Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:32,720 --> 00:00:35,473
INSPECTOR REX
2
00:00:37,000 --> 00:00:39,036
Establish the following.
3
00:00:39,240 --> 00:00:41,800
EMAlL FROM THR MURDURER
4
00:00:42,000 --> 00:00:46,710
Was it a natural death or not?
If not, inform the police.
5
00:00:46,920 --> 00:00:49,275
That was the theoretical part.
6
00:00:49,480 --> 00:00:52,153
Here are two examples
that illustrate
7
00:00:52,360 --> 00:00:56,035
the difficulty
of the task ahead of you.
8
00:01:01,000 --> 00:01:04,595
In a case like this
the doctor stands at the door,
9
00:01:04,800 --> 00:01:09,396
takes one look at the corpse
and says "It's obvious he's dead."
10
00:01:11,680 --> 00:01:16,071
When the fireman pulled
the corpse from the debris
11
00:01:16,280 --> 00:01:20,353
he noticed an 8 cm piece
of metal stuck in the neck.
12
00:01:20,560 --> 00:01:25,270
We were able to establish
that it was part of a knife.
13
00:01:25,480 --> 00:01:28,711
The man actually died
from twelve stab wounds.
14
00:01:28,920 --> 00:01:33,789
The man's flat was then
set alight as a murder cover-up.
15
00:01:35,640 --> 00:01:38,996
This young man was found
in a courtyard
16
00:01:39,200 --> 00:01:41,555
at the bottom of a stairway.
17
00:01:42,120 --> 00:01:44,429
The examining doctor noted
18
00:01:44,640 --> 00:01:47,677
"Cause of death:
skull fracture due to fall."
19
00:01:48,120 --> 00:01:51,874
We then established
that this was a murder case.
20
00:01:52,120 --> 00:01:55,590
A low calibre projectile
penetrated the eye
21
00:01:55,800 --> 00:01:58,633
ricocheting off
the back of the skull.
22
00:01:58,840 --> 00:02:00,910
No exit wound could be seen
23
00:02:01,120 --> 00:02:04,271
and the culprit could have
gone unpunished.
24
00:02:05,600 --> 00:02:08,751
As a colleague of mine
once said,
25
00:02:10,000 --> 00:02:12,594
there are very few
perfect murderers
26
00:02:12,800 --> 00:02:16,634
but very many
sloppy forensic examiners.
27
00:02:17,720 --> 00:02:23,078
You should attempt
not to belong to either group.
28
00:02:23,880 --> 00:02:25,836
Thank you for your attention.
29
00:02:32,560 --> 00:02:35,279
Come to my office
for a snack.
30
00:02:35,480 --> 00:02:36,435
Sure.
31
00:02:38,280 --> 00:02:42,990
- I don't know... I'm not hungry.
- What's up? Are you sick?
32
00:02:46,320 --> 00:02:47,514
Rex! Come on.
33
00:02:51,960 --> 00:02:54,793
Looks like overtime
again tonight.
34
00:02:57,640 --> 00:03:00,632
What's the matter?
Did I forget something?
35
00:03:00,840 --> 00:03:02,831
Forensic Medicine
36
00:03:08,480 --> 00:03:11,199
So that's what you meant.
Thanks.
37
00:04:28,960 --> 00:04:31,679
Hey! What are you doing?
Stop it!
38
00:04:32,400 --> 00:04:34,914
Stop it or I'll call the police!
39
00:04:36,680 --> 00:04:38,159
Stop that!
40
00:04:54,560 --> 00:04:56,710
Is that the police?
41
00:04:57,480 --> 00:05:00,199
I just saw someone being killed.
42
00:05:18,880 --> 00:05:22,031
I was having a cigarette
and then this happened.
43
00:05:22,240 --> 00:05:25,277
Did you see where the victim
was coming from?
44
00:05:25,480 --> 00:05:29,792
No, I only saw a blonde woman
dragging her into the boot.
45
00:05:30,640 --> 00:05:32,710
Okay, Rex. Let's look around.
46
00:05:32,920 --> 00:05:37,277
- Can you describe the car?
- I think it was a red Saab.
47
00:05:37,480 --> 00:05:39,391
I noted it down.
48
00:05:39,600 --> 00:05:43,878
- What year?
- Old. Like my wife's.
49
00:05:44,440 --> 00:05:46,112
Registration number?
50
00:05:46,320 --> 00:05:49,915
I think the first numbers
were 8 and 7.
51
00:06:02,880 --> 00:06:07,556
I know it's hard to follow a scent
on asphalt, but try anyway.
52
00:06:09,480 --> 00:06:13,109
What's with my trousers?
Come on, keep sniffing.
53
00:06:14,360 --> 00:06:17,511
- Did your wife see anything?
- No, she's on holiday.
54
00:06:17,720 --> 00:06:22,510
I smoke on the balcony so she
won't notice when she returns.
55
00:06:22,760 --> 00:06:24,591
The damage is recent.
56
00:06:24,800 --> 00:06:27,394
I'll call in to start a search.
57
00:06:27,920 --> 00:06:30,718
Rex took us to the bar
back there.
58
00:06:31,080 --> 00:06:34,629
- It's closed.
- Then she came from elsewhere.
59
00:06:34,840 --> 00:06:36,990
My dog doesn't get things wrong.
