Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:24,416 --> 00:00:30,666
{\an8}Clearly different when compared
4
00:00:32,541 --> 00:00:38,541
{\an8}Nothing I can show off
5
00:00:40,000 --> 00:00:46,041
{\an8}There's nothing I can do about it.
6
00:00:48,041 --> 00:00:53,708
{\an8}Honestly, I can only do so much
7
00:00:57,875 --> 00:01:03,666
{\an8}Who wouldn't be sad
8
00:01:06,000 --> 00:01:11,375
{\an8}I've accompanied you until now.
9
00:01:13,083 --> 00:01:19,166
{\an8}After everything, it was all for nothing.
10
00:01:21,291 --> 00:01:27,791
{\an8}It has no value.
11
00:01:31,625 --> 00:01:33,875
{\an8}Bastard!
12
00:01:50,041 --> 00:01:51,041
{\an8}Anto!
13
00:01:51,833 --> 00:01:53,500
{\an8}- Is that your friend?
- Yes, sir.
14
00:02:00,166 --> 00:02:01,625
- Enough!
- Hey!
15
00:02:01,708 --> 00:02:03,666
What are you doing?
Why did you grab me?
16
00:02:03,750 --> 00:02:06,541
- You pervert!
- Why did you grab my wife?
17
00:02:06,625 --> 00:02:09,333
- I'll kill you!
- I didn't do it on purpose.
18
00:02:09,416 --> 00:02:11,083
Why did you grab someone's wife?
19
00:02:11,166 --> 00:02:12,666
I thought she was you.
20
00:02:12,750 --> 00:02:14,916
What do we do with Anto? This is urgent!
21
00:02:15,750 --> 00:02:18,000
- Let's just grab him together.
- Okay.
22
00:02:18,083 --> 00:02:19,416
Sir, help us grab him.
23
00:02:19,500 --> 00:02:22,208
This is gonna blow up on the internet.
Go viral!
24
00:02:22,291 --> 00:02:23,500
Sir!
25
00:02:24,708 --> 00:02:27,583
Anto, we all care about you! Come down!
26
00:02:27,666 --> 00:02:29,458
- Sir!
- Is he going to kill himself?
27
00:02:35,416 --> 00:02:36,833
Help, somebody!
28
00:02:36,916 --> 00:02:38,708
My leg is stuck!
29
00:02:38,791 --> 00:02:42,083
Hey, stop! Don't pull my pants!
30
00:03:00,750 --> 00:03:02,750
Anto, what were you doing back there?
31
00:03:02,833 --> 00:03:04,875
We helped you.
Why are you being like this?
32
00:03:04,958 --> 00:03:07,083
Hey, Anto! Hey!
33
00:03:07,166 --> 00:03:09,250
- What?
- What were you doing on the bridge?
34
00:03:09,333 --> 00:03:11,250
Were you trying to die?
Don't be stupid!
35
00:03:11,333 --> 00:03:12,708
- I--
- Anto, my grandpa said
36
00:03:12,791 --> 00:03:15,416
that people who take their own lives
don't go to heaven.
37
00:03:15,500 --> 00:03:17,375
- Who's going to--
- Take a look at Indra.
38
00:03:17,458 --> 00:03:20,375
He keeps on living
though he looks like a corpse!
39
00:03:21,541 --> 00:03:22,541
Hey, listen to me!
40
00:03:22,625 --> 00:03:24,208
Who said I was killing myself?
41
00:03:24,291 --> 00:03:25,833
I was clearing my head!
42
00:03:25,916 --> 00:03:30,208
Clearing your head?
On the bridge railing, huh?
43
00:03:30,291 --> 00:03:33,583
It's Andini's mom.
Mrs. Imas told me to get married.
44
00:03:33,666 --> 00:03:34,750
Is Andini pregnant?
45
00:03:34,833 --> 00:03:36,416
No, Mrs. Imas--
46
00:03:36,500 --> 00:03:38,333
Mrs. Imas is pregnant, Anto?
47
00:03:38,416 --> 00:03:41,375
My God, this kid is insane!
48
00:03:41,458 --> 00:03:42,708
Idiots!
49
00:03:47,375 --> 00:03:49,541
Yes, sir? Yes, I'm coming, sir.
50
00:03:49,625 --> 00:03:51,625
Just a few steps away.
51
00:03:52,208 --> 00:03:53,208
Yes, sir.
52
00:03:55,000 --> 00:03:58,125
I don't know what to choose for lunch.
53
00:04:03,333 --> 00:04:05,291
- What's that?
- This, Anto?
54
00:04:05,375 --> 00:04:06,416
Just some fritters.
55
00:04:07,458 --> 00:04:09,083
Under the rice. What's that?
56
00:04:10,833 --> 00:04:11,833
Anto...
57
00:04:13,083 --> 00:04:16,000
The chicken was cold, so I tucked it in,
under the rice.
58
00:04:16,083 --> 00:04:17,958
Oh, my God, Dimas!
59
00:04:18,041 --> 00:04:20,416
Stealing from
your own friend's work place?
60
00:04:20,500 --> 00:04:22,791
Don't you have any morals, man?
61
00:04:23,125 --> 00:04:24,250
Your pocket.
62
00:04:26,166 --> 00:04:27,291
What's in your pocket?
63
00:04:30,333 --> 00:04:32,083
Oh, come on!
64
00:04:32,166 --> 00:04:34,000
The pot calling the kettle black.
65
00:04:35,000 --> 00:04:37,583
- You filth!
- It crawled by itself into my pocket.
66
00:04:37,666 --> 00:04:39,875
- I couldn't do anything.
- Whatever. Just go.
67
00:04:39,958 --> 00:04:42,291
- But I have no side dish, To.
- Just go.
68
00:04:47,208 --> 00:04:48,875
What kind of meal is this?
69
00:04:50,916 --> 00:04:53,291
Hey, not paying again, huh?
70
00:04:56,500 --> 00:05:00,625
Hey, Anto, are you serious
about this job or not?
71
00:05:01,166 --> 00:05:03,958
You are always late for work.
72
00:05:05,333 --> 00:05:07,125
- Hey, Anto!
- Oh, Mr. Slamet.
73
00:05:07,750 --> 00:05:09,750
You never listen when I talk, huh?
74
00:05:13,708 --> 00:05:17,458
Sir, I've been working here
a long time, right?
75
00:05:17,541 --> 00:05:22,041
Yes, I know you've been with me
a very long time.
76
00:05:22,833 --> 00:05:24,250
May I ask for a favor, sir?
77
00:05:24,750 --> 00:05:25,916
What kind of favor?
78
00:05:26,958 --> 00:05:28,791
I need to borrow some money.
79
00:05:30,333 --> 00:05:32,208
Gosh, Anto!
80
00:05:33,000 --> 00:05:34,083
How much do you need?
81
00:05:35,375 --> 00:05:38,541
- One hundred and fifty million.
- Are you out of your mind?
82
00:05:38,625 --> 00:05:40,875
One hundred and fifty million?
83
00:05:40,958 --> 00:05:44,041
Can't you see how dead this place is?
84
00:05:48,916 --> 00:05:50,333
Have patience, son.
85
00:05:51,375 --> 00:05:55,416
I have plans to expand
and open another branch.
86
00:05:56,500 --> 00:05:59,541
It's for you to run one day.
87
00:05:59,625 --> 00:06:01,458
But I'm running out of time, sir.
88
00:06:01,541 --> 00:06:03,916
I have no money right now.
89
00:06:04,000 --> 00:06:06,416
One hundred and fifty million.
90
00:06:06,833 --> 00:06:07,833
What's it for, Anto?
91
00:06:07,916 --> 00:06:10,750
- How did this happen, Anto?
- How come you never told us?
92
00:06:19,708 --> 00:06:24,125
How long are you two going to keep...
whatever this is?
93
00:06:24,458 --> 00:06:27,000
Do you even intend to marry
my daughter Andini?
94
00:06:28,041 --> 00:06:31,833
Actually, I have plans
to propose to Andini.
95
00:06:33,083 --> 00:06:35,208
- But--
- But what?
96
00:06:35,291 --> 00:06:37,000
What?
What are you saying?
97
00:06:37,083 --> 00:06:38,625
- What are you going to say?
- I...
98
00:06:38,708 --> 00:06:40,250
But! But what?
99
00:06:40,333 --> 00:06:42,958
Waiting for a lucky day?
A sign from God?
100
00:06:43,041 --> 00:06:44,333
Nonsense!
101
00:06:45,500 --> 00:06:46,750
Right, honey? Honey!
102
00:06:48,541 --> 00:06:51,291
- What is it, dear?
- Will you talk to Anto?
103
00:06:52,291 --> 00:06:53,291
Yes, honey.
104
00:06:54,000 --> 00:06:55,416
Anto, do you know
105
00:06:57,041 --> 00:06:59,375
why the sun sinks when it sets?
106
00:07:05,833 --> 00:07:07,208
Because it is dusk?
107
00:07:07,291 --> 00:07:08,458
Wrong!
108
00:07:08,541 --> 00:07:09,916
The sun sinks when it sets
109
00:07:10,000 --> 00:07:12,666
because it cannot swim.
110
00:07:12,750 --> 00:07:14,125
Right, darling?
111
00:07:17,041 --> 00:07:19,666
- Be serious!
- Sir, ma'am...
112
00:07:20,666 --> 00:07:21,958
What if...
113
00:07:22,041 --> 00:07:26,916
- What if we keep the wedding modest...
- Wait.
114
00:07:27,000 --> 00:07:28,291
How dare you.
115
00:07:28,375 --> 00:07:31,125
Andini is my only child.
116
00:07:31,625 --> 00:07:33,583
A modest wedding? No way.
117
00:07:35,250 --> 00:07:36,250
Don't force it.
118
00:07:37,125 --> 00:07:38,500
Just save your money.
119
00:07:39,208 --> 00:07:40,625
You don't have much, right?
120
00:07:41,791 --> 00:07:44,916
Are you gonna marry my daughter
and make her live on cheap food?
121
00:07:47,500 --> 00:07:50,708
Ma'am, please give me a chance.
122
00:07:51,333 --> 00:07:53,208
I will give you one month.
123
00:07:53,625 --> 00:07:58,250
If you fail, don't even dream
of seeing Andini again.
124
00:07:58,333 --> 00:07:59,333
Can you do it?
125
00:08:04,916 --> 00:08:05,916
Yes, ma'am.
126
00:08:13,625 --> 00:08:15,000
Hang in there, Anto.
127
00:08:15,666 --> 00:08:18,333
All I want is for you two to be happy.
128
00:08:18,916 --> 00:08:22,958
As long as you both work on your marriage,
that's all that matters.
129
00:08:23,041 --> 00:08:24,416
Wait, I forgot something.
130
00:08:24,500 --> 00:08:26,083
Hey, listen here, Anto.
131
00:08:26,166 --> 00:08:29,791
Don't you dare try to mess around
with my only daughter!
132
00:08:29,875 --> 00:08:32,291
Watch yourself!
There, I scolded him. It's handled!
133
00:08:34,375 --> 00:08:36,083
- One more thing.
- One more thing.
134
00:08:36,166 --> 00:08:37,666
- The dowry.
- The dowry.
135
00:08:37,750 --> 00:08:39,291
One hundred and fifty million.
136
00:08:39,375 --> 00:08:40,541
One hundred...
137
00:08:40,625 --> 00:08:42,416
One hundred and fifty million?
138
00:08:42,500 --> 00:08:43,583
Are you serious, Mom?
139
00:08:45,833 --> 00:08:47,291
One hundred and fifty million?
140
00:08:48,125 --> 00:08:49,208
In a month?
141
00:08:51,833 --> 00:08:54,833
Patience, Anto, there will be a way.
142
00:08:55,958 --> 00:08:56,958
How?
143
00:08:57,750 --> 00:08:59,958
One hundred and fifty million in a month.
144
00:09:00,625 --> 00:09:02,791
If I fail, I will never see Andini
ever again.
145
00:09:02,875 --> 00:09:04,500
What do I do?
146
00:09:04,583 --> 00:09:06,625
How do you even make that much money?
147
00:09:06,708 --> 00:09:07,833
I need it, too.
148
00:09:08,583 --> 00:09:10,458
I want to rent a shop for my mom,
149
00:09:10,541 --> 00:09:13,625
hire employees so she doesn't
need to rely on me all the time.
150
00:09:13,708 --> 00:09:17,250
Welcome! Don't forget to check
the yellow basket. Check it out!
151
00:09:17,333 --> 00:09:22,000
You can wear this nightgown anywhere,
to sleep, play futsal, or watch reog...
152
00:09:22,083 --> 00:09:24,000
You name it. Check it out!
153
00:09:25,750 --> 00:09:28,958
I kinda want to buy
an original charger cable.
154
00:09:33,333 --> 00:09:35,916
Well, everyone has different needs.
155
00:09:38,625 --> 00:09:43,041
What kind of job that's short term
but pays big time?
156
00:09:43,583 --> 00:09:45,041
Short term but big money, huh?
157
00:09:46,416 --> 00:09:48,375
Mugging!
That pays instantly, you know.
158
00:09:48,458 --> 00:09:50,791
Yeah, and instantly go to jail.
That's a crime!
159
00:09:51,416 --> 00:09:52,958
Right. It's a crime.
160
00:09:53,833 --> 00:09:55,750
What if we become models?
161
00:09:57,500 --> 00:09:59,791
Pose! What do you think?
162
00:10:00,583 --> 00:10:01,708
Modelling?
163
00:10:03,250 --> 00:10:04,375
Well, I can do that.
164
00:10:05,375 --> 00:10:07,541
That's right. Poor Dimas, right, Anto?
165
00:10:07,625 --> 00:10:09,250
Hey, you think you're so handsome?
166
00:10:09,541 --> 00:10:11,000
Your face looks like a butt!
167
00:10:11,083 --> 00:10:12,833
Hey, I was defending you, Dimas.
168
00:10:12,916 --> 00:10:15,958
At this rate, I might as well do
dark rituals. I'd be rich.
169
00:10:16,041 --> 00:10:18,291
Anto, are you serious?
170
00:10:18,375 --> 00:10:20,125
If you are, I'll do it with you.
171
00:10:20,625 --> 00:10:23,375
I'm joking! Dark rituals are dangerous.
172
00:10:23,458 --> 00:10:27,041
Right. Those always demand
human sacrifice.
173
00:10:27,541 --> 00:10:28,625
Who says?
174
00:10:34,000 --> 00:10:37,083
You mean there's a ritual
that doesn't require human sacrifice?
175
00:10:38,291 --> 00:10:39,666
Well, yeah.
176
00:10:39,750 --> 00:10:43,875
Anto, he's the grandson of Grandpa Jati,
the most powerful shaman in the village.
177
00:10:43,958 --> 00:10:46,166
- His words must be valid.
- Come on.
178
00:10:46,875 --> 00:10:48,041
What's it called, Indra?
179
00:10:50,291 --> 00:10:51,250
Crow Satay.
180
00:10:51,958 --> 00:10:53,500
But don't do it, Dimas.
181
00:10:53,583 --> 00:10:58,250
Even without human sacrifices,
there are always risks in dark rituals.
182
00:10:58,333 --> 00:10:59,791
What risks?
183
00:10:59,875 --> 00:11:01,250
There is no human sacrifice!
184
00:11:01,333 --> 00:11:02,791
I said no. I'm not doing it.
185
00:11:03,458 --> 00:11:05,250
Anto, what do you say?
186
00:11:05,333 --> 00:11:07,416
{\an8}- Forget it.
- Let's try it once, To.
187
00:11:07,541 --> 00:11:13,208
{\an8}Pay your debt! Or else I'll send
your grandfather to Cambodia!
188
00:11:14,958 --> 00:11:20,166
In life, if we want something,
we have to take risks!
189
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
What? Why the sudden change?
190
00:11:22,375 --> 00:11:26,833
My grandpa said
a man must change for the better.
191
00:11:26,916 --> 00:11:29,791
- What do you think, Dimas?
- Now, this is smart.
192
00:11:30,541 --> 00:11:31,458
Still ugly.
193
00:11:32,250 --> 00:11:33,375
But smart.
194
00:12:04,791 --> 00:12:06,041
Andini.
195
00:12:07,333 --> 00:12:08,625
Anto.
196
00:12:08,708 --> 00:12:10,416
Aren't you supposed to be at work?
197
00:12:10,500 --> 00:12:12,208
I am. Just here to by some salt.
198
00:12:14,250 --> 00:12:15,250
Mrs. Imas.
199
00:12:16,041 --> 00:12:19,583
Mom, Anto is saying hello to you.
200
00:12:20,666 --> 00:12:21,583
Yes!
201
00:12:23,500 --> 00:12:27,125
Mrs. Imas, here's what you ordered
over the phone this morning.
202
00:12:27,208 --> 00:12:28,416
Thank you.
203
00:12:28,500 --> 00:12:30,208
Why so much, Denny?
204
00:12:30,291 --> 00:12:32,666
A special for you.
It's to bring me good luck.
205
00:12:32,750 --> 00:12:34,583
Thank you so much!
206
00:12:36,333 --> 00:12:37,750
Are you getting meat, too?
207
00:12:37,833 --> 00:12:40,000
- I--
- That's impossible.
208
00:12:40,541 --> 00:12:42,875
He just eats tempeh every day.
209
00:12:42,958 --> 00:12:45,166
Sometimes he even eats it raw.
