Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,040
JEREMIAH: Thomas Michael Shelby...
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,360
TOMMY: Today is my wedding day.
3
00:00:04,920 --> 00:00:05,920
Take the photograph!
4
00:00:06,800 --> 00:00:09,360
TOMMY: The Russians have made contact.
ARTHUR: On your wedding night.
5
00:00:09,440 --> 00:00:12,000
Whoever it is up there,
he gave the wrong name.
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,760
Can you do it?
Can you kill?
7
00:00:13,960 --> 00:00:15,440
You know
why he didn't come, don't you?
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
My bloody man.
9
00:00:16,800 --> 00:00:18,440
There was a fire at his restaurant.
10
00:00:18,560 --> 00:00:20,840
No fraternizing with the foreigners.
11
00:00:20,960 --> 00:00:22,760
There's a cavalry officer.
12
00:00:23,200 --> 00:00:24,960
In March, we'll be engaged.
13
00:00:25,120 --> 00:00:26,920
JOHN: But you want to try things first.
14
00:00:27,680 --> 00:00:29,480
RUBEN: I'm Ruben Oliver,
portrait artist.
15
00:00:30,040 --> 00:00:31,040
You have my card.
16
00:00:31,200 --> 00:00:33,600
What was in your heart was beautiful.
17
00:00:34,600 --> 00:00:35,600
-(GUNSHOT)
-(PANTING)
18
00:00:36,000 --> 00:00:39,520
Just get this business done
and get away from things like this.
19
00:00:39,600 --> 00:00:40,600
Promise me.
20
00:00:41,040 --> 00:00:42,080
I promise.
21
00:00:42,720 --> 00:00:44,080
I will make us safe.
22
00:00:45,360 --> 00:00:47,360
(THEME SONG PLAYING)
23
00:01:55,040 --> 00:01:56,880
NUTLEY: Your brothers came to my house.
24
00:01:58,240 --> 00:02:01,120
They said the Peaky Blinders
had business with me.
25
00:02:03,200 --> 00:02:05,480
TOMMY: You're not afraid of me.
26
00:02:13,680 --> 00:02:14,680
So,
27
00:02:15,480 --> 00:02:17,880
what is it you want
from a simple working man?
28
00:02:18,720 --> 00:02:19,800
Fear.
29
00:02:24,920 --> 00:02:27,080
Poor Mr Nutley drank too much.
30
00:02:28,640 --> 00:02:32,320
He went for a piss on the train tracks
that run behind the factory.
31
00:02:33,040 --> 00:02:34,280
Train came.
32
00:02:36,400 --> 00:02:38,680
They found his body in Saltley
broken into bits.
33
00:02:38,800 --> 00:02:40,360
I know what you do.
34
00:02:41,400 --> 00:02:42,800
Tell me what you want.
35
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
There.
36
00:02:50,480 --> 00:02:54,360
The lot's complete warehouse.
Bays 4, 5 and 6.
37
00:02:54,560 --> 00:02:55,840
You have the keys?
38
00:02:56,120 --> 00:02:57,840
Yes, I have keys.
39
00:02:59,040 --> 00:03:00,480
What's in Bay 4?
40
00:03:01,560 --> 00:03:04,960
Completed type 40s and type 21 s
waiting for the paint shop.
41
00:03:05,800 --> 00:03:07,040
Bay 5?
42
00:03:07,480 --> 00:03:09,640
-NUTLEY: Paint shop and parts.
-Uh-huh.
43
00:03:10,920 --> 00:03:12,160
So, it's Bay 6.
44
00:03:12,680 --> 00:03:13,840
What is?
45
00:03:14,800 --> 00:03:15,960
(INHALES SHARPLY)
46
00:03:16,040 --> 00:03:17,920
Give me the keys to Bay 6.
47
00:03:19,600 --> 00:03:21,240
It's just old stock in storage.
48
00:03:22,200 --> 00:03:24,440
Give me the keys to Bay 6.
49
00:03:26,400 --> 00:03:27,960
(SIGHS)
50
00:03:38,400 --> 00:03:39,920
(KEYS JANGLING)
51
00:03:51,560 --> 00:03:52,760
For your trouble.
52
00:03:53,880 --> 00:03:55,320
Give it to your charity.
53
00:04:04,440 --> 00:04:07,040
I'm only doing this
for the safety of my family.
54
00:04:51,360 --> 00:04:52,400
(GRUNTS)
55
00:05:11,080 --> 00:05:12,400
(SIGHS)
56
00:05:12,480 --> 00:05:13,560
(SNIFFS)
57
00:05:31,520 --> 00:05:32,600
(SIGHS)
58
00:05:33,120 --> 00:05:37,480
HUGHES: So, will it be just boys in your
charitable institution or girls as well?
59
00:05:39,560 --> 00:05:40,880
Both.
60
00:05:42,040 --> 00:05:43,320
You must divide them.
61
00:05:44,320 --> 00:05:46,440
You know how the little creatures
can get.
62
00:05:48,520 --> 00:05:51,360
Where are your people?
You said they'd be here by 5:00.
63
00:05:52,200 --> 00:05:53,800
HUGHES: They are a law unto themselves.
64
00:05:54,440 --> 00:05:56,800
You can never quite grasp who they are.
65
00:05:57,640 --> 00:05:59,200
Like gripping wet soap.
66
00:06:01,440 --> 00:06:03,160
I've done my research.
67
00:06:04,480 --> 00:06:06,040
Erm...
68
00:06:06,200 --> 00:06:10,160
Perhaps you know them
as the, uh, Economic League.
69
00:06:11,040 --> 00:06:14,400
Only once did I get a letter from them
headed "The Vigilance Committee."
70
00:06:14,600 --> 00:06:16,320
Which tips the hand a little.
71
00:06:16,600 --> 00:06:18,400
(CLICKS TONGUE) No.
72
00:06:18,760 --> 00:06:21,560
The name I've heard is Section D.
73
00:06:21,840 --> 00:06:24,560
-(POURING DRINK)
-That's what Special Branch calls them.
74
00:06:25,320 --> 00:06:29,080
Business men, MPs, army officers.
75
00:06:30,880 --> 00:06:32,160
(EXHALES)
76
00:06:33,160 --> 00:06:36,440
HUGHES: Yes, it will be fun to bring
such men to a Gypsy scrapyard.
77
00:06:36,520 --> 00:06:37,760
(SCOFFS)
78
00:06:39,480 --> 00:06:41,040
You asked for privacy.
79
00:06:41,480 --> 00:06:45,680
Since the election, the government
has decided that we are the enemy.
80
00:06:46,920 --> 00:06:50,280
When all we're trying to do
is save the country from revolution.
81
00:06:52,480 --> 00:06:54,880
Are you political, Mr Shelby?
82
00:06:56,280 --> 00:06:57,600
Because these Odd Fellows believe
83
00:06:57,680 --> 00:07:01,200
that the time is coming soon
when everyone must choose a side.
84
00:07:03,360 --> 00:07:05,640
Are your people coming
or are they not coming?
85
00:07:06,280 --> 00:07:09,480
Mr Shelby, you will learn that
these men are far too grand
86
00:07:09,560 --> 00:07:11,280
for the clock to govern them.
87
00:07:12,840 --> 00:07:15,920
You'll get used to meeting
in the small hours of the morning.
88
00:07:16,680 --> 00:07:17,800
They're like monks.
89
00:07:21,400 --> 00:07:24,120
So, when is your
charitable institute opening?
90
00:07:24,480 --> 00:07:26,400
(EXHALES) When I fucking say.
91
00:07:28,360 --> 00:07:31,240
Well, I'll stop by from time to time
92
00:07:31,320 --> 00:07:33,640
to hear confession
from the little creatures.
93
00:07:35,480 --> 00:07:38,160
You'll meet Mr Patrick Jarvis, MP.
94
00:07:38,240 --> 00:07:40,280
He'll probably want to become a trustee.
95
00:07:41,240 --> 00:07:44,960
It's just his thing, to drop by
in the evenings after a few drinks.
96
00:07:45,880 --> 00:07:50,440
We'll make it a formal arrangement
as part of the bigger deal between us.
97
00:07:52,360 --> 00:07:54,800
-I will have an office there.
-(CLEARING THROAT)
98
00:07:57,360 --> 00:07:58,880
(TOMMY SNIFFS)
99
00:08:00,000 --> 00:08:01,160
(SPITS)
100
00:08:02,000 --> 00:08:03,040
Ah!
101
00:08:04,280 --> 00:08:07,000
My God. Some devil gets into you,
doesn't it, boy?
102
00:08:09,680 --> 00:08:11,320
Mr Shelby,
103
00:08:11,880 --> 00:08:16,880
if I want to play the squire in your
place of false charity, then I will.
104
00:08:17,920 --> 00:08:21,120
Ambition for respectability
doesn't make you a saint.
105
00:08:21,720 --> 00:08:22,920
Am I wrong?
106
00:08:24,720 --> 00:08:26,440
(BELL TOLLING)
107
00:08:27,880 --> 00:08:29,720
Oh, Lord. That's 6:00, is it?