60
00:06:37,200 --> 00:06:40,476
Look... every person has
a specific odour.
61
00:06:40,680 --> 00:06:44,195
He concentrates on that.
It's almost as good as DNA.
62
00:06:44,400 --> 00:06:48,393
- Show me where you saw it all.
- Of course. Come with me.
63
00:06:48,600 --> 00:06:50,511
I'll be right back.
64
00:06:51,400 --> 00:06:54,597
Great. We have a crime scene
and a bump on a car.
65
00:06:54,800 --> 00:06:57,314
The witness seems credible.
66
00:06:58,000 --> 00:07:00,230
It could have just been a fight.
67
00:07:00,440 --> 00:07:04,479
A woman locks someone
in the boot after strangling her.
68
00:07:04,680 --> 00:07:06,875
It sounds like more than a fight.
69
00:07:17,480 --> 00:07:19,436
This is a necklace clasp.
70
00:07:19,640 --> 00:07:23,155
It hasn't been here long
or it would have fallen in.
71
00:07:23,360 --> 00:07:24,998
Well done, Rex.
72
00:07:30,600 --> 00:07:31,589
Yes?
73
00:07:33,280 --> 00:07:34,759
Who? What?
74
00:07:35,240 --> 00:07:36,559
Okay.
75
00:07:37,040 --> 00:07:40,112
- What's up?
- I'm supposed to kill you.
76
00:07:41,080 --> 00:07:42,069
Nicki?
77
00:07:43,280 --> 00:07:44,395
Do it.
78
00:07:50,920 --> 00:07:53,229
- Is that how it was?
- Well...
79
00:07:53,520 --> 00:07:55,875
The woman looked up at me.
80
00:07:56,080 --> 00:07:58,310
Nicki, look up at us.
81
00:08:06,560 --> 00:08:08,630
She looked up at me longer.
82
00:08:11,840 --> 00:08:13,796
Thanks. That'll be all.
83
00:08:14,920 --> 00:08:18,196
Our witness watched them both
for about 1 5 seconds
84
00:08:18,400 --> 00:08:21,437
and the culprit
for about another three.
85
00:08:21,760 --> 00:08:24,991
In this bad light?
Doesn't look good.
86
00:08:25,200 --> 00:08:29,318
The car has reappeared.
The owner said it was stolen.
87
00:08:29,520 --> 00:08:33,433
- Where is the car now?
- Outside the owner's house.
88
00:08:33,640 --> 00:08:38,236
Kunz, you and I go there.
Nicki, file a report. Let's go, Rex.
89
00:09:14,040 --> 00:09:17,919
Good evening... Hi.
We want to inspect the car.
90
00:09:18,120 --> 00:09:21,032
Hoffmann. Homicide.
That's my partner, Kunz.
91
00:09:21,520 --> 00:09:23,875
- My name is Rva Hopf.
- Hi.
92
00:09:26,080 --> 00:09:29,117
The car was involved
in an attempted murder,
93
00:09:29,320 --> 00:09:31,072
possibly even murder.
94
00:09:31,280 --> 00:09:34,670
I parked the car in this very spot
around ten.
95
00:09:34,880 --> 00:09:38,839
I didn't even notice it was gone
till the police came.
96
00:09:39,040 --> 00:09:42,874
Oh? It's odd someone should
steal it and bring it back.
97
00:09:43,080 --> 00:09:46,356
- Was it that dirty before?
- What? No.
98
00:09:46,560 --> 00:09:48,198
I was home all that time.
99
00:09:48,400 --> 00:09:50,789
- Alone?
- Not quite.
100
00:09:52,560 --> 00:09:55,836
- Did my colleague inform you?
- Not directly.
101
00:09:56,160 --> 00:09:58,116
He was on a private visit.
102
00:09:58,760 --> 00:10:02,639
Did you put the odometer
to zero?
103
00:10:02,920 --> 00:10:05,673
I don't even know
how to set the clock.
104
00:10:06,480 --> 00:10:10,109
The culprit may have wanted
to hide how far she drove.
105
00:10:12,920 --> 00:10:14,911
Show me what you found.
106
00:10:21,520 --> 00:10:24,671
The car lock was picked
and so was the ignition.
107
00:10:24,880 --> 00:10:26,677
Both are damaged.
108
00:10:28,880 --> 00:10:30,359
I get you.
109
00:10:30,560 --> 00:10:33,711
Rex has picked up the scent
from the crime scene.
110
00:10:33,920 --> 00:10:37,151
It looks like the witness
was right.
111
00:10:38,440 --> 00:10:42,228
We'll have to confiscate your car
for forensic tests.
112
00:10:42,440 --> 00:10:44,954
- What?
- That's not all.
113
00:10:45,200 --> 00:10:48,033
- Could you lend me your coat?
- Why?
114
00:10:48,240 --> 00:10:49,878
Are you cold?
115
00:10:50,760 --> 00:10:51,909
No...
116
00:10:52,920 --> 00:10:56,708
The fibres on my coat
and the particles...
117
00:10:56,920 --> 00:10:59,639
- Let me help you.
- Yes, thanks.
118
00:11:01,760 --> 00:11:04,320
You see, traces of...
119
00:11:05,120 --> 00:11:06,758
Thanks very much.
120
00:11:07,360 --> 00:11:09,635
Thank you for your cooperation.