210
00:12:45,583 --> 00:12:47,916
Mom, don't say that.
211
00:12:48,000 --> 00:12:50,375
By the way, we haven't met properly.
212
00:12:51,416 --> 00:12:52,583
I'm Denny.
213
00:12:57,833 --> 00:13:00,125
A hundred and fifty million?
I'll take it.
214
00:13:00,208 --> 00:13:01,416
It's a huge cow, right?
215
00:13:01,500 --> 00:13:03,458
Yeah, I'll wire the money
this afternoon.
216
00:13:03,541 --> 00:13:04,458
Thanks.
217
00:13:06,125 --> 00:13:08,375
Buying another cow?
218
00:13:08,458 --> 00:13:11,833
Yes, ma'am. This one is special.
Without eggs, though.
219
00:13:13,833 --> 00:13:16,500
Denny, you're so funny.
220
00:13:16,583 --> 00:13:18,916
Handsome and funny...
221
00:13:19,000 --> 00:13:20,625
Just my type!
222
00:13:22,083 --> 00:13:23,166
Sorry.
223
00:13:23,250 --> 00:13:24,708
I mean, my daughter's type.
224
00:13:26,625 --> 00:13:30,541
Ma'am, Andini, I'll be off now.
225
00:13:31,458 --> 00:13:32,541
Anto.
226
00:13:32,625 --> 00:13:34,166
I thought you're buying salt?
227
00:13:34,250 --> 00:13:36,833
- I'll find some in the sea.
- Go ahead and dive then!
228
00:13:36,916 --> 00:13:37,916
Anto.
229
00:13:39,000 --> 00:13:40,125
- Anto.
- Denny.
230
00:13:40,708 --> 00:13:42,416
Can you move your pecs?
231
00:13:42,500 --> 00:13:43,875
Which one? Right? Left?
232
00:13:44,500 --> 00:13:45,750
Or both?
233
00:13:45,833 --> 00:13:47,333
Denny, stop it.
234
00:13:49,375 --> 00:13:50,375
Anto.
235
00:13:50,458 --> 00:13:53,500
KEEP AN EYE ON YOUR VALUABLES-
MICRO BUSINESS SUCI SHOP
236
00:13:54,000 --> 00:13:55,500
Anto.
237
00:13:56,166 --> 00:13:57,500
Yes, Andini. What is it?
238
00:13:59,458 --> 00:14:00,791
Anto, are you mad?
239
00:14:03,291 --> 00:14:04,333
Anto.
240
00:14:05,166 --> 00:14:07,083
I don't want you to worry too much.
241
00:14:09,291 --> 00:14:13,208
We can use my savings.
242
00:14:14,375 --> 00:14:18,041
I don't mind doing odd jobs, either.
Or we can elope.
243
00:14:18,125 --> 00:14:20,166
It's okay. You...
244
00:14:20,916 --> 00:14:22,583
Just let me handle it.
245
00:14:22,666 --> 00:14:24,750
You just pray for me, okay?
246
00:14:26,333 --> 00:14:27,333
Okay.
247
00:14:30,000 --> 00:14:34,416
I pray only the best for you.
248
00:14:42,375 --> 00:14:43,375
Anto...
249
00:14:45,000 --> 00:14:46,083
Don't give up, okay?
250
00:14:52,375 --> 00:14:53,375
Promise?
251
00:14:55,333 --> 00:14:56,333
I promise.
252
00:14:57,541 --> 00:15:00,500
I'll do anything to make you mine.
253
00:15:00,583 --> 00:15:02,250
Forget the Imas-Imas.
254
00:15:09,500 --> 00:15:10,750
You smell like meat.
255
00:15:12,250 --> 00:15:13,583
What's going on here?
256
00:15:13,666 --> 00:15:15,583
Dust in her eyes.
I was going to blow it.
257
00:15:15,666 --> 00:15:18,375
- Right, Mom.
- Excuses!
258
00:15:18,458 --> 00:15:19,875
Come on, let's go home.
259
00:15:20,541 --> 00:15:21,541
Anto...
260
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Imas, Imas!
261
00:15:25,791 --> 00:15:30,375
MY LOVE IS HINDERED
BY YOUR PARENTS' BLESSING
262
00:15:39,458 --> 00:15:40,666
What's up, Anto?
263
00:15:41,750 --> 00:15:43,666
When are we going to do
that ritual?
264
00:15:44,625 --> 00:15:47,250
You said you didn't want to. Too risky.
265
00:15:47,333 --> 00:15:48,708
Risks are meant to be taken.
266
00:15:49,375 --> 00:15:52,250
- Why the change?
- Men are meant to change for the better!
267
00:15:52,333 --> 00:15:53,458
Well? How do we do it?
268
00:15:54,458 --> 00:15:55,833
- Tell us.
- Well,
269
00:15:55,916 --> 00:15:59,750
we just need to make satay
using crow's meat, sell it to ghosts.
270
00:15:59,833 --> 00:16:01,875
We get paid, we get rich. That's it.
271
00:16:01,958 --> 00:16:04,208
- Okay, let's do it! When?
- Yeah, when?
272
00:16:04,291 --> 00:16:07,708
Well, we can do it tonight,
but we don't have the crow.
273
00:16:12,916 --> 00:16:14,625
Brilliance strikes again!
274
00:16:14,708 --> 00:16:17,250
I'll handle it. My neighbor has one.
All good.
275
00:16:18,083 --> 00:16:19,208
- All good?
- Yeah.
276
00:16:19,291 --> 00:16:21,208
Hey, what all good?
277
00:16:21,291 --> 00:16:23,583
- What are you doing to my friend?
- Let him go!
278
00:16:36,375 --> 00:16:37,583
When are you paying?
279
00:16:37,666 --> 00:16:38,916
The interest is piling up.
280
00:16:39,958 --> 00:16:41,208
Should I seize your house?
281
00:16:43,166 --> 00:16:45,041
Don't you dare mess with my buddy.
282
00:16:45,625 --> 00:16:46,625
I'll
283
00:16:47,291 --> 00:16:49,125
report you to the neighborhood chief.
284
00:16:50,958 --> 00:16:52,166
You mean that chief?
285
00:16:54,458 --> 00:16:56,208
Quiet! Pay up!
286
00:16:58,875 --> 00:17:00,250
- Pay up!
- No.
287
00:17:01,041 --> 00:17:03,458
I will report you to the district head.
288
00:17:03,541 --> 00:17:04,833
That one?
289
00:17:07,583 --> 00:17:08,583
Pay!
290
00:17:11,750 --> 00:17:13,833
The whole neighborhood
is drowning in debt.
291
00:17:13,916 --> 00:17:16,416
- How much does he owe?
- Eighty-five million.
292
00:17:16,500 --> 00:17:17,500
With interest.
293
00:17:19,208 --> 00:17:21,708
Hey, I'll give you one month.
294
00:17:22,458 --> 00:17:23,583
If you fail to pay...
295
00:17:25,500 --> 00:17:27,375
You got that?
296
00:17:28,583 --> 00:17:31,750
Don't mess with Peaky Blunder!
297
00:17:39,333 --> 00:17:40,291
How did this happen?
298
00:17:40,375 --> 00:17:41,458
Eighty-five million?
299
00:17:42,541 --> 00:17:44,083
I was scammed.
300
00:17:44,458 --> 00:17:45,583
I'm an idiot.
301
00:17:46,250 --> 00:17:47,250
How come?
302
00:17:49,625 --> 00:17:50,625
How come?
303
00:17:51,333 --> 00:17:52,333
I was
304
00:17:53,083 --> 00:17:54,333
alone at home.
305
00:17:55,166 --> 00:17:58,583
Grandpa Jati was visiting a grave.
306
00:17:58,666 --> 00:18:00,166
There was a call.
307
00:18:01,750 --> 00:18:02,708
Hello?
308
00:18:02,791 --> 00:18:05,333
Yes, that's right. I'm his grandchild.
309
00:18:07,166 --> 00:18:10,500
What? An accident?
His arms and legs are separated?
310
00:18:10,583 --> 00:18:12,458
Grandpa!
311
00:18:12,541 --> 00:18:17,708
They told me to send a photo of my ID
to pay the hospital bills.
312
00:18:23,500 --> 00:18:26,541
I took the photo, and I sent it.
313
00:18:26,625 --> 00:18:27,625
Indra?
314
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
Grandpa!
315
00:18:30,708 --> 00:18:31,875
- Grandpa Jati!
- What?
316
00:18:31,958 --> 00:18:34,833
- I thought you were in an accident.
- What accident?
317
00:18:34,916 --> 00:18:38,291
I went to see the boat race.
318
00:18:44,625 --> 00:18:46,083
{\an8}Your funds have been released.
319
00:18:46,166 --> 00:18:48,625
{\an8}Payment will be made next month,
including interest.
320
00:18:48,708 --> 00:18:50,708
That's personal data.
321
00:18:51,208 --> 00:18:52,458
Indra, you...
322
00:18:52,541 --> 00:18:53,791
You idiot.
323
00:18:53,875 --> 00:18:54,916
Careless.
324
00:18:55,000 --> 00:18:57,041
Slug. Swamp thing.
325
00:18:57,125 --> 00:18:58,291
Centipede.
326
00:18:58,375 --> 00:19:01,458
Dimas, those have nothing
to do with the scam.
327
00:19:01,541 --> 00:19:02,541
Idiot!
328
00:19:04,666 --> 00:19:06,333
No wonder you want to do rituals.
329
00:19:08,833 --> 00:19:09,833
Yeah, Anto.
330
00:19:11,208 --> 00:19:12,791
I'm stuck.
331
00:19:14,083 --> 00:19:17,375
That's why I need this ritual to work.
332
00:19:17,458 --> 00:19:18,458
Okay, Dimas?
333
00:19:20,583 --> 00:19:21,875
Anto?
334
00:19:32,958 --> 00:19:33,958
Stop here.
335
00:19:35,208 --> 00:19:36,291
Hang on.
336
00:19:42,791 --> 00:19:43,958
Where's Dimas, Indra?
337
00:19:44,833 --> 00:19:47,916
I don't know. He said we'd meet here.
338
00:19:48,000 --> 00:19:49,708
What was this place before?
339
00:19:50,958 --> 00:19:51,875
Anto.
340
00:19:52,375 --> 00:19:55,708
My grandpa said that twenty years ago,
341
00:19:56,291 --> 00:19:59,458
an elderly couple used to live here.
342
00:20:00,333 --> 00:20:01,666
One day, suddenly,
343
00:20:02,416 --> 00:20:04,083
they both died.
344
00:20:04,166 --> 00:20:05,166
How?
345
00:20:06,708 --> 00:20:08,958
Tired from playing ping pong
in the living room.
346
00:20:09,041 --> 00:20:10,416
And the creepy part?
347
00:20:10,541 --> 00:20:15,000
Well, it's creepy because now you hear
ping-pong sounds every night.
348
00:20:16,041 --> 00:20:19,083
- Hey! What?
- Sea Squirrel!
349
00:20:20,541 --> 00:20:21,541
What?
350
00:20:24,875 --> 00:20:26,250
What were you today, Dimas?
351
00:20:27,375 --> 00:20:30,333
Check it out, my lovelies!
352
00:20:35,666 --> 00:20:36,750
Let's go already.
353
00:20:37,416 --> 00:20:38,500
But look at him.
354
00:20:38,583 --> 00:20:39,583
Come on!
355
00:20:52,666 --> 00:20:54,041
Let me.
356
00:20:54,125 --> 00:20:55,125
Let me.
357
00:20:55,791 --> 00:20:56,791
Okay, then.
358
00:20:57,958 --> 00:20:59,041
Well?
359
00:20:59,125 --> 00:21:00,958
- Are you recording this?
- Yeah, Anto.
360
00:21:01,041 --> 00:21:04,416
Maybe we'll catch something.
If it goes viral, we'll hit FYP.
361
00:21:04,500 --> 00:21:07,375
Always with your damn content!
Will you focus?
362
00:21:07,458 --> 00:21:08,833
Okay, okay. Sorry.
363
00:21:12,750 --> 00:21:13,708
Anto.
364
00:21:13,791 --> 00:21:16,500
Let's hope this Crow Satay ritual works.
365
00:21:17,166 --> 00:21:18,916
Well, great if it works.
366
00:21:19,833 --> 00:21:21,833
What if it doesn't and we get possessed?
367
00:21:22,541 --> 00:21:24,333
Like Indra said,
368
00:21:24,833 --> 00:21:28,500
we sell crow satay, the ghosts buy it,
and we get rich.
369
00:21:28,583 --> 00:21:29,541
That's correct.
370
00:21:30,791 --> 00:21:32,250
Idiot! Indra, you idiot!
371
00:21:32,333 --> 00:21:34,666
If you wanna do something funny,
do it with Dimas!
372
00:21:34,750 --> 00:21:36,666
I'm not doing anything with that animal!
373
00:21:37,125 --> 00:21:39,000
- What?
- Put something on, Indra!
374
00:21:39,083 --> 00:21:41,041
But that's the rule of the ritual.
375
00:21:41,125 --> 00:21:43,000
I forgot to tell you.
376
00:21:43,083 --> 00:21:45,333
- Go put something on!
- What do you mean?
377
00:21:45,416 --> 00:21:46,375
Just look at me.
378
00:21:46,458 --> 00:21:48,583
- No!
- It's glaring at me!
379
00:21:48,666 --> 00:21:50,833
- It's glaring at me!
- What's glaring at you?
380
00:21:50,916 --> 00:21:52,041
That thing!
381
00:21:54,958 --> 00:21:56,416
Heru!
382
00:22:04,666 --> 00:22:06,000
Can we just keep it normal?
383
00:22:06,083 --> 00:22:07,416
Can we not be naked?
384
00:22:07,500 --> 00:22:09,458
- You want me to put something on?
- Yes!
385
00:22:09,541 --> 00:22:11,125
- Look at me once.
- No!
386
00:22:11,208 --> 00:22:12,208
Fine.
387
00:22:14,208 --> 00:22:16,375
Okay, he's gone.
388
00:22:17,208 --> 00:22:18,666
He's totally crazy!
389
00:22:21,291 --> 00:22:23,958
- Your face is naked.
- This is the factory default.
390
00:22:24,458 --> 00:22:25,458
How do we do this?
391
00:22:27,375 --> 00:22:28,500
Repeat after me.
392
00:22:28,583 --> 00:22:31,833
Tay, Satay. One million per skewer.
393
00:22:31,916 --> 00:22:33,625
- That's the spell?
- Yes.
394
00:22:33,708 --> 00:22:35,291
- And then?
- You keep fanning.
395
00:22:35,375 --> 00:22:36,666
Dimas and I circle you.
396
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
Come on.
397
00:22:37,833 --> 00:22:39,541
We're gonna chant. Remember it?
398
00:22:39,625 --> 00:22:40,791
- Come on.
- Let's go.
399
00:22:40,875 --> 00:22:41,708
Let's start.
400
00:22:42,333 --> 00:22:45,208
Tay, Satay. One million per skewer.
401
00:22:45,291 --> 00:22:48,500
- More lively. That's it!
- Tay, Satay. One million per skewer.
402
00:22:49,125 --> 00:22:52,041
Tay, Satay. One million per skewer.
403
00:22:52,125 --> 00:22:55,208
Tay, Satay. One million per skewer.
404
00:22:55,291 --> 00:22:58,166
Tay, Satay. One million per skewer.
405
00:22:58,250 --> 00:23:01,375
Tay, Satay. One million per skewer.
406
00:23:01,458 --> 00:23:04,458
Tay, Satay. One million per skewer.
407
00:23:04,541 --> 00:23:07,041
Tay, Satay. One million per skewer.
408
00:23:07,125 --> 00:23:10,083
Tay, Satay. One million per skewer.
409
00:23:10,166 --> 00:23:13,166
Tay, Satay. One million per skewer.
410
00:23:13,250 --> 00:23:16,000
Tay, Satay. One million per skewer.
411
00:23:16,500 --> 00:23:19,291
Indra, how much longer?
412
00:23:19,375 --> 00:23:20,375
No idea.
413
00:23:20,458 --> 00:23:23,125
Tay, Satay. One million per skewer.
414
00:23:26,500 --> 00:23:28,916
One million.
415
00:23:30,666 --> 00:23:33,791
Tay, Satay...
416
00:23:33,875 --> 00:23:34,958
Sun's coming out soon.
417
00:23:35,458 --> 00:23:37,625
Hey, Dimas, Indra, wake up!
418
00:23:37,708 --> 00:23:38,916
One million.
419
00:23:43,291 --> 00:23:44,833
Why is everything a mess?
420
00:23:44,916 --> 00:23:46,625
It was like this when I woke up.
421
00:23:47,666 --> 00:23:49,625
Do you think someone was here last night?
422
00:23:50,333 --> 00:23:52,166
My phone! Thank God it's still here.
423
00:23:53,375 --> 00:23:55,416
Come on, let's clean this up.
424
00:23:55,500 --> 00:23:57,541
If someone comes by, we're screwed.
425
00:23:59,958 --> 00:24:01,333
Move!
426
00:24:01,416 --> 00:24:02,416
My phone.
427
00:24:07,291 --> 00:24:09,208
Gosh.
428
00:24:09,291 --> 00:24:10,791
Watch out.
429
00:24:11,791 --> 00:24:12,791
Hurry up!
430
00:24:35,541 --> 00:24:38,916
Andini: What are doing? Have you eaten?
Are you all right? Anto?