108
00:08:31,760 --> 00:08:34,400
Well, I wish you a good day.
109
00:08:35,200 --> 00:08:36,680
Where the fuck are you going?
110
00:08:36,760 --> 00:08:38,320
Did I not make it clear?
111
00:08:39,120 --> 00:08:41,440
They said if they weren't here
by morning prayers
112
00:08:41,520 --> 00:08:43,320
then the meeting has been cancel led.
113
00:08:44,640 --> 00:08:48,360
Perhaps Mr Jarvis has been held up
at the House of Commons.
114
00:08:49,280 --> 00:08:52,320
Perhaps Admiral Hall's been held up
at the House of Lords.
115
00:08:53,440 --> 00:08:54,800
Am I impressing you?
116
00:08:55,960 --> 00:08:58,720
Or perhaps they have decided
they don't care for doing business
117
00:08:58,800 --> 00:09:00,960
with Gypsies in scrap metal yards
118
00:09:01,360 --> 00:09:03,600
which would be a poor outcome for you.
119
00:09:03,680 --> 00:09:06,200
You give them a message
from me, Priest.
120
00:09:08,280 --> 00:09:10,760
You tell them I've been to the factories
121
00:09:11,160 --> 00:09:13,680
and the armoured vehicles
are in good condition.
122
00:09:16,280 --> 00:09:17,680
HUGHES: How many?
123
00:09:19,640 --> 00:09:21,080
Twenty-seven.
124
00:09:21,960 --> 00:09:23,800
And the foreman is ours.
125
00:09:26,240 --> 00:09:28,040
This is someone you'll meet.
126
00:09:28,680 --> 00:09:30,480
Today, at the Ritz.
127
00:09:31,160 --> 00:09:32,520
I have meetings today.
128
00:09:33,040 --> 00:09:35,680
You have one meeting, this one.
129
00:09:36,480 --> 00:09:37,720
In London.
130
00:09:39,120 --> 00:09:41,000
So, you'd best catch the milk train.
131
00:09:48,640 --> 00:09:50,280
(VIOLIN PLAYING)
132
00:09:52,520 --> 00:09:54,400
(BIRDS CHIRPING)
133
00:10:22,280 --> 00:10:23,960
(VIOLIN STOPS PLAYING)
134
00:10:40,120 --> 00:10:41,120
Cold.
135
00:10:41,600 --> 00:10:42,600
My apologies, sir.
136
00:10:42,840 --> 00:10:44,640
And how many times
I asked you to tell them
137
00:10:44,720 --> 00:10:46,520
about sending us the servant's crockery.
138
00:10:46,600 --> 00:10:48,960
BUTLER: I have no control
over the choice of service, sir.
139
00:10:49,040 --> 00:10:52,600
Hmm, and what about yesterday's eggs
and last year's fish
140
00:10:53,000 --> 00:10:55,280
and last century's tea leaves
in a cracked pot.
141
00:10:55,400 --> 00:10:58,960
Sir, I have a list of today's social
engagements, if you'd like to hear them.
142
00:10:59,040 --> 00:11:00,320
Oh, are we in a rush today?
143
00:11:00,440 --> 00:11:02,200
-I have duties at the main house, sir.
-Mmm.
144
00:11:03,480 --> 00:11:05,480
BUTLER: Luncheon at The Ritz
with Duke Michail Michailovich.
145
00:11:06,680 --> 00:11:07,800
(LEON SPEAKS IN RUSSIAN)
146
00:11:07,960 --> 00:11:09,280
Cancel led.
147
00:11:09,760 --> 00:11:13,400
-(IN ENGLISH) What reason?
-BUTLER: He says he is unwell, sir.
148
00:11:15,400 --> 00:11:17,880
You are due to have tea at 3:00
149
00:11:17,960 --> 00:11:21,840
with Prince Sevlod lanovich
and Lady Mary Lewington, sir.
150
00:11:23,160 --> 00:11:25,440
Mmm! Good.
151
00:11:25,560 --> 00:11:28,120
I miss out on the bore
and meet the beauty.
152
00:11:28,280 --> 00:11:30,120
However, in the absence of the Duke,
153
00:11:30,280 --> 00:11:34,120
the, er, Prince and the Lady
too have cancel led, sir.
154
00:11:37,640 --> 00:11:40,280
Other than that,
your day is, er, your own.
155
00:11:41,760 --> 00:11:43,560
You do have one business appointment
156
00:11:44,120 --> 00:11:48,720
to discuss automobiles
with a Mr Thomas Shelby, sir.
157
00:11:53,640 --> 00:11:54,920
(HORSE WHINNYING)
158
00:12:15,240 --> 00:12:17,920
You asked for a meeting out in the open.
159
00:12:18,720 --> 00:12:21,760
Fresh air and the fine aroma of shit.
160
00:12:23,240 --> 00:12:24,520
"Neutral ground", you said.
161
00:12:25,480 --> 00:12:27,920
VICENTE: This is hardly neutral ground.
162
00:12:28,240 --> 00:12:31,120
Well, it's what you've got.
163
00:12:31,400 --> 00:12:33,880
So, por favor,
164
00:12:35,160 --> 00:12:36,160
sit down.
165
00:12:36,800 --> 00:12:38,600
-VICENTE: Where is Thomas?
-He got called away.
166
00:12:38,720 --> 00:12:39,720
He'd said he'd be here.
167
00:12:39,840 --> 00:12:40,840
ARTHUR: Yeah, he is busy.
168
00:12:41,000 --> 00:12:43,400
And I just told you he got called away.
What do you want?
169
00:12:49,760 --> 00:12:51,840
There has been a peace
170
00:12:52,680 --> 00:12:54,160
between the Peaky Blinders
171
00:12:54,240 --> 00:12:56,960
and the Changretta family
for two years now...
172
00:12:57,120 --> 00:12:58,200
Do you want some tea or not?
173
00:12:59,880 --> 00:13:02,720
Here, Finn, pour the Italians
some English tea. Go on.
174
00:13:03,880 --> 00:13:05,760
We don't want fucking tea.
175
00:13:10,600 --> 00:13:12,360
We want an explanation.
176
00:13:12,680 --> 00:13:13,920
Well, I'll have fucking tea.
177
00:13:14,320 --> 00:13:16,040
Explanation for what?
178
00:13:16,760 --> 00:13:20,800
The Little Venice Restaurant
on Forge Street was burnt down.
179
00:13:21,200 --> 00:13:23,440
No. No. Couldn't have been us,
we was at a wedding.
180
00:13:23,600 --> 00:13:28,600
You burnt it down to stop my son
being at that same wedding.
181
00:13:28,880 --> 00:13:30,040
He wasn't missed.
182
00:13:30,280 --> 00:13:31,400
(LAUGHS)
183
00:13:32,720 --> 00:13:33,960
(CHUCKLES)
184
00:13:34,800 --> 00:13:36,600
You are such big boys now.
185
00:13:37,480 --> 00:13:41,280
But once you borrowed clothes from us
to look like men.
186
00:13:41,800 --> 00:13:43,840
-How's the tea, Arthur? Is it...
-(SPLASHES)
187
00:13:45,960 --> 00:13:47,320
It's cold.
188
00:13:50,040 --> 00:13:51,760
Please tell Tommy
189
00:13:52,440 --> 00:13:54,920
that we pay him
whatever he asks us to pay.
190
00:13:55,000 --> 00:13:57,800
We stay out of the city
and off the tracks.
191
00:13:58,520 --> 00:14:01,800
But you tell him from me
192
00:14:02,880 --> 00:14:07,400
that my son will walk
with any woman in this city.
193
00:14:07,680 --> 00:14:09,240
Any woman he chooses.
194
00:14:09,720 --> 00:14:13,480
Even if that woman works
for the emperor, Thomas Shelby.
195
00:14:13,960 --> 00:14:15,600
My son is in love...
196
00:14:15,960 --> 00:14:17,200
(JOHN SNORTS)
197
00:14:17,720 --> 00:14:20,280
JOHN: (CHUCKLING) Sorry. Do excuse me.
198
00:14:20,960 --> 00:14:23,240
(SNIFFS) Carry on.
199
00:14:26,880 --> 00:14:31,360
VICENTE: And if he wishes,
he will walk with the woman he loves.
200
00:14:31,840 --> 00:14:32,840
OK.
201
00:14:34,600 --> 00:14:35,800
You know...
202
00:14:36,400 --> 00:14:38,720
It would be hard for your son
to walk anywhere
203
00:14:39,480 --> 00:14:41,880
with a bullet in each knee, wouldn't it?
204
00:14:50,040 --> 00:14:51,120
Too much.
205
00:14:53,360 --> 00:14:55,560
You said too much, my friend.
206
00:14:56,520 --> 00:14:59,200
Sabini says, "Suck and swallow." But no.
207
00:15:00,320 --> 00:15:01,320
Too much.
208
00:15:02,600 --> 00:15:04,560
I spit. (SPITS)
209
00:15:05,120 --> 00:15:07,240
(VICENTE SPEAKING ITALIAN)
210
00:15:10,480 --> 00:15:13,200
JOHN: Oh. OK. A bit strong.