121
00:11:16,520 --> 00:11:18,954
The distance
from the crime scene
122
00:11:19,160 --> 00:11:22,311
to where the car was stolen
is 1 8 kilometres.
123
00:11:22,520 --> 00:11:25,080
Ms Hopf parked with a full tank.
124
00:11:25,280 --> 00:11:28,238
The car must have gone
about 35 kilometres.
125
00:11:28,440 --> 00:11:32,069
So it was driven around
in this area.
126
00:11:32,440 --> 00:11:34,431
- Morning.
- Hi.
127
00:11:35,080 --> 00:11:39,073
The lab found traces of clothing,
fibre and hair in the boot.
128
00:11:39,280 --> 00:11:44,070
- What about the driver's seat?
- They need Ms Hopf for that.
129
00:11:44,520 --> 00:11:46,590
I have to return her coat.
130
00:11:47,240 --> 00:11:51,836
Kunz... are you taking advantage
of the fact she likes policemen?
131
00:11:53,440 --> 00:11:55,476
I'll send it by post.
132
00:11:56,960 --> 00:11:58,552
What about the tyres?
133
00:11:58,800 --> 00:12:03,476
Traces of gravel and forest soil
strongly CO2 contaminated.
134
00:12:03,680 --> 00:12:06,990
Probably a busy road
through woodland.
135
00:12:08,480 --> 00:12:12,951
- Sounds like the Vienna Woods.
- That's a pretty large area.
136
00:12:13,160 --> 00:12:15,799
Yes,
but we have to start somewhere.
137
00:12:49,040 --> 00:12:51,838
Rva Hopf doesn't own
a blonde wig.
138
00:12:52,840 --> 00:12:57,789
So the hair on the driver's seat
must have come from the culprit.
139
00:12:58,040 --> 00:13:01,510
Well Kunz, how was it...
at Ms Hopf's?
140
00:13:01,720 --> 00:13:05,599
It was just a short visit.
I hardly had time to buy...
141
00:13:05,800 --> 00:13:07,279
the ham rolls...
142
00:13:07,480 --> 00:13:08,754
I wanted to eat.
143
00:13:08,960 --> 00:13:10,518
Thanks, Rex.
144
00:13:11,080 --> 00:13:12,957
It's all a bit odd.
145
00:13:13,160 --> 00:13:15,720
She sets the odometer at zero
146
00:13:15,920 --> 00:13:18,229
but then leaves clues.
147
00:13:18,440 --> 00:13:19,395
Thanks.
148
00:13:19,920 --> 00:13:21,558
Yet she had a plan.
149
00:13:21,760 --> 00:13:24,593
She buys a disguise,
steals a car...
150
00:13:24,800 --> 00:13:27,872
And puts it back
instead of just anywhere.
151
00:13:28,080 --> 00:13:30,196
She looked up at the witness.
152
00:13:30,400 --> 00:13:33,915
You instinctively avoided that
when re-enacting it.
153
00:13:34,120 --> 00:13:37,237
Don't remind me.
You play the victim next time.
154
00:13:43,760 --> 00:13:45,637
Look at this!
155
00:13:46,240 --> 00:13:50,028
"You're obviously incapable
of taking a single step.
156
00:13:50,240 --> 00:13:51,832
"I'm happy to help.
157
00:13:52,040 --> 00:13:55,953
"You'll never find me.
You're looking in the wrong place.
158
00:13:56,160 --> 00:14:00,119
"The corpse is about 300 metres
to the north. Good luck!
159
00:14:00,320 --> 00:14:02,436
"Not that luck will help much."
160
00:14:02,800 --> 00:14:05,189
She's spying on our search team.
161
00:14:05,400 --> 00:14:07,675
She's challenging us.
162
00:14:07,960 --> 00:14:10,428
Okay... we'll accept.
163
00:14:10,640 --> 00:14:14,315
Kunz, find the source
of the email. Let's go, Rex!
164
00:14:29,240 --> 00:14:32,630
Keep looking, Rex.
Maybe you'll pick up a scent.
165
00:14:32,840 --> 00:14:35,798
Won't be easy
with all these people here.
166
00:14:36,000 --> 00:14:38,389
Yes, but it's around here.
167
00:14:38,920 --> 00:14:40,751
Try one more time, Rex.
168
00:14:58,480 --> 00:15:00,710
I think he's heard something.
169
00:15:01,480 --> 00:15:03,118
Rveryone stop!
170
00:15:38,400 --> 00:15:40,994
Yes, I know,
but where is she?
171
00:16:01,000 --> 00:16:03,150
That's what Rex heard.
172
00:16:06,920 --> 00:16:08,478
That'll be all.
173
00:16:16,480 --> 00:16:20,871
The primary strangulation marks
are horizontal around the neck.
174
00:16:21,080 --> 00:16:22,832
Given their depth
175
00:16:23,040 --> 00:16:26,749
one can assume a cable
or cord was used.
176
00:16:27,080 --> 00:16:30,197
- How long would it take?
- Not long.
177
00:16:30,400 --> 00:16:34,632
3.5 to 5 kilos' pressure is enough
to close off the airway.
178
00:16:35,720 --> 00:16:39,759
After 5 or 1 0 seconds there is
a lack of oxygen to the brain
179
00:16:39,960 --> 00:16:43,475
Ieading to unconsciousness
and rapidly to death.