431
00:24:41,000 --> 00:24:42,708
- What is it?
- Anto, there's a ghost!
432
00:24:42,791 --> 00:24:44,333
Anto!
433
00:24:45,166 --> 00:24:46,458
- What ghost?
- Look.
434
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Ghosts!
435
00:24:48,750 --> 00:24:50,083
Look.
436
00:24:51,375 --> 00:24:52,416
Is this real?
437
00:24:55,625 --> 00:24:56,666
If I upload this,
438
00:24:57,166 --> 00:24:58,375
it will be on FYP.
439
00:24:58,458 --> 00:25:00,583
Content! Always with your content!
440
00:25:01,083 --> 00:25:03,208
Upload my ass! We were doing rituals.
441
00:25:03,291 --> 00:25:05,500
- What if someone finds out?
- Okay, I won't.
442
00:25:08,041 --> 00:25:10,666
This means we can actually pull it off,
can't we?
443
00:25:11,958 --> 00:25:13,291
Of course.
444
00:25:13,375 --> 00:25:15,666
You two just never believe me.
445
00:25:16,375 --> 00:25:21,041
We strip down so they will believe
we are just like them.
446
00:25:22,125 --> 00:25:23,708
But it can't be just stripping.
447
00:25:24,250 --> 00:25:25,583
There must be other rules.
448
00:25:26,333 --> 00:25:27,458
If we want to be sure,
449
00:25:27,541 --> 00:25:30,166
we need to see what's written
in Grandpa Jati's book.
450
00:25:30,708 --> 00:25:32,458
That's the hard part.
451
00:25:32,541 --> 00:25:34,958
It won't be easy
getting the book from him.
452
00:25:36,083 --> 00:25:37,666
How do we do it?
453
00:26:11,708 --> 00:26:15,500
If these three rascals are here,
454
00:26:15,583 --> 00:26:17,958
they must want something.
455
00:26:18,541 --> 00:26:19,541
Grandpa.
456
00:26:20,708 --> 00:26:21,750
Grandpa Jati.
457
00:26:26,666 --> 00:26:28,333
What is it?
458
00:26:46,166 --> 00:26:48,958
- We want to ask you something, Grandpa.
- Ask what?
459
00:26:51,125 --> 00:26:52,125
Excuse us...
460
00:26:52,208 --> 00:26:54,166
We want to ask about the book.
461
00:26:56,000 --> 00:26:58,250
Book!
462
00:26:58,333 --> 00:26:59,791
There's no such book!
463
00:27:03,666 --> 00:27:08,291
I was assigned to guard the book
464
00:27:08,375 --> 00:27:11,625
from those irresponsible.
465
00:27:13,416 --> 00:27:14,625
And you are...
466
00:27:16,833 --> 00:27:21,708
unworthy of the book.
467
00:27:31,875 --> 00:27:32,916
What's that?
468
00:27:37,500 --> 00:27:39,500
I'm fasting!
469
00:27:39,583 --> 00:27:40,833
That's a shame.
470
00:27:41,083 --> 00:27:43,041
It's pindang balado.
471
00:27:57,750 --> 00:28:02,375
If it's pindang balado,
then it's allowed.
472
00:28:02,458 --> 00:28:03,625
Then...
473
00:28:04,666 --> 00:28:05,958
Can we borrow the book?
474
00:28:07,916 --> 00:28:09,125
No!
475
00:28:16,791 --> 00:28:19,208
Told you we can't.
476
00:28:19,916 --> 00:28:21,166
Relax!
477
00:28:21,250 --> 00:28:23,000
Anto and I have a plan.
478
00:28:25,583 --> 00:28:26,583
What plan?
479
00:28:27,083 --> 00:28:28,083
Patience.
480
00:28:28,875 --> 00:28:30,250
- Start counting, Anto.
- One...
481
00:28:30,333 --> 00:28:31,666
- Two...
- Three.
482
00:28:31,750 --> 00:28:33,166
- Four.
- Anto!
483
00:28:34,375 --> 00:28:36,208
My tummy hurts.
484
00:28:37,083 --> 00:28:38,500
What's in your food?
485
00:28:40,041 --> 00:28:41,166
What happened, Grandpa?
486
00:28:41,250 --> 00:28:43,916
How did this happen?
487
00:28:44,000 --> 00:28:45,416
That's not good, Grandpa.
488
00:28:45,500 --> 00:28:47,000
- What's going on here?
- Come on.
489
00:28:53,166 --> 00:28:54,500
That's a lot of books.
490
00:28:58,166 --> 00:29:00,333
- Indra!
- Which one is it?
491
00:29:00,416 --> 00:29:02,166
- The brown one.
- Coming!
492
00:29:03,041 --> 00:29:04,541
- Help!
- Yes, Grandpa?
493
00:29:04,625 --> 00:29:07,250
Help, Indra, the water's out!
494
00:29:09,166 --> 00:29:11,750
"Tips And Tricks of Meditating
on A Car Free Day."
495
00:29:11,833 --> 00:29:13,791
"The Art of Not Giving a Damn."
496
00:29:14,541 --> 00:29:16,416
I'll get water from the well, Grandpa.
497
00:29:17,041 --> 00:29:18,625
Hurry, Indra!
498
00:29:18,708 --> 00:29:20,500
Indra, which one is it?
499
00:29:20,583 --> 00:29:22,208
The brown cover.
500
00:29:22,291 --> 00:29:23,416
They're all brown.
501
00:29:23,500 --> 00:29:24,708
They're all brown.
502
00:29:24,791 --> 00:29:26,541
"1001 Ways to Laugh, Bantul Style."
503
00:29:30,958 --> 00:29:33,166
Grandpa, I'll leave the water by the door!
504
00:29:38,625 --> 00:29:39,708
Which one?
505
00:29:40,958 --> 00:29:41,958
Come here!
506
00:29:42,458 --> 00:29:45,791
How hard can it be to look for a book?
507
00:29:46,375 --> 00:29:47,375
How hard can it be?
508
00:29:47,458 --> 00:29:48,625
Indra!
509
00:29:48,708 --> 00:29:49,750
I need more!
510
00:29:51,000 --> 00:29:51,958
Yes, Grandpa!
511
00:29:54,000 --> 00:29:55,041
This is yellow.
512
00:29:55,125 --> 00:29:57,625
No. It says, "Brown Covered Book."
He was right.
513
00:29:57,708 --> 00:29:59,083
Let's look.
514
00:30:03,500 --> 00:30:04,833
Demon pig...
515
00:30:05,458 --> 00:30:06,625
What demon pig?
516
00:30:06,708 --> 00:30:07,875
Look for Crow Satay!
517
00:30:11,708 --> 00:30:14,291
- Indra!
- Here, Grandpa, here it is.
518
00:30:14,375 --> 00:30:15,541
I brought the water.
519
00:30:17,041 --> 00:30:19,833
The water is not boiled yet.
520
00:30:19,916 --> 00:30:22,666
No need to boil it.
I just need to wash up!
521
00:30:22,750 --> 00:30:26,625
Well, it's more hygienic
if the water is boiled, Grandpa.
522
00:30:27,583 --> 00:30:29,125
My crap has gone rouge!
523
00:30:31,791 --> 00:30:33,500
You got this, Grandpa!
524
00:30:33,583 --> 00:30:35,125
Stand watch.
525
00:30:35,666 --> 00:30:37,875
Over there!
526
00:30:39,916 --> 00:30:41,333
We have to hurry.
527
00:30:44,958 --> 00:30:46,000
Hide!
528
00:31:33,083 --> 00:31:34,666
Move!
529
00:31:46,416 --> 00:31:49,000
- Watch it, Dimas!
- Well, we're in a hurry!
530
00:31:53,333 --> 00:31:56,041
What the hell
did you give my grandpa, huh?
531
00:31:57,916 --> 00:32:00,583
He's a powerful shaman.
A stomachache is nothing.
532
00:32:00,666 --> 00:32:04,208
Even the strongest person
has a digestive system, man.
533
00:32:04,291 --> 00:32:07,416
- What if he tears his butthole?
- He's fine.
534
00:32:08,750 --> 00:32:11,083
"He's fine." Where are the notes?
535
00:32:11,166 --> 00:32:12,166
Right.
536
00:32:22,666 --> 00:32:24,041
Well?
537
00:32:25,291 --> 00:32:27,208
You moron! We can't read this.
538
00:32:27,791 --> 00:32:29,125
Looks like a doctor's note!
539
00:32:29,208 --> 00:32:30,791
Are we filling a prescription?
540
00:32:31,583 --> 00:32:32,791
Look!
541
00:32:34,625 --> 00:32:36,125
What the hell, Dimas?
542
00:32:36,750 --> 00:32:37,750
I was nervous.
543
00:32:37,833 --> 00:32:39,708
I couldn't concentrate.
544
00:32:40,708 --> 00:32:41,666
So now what?
545
00:32:41,750 --> 00:32:44,708
Should we go back?
Knock him out completely?
546
00:32:44,791 --> 00:32:45,791
Yeah, sure.
547
00:32:45,875 --> 00:32:48,458
He was going to have
a C-section anyway. Sure.
548
00:32:49,166 --> 00:32:50,708
- Idiot!
- Here.
549
00:32:50,791 --> 00:32:51,791
I snapped a picture.
550
00:32:53,375 --> 00:32:56,458
- Why didn't you say so?
- You should've said something!
551
00:32:56,541 --> 00:32:59,208
Listen, prepare some mermaid oil...
552
00:33:00,500 --> 00:33:01,791
Some sacred flower.
553
00:33:01,875 --> 00:33:04,125
And the ritual should be performed...
554
00:33:05,291 --> 00:33:06,500
Naked, Dimas.
555
00:33:08,000 --> 00:33:09,958
I told you so. You're so stubborn.
556
00:33:11,166 --> 00:33:14,000
- We're going to see Heru again?
- It's the rules.
557
00:33:14,083 --> 00:33:16,458
But that's not the only part.
There's more.
558
00:33:16,541 --> 00:33:18,333
What about the crow?
559
00:33:18,416 --> 00:33:20,250
Your neighbor still has crows?
560
00:33:22,875 --> 00:33:23,875
Wait.
561
00:33:24,541 --> 00:33:27,166
I heard someone in the market sells them.
562
00:33:27,250 --> 00:33:28,625
- Let's go.
- You sure?
563
00:33:28,708 --> 00:33:30,083
Brilliance strikes again!
564
00:33:30,166 --> 00:33:31,208
Come on.
565
00:33:32,333 --> 00:33:35,875
- Which one is it?
- Hold on, I can't remember.
566
00:33:36,291 --> 00:33:39,875
What? We've been walking
in circles all day, man!
567
00:33:39,958 --> 00:33:42,750
What do you know? This is my territory!
568
00:33:43,416 --> 00:33:45,875
Territory? No one salutes you.
569
00:33:45,958 --> 00:33:47,666
Hang on, I'm looking!
570
00:33:50,916 --> 00:33:52,041
They look like ABThree.
571
00:33:55,166 --> 00:33:56,250
This?
572
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
Isn't this a household shop?
573
00:33:57,833 --> 00:33:59,791
Like I said, it's just a cover.
574
00:33:59,875 --> 00:34:00,916
This is only a front.
575
00:34:02,041 --> 00:34:03,250
Excuse me.
576
00:34:03,333 --> 00:34:04,458
Customer.
577
00:34:04,541 --> 00:34:05,666
Coming!
578
00:34:10,000 --> 00:34:11,041
Is your father here?
579
00:34:11,750 --> 00:34:12,750
My father?
580
00:34:14,291 --> 00:34:15,791
Yes, the owner.
581
00:34:15,875 --> 00:34:17,166
The owner?
582
00:34:19,916 --> 00:34:21,291
One moment.
583
00:34:24,208 --> 00:34:25,166
I'm the owner.
584
00:34:25,833 --> 00:34:28,291
I may look like this,
but I'm sixty years old.
585
00:34:28,375 --> 00:34:30,375
- I didn't realize.
- Can't tell, huh?
586
00:34:30,458 --> 00:34:31,666
Dad.
587
00:34:31,791 --> 00:34:32,791
Son?
588
00:34:33,666 --> 00:34:36,125
- Where are you going?
- I'm going fishing, Dad.
589
00:34:36,208 --> 00:34:38,375
- All right, take care.
- Sure.
590
00:34:38,458 --> 00:34:39,750
Say hi to these guys.
591
00:34:43,000 --> 00:34:44,541
That's my fourth child.
592
00:34:45,083 --> 00:34:46,791
What are you looking for?
593
00:34:46,875 --> 00:34:48,791
We want to buy a...
594
00:34:50,583 --> 00:34:52,125
- A crow?
- Yes, sir.
595
00:34:54,833 --> 00:34:55,958
For a ritual?
596
00:34:56,500 --> 00:34:59,416
How many do you want?
One costs eight hundred thousand.
597
00:34:59,500 --> 00:35:02,833
- Whoa, that's very expensive.
- So expensive.
598
00:35:02,916 --> 00:35:04,333
Four hundred thousand, okay?
599
00:35:05,041 --> 00:35:06,041
No can do.
600
00:35:06,541 --> 00:35:07,750
Crows are hard to find.
601
00:35:07,833 --> 00:35:11,375
Fine, we'll look elsewhere then.
602
00:35:12,000 --> 00:35:13,208
Fine.
603
00:35:13,291 --> 00:35:15,000
- Let's go.
- Is there another place?
604
00:35:15,083 --> 00:35:18,166
Just follow my lead.
This is how you do it in the market.
605
00:35:18,541 --> 00:35:20,083
Watch, he will call us back.
606
00:35:21,083 --> 00:35:23,500
One. Two. Three.
607
00:35:24,125 --> 00:35:25,208
Four.
608
00:35:25,291 --> 00:35:27,041
Five... Sir.
609
00:35:27,125 --> 00:35:29,500
Please, four hundred thousand, okay?
610
00:35:30,041 --> 00:35:31,541
Just this once.
611
00:35:31,625 --> 00:35:34,458
No can do.
Eight hundred thousand, period!
612
00:35:35,083 --> 00:35:36,333
Let's do it my way.
613
00:35:36,625 --> 00:35:38,750
Works every time.
Straight from Grandpa Jati.
614
00:35:43,291 --> 00:35:44,666
Four hundred thousand, okay?
615
00:35:45,083 --> 00:35:46,250
Eight hundred thousand.
616
00:35:47,208 --> 00:35:48,833
Not enough powder.
617
00:35:49,541 --> 00:35:50,750
Gotta give it more.
618
00:35:52,958 --> 00:35:54,875
Quit playing around!
619
00:35:56,083 --> 00:35:57,750
Let me handle this.
620
00:35:57,833 --> 00:35:58,833
Sir...
621
00:36:00,000 --> 00:36:01,291
Four hundred thousand.
622
00:36:01,375 --> 00:36:03,958
If the ritual works,
we will be your regulars.
623
00:36:04,041 --> 00:36:05,083
How about it?
624
00:36:06,833 --> 00:36:08,458
- Deal.
- Now this is a solution.
625
00:36:08,541 --> 00:36:09,458
That was fast.
626
00:36:10,166 --> 00:36:11,291
That was easy.
627
00:36:12,208 --> 00:36:13,666
Here's the catalogue.
628
00:36:14,708 --> 00:36:16,916
Want the wild kind? He's restless.
629
00:36:17,000 --> 00:36:18,166
This one.
630
00:36:18,833 --> 00:36:20,958
- Are we there yet, Indra?
- Right here.
631
00:36:21,041 --> 00:36:24,416
Look, there's the gate.
632
00:36:25,291 --> 00:36:26,708
- Get off, Dimas!
- Okay.
633
00:36:29,000 --> 00:36:31,541
Hey, where are you going?
634
00:36:31,625 --> 00:36:33,125
Get the key.
635
00:36:33,208 --> 00:36:35,500
- Eat this.
- Seriously? At the cemetery?
636
00:36:36,583 --> 00:36:39,916
My grandpa says
cemeteries have fewer ghosts.
637
00:36:40,000 --> 00:36:41,583
It's a resting place, after all.
638
00:36:42,083 --> 00:36:45,791
All right then. For starters,
let's begin with something small.
639
00:36:46,416 --> 00:36:47,666
- Come on.
- Come on.
640
00:36:48,250 --> 00:36:49,833
- Let get inside.
- Guide him.
641
00:36:50,208 --> 00:36:51,250
Move.
642
00:36:51,333 --> 00:36:52,958
Where are you going?
643
00:36:53,041 --> 00:36:54,333
Hurry up.
644
00:36:54,416 --> 00:36:56,958
- What are you guys doing?
- Give us a hand, will you?
645
00:36:59,791 --> 00:37:02,000
Is this all the requirements?
646
00:37:03,875 --> 00:37:04,958
I think that's it.
647
00:37:06,958 --> 00:37:07,958
Anto!
648
00:37:08,958 --> 00:37:11,250
Don't be shy. Just think about the money.
649
00:37:13,458 --> 00:37:15,166
Why is yours so bald, Anto?
650
00:37:15,250 --> 00:37:18,041
Look at the veins on those balls,
just like meatballs.
651
00:37:18,416 --> 00:37:20,041
- Can I buy one?
- Hey!
652
00:37:20,458 --> 00:37:23,708
It's better than your "Heru",
black and damp like a leech!
653
00:37:25,208 --> 00:37:26,791
I call mine Beni!
654
00:37:27,916 --> 00:37:30,041
Yours looks like a straw.
