Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,800 --> 00:00:35,246
INSPECTOR REX
2
00:00:39,400 --> 00:00:41,971
A WITNESS ON FOUR LEGS
3
00:01:01,480 --> 00:01:03,721
- Hello.
- What would you like?
4
00:01:05,120 --> 00:01:09,842
- Was Alfons here?
- You're much too nice for him.
5
00:01:10,040 --> 00:01:13,362
- He doesn't deserve you.
- Just tell me if he was here.
6
00:01:13,560 --> 00:01:15,847
No, not for a long time.
7
00:01:19,280 --> 00:01:22,090
Admit it, it's a funny time
to wash a car.
8
00:01:22,280 --> 00:01:24,044
It's now or never.
9
00:01:29,280 --> 00:01:32,250
Now the boot,
or we'll miss the kick-off.
10
00:01:36,800 --> 00:01:39,326
Don't do that.
I know what you're up to.
11
00:02:14,040 --> 00:02:15,690
Get out of there!
12
00:02:17,480 --> 00:02:20,245
Madman.
What did the dog do to you?
13
00:02:20,440 --> 00:02:22,841
He even came
to the kitchen twice.
14
00:02:35,360 --> 00:02:37,328
Here we are.
15
00:02:37,520 --> 00:02:41,491
First of all you need a bath,
you smelly little thing.
16
00:03:02,880 --> 00:03:04,644
Alfons?
17
00:03:11,200 --> 00:03:13,407
It will be your turn next.
18
00:03:34,160 --> 00:03:36,322
It's starting again.
19
00:03:36,520 --> 00:03:39,490
The light in the front yard
suddenly went out.
20
00:03:39,680 --> 00:03:43,048
Someone's out there,
I'm sure.
21
00:03:44,280 --> 00:03:46,282
I can't stand it much longer.
22
00:03:46,480 --> 00:03:49,051
What else will he
come up with?
23
00:03:49,240 --> 00:03:51,208
My nerves can't take it.
24
00:03:51,400 --> 00:03:54,529
He does it
because I'm a woman.
25
00:03:54,720 --> 00:04:00,284
Do men think women are dirt
to be walked on?
26
00:04:00,480 --> 00:04:03,927
That we swallow the lot
and eventually give in?
27
00:04:04,120 --> 00:04:05,610
Well, not me!
28
00:04:07,880 --> 00:04:11,521
At some point,
this must come to an end.
29
00:04:11,720 --> 00:04:13,688
I need a final decision.
30
00:04:54,440 --> 00:04:55,965
I don't know.
31
00:04:56,160 --> 00:04:59,881
They were in the middle drawer,
someone took them.
32
00:05:00,080 --> 00:05:03,527
It wasn't me.
Niki didn't take them either.
33
00:05:03,720 --> 00:05:06,644
Rex doesn't take headache pills.
34
00:05:06,840 --> 00:05:09,207
- Croissant?
- No.
35
00:05:13,040 --> 00:05:16,169
- Perhaps you misplaced them.
- That's your specialty.
36
00:05:16,360 --> 00:05:18,089
God, I feel awful...
37
00:05:20,560 --> 00:05:22,562
It's not what you think, Rex.
38
00:05:22,760 --> 00:05:24,330
It's only a saying.
39
00:05:24,520 --> 00:05:27,808
How come you drank so much?
40
00:05:28,000 --> 00:05:29,968
You don't usually do that.
41
00:05:30,160 --> 00:05:34,882
I met some former classmates
and they took me to a place
42
00:05:35,080 --> 00:05:39,005
which shouted you a beer
and a schnapps after a goal.
43
00:05:41,720 --> 00:05:43,768
- They won 6 to 2.
- 3 more goals
44
00:05:43,960 --> 00:05:45,610
and death by alcohol.
45
00:05:46,640 --> 00:05:48,210
Great colleagues!
46
00:05:56,600 --> 00:05:59,922
Rex, you're the only
true friend.
47
00:06:02,560 --> 00:06:04,847
- Who taught him that?
- Not me.
48
00:06:14,280 --> 00:06:16,442
Oh, my head hurts.
49
00:06:16,640 --> 00:06:21,202
Today I need
peace, peace, peace.
50
00:06:22,720 --> 00:06:24,085
No!
51
00:06:28,280 --> 00:06:32,080
The culprit was very strong.
The marks are still raised.
52
00:06:32,280 --> 00:06:35,841
The larynx
was completely smashed,
53
00:06:36,040 --> 00:06:38,520
which caused the trachea
to close.
54
00:06:40,640 --> 00:06:42,085
Thank you.
