All language subtitles for Kommissar Rex S08E12 Berühmt um jeden Preis-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,120 --> 00:00:35,726 INSPECTOR REX 2 00:00:39,680 --> 00:00:43,287 FAMOUS AT ANY PRICE 3 00:01:06,600 --> 00:01:08,523 Melanie, wait. 4 00:01:08,720 --> 00:01:12,281 - Please sign this. - No autographs. 5 00:01:12,480 --> 00:01:14,130 No autographs. 6 00:01:15,600 --> 00:01:18,001 - Here's Anita. - Hi, fans. 7 00:01:20,440 --> 00:01:23,603 Here I am, saving the best till last. 8 00:01:23,800 --> 00:01:27,407 Can you stand beside me so I can film both of us? 9 00:01:29,000 --> 00:01:31,401 Later... later. 10 00:01:31,600 --> 00:01:33,807 All of you will get an autograph. 11 00:01:34,000 --> 00:01:38,164 What about Melanie's comment that you're just a pseudo star 12 00:01:38,360 --> 00:01:40,442 and no competition for her? 13 00:01:40,640 --> 00:01:43,325 How can she judge? She only does ads. 14 00:01:46,360 --> 00:01:50,410 Please! I have Austria's biggest autograph collection. 15 00:01:50,600 --> 00:01:52,728 Not today, Mr Definer. 16 00:01:53,200 --> 00:01:56,841 - No autographs. - I didn't... 17 00:01:57,040 --> 00:02:00,328 She's grumpy because her boyfriend left her. 18 00:02:00,520 --> 00:02:04,127 A pity. She's not in Austria very often. 19 00:02:08,600 --> 00:02:12,286 - Anita Scholz, may I? - Of course. 20 00:02:13,040 --> 00:02:16,840 - For Erich... - For Erich. 21 00:02:17,520 --> 00:02:19,727 - Thanks, Anita. - You're welcome. 22 00:02:23,880 --> 00:02:25,530 That's enough. 23 00:02:28,160 --> 00:02:31,084 - Here's the real star. - Anita! 24 00:02:48,080 --> 00:02:50,970 I'm happy to declare the venue open. 25 00:02:51,160 --> 00:02:54,050 Drink a lot so the host gets rich. 26 00:02:54,240 --> 00:02:58,529 Look at that awful dress. She wore it three weeks ago. 27 00:02:58,720 --> 00:03:01,405 But tonight, drinks are on the house. 28 00:03:04,200 --> 00:03:06,123 So drop your inhibitions. 29 00:03:06,320 --> 00:03:12,123 Here we go. One, two, three. 30 00:03:14,480 --> 00:03:16,721 She can't even do that. 31 00:03:16,920 --> 00:03:18,410 Thanks, darling. 32 00:03:18,600 --> 00:03:21,570 That was the proverbial lousy rehearsal. 33 00:03:21,760 --> 00:03:23,842 Now, watch this! 34 00:03:34,280 --> 00:03:37,090 I'll just go to the little girls' room. 35 00:03:44,680 --> 00:03:46,762 Don't you follow her there? 36 00:03:47,120 --> 00:03:49,361 No, I will not do that. 37 00:03:49,800 --> 00:03:52,804 - You should be careful. - How are you? 38 00:03:53,000 --> 00:03:55,571 - I'm very well. - Great. 39 00:03:56,360 --> 00:03:58,328 Lets drink to that. 40 00:04:01,600 --> 00:04:04,570 Melanie, wait for me. 41 00:04:06,120 --> 00:04:10,250 I've been trying for two years. It's for my collection. 42 00:04:10,440 --> 00:04:13,011 Not you again. Leave me in peace. 43 00:04:13,200 --> 00:04:15,168 It won't take a minute. 44 00:04:17,440 --> 00:04:19,408 Didn't you understand me? 45 00:04:19,600 --> 00:04:23,730 Just once, I'd like to go to the toilet in peace. 46 00:04:24,280 --> 00:04:27,284 I absolutely need you for my collection. 47 00:04:27,480 --> 00:04:31,883 I'll call my bodyguard. Switch off your bloody camera! 48 00:04:33,880 --> 00:04:36,884 - Do you know how much it cost? - Who cares? 49 00:05:28,840 --> 00:05:32,731 - Here. Black, with one sugar. - Two, please. 50 00:05:33,800 --> 00:05:35,768 But you always take one. 51 00:05:35,960 --> 00:05:39,362 For such a big cup, I need two. 52 00:05:44,680 --> 00:05:46,330 Thank you. 53 00:05:51,760 --> 00:05:53,046 Thanks. 54 00:05:54,120 --> 00:05:56,282 You should clean your gun too. 55 00:05:57,040 --> 00:05:59,361 - But I have. - I don't think so. 56 00:06:00,160 --> 00:06:03,164 Your kit is completely untouched. Catch. 57 00:06:04,840 --> 00:06:08,765 Well, I simply cleaned my kit after cleaning. 58 00:06:09,280 --> 00:06:12,011 - Where's Kunz? - No idea. 59 00:06:12,520 --> 00:06:16,320 But you were whispering to each other before. 60 00:06:16,520 --> 00:06:19,364 - Before he left. - Nothing important. 61 00:06:21,880 --> 00:06:24,121 Rex, they belong to Kunz. 62 00:06:25,800 --> 00:06:29,327 Tell me what Niki and Kunz are hiding from me. 63 00:06:29,520 --> 00:06:32,490 - Rex gives nothing away. - All right. 