211
00:15:18,680 --> 00:15:21,160
-(LAUGHS) Fucking hell.
-Isiah.
212
00:15:22,280 --> 00:15:24,960
Put two extra men on our pubs
in Nechells.
213
00:15:25,640 --> 00:15:27,080
What are you talking about, Arthur?
214
00:15:27,320 --> 00:15:29,120
We're not scared of
fucking Eyeties any more.
215
00:15:29,280 --> 00:15:32,520
Don't tell Tommy about the chair
and clean this fucking shit up.
216
00:15:34,240 --> 00:15:36,480
We're not scared of fucking wops!
217
00:15:36,640 --> 00:15:38,000
(GRUMBLES) All right, John.
218
00:15:39,000 --> 00:15:40,320
Arthur!
219
00:15:45,680 --> 00:15:46,880
TOMMY: Hello, Ada.
220
00:15:49,920 --> 00:15:51,600
ADA: Tommy Shelby? In a library?
221
00:15:51,680 --> 00:15:54,520
TOMMY: I need to borrow a book
about the Russian Revolution.
222
00:16:02,960 --> 00:16:05,160
ADA: Have you got a new wharf
at Maida Vale now?
223
00:16:05,640 --> 00:16:07,480
TOMMY: I've got a new wharf
everywhere now.
224
00:16:07,840 --> 00:16:09,880
ADA: Sometimes, I see our trucks
driving past.
225
00:16:10,560 --> 00:16:11,640
TOMMY: "Our" trucks?
226
00:16:12,960 --> 00:16:14,440
Shelby trucks.
227
00:16:15,200 --> 00:16:16,520
Why the interest?
228
00:16:17,120 --> 00:16:19,360
I just want to broaden my mind.
229
00:16:20,000 --> 00:16:22,680
Well, this is a list of the bastards
who ran away.
230
00:16:22,760 --> 00:16:26,520
And this is written from the point of
view of the peoples' struggle.
231
00:16:26,600 --> 00:16:27,800
Uh-huh.
232
00:16:29,840 --> 00:16:31,520
ADA: There was a Russian
at your wedding.
233
00:16:33,320 --> 00:16:35,480
He wouldn't tell me
how come he got invited.
234
00:16:39,000 --> 00:16:44,040
Well, sometimes,
exiled Russian aristocrats get invited
235
00:16:45,360 --> 00:16:47,440
to social occasions to add
a bit of class.
236
00:16:47,720 --> 00:16:49,120
Is that why he was there?
237
00:16:50,480 --> 00:16:51,800
Why do you want to know?
238
00:16:53,040 --> 00:16:55,760
He was nice.
Maybe I'd like to see him again.
239
00:16:55,840 --> 00:16:57,280
Would that be possible?
240
00:16:58,160 --> 00:16:59,560
No. That would not be possible.
241
00:16:59,640 --> 00:17:01,960
What business do you have
with the Russians, Tommy?
242
00:17:04,560 --> 00:17:05,560
Can I rip this page out?
243
00:17:05,640 --> 00:17:07,120
No, you cannot rip that page out.
244
00:17:07,200 --> 00:17:08,560
-Property of the people.
-(SIGHING)
245
00:17:08,800 --> 00:17:10,280
Tommy, when Arthur
took the Russian away,
246
00:17:10,360 --> 00:17:11,800
he had his killing pistol
under his jacket.
247
00:17:11,880 --> 00:17:14,120
And then Johnny lit a fire in the woods.
248
00:17:15,880 --> 00:17:18,360
You want all the details
because you're bored, Ada.
249
00:17:21,120 --> 00:17:23,720
You used to chase rats
with a revolver, Ada.
250
00:17:23,800 --> 00:17:25,680
-(PEOPLE SHUSHING)
-(SOFTLY) For fuck's sake.
251
00:17:25,840 --> 00:17:28,320
I might just have a job for you
after all.
252
00:17:28,440 --> 00:17:29,520
(SIGHS)
253
00:17:37,160 --> 00:17:39,200
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
254
00:17:56,360 --> 00:17:58,080
Did we run Kempton yesterday or not?
255
00:17:58,680 --> 00:18:00,080
Danny Lee got drunk.
256
00:18:00,720 --> 00:18:02,360
Instead of injecting the horses
with cocaine,
257
00:18:02,440 --> 00:18:03,920
he decided to share it with his cousins.
258
00:18:05,120 --> 00:18:07,040
(SIGHS) Jesus Christ.
259
00:18:07,280 --> 00:18:09,120
He's your brother-in-law.
260
00:18:09,240 --> 00:18:11,080
Tell Esme to speak to him about it.
261
00:18:11,600 --> 00:18:14,520
Look. Before I start...
262
00:18:17,480 --> 00:18:19,480
I don't want you to do anything
about this.
263
00:18:20,800 --> 00:18:21,920
About what?
264
00:18:24,160 --> 00:18:25,320
Vicente Changretta's son.
265
00:18:26,280 --> 00:18:29,360
-The one Lizzie was stepping out with...
-What, Angel?
266
00:18:29,480 --> 00:18:31,520
He's no bigger
than twopence worth of change.
267
00:18:31,680 --> 00:18:34,240
Well, he heard you threatened him
directly to shoot him in the knees.
268
00:18:34,320 --> 00:18:35,520
And now he's going around Nechells
269
00:18:35,600 --> 00:18:37,000
telling everybody
he's going to kill you.
270
00:18:38,640 --> 00:18:41,800
This is Lizzie's fault to start with,
Tommy's for leaving it up to you.
271
00:18:41,920 --> 00:18:43,280
What are you talking about?
272
00:18:44,600 --> 00:18:45,840
We run London.
273
00:18:46,240 --> 00:18:48,200
We run the north,
we run the whole fucking country.
274
00:18:48,320 --> 00:18:50,600
What do we care about
some fucking Nechells Green Eyeties?
275
00:18:50,680 --> 00:18:53,200
We don't need to be getting involved
in all these little piss pots.
276
00:18:53,520 --> 00:18:54,600
What does Arthur say?
277
00:18:55,680 --> 00:18:58,840
That's why I'm here and not him.
278
00:18:59,920 --> 00:19:01,680
If he said it, there'd be a fight.
279
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
He says,
280
00:19:05,120 --> 00:19:06,280
"Apologise."
281
00:19:08,280 --> 00:19:09,520
(SNIFFS)
282
00:19:10,240 --> 00:19:11,880
He fucking said what?
283
00:19:12,240 --> 00:19:14,080
POLLY: We own the city.
284
00:19:14,520 --> 00:19:16,720
But we don't need to rub
everybody's noses in it.
285
00:19:17,080 --> 00:19:18,640
If the old man decides to make a stand,
286
00:19:18,720 --> 00:19:20,280
he might get Sabini
feeling sentimental...
287
00:19:20,360 --> 00:19:21,880
JOHN: Sabini's done.
288
00:19:25,680 --> 00:19:27,080
They're all done.
289
00:19:28,400 --> 00:19:30,320
And they all pay up.
290
00:19:31,760 --> 00:19:35,720
But we don't want rebellions.
291
00:19:36,000 --> 00:19:37,120
(SIGHS)
292
00:19:38,040 --> 00:19:40,440
What does, erm, Tommy say?
293
00:19:40,720 --> 00:19:42,920
Tommy's busy. He left me in charge.
294
00:19:43,400 --> 00:19:44,640
And what do you say?
295
00:19:49,200 --> 00:19:51,040
-Compromise.
-Mmm-hmm.
296
00:19:52,600 --> 00:19:54,160
I've asked Lizzie to do it for you.
297
00:19:54,600 --> 00:19:56,960
She's going to meet him,
break up with him for good,
298
00:19:57,040 --> 00:19:59,520
apologise for any inconvenience,
say it was all her fault...
299
00:19:59,600 --> 00:20:01,000
-For fuck's sake!
-(CLATTERING)
300
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
You know what all this is?
301
00:20:04,640 --> 00:20:06,320
This is Arthur's fucking missus.
302
00:20:06,760 --> 00:20:08,640
Turn the other fucking cheek?
303
00:20:09,200 --> 00:20:12,440
We'll be handing out Bibles in the
fucking Bull Ring with her cousins.
304
00:20:12,520 --> 00:20:16,280
John, you don't have to do anything.
Lizzie will do it for you.
305
00:20:16,360 --> 00:20:19,840
Then it'll all calm down
and nobody will lose face.
306
00:20:19,920 --> 00:20:21,640
I'll take his fucking face.
How about that?
307
00:20:21,720 --> 00:20:23,440
-(DOOR SLAMS)
-John, do nothing... (SIGHING)
308
00:20:32,520 --> 00:20:35,120
I believe you have a reservation
for a private room
309
00:20:35,200 --> 00:20:36,600
in the name of Mr Romanov.
310
00:20:39,240 --> 00:20:40,480
(CLICKS TONGUE)
311
00:20:40,560 --> 00:20:42,000
You work for Mr Romanov?
312
00:20:43,600 --> 00:20:45,880
-Yes.