55
00:06:45,480 --> 00:06:49,326
- Any sign of a struggle?
- No, nothing.
56
00:06:49,520 --> 00:06:53,127
So the woman
didn't surprise a burglar.
57
00:06:53,320 --> 00:06:56,085
The culprit had only one goal.
58
00:06:57,120 --> 00:06:59,122
He wanted to kill her.
59
00:06:59,320 --> 00:07:02,403
Here's something interesting.
Look at this.
60
00:07:02,600 --> 00:07:07,162
Many tiny perforations, mostly
healed, but some new ones.
61
00:07:09,280 --> 00:07:12,523
It's not drugs.
Who'd inject into a fingertip?
62
00:07:41,280 --> 00:07:43,681
Judging from
the state of rigor mortis
63
00:07:43,880 --> 00:07:46,565
she must have died
at least eight hours ago.
64
00:07:46,760 --> 00:07:49,730
Whether she died
ten or twelve hours ago,
65
00:07:49,920 --> 00:07:54,050
I can only tell you
after the autopsy.
66
00:07:54,240 --> 00:07:55,844
Goodbye.
67
00:07:56,040 --> 00:07:59,647
The victim obviously
lived with a man.
68
00:07:59,840 --> 00:08:04,323
It could be this one.
There's a date here.
69
00:08:08,560 --> 00:08:10,847
It's less than two months ago.
70
00:08:11,040 --> 00:08:14,089
- Where's Rex?
- Rex!
71
00:08:18,440 --> 00:08:20,363
It's fine, Rex.
72
00:08:20,560 --> 00:08:23,086
Who's this?
73
00:08:24,920 --> 00:08:27,446
This little dog here...
ls he yours?
74
00:08:27,640 --> 00:08:32,931
No, I found him here.
I think he's hungry.
75
00:08:33,120 --> 00:08:36,124
Was he Ms Vogler's dog?
76
00:08:36,320 --> 00:08:40,450
No, surely not.
Pets are not allowed here.
77
00:08:40,640 --> 00:08:43,564
Either you escaped,
or you're a vagrant.
78
00:08:47,040 --> 00:08:51,887
Rex, he was about to feed him,
no reason to scare him.
79
00:08:52,080 --> 00:08:55,971
- Where were you last night?
- At a soccer match.
80
00:08:56,160 --> 00:08:58,561
She was alone
when it happened.
81
00:08:59,960 --> 00:09:01,724
Did he live with her?
82
00:09:01,920 --> 00:09:05,925
Yes, Alfons lived with her.
83
00:09:06,120 --> 00:09:10,409
- But he works nights.
- And where?
84
00:09:10,600 --> 00:09:15,401
Maybe Mr Redl, who manages
the building, can tell you.
85
00:09:15,600 --> 00:09:17,967
Thanks, a colleague
is talking to him.
86
00:09:21,080 --> 00:09:25,051
- What's up with him?
- It concerns the little dog.
87
00:09:25,240 --> 00:09:27,163
What is it, though?
88
00:09:29,720 --> 00:09:31,722
What shall we do with him?
89
00:09:31,920 --> 00:09:34,002
No idea.
90
00:09:42,120 --> 00:09:44,726
- We'll take him with us.
- Looks like it.
91
00:09:44,920 --> 00:09:48,322
When did you last see
Ms Vogler, Mr Redl?
92
00:09:48,520 --> 00:09:52,809
I was working on the house,
and she was at home. Sugar?
93
00:09:53,000 --> 00:09:56,800
There were problems with
the lighting in the front yard.
94
00:09:58,720 --> 00:10:01,166
A manager
has a lot of problems.
95
00:10:01,360 --> 00:10:03,567
Did you notice anything else?
96
00:10:03,760 --> 00:10:06,570
I noticed they were having
an argument.
97
00:10:06,760 --> 00:10:07,966
Who?
98
00:10:08,160 --> 00:10:11,687
Ms Vogler lived
with a certain Alfons Tritscher.
99
00:10:11,880 --> 00:10:16,010
Tell me, where does one find
Mr Tritscher?
100
00:10:16,200 --> 00:10:19,647
He works at a petrol station.
I don't know where.
101
00:10:22,720 --> 00:10:24,529
Out of my way.
102
00:10:27,440 --> 00:10:31,604
- A bottle of schnapps.
- We don't sell to drunks.
103
00:10:31,800 --> 00:10:33,643
Schnapps, get it?
104
00:10:33,840 --> 00:10:37,242
Fine.
I'll get it right now.
105
00:10:43,120 --> 00:10:46,249
Money, eh?
That's all you want.
106
00:10:47,320 --> 00:10:48,287
Whores.