64 00:06:33,040 --> 00:06:35,407 I don't need to know everything. 65 00:06:37,200 --> 00:06:38,565 Homicide. 66 00:06:49,040 --> 00:06:51,930 Inspector, do you know if it was murder? 67 00:06:52,120 --> 00:06:54,168 We know nothing, nothing. 68 00:06:58,000 --> 00:07:00,082 - Hello there. - Hello. 69 00:07:00,280 --> 00:07:02,681 It's a classic broken neck. 70 00:07:02,880 --> 00:07:06,282 She was knocked down with this champagne bottle, 71 00:07:06,480 --> 00:07:08,847 fell down the stairs, died instantly. 72 00:07:09,040 --> 00:07:11,691 This is the best sort of champagne. 73 00:07:11,880 --> 00:07:15,566 - An excellent drop. - And expensive. 74 00:07:15,760 --> 00:07:19,651 Yes. Years ago I organised a pathologists' conference 75 00:07:19,840 --> 00:07:23,526 and by chance the venue was in the Champagne region. 76 00:07:23,720 --> 00:07:26,963 - An incomparable experience. - I can imagine. 77 00:07:27,160 --> 00:07:30,767 Yes. So if anyone, at any time, 78 00:07:30,960 --> 00:07:35,409 would like to make me happy, he now knows what I like. 79 00:07:35,600 --> 00:07:37,329 Have a lovely evening. 80 00:07:37,520 --> 00:07:41,411 Oh, her bodyguard was the one who found her. 81 00:07:41,600 --> 00:07:43,602 Have a lovely evening. 82 00:07:52,640 --> 00:07:54,563 It's Melanie Berger. 83 00:07:55,320 --> 00:07:57,288 The one in all the ads? 84 00:07:58,880 --> 00:08:02,362 - Her purse is here. - And all her credit cards. 85 00:08:13,360 --> 00:08:15,931 What's up? Did you find something? 86 00:08:17,440 --> 00:08:19,408 It's the same champagne. 87 00:08:22,520 --> 00:08:24,966 - What's this? - No idea. 88 00:08:25,160 --> 00:08:27,128 Hey, well done. 89 00:08:29,040 --> 00:08:30,007 Thanks. 90 00:08:39,000 --> 00:08:42,163 - Look at Fritz! - And then I'm called in. 91 00:08:42,360 --> 00:08:45,330 That outfit suits you. You look sexy. 92 00:08:45,520 --> 00:08:48,046 - Really? - Absolutely. 93 00:08:52,880 --> 00:08:56,202 - Well, any success? - I think so. 94 00:08:56,400 --> 00:08:57,811 Great. 95 00:08:58,000 --> 00:09:00,480 The culprit may have stood here. 96 00:09:00,680 --> 00:09:03,411 You can see the restaurant from here. 97 00:09:03,600 --> 00:09:06,365 I suppose he watched his victim. 98 00:09:08,680 --> 00:09:12,480 You know, you might as well go back and enjoy yourself. 99 00:09:12,680 --> 00:09:14,762 We'll do this by ourselves. 100 00:09:14,960 --> 00:09:18,169 Well, keeping secrets from me once again? 101 00:09:18,360 --> 00:09:21,091 - Not at all. - Well, ciao. 102 00:09:21,280 --> 00:09:23,442 Listen, Kunz, I wish you luck. 103 00:09:26,280 --> 00:09:29,841 Inspector, can you comment on the case now? 104 00:09:30,760 --> 00:09:32,728 My dog's barking. 105 00:09:34,440 --> 00:09:36,090 What's wrong? 106 00:09:36,880 --> 00:09:40,168 - Well? - He wants to do the interview. 107 00:09:43,000 --> 00:09:44,729 Wait a moment. 108 00:09:46,040 --> 00:09:48,168 Come, he'll take care of it. 109 00:09:52,880 --> 00:09:56,487 - He arrived or left this way. - Or both. 110 00:09:56,680 --> 00:09:59,251 Do you think he planned the murder? 111 00:09:59,440 --> 00:10:02,842 In that case he would have brought the weapon. 112 00:10:10,440 --> 00:10:13,762 - Carmen? - Who else? 113 00:10:21,280 --> 00:10:24,568 The people here are completely shattered. 114 00:10:24,760 --> 00:10:27,411 During the opening of a city restaurant 115 00:10:27,600 --> 00:10:29,841 a gruesome murder took place. 116 00:10:30,040 --> 00:10:33,010 Melanie Berger, well-known model, 117 00:10:33,200 --> 00:10:36,841 was attacked with a champagne bottle and killed. 118 00:10:37,040 --> 00:10:39,771 It is assumed that she died instantly. 119 00:10:39,960 --> 00:10:42,850 - The culprit... - Did you see the blood? 120 00:10:43,040 --> 00:10:46,840 must have followed her to the toilet and escaped... 121 00:10:47,040 --> 00:10:49,930 Why do they show the body so briefly? 122 00:10:50,120 --> 00:10:54,569 The culprit left no trace, the police so far have no clues. 123 00:10:54,920 --> 00:10:58,322 You'll hear more in our midnight bulletin. 124 00:10:58,520 --> 00:11:00,363 We now return... 