-For his household or his office?
313
00:20:46,280 --> 00:20:47,880
(SIGHING) Is there a problem?
314
00:20:47,960 --> 00:20:50,120
I'm afraid without the presence
of the Duke Mikhail Michailovich
315
00:20:50,200 --> 00:20:55,960
or Lady Lewington, we shall have to ask
for payment in advance.
316
00:20:56,800 --> 00:20:57,800
Can I ask why?
317
00:20:58,280 --> 00:21:01,400
Already, Mr Romanov
has four outstanding bills with us.
318
00:21:01,880 --> 00:21:03,920
One for accommodation
and three for dining.
319
00:21:04,120 --> 00:21:07,080
And two banquets, which we wrote off.
320
00:21:07,280 --> 00:21:10,640
We've been asked to be understanding
of our Russian friends by His Majesty.
321
00:21:10,720 --> 00:21:13,000
-But it has been some time now...
-(THUDS)
322
00:21:16,640 --> 00:21:18,600
-May I ask your name, sir?
-Shelby.
323
00:21:19,840 --> 00:21:22,800
Thomas Shelby, and in the future
I will be dining here quite a bit.
324
00:21:23,320 --> 00:21:25,000
Then I shall put you
on our special list.
325
00:21:25,080 --> 00:21:26,120
You do that.
326
00:21:27,240 --> 00:21:28,640
Here is a menu.
327
00:21:29,440 --> 00:21:31,720
I recommend the teal and the pork.
328
00:21:32,560 --> 00:21:35,120
Although your guest, I'm sure,
will order the caviar.
329
00:21:35,440 --> 00:21:38,040
LEON: Myself and my wife and my niece
travel led by train,
330
00:21:38,120 --> 00:21:42,400
then coach, then on foot
through the Villa Ai-Todor in Crimea.
331
00:21:42,480 --> 00:21:45,040
On that journey I lost a toe.
332
00:21:45,640 --> 00:21:49,240
I don't know, I woke up one morning
and it was gone.
333
00:21:49,480 --> 00:21:51,760
All of a sudden I saw a dog,
and it was eating it.
334
00:21:52,760 --> 00:21:54,600
They said the British
had taken pity on us,
335
00:21:54,680 --> 00:21:56,760
and we were taken aboard
HMS Marlborough.
336
00:21:57,360 --> 00:22:00,280
I immediately kissed the steel deck,
my lips froze to it.
337
00:22:00,560 --> 00:22:04,040
And then, of course, I thanked God
and your King for saving us.
338
00:22:05,440 --> 00:22:08,040
Though since then,
he has done nothing but humiliate me.
339
00:22:09,720 --> 00:22:12,080
Who? God or the King?
340
00:22:12,200 --> 00:22:13,640
Sometimes both, Mr Shelby.
341
00:22:15,640 --> 00:22:18,840
Mmm, so, you met my niece already?
342
00:22:20,400 --> 00:22:22,040
Tatiana.
343
00:22:22,920 --> 00:22:25,120
Are you in love with her yet, hmm?
344
00:22:26,400 --> 00:22:29,880
You would be wise
not to love Russian women, you know.
345
00:22:30,160 --> 00:22:31,880
Ah, better not speak of Russian women.
346
00:22:31,960 --> 00:22:34,840
Mmm... That is the worst thing
about being here.
347
00:22:35,320 --> 00:22:37,840
Russian women, they know how to hold it
348
00:22:38,360 --> 00:22:42,160
and most important,
they know exactly when to let it go.
349
00:22:43,040 --> 00:22:44,760
Your cock, I mean.
350
00:22:46,280 --> 00:22:49,000
English women, they do not know so much.
You know?
351
00:22:53,560 --> 00:22:55,840
Did he die well, the spy?
352
00:22:58,480 --> 00:22:59,960
He begged for his life.
353
00:23:02,800 --> 00:23:04,800
I heard you had your brother do it.
354
00:23:08,440 --> 00:23:11,480
So you trust your family, like me.
355
00:23:12,960 --> 00:23:14,800
Like us, Mr Shelby.
356
00:23:17,080 --> 00:23:19,520
Let's talk about trust then, shall we?
357
00:23:21,480 --> 00:23:25,400
You are not a direct relation
to the Romanovs, you are Georgian.
358
00:23:25,480 --> 00:23:26,640
(GLASS SHATTERS)
359
00:23:33,240 --> 00:23:35,600
And the palace where you live
in Hampton Court
360
00:23:35,800 --> 00:23:37,560
is, in fact, a grace and favour house
361
00:23:37,640 --> 00:23:41,120
donated to you, rent-free
by the British Crown.
362
00:23:41,320 --> 00:23:45,240
The maître d' here, tells me
that you are in some debt.
363
00:23:45,960 --> 00:23:48,280
Both here and other places, I imagine.
364
00:23:49,080 --> 00:23:53,360
See, I've been given 10,
but I've been promised 40.
365
00:23:55,520 --> 00:23:57,200
Already, I have had to
have a man killed.
366
00:23:58,000 --> 00:24:00,120
That sort of work does not come cheap.
367
00:24:01,600 --> 00:24:02,960
Do you understand?
368
00:24:28,880 --> 00:24:30,960
Let me tell you something, Mr Shelby.
369
00:24:33,400 --> 00:24:34,960
Before we boarded the ship,
370
00:24:35,040 --> 00:24:38,800
my niece sewed 16 diamonds
into her velvet dress,
371
00:24:38,880 --> 00:24:43,040
and also she had two sapphires
in her intimate places.
372
00:24:44,360 --> 00:24:48,480
My wife managed two sapphires
and five diamonds.
373
00:24:49,440 --> 00:24:52,920
This is already
for the killing of the spy
374
00:24:53,480 --> 00:24:56,200
and a down payment on future services.
375
00:24:59,520 --> 00:25:01,880
Now, tell me,
where do you keep these things?
376
00:25:02,000 --> 00:25:03,280
In a bank?
377
00:25:04,080 --> 00:25:06,560
How could we plead poverty
around London society
378
00:25:06,640 --> 00:25:09,040
if we used banks, Mr Shelby?
379
00:25:10,920 --> 00:25:12,800
Well, you should know...
380
00:25:13,840 --> 00:25:16,520
Hatton Gardens is not safe.
381
00:25:17,800 --> 00:25:19,840
That's why we have our own treasury.
382
00:25:23,200 --> 00:25:26,960
Very well, I shall have
my people check its veracity.
383
00:25:28,840 --> 00:25:30,000
(TOMMY GRUNTS SOFTLY)
384
00:25:32,400 --> 00:25:36,680
Before the revolution began,
we were soft and weak.
385
00:25:37,480 --> 00:25:38,800
We made compromise.
386
00:25:39,720 --> 00:25:41,240
But let me tell you.
387
00:25:42,320 --> 00:25:45,240
We will never be soft and weak again.
388
00:25:46,000 --> 00:25:47,560
Do you understand?
389
00:25:51,040 --> 00:25:52,320
Good day, Mr Shelby.
390
00:26:13,400 --> 00:26:15,360
MAN: This way, Mr Changretta.
391
00:26:15,800 --> 00:26:17,560
(MAN SPEAKING CANTONESE)
392
00:26:18,400 --> 00:26:20,280
Just there, sir. There.
393
00:26:22,640 --> 00:26:24,240
(YELLING IN CANTONESE)
394
00:26:48,280 --> 00:26:49,600
(SQUELCHING)
395
00:26:56,520 --> 00:26:58,000
ANGEL: Are you going to kill me?
396
00:26:58,600 --> 00:27:00,480
JOHN: Get fucking up.
397
00:27:00,560 --> 00:27:02,000
Stay away from Lizzie!
398
00:27:02,520 --> 00:27:04,200
(BREATHING HEAVILY)
399
00:27:07,600 --> 00:27:09,400
-(SLICING)
-(ANGEL GROANING)
400
00:27:10,880 --> 00:27:12,320
(SCREAMING)
401
00:27:13,080 --> 00:27:17,120
By order of the Peaky fucking Blinders!
402
00:27:17,200 --> 00:27:18,440
(ANGEL CONTINUES SCREAMING)
403
00:27:32,720 --> 00:27:34,320
TOMMY: Going to introduce me, Michael?
404
00:27:35,000 --> 00:27:38,240
This is Charlotte Murray.
Her father makes cars.
405
00:27:40,760 --> 00:27:42,960
I really enjoyed your wedding,
Mr Shelby.
406
00:27:44,960 --> 00:27:47,920
Polly said that you should call her.
There's been some trouble.
407
00:27:48,040 --> 00:27:49,320
TOMMY: What trouble?
408
00:27:51,040 --> 00:27:53,800
I'm guessing it's stuff
she doesn't like to tell me about.
409
00:27:56,000 --> 00:27:57,200
TOMMY: Nice to meet you.
410
00:28:03,320 --> 00:28:04,640
(CHUCKLING)
411
00:28:13,440 --> 00:28:15,800
ARTHUR: All right, Finn.
Thanks for coming. Fuck off.