655
00:37:30,125 --> 00:37:31,916
Careful, a turtle might chew it!
656
00:37:32,000 --> 00:37:33,916
Never mind. Come on, quick.
657
00:37:36,000 --> 00:37:37,125
Anto, Indra...
658
00:37:37,625 --> 00:37:40,958
When we chant, let's try asking
for ten million per skewer.
659
00:37:41,041 --> 00:37:43,500
- Isn't that too much?
- Let's just try.
660
00:37:44,333 --> 00:37:45,750
Okay?
661
00:37:46,708 --> 00:37:49,875
Tay, Satay. Ten million per skewer.
662
00:37:49,958 --> 00:37:53,166
Tay, Satay. Ten million per skewer.
663
00:37:53,250 --> 00:37:56,666
Tay, Satay. Ten million per skewer.
664
00:37:56,750 --> 00:38:00,375
Tay, Satay. Ten million per skewer.
665
00:38:00,458 --> 00:38:04,083
Tay, Satay. Ten million per skewer.
666
00:38:04,166 --> 00:38:07,333
Tay, Satay. Ten million per skewer.
667
00:38:08,833 --> 00:38:12,708
Tay, Satay. Ten million per skewer.
668
00:38:12,791 --> 00:38:15,750
Dimas! Your Beni touched me!
669
00:38:15,833 --> 00:38:17,166
Why are you leaving?
670
00:38:23,125 --> 00:38:24,041
Uncle...
671
00:38:24,125 --> 00:38:25,666
Here... What is this?
672
00:38:26,583 --> 00:38:28,083
Would you like some satay?
673
00:38:29,000 --> 00:38:30,250
Would you like this?
674
00:38:35,291 --> 00:38:36,583
How is it?
675
00:38:36,666 --> 00:38:37,708
Good?
676
00:38:42,291 --> 00:38:43,208
Uncle?
677
00:38:44,541 --> 00:38:46,208
Uncle, some feedback, please.
678
00:38:50,208 --> 00:38:52,500
Uncle, some feedback.
679
00:38:55,083 --> 00:38:56,125
It's good, right?
680
00:39:12,958 --> 00:39:14,833
- How did it go, Indra?
- How did it go?
681
00:39:15,708 --> 00:39:18,625
We get our first customer,
and you guys leave me alone?
682
00:39:18,708 --> 00:39:20,166
I was scared, Indra.
683
00:39:20,250 --> 00:39:22,291
That was the first time I saw a genderuwo.
684
00:39:22,375 --> 00:39:25,791
If you're afraid, don't sell crow satay.
685
00:39:25,875 --> 00:39:28,083
Go sell takoyaki at the fairground!
686
00:39:28,166 --> 00:39:29,583
Don't be mad.
687
00:39:29,666 --> 00:39:31,250
You're the reason I'm furious!
688
00:39:34,666 --> 00:39:35,958
Wait a minute.
689
00:39:36,041 --> 00:39:37,083
What now?
690
00:39:53,750 --> 00:39:54,833
- Money!
- Money!
691
00:39:55,375 --> 00:39:56,583
- Money!
- Money!
692
00:39:57,916 --> 00:39:58,916
Real money?
693
00:40:00,125 --> 00:40:02,166
So we actually did it.
694
00:40:02,250 --> 00:40:03,666
- Yes.
- Yay!
695
00:40:03,750 --> 00:40:05,666
I think it's ten million per skewer.
696
00:40:06,833 --> 00:40:09,750
Indra, I saw you talking to the genderuwo.
697
00:40:10,291 --> 00:40:11,625
Did you understand it?
698
00:40:11,708 --> 00:40:13,500
- Yes, I could.
- What did it say?
699
00:40:15,333 --> 00:40:16,666
It said the satay sucked.
700
00:40:17,666 --> 00:40:18,666
Is that so?
701
00:40:20,916 --> 00:40:21,791
But
702
00:40:22,458 --> 00:40:24,750
why did the genderuwo think
the satay tasted bad?
703
00:40:24,833 --> 00:40:25,875
What went wrong?
704
00:40:25,958 --> 00:40:27,000
I don't know.
705
00:40:27,583 --> 00:40:30,625
Maybe the satay wasn't cooked properly?
706
00:40:30,708 --> 00:40:32,083
Or...
707
00:40:33,166 --> 00:40:34,250
Here, look.
708
00:40:34,666 --> 00:40:37,916
It says the recipe can be adjusted.
709
00:40:38,750 --> 00:40:40,083
That's why.
710
00:40:40,166 --> 00:40:42,333
So, we just add more seasoning.
Right, Anto?
711
00:40:42,416 --> 00:40:45,125
We'll try it with my recipe later.
712
00:40:46,916 --> 00:40:48,500
- Interesting.
- Sure.
713
00:40:48,583 --> 00:40:49,458
Right?
714
00:40:50,500 --> 00:40:53,666
We've got ten million for capital.
715
00:40:54,083 --> 00:40:57,166
We'll stock up on crow meat,
then we split the tasks.
716
00:40:58,041 --> 00:40:59,916
I will mix the spices.
717
00:41:00,000 --> 00:41:02,083
I will buy the ingredients at the market.
718
00:41:02,166 --> 00:41:03,791
I will trust you guys.
719
00:41:05,875 --> 00:41:07,916
I will modify the motorbike.
720
00:41:08,000 --> 00:41:11,208
I'll put a cart in the back
so it'll be easier to carry stuff.
721
00:41:12,208 --> 00:41:13,416
Deal?
722
00:41:13,500 --> 00:41:14,666
Shall we go?
723
00:41:14,750 --> 00:41:16,291
Let's go!
724
00:41:17,958 --> 00:41:19,041
Go where, Anto?
725
00:41:21,208 --> 00:41:23,416
You know, I was worried about you.
726
00:41:23,875 --> 00:41:25,416
You didn't answer my texts.
727
00:41:25,500 --> 00:41:29,041
I called and stopped by your stall,
but couldn't find you.
728
00:41:29,125 --> 00:41:32,625
- What have you been doing?
- I was helping Mr. Slamet
729
00:41:32,708 --> 00:41:34,541
prepare for his new branch.
730
00:41:34,625 --> 00:41:36,500
- Oh, please!
- It's true.
731
00:41:36,583 --> 00:41:39,958
You know that when it's ready,
I'm the one who's gonna run it.
732
00:41:40,041 --> 00:41:42,583
You couldn't even check your phone?
733
00:41:42,666 --> 00:41:45,416
Reply to my texts? Pick up my call?
734
00:41:46,416 --> 00:41:48,041
Of course I could.
735
00:41:48,125 --> 00:41:51,666
I just felt bad doing it
since everyone was busy.
736
00:41:51,750 --> 00:41:53,541
I'm sorry.
737
00:41:53,625 --> 00:41:56,541
I was doing it for you.
738
00:41:56,625 --> 00:42:00,583
"For you." Same old excuse.
739
00:42:01,750 --> 00:42:04,458
Okay, imagine this.
740
00:42:05,208 --> 00:42:06,583
I'm working.
741
00:42:06,666 --> 00:42:09,416
Then you call.
"Oh, Andini, my love."
742
00:42:10,250 --> 00:42:11,375
"Quiet, all!
743
00:42:11,458 --> 00:42:13,250
Hey, Slamet, you scruffy guy.
744
00:42:13,333 --> 00:42:14,666
You be quiet.
745
00:42:14,750 --> 00:42:17,166
I am the CEO of this company."
746
00:42:18,583 --> 00:42:19,875
Then I pick up your call.
747
00:42:19,958 --> 00:42:21,333
"Yes, Andini? Hold on.
748
00:42:21,416 --> 00:42:22,458
It's so loud here."
749
00:42:23,250 --> 00:42:25,000
"Is no one listening?"
750
00:42:25,875 --> 00:42:28,666
Then all the hammers are not nailing
their shyness anymore.
751
00:42:29,250 --> 00:42:30,583
They're confident now.
752
00:42:31,291 --> 00:42:32,500
Nail the shyness? Get it?
753
00:42:32,583 --> 00:42:33,916
There you go.
754
00:42:34,000 --> 00:42:36,416
- Oh my! It hurts!
- It hurts?
755
00:42:36,500 --> 00:42:38,083
- Nice to see you smile.
- Anto!
756
00:42:38,166 --> 00:42:40,291
- Are you laughing at me?
- No, I'm not.
757
00:42:44,625 --> 00:42:47,250
Anto, what are you doing?
758
00:42:48,000 --> 00:42:50,291
Well, usually after this
comes the kiss, right?
759
00:42:51,083 --> 00:42:53,000
That's only in the movies.
760
00:42:53,958 --> 00:42:57,500
We can do it like in the movies.
761
00:42:57,583 --> 00:42:58,875
Okay?
762
00:42:58,958 --> 00:43:00,041
Let's try it again.
763
00:43:00,125 --> 00:43:02,500
One, two, three.
764
00:43:10,541 --> 00:43:12,375
Kinda a bit rough, huh?
765
00:43:25,791 --> 00:43:29,208
You might want to check the items first.
766
00:43:32,041 --> 00:43:33,833
All good?
767
00:44:18,958 --> 00:44:20,291
This is it?
768
00:44:20,375 --> 00:44:21,541
I don't think it's safe.
769
00:44:28,250 --> 00:44:30,250
Bastards. Come back here!
770
00:44:30,333 --> 00:44:31,708
Hey! Fight me if you dare.
771
00:44:37,625 --> 00:44:39,041
Sure we want to do it here?
772
00:44:39,583 --> 00:44:41,625
Why not just do it at the cemetery again?
773
00:44:43,250 --> 00:44:47,416
This place is all over
the horror podcasts.
774
00:44:48,416 --> 00:44:51,250
People say it's super haunted.
775
00:44:52,125 --> 00:44:54,250
- Don't say that!
- It's true.
776
00:44:55,500 --> 00:44:56,875
What was this place before?
777
00:44:58,166 --> 00:44:59,333
My grandpa said...
778
00:45:01,125 --> 00:45:05,458
twenty years ago,
before this factory shut down,
779
00:45:07,250 --> 00:45:10,916
it has a lot of negative energy.
780
00:45:11,750 --> 00:45:13,208
What kind of factory was this?
781
00:45:13,916 --> 00:45:14,750
Batteries.
782
00:45:16,416 --> 00:45:17,583
Are you being funny?
783
00:45:17,666 --> 00:45:19,250
You want to be a comedian?
784
00:45:20,291 --> 00:45:21,666
All right, enough.
785
00:45:21,750 --> 00:45:23,583
Let's finish this.
786
00:45:40,833 --> 00:45:43,833
I swear to God. This is the second time,
and it's still ugly.
787
00:45:43,916 --> 00:45:47,000
Whatever, man. At least it doesn't bite.
788
00:45:47,083 --> 00:45:48,041
Let's do this.
789
00:45:48,125 --> 00:45:50,458
Promise you guys won't run away again?
790
00:45:50,541 --> 00:45:51,916
- Yeah.
- Come on.
791
00:45:53,916 --> 00:45:57,791
Tay, satay. Per skewer...
792
00:45:57,875 --> 00:45:58,916
Twenty million!
793
00:46:00,458 --> 00:46:01,833
The price went up?
794
00:46:01,916 --> 00:46:03,375
- You sure?
- Might as well.
795
00:46:03,458 --> 00:46:04,541
We're already naked.
796
00:46:05,125 --> 00:46:06,791
I'm not some cheap thrills.
797
00:46:06,875 --> 00:46:08,333
Go on, hurry.
798
00:46:10,916 --> 00:46:14,875
Tay, satay. Twenty million per skewer.
799
00:46:15,416 --> 00:46:19,083
Tay, satay. Twenty million per skewer.
800
00:46:19,791 --> 00:46:23,916
Tay, satay. Twenty million per skewer.
801
00:46:24,000 --> 00:46:27,666
Tay, satay. Twenty million per skewer.
802
00:46:27,750 --> 00:46:31,958
Tay, satay. Twenty million per skewer.
803
00:46:32,041 --> 00:46:33,083
What is that?
804
00:46:34,125 --> 00:46:35,250
Come.
805
00:46:43,916 --> 00:46:45,250
Just dive in.
806
00:46:45,333 --> 00:46:47,166
Buffet style.
807
00:46:47,250 --> 00:46:49,625
Well, this is the one. Please don't.
808
00:46:56,208 --> 00:46:57,250
Have mercy, Uncle.
809
00:47:04,750 --> 00:47:07,291
See? They like it.
810
00:47:09,916 --> 00:47:11,875
It's the same.
811
00:47:11,958 --> 00:47:13,291
Just like humans.
812
00:47:13,375 --> 00:47:15,541
When there's one left, everybody gets shy.
813
00:47:21,583 --> 00:47:23,166
Here comes the big brother.
814
00:47:25,625 --> 00:47:26,500
See? He takes it.
815
00:47:27,250 --> 00:47:28,250
Gosh.
816
00:47:28,875 --> 00:47:30,250
He finishes it in one go.
817
00:47:52,583 --> 00:47:54,958
- Is he angry?
- No, he's not.
818
00:47:56,000 --> 00:47:57,416
He's not angry.
819
00:47:57,500 --> 00:48:01,750
He probably said it's delicious.
820
00:48:01,833 --> 00:48:02,791
Mr. Know-It-All!
821
00:48:03,750 --> 00:48:04,791
He was choking!
822
00:48:06,500 --> 00:48:07,625
Choking.
823
00:48:07,708 --> 00:48:09,208
He needs a drink?
824
00:48:12,083 --> 00:48:13,375
All the satays are gone.
825
00:48:14,500 --> 00:48:15,541
Hey, that's right.
826
00:48:16,333 --> 00:48:17,333
But...
827
00:48:18,125 --> 00:48:19,083
But what, Anto?
828
00:48:21,500 --> 00:48:23,500
But we are rich!
829
00:48:26,458 --> 00:48:30,083
We're rich!
830
00:48:32,291 --> 00:48:34,708
I'm tainted!
831
00:48:38,208 --> 00:48:39,208
Honey!
832
00:48:44,875 --> 00:48:45,833
Anto!
833
00:48:50,416 --> 00:48:51,416
I'm leaving.
834
00:48:55,083 --> 00:48:56,833
Took you long enough.
835
00:48:56,916 --> 00:48:59,625
You picked a pretty far spot to meetup.
836
00:49:01,166 --> 00:49:02,083
Here it is.
837
00:49:03,166 --> 00:49:04,208
"Haram Mart.
838
00:49:04,291 --> 00:49:06,750
100% non-halal goods."
839
00:49:06,833 --> 00:49:08,791
- No halal certification label, huh?
- Nope.
840
00:49:08,875 --> 00:49:12,375
- What are you looking for?
- I need an original charging cable.
841
00:49:13,166 --> 00:49:16,708
Original cable from Variety.
842
00:49:16,791 --> 00:49:19,041
This smells like strawberry.
843
00:49:19,125 --> 00:49:20,458
- Let me try it.
- Sure.
844
00:49:21,583 --> 00:49:24,416
Not bad. Which one is the best seller?
845
00:49:24,500 --> 00:49:25,750
This one is banana.
846
00:49:25,833 --> 00:49:27,791
- Let me try it.
- Sure.
847
00:49:28,875 --> 00:49:32,000
- Turn right.
- Okay.
848
00:49:32,083 --> 00:49:33,333
- We there yet?
- A bit more.
849
00:49:33,416 --> 00:49:35,625
- Stop here.
- Stop!
850
00:49:35,708 --> 00:49:37,625
- Oh, my.
- Let me open this.
851
00:49:37,708 --> 00:49:41,166
One, two, three.
852
00:49:41,250 --> 00:49:43,000
My eyes are blurry.
853
00:49:43,083 --> 00:49:44,958
- Ma'am.
- Hi.
854
00:49:45,041 --> 00:49:46,166
Who are they?
855
00:49:46,250 --> 00:49:49,333
From now on,
they will be helping your work.
856
00:49:49,416 --> 00:49:51,416
- My staff? This is my own shop?
- Yes.
857
00:49:51,500 --> 00:49:52,833
Oh, my Lord!
858
00:49:52,916 --> 00:49:54,666
Okay, everyone, start selling!
859
00:50:04,708 --> 00:50:07,125
Why didn't we live like this sooner?
860
00:50:07,666 --> 00:50:09,083
Having lots of money.
861
00:50:09,666 --> 00:50:11,583
It's really nice being rich.
862
00:50:13,041 --> 00:50:14,125
Here it is.
863
00:50:20,833 --> 00:50:21,833
What's that?
864
00:50:22,875 --> 00:50:24,125
This... is...
865
00:50:24,208 --> 00:50:29,708
nerve... relaxant...
866
00:50:30,666 --> 00:50:33,125
Can't you buy something useful?
867
00:50:33,208 --> 00:50:34,166
Hey, Anto.
868
00:50:34,708 --> 00:50:39,708
Is it just me or does money
disappear fast?
869
00:50:41,041 --> 00:50:43,416
I still don't have enough money
for the dowry.
870
00:50:43,500 --> 00:50:46,875
And for the wedding, the venue,
the wedding favors, all that stuff.
871
00:50:46,958 --> 00:50:49,083
Let's do the ritual again.
872
00:50:49,166 --> 00:50:50,666
Sure, I'm not scared.
873
00:50:50,750 --> 00:50:51,875
- Really?
- Yep!