125 00:11:02,040 --> 00:11:06,523 Killed with a champagne bottle. Probably an expensive sort. 126 00:11:11,520 --> 00:11:15,047 Killed going to the loo, and there she is on TV. 127 00:11:19,520 --> 00:11:23,161 She gets headlines even when she's dead. 128 00:11:23,360 --> 00:11:27,081 We won't be filmed when we're dead. 129 00:11:27,280 --> 00:11:31,842 This Melanie, she understood how to have a career. 130 00:11:32,040 --> 00:11:34,691 She marries a famous man, 131 00:11:34,880 --> 00:11:38,089 gets divorced, and suddenly she's someone. 132 00:11:42,120 --> 00:11:45,169 When I was young, I had all those chances. 133 00:11:45,360 --> 00:11:47,328 To have a career. 134 00:11:47,520 --> 00:11:52,048 But then, your dear dad walked into my life. 135 00:11:52,720 --> 00:11:57,169 Mum, please stop it. It's not my fault Dad left you. 136 00:11:57,360 --> 00:12:01,206 This Melanie had no education, she was a nobody. 137 00:12:01,600 --> 00:12:04,126 But she made it nevertheless. 138 00:12:04,320 --> 00:12:07,051 Can you remember 139 00:12:07,240 --> 00:12:10,130 what you wrote for Mother's Day? 140 00:12:10,880 --> 00:12:14,282 "Dear Mummy, when I grow up 141 00:12:14,480 --> 00:12:19,566 "I will be so famous you will be proud of me. 142 00:12:20,600 --> 00:12:22,329 "Your Carmen." 143 00:12:24,760 --> 00:12:28,685 Why call yourself Carmen, when your name's Ilse? 144 00:12:29,840 --> 00:12:31,444 That's why. 145 00:12:33,520 --> 00:12:35,090 That's why. 146 00:12:35,880 --> 00:12:38,850 And how famous you've become. 147 00:12:39,040 --> 00:12:42,328 You cut strangers' fingernails. 148 00:12:43,000 --> 00:12:45,082 That's a super career. 149 00:12:45,280 --> 00:12:47,931 Congratulations, that's great. 150 00:12:48,360 --> 00:12:50,601 You're in for a surprise. 151 00:12:51,840 --> 00:12:56,243 She resented being chased for her autograph. 152 00:12:56,440 --> 00:12:59,683 Did she complain about a particular person? 153 00:12:59,880 --> 00:13:04,681 No, all she said was that people got on her nerves. 154 00:13:05,200 --> 00:13:09,762 She'd been quite stressed lately. Didn't want to give autographs. 155 00:13:09,960 --> 00:13:13,567 - Since her boyfriend left her. - Yes. 156 00:13:19,600 --> 00:13:21,841 Why didn't I go with her? 157 00:13:22,040 --> 00:13:25,567 How did you know her boyfriend had left her? 158 00:13:25,760 --> 00:13:27,842 - It was in the papers. - Yes? 159 00:13:28,040 --> 00:13:32,011 - How could I miss that! - Maybe it was her chaotic life. 160 00:13:32,200 --> 00:13:35,124 - Better than no life. - Not recommended. 161 00:13:44,000 --> 00:13:46,480 Don't you have a single paper left? 162 00:13:46,680 --> 00:13:49,206 Sorry, they sold like hot cakes. 163 00:13:49,400 --> 00:13:53,689 Must be the champagne murder. You could try at the station. 164 00:13:55,800 --> 00:13:57,643 There's nothing to fear. 165 00:13:57,840 --> 00:14:01,242 You'll get a bypass, then we'll remove the kidney, 166 00:14:01,440 --> 00:14:03,841 and look after your damaged liver. 167 00:14:04,040 --> 00:14:06,691 And remove your hand from my bottom, 168 00:14:06,880 --> 00:14:09,247 or we'll amputate that too. 169 00:14:14,200 --> 00:14:16,851 And remove your hand from my bottom, 170 00:14:17,040 --> 00:14:19,441 or we'll amputate that too. 171 00:14:28,120 --> 00:14:29,087 Yes? 172 00:14:29,760 --> 00:14:31,046 Ms Scholz? 173 00:14:31,240 --> 00:14:34,687 Herzog, Crime Squad. We have a few questions. 174 00:14:34,880 --> 00:14:36,564 Yes, top floor. 175 00:14:43,280 --> 00:14:46,841 - You think Scholz is cool? - As a nurse, yes. 176 00:14:47,040 --> 00:14:51,011 - You watch sitcoms. - At night, the repeats. 177 00:14:51,200 --> 00:14:53,601 As no one shares my bed. 178 00:14:54,000 --> 00:14:58,050 - So that's why we're here. - Precisely. That's why. 179 00:14:59,600 --> 00:15:02,968 She opened the venue. Maybe she saw something. 180 00:15:04,960 --> 00:15:07,930 Besides, Scholz and Melanie often fought. 181 00:15:08,120 --> 00:15:11,169 Exactly. There have been court cases. 182 00:15:11,360 --> 00:15:14,682 - How do you know? - It's common knowledge. 183 00:15:14,880 --> 00:15:16,723 You read gossip columns. 184 00:15:17,880 --> 00:15:19,484 So do you. 185 00:15:19,680 --> 00:15:21,887 Sometimes, at the hairdresser's. 186 00:15:23,760 --> 00:15:26,969 No one reads them, but everyone knows them. 187 00:15:36,200 --> 00:15:37,850 He's with us. 188 00:15:38,280 --> 00:15:41,489 I told you I stood at the bar the whole time. 189 00:15:41,680 --> 00:15:44,923 On hearing about the murder, I was so shocked 190 00:15:45,120 --> 00:15:47,885 I called a cab and went home. 191 00:15:48,080 --> 00:15:50,162 You and Melanie quarrelled. 