42:21,094 --> 01:42:23,340 Nuk ka asgjë për ne atje prapa. 1313 01:42:25,392 --> 01:42:27,426 Dua të jem i lumtur. 1314 01:42:27,451 --> 01:42:29,044 Me ty, këtu. 1315 01:42:30,490 --> 01:42:32,291 Vetëm ne, unë dhe ti. 1316 01:42:37,985 --> 01:42:39,100 E shoh tani. 1317 01:42:43,617 --> 01:42:45,099 Vërtet i lumtur? 1318 01:42:46,104 --> 01:42:47,267 Jo ndonjë budallallëk? 1319 01:42:47,292 --> 01:42:49,031 Jo ndonjë budallallëk i mallkuar. 1320 01:42:50,705 --> 01:42:52,318 Do të duash të kthehesh në atë jetë? 1321 01:42:52,343 --> 01:42:53,611 Asnjë mënyrë e mallkuar. 1322 01:42:53,887 --> 01:42:55,807 Në çfarë do të ktheheshim? 1323 01:42:55,890 --> 01:42:57,514 - Asgjë. - Asgjë. 1324 01:42:58,997 --> 01:43:04,218 Ne qëndrojmë këtu, unë dhe ti, përgjithmonë. 1325 01:43:07,381 --> 01:43:08,582 Kjo tingëllon... 1326 01:43:10,175 --> 01:43:11,611 si një përrallë. 1327 01:43:18,604 --> 01:43:20,206 Të dua shumë. 1328 01:43:24,910 --> 01:43:26,592 Pse e bëre kaq të vështirë? 1329 01:43:26,913 --> 01:43:28,059 Jam një idiot i mallkuar. 1330 01:43:31,484 --> 01:43:33,453 Oh, më fal që të nxora syrin. 1331 01:43:35,755 --> 01:43:37,057 Më fal që të godita me thikë. 1332 01:43:40,414 --> 01:43:42,615 E bëre! Oh, e bëre. 1333 01:43:44,388 --> 01:43:45,477 Zot, të dua. 1334 01:43:45,574 --> 01:43:46,950 Të dua. 1335 01:43:59,819 --> 01:44:01,618 Jo! 1336 01:44:07,770 --> 01:44:09,687 Mirupafshim, ti kurvë e çmendur nga Kontabiliteti. 1337 01:44:09,712 --> 01:44:12,522 Jo jo! 1338 01:44:18,572 --> 01:44:21,070 Ou! Dreq! 1339 01:44:27,580 --> 01:44:29,181 Strategjia dhe Planifikimi. 1340 01:44:36,395 --> 01:44:37,499 Bum. 1341 01:44:41,874 --> 01:44:43,254 Kjo është Polly Perera, këtu 1342 01:44:43,279 --> 01:44:46,312 në edicionin e 19-të vjetor të golfit për personazhe të famshëm. 1343 01:44:46,384 --> 01:44:50,008 Dhe jemi këtu me të mbijetuarin e preferuar të të gjithëve në jetën reale... 1344 01:44:50,095 --> 01:44:51,997 Linda Liddle. 1345 01:44:52,022 --> 01:44:53,324 Dukesh mjaft mirë këtu jashtë. 1346 01:44:53,348 --> 01:44:56,275 Oh, faleminderit, Polly. Është një lojë që e kam dashuruar. 1347 01:44:56,998 --> 01:44:59,333 Linda, ka kaluar gati një vit 1348 01:44:59,358 --> 01:45:01,078 që kur bota u dashurua me ty, 1349 01:45:01,103 --> 01:45:03,686 kur u gjete vetëm në det mbi një trap, 1350 01:45:03,711 --> 01:45:07,411 i vetmi i mbijetuar i një rrëzimi të tmerrshëm avioni. Si ia dole? 1351 01:45:09,135 --> 01:45:11,169 Epo, nuk ishte e lehtë. 1352 01:45:11,194 --> 01:45:15,299 Por kujtimi i kolegëve të mi të humbur është ajo që... 1353 01:45:16,489 --> 01:45:19,239 më shtyu përpara dhe më mbajti të palëkundur aty. 1354 01:45:20,801 --> 01:45:23,725 Libri yt më i shitur i jashtëzakonshëm po shndërrohet në film. 1355 01:45:24,579 --> 01:45:26,499 - Çfarë të pret më pas? - As vetë nuk mund ta besoj. 