107
00:11:06,880 --> 00:11:09,850
You want to tell me something,
but what?
108
00:11:14,480 --> 00:11:18,371
Yes. Hello, Niki.
109
00:11:18,560 --> 00:11:20,927
What is it? Did you
find out anything?
110
00:11:22,360 --> 00:11:25,921
Wait, so he didn't show up
for work till 10 p.m.
111
00:11:26,120 --> 00:11:27,804
and gave no excuse?
112
00:11:28,000 --> 00:11:32,608
Yes, the search is on,
but there are no clues.
113
00:11:34,720 --> 00:11:39,009
You're a little piggy!
114
00:11:41,480 --> 00:11:43,960
What? No, not you.
115
00:11:44,160 --> 00:11:49,405
I'm off now to
Claudia Vogler's workplace.
116
00:11:49,600 --> 00:11:52,729
Her bank statements name
her employer.
117
00:11:54,560 --> 00:11:56,403
Yes, worked for.
118
00:11:56,600 --> 00:11:58,568
Yes, till later.
119
00:12:00,840 --> 00:12:03,081
What do you look like?
120
00:12:08,120 --> 00:12:10,646
Come here.
121
00:12:11,880 --> 00:12:16,329
He hasn't been near water
for a long time.
122
00:12:16,520 --> 00:12:21,242
So you're telling me
your little friend is the pig.
123
00:12:21,440 --> 00:12:24,569
Fine, when we get home
I'll give him a bath.
124
00:12:31,880 --> 00:12:34,645
Hello, sir.
How can I help you?
125
00:12:34,840 --> 00:12:37,525
I'm Hoffmann, Crime Squad.
126
00:12:37,720 --> 00:12:40,326
I'm here because of
Claudia Vogler.
127
00:12:42,480 --> 00:12:46,041
I can't help you there.
She didn't come to work.
128
00:12:46,240 --> 00:12:49,323
I tried to ring her,
but there was no answer.
129
00:12:50,360 --> 00:12:52,761
Sorry, but Ms Vogler is dead.
130
00:12:54,320 --> 00:12:56,004
Good Lord.
131
00:12:58,880 --> 00:13:01,645
Was anyone here
a friend of Ms Vogler's?
132
00:13:01,840 --> 00:13:04,411
No, you couldn't say that.
133
00:13:04,600 --> 00:13:06,523
She was a loner.
134
00:13:06,720 --> 00:13:11,328
This was her place of work
for fourteen years.
135
00:13:11,520 --> 00:13:13,443
The poor girl.
136
00:13:13,640 --> 00:13:17,611
Do you know Alfons Tritscher,
Ms Vogler's boyfriend?
137
00:13:17,800 --> 00:13:21,441
Barely. He picked her up
a few times.
138
00:13:22,760 --> 00:13:25,445
Is it true
they had arguments?
139
00:13:25,640 --> 00:13:27,847
Well, you see...
140
00:13:28,880 --> 00:13:31,611
Claudia was rather reserved
in her way,
141
00:13:31,800 --> 00:13:34,326
but one has a sort of intuition.
142
00:13:34,520 --> 00:13:36,363
Her laugh,
143
00:13:36,560 --> 00:13:41,361
she had such a lovely,
cheerful laugh,
144
00:13:41,560 --> 00:13:45,451
but since she was with him,
it became rarer.
145
00:13:45,640 --> 00:13:47,449
It makes you think.
146
00:13:47,640 --> 00:13:49,449
How did they meet?
147
00:13:49,640 --> 00:13:51,881
On holiday in Styria.
148
00:13:52,080 --> 00:13:56,005
He came from there and moved
to Vienna because of her.
149
00:13:56,200 --> 00:13:58,168
As far as I know
150
00:13:58,360 --> 00:14:01,807
the change from the country
to the city was difficult.
151
00:14:02,000 --> 00:14:05,721
- Thank you very much, Mr Stein.
- Goodbye.
152
00:14:05,920 --> 00:14:08,685
Oh, something else.
153
00:14:08,880 --> 00:14:11,008
Could you possibly imagine
154
00:14:11,200 --> 00:14:14,010
that Ms Vogler would
take in a homeless dog?
155
00:14:14,200 --> 00:14:15,964
Good Lord, never.
156
00:14:16,160 --> 00:14:18,128
You see, it happens
157
00:14:18,320 --> 00:14:23,804
that seamstresses often take
a dress home,
158
00:14:24,000 --> 00:14:25,411
and if...
159
00:14:25,600 --> 00:14:29,764
there were animal hairs...
Well, Inspector...
160
00:14:29,960 --> 00:14:32,042
- Thank you.