192 00:15:50,520 --> 00:15:53,683 She said in an interview I'd had liposuction. 193 00:15:53,880 --> 00:15:55,405 That's absurd. 194 00:15:57,760 --> 00:16:02,527 You will not find a single scar, I'm extremely disciplined. 195 00:16:02,720 --> 00:16:05,087 My breasts are untouched as well. 196 00:16:05,280 --> 00:16:07,647 That's fine. We believe you. 197 00:16:18,360 --> 00:16:21,603 Three years ago I was crowned Miss Mallorca. 198 00:16:21,800 --> 00:16:25,930 As far as I know you and Melanie came to blows. 199 00:16:29,520 --> 00:16:31,568 Must your dog do that? 200 00:16:31,760 --> 00:16:34,570 Yes, she smacked me during a reception 201 00:16:34,760 --> 00:16:37,969 when I said she kept having plastic surgery. 202 00:16:38,160 --> 00:16:39,730 Which is true. 203 00:16:40,600 --> 00:16:43,285 She smacked me and I hit her back. 204 00:16:43,760 --> 00:16:46,650 Do you think I'm involved in the murder? 205 00:16:46,840 --> 00:16:48,808 You know what's going on. 206 00:16:49,000 --> 00:16:51,810 Would anyone benefit from her death? 207 00:16:53,600 --> 00:16:57,605 Of course, there's envy in the entertainment world. 208 00:16:58,320 --> 00:17:00,971 But surely no one would go that far. 209 00:17:01,160 --> 00:17:04,164 - Did you notice anything? - No. 210 00:17:04,360 --> 00:17:08,285 Only that Melanie was being... a bit difficult. 211 00:17:08,480 --> 00:17:11,848 She wouldn't give autographs. People commented. 212 00:17:12,040 --> 00:17:16,364 - Did anyone complain? - Yes, a man I've seen before. 213 00:17:16,560 --> 00:17:19,370 I think his name's Erich. Yes, Erich. 214 00:17:20,040 --> 00:17:22,327 I don't know his surname. 215 00:17:25,000 --> 00:17:27,401 So your dog has a search warrant? 216 00:17:27,600 --> 00:17:29,125 Yes, always. 217 00:17:35,880 --> 00:17:38,167 You didn't get me any wine? 218 00:17:38,520 --> 00:17:40,807 I'll get you some tonight. 219 00:17:41,000 --> 00:17:45,562 - And what do I drink till then? - Mum, stop drinking so much. 220 00:17:45,960 --> 00:17:49,169 I'll get some myself. Did you get the paper? 221 00:17:49,360 --> 00:17:52,250 Yes, I even went to the station for it. 222 00:17:54,760 --> 00:17:57,161 Our newsagent had none left. 223 00:17:57,360 --> 00:18:01,570 Look at this, it's got really big headlines. 224 00:18:01,760 --> 00:18:04,843 Guess what they've called the murderer. 225 00:18:05,040 --> 00:18:07,611 Champagne murderer. Sounds great. 226 00:18:07,800 --> 00:18:10,929 The police have no clues. Must be a smart one. 227 00:18:13,000 --> 00:18:15,765 Who is the champagne murderer? 228 00:18:15,960 --> 00:18:18,042 Listen, I have to go now. 229 00:18:20,880 --> 00:18:25,442 What? With the motorcycle? Yes, I'm looking forward to it. 230 00:18:27,000 --> 00:18:29,526 Yes, me too. See you soon. 231 00:18:33,040 --> 00:18:34,565 Yes, I'm here. 232 00:18:34,760 --> 00:18:37,809 Thanks, one can't do anything more. 233 00:18:38,000 --> 00:18:41,641 The forensic team couldn't find any fingerprints. 234 00:18:41,840 --> 00:18:44,207 Not on the bottle or the door. 235 00:18:44,400 --> 00:18:46,482 Her ex-boyfriend's in Paris. 236 00:18:46,680 --> 00:18:50,401 He's got an alibi for last night. I had it checked. 237 00:18:50,600 --> 00:18:54,161 This part here belongs to a video camera. 238 00:18:54,360 --> 00:18:58,081 Unfortunately, this is a very popular model. 239 00:18:59,000 --> 00:19:02,925 Oh yes, those chocolate treats, Rex had a go yesterday... 240 00:19:03,120 --> 00:19:05,088 Rex... 241 00:19:05,840 --> 00:19:09,049 Calm down, Kunz. I'll get you some new ones. 242 00:19:10,720 --> 00:19:12,006 Well? 243 00:19:12,360 --> 00:19:15,091 Super, we're meeting tomorrow. 244 00:19:15,280 --> 00:19:17,647 - I'm glad. - Thanks for the advice. 245 00:19:18,040 --> 00:19:21,283 You don't wear normal gear to a rock concert. 246 00:20:12,120 --> 00:20:13,485 Rogue! 247 00:20:25,200 --> 00:20:28,329 - Pay me tomorrow. - Thanks, bye. 248 00:20:33,520 --> 00:20:36,205 You've brought a lovely flower today. 