412
00:28:17,440 --> 00:28:19,400
Finn, you can stay.
413
00:28:22,520 --> 00:28:24,480
(INHALES SHARPLY) Sit down, John.
414
00:28:24,560 --> 00:28:25,760
Sit down.
415
00:28:32,000 --> 00:28:33,920
John, you cut Angel Changretta.
416
00:28:35,920 --> 00:28:38,080
Even though Arthur told you
to apologise.
417
00:28:38,160 --> 00:28:39,200
JOHN: Mmm-hmm.
418
00:28:39,480 --> 00:28:41,720
TOMMY: Polly told you to compromise.
JOHN: Mmm-hmm.
419
00:28:42,200 --> 00:28:45,520
You chose not to listen to Mr Apologise
or Mrs Compromise.
420
00:28:47,320 --> 00:28:50,000
And now I have got an Italian
walking around my backyard
421
00:28:50,120 --> 00:28:52,080
saying he's going to kill my brother.
422
00:28:53,880 --> 00:28:57,040
So what do we do, John.
Do we apologise or do we compromise?
423
00:29:04,320 --> 00:29:06,960
Oh, it was just something
John said as a joke.
424
00:29:08,520 --> 00:29:10,240
Yeah, but he's your brother
as well, Arthur.
425
00:29:10,800 --> 00:29:12,000
Yeah.
426
00:29:12,680 --> 00:29:14,200
I know I didn't want to start a war
427
00:29:14,280 --> 00:29:16,400
over something John said
without meaning it.
428
00:29:20,440 --> 00:29:24,000
So, should he apologise in Italian
or in English?
429
00:29:27,560 --> 00:29:30,480
Or should we ask them
which fucking language they prefer?
430
00:29:30,840 --> 00:29:31,960
I'm not clear.
431
00:29:35,240 --> 00:29:37,120
You said while this business
was going on in London,
432
00:29:37,200 --> 00:29:38,280
you wanted peace at home.
433
00:29:38,360 --> 00:29:39,920
And the only way to guarantee peace
434
00:29:40,000 --> 00:29:42,920
is by making the prospect of war
seem hopeless.
435
00:29:43,480 --> 00:29:47,640
If you apologise once,
you do it again and again and again.
436
00:29:47,760 --> 00:29:50,160
Like taking bricks out of the wall
of your fucking house.
437
00:29:50,360 --> 00:29:51,840
Do you want
to bring the house down, Arthur?
438
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
(ARTHUR GRUNTS)
439
00:29:53,000 --> 00:29:54,960
If you're soft on rebellion, it'll grow.
440
00:29:55,040 --> 00:29:56,960
Bloody "soft on rebellion".
441
00:29:57,040 --> 00:29:58,920
You did the right thing, John.
442
00:29:59,000 --> 00:30:00,280
Now, we go on the offensive.
443
00:30:00,360 --> 00:30:03,640
We take two of the Changretta pubs,
and we take them tonight. That's it.
444
00:30:03,720 --> 00:30:06,000
Oh! Right. For Christ's sake, why?
445
00:30:06,080 --> 00:30:07,240
-Hey.
-Why?
446
00:30:07,320 --> 00:30:09,160
TOMMY: Why? Because we fucking can.
447
00:30:09,440 --> 00:30:12,600
Because we fucking can
and if we can, we do.
448
00:30:12,920 --> 00:30:16,760
And if we lift our heel off their necks
now, they'll just come at us.
449
00:30:18,880 --> 00:30:22,720
Remember these are the bastards
that wanted Danny Whizz-Bang dead.
450
00:30:28,240 --> 00:30:29,720
You're getting soft, brother.
451
00:30:29,840 --> 00:30:31,200
Soft and weak.
452
00:30:31,840 --> 00:30:33,960
Save the Bible for Sundays, eh.
453
00:30:38,200 --> 00:30:39,320
Finn?
454
00:30:39,920 --> 00:30:42,320
I need to get to Hockley and then home.
455
00:30:42,400 --> 00:30:44,200
It's been a long day.
456
00:30:48,280 --> 00:30:51,640
You take the Wrexham,
you take the Five Bells.
457
00:30:51,720 --> 00:30:54,480
You get them signed over to us
in the morning.
458
00:30:54,560 --> 00:30:56,200
You make sure the coppers stay away.
459
00:30:58,800 --> 00:31:02,680
Don't use the fucking phones, all right?
There's someone listening.
460
00:31:11,320 --> 00:31:12,640
ARTHUR: Well done.
461
00:31:19,280 --> 00:31:20,920
(POLLY SLURPING)
462
00:31:36,000 --> 00:31:37,680
(RINGING)
463
00:31:45,960 --> 00:31:47,080
(SPEAKS RUSSIAN)
464
00:32:41,040 --> 00:32:42,400
Hmm.
465
00:33:02,400 --> 00:33:03,800
(WIND HOWLING)
466
00:33:06,600 --> 00:33:09,160
(MUSIC PLAYING
OVER GRAMOPHONE)
467
00:33:09,240 --> 00:33:10,920
Not hungry, Mrs Shelby?
468
00:33:11,040 --> 00:33:14,280
"Hungry"? Oh, no. Sorry, Mary.
469
00:33:15,160 --> 00:33:16,560
You'll ruin your eyes.
470
00:33:20,560 --> 00:33:21,560
Tommy...
471
00:33:30,720 --> 00:33:32,480
-TOMMY: Hello.
-Hello.
472
00:33:34,760 --> 00:33:36,640
-Sit down.
-(CLEARS THROAT)
473
00:33:41,240 --> 00:33:43,280
-Guess.
-Guess what?
474
00:33:48,480 --> 00:33:50,200
-He said yes.
-Who?
475
00:33:51,000 --> 00:33:54,880
The leader of the Birmingham City
Council is going to attend the dinner.
476
00:33:56,840 --> 00:34:00,040
-Everyone has said yes. Everyone.
-Ah. (CLEARS THROAT)
477
00:34:00,120 --> 00:34:02,320
I keep having to change the catering.
478
00:34:03,560 --> 00:34:05,840
And my writing hand is almost
falling off.
479
00:34:06,080 --> 00:34:07,960
Oh, what are you writing for?
I bought you a typewriter.
480
00:34:08,240 --> 00:34:11,840
(CHUCKLES) You don't write letters
of a social occasion on a typewriter.
481
00:34:11,920 --> 00:34:14,360
-Oh. Forgive me.
-(CHUCKLES)
482
00:34:16,440 --> 00:34:19,240
I have the drawings
483
00:34:19,320 --> 00:34:22,120
of what they plan to do
with the grounds of the house.
484
00:34:22,200 --> 00:34:24,800
There'll be an area
for the children to play. Look.
485
00:34:24,880 --> 00:34:26,000
Mmm-hmm.
486
00:34:26,080 --> 00:34:28,440
And the Birmingham Charity Commission
have agreed to set aside
487
00:34:28,520 --> 00:34:33,040
their three rotten floorboards upstairs
and grant us the licence within a month.
488
00:34:36,480 --> 00:34:39,840
-You're not listening to me.
-Yes I am. I am.
489
00:34:40,240 --> 00:34:42,720
Do you think I'm becoming obsessed?
490
00:34:43,800 --> 00:34:44,800
Yes.
491
00:34:46,280 --> 00:34:48,640
Should I ask you how your day was,
like a good wife?
492
00:34:49,280 --> 00:34:50,280
No.
493
00:34:53,240 --> 00:34:56,440
I'm guessing that means your day
was not as successful as mine, hmm.
494
00:34:56,960 --> 00:34:59,840
That all depends
on how you measure success.
495
00:35:01,160 --> 00:35:03,320
See, personally,
496
00:35:04,680 --> 00:35:06,040
I measure it in sapphires.
497
00:35:06,440 --> 00:35:07,800
(CHUCKLING) Oh!
498
00:35:08,480 --> 00:35:10,800
-Sapphires. Mmm.
-Uh-huh.
499
00:35:13,120 --> 00:35:14,720
Close your eyes.
500
00:35:15,520 --> 00:35:16,840
(CHUCKLES SOFTLY)
501
00:35:17,760 --> 00:35:19,360
(WHISPERS) Close your eyes.
502
00:35:35,840 --> 00:35:37,920
All right, you can open 'em.
503
00:35:39,880 --> 00:35:42,120
Where the hell did you get that?
504
00:35:43,720 --> 00:35:44,880
It's beautiful.
505
00:35:48,280 --> 00:35:50,360
You can wear it to the
foundation dinner.
506
00:35:52,320 --> 00:35:54,920
Don't you think it's a bit much
for a charity dinner?
507
00:35:55,200 --> 00:35:56,400
Grace,
508
00:35:57,200 --> 00:35:59,000
this is fucking Birmingham.
509
00:36:00,080 --> 00:36:03,400
"Good taste" is for people
who can't afford sapphires.
510
00:36:03,480 --> 00:36:05,040
(CHUCKLING)
511
00:36:05,120 --> 00:36:06,720
Oh, Mr Shelby.