874
00:50:51,958 --> 00:50:54,291
Tomorrow, we hit the market,
get the stuff.
875
00:50:54,375 --> 00:50:55,750
Sure, I'm in.
876
00:50:56,916 --> 00:50:57,958
Come with me.
877
00:50:59,291 --> 00:51:01,083
Di... Mas!
878
00:51:01,916 --> 00:51:03,916
Help!
879
00:51:07,291 --> 00:51:10,708
Well? Let's have Demon Food Festival!
880
00:51:15,750 --> 00:51:16,875
Here comes the ghost.
881
00:51:20,041 --> 00:51:21,916
Welcome to Crow Satay!
882
00:51:22,000 --> 00:51:24,083
Please grab your queue number.
883
00:51:24,166 --> 00:51:25,958
No pushing, no chaos.
884
00:51:26,041 --> 00:51:27,250
Just chill, okay?
885
00:51:27,333 --> 00:51:29,291
Enjoy your meal.
886
00:51:30,916 --> 00:51:32,416
Careful, it's addictive.
887
00:51:32,500 --> 00:51:34,125
Enjoy your meal.
888
00:51:35,250 --> 00:51:38,041
Hey, boss. The regulars are here.
889
00:51:46,458 --> 00:51:47,916
What's that supposed to mean?
890
00:51:48,000 --> 00:51:49,333
Two portions.
891
00:51:49,416 --> 00:51:51,541
Two? Wow, that's a lot.
892
00:51:52,208 --> 00:51:53,208
Here it is.
893
00:51:53,458 --> 00:51:54,416
Who's next
894
00:51:59,125 --> 00:52:00,541
So tall!
895
00:52:00,625 --> 00:52:02,416
- Here.
- Enjoy.
896
00:52:04,333 --> 00:52:05,958
Hey, no cutting the line, bro!
897
00:52:06,041 --> 00:52:08,125
That's his assistant.
898
00:52:08,208 --> 00:52:09,541
Celebghost.
899
00:52:09,625 --> 00:52:10,666
Celebrity ghost!
900
00:52:12,875 --> 00:52:14,625
Anto, get over here, Anto!
901
00:52:21,833 --> 00:52:23,833
Where does the food even go?
902
00:52:24,583 --> 00:52:25,708
Right through, man.
903
00:52:26,208 --> 00:52:27,583
Straight out.
904
00:52:27,666 --> 00:52:29,875
Lucky her, no chance of appendicitis.
905
00:53:07,416 --> 00:53:08,416
Satay!
906
00:53:49,083 --> 00:53:50,791
- Mr. Slamet!
- What's wrong with you?
907
00:53:51,958 --> 00:53:56,250
I was passing by,
and I smelled something burning.
908
00:53:56,750 --> 00:53:58,250
I thought I'd check in.
909
00:53:59,375 --> 00:54:00,583
What are you cooking?
910
00:54:01,125 --> 00:54:02,750
Eggs. I was cooking eggs.
911
00:54:02,833 --> 00:54:03,875
Just eggs, huh?
912
00:54:03,958 --> 00:54:05,416
Just eggs, sir.
913
00:54:06,708 --> 00:54:07,666
Anto...
914
00:54:08,708 --> 00:54:10,208
- What?
- What is that?
915
00:54:10,916 --> 00:54:13,666
- What?
- What is that?
916
00:54:14,458 --> 00:54:16,375
Glass, Anto. Broken glass!
917
00:54:17,291 --> 00:54:19,625
Glass. I thought it was some danger.
918
00:54:20,375 --> 00:54:21,916
Broken glass is dangerous, Anto.
919
00:54:22,000 --> 00:54:25,416
You step on it, cut your foot,
start bleeding,
920
00:54:25,500 --> 00:54:27,083
then you walk around like this.
921
00:54:28,083 --> 00:54:29,708
Dainty, like a ballerina.
922
00:54:30,666 --> 00:54:31,875
I'll get going.
923
00:54:47,000 --> 00:54:50,500
Excuse me, sir.
Are you looking for someone? Sir?
924
00:54:50,583 --> 00:54:52,416
Call me Father Budi.
925
00:54:55,250 --> 00:54:59,250
Aren't you a bit young
to be called "Father"?
926
00:55:01,041 --> 00:55:02,625
Aging is inevitable.
927
00:55:03,291 --> 00:55:05,625
Maturity is a choice.
928
00:55:06,333 --> 00:55:07,333
Whatever.
929
00:55:08,791 --> 00:55:12,083
So, what are you doing
in front of my house, sir?
930
00:55:14,583 --> 00:55:15,583
Sir?
931
00:55:17,125 --> 00:55:19,708
What are you doing
in front of my house, Father?
932
00:55:20,166 --> 00:55:24,583
When I passed by,
I caught a whiff of something burning.
933
00:55:25,750 --> 00:55:27,083
I burned my egg.
934
00:55:28,083 --> 00:55:29,958
- Egg? Really, egg?
- Yes.
935
00:55:30,041 --> 00:55:31,875
- Not sweet potato?
- No.
936
00:55:31,958 --> 00:55:33,416
For whom?
937
00:55:33,500 --> 00:55:36,166
For me, of course. Who else?
938
00:55:40,458 --> 00:55:42,333
Maybe for someone else?
939
00:55:43,208 --> 00:55:45,291
Your house is so crowded.
940
00:55:47,666 --> 00:55:48,625
Crowded? What?
941
00:55:48,708 --> 00:55:51,083
I took a picture of your house.
942
00:55:52,291 --> 00:55:54,791
These small ones are called orbs.
943
00:55:54,875 --> 00:55:58,875
And I think the energy is very negative.
944
00:55:58,958 --> 00:56:02,208
If these ever come together,
945
00:56:02,291 --> 00:56:06,958
they form a metaphysical being
that we call ghost.
946
00:56:08,791 --> 00:56:11,791
Something's off about this place.
947
00:56:12,375 --> 00:56:13,708
Come on, Father!
948
00:56:14,375 --> 00:56:16,583
These days,
who believes in superstition?
949
00:56:17,416 --> 00:56:18,416
Look.
950
00:56:19,916 --> 00:56:21,416
This is for you.
951
00:56:22,208 --> 00:56:26,416
If you ever need me,
contact me immediately.
952
00:56:38,958 --> 00:56:40,000
What's wrong, Father?
953
00:56:40,291 --> 00:56:42,208
Where's the nearest gas station?
954
00:56:48,250 --> 00:56:50,250
Let's make this the last ritual.
955
00:56:50,333 --> 00:56:52,958
Wait, Anto.
956
00:56:53,041 --> 00:56:54,083
The last one?
957
00:56:54,583 --> 00:56:56,541
I'm starting to get into it.
958
00:56:56,625 --> 00:56:58,500
Maybe we can sell something else.
959
00:56:59,625 --> 00:57:01,000
Like what?
960
00:57:01,958 --> 00:57:03,125
There.
961
00:57:04,000 --> 00:57:07,208
"Frozen crow satay, matcha sacred flower."
962
00:57:07,875 --> 00:57:09,833
- And the ultimate one...
- What?
963
00:57:09,916 --> 00:57:12,083
Crow Chili level 35.
964
00:57:12,166 --> 00:57:15,791
It's so spicy, even demons would cry,
"I repent!"
965
00:57:17,208 --> 00:57:19,625
One bite and you're dead!
966
00:57:20,333 --> 00:57:21,166
That's it.
967
00:57:22,875 --> 00:57:23,875
I have a bad feeling.
968
00:57:24,583 --> 00:57:27,375
Stuff is happening at my house.
You guys haven't had that?
969
00:57:28,083 --> 00:57:32,083
Actually, I hear whispers.
970
00:57:32,166 --> 00:57:36,166
Sometimes I have nightmares,
ghosts chasing me for satay.
971
00:57:36,250 --> 00:57:39,000
- See?
- But that's part of the job.
972
00:57:40,416 --> 00:57:41,416
How about this?
973
00:57:41,500 --> 00:57:43,541
Tonight, we ask for a lot.
974
00:57:43,625 --> 00:57:45,375
Fifty million per skewer.
975
00:57:48,125 --> 00:57:49,916
Let's get ready.
976
00:57:51,458 --> 00:57:53,125
One, two...
977
00:57:57,708 --> 00:58:01,166
Tay, satay. Fifty million per skewer.
978
00:58:01,833 --> 00:58:05,458
Tay, satay. Fifty million per skewer.
979
00:58:05,541 --> 00:58:07,583
Tay, satay...
980
00:58:29,958 --> 00:58:31,166
Satay...
981
00:58:35,166 --> 00:58:36,875
Come!
982
00:58:36,958 --> 00:58:38,833
Come and get this.
983
00:58:38,916 --> 00:58:41,416
Satay...
984
00:58:43,333 --> 00:58:44,708
Satay...
985
00:58:48,916 --> 00:58:50,500
Satay...
986
00:58:56,208 --> 00:58:58,166
Come on! Gather around!
987
00:58:58,250 --> 00:59:01,833
Don't be shy! Come and enjoy
our crow satay!
988
00:59:01,916 --> 00:59:05,125
These meats are prepared
by an experienced chef.
989
00:59:05,208 --> 00:59:07,125
Chef Anto, 28 years old.
990
00:59:07,208 --> 00:59:09,375
Come and enjoy!
991
00:59:18,500 --> 00:59:22,916
Chef Anto has 30 years of experience
on a ship with no passenger.
992
00:59:23,000 --> 00:59:27,416
Let's go! Young but seasoned!
993
00:59:27,500 --> 00:59:28,916
Enjoy!
994
00:59:35,666 --> 00:59:37,291
How's the satay?
995
00:59:37,375 --> 00:59:38,333
Good?
996
00:59:41,000 --> 00:59:44,541
- Here. Enjoy.
- Thank you.
997
00:59:44,625 --> 00:59:45,833
So pretty.
998
00:59:46,250 --> 00:59:48,000
Too bad she's dead.
999
00:59:48,083 --> 00:59:51,000
If she was alive, she would've been a DJ.
1000
00:59:51,083 --> 00:59:52,250
Focus!
1001
00:59:53,750 --> 00:59:55,416
- He looks familiar.
- Wait...
1002
00:59:58,625 --> 01:00:00,250
He's the guy from the bridge.
1003
01:00:06,041 --> 01:00:07,625
Are these two a couple?
1004
01:00:08,291 --> 01:00:10,083
If they had kids, what would it be?
1005
01:00:10,166 --> 01:00:11,250
Kuntul.
1006
01:00:11,333 --> 01:00:12,416
Kuntilanak Tuyul.
1007
01:00:26,583 --> 01:00:28,333
The satay's gone. Now what?
1008
01:00:28,416 --> 01:00:30,083
What else can we do?
1009
01:00:30,166 --> 01:00:31,250
- Well, we close.
- Yeah?
1010
01:00:31,333 --> 01:00:34,250
- We already made a good profit anyway.
- All right then.
1011
01:00:36,791 --> 01:00:40,708
Hi, ghosts,
so sorry but we're all out of satay.
1012
01:00:40,791 --> 01:00:42,583
But don't worry.
1013
01:00:42,666 --> 01:00:45,500
Come back next week. Thursday night.
1014
01:00:45,583 --> 01:00:47,333
We'll have...
1015
01:00:47,416 --> 01:00:49,708
Stop it. We'll have more satay.
1016
01:00:49,791 --> 01:00:52,166
You just bring more cash, okay?
1017
01:00:53,458 --> 01:00:54,708
Satay!
1018
01:00:58,791 --> 01:01:00,208
Satay...
1019
01:01:02,041 --> 01:01:03,666
Satay...
1020
01:01:05,458 --> 01:01:07,041
You've all eaten, right?
1021
01:01:08,916 --> 01:01:12,500
Attention! My beloved ghostly brethren.
1022
01:01:12,583 --> 01:01:14,708
Everything can be discussed.
1023
01:01:14,791 --> 01:01:17,833
Hey, you, do not provoke.
1024
01:01:17,916 --> 01:01:19,958
Do not start a riot.
1025
01:01:20,041 --> 01:01:21,958
Remember, stay calm!
1026
01:01:23,625 --> 01:01:25,125
Someone's down!
1027
01:01:25,208 --> 01:01:29,166
Medic!
1028
01:01:32,416 --> 01:01:34,833
Satay...
1029
01:01:38,041 --> 01:01:39,250
The stuff.
1030
01:01:41,500 --> 01:01:42,583
Indra, take this!
1031
01:01:47,083 --> 01:01:48,333
Get inside!
1032
01:01:57,333 --> 01:01:59,916
They went crazy
because we ran out of satay.
1033
01:02:00,708 --> 01:02:04,208
We only have that many in stock.
1034
01:02:04,291 --> 01:02:06,583
But some ghosts wanted more.
1035
01:02:07,250 --> 01:02:08,583
They are addicted.
1036
01:02:08,666 --> 01:02:10,500
What if they want us to keep selling?
1037
01:02:10,583 --> 01:02:13,250
Anto, Indra, calm down.
1038
01:02:20,000 --> 01:02:21,291
We're rich!
1039
01:02:21,375 --> 01:02:23,125
Rich!
1040
01:02:23,208 --> 01:02:24,875
Rich!
1041
01:02:24,958 --> 01:02:26,666
I'm getting married!
1042
01:02:35,250 --> 01:02:36,958
What stone is this?
1043
01:02:37,666 --> 01:02:38,875
That's koko stone.
1044
01:02:38,958 --> 01:02:41,583
Koko stone? You mean koko shirt?
1045
01:02:41,666 --> 01:02:43,875
Are you making a joke?
1046
01:02:43,958 --> 01:02:45,083
Try it on.
1047
01:02:45,791 --> 01:02:47,041
Here for the money?
1048
01:02:47,666 --> 01:02:49,125
Don't fight over it. Split it.
1049
01:02:50,541 --> 01:02:52,416
And a little bonus for you.
1050
01:02:52,500 --> 01:02:56,083
I ordered this batch
directly from overseas, Mom.
1051
01:02:56,166 --> 01:02:57,750
That's amazing, Dimas!
1052
01:02:57,833 --> 01:03:00,208
- I'm your son, aren't I?
- Yes.
1053
01:03:00,291 --> 01:03:01,958
I'm proud of you!
1054
01:03:02,500 --> 01:03:05,416
They're selling our new stock.
1055
01:03:18,750 --> 01:03:20,125
Hey, get lost.
1056
01:03:21,541 --> 01:03:23,000
You're messing up the place.
1057
01:03:23,083 --> 01:03:25,041
You think this is a genderuwo sanctuary?
1058
01:03:28,416 --> 01:03:30,166
So, which one will you choose?
1059
01:03:30,250 --> 01:03:34,125
Satay...
1060
01:03:38,875 --> 01:03:41,208
Satay...
1061
01:03:42,125 --> 01:03:43,458
I...
1062
01:03:43,541 --> 01:03:47,875
- I have to go.
- Hey!
1063
01:03:49,666 --> 01:03:50,833
What's gotten into him?
1064
01:03:58,666 --> 01:03:59,875
Why are you smiling?
1065
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
Here.
1066
01:04:02,250 --> 01:04:03,416
Thanks.
1067
01:04:05,250 --> 01:04:07,125
{\an8}- What's that?
- It's for the restaurant.
1068
01:04:07,208 --> 01:04:08,208
The logo.
1069
01:04:08,833 --> 01:04:12,125
But if you have any suggestions
or other ideas, I'm open.
1070
01:04:13,833 --> 01:04:14,833
Anto...
1071
01:04:16,916 --> 01:04:21,958
Whatever you do,
1072
01:04:23,000 --> 01:04:24,750
as long as it is halal,
1073
01:04:25,875 --> 01:04:26,916
I will support you.
1074
01:04:27,833 --> 01:04:29,083
And you have to remember.
1075
01:04:30,291 --> 01:04:32,541
If you do something,
1076
01:04:33,416 --> 01:04:35,750
do it from the heart
and be honest about it.
1077
01:04:36,583 --> 01:04:37,583
Okay?
1078
01:04:39,208 --> 01:04:40,375
Anto?
1079
01:04:42,125 --> 01:04:43,541
Why didn't you say anything?
1080
01:04:43,625 --> 01:04:46,125
No, I mean...
1081
01:04:46,708 --> 01:04:49,291
I'm just touched.
1082
01:04:49,833 --> 01:04:51,416
You always have my back.
1083
01:04:52,041 --> 01:04:53,000
Thank you.
1084
01:04:56,291 --> 01:04:57,958
- Anto.
- Yeah?
1085
01:04:58,041 --> 01:05:01,333
But isn't it strange?
1086
01:05:01,958 --> 01:05:03,416
I didn't expect it.
1087
01:05:03,500 --> 01:05:08,291
It feels like yesterday
we were just dating.
1088
01:05:09,125 --> 01:05:16,125
And now we're here,
living together in this house.
1089
01:05:17,000 --> 01:05:18,375
It feels surreal.
1090
01:05:19,083 --> 01:05:20,166
Don't you think?
1091
01:05:20,250 --> 01:05:21,458
I've always known it.
1092
01:05:22,041 --> 01:05:23,416
It's exhausting, you know.
1093
01:05:23,958 --> 01:05:26,333
Seems like you don't want me here.
1094
01:05:26,416 --> 01:05:27,750
Fine, I'll leave.
1095
01:05:27,833 --> 01:05:29,416
Don't touch screen, Andini!
1096
01:05:30,375 --> 01:05:32,750
What the heck? "Don't touch me!"