180
00:16:43,920 --> 00:16:46,275
Any clue to her identity?
181
00:16:46,560 --> 00:16:48,790
We found nothing in her clothing.
182
00:16:49,120 --> 00:16:52,430
We have to rely on
analyses of chronic diseases,
183
00:16:52,640 --> 00:16:55,108
operations, dental records
and so on.
184
00:16:55,320 --> 00:16:57,276
Was she wearing this necklace?
185
00:16:57,480 --> 00:17:00,995
No, we found it in her coat.
It had been torn off.
186
00:17:01,920 --> 00:17:04,753
We found a clasp
at the crime scene.
187
00:17:04,960 --> 00:17:09,590
- Could it belong to this?
- It could have fallen off.
188
00:17:09,920 --> 00:17:11,911
I thought that too.
189
00:17:12,520 --> 00:17:15,637
I've seen this necklace
somewhere before.
190
00:17:20,040 --> 00:17:21,792
- Hi.
- Hi.
191
00:17:22,000 --> 00:17:26,915
We still don't know who she is.
Only that she was murdered.
192
00:17:27,400 --> 00:17:30,710
Get the site searched.
Maybe something will show up.
193
00:17:31,160 --> 00:17:34,709
- I'll do it myself.
- Okay. What about the email?
194
00:17:34,920 --> 00:17:38,037
It was sent from a café
in the 7th District.
195
00:17:38,240 --> 00:17:40,834
They offer free internet access.
196
00:17:41,040 --> 00:17:43,634
User turnover
is every 20 minutes.
197
00:17:44,720 --> 00:17:46,153
I don't believe this.
198
00:17:46,360 --> 00:17:51,275
The culprit leads us to the corpse,
leaves no trace, then gives hints.
199
00:17:51,480 --> 00:17:53,198
Who ever heard of this?
200
00:17:53,640 --> 00:17:57,189
I've searched Missing Persons.
Nothing.
201
00:17:57,400 --> 00:18:00,790
Hi.
Lucky I didn't throw this out.
202
00:18:01,080 --> 00:18:02,672
Have a look at this.
203
00:18:07,320 --> 00:18:09,390
That's the corpse in the woods.
204
00:18:09,600 --> 00:18:11,750
She's the model, Heidi Faber.
205
00:18:14,960 --> 00:18:19,158
- Great, Nicki. Progress at last.
- I know who photographed her.
206
00:18:19,360 --> 00:18:23,194
A famous fashion photographer
named Nora Clementi.
207
00:18:48,680 --> 00:18:50,318
I'm going now.
208
00:18:50,520 --> 00:18:55,389
- I'll be available as of tomorrow.
- Okay. Shouldn't I go with you?
209
00:18:56,080 --> 00:18:59,356
- Thanks, but I'll manage.
- Whatever you say.
210
00:18:59,560 --> 00:19:01,710
Anyway, I'd be frightened.
211
00:19:05,360 --> 00:19:07,749
I stopped feeling that long ago.
212
00:19:37,960 --> 00:19:40,793
- Ms Clementi?
- You've come too early.
213
00:19:41,160 --> 00:19:43,833
The burial is
in the late afternoon.
214
00:19:44,120 --> 00:19:47,271
I'm from the criminal police.
Homicide.
215
00:19:47,640 --> 00:19:50,712
- It's about Heidi Faber.
- What about her?
216
00:19:50,920 --> 00:19:53,195
She was murdered last night.
217
00:19:54,000 --> 00:19:55,558
Sorry to hear it.
218
00:19:57,120 --> 00:19:59,588
It's been a while
since I saw Heidi.
219
00:19:59,800 --> 00:20:02,997
I'd still like to ask you
some questions.
220
00:20:03,560 --> 00:20:05,630
Does it have to be now?
221
00:20:05,840 --> 00:20:08,479
I wanted to take a few shots
of my brother.
222
00:20:10,280 --> 00:20:13,238
Oh... I didn't know.
I'm sorry.
223
00:20:14,720 --> 00:20:18,235
- How did your brother die?
- It was an accident.
224
00:20:19,640 --> 00:20:22,359
It looks like he hanged himself.
225
00:20:26,520 --> 00:20:28,670
I still can't believe it.
226
00:20:31,240 --> 00:20:34,357
Did your brother and Heidi
know each other?
227
00:20:34,840 --> 00:20:36,159
Of course.
228
00:20:36,640 --> 00:20:39,438
My brother was
my studio assistant.
229
00:20:40,200 --> 00:20:44,273
- Why did he kill himself?
- He suffered from depression.
230
00:20:44,800 --> 00:20:46,916
What happened to Heidi?
231
00:20:47,920 --> 00:20:49,672
She was strangled.
232
00:20:50,280 --> 00:20:55,115
Then hung from a tree near the
Hüttelbergstrasse camping site.
233
00:20:55,320 --> 00:20:59,279
- Do you know the area?
- Rveryone in Vienna does.
234
00:21:02,960 --> 00:21:04,951
- Was that all?
- Yes...
235
00:21:05,160 --> 00:21:07,276
For starters. Bye.
236
00:21:19,720 --> 00:21:22,598
Hi, Kunz.
Here are some personal details.