249 00:20:36,880 --> 00:20:38,484 Thank you. 250 00:20:38,680 --> 00:20:41,251 I may have something for you too. 251 00:20:47,720 --> 00:20:50,371 Why didn't you say anything? 252 00:20:50,560 --> 00:20:52,961 I'd have bought you a sausage. 253 00:20:55,120 --> 00:20:57,691 Come on, we have things to do. 254 00:20:59,360 --> 00:21:00,600 Rascal. 255 00:21:02,120 --> 00:21:05,010 I'm going to a party. Come in 30 minutes. 256 00:21:05,200 --> 00:21:08,807 Wonderful. Ciao, see you. 257 00:21:10,880 --> 00:21:12,325 Bye. 258 00:21:30,880 --> 00:21:34,851 Fabulous. It must be Vienna's greatest collection. 259 00:21:35,440 --> 00:21:36,521 Austria's! 260 00:21:37,920 --> 00:21:41,641 It's my life's work, I catalogued it all. 261 00:21:41,840 --> 00:21:44,571 Here, for instance, the politicians. 262 00:21:46,520 --> 00:21:50,206 Here, the actors, easy to get your hands on. 263 00:21:51,680 --> 00:21:54,809 Years ago, you broke into an actress' home. 264 00:21:55,000 --> 00:21:58,083 - Just for an autograph? - That's right. 265 00:21:58,440 --> 00:22:00,408 It was a silly story. 266 00:22:00,600 --> 00:22:04,127 But she withdrew the accusation of trespass. 267 00:22:04,440 --> 00:22:06,363 You see, it's like this. 268 00:22:06,560 --> 00:22:09,643 Famous people need us, and we need them. 269 00:22:09,840 --> 00:22:13,242 They'd be nobody without us. Even yesterday, 270 00:22:13,440 --> 00:22:15,442 they wanted us there. 271 00:22:15,640 --> 00:22:19,167 - They always do. - You didn't score, though. 272 00:22:19,880 --> 00:22:21,405 Unfortunately. 273 00:22:21,600 --> 00:22:25,366 Melanie's autograph, just before her death... 274 00:22:25,680 --> 00:22:29,162 That would be something. It'd be worth a lot. 275 00:22:29,360 --> 00:22:32,409 Do you know the other autograph hounds? 276 00:22:32,600 --> 00:22:34,523 Sure, Horst Huber was there, 277 00:22:34,720 --> 00:22:37,963 with the wardrobe mistress from the Burg theatre. 278 00:22:38,160 --> 00:22:41,164 He's got a newsagency behind the theatre. 279 00:22:41,360 --> 00:22:45,001 - We went for a beer. - The wardrobe mistress' name? 280 00:22:45,200 --> 00:22:47,931 Mueller, I think. Jacqueline. 281 00:22:48,760 --> 00:22:51,240 Fine, Mr Dorfner, thanks a lot. 282 00:22:51,880 --> 00:22:55,805 If you remember anything else, call me. 283 00:23:00,880 --> 00:23:03,121 Are you mad? 284 00:23:03,880 --> 00:23:08,249 You destroyed this autograph, it's now worthless. 285 00:23:08,960 --> 00:23:10,610 It's an autograph? 286 00:23:11,280 --> 00:23:15,569 - It's just a scrawl. - It's Elvis' scrawl! 287 00:23:15,760 --> 00:23:19,242 You could say that it's his phone number. 288 00:23:21,520 --> 00:23:24,842 Consider yourself lucky you're a policeman. 289 00:23:25,400 --> 00:23:28,802 They go on about her death, I don't get it. 290 00:23:29,000 --> 00:23:31,685 They call him the champagne murderer. 291 00:23:31,880 --> 00:23:34,360 It's the greatest crime in a while. 292 00:23:34,560 --> 00:23:37,564 Tomorrow it'll all be a thing of the past. 293 00:23:39,320 --> 00:23:43,484 To kill a celebrity at a party takes some determination. 294 00:23:43,680 --> 00:23:45,921 The murderer seems to interest you. 295 00:23:46,680 --> 00:23:48,125 Not you? 296 00:23:48,320 --> 00:23:51,210 No. I've had enough. 297 00:23:51,400 --> 00:23:55,405 There's all this publicity because she was in ads. 298 00:23:56,120 --> 00:24:00,091 - What if he kills again? - I doubt he will. 299 00:24:00,280 --> 00:24:02,726 How does it feel to be famous? 300 00:24:04,120 --> 00:24:06,521 It's indescribable. 301 00:24:07,120 --> 00:24:11,921 If you're in the spotlight you forget how hard it all was. 302 00:24:12,200 --> 00:24:15,841 You must believe in yourself and stay determined. 303 00:24:16,200 --> 00:24:18,521 You wore a lovely dress yesterday. 304 00:24:18,720 --> 00:24:21,769 How do you know? ls my photo in the paper? 305 00:24:22,440 --> 00:24:24,044 I was there. 306 00:24:24,240 --> 00:24:25,480 You? 307 00:24:25,880 --> 00:24:29,248 I didn't see you there. How did you get invited? 308 00:24:29,760 --> 00:24:33,970 I filmed Melanie, I already did you before. 309 00:24:34,520 --> 00:24:37,410 The film with Melanie turned out great. 