1097
01:05:32,833 --> 01:05:34,083
I'm kidding.
1098
01:05:34,166 --> 01:05:35,750
You're always joking.
1099
01:05:39,333 --> 01:05:45,791
But really, I'm very proud of you.
1100
01:05:47,083 --> 01:05:49,791
I'm happy that you fought hard for us.
1101
01:05:50,916 --> 01:05:53,583
And the best part is,
1102
01:05:54,750 --> 01:05:57,375
you made it happen.
1103
01:05:58,333 --> 01:05:59,875
You kept your promise.
1104
01:06:00,458 --> 01:06:01,583
Thank you, Anto.
1105
01:06:04,250 --> 01:06:07,333
Well, this is all for you.
1106
01:06:11,416 --> 01:06:12,458
Anto!
1107
01:06:13,083 --> 01:06:14,333
What?
1108
01:06:14,416 --> 01:06:16,250
Someone might see.
1109
01:06:16,333 --> 01:06:17,583
Who?
1110
01:06:17,666 --> 01:06:18,833
There is no one here.
1111
01:06:18,916 --> 01:06:20,333
Come on!
1112
01:06:20,416 --> 01:06:22,041
You were this close!
1113
01:06:22,125 --> 01:06:23,458
Yeah, you took so long!
1114
01:06:23,541 --> 01:06:26,125
See? Like this.
1115
01:06:26,208 --> 01:06:27,333
Too slow, bro!
1116
01:06:27,416 --> 01:06:29,458
- Who are you?
- I'm the water delivery guy.
1117
01:06:30,833 --> 01:06:31,916
You took so long!
1118
01:06:33,541 --> 01:06:34,750
Why so many people here?
1119
01:06:38,166 --> 01:06:40,875
Whoa, impressive.
1120
01:06:42,125 --> 01:06:43,708
Anto went all out, didn't he?
1121
01:06:46,708 --> 01:06:47,750
Mr. Slamet.
1122
01:06:47,833 --> 01:06:48,833
Sir.
1123
01:06:51,041 --> 01:06:53,000
Wait, why are you dressed like that?
1124
01:06:53,083 --> 01:06:55,458
You look like a cobra handler.
1125
01:06:55,541 --> 01:06:57,541
Cobra handler? Where is the cobra?
1126
01:06:58,208 --> 01:06:59,208
This one.
1127
01:07:01,333 --> 01:07:02,333
Are you done, sir?
1128
01:07:02,875 --> 01:07:04,791
Please, have some more.
1129
01:07:04,875 --> 01:07:06,000
It's all free today!
1130
01:07:08,541 --> 01:07:10,250
Don, everything good?
1131
01:07:13,333 --> 01:07:14,666
Pretty cool, huh?
1132
01:07:15,958 --> 01:07:17,125
Yes.
1133
01:07:17,208 --> 01:07:20,541
This is what friendship is for.
1134
01:07:20,625 --> 01:07:22,000
Supporting each other.
1135
01:07:22,083 --> 01:07:23,541
Making a living together.
1136
01:07:23,625 --> 01:07:25,833
As long as it's halal, right?
1137
01:07:27,500 --> 01:07:28,958
Of course, sir.
1138
01:07:29,583 --> 01:07:30,625
Hey, there's Anto.
1139
01:07:30,708 --> 01:07:31,958
Anto!
1140
01:07:32,041 --> 01:07:33,333
Too loud!
1141
01:07:33,416 --> 01:07:34,541
Anto.
1142
01:07:34,625 --> 01:07:36,916
- The businessman himself.
- Colleagues.
1143
01:07:37,000 --> 01:07:38,333
Mr. Slamet.
1144
01:07:38,416 --> 01:07:40,916
Anto. My God.
1145
01:07:41,750 --> 01:07:43,291
I am very proud of you.
1146
01:07:44,416 --> 01:07:46,458
Well, I learned from you, Mr. Slamet.
1147
01:07:47,750 --> 01:07:50,416
- You really are a hard worker.
- Thank you, sir.
1148
01:07:50,500 --> 01:07:53,375
{\an8}Anto, here, we got you a board.
1149
01:07:53,458 --> 01:07:54,875
Thank you for this...
1150
01:07:54,958 --> 01:07:55,916
board.
1151
01:07:56,000 --> 01:07:58,125
- What's with your voice?
- This one's small.
1152
01:07:58,208 --> 01:07:59,208
- And that one?
- Board.
1153
01:07:59,291 --> 01:08:00,833
- And this?
- Board.
1154
01:08:04,041 --> 01:08:04,916
I have one too.
1155
01:08:06,625 --> 01:08:07,666
What's that?
1156
01:08:08,458 --> 01:08:09,458
{\an8}Face rubs.
1157
01:08:10,041 --> 01:08:11,041
{\an8}Come, let's eat.
1158
01:08:11,125 --> 01:08:13,083
- Free meal, right?
- Yes, enjoy.
1159
01:08:13,166 --> 01:08:15,166
Is stir-fried gecko still available?
1160
01:08:15,958 --> 01:08:18,500
- My joke wasn't funny?
- Eat.
1161
01:08:20,083 --> 01:08:21,083
Mom.
1162
01:08:21,166 --> 01:08:22,291
Yeah?
1163
01:08:22,375 --> 01:08:23,375
Where's Father?
1164
01:08:23,458 --> 01:08:26,875
Right. He said he couldn't make it.
1165
01:08:26,958 --> 01:08:30,250
He has to check the new housing complex.
1166
01:08:30,333 --> 01:08:31,666
You know, foreman's life.
1167
01:08:32,708 --> 01:08:35,250
- Have some more, Mom.
- Yes, I'll get more later.
1168
01:08:35,750 --> 01:08:36,750
Andini.
1169
01:08:37,666 --> 01:08:40,291
- What? Mom, look at your daughter.
- Come eat, Andini.
1170
01:08:42,208 --> 01:08:43,208
What?
1171
01:08:50,041 --> 01:08:51,333
Are you pregnant?
1172
01:08:51,416 --> 01:08:52,708
My God!
1173
01:08:52,791 --> 01:08:54,416
My wife is pregnant!
1174
01:08:54,500 --> 01:08:56,625
- What's going on?
- Andini is pregnant!
1175
01:08:59,958 --> 01:09:01,916
- What a real man!
- Damn right!
1176
01:09:02,458 --> 01:09:05,416
I'm going to have a grandchild!
1177
01:09:09,375 --> 01:09:11,333
She's pregnant!
1178
01:09:11,416 --> 01:09:13,166
What's wrong, child? Andini?
1179
01:09:13,250 --> 01:09:15,750
- Hey!
- To, take her to the hospital.
1180
01:09:15,833 --> 01:09:18,000
Make sure she's okay.
Get her to the hospital.
1181
01:09:18,083 --> 01:09:20,791
- Watch this place, will you?
- Of course.
1182
01:09:23,250 --> 01:09:24,375
Keep us updated, Anto!
1183
01:09:30,125 --> 01:09:32,583
Hey, that's not a toy!
1184
01:09:34,416 --> 01:09:35,500
This is a sacred item.
1185
01:09:36,291 --> 01:09:37,958
Not for you.
1186
01:09:38,041 --> 01:09:39,083
Put it back.
1187
01:09:39,166 --> 01:09:40,791
What if my grandpa finds out?
1188
01:09:42,208 --> 01:09:43,458
Put it back. Now.
1189
01:09:44,750 --> 01:09:46,541
Can't believe this is an issue.
1190
01:09:52,791 --> 01:09:54,625
Yeah? Any news, Anto?
1191
01:09:55,166 --> 01:09:56,041
All good?
1192
01:09:57,083 --> 01:09:58,250
I'm still with Dimas.
1193
01:10:00,000 --> 01:10:02,541
I closed the eatery.
1194
01:10:02,625 --> 01:10:04,625
Everything's under control.
1195
01:10:06,500 --> 01:10:07,500
Yes.
1196
01:10:08,583 --> 01:10:09,750
Got it.
1197
01:10:09,833 --> 01:10:10,833
Bye.
1198
01:10:12,125 --> 01:10:15,250
- How's Andini?
- He said Andini is fine.
1199
01:10:15,750 --> 01:10:17,500
She just needs to rest.
1200
01:10:18,041 --> 01:10:19,958
They're all home now.
1201
01:10:20,041 --> 01:10:21,208
Okay.
1202
01:10:23,250 --> 01:10:24,250
You know,
1203
01:10:25,083 --> 01:10:26,583
speaking of home...
1204
01:10:27,833 --> 01:10:32,500
Lately, I feel weird at home.
1205
01:10:34,000 --> 01:10:36,250
Like a ghost is watching me.
1206
01:10:37,916 --> 01:10:39,791
Do you feel the same, Indra?
1207
01:10:40,375 --> 01:10:42,041
Keep calm.
1208
01:10:42,708 --> 01:10:47,416
My grandpa said ghosts can't hurt us.
1209
01:10:57,041 --> 01:10:59,291
Satay...
1210
01:11:00,541 --> 01:11:02,875
Satay...
1211
01:11:04,666 --> 01:11:06,875
Satay...
1212
01:11:07,500 --> 01:11:10,208
Satay!
1213
01:11:12,125 --> 01:11:14,083
Satay!
1214
01:11:17,875 --> 01:11:20,208
Satay!
1215
01:11:27,333 --> 01:11:28,583
Andini!
1216
01:11:28,666 --> 01:11:30,666
Why are you screaming?
1217
01:11:30,750 --> 01:11:32,291
Wake up, Andini!
1218
01:11:32,375 --> 01:11:35,000
What's wrong?
1219
01:11:35,083 --> 01:11:36,958
I had a nightmare.
1220
01:11:37,041 --> 01:11:38,500
What nightmare?
1221
01:11:38,583 --> 01:11:39,791
There...
1222
01:11:39,875 --> 01:11:42,750
There were lots of ghosts here.
1223
01:11:43,500 --> 01:11:44,458
Here.
1224
01:11:44,541 --> 01:11:46,333
And there. There.
1225
01:11:46,416 --> 01:11:47,791
And right here!
1226
01:11:50,416 --> 01:11:53,041
There's nothing here.
What did you dream about?
1227
01:11:54,458 --> 01:11:55,458
They were...
1228
01:11:56,875 --> 01:11:57,916
asking for...
1229
01:11:59,708 --> 01:12:01,250
satay.
1230
01:12:02,708 --> 01:12:04,666
- Satay?
- Satay.
1231
01:12:08,041 --> 01:12:09,916
- Anto!
- Anto!
1232
01:12:10,458 --> 01:12:11,708
Thank God my hair is fine.
1233
01:12:12,625 --> 01:12:13,708
- Anto...
- Whoa.
1234
01:12:15,166 --> 01:12:17,000
Reminiscing, aren't we?
1235
01:12:17,750 --> 01:12:19,625
Remember this? Grade school.
1236
01:12:19,708 --> 01:12:21,375
After PE.
1237
01:12:21,458 --> 01:12:25,291
Long jump, right? I jumped... Boom!
Landed on cat poop.
1238
01:12:26,291 --> 01:12:27,708
The class smelled like crap.
1239
01:12:28,916 --> 01:12:30,458
That was my crap, Dimas.
1240
01:12:32,833 --> 01:12:34,041
How did it get there?
1241
01:12:34,125 --> 01:12:35,625
Took a dump in the field?
1242
01:12:35,708 --> 01:12:38,041
I couldn't hold it.
The toilet was full, man.
1243
01:12:39,708 --> 01:12:41,375
It was Indra all along.
1244
01:12:42,375 --> 01:12:43,541
I'm done.
1245
01:12:43,625 --> 01:12:45,291
I won't do the ritual anymore.
1246
01:12:46,375 --> 01:12:47,875
But why, Anto?
1247
01:12:48,875 --> 01:12:50,666
Tell us. What happened?
1248
01:12:51,250 --> 01:12:52,458
Andini's being haunted.
1249
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
How?
1250
01:12:57,458 --> 01:13:00,458
I think they want us to sell again.
1251
01:13:00,541 --> 01:13:03,583
That's it?
1252
01:13:03,666 --> 01:13:05,166
Well, it's good then.
1253
01:13:05,250 --> 01:13:07,375
Our satay is viral in the spirit world.
1254
01:13:07,458 --> 01:13:09,500
Tonight's the ritual. It'll all work out.
1255
01:13:09,583 --> 01:13:11,208
He's right, Anto.
1256
01:13:11,333 --> 01:13:12,708
What do you mean, "right"?
1257
01:13:13,416 --> 01:13:16,291
Well, we know what kind of work we do.
1258
01:13:16,375 --> 01:13:17,458
We know the risks.
1259
01:13:18,333 --> 01:13:19,708
Getting haunted is normal.
1260
01:13:20,291 --> 01:13:21,958
- What?
- It's normal, Anto.
1261
01:13:23,125 --> 01:13:24,458
Normal, my ass!
1262
01:13:25,000 --> 01:13:26,708
Andini is pregnant, Dimas.
1263
01:13:26,791 --> 01:13:28,791
What if something happens to my baby?
1264
01:13:30,291 --> 01:13:32,666
How is Andini, Anto?
1265
01:13:33,833 --> 01:13:36,708
She doesn't want to be alone
and keeps asking for company.
1266
01:13:41,500 --> 01:13:42,500
Anto...
1267
01:13:43,958 --> 01:13:45,166
you really want to quit?
1268
01:13:46,416 --> 01:13:48,541
Think about your kid.
Your future.
1269
01:13:49,291 --> 01:13:50,458
You need loads of money.
1270
01:13:52,875 --> 01:13:53,875
Yes, Anto.
1271
01:13:54,500 --> 01:13:58,208
Honestly, if we quit now,
it'll be such a waste.
1272
01:13:59,041 --> 01:14:00,625
There's only one solution.
1273
01:14:01,625 --> 01:14:03,208
We do the ritual, that's it.
1274
01:14:03,791 --> 01:14:06,250
That's exactly what they want, Dimas!
1275
01:14:06,333 --> 01:14:09,500
If we do it again, we are their slaves!
1276
01:14:09,916 --> 01:14:11,291
So what?
1277
01:14:11,375 --> 01:14:13,041
What were you before? A slave, too.
1278
01:14:13,125 --> 01:14:15,208
- What did you say?
- What? Am I wrong?
1279
01:14:15,291 --> 01:14:17,375
- Am I wrong, Indra?
- Enough.
1280
01:14:20,083 --> 01:14:21,083
Anto, remember.
1281
01:14:22,750 --> 01:14:23,875
Just remember.
1282
01:14:25,791 --> 01:14:27,041
You had your wedding.
1283
01:14:27,500 --> 01:14:31,583
You have your house, everything you own,
all because of the ritual!
1284
01:14:32,833 --> 01:14:36,208
If you end up broke, how are you going
to feed your kid?
1285
01:14:37,125 --> 01:14:40,125
Whatever I can, as long
as it's not haram money.
1286
01:14:40,208 --> 01:14:42,916
Hey, you jerk!
1287
01:14:43,000 --> 01:14:44,208
You bastard!
1288
01:14:44,791 --> 01:14:47,583
You got everything and now you talk
about haram? Hypocrite!
1289
01:14:47,666 --> 01:14:50,250
Dimas, don't talk like that.
1290
01:14:50,333 --> 01:14:53,416
- Anto is your friend.
- Friend? This shitty kind of friend?
1291
01:14:54,083 --> 01:14:56,000
When he was broke, he came to us.
1292
01:14:56,083 --> 01:14:58,500
Now that he's happy,
he sides with that damn woman!
1293
01:14:58,583 --> 01:15:01,125
You piece of shit!
Haven't you been listening to me?
1294
01:15:01,208 --> 01:15:03,791
- Don't yell at me!
- Andini is pregnant!
1295
01:15:03,875 --> 01:15:05,291
My baby is being haunted!
1296
01:15:05,375 --> 01:15:06,666
Anto...
1297
01:15:06,750 --> 01:15:07,583
You're an idiot!
1298
01:15:07,666 --> 01:15:09,666
If you want the ritual, do it yourself!
1299
01:15:09,750 --> 01:15:11,958
- Calm down, Anto.
- Fine. I will.
1300
01:15:12,041 --> 01:15:13,583
I'll do it with Indra.
1301
01:15:14,166 --> 01:15:15,000
I'll prove it!
1302
01:15:15,083 --> 01:15:18,083
If it wasn't for my seasoning,
would your satay sell like crazy?
1303
01:15:18,166 --> 01:15:21,208
- You think you're the best now, huh?
- Yes.
1304
01:15:21,291 --> 01:15:22,708
I'll prove it to you!
1305
01:15:22,791 --> 01:15:24,166
You loser!
1306
01:15:24,250 --> 01:15:25,541
Loser since birth!
1307
01:15:26,250 --> 01:15:28,000
You stay here, believe in me.
1308
01:15:29,166 --> 01:15:30,375
Idiot!
1309
01:15:30,458 --> 01:15:31,666
Ungrateful bastard!
1310
01:15:31,750 --> 01:15:33,416
- Anto, Dimas...
- Enough!
1311
01:15:36,125 --> 01:15:39,416
A drink, six across, starts with...
1312
01:15:39,500 --> 01:15:40,583
SUN CROSSWORD PUZZLE
1313
01:15:40,666 --> 01:15:41,666
"A".
1314
01:15:42,750 --> 01:15:44,416
ASI.
1315
01:15:46,416 --> 01:15:48,375
ASI.