512
00:36:09,040 --> 00:36:10,840
(THUNDER RUMBLING)
513
00:36:35,480 --> 00:36:37,760
Did you wind the clock, Arthur?
514
00:36:40,800 --> 00:36:42,560
We should go to bed.
515
00:36:44,200 --> 00:36:45,880
(BREATHES DEEPLY)
516
00:36:48,240 --> 00:36:49,640
I need to...
517
00:36:50,720 --> 00:36:52,360
I need to go out.
518
00:36:54,000 --> 00:36:56,080
Some business I need to do.
519
00:37:02,560 --> 00:37:03,880
"Business"?
520
00:37:10,040 --> 00:37:11,720
But you only just got in.
521
00:37:11,920 --> 00:37:12,920
I won't be long.
522
00:37:13,000 --> 00:37:14,360
LINDA: It's 10 o'clock.
523
00:37:16,160 --> 00:37:17,480
It's pouring with rain.
524
00:37:19,200 --> 00:37:20,320
I'll go...
525
00:37:21,280 --> 00:37:22,960
I'll go and I'll come back.
526
00:37:23,760 --> 00:37:24,760
Arthur.
527
00:37:28,440 --> 00:37:31,160
Working in the dark is for the devil.
528
00:37:32,040 --> 00:37:33,520
We said.
529
00:37:34,320 --> 00:37:36,480
Start to do your work in the light.
530
00:37:38,080 --> 00:37:39,600
Your own light.
531
00:37:40,760 --> 00:37:42,400
Inside your head.
532
00:37:44,840 --> 00:37:46,600
It's just paperwork.
533
00:37:57,400 --> 00:38:00,920
I need you to clear your men
out of Nechells tonight.
534
00:38:04,520 --> 00:38:09,520
I thought you boys were a bit grand
for this sort of thing these days.
535
00:38:09,600 --> 00:38:10,680
Moss.
536
00:38:11,920 --> 00:38:15,320
Mind you,
I think Tommy enjoys the sport.
537
00:38:18,880 --> 00:38:20,200
Something like that.
538
00:38:21,480 --> 00:38:22,960
Good night, Arthur.
539
00:38:23,040 --> 00:38:24,200
Night.
540
00:38:38,280 --> 00:38:40,240
(PEOPLE SCREAMING)
541
00:39:03,200 --> 00:39:04,560
JOHN: Arthur, what are you doing?
542
00:39:09,920 --> 00:39:11,160
Arthur?
543
00:39:14,200 --> 00:39:16,320
We're going to the Garrison.
544
00:39:16,400 --> 00:39:19,000
ARTHUR: No. I'm going home, John.
545
00:39:21,800 --> 00:39:23,720
JOHN: Go and fuck yourself, Arthur.
546
00:39:24,920 --> 00:39:26,440
Yeah! Fuck off!
547
00:39:31,200 --> 00:39:33,040
(ANGEL SCREAMING)
548
00:39:38,400 --> 00:39:39,560
(NURSE SHUSHING)
549
00:39:43,320 --> 00:39:45,320
(SPEAKS ITALIAN)
550
00:40:15,200 --> 00:40:16,880
TOMMY: Come here, Charlie.
GRACE: Charlie.
551
00:40:19,120 --> 00:40:22,240
This big man and his brother
are going to make us a lot of money.
552
00:40:22,640 --> 00:40:23,880
Or lose us a lot of money.
553
00:40:24,000 --> 00:40:27,480
Who the hell cares
when they are such beautiful beasts, eh?
554
00:40:29,200 --> 00:40:31,640
(CHARLIE BABBLING)
555
00:40:35,640 --> 00:40:37,440
(INDISTINCT)
556
00:40:41,520 --> 00:40:42,680
Go on.
557
00:40:55,120 --> 00:40:56,680
(ESME MOANING)
558
00:41:00,560 --> 00:41:03,040
TOMMY: You've got a house, John.
JOHN: Oh, fuck.
559
00:41:05,320 --> 00:41:06,320
Full of kids.
560
00:41:06,400 --> 00:41:08,040
TOMMY: Well, you've got a maid
to look after the kids.
561
00:41:08,120 --> 00:41:09,520
JOHN: Yeah, she listens.
562
00:41:12,840 --> 00:41:14,880
TOMMY: Have you done the odds
for tomorrow?
563
00:41:14,960 --> 00:41:17,080
Something urgent came up.
564
00:41:17,160 --> 00:41:19,480
JOHN: They get worse
when they're pregnant, Tom.
565
00:41:20,480 --> 00:41:21,480
John.
566
00:41:21,840 --> 00:41:24,920
Esme, I need you to leave now.
Go out the back door,
567
00:41:25,040 --> 00:41:26,280
and lock it after you.
568
00:41:28,800 --> 00:41:30,400
Come on, I left the office.
569
00:41:31,080 --> 00:41:33,840
There's two trucks full of coppers
out there, John.
570
00:41:34,760 --> 00:41:35,840
Where the fuck is Arthur?
571
00:41:36,000 --> 00:41:38,640
He goes home to the Madonna of Moseley
on the stroke of five.
572
00:41:38,720 --> 00:41:41,520
-ESME: You need to talk to him, Tom.
-Esme, please, go. Now.
573
00:41:41,760 --> 00:41:42,760
Please.
574
00:41:43,320 --> 00:41:44,720
This is very fucking unusual.
575
00:41:44,880 --> 00:41:46,000
So, call Moss.
576
00:41:46,120 --> 00:41:49,600
They're from out of town.
London, by the looks of their boots.
577
00:41:49,680 --> 00:41:51,080
Since when are we
scared of coppers, Tom?
578
00:41:51,160 --> 00:41:52,280
(GUN CLICKING)
579
00:41:52,360 --> 00:41:53,600
-Since things changed, John.
-(ESME SCREAMING)
580
00:41:55,200 --> 00:41:57,000
OFFICER 1 : Scotland Yard!
OFFICER 2: Get down! Police!
581
00:41:57,080 --> 00:41:58,680
OFFICER 1 : Go on!
TOMMY: John!
582
00:41:59,160 --> 00:42:00,960
(CLAMOURING)
583
00:42:01,040 --> 00:42:03,000
John! John, it's the Yard.
584
00:42:03,360 --> 00:42:04,400
Put it down.
585
00:42:04,480 --> 00:42:05,600
Putting it down.
Putting it fucking down.
586
00:42:05,680 --> 00:42:08,120
-Hands on your heads!
-Down on your knees! Now!
587
00:42:08,760 --> 00:42:11,040
Let her fucking go!
She's fucking pregnant.
588
00:42:12,000 --> 00:42:13,160
Leave her alone.
589
00:42:13,240 --> 00:42:14,680
What the fuck is happening, Tom?
590
00:42:14,760 --> 00:42:16,880
-OFFICER 1 : Let's go.
-(ESME SCREAMS)
591
00:42:17,280 --> 00:42:18,560
ESME: Put me down!
592
00:42:18,640 --> 00:42:21,880
-Tell Polly it's Russian business, John.
-All right.
593
00:42:21,960 --> 00:42:24,640
Peaky fucking Blinders my arse.
594
00:42:27,760 --> 00:42:30,360
-HUGHES: Is he afraid?
-No.
595
00:42:35,040 --> 00:42:36,600
Go on.
596
00:42:41,360 --> 00:42:42,440
Sit.
597
00:42:45,920 --> 00:42:48,160
I'm talking to you, Mr Shelby.
598
00:42:50,360 --> 00:42:51,480
(SCOFFS)
599
00:43:00,600 --> 00:43:03,480
So, the Odd Fellows want you to know
that any deviation
600
00:43:03,560 --> 00:43:06,440
from your instructions
will have consequences.
601
00:43:07,000 --> 00:43:08,160
What's your dog's name?
602
00:43:10,480 --> 00:43:11,840
You visited your sister.
603
00:43:12,320 --> 00:43:14,240
Eh? What's your name, boy?
604
00:43:14,360 --> 00:43:15,880
(SNARLING)
605
00:43:16,640 --> 00:43:19,360
Your sister is a potential
security breach.
606
00:43:20,280 --> 00:43:23,080
She has connections
with the Bolsheviks in London
607
00:43:23,560 --> 00:43:25,560
who have connections
with the Soviet Embassy.
608
00:43:25,680 --> 00:43:27,600
I think
I will just call your dog, "Boy".
609
00:43:29,520 --> 00:43:31,840
You love your Boy, don't you?
610
00:43:34,440 --> 00:43:35,880
Understand this.
611
00:43:37,200 --> 00:43:40,000
You have the local police
in your pocket,
612
00:43:40,320 --> 00:43:42,160
we have Scotland Yard.
613
00:43:43,560 --> 00:43:46,640
They do what we tell them
just as surely as this dog.
614
00:43:47,680 --> 00:43:48,800
Let him off the leash.
615
00:43:51,280 --> 00:43:53,200
Are you hearing me, Mr Shelby?
616
00:43:53,800 --> 00:43:55,760
I can charm dogs.
617
00:43:56,800 --> 00:43:58,440
Gypsy witchcraft.
618
00:43:59,480 --> 00:44:02,920
And those I can't charm,
I can kill with my own hands.