310 00:24:37,600 --> 00:24:40,490 - Do you want to see it? - No. 311 00:25:09,160 --> 00:25:11,128 You have to see it. 312 00:25:11,320 --> 00:25:15,450 I don't want to see it! Have you gone mad? 313 00:25:20,640 --> 00:25:23,530 Check the sensational coverage I got. 314 00:25:32,360 --> 00:25:33,964 But this is... 315 00:25:38,360 --> 00:25:40,840 - Any clues? - No. 316 00:25:41,040 --> 00:25:43,327 The wardrobe woman saw nothing. 317 00:25:43,520 --> 00:25:47,161 Just the usual celebrities. What about you? 318 00:25:47,360 --> 00:25:51,160 The newsagent noticed a young woman with a pageboy. 319 00:25:51,360 --> 00:25:54,842 - And? - She had a video camera. 320 00:25:55,040 --> 00:25:57,486 Really? Did he know who she was? 321 00:25:57,680 --> 00:25:59,170 Unfortunately not. 322 00:25:59,360 --> 00:26:02,330 She tried to film Melanie, who refused. 323 00:26:02,520 --> 00:26:06,161 The newsagent will drop in after closing up. 324 00:26:18,680 --> 00:26:19,966 Hello. 325 00:26:29,000 --> 00:26:30,490 Anything new? 326 00:26:31,360 --> 00:26:33,601 Why should there be anything? 327 00:26:33,800 --> 00:26:38,169 - From the champagne murderer. - Nothing new there. 328 00:26:38,360 --> 00:26:40,488 The police have no clues. 329 00:26:40,680 --> 00:26:43,160 I thought he may have struck again. 330 00:26:44,360 --> 00:26:48,365 You've got some imagination. Why should he kill again? 331 00:26:48,560 --> 00:26:52,690 Now that he's making headlines, he might continue. 332 00:26:52,880 --> 00:26:55,963 Serial killers are more famous than others. 333 00:26:56,160 --> 00:26:59,243 - But not here. - What would you know? 334 00:26:59,680 --> 00:27:01,648 Those who start something 335 00:27:01,840 --> 00:27:04,923 often get more famous than mere imitators. 336 00:27:39,760 --> 00:27:42,889 About 1.72 metres tall, twenty-five, 337 00:27:43,080 --> 00:27:46,482 a loner, and incredibly keen on celebrities. 338 00:27:46,680 --> 00:27:50,526 Wore a blue or green dress that night, he can't recall. 339 00:27:50,720 --> 00:27:52,165 That's something. 340 00:27:52,960 --> 00:27:55,850 I gave Dorfner a copy of her identikit. 341 00:27:58,120 --> 00:27:59,246 Hoffmann. 342 00:27:59,440 --> 00:28:02,011 It concerns the champagne murderer. 343 00:28:02,200 --> 00:28:05,124 Check around the Empress Sissi monument. 344 00:28:07,320 --> 00:28:09,926 - Who is this? - If you want the murderer, 345 00:28:10,120 --> 00:28:13,522 check the area near the Empress Sissi monument. 346 00:29:16,120 --> 00:29:18,805 - Be careful. - Worried about me? 347 00:29:19,000 --> 00:29:21,970 Rex would warn me about any explosives. 348 00:29:30,880 --> 00:29:32,882 A video casette. 349 00:31:05,600 --> 00:31:08,171 Stay down. Don't move. 350 00:31:08,360 --> 00:31:12,046 Rex, stay down, don't move, stay down... 351 00:31:29,640 --> 00:31:32,644 Well, everything all right, punk? 352 00:31:39,400 --> 00:31:41,562 That wasn't a good idea. 353 00:31:41,760 --> 00:31:43,967 She must have dropped it. 354 00:31:52,200 --> 00:31:56,091 But this is Anita's flat... 355 00:32:05,440 --> 00:32:09,843 She must have died yesterday, hit by this champagne bottle. 356 00:32:10,600 --> 00:32:13,809 The skull's severely bruised and fractured. 357 00:32:14,280 --> 00:32:17,489 Those red marks are lipstick, aren't they? 358 00:32:18,120 --> 00:32:20,851 The nose, ears and mouth are marked... 359 00:32:21,040 --> 00:32:24,408 Could the murderer be showing surgery scars? 360 00:32:25,520 --> 00:32:28,330 The ears were certainly corrected. 361 00:32:28,680 --> 00:32:31,081 So she did have plastic surgery. 362 00:32:33,120 --> 00:32:36,010 Struck down by a champagne bottle again. 363 00:32:36,200 --> 00:32:39,409 There's a better use for this champagne! 364 00:32:39,600 --> 00:32:41,329 I don't get it. 365 00:32:41,520 --> 00:32:44,490 She records the crime scene then calls us. 366 00:32:44,680 --> 00:32:47,286 It must give her a real high. 367 00:32:51,760 --> 00:32:54,411 It's untouched, not broken into. 368 00:32:54,600 --> 00:32:57,046 Who would a single woman let in? 369 00:32:57,240 --> 00:33:00,528 A boyfriend, girlfriend, neighbour, 370 00:33:00,720 --> 00:33:02,688 masseur, postman... 371 00:33:03,880 --> 00:33:05,405 cleaning lady. 372 00:33:05,600 --> 00:33:08,080 In any case, someone she knows. 373 00:33:19,600 --> 00:33:21,364 Nail polish remover. 374 00:33:23,880 --> 00:33:26,565 Didn't she have red nails yesterday? 