1316
01:15:48,958 --> 01:15:50,041
Not enough letters.
1317
01:15:50,791 --> 01:15:52,166
ASI...
1318
01:15:52,250 --> 01:15:53,666
That's it.
1319
01:15:53,750 --> 01:15:54,750
Angsle!
1320
01:15:57,416 --> 01:15:59,166
- Honey.
- What is it, dear?
1321
01:15:59,750 --> 01:16:01,666
I miss Andini.
1322
01:16:02,291 --> 01:16:03,750
Just call her, then.
1323
01:16:04,416 --> 01:16:07,041
I want to visit her, at her house.
1324
01:16:09,541 --> 01:16:10,958
Visit her house?
1325
01:16:11,041 --> 01:16:13,625
Why not just "visit" me instead?
While we're alone.
1326
01:16:14,875 --> 01:16:16,625
You never take things seriously!
1327
01:16:16,708 --> 01:16:19,000
Andini is pregnant.
1328
01:16:19,750 --> 01:16:22,833
I'm worried no one will take care of her.
1329
01:16:23,333 --> 01:16:25,416
Anto is busy.
1330
01:16:26,833 --> 01:16:30,541
All right, tonight we will drop
by Andini's, okay?
1331
01:16:31,541 --> 01:16:32,541
Okay.
1332
01:16:34,416 --> 01:16:37,000
Come on, don't worry.
1333
01:16:37,666 --> 01:16:41,791
I'm sure Anto will take care of her.
1334
01:16:46,791 --> 01:16:47,916
Hang in there.
1335
01:16:55,041 --> 01:16:57,666
I'm here. I'm right here.
1336
01:17:02,208 --> 01:17:03,333
Shh, calm down.
1337
01:17:07,708 --> 01:17:08,708
Father!
1338
01:17:08,791 --> 01:17:10,541
Please help my wife, Father.
1339
01:17:12,375 --> 01:17:15,125
Finally need my help, huh?
1340
01:17:15,208 --> 01:17:16,416
Yes, please.
1341
01:17:19,250 --> 01:17:23,375
I knew right from the start that
this house reeks of something burning.
1342
01:17:23,458 --> 01:17:24,791
Yes, please hurry.
1343
01:17:24,875 --> 01:17:26,083
The stench of ghosts.
1344
01:17:26,166 --> 01:17:27,666
Yes, fine, my wife!
1345
01:17:27,750 --> 01:17:31,000
Hold on, it's all negative energy.
1346
01:17:32,125 --> 01:17:36,041
No matter how many times you move,
it will follow you.
1347
01:17:36,125 --> 01:17:37,916
Yeah, I get it. Come inside.
1348
01:17:38,000 --> 01:17:39,958
- Wait.
- What?
1349
01:17:40,875 --> 01:17:41,833
Where's your wife?
1350
01:17:41,916 --> 01:17:44,083
I've been trying to tell you.
She's inside!
1351
01:18:04,333 --> 01:18:09,000
Tell me, what ritual did you do?
1352
01:18:11,458 --> 01:18:12,541
Crow Satay, Father.
1353
01:18:13,333 --> 01:18:15,916
But I had no choice, Father.
I needed the money.
1354
01:18:16,000 --> 01:18:17,458
I thought so.
1355
01:18:20,458 --> 01:18:24,916
As a human, if you want something,
1356
01:18:25,000 --> 01:18:27,416
you should pray to God.
1357
01:18:27,500 --> 01:18:32,041
Not begging to those lowly ghosts.
1358
01:18:37,125 --> 01:18:40,083
Father, I will do anything.
1359
01:18:40,166 --> 01:18:42,250
As long as my wife and child are safe.
1360
01:18:44,916 --> 01:18:47,750
You must perform the obong bondho ritual.
1361
01:18:48,375 --> 01:18:52,375
Burn some of the wealth you gained
from the ritual.
1362
01:18:53,250 --> 01:18:55,750
As a symbol of purification.
1363
01:18:59,833 --> 01:19:01,458
Blessings.
1364
01:19:08,375 --> 01:19:09,375
Andini!
1365
01:19:10,250 --> 01:19:12,208
It's temporary.
1366
01:19:13,333 --> 01:19:15,833
Tonight, we do the ritual.
1367
01:19:17,916 --> 01:19:21,125
Now prepare the burning vessel.
1368
01:19:22,750 --> 01:19:25,625
Also candles, water,
and some moringa leaves.
1369
01:19:25,708 --> 01:19:26,958
Yes, Father.
1370
01:19:27,041 --> 01:19:28,833
- Is that all?
- There's more.
1371
01:19:29,750 --> 01:19:33,958
Yellow rice, free-range chicken,
three left drumsticks.
1372
01:19:35,041 --> 01:19:36,166
What's that for?
1373
01:19:43,000 --> 01:19:44,125
You hear anything?
1374
01:19:45,125 --> 01:19:47,541
- What's that, Father?
- The sound of my stomach.
1375
01:19:48,750 --> 01:19:50,875
My stomach's upset, I'm hungry.
1376
01:19:50,958 --> 01:19:53,166
Oh, just hunger.
1377
01:19:53,250 --> 01:19:55,958
Fine, then.
It's just that I have to fight the ghosts.
1378
01:19:56,041 --> 01:19:58,541
You need to prepare me.
I need some calories.
1379
01:19:58,625 --> 01:19:59,666
I'll prepare...
1380
01:19:59,750 --> 01:20:02,333
I will be beaten like this
and you can't even see it.
1381
01:20:11,125 --> 01:20:13,166
Are we using Anto's recipe?
1382
01:20:13,250 --> 01:20:14,250
Nope!
1383
01:20:15,166 --> 01:20:18,291
I made my own. It's better than Anto's.
1384
01:20:20,166 --> 01:20:22,958
So, what's in it?
1385
01:20:23,041 --> 01:20:24,625
Brilliance strikes again!
1386
01:20:25,250 --> 01:20:26,333
It's so much better.
1387
01:20:26,416 --> 01:20:28,125
I'm using pepper, salt,
1388
01:20:28,208 --> 01:20:31,250
shallots, garlic, tomatoes,
coconut milk, a bit of water.
1389
01:20:31,333 --> 01:20:33,333
Wait, coconut milk and water?
1390
01:20:33,416 --> 01:20:35,291
Are we making crow tongseng soup?
1391
01:20:35,666 --> 01:20:37,166
It's called innovation.
1392
01:20:37,250 --> 01:20:39,166
We can't keep depending on Anto.
1393
01:20:40,000 --> 01:20:42,500
- Just trust me.
- I'm not sure.
1394
01:20:44,416 --> 01:20:46,666
Indra, let's make it more expensive, okay?
1395
01:20:46,750 --> 01:20:48,333
Two hundred million per skewer.
1396
01:20:49,000 --> 01:20:50,958
That's too expensive, Dimas.
1397
01:20:51,583 --> 01:20:54,166
- Let's stick to 100 million.
- Make it an even 200.
1398
01:20:54,250 --> 01:20:56,041
A hundred feels cheap.
1399
01:20:58,958 --> 01:21:02,041
Okay, fine. How about
one hundred and fifty million?
1400
01:21:04,416 --> 01:21:07,375
Why are you arguing with me?
You're not the customer!
1401
01:21:08,166 --> 01:21:09,208
Light the grill!
1402
01:21:13,291 --> 01:21:17,291
Tay, satay!
Two hundred million per skewer.
1403
01:21:17,375 --> 01:21:20,875
Tay, satay!
Two hundred million per skewer.
1404
01:21:34,750 --> 01:21:36,416
Andini...
1405
01:21:36,500 --> 01:21:39,083
- What do we do, Father?
- Stay calm.
1406
01:21:42,375 --> 01:21:43,541
Remember this.
1407
01:21:43,625 --> 01:21:45,750
Everything we do
is a symbol of purification.
1408
01:21:45,833 --> 01:21:49,916
Your heart must be willing to let go.
1409
01:21:50,625 --> 01:21:51,958
- Yeah.
- Here.
1410
01:21:52,583 --> 01:21:53,875
You need to burn it.
1411
01:21:55,541 --> 01:21:57,916
Let fire return to fire.
1412
01:21:58,666 --> 01:22:01,291
As it should. Wesi yo wesi!
1413
01:22:02,875 --> 01:22:05,583
- What do you mean?
- No idea. It's trending in TikTok.
1414
01:22:05,666 --> 01:22:07,416
That's a lot of cash.
1415
01:22:20,833 --> 01:22:22,333
Honey, come on, hurry.
1416
01:22:22,416 --> 01:22:23,333
Hold on.
1417
01:22:23,416 --> 01:22:25,291
Pushing this bike is exhausting.
1418
01:22:25,375 --> 01:22:26,958
Why do we have to run out of gas?
1419
01:22:29,708 --> 01:22:30,541
Honey...
1420
01:22:31,583 --> 01:22:33,791
Why are there so many crows?
1421
01:22:34,750 --> 01:22:35,750
Yes, dear.
1422
01:22:36,375 --> 01:22:37,833
There are a lot of them.
1423
01:22:42,000 --> 01:22:43,083
Honey!
1424
01:22:43,166 --> 01:22:45,083
Why are there so many on you?
1425
01:22:46,041 --> 01:22:47,416
Right.
1426
01:22:47,500 --> 01:22:49,250
I look like Limbad, huh?
1427
01:22:56,791 --> 01:22:59,208
- Honey! Andini?
- Andini?
1428
01:23:00,166 --> 01:23:02,041
- She's burning up!
- Oh, my God.
1429
01:23:02,125 --> 01:23:03,666
Anto!
1430
01:23:04,333 --> 01:23:05,583
- No.
- Who are they?
1431
01:23:05,666 --> 01:23:07,708
- Andini's parents.
- Go calm them down.
1432
01:23:09,375 --> 01:23:11,583
- Mom, Dad.
- What happened to Andini, Anto?
1433
01:23:11,666 --> 01:23:16,083
Please, I'll explain later,
but let us finish this first.
1434
01:23:16,958 --> 01:23:17,875
Andini!
1435
01:23:19,083 --> 01:23:20,333
Father!
1436
01:23:22,375 --> 01:23:24,500
Blessings!
1437
01:23:24,583 --> 01:23:26,208
This child has done nothing wrong.
1438
01:23:26,291 --> 01:23:27,250
Leave her!
1439
01:23:29,583 --> 01:23:32,291
- Do it now.
- Andini!
1440
01:23:32,375 --> 01:23:33,375
Honey!
1441
01:23:39,666 --> 01:23:41,083
Father, it's not working.
1442
01:23:42,750 --> 01:23:44,291
Not working?
1443
01:23:44,375 --> 01:23:46,541
Anto, tell me the truth.
1444
01:23:47,458 --> 01:23:49,875
You weren't alone, were you?
1445
01:23:49,958 --> 01:23:51,750
Where are the others?
1446
01:24:02,250 --> 01:24:03,791
Here's your drink, old timer.
1447
01:24:04,291 --> 01:24:05,833
Enjoy.
1448
01:24:11,625 --> 01:24:12,666
See? We're busy.
1449
01:24:13,333 --> 01:24:14,708
Told you.
1450
01:24:14,791 --> 01:24:17,458
My recipe is a hit with these ghosts.
1451
01:24:26,333 --> 01:24:27,583
Anto.
1452
01:24:28,708 --> 01:24:29,708
Hello, Anto?
1453
01:24:30,791 --> 01:24:31,833
What?
1454
01:24:31,916 --> 01:24:32,958
Obong bondho?
1455
01:24:34,333 --> 01:24:37,166
Yeah, okay.
1456
01:24:37,250 --> 01:24:38,375
I'm on my way!
1457
01:24:44,625 --> 01:24:47,416
We need to stop now.
We have to go to Anto's place.
1458
01:24:48,541 --> 01:24:49,958
Not a chance.
1459
01:24:50,041 --> 01:24:52,625
Forget about Anto! Keep selling.
1460
01:24:52,708 --> 01:24:54,250
Soon we'll have more money.
1461
01:24:54,333 --> 01:24:55,333
Dimas!
1462
01:24:56,416 --> 01:24:58,875
Not all is about money!
1463
01:24:58,958 --> 01:25:00,458
Why the smacking?
1464
01:25:00,541 --> 01:25:02,250
Because it's been building up!
1465
01:25:02,333 --> 01:25:03,916
Here's more!
1466
01:25:10,375 --> 01:25:11,833
What's wrong, dear customer?
1467
01:25:17,375 --> 01:25:21,791
Boss, what's wrong?
1468
01:25:22,500 --> 01:25:23,583
Easy, boss.
1469
01:25:23,666 --> 01:25:25,791
Help! Medic, help!
1470
01:25:25,875 --> 01:25:28,250
Indra, what's happening?
1471
01:25:30,500 --> 01:25:31,625
What's going on?
1472
01:25:33,500 --> 01:25:34,541
What is this?
1473
01:25:35,166 --> 01:25:37,333
Wait.
1474
01:25:37,416 --> 01:25:40,000
Indra, what's happening?
1475
01:25:41,583 --> 01:25:43,375
Boss, where are you going? Boss!
1476
01:25:43,458 --> 01:25:45,583
You haven't paid, yet.
You've eaten already.
1477
01:25:45,666 --> 01:25:46,791
Boss! My money!
1478
01:25:46,875 --> 01:25:48,125
Pay up! My money!
1479
01:25:49,375 --> 01:25:50,666
Hey, where are you going?
1480
01:25:50,750 --> 01:25:54,416
Pay up, you bastards! Where's my money!
1481
01:25:54,500 --> 01:25:56,208
Pay up!
1482
01:25:56,291 --> 01:25:58,416
Damn it!
1483
01:25:59,791 --> 01:26:01,333
Indra, what do we do now?
1484
01:26:02,166 --> 01:26:03,250
Bastards!
1485
01:26:07,375 --> 01:26:08,625
This isn't right, Dimas.
1486
01:26:10,083 --> 01:26:12,916
I'm going to Anto's.
1487
01:26:13,000 --> 01:26:15,791
Whether you come or not, I don't care!
1488
01:26:15,875 --> 01:26:17,000
That's your problem!
1489
01:26:23,625 --> 01:26:27,666
- Father, what should we do?
- I know who you are!
1490
01:26:27,750 --> 01:26:29,500
I command you.
1491
01:26:29,583 --> 01:26:31,000
Leave her!
1492
01:26:32,708 --> 01:26:33,708
Andini?
1493
01:26:34,958 --> 01:26:35,958
Child?
1494
01:26:36,916 --> 01:26:38,500
- Child?
- Oh my.
1495
01:26:41,375 --> 01:26:42,375
Child?
1496
01:26:44,291 --> 01:26:45,583
- Dad...
- Child.
1497
01:26:48,125 --> 01:26:49,458
- Mom...
- Mom's here.
1498
01:26:50,583 --> 01:26:52,250
Anto.
1499
01:26:52,333 --> 01:26:55,291
I had a nightmare again.
1500
01:26:55,375 --> 01:26:56,625
Yes.
1501
01:26:56,708 --> 01:26:59,125
She's all right now, right, Father?
1502
01:26:59,208 --> 01:27:00,208
She's okay.
1503
01:27:00,875 --> 01:27:03,416
She was held by a ghost.
1504
01:27:04,041 --> 01:27:06,958
A ghost? Anto, explain, what is going on?
1505
01:27:07,791 --> 01:27:09,000
Dad, I'll explain later.
1506
01:27:09,083 --> 01:27:12,541
Now! I need an explanation now!
1507
01:27:15,791 --> 01:27:18,458
- Anto, what's going on?
- What is this, Anto?
1508
01:27:20,166 --> 01:27:21,708
What's going on, Anto?
1509
01:27:30,666 --> 01:27:32,375
I'm scared, honey.
1510
01:27:43,750 --> 01:27:45,250
Anto...
1511
01:27:53,750 --> 01:27:57,833
Satay, satay.
1512
01:27:59,666 --> 01:28:01,375
Satay.
1513
01:28:01,458 --> 01:28:03,625
- Honey?
- Mom?
1514
01:28:03,708 --> 01:28:05,166
Satay!
1515
01:28:05,250 --> 01:28:06,416
Honey!
1516
01:28:06,500 --> 01:28:08,083
I'm possessed too!
1517
01:28:08,166 --> 01:28:10,583
I want soto, with crackers.
1518
01:28:20,291 --> 01:28:24,166
- Mom!
- Satay!
1519
01:28:25,625 --> 01:28:26,625
Mom!
1520
01:28:27,875 --> 01:28:29,000
Ghost, come.
1521
01:28:29,083 --> 01:28:31,375
Ghost, go. Ghost, obey!
1522
01:28:37,416 --> 01:28:38,416
Budi?
1523
01:28:39,750 --> 01:28:40,750
Indra?
1524
01:28:41,500 --> 01:28:43,000
- It's you.
- Yeah.
1525
01:28:43,083 --> 01:28:45,500
How's Grandpa Jati? Is he well?
1526
01:28:45,583 --> 01:28:47,166
Thank God, he is well.
1527
01:28:48,416 --> 01:28:49,666
Mom!
1528
01:28:50,375 --> 01:28:53,041
Budi is Grandpa Jati's student.
1529
01:28:53,125 --> 01:28:54,291
Father, help!
1530
01:28:57,083 --> 01:28:58,791
So what brings you here?
1531
01:28:59,833 --> 01:29:00,916
Anto called.
1532
01:29:01,000 --> 01:29:03,416
He said we should join
the obong bondho ritual.