619
00:44:05,400 --> 00:44:07,560
You learn it
when you have a dog on a boat.
620
00:44:07,640 --> 00:44:09,920
They go fucking mad in tunnels.
621
00:44:11,240 --> 00:44:13,440
I feel like I'm in a tunnel now.
622
00:44:15,040 --> 00:44:18,720
You know that feeling,
when you have to kill or be killed?
623
00:44:23,800 --> 00:44:25,480
Let the dog off the leash
624
00:44:26,120 --> 00:44:28,360
and give the order you give in Gaelic...
625
00:44:29,960 --> 00:44:31,120
Like I'm told you do
626
00:44:31,200 --> 00:44:34,800
when someone displeases you
or someone reports you.
627
00:44:35,880 --> 00:44:39,320
Visit your sister again
and she will die crossing the road.
628
00:44:42,640 --> 00:44:44,680
(SPEAKS IN ROMANY)
629
00:44:47,080 --> 00:44:48,520
(IN ENGLISH) Then you say it.
630
00:44:54,680 --> 00:44:57,520
If you wanted me dead,
I would be dead, wouldn't I?
631
00:44:57,680 --> 00:44:59,040
(SCOFFS)
632
00:45:00,560 --> 00:45:01,920
It's true.
633
00:45:03,000 --> 00:45:04,880
It's true, we do need you alive.
634
00:45:06,400 --> 00:45:08,400
But when you go home today,
Mr Shelby...
635
00:45:09,960 --> 00:45:12,560
Be sure to check
under your little boy's pillow.
636
00:45:13,600 --> 00:45:15,600
The tooth fairy has been.
637
00:45:18,440 --> 00:45:20,200
We can reach anyone.
638
00:45:20,720 --> 00:45:21,960
Anywhere.
639
00:45:24,040 --> 00:45:25,320
(KNOCKING)
640
00:45:51,920 --> 00:45:53,320
(CHARLIE CRYING)
641
00:46:02,400 --> 00:46:04,720
-Is everything all right?
-(PANTING) Yes.
642
00:46:05,200 --> 00:46:06,920
Everything's fine. Everything's fine.
643
00:46:07,560 --> 00:46:08,560
Yeah.
644
00:46:08,920 --> 00:46:11,120
You promised, Tommy.
645
00:46:11,200 --> 00:46:12,760
(BREATHING HEAVILY)
646
00:46:12,840 --> 00:46:14,640
I trust you.
647
00:46:17,520 --> 00:46:19,200
-I trust you, Tommy.
-Yes.
648
00:46:22,000 --> 00:46:24,800
(SOFTLY) He's fine. He's fine.
649
00:46:26,000 --> 00:46:27,760
(CHARLIE CRYING)
650
00:46:35,120 --> 00:46:37,160
Grace. Grace.
651
00:46:38,240 --> 00:46:39,800
(WHISPERING) Come on.
652
00:46:53,680 --> 00:46:55,480
You're not one of those
impressionists, are you?
653
00:46:55,600 --> 00:46:57,280
They're all terribly political,
aren't they?
654
00:46:58,440 --> 00:47:00,200
-And you're not?
-Goodness no.
655
00:47:00,840 --> 00:47:03,960
The people I work for just
want me to paint what is there.
656
00:47:04,040 --> 00:47:06,680
To me, politics is deliberately
making things better
657
00:47:06,760 --> 00:47:09,480
for some people by deliberately
making them worse for others.
658
00:47:09,560 --> 00:47:10,680
(FOOTSTEPS APPROACHING)
659
00:47:16,960 --> 00:47:18,520
Well, I thought I might wear this.
660
00:47:22,560 --> 00:47:24,600
Oh, God. It's too much.
I'll try something more simple.
661
00:47:24,720 --> 00:47:26,400
No. Don't...
662
00:47:28,480 --> 00:47:30,680
Suddenly, I feel incompetent.
663
00:47:31,400 --> 00:47:34,400
I want the portrait to hang in the
office, so I want it to look formal.
664
00:47:34,480 --> 00:47:36,080
RUBEN: It's not formal.
665
00:47:36,920 --> 00:47:38,440
It's beautiful.
666
00:47:40,400 --> 00:47:41,600
It was made in Paris.
667
00:47:42,240 --> 00:47:43,840
It was stolen in Birmingham.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
668
00:47:44,160 --> 00:47:47,640
My mother stole it from a house
she was cleaning. 1901.
669
00:47:47,720 --> 00:47:49,120
RUBEN: No. No.
670
00:47:49,200 --> 00:47:50,960
It's yours. It belongs on you.
671
00:47:52,240 --> 00:47:54,440
A woman of substance and class.
672
00:47:54,520 --> 00:47:56,560
Believe me. I've painted many women
673
00:47:56,640 --> 00:47:58,720
who don't belong
in their expensive dresses.
674
00:48:00,960 --> 00:48:02,200
There'll be no charge.
675
00:48:02,880 --> 00:48:04,520
Your normal rate.
676
00:48:04,960 --> 00:48:07,120
-I insist.
-Hmm! There's a first.
677
00:48:09,520 --> 00:48:12,120
-So, when shall we start?
-I've already started.
678
00:48:13,200 --> 00:48:14,960
Come to my studio this evening.
679
00:48:15,080 --> 00:48:17,600
-POLLY: Uh, I am busy this evening.
-Polly, invite him.
680
00:48:18,640 --> 00:48:19,640
Invite me to what?
681
00:48:19,720 --> 00:48:21,720
Ada, this is a professional transaction.
682
00:48:21,800 --> 00:48:24,240
-Invite me to what?
-ADA: Shelby Foundation dinner.
683
00:48:24,320 --> 00:48:26,600
-Polly's going alone. You're invited...
-POLLY: Ada.
684
00:48:30,000 --> 00:48:32,480
I'll come to your studio on Sunday.
685
00:48:33,480 --> 00:48:35,440
And then we shall begin.
686
00:49:26,320 --> 00:49:28,520
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
687
00:49:37,360 --> 00:49:39,120
A woman of substance...
688
00:49:41,160 --> 00:49:42,480
...and class.
689
00:49:50,720 --> 00:49:52,800
-Thank you.
-You're welcome.
690
00:50:00,120 --> 00:50:01,120
Hello.
691
00:50:02,840 --> 00:50:03,840
WOMAN: Hello, Polly.
692
00:50:12,080 --> 00:50:14,480
(INDISTINCT)
693
00:50:20,120 --> 00:50:21,320
Tommy.
694
00:50:23,360 --> 00:50:25,560
Here's the leader
of the Birmingham City Council.
695
00:50:25,760 --> 00:50:27,120
-Hello, Tommy.
-Hi, Danny.
696
00:50:27,200 --> 00:50:28,480
DANIEL: How's business?
697
00:50:28,560 --> 00:50:30,680
TOMMY: All right, it's holding up,
holding up. How are you?
698
00:50:31,200 --> 00:50:32,320
You know each other?
699
00:50:33,040 --> 00:50:36,160
DANIEL: (CHUCKLES) I have interests
in a steelworks in Cradley Heath.
700
00:50:36,240 --> 00:50:39,720
Tommy helps me get my products
to the carmakers.
701
00:50:39,920 --> 00:50:42,640
Congratulations, Mrs Shelby,
on your wedding.
702
00:50:42,720 --> 00:50:44,960
Thank you,
I'm surprised you weren't invited.
703
00:50:45,040 --> 00:50:46,920
Now, how would that look, eh?
704
00:50:48,600 --> 00:50:51,480
Oh, now, the party has really started.
705
00:50:51,560 --> 00:50:52,720
Who are they?
706
00:50:52,880 --> 00:50:56,600
DANIEL: Father John Hughes
from St Mary's Boys Reformatory.
707
00:50:56,680 --> 00:50:59,880
And with him is Mr Patrick Jarvis, MP.
708
00:50:59,960 --> 00:51:04,800
They are part of an organisation
called the Economic League.
709
00:51:04,880 --> 00:51:06,600
Did you invite them, Grace?
710
00:51:06,800 --> 00:51:08,280
Their names sound familiar.
711
00:51:09,160 --> 00:51:11,000
They were recommended by the Lord Mayor.
712
00:51:11,080 --> 00:51:14,280
Oh. On your
"best people of the city" list, eh?
713
00:51:14,480 --> 00:51:16,840
-GRACE: Do you know them?
-I'll introduce you, Tommy.
714
00:51:16,920 --> 00:51:20,320
That's all right, Danny.
I'll introduce myself.
715
00:51:34,560 --> 00:51:37,000
We appear to have taken you by surprise.
716
00:51:37,520 --> 00:51:39,160
I have adjusted.
717
00:51:40,760 --> 00:51:43,040
Since the socialists
got into Downing Street
718
00:51:43,120 --> 00:51:44,320
we are all being followed.
719
00:51:44,400 --> 00:51:46,680
We have to meet in places
where we'd meet anyway.
720
00:51:46,760 --> 00:51:48,080
You should have stopped by Small Heath.