237
00:21:22,800 --> 00:21:27,749
Female, mid-thirties,
wavy auburn hair, about 1 65 cm...
238
00:21:43,000 --> 00:21:45,468
Not that tree, it was this one.
239
00:21:46,960 --> 00:21:49,520
- Are you from the police?
- The name's Kunz.
240
00:21:49,720 --> 00:21:53,269
You went for a walk
and got lost in these woods.
241
00:21:53,720 --> 00:21:55,676
Correct, Ms Clementi?
242
00:21:56,000 --> 00:21:57,956
You know who I am?
243
00:21:58,240 --> 00:22:01,994
Guess what? A whole team here
has your description.
244
00:22:03,080 --> 00:22:05,435
- I wondered where Heidi...
- Died?
245
00:22:06,120 --> 00:22:08,270
- Yes.
- It was somewhere else.
246
00:22:08,480 --> 00:22:11,438
Let's talk about it some more
in my office.
247
00:22:31,440 --> 00:22:36,389
She claims Heidi and her brother
were only acquaintances.
248
00:22:37,120 --> 00:22:40,510
It'll be hard to prove the contrary
since both are dead.
249
00:22:40,720 --> 00:22:45,510
- You were in Heidi's flat.
- Yes. I took what I could.
250
00:22:45,720 --> 00:22:50,316
I'll go to Clementi's studio and
get her brother's fingerprints.
251
00:22:50,520 --> 00:22:54,399
Then I'll go to Heidi's flat
to see if I find a match.
252
00:23:04,160 --> 00:23:07,232
- You must know a bit about him.
- No.
253
00:23:07,520 --> 00:23:09,715
I haven't worked here long.
254
00:23:10,080 --> 00:23:14,790
Nora rang me when her brother
died. I tried to help her.
255
00:23:15,000 --> 00:23:18,959
- Where did he usually work?
- That was his desk.
256
00:23:19,600 --> 00:23:21,875
His work station.
257
00:23:24,920 --> 00:23:29,152
He made her appointments
and did the accounts.
258
00:23:32,160 --> 00:23:34,037
Is this a search?
259
00:23:34,240 --> 00:23:37,994
Not at all.
I just wanted to look around.
260
00:23:38,720 --> 00:23:40,950
These photos of Heidi Faber...
261
00:23:41,640 --> 00:23:45,349
- I'd like to take them.
- I'll need to ask Nora first.
262
00:23:48,560 --> 00:23:52,712
It's like this. Two people
close to Ms Clementi have died.
263
00:23:52,920 --> 00:23:55,753
- We need to investigate.
- I understand.
264
00:24:01,320 --> 00:24:03,959
Sorry, I hope
he isn't damaging anything.
265
00:24:05,880 --> 00:24:08,474
- I'll go and have a look.
- Thanks.
266
00:24:19,920 --> 00:24:21,717
He never had any luck.
267
00:24:22,200 --> 00:24:25,715
He quit his studies,
then couldn't find work.
268
00:24:26,280 --> 00:24:28,430
In the end I gave him a job.
269
00:24:28,640 --> 00:24:32,599
I kept telling him to get help
but he never would.
270
00:24:32,880 --> 00:24:35,553
I couldn't mind him
day and night.
271
00:24:35,760 --> 00:24:38,228
My colleague just rang
from Heidi's flat.
272
00:24:38,440 --> 00:24:41,637
He found many
of your brother's fingerprints.
273
00:24:41,840 --> 00:24:45,958
Sure. Of course.
He'd deliver things or collect her.
274
00:24:46,160 --> 00:24:49,391
He found them in the bedroom
and bathroom.
275
00:24:49,600 --> 00:24:53,559
One must assume your brother
often spent the night there.
276
00:24:54,720 --> 00:24:58,269
- That's totally stupid.
- No, that's factual evidence.
277
00:25:15,160 --> 00:25:19,517
Fingerprints in the bedroom
and bathroom point to intimacy.
278
00:25:19,720 --> 00:25:22,029
Why would I kill Heidi?
279
00:25:22,240 --> 00:25:24,549
We're in no hurry.
280
00:25:24,760 --> 00:25:27,069
Rxplain the fingerprints...
281
00:25:32,600 --> 00:25:37,116
Heidi dumps him, he kills himself,
you kill Heidi. It's that simple.
282
00:25:37,320 --> 00:25:39,276
You own costumes and wigs.
283
00:25:39,480 --> 00:25:41,710
You figure we'll be onto you
284
00:25:41,920 --> 00:25:44,878
so you lead us to the corpse
to distract us.
285
00:25:45,080 --> 00:25:48,152
That's a method
typically used by men.
286
00:25:51,920 --> 00:25:54,878
Very well.
The two had an affair.
287
00:25:55,520 --> 00:26:00,310
I warned him that Heidi wasn't
about to settle down.
288
00:26:00,600 --> 00:26:04,957
He thought he could make
her change. I didn't kill her!
289
00:26:05,160 --> 00:26:07,037
So why go to see the corpse?
290
00:26:08,560 --> 00:26:12,553
Because Heidi was responsible
for your brother's death.
291
00:26:12,880 --> 00:26:14,438
Come with me.
292
00:26:15,880 --> 00:26:19,111
- An email just arrived.
- What, now?
293
00:26:19,320 --> 00:26:23,359
Yes. It says where we'll find
the costume and the wig.