375 00:33:26,760 --> 00:33:30,890 - I didn't look at them. - I know what you looked at. 376 00:33:36,360 --> 00:33:39,045 This manicure wasn't quite completed. 377 00:33:40,000 --> 00:33:44,210 We've searched the house, there's no blue nail polish. 378 00:33:51,040 --> 00:33:53,327 Look, this was in the jacket. 379 00:33:53,680 --> 00:33:58,846 The ticket was stamped at 11.22 at Hernals station. 380 00:33:59,040 --> 00:34:01,771 - Give it to me. - No, not without gloves. 381 00:34:01,960 --> 00:34:05,089 Now to the weather, but first, a news item. 382 00:34:05,280 --> 00:34:07,851 The champagne murderer has struck again. 383 00:34:08,040 --> 00:34:11,249 Anita Soholz, popular actress from Hospital, 384 00:34:11,440 --> 00:34:13,727 was found murdered in her flat. 385 00:34:14,040 --> 00:34:16,520 More about it in news on the hour. 386 00:34:16,720 --> 00:34:19,883 He killed again, it's becoming quite scary. 387 00:34:20,080 --> 00:34:23,721 I told you, now they'll all talk about him. 388 00:34:24,200 --> 00:34:26,248 Anyone can become famous. 389 00:34:26,440 --> 00:34:29,842 - For such a reason? - It doesn't matter. 390 00:34:30,360 --> 00:34:33,842 If you kill just anyone, no one cares. 391 00:34:35,880 --> 00:34:41,250 If you kill someone famous, you become famous yourself. 392 00:35:00,000 --> 00:35:01,843 You're right. 393 00:35:17,080 --> 00:35:19,048 Anyone can become famous. 394 00:35:59,600 --> 00:36:02,570 - Well done. - I'd like a nose like that. 395 00:36:02,760 --> 00:36:04,728 Really? I prefer this one. 396 00:36:04,920 --> 00:36:06,888 How can you say that? 397 00:36:07,080 --> 00:36:09,401 Your nose is fabulous. 398 00:36:16,520 --> 00:36:18,522 Yes, I'm coming. 399 00:36:21,120 --> 00:36:22,406 Yes? 400 00:36:22,600 --> 00:36:25,285 Hello, Mrs Ecker. Hoffmann, Homicide. 401 00:36:25,480 --> 00:36:29,121 This is Ms Herzog. We're looking for your daughter. 402 00:36:29,320 --> 00:36:31,641 Homicide? Why do you want her? 403 00:36:31,840 --> 00:36:34,320 Please tell us where she is. 404 00:36:35,200 --> 00:36:37,646 Well, in her room, or the kitchen. 405 00:36:37,840 --> 00:36:39,285 Excuse me. 406 00:36:43,120 --> 00:36:46,841 - She's not here. - Nor here. 407 00:36:47,960 --> 00:36:51,328 One, two, three... 408 00:36:52,680 --> 00:36:54,250 Testing... 409 00:36:54,800 --> 00:36:58,691 I'll announce you, and you come outwith a flourish. 410 00:36:58,880 --> 00:37:03,329 - What do I do then? - Start presenting. 411 00:37:03,520 --> 00:37:05,249 With pleasure, dear. 412 00:37:05,440 --> 00:37:08,603 Good evening, ladies and gentlemen, welcome. 413 00:37:08,800 --> 00:37:10,802 As you all know, 414 00:37:11,000 --> 00:37:14,925 we're all here tonight to welcome the most talented... 415 00:37:15,960 --> 00:37:17,689 young designers. 416 00:37:17,880 --> 00:37:20,008 What a stupid text! 417 00:37:23,280 --> 00:37:27,080 No one mentions the time... I must put on make-up. 418 00:37:27,440 --> 00:37:29,647 Stupid cow. 419 00:37:31,360 --> 00:37:33,328 I know what you just said. 420 00:37:33,520 --> 00:37:36,842 - So what was it? - Bitch. 421 00:37:37,040 --> 00:37:39,646 Wrong. What I said was "stupid cow", 422 00:37:39,840 --> 00:37:42,730 as my vocabulary is bigger than yours. 423 00:37:43,040 --> 00:37:45,646 So at least you have one big thing. 424 00:37:58,200 --> 00:38:00,680 Her real name is Ilse. 425 00:38:00,880 --> 00:38:05,169 But she called herself Carmen even as a child. 426 00:38:05,360 --> 00:38:07,488 It sounded more interesting. 427 00:38:07,680 --> 00:38:12,447 She always wanted it to become her pseudonym. 428 00:38:12,640 --> 00:38:15,086 She began with ballet, 429 00:38:15,280 --> 00:38:18,523 and the teacher told her to stop. 430 00:38:19,200 --> 00:38:22,488 Do you know how much that cost? 431 00:38:23,600 --> 00:38:27,047 When I was young, I had every talent you need 432 00:38:27,240 --> 00:38:29,402 to be successful. 433 00:38:29,600 --> 00:38:32,570 Well, it no longer matters... 434 00:38:32,760 --> 00:38:35,570 Mrs Ecker, where is your daughter now? 435 00:38:37,280 --> 00:38:39,567 Then she tried singing, 436 00:38:40,120 --> 00:38:43,761 but didn't want to understand she had no talent. 437 00:38:43,960 --> 00:38:46,406 Mrs Ecker, where is your daughter? 