1533
01:29:07,041 --> 01:29:08,791
Good thing Anto called me.
1534
01:29:09,666 --> 01:29:10,875
Oh, my God!
1535
01:29:11,000 --> 01:29:13,458
Anto!
1536
01:29:13,541 --> 01:29:15,541
Mom!
1537
01:29:19,458 --> 01:29:21,916
- No! Don't!
- Dimas, run!
1538
01:29:24,708 --> 01:29:26,416
- What do we do?
- Let's try again.
1539
01:29:31,375 --> 01:29:35,666
I'm afraid if we wait till dawn,
all of you could be in danger.
1540
01:29:36,708 --> 01:29:39,333
- Anto!
- Yes?
1541
01:29:39,416 --> 01:29:41,333
What's really going on?
1542
01:29:41,416 --> 01:29:43,791
Wait, have patience. I'll explain later.
1543
01:29:43,875 --> 01:29:46,208
- Come on, Anto, focus.
- It's not working, Father!
1544
01:29:48,541 --> 01:29:49,916
Dimas!
1545
01:29:55,458 --> 01:29:56,625
Ma'am, stop it.
1546
01:29:57,375 --> 01:29:58,458
Please.
1547
01:30:00,000 --> 01:30:01,125
Budi!
1548
01:30:02,708 --> 01:30:06,166
Ghost, come. Ghost, go. Ghost, obey!
1549
01:30:09,833 --> 01:30:13,041
- Father!
- Anto, hurry up!
1550
01:30:13,333 --> 01:30:14,750
I'm running out of strength.
1551
01:30:14,833 --> 01:30:19,416
Indra, shield the front door with salt.
1552
01:30:19,500 --> 01:30:20,500
Go!
1553
01:30:21,166 --> 01:30:22,458
Let's go, Dimas!
1554
01:30:24,708 --> 01:30:26,666
I'll hold the door, you pour the salt!
1555
01:30:35,333 --> 01:30:37,291
Him... Go to him.
1556
01:30:38,250 --> 01:30:40,458
Right! Smart girl!
1557
01:30:42,166 --> 01:30:43,583
No!
1558
01:30:45,708 --> 01:30:49,125
Don't!
1559
01:30:49,791 --> 01:30:51,916
Satay!
1560
01:30:57,875 --> 01:30:59,500
Anto, hurry up!
1561
01:30:59,583 --> 01:31:01,250
I'm running out of strength.
1562
01:31:09,958 --> 01:31:11,000
Miss Kunti,
1563
01:31:11,791 --> 01:31:14,208
your breath stinks.
You haven't brushed your teeth.
1564
01:31:14,291 --> 01:31:16,583
Mom!
1565
01:31:16,666 --> 01:31:19,458
Mom, that's Anto!
1566
01:31:19,541 --> 01:31:21,625
- Whatever!
- Mom!
1567
01:31:23,041 --> 01:31:23,875
Pocong!
1568
01:31:24,833 --> 01:31:25,833
Mom!
1569
01:31:26,416 --> 01:31:28,791
Mom!
1570
01:31:28,875 --> 01:31:30,291
Anto, burn it!
1571
01:31:31,000 --> 01:31:32,875
Anto, burn it!
1572
01:31:33,375 --> 01:31:34,750
Mom!
1573
01:31:37,708 --> 01:31:38,833
Mom?
1574
01:31:41,666 --> 01:31:42,708
Mom?
1575
01:31:57,250 --> 01:31:59,625
I never ever want to do this again. Ever!
1576
01:32:00,416 --> 01:32:01,416
Mom...
1577
01:32:03,125 --> 01:32:04,833
Anto!
1578
01:32:05,416 --> 01:32:06,583
Soto!
1579
01:32:06,666 --> 01:32:08,041
Soto!
1580
01:32:08,125 --> 01:32:09,291
Soto!
1581
01:32:12,208 --> 01:32:13,791
Soto.
1582
01:32:13,875 --> 01:32:16,375
Sir, it's over.
1583
01:32:17,166 --> 01:32:19,375
I thought I'm still possessed.
1584
01:32:22,916 --> 01:32:24,166
Honey!
1585
01:32:33,791 --> 01:32:35,208
So all this time...
1586
01:32:36,041 --> 01:32:39,583
Everything you have given me and your baby
is the result of rituals, Anto?
1587
01:32:41,291 --> 01:32:42,541
How could you?
1588
01:32:42,625 --> 01:32:44,291
Hey, Anto!
1589
01:32:45,458 --> 01:32:47,458
What are you going to explain?
1590
01:32:47,541 --> 01:32:50,000
How could you do this?
1591
01:32:50,958 --> 01:32:52,625
What were you thinking?
1592
01:32:52,708 --> 01:32:56,041
What you did will cost lives!
1593
01:32:57,375 --> 01:32:58,916
I am very disappointed in you!
1594
01:32:59,708 --> 01:33:02,416
I thought you were a nice person.
1595
01:33:03,041 --> 01:33:05,625
I'm so sorry, Dad.
1596
01:33:06,208 --> 01:33:07,333
I had to.
1597
01:33:07,416 --> 01:33:08,958
I was afraid of losing Andini.
1598
01:33:09,041 --> 01:33:11,041
Afraid of losing Andini?
1599
01:33:12,041 --> 01:33:14,500
But you're not afraid
of dealing with ghosts!
1600
01:33:14,583 --> 01:33:17,041
You don't deserve her!
1601
01:33:17,125 --> 01:33:18,833
Give her back!
1602
01:33:18,916 --> 01:33:21,000
I can still take care of her myself.
1603
01:33:21,083 --> 01:33:23,958
- You two should just split up!
- No. Please.
1604
01:33:24,041 --> 01:33:25,958
Mom...
1605
01:33:27,041 --> 01:33:28,916
I'm pregnant.
1606
01:33:29,000 --> 01:33:32,416
It's your grandchild.
1607
01:33:32,500 --> 01:33:33,791
Please.
1608
01:33:33,875 --> 01:33:35,125
Grandchild!
1609
01:33:35,208 --> 01:33:38,041
- I don't want my grandchild to be a ghost!
- Imas Indriyani!
1610
01:33:39,625 --> 01:33:42,125
I know Anto was wrong!
1611
01:33:43,500 --> 01:33:45,458
But watch your mouth.
1612
01:33:46,708 --> 01:33:50,166
You can be mean to me all your life.
1613
01:33:50,250 --> 01:33:52,500
But don't be mean to our grandchild!
1614
01:33:52,583 --> 01:33:56,875
All this happened
because of your impossible demands.
1615
01:33:59,291 --> 01:34:02,666
The world doesn't revolve around you.
1616
01:34:03,166 --> 01:34:05,041
Everyone deserves to be happy.
1617
01:34:05,125 --> 01:34:08,666
Everyone, in their own way.
1618
01:34:09,333 --> 01:34:11,416
Including Anto and Andini.
1619
01:34:12,000 --> 01:34:13,083
Do you understand?
1620
01:34:15,541 --> 01:34:16,791
Dad, Mom...
1621
01:34:18,375 --> 01:34:19,666
I'm so sorry.
1622
01:34:19,750 --> 01:34:23,416
I swear I will never do it again.
1623
01:34:23,500 --> 01:34:26,666
I'll be a responsible husband, I promise.
1624
01:34:26,750 --> 01:34:32,333
Andini, I did it only because I love you.
For our child, our family.
1625
01:35:28,500 --> 01:35:34,250
When people are desperate,
they're so easily tempted by shortcuts.
1626
01:35:34,333 --> 01:35:38,666
Especially when there's a promise
of easy money, sudden wealth,
1627
01:35:38,750 --> 01:35:40,708
or admiration from everyone around them.
1628
01:35:42,291 --> 01:35:44,833
They forget that nothing happens
instantly in life.
1629
01:35:45,833 --> 01:35:49,791
Well, in life, there is always a mystery.
1630
01:35:49,875 --> 01:35:52,291
Anything instant comes with a price.
1631
01:36:23,458 --> 01:36:28,166
Remember, if you want to succeed,
you've got to work for it.
1632
01:36:28,708 --> 01:36:33,625
And above all, be grateful
for what you earn.
1633
01:36:44,416 --> 01:36:45,750
You're right.
1634
01:36:45,833 --> 01:36:48,333
Good intentions mean nothing
without good deeds.
1635
01:36:48,833 --> 01:36:54,125
We can't chase recognition,
praise, or attention
1636
01:36:54,833 --> 01:36:56,958
by doing things the wrong way.
1637
01:36:57,916 --> 01:37:02,541
Now I see that not everything
can be measured in numbers.
1638
01:37:04,458 --> 01:37:08,916
Mom, forgive your son
for making the wrong choice.
1639
01:37:09,000 --> 01:37:12,791
I thought this way would make you happy.
1640
01:37:12,875 --> 01:37:13,916
Dimas...
1641
01:37:15,375 --> 01:37:16,375
Son...
1642
01:37:18,916 --> 01:37:20,791
I forgive you.
1643
01:37:24,625 --> 01:37:26,500
I only need you...
1644
01:37:29,000 --> 01:37:30,541
not your money.
1645
01:37:38,833 --> 01:37:40,125
In this world...
1646
01:37:42,166 --> 01:37:43,666
I only have you.
1647
01:37:54,041 --> 01:37:58,833
That's just how humans are,
so damn easy to tempt.
1648
01:38:00,125 --> 01:38:01,708
Especially in this day and age
1649
01:38:02,291 --> 01:38:05,291
when you can't believe anything
without checking twice.
1650
01:38:06,291 --> 01:38:10,291
Nothing's ever safe
once you mess with rituals.
1651
01:38:11,333 --> 01:38:15,208
After all, only fools
will ever do them.
1652
01:38:16,250 --> 01:38:18,333
Fools like me.
1653
01:38:19,125 --> 01:38:20,458
Stupid.
1654
01:38:20,541 --> 01:38:21,541
Ugly.
1655
01:38:22,125 --> 01:38:23,333
So damn ugly.
1656
01:38:29,416 --> 01:38:31,458
{\an8}SEVEN MONTHS LATER
1657
01:38:31,541 --> 01:38:33,375
{\an8}- Indra.
- What?
1658
01:38:33,458 --> 01:38:34,958
Hurry up, they're waiting.
1659
01:38:35,041 --> 01:38:36,916
Relax, it's done.
1660
01:38:37,416 --> 01:38:38,875
Your iced tea is ready.
1661
01:38:38,958 --> 01:38:39,958
Here.
1662
01:38:40,875 --> 01:38:42,250
You bring it to them!
1663
01:38:42,333 --> 01:38:45,916
Don't come and get it,
I'll bring it to you.
1664
01:38:46,000 --> 01:38:48,000
Here you go.
1665
01:38:48,083 --> 01:38:49,500
Thank you.
1666
01:38:53,166 --> 01:38:54,208
Andini.
1667
01:38:54,750 --> 01:38:56,333
Pease get some rest.
1668
01:38:56,416 --> 01:38:58,041
Think of the baby.
1669
01:38:59,458 --> 01:39:00,458
No.
1670
01:39:01,250 --> 01:39:05,125
I'm staying here with you.
1671
01:39:06,833 --> 01:39:10,833
If I ever catch you doing rituals again...
1672
01:39:16,125 --> 01:39:17,333
Never again!
1673
01:39:17,416 --> 01:39:20,125
- I will never forgive you.
- Okay, okay.
1674
01:39:20,208 --> 01:39:22,916
Okay, sit down. Please.
1675
01:39:23,000 --> 01:39:24,125
Think about the baby.
1676
01:39:24,916 --> 01:39:26,708
You may stay, but please have a seat.
1677
01:39:28,000 --> 01:39:29,000
Be careful.
1678
01:39:42,666 --> 01:39:43,583
Father.
1679
01:39:44,583 --> 01:39:45,583
Anto.
1680
01:39:45,666 --> 01:39:47,500
Satay, one hundred skewers.
1681
01:39:49,541 --> 01:39:50,541
That many?
1682
01:39:51,208 --> 01:39:52,041
What for?
1683
01:39:52,125 --> 01:39:53,333
For offerings.
1684
01:39:56,583 --> 01:39:57,750
Just kidding!
1685
01:39:57,833 --> 01:39:59,000
Hey!
1686
01:39:59,583 --> 01:40:01,625
How dare you.
1687
01:40:02,541 --> 01:40:04,083
I saved your life, you know.
1688
01:40:04,166 --> 01:40:06,000
But don't do that.
1689
01:40:06,083 --> 01:40:07,791
I have a family gathering at home.
1690
01:40:07,875 --> 01:40:09,750
- I'll throw in a bonus.
- How many?
1691
01:40:09,833 --> 01:40:11,333
The plastic bag.
1692
01:40:12,708 --> 01:40:14,250
- Funny.
- Let me prepare it.
1693
01:40:20,833 --> 01:40:23,916
Evil never stops tempting man.
1694
01:40:27,541 --> 01:40:29,083
- What's that, Father?
- Nothing.
1695
01:40:29,916 --> 01:40:31,833
Have a seat. I'll prepare your order.
1696
01:40:45,458 --> 01:40:51,916
Why are you comparing me?
1697
01:40:52,000 --> 01:40:58,666
Against them, I won't stand a chance
1698
01:41:18,958 --> 01:41:21,458
{\an8}It's easy, as if you've never ridden
a motorbike.
1699
01:41:21,541 --> 01:41:22,583
Hey!
1700
01:41:22,666 --> 01:41:23,916
Idiot!
1701
01:41:24,000 --> 01:41:25,166
Your pants!
1702
01:41:28,583 --> 01:41:30,166
You keep laughing.
1703
01:41:46,000 --> 01:41:48,791
The earth is in turmoil...
1704
01:42:06,250 --> 01:42:07,583
Dimas!
1705
01:42:07,666 --> 01:42:08,791
Anto!
1706
01:42:08,875 --> 01:42:11,000
Ambulance!
1707
01:42:11,083 --> 01:42:12,708
Give him CPR!
1708
01:42:13,666 --> 01:42:15,166
Your breath stinks!
1709
01:42:15,916 --> 01:42:17,666
Enjoy!
1710
01:42:17,750 --> 01:42:19,291
Hey! Don't make a ruckus.
1711
01:42:19,375 --> 01:42:21,708
Calm down, everyone is safe.
1712
01:42:21,791 --> 01:42:23,666
How's the satay? Tasty?
1713
01:42:24,875 --> 01:42:25,875
High five.
1714
01:42:30,583 --> 01:42:32,083
Great.
1715
01:42:32,166 --> 01:42:35,833
If I got beaten by kuntilanak,
you wouldn't know.
1716
01:42:35,916 --> 01:42:38,416
What's that?
1717
01:42:38,500 --> 01:42:40,583
- There was an attack.
- What attack?
1718
01:42:40,666 --> 01:42:42,916
- Counter attack.
- From?
1719
01:42:43,083 --> 01:42:44,583
Ponaryo Astaman.
1720
01:42:44,666 --> 01:42:46,708
I've seen it in the past when he's born.
1721
01:42:46,791 --> 01:42:47,791
Still alive?
1722
01:42:51,166 --> 01:42:55,083
How dare you scold me
in front of so many people!
1723
01:42:56,125 --> 01:42:57,458
Watch out!
1724
01:42:58,166 --> 01:43:01,333
I'll break your bones!
1725
01:43:01,416 --> 01:43:04,291
I'll twist your head.
1726
01:43:05,958 --> 01:43:07,708
Father, help!
1727
01:43:08,416 --> 01:43:09,833
Where are you going?
1728
01:43:14,625 --> 01:43:19,500
WAIT...DON'T GO ANYWHERE
1729
01:43:25,666 --> 01:43:26,666
Hey!
1730
01:43:28,833 --> 01:43:31,083
"Ajian Rogosukmo."
1731
01:43:31,166 --> 01:43:34,625
The ability to separate the soul
from the physical body. This is it!
1732
01:43:34,875 --> 01:43:36,333
What if I can't return?
1733
01:43:36,416 --> 01:43:38,375
Andini would be alone and sad.
1734
01:43:38,458 --> 01:43:40,875
- Relax, I'm here.
- I'm worried because you're here.
1735
01:43:43,166 --> 01:43:44,125
Here.
1736
01:43:44,208 --> 01:43:45,541
Ajian Pancasona.
1737
01:43:45,625 --> 01:43:47,916
A power that makes
someone immune to death.
1738
01:43:48,000 --> 01:43:49,291
- Nice.
- Great.
1739
01:43:49,375 --> 01:43:52,375
Why wouldn't you want to die?
You want to be an Angry Bird?
1740
01:43:52,458 --> 01:43:54,458
Come back to life
right after you're dead?
1741
01:43:54,791 --> 01:43:55,791
Do it.
1742
01:43:57,416 --> 01:43:58,416
Again.
1743
01:43:59,000 --> 01:44:00,125
One last time.
1744
01:44:04,583 --> 01:44:05,875
Here.
1745
01:44:05,958 --> 01:44:09,541
"Dear Diary, it rained hard
that afternoon."
1746
01:44:10,291 --> 01:44:12,416
- "Auntie Mawar, not her real name..."
- Hey!
1747
01:44:12,500 --> 01:44:14,250
It's a filthy story by your grandpa.
1748
01:44:14,333 --> 01:44:15,750
- "She came with--"
- Hey!
1749
01:44:16,791 --> 01:44:19,541
- Your grandfather.
- Well, he's a single guy.
107556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.