294
00:26:26,440 --> 00:26:27,555
Okay...
295
00:26:29,400 --> 00:26:32,278
Find the server
and where it's from.
296
00:26:32,480 --> 00:26:33,993
I'm onto it.
297
00:26:46,640 --> 00:26:50,155
I'm sorry, Ms Clementi.
We made a mistake.
298
00:26:50,800 --> 00:26:51,994
You can go.
299
00:27:09,240 --> 00:27:11,708
Nothing's free just now.
300
00:27:11,920 --> 00:27:15,310
Not a problem.
ID check, everyone!
301
00:27:22,280 --> 00:27:26,398
No one will run. They're students
who surf here for free.
302
00:27:26,600 --> 00:27:29,034
The most you'll find
is a badly-parked bike.
303
00:27:29,240 --> 00:27:32,994
- I'm touched. What about you?
- I'm a student too.
304
00:27:33,200 --> 00:27:35,236
I need the job to get by.
305
00:27:37,000 --> 00:27:38,592
Very well...
306
00:27:55,200 --> 00:27:56,952
Nothing but ash left.
307
00:27:59,080 --> 00:28:01,435
It smells of fire accelerator.
308
00:28:04,920 --> 00:28:08,708
Maybe Forensics can find
bits that haven't burned.
309
00:28:09,080 --> 00:28:10,354
What is this?
310
00:28:10,560 --> 00:28:14,633
First we're told where to find
the corpse and now this.
311
00:28:15,040 --> 00:28:18,555
Look, a murdered woman
is hung on a tree.
312
00:28:18,760 --> 00:28:22,116
We get messages
challenging us to find her.
313
00:28:22,440 --> 00:28:25,352
We found no bag or papers
on the corpse.
314
00:28:25,560 --> 00:28:28,438
They could have been taken
by the culprit.
315
00:28:28,640 --> 00:28:33,156
I think it wasn't jealousy or
revenge, but for the fun of it.
316
00:28:33,360 --> 00:28:37,035
Power play! I've never heard
of a woman doing that.
317
00:28:37,240 --> 00:28:38,593
So it's a man.
318
00:28:39,760 --> 00:28:43,719
The witness told us
the woman looked up at him.
319
00:28:43,920 --> 00:28:47,117
The culprit wanted to be
recognised as a woman.
320
00:28:47,320 --> 00:28:50,198
So Heidi could have
been a chance victim
321
00:28:50,400 --> 00:28:52,675
with no connection to the culprit.
322
00:28:53,600 --> 00:28:54,635
Yes.
323
00:29:17,800 --> 00:29:21,554
According to the witness
he's between 25 and 35.
324
00:29:21,760 --> 00:29:25,196
He has no link to the victim,
so he leads us to the corpse.
325
00:29:25,400 --> 00:29:28,278
- What's his motive?
- Need for recognition.
326
00:29:28,480 --> 00:29:31,278
He hates
young attractive women.
327
00:29:32,360 --> 00:29:36,478
- Anyone who fits that?
- I've put in a whole set of data.
328
00:29:36,680 --> 00:29:39,672
Age, male, previous convictions,
329
00:29:39,880 --> 00:29:42,440
aggression,
assault on women, etc.
330
00:29:42,640 --> 00:29:46,633
Lots come up, but this one...
is particularly interesting.
331
00:29:46,840 --> 00:29:48,193
Look.
332
00:29:49,960 --> 00:29:52,997
Paul Rohrbach.
Convicted for assault.
333
00:29:53,200 --> 00:29:55,350
Probably as a result of drugs.
334
00:29:56,280 --> 00:29:58,510
Former fashion designer.
335
00:30:08,080 --> 00:30:09,035
Cool.
336
00:30:09,440 --> 00:30:11,510
So what did she say?
337
00:30:12,720 --> 00:30:13,948
Good day.
338
00:30:14,320 --> 00:30:18,757
- Where is Mr Rohrbach's flat?
- On the second floor. Why?
339
00:30:19,000 --> 00:30:21,912
- We want to pay him a visit.
- He's not here.
340
00:30:22,120 --> 00:30:24,395
We still want to take a look.
341
00:31:01,200 --> 00:31:03,156
I'll check the computer.
342
00:31:03,480 --> 00:31:05,391
Go ahead. It can't hurt.
343
00:31:06,160 --> 00:31:10,836
Plenty to dress up with here.
It's like a used-clothing fair.
344
00:31:12,120 --> 00:31:13,872
Give me the mobile.
345
00:31:14,080 --> 00:31:15,433
Really?
346
00:31:16,840 --> 00:31:17,795
Cool.
347
00:31:19,280 --> 00:31:21,748
- The mobile!
- How cool!
348
00:31:24,360 --> 00:31:25,793
Where's Rex?
349
00:31:27,400 --> 00:31:28,879
No idea.
350
00:31:33,440 --> 00:31:34,395
Rex!
351
00:31:37,280 --> 00:31:38,395
Rex!
352
00:31:49,040 --> 00:31:50,439
Well done, Rex.
353
00:31:52,760 --> 00:31:53,829
Petrol.
354
00:31:54,040 --> 00:31:56,190
Maybe to beat a price hike...
355
00:31:56,400 --> 00:31:59,551
Or to burn stuff in the woods.