721
00:51:48,160 --> 00:51:50,040
I could have given you
a more traditional welcome.
722
00:51:50,120 --> 00:51:53,640
-They want to know about ammunition.
-PATRICK: And chains for the wheels.
723
00:51:53,720 --> 00:51:56,200
When the White Guard
make their run for Tbilisi,
724
00:51:56,280 --> 00:51:57,880
it will be over rough terrain.
725
00:51:58,120 --> 00:52:01,640
(INHALES SHARPLY) The chains are
suitable for snow or wet ground.
726
00:52:01,720 --> 00:52:03,520
They're already stored on the vehicles.
727
00:52:03,600 --> 00:52:05,480
There's a batch of weapons
set aside at the BSA,
728
00:52:05,560 --> 00:52:07,320
which is bound for the Turkish army.
729
00:52:07,640 --> 00:52:09,920
And how will you get it all aboard
the London train?
730
00:52:10,000 --> 00:52:12,240
There will be a strike that night
across the city.
731
00:52:13,000 --> 00:52:15,560
You will have to stop
the train twice. How?
732
00:52:16,360 --> 00:52:19,240
Two drivers will join the strike
at different points.
733
00:52:20,960 --> 00:52:26,240
Rather fun, getting the Communist unions
to help get weapons to the Whites.
734
00:52:26,320 --> 00:52:27,840
TOMMY: Yes, rather fun, eh?
735
00:52:29,200 --> 00:52:31,360
I am thinking ahead,
thinking of every possibility,
736
00:52:31,440 --> 00:52:33,240
remembering everything
that is happening.
737
00:52:33,360 --> 00:52:34,680
(PATRICK SCOFFS)
738
00:52:36,240 --> 00:52:38,560
The Russians want to inspect
the vehicles.
739
00:52:40,040 --> 00:52:42,360
-I'll take photographs.
-PATRICK: Mmm-mmm.
740
00:52:42,440 --> 00:52:45,480
The Duke has sent his niece, she's here.
741
00:52:46,400 --> 00:52:49,120
Tomorrow you will take her to the
factory and show her.
742
00:52:49,200 --> 00:52:52,880
No. Union conveners
are watching the factories.
743
00:52:54,760 --> 00:52:55,800
Not possible.
744
00:52:57,080 --> 00:53:00,200
Anything is possible, Mr Shelby.
745
00:53:00,280 --> 00:53:01,960
You will take her.
746
00:53:02,920 --> 00:53:05,320
You will pick her up
from this hotel at ten.
747
00:53:06,840 --> 00:53:09,640
Now, look, a priest with an empty glass.
748
00:53:11,000 --> 00:53:13,160
Let's get back to the party.
749
00:53:15,120 --> 00:53:20,160
You know, gentlemen, there is hell
and there is another place below hell.
750
00:53:21,960 --> 00:53:24,000
I will remember everything...
751
00:53:24,920 --> 00:53:26,640
And forget nothing.
752
00:53:31,320 --> 00:53:33,280
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
753
00:53:36,320 --> 00:53:37,600
GRACE: Tommy,
754
00:53:37,680 --> 00:53:39,880
this is Duchess Tatiana Petrovna.
755
00:53:40,040 --> 00:53:41,360
(CLEARS THROAT)
756
00:53:41,440 --> 00:53:43,600
Come on, Tommy, aren't you impressed
to meet a real duchess?
757
00:53:43,800 --> 00:53:45,720
Well, I understand they charge a fee.
758
00:53:45,960 --> 00:53:48,720
(SCOFFS) Mr Shelby,
you are very direct.
759
00:53:48,800 --> 00:53:50,080
Too direct.
760
00:53:50,160 --> 00:53:51,360
TATIANA: (CHUCKLES) But it's true.
761
00:53:52,000 --> 00:53:54,320
I attend these things for the champagne.
762
00:53:54,480 --> 00:53:56,880
And for the chance
to be treated like a duchess again.
763
00:53:57,240 --> 00:53:59,920
You should have kissed my hand,
Mr Shelby.
764
00:54:02,160 --> 00:54:03,520
Forgive me.
765
00:54:05,960 --> 00:54:07,720
She was asking about my sapphire.
766
00:54:07,800 --> 00:54:10,800
-I thought I recognised it.
-She said it was Russian.
767
00:54:10,880 --> 00:54:13,760
My husband has business in Russia.
Perhaps you know about it, Tatiana?
768
00:54:13,840 --> 00:54:15,640
Well, tonight is not a night
for business, eh?
769
00:54:15,720 --> 00:54:17,680
Is that why you were in the concert hall
for 10 minutes?
770
00:54:17,760 --> 00:54:19,040
I think people are ready
for dinner now, Grace.
771
00:54:19,240 --> 00:54:21,320
No, no. I'm not done
pumping people for money.
772
00:54:21,520 --> 00:54:22,920
What is "pump for money"?
773
00:54:23,080 --> 00:54:25,040
It's what I do every day.
774
00:54:25,720 --> 00:54:27,400
You know each other, do you?
775
00:54:28,360 --> 00:54:30,400
You see, I am in charge
of compiling the list of guests,
776
00:54:30,480 --> 00:54:32,760
but it's my husband
who seems to know all of them.
777
00:54:32,840 --> 00:54:34,360
I hear he is very well connected.
778
00:54:34,440 --> 00:54:36,320
And where does a duchess hear that?
779
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
In certain circles.
780
00:54:37,600 --> 00:54:38,840
All right, enough. Ada.
781
00:54:38,960 --> 00:54:40,520
Grace, there's a Lady Dowager
782
00:54:40,600 --> 00:54:42,640
who wants to speak to you
about coffee mornings.
783
00:54:42,720 --> 00:54:44,960
She mentioned a £2,000 cash donation.
784
00:54:45,120 --> 00:54:47,240
Tatiana, you and I will speak later.
785
00:54:47,320 --> 00:54:48,840
TATIANA: I would like that.
786
00:54:51,080 --> 00:54:53,240
Going to the factory tomorrow
is a mistake.
787
00:54:54,280 --> 00:54:55,960
Nevertheless, we will go.
788
00:54:57,360 --> 00:55:00,680
Also, my uncle ordered me to seduce you
to give us an advantage.
789
00:55:00,760 --> 00:55:03,280
But with a beautiful wife like that
it will be difficult, no?
790
00:55:03,360 --> 00:55:04,840
Tomorrow is a mistake.
791
00:55:05,200 --> 00:55:07,680
Have you not heard?
We have no morals, we Russians.
792
00:55:07,880 --> 00:55:08,960
And no fucking sense.
793
00:55:09,040 --> 00:55:10,560
And no options.
794
00:55:11,040 --> 00:55:14,280
I would fuck you for the cause.
What do you think of that?
795
00:55:15,320 --> 00:55:17,520
I think you should not drink
vodka with champagne.
796
00:55:18,960 --> 00:55:21,320
TATIANA: Does your wife know
that the sapphire she is wearing
797
00:55:21,400 --> 00:55:23,440
has been cursed by a Gypsy?
798
00:55:24,440 --> 00:55:26,000
(CHUCKLING)
799
00:55:27,640 --> 00:55:28,640
What did you say?
800
00:55:29,040 --> 00:55:32,160
Nothing on Earth would make me wear it.
801
00:55:47,000 --> 00:55:49,160
Grace, listen to me.
Look, I can explain.
802
00:55:49,360 --> 00:55:50,360
-Go away.
-It's...
803
00:55:50,440 --> 00:55:51,640
MC: Ladies and gentlemen.
804
00:55:51,720 --> 00:55:52,880
For once, you shouldn't have to explain.
805
00:55:52,960 --> 00:55:56,320
The loyalty toast,
to His Majesty the King.
806
00:55:56,440 --> 00:55:58,200
ALL: To the King.
807
00:55:58,600 --> 00:56:00,120
MC: Dinner is served.
808
00:56:00,320 --> 00:56:02,360
TOMMY: You look beautiful,
but you need to take this off.
809
00:56:02,440 --> 00:56:04,000
Why? Because you think
it would look better on her?
810
00:56:04,080 --> 00:56:06,800
Grace, look at me,
fuck these people, eh.
811
00:56:06,880 --> 00:56:09,960
Fuck 'em, I need you to be all right.
812
00:56:10,280 --> 00:56:13,760
I need you, Grace. I need you.
813
00:56:21,080 --> 00:56:23,320
Damn you, Tommy Shelby. (CHUCKLES)
814
00:56:34,680 --> 00:56:36,160
(CHUCKLES)
815
00:56:36,240 --> 00:56:37,760
-Shall we go inside?
-Yeah.
816
00:56:40,880 --> 00:56:42,320
For Angel!
817
00:56:43,840 --> 00:56:45,000
(GUNSHOT)
818
00:56:45,200 --> 00:56:47,120
(PEOPLE SCREAMING)
819
00:56:55,640 --> 00:56:58,880
Get me a fucking ambulance now!
820
00:57:41,640 --> 00:57:43,640
(THEME SONG PLAYING)
821
00:57:43,664 --> 00:57:48,664
http://hiqve.com/
60730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.