438 00:38:46,600 --> 00:38:50,730 Only yesterday she said anyone could become famous. 439 00:38:52,120 --> 00:38:54,043 What did she say? 440 00:38:54,880 --> 00:38:57,884 - What? - What did she say? 441 00:38:59,080 --> 00:39:01,651 That anyone can become famous. 442 00:39:02,000 --> 00:39:03,968 Anyone can become famous 443 00:39:06,600 --> 00:39:08,807 There. She's there! 444 00:39:24,120 --> 00:39:28,011 Fabulous. Stefanie Netzberger in "Sweetheart". 445 00:39:28,200 --> 00:39:31,443 And now I ask the jury for their scores. 446 00:39:33,400 --> 00:39:37,325 That's about 25 points all up. 447 00:39:37,520 --> 00:39:39,727 Thank you, and applause. 448 00:39:42,560 --> 00:39:45,166 This is a creation by Ujan Burac 449 00:39:45,360 --> 00:39:49,285 and has the seductive name "Invite chez Madame Bubu". 450 00:39:49,480 --> 00:39:51,642 All I can say is oh la la. 451 00:39:53,200 --> 00:39:56,170 Great. It's swarming with famous people. 452 00:39:56,360 --> 00:39:58,408 But she's after Vanessa. 453 00:39:58,600 --> 00:40:02,002 - This is by Judith Scharf... - Rex, stay. 454 00:40:02,200 --> 00:40:05,010 - I'll look around. - I'll check the staff. 455 00:40:06,880 --> 00:40:09,247 "Ringel" by Judith Scharf. 456 00:40:13,120 --> 00:40:17,523 And this is "Pink Plastic City" by Caroline Stanzl. 457 00:40:23,120 --> 00:40:27,170 And here comes "Scrabble", by Eva Maria Strutzenberger. 458 00:40:27,360 --> 00:40:31,081 A fabulous dress. And the colour! 459 00:40:31,280 --> 00:40:33,851 And now, dear jurors, your scores. 460 00:40:37,120 --> 00:40:41,887 There's been a change among the jurors. 461 00:40:42,080 --> 00:40:44,811 A lad in a designer fur scores high. 462 00:40:45,000 --> 00:40:47,241 I'll say nothing to that. 463 00:40:48,320 --> 00:40:52,325 Applause! For the Hetzendorf fashion design school. 464 00:40:53,400 --> 00:40:57,166 The caterers noticed a new girl, who's now vanished. 465 00:40:57,360 --> 00:41:00,091 It could be her, she must have got in. 466 00:41:00,280 --> 00:41:02,408 Katharina Preuss in "No Name". 467 00:41:05,760 --> 00:41:08,366 Vanessa, may I see you for a moment? 468 00:41:12,160 --> 00:41:14,083 Herzog, Crime Squad. 469 00:41:14,280 --> 00:41:18,842 - What do you want from me? - We think you may be attacked. 470 00:41:19,200 --> 00:41:22,921 - That's ridiculous. - You'd better cancel the rest. 471 00:41:24,880 --> 00:41:27,963 No way. I don't want to lose my earnings. 472 00:41:28,160 --> 00:41:29,889 I must continue. 473 00:41:30,080 --> 00:41:32,447 And here are the scores. 474 00:41:32,640 --> 00:41:36,486 Katharina Preuss gets 15 points. Applause! 475 00:41:39,280 --> 00:41:42,841 And now, ladies and gentlemen, I ask all candidates 476 00:41:43,040 --> 00:41:47,090 to appear for a final parade on the catwalk. 477 00:42:27,920 --> 00:42:29,365 Ms Ecker! 478 00:42:29,560 --> 00:42:30,971 Don't move! 479 00:43:08,680 --> 00:43:10,762 No idea how she looks now. 480 00:43:10,960 --> 00:43:13,930 I'll do an interview for the TV station. 481 00:43:14,120 --> 00:43:16,964 I've told you, you're not safe here. 482 00:43:17,160 --> 00:43:20,323 I'll do the interview, it's important for me. 483 00:43:20,520 --> 00:43:22,568 And you stop this nonsense. 484 00:43:25,040 --> 00:43:29,170 Vanessa, could it be related to the recent murders? 485 00:43:29,360 --> 00:43:32,603 Is the champagne murderer targeting you? 486 00:43:32,800 --> 00:43:36,009 If you're as famous as I am, many envy you. 487 00:43:36,200 --> 00:43:39,363 - Did you know the victims? - Of course. 488 00:43:39,560 --> 00:43:40,891 We all did. 489 00:43:41,080 --> 00:43:43,401 Who is the champagne murderer? 490 00:43:43,800 --> 00:43:47,043 I can think of a few likely suspects. 491 00:43:48,240 --> 00:43:50,846 It's me, I'm the champagne murderer. 492 00:44:07,440 --> 00:44:09,408 Ms Ecker, please wait. 493 00:44:10,120 --> 00:44:13,249 You're famous, but will be jailed for life. 494 00:44:13,440 --> 00:44:15,204 I don't mind, I knew that. 495 00:44:15,400 --> 00:44:18,802 But much will be written and said about me. 496 00:44:19,000 --> 00:44:23,244 - Why did you kill those women? - They were in the spotlight. 497 00:44:23,440 --> 00:44:27,570 But read about it in the book I'll write in jail. 37135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.