356
00:32:00,160 --> 00:32:01,479
Well done!
357
00:32:04,640 --> 00:32:08,155
- Where can we find Rohrbach?
- No idea.
358
00:32:08,360 --> 00:32:09,429
Cool.
359
00:32:09,960 --> 00:32:13,270
- Really?
- Where can we find Rohrbach?
360
00:32:13,760 --> 00:32:15,478
- Great.
- Hello!
361
00:32:15,680 --> 00:32:17,477
- How cool.
- Hey.
362
00:32:18,200 --> 00:32:22,398
- Are you crazy?
- Stay cool. Where's Rohrbach?
363
00:32:22,640 --> 00:32:25,234
- Saturday, at the flea market.
- Thanks.
364
00:32:25,440 --> 00:32:28,398
Super cool!
You didn't miss a thing.
365
00:32:45,640 --> 00:32:47,392
I haven't got any.
366
00:32:49,000 --> 00:32:50,115
Hi there.
367
00:33:04,600 --> 00:33:05,715
Super.
368
00:33:05,920 --> 00:33:06,955
Cool.
369
00:33:08,520 --> 00:33:10,988
The mobile or I'll slap you.
370
00:33:13,320 --> 00:33:15,072
That's a great deal.
371
00:33:15,280 --> 00:33:18,317
Shorten the sleeves,
replace the lining
372
00:33:18,520 --> 00:33:21,432
and you're fit for the opera ball.
Sorry.
373
00:33:22,000 --> 00:33:25,913
This is the mailbox of
Clothes & Co. Leave a message.
374
00:33:26,680 --> 00:33:27,669
Oh, it's you.
375
00:33:31,200 --> 00:33:32,269
What?
376
00:33:32,720 --> 00:33:34,676
What do they look like?
377
00:33:39,560 --> 00:33:41,835
That's him. Cut him off.
378
00:33:42,200 --> 00:33:45,749
- Come on, Rex!
- Sorry, but I'll need it myself.
379
00:34:45,400 --> 00:34:47,356
Sniffed us out, did you?
380
00:34:56,800 --> 00:34:59,792
You're from the drug squad.
Admit it.
381
00:35:00,000 --> 00:35:02,309
The disguise won't help you.
382
00:35:04,200 --> 00:35:08,990
Don't think you'll get out of this.
How about an overdose?
383
00:35:09,520 --> 00:35:11,397
We'll give you one for free.
384
00:35:15,880 --> 00:35:20,192
- Drop the gun.
- Am I glad to see you!
385
00:35:22,000 --> 00:35:23,558
Hi, Mr Rohrbach.
386
00:35:24,200 --> 00:35:25,918
Over here, you two.
387
00:35:26,560 --> 00:35:27,675
Move it!
388
00:35:32,080 --> 00:35:33,513
Thanks, Rex.
389
00:35:34,080 --> 00:35:35,035
Come on.
390
00:35:43,560 --> 00:35:46,552
They're always after me.
Now you are.
391
00:35:46,840 --> 00:35:48,831
You've assaulted girls before.
392
00:35:49,440 --> 00:35:52,637
Now you want to prove
how great you are, and smart.
393
00:35:52,840 --> 00:35:56,674
I am. If I murdered someone
you'd never catch me.
394
00:35:56,880 --> 00:35:58,279
We just did.
395
00:35:58,520 --> 00:36:01,592
We found the petrol
you used to burn the clothes.
396
00:36:01,800 --> 00:36:04,553
We all have petrol
for when the lights go out.
397
00:36:04,760 --> 00:36:08,548
Your victim was a model.
You sure had it in for her.
398
00:36:08,760 --> 00:36:11,593
I got screwed
by the fashion trade, not her.
399
00:36:11,800 --> 00:36:15,031
So now we have the motive.
You like dressing up, too.
400
00:36:15,240 --> 00:36:16,958
Okay, so it was me.
401
00:36:18,360 --> 00:36:20,555
- Marc?
- Yes.
402
00:36:26,880 --> 00:36:28,199
What's up?
403
00:36:28,680 --> 00:36:30,830
The courier brought this.
404
00:36:31,360 --> 00:36:33,794
- Who's it from?
- I don't know.
405
00:36:42,000 --> 00:36:43,638
Heidi's bag?
406
00:36:45,480 --> 00:36:47,869
Why would he send it to us?
407
00:36:48,320 --> 00:36:49,594
As a souvenir.
408
00:36:50,320 --> 00:36:53,232
Or a trophy
to remind us of his exploits.
409
00:36:54,880 --> 00:36:56,472
Let's have a look.
410
00:37:02,200 --> 00:37:04,191
Yes... Heidi Faber.
411
00:37:04,800 --> 00:37:08,236
His vanity keeps forcing him
to send us clues.
412
00:37:09,480 --> 00:37:11,277
What's the matter?
413
00:37:13,640 --> 00:37:16,598
He didn't do that
in Rohrbach's flat.
414
00:37:18,080 --> 00:37:20,753
He only does it when he scents
the culprit.
415
00:37:28,680 --> 00:37:30,033
What's that?
416
00:37:30,320 --> 00:37:34,154
It's the script Dr Graf gave us
in the lecture theatre.
417
00:37:34,720 --> 00:37:36,472
The lecture theatre...