1356 01:45:27,939 --> 01:45:29,679 Pra, më pas... 1357 01:45:29,704 --> 01:45:31,797 Epo, po shkruaj një libër vetëndihme. 1358 01:45:32,786 --> 01:45:34,414 Sepse dua që njerëzit ta dinë... 1359 01:45:36,314 --> 01:45:37,689 asnjë ndihmë nuk po vjen. 1360 01:45:38,686 --> 01:45:40,608 Prandaj, më mirë të fillosh të kursesh veten. 1361 01:46:02,288 --> 01:46:06,013 ♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të gjej ♪ 1362 01:46:06,110 --> 01:46:08,234 ♪ Do të të kap, të kap, të kap, të kap ♪ 1363 01:46:08,260 --> 01:46:11,856 ♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të fitoj ♪ 1364 01:46:11,951 --> 01:46:14,081 ♪ Do të të kap, do të të kap. Të kap, do të të kap. ♪ 1365 01:46:14,107 --> 01:46:17,799 ♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të shoh ♪ 1366 01:46:17,824 --> 01:46:20,058 ♪ Do të të takoj, do të të takoj, do të të takoj, do të të takoj ♪ 1367 01:46:20,083 --> 01:46:22,218 ♪ Një ditë, ndoshta javën tjetër ♪ 1368 01:46:22,269 --> 01:46:23,803 ♪ Do të të takoj ♪ 1369 01:46:23,834 --> 01:46:25,923 ♪ Do të të takoj, do të të takoj ♪ 1370 01:46:25,948 --> 01:46:31,978 ♪ Do të kaloj me makinë pranë shtëpisë tënde ♪ 1371 01:46:32,113 --> 01:46:37,599 ♪ Dhe nëse dritat janë të gjitha të fikura ♪ 1372 01:46:37,624 --> 01:46:43,305 ♪ Do të shoh kush është përreth ♪ 1373 01:47:10,082 --> 01:47:14,002 ♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të humbas ♪ 1374 01:47:14,027 --> 01:47:15,916 ♪ Do të ta jap gabimin ♪ 1375 01:47:15,941 --> 01:47:17,350 ♪ Një rrëshqitje e kofshës ♪ 1376 01:47:17,375 --> 01:47:18,513 ♪ Ose një tjetër ♪ 1377 01:47:18,538 --> 01:47:19,974 ♪ Do të të humbas ♪ 1378 01:47:19,999 --> 01:47:22,032 ♪ Do të të mashtroj, do të të mashtroj ♪ 1379 01:47:22,121 --> 01:47:25,920 ♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të humbas ♪ 1380 01:47:25,945 --> 01:47:28,129 ♪ Dua të të mashtroj, të mashtroj Të mashtroj, të mashtroj ♪ 1381 01:47:28,154 --> 01:47:31,756 ♪ Në një mënyrë ose në një tjetër, do të të humbas ♪ 1382 01:47:31,781 --> 01:47:33,890 ♪ Do të ta jap gabimin ♪ 1383 01:47:39,820 --> 01:47:42,872 ♪ Do të ec nëpër qendrën tregtare. Qëndro pranë murit. ♪ 1384 01:47:42,897 --> 01:47:45,800 ♪ Ku mund t'i shoh të gjitha, të zbuloj se kë telefonon ♪ 1385 01:47:45,825 --> 01:47:48,617 ♪ Të çoj te arka e supermarketit ♪ 1386 01:47:48,642 --> 01:47:51,739 ♪ Disa oferta speciale dhe ushqim për minj. Humbuni në turmë ♪ 1387 01:47:51,765 --> 01:47:54,967 ♪ Në një mënyrë ose në një tjetër dua të të kap ♪ 1388 01:47:54,992 --> 01:47:57,667 ♪ Ku mund t'i shoh të gjitha, të zbuloj se kë telefonon ♪ 1389 01:47:57,692 --> 01:48:00,628 ♪ Në një mënyrë ose në një tjetër dua të të kap ♪ 1390 01:48:00,659 --> 01:48:03,512 ♪ Ku mund t'i shoh të gjitha, të zbuloj se kë telefonon ♪ 1391 01:48:03,537 --> 01:48:05,789 ♪ Në një mënyrë ose në një tjetër ♪ 91704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.