418
00:37:37,920 --> 00:37:39,239
Now I get you!
419
00:37:39,480 --> 00:37:43,189
He's trying to tell me
he knows the culprit's scent.
420
00:37:43,400 --> 00:37:46,312
Now I know
when he first picked it up.
421
00:38:12,720 --> 00:38:14,199
I got it, Rex.
422
00:38:14,920 --> 00:38:16,717
I have an idea.
423
00:38:24,240 --> 00:38:27,471
Murderer of Model Confesses
424
00:38:39,440 --> 00:38:43,319
Ladies and gentlemen
and dear colleagues,
425
00:38:43,520 --> 00:38:45,670
I'm happy to see
426
00:38:45,880 --> 00:38:50,112
that some of you who attended
my last lecture are here again.
427
00:38:50,320 --> 00:38:52,117
I welcome you all.
428
00:38:52,640 --> 00:38:57,270
This time I will again examine
a very complex criminal case.
429
00:38:57,480 --> 00:39:02,190
This time, however, it won't be
the forensic viewpoint we hear
430
00:39:02,400 --> 00:39:05,198
but that of a detective.
431
00:39:05,400 --> 00:39:09,393
May I introduce Mr Hoffmann
from Homicide.
432
00:39:09,600 --> 00:39:12,512
- The floor is yours.
- Thank you.
433
00:39:13,480 --> 00:39:15,914
Thanks for the introduction.
434
00:39:16,840 --> 00:39:18,512
Good evening.
435
00:39:18,880 --> 00:39:23,795
The murder of the model
you've read about in the papers...
436
00:39:24,360 --> 00:39:26,920
I'll give you some background.
437
00:39:27,200 --> 00:39:30,033
Homicide was called
to a crime scene.
438
00:39:30,560 --> 00:39:32,437
There was no corpse,
439
00:39:33,000 --> 00:39:36,595
hardly any evidence
and only one witness.
440
00:39:36,800 --> 00:39:41,590
The witness saw a woman
murder another young woman.
441
00:39:41,800 --> 00:39:45,236
The culprit drove off
in a stolen car.
442
00:39:45,440 --> 00:39:48,238
We found evidence
of a disguise.
443
00:39:48,760 --> 00:39:51,513
Then the case
became interesting.
444
00:39:52,000 --> 00:39:54,355
We were lead to the corpse
via email.
445
00:39:54,560 --> 00:39:57,677
It was handed to us
on a platter so to speak.
446
00:39:57,880 --> 00:40:01,077
This lead us to the conclusion
447
00:40:01,840 --> 00:40:05,913
that it wasn't a woman who
committed the crime, but a man.
448
00:40:06,560 --> 00:40:07,993
Out of vanity.
449
00:40:08,200 --> 00:40:11,875
To prove he could commit a crime
that couldn't be solved.
450
00:40:12,080 --> 00:40:15,231
We followed a trail,
a man was arrested,
451
00:40:15,680 --> 00:40:16,908
but...
452
00:40:17,120 --> 00:40:21,352
I think the man wanted mostly
to spend winter in a warm cell.
453
00:40:22,600 --> 00:40:25,592
By spring he'd have
withdrawn his confession.
454
00:40:26,520 --> 00:40:29,273
That man
didn't commit the crime.
455
00:40:31,520 --> 00:40:33,317
It was someone else.
456
00:40:34,080 --> 00:40:36,196
We came to the conclusion
457
00:40:36,400 --> 00:40:39,517
that the culprit would come
to this lecture
458
00:40:39,760 --> 00:40:42,797
in order to show us
our mistake...
459
00:40:43,560 --> 00:40:47,030
and savour his triumph
at having eluded us.
460
00:40:47,520 --> 00:40:49,556
I also know he's here.
461
00:40:49,760 --> 00:40:53,799
That's why I'd like to request
that you all show your lD.
462
00:43:25,520 --> 00:43:28,432
You almost got away.
Almost.
463
00:43:28,680 --> 00:43:32,389
- The guy from the internet café.
- I'm a medical student.
464
00:43:32,600 --> 00:43:34,113
Tell me one thing.
465
00:43:35,200 --> 00:43:37,475
- Was I right?
- It was all perfect.
466
00:43:37,680 --> 00:43:41,355
The girl, the disguise
and the fellow on the balcony.
467
00:43:41,560 --> 00:43:44,791
It was my murder.
Not that of some idiot.
468
00:43:45,000 --> 00:43:46,752
Just one problem.
469
00:43:47,200 --> 00:43:51,512
My dog picked up your scent
before, in the lecture theatre.
470
00:43:51,880 --> 00:43:55,555
Were the emails and
paper clippings only a game?
471
00:43:55,800 --> 00:43:59,349
The crime was my idea
but couldn't be traced to me.
472
00:43:59,800 --> 00:44:03,270
- I was always one step ahead.
- Not quite.
473
00:44:03,480 --> 00:44:07,439
My boss had the idea
of the article and the lecture
474
00:44:07,640 --> 00:44:09,278
and you fell for it.
475
00:44:09,480 --> 00:44:13,678
You heard Dr Graf's lecture.
There are no perfect murderers.
476
00:44:13,880 --> 00:44:16,758
If there are,
you're not one of them!
477
00:44:24,840 --> 00:44:26,239
Well done, Rex.
35940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.