- You're welcome. Bye.
161
00:14:39,080 --> 00:14:40,969
- Weiring!
- What's up?
162
00:14:41,160 --> 00:14:43,367
You damn bastard!
163
00:14:46,480 --> 00:14:49,165
Throw the man out,
he's completely drunk.
164
00:15:06,280 --> 00:15:09,409
They must have a language,
like we do.
165
00:15:12,480 --> 00:15:14,960
If I were mistreated
by my owner,
166
00:15:15,160 --> 00:15:17,970
I'd leave, become homeless
and meet Rex
167
00:15:18,160 --> 00:15:19,889
and tell him everything.
168
00:15:20,080 --> 00:15:22,890
And he'd protect me,
like a good policeman.
169
00:15:27,280 --> 00:15:28,645
Look here.
170
00:15:28,840 --> 00:15:32,890
Most of the perforations
did not penetrate the epidermis,
171
00:15:33,080 --> 00:15:36,129
nor the deeper layer,
the stratum reticulare,
172
00:15:36,320 --> 00:15:39,005
which bleeds if bruised...
it's normal.
173
00:15:39,200 --> 00:15:43,569
So she couldn't prevent
the injuries but controlled them.
174
00:15:43,760 --> 00:15:46,889
And if you were to ask me
what work she did...
175
00:15:47,080 --> 00:15:48,525
A seamstress.
176
00:15:49,280 --> 00:15:52,568
You knew?
Why wasn't I told?
177
00:15:52,760 --> 00:15:55,331
- I was about to tell you.
- Come on.
178
00:15:55,520 --> 00:15:58,603
If it's already known,
tell me straightaway.
179
00:15:58,800 --> 00:16:02,521
On the contrary.
We're still in the dark.
180
00:16:02,720 --> 00:16:04,722
Still in the dark...
181
00:16:04,920 --> 00:16:06,365
Something else.
182
00:16:06,560 --> 00:16:11,122
On the bruises I found traces of
methyl tertiary-butyl ether.
183
00:16:11,320 --> 00:16:14,290
MTBE is a substance,
which when added to petrol,
184
00:16:14,480 --> 00:16:18,041
turns it into
what we call Super.
185
00:16:20,960 --> 00:16:21,927
Petrol...
186
00:16:22,120 --> 00:16:26,091
Tritscher works
at a petrol station.
187
00:16:28,920 --> 00:16:31,685
There will be fireworks.
188
00:16:31,880 --> 00:16:35,362
Huge fireworks.
189
00:16:35,600 --> 00:16:38,729
- How long has he been there?
- A while.
190
00:16:40,400 --> 00:16:42,926
Well, well,
it doesn't look good.
191
00:16:43,120 --> 00:16:47,011
If we approach him
he says he'll use his lighter.
192
00:16:47,200 --> 00:16:50,204
He's asking for a certain
Dr Weiring.
193
00:16:50,400 --> 00:16:51,447
Weiring...
194
00:16:54,120 --> 00:16:57,761
- We must talk to him.
- He's dead drunk.
195
00:16:57,960 --> 00:17:00,167
We'll get there. You'll see.
196
00:17:00,360 --> 00:17:04,331
One spark from the lighter
and it all goes up.
197
00:17:04,520 --> 00:17:06,329
We must get the lighter.
198
00:17:09,240 --> 00:17:11,811
He won't let anyone
get close.
199
00:17:12,040 --> 00:17:13,610
The back way.
200
00:17:13,800 --> 00:17:16,121
We'll make for
the sales office.
201
00:17:16,320 --> 00:17:20,325
- And then?
- Lose the mike to hear me.
202
00:17:56,200 --> 00:17:58,168
Niki, we're ready.
203
00:18:02,720 --> 00:18:05,610
Mr Tritscher,
I want to talk to you.
204
00:18:05,800 --> 00:18:08,246
I want Dr Weiring.
205
00:18:09,480 --> 00:18:11,528
Look, I'm unarmed.
206
00:18:15,560 --> 00:18:18,848
I'll now approach you
very slowly.
207
00:18:25,280 --> 00:18:28,363
Where is the swine?
Where's Weiring?
208
00:18:28,560 --> 00:18:32,884
The man is on his way,
but he's afraid.
209
00:18:35,280 --> 00:18:37,521
Just like me. I'm scared too.
210
00:18:37,720 --> 00:18:41,202
That you'll kill yourself
and me as well.
211
00:18:51,760 --> 00:18:55,367
- Why?
- I love Claudia.
212
00:18:58,880 --> 00:19:00,644
Niki, there's a problem.
213
00:19:02,520 --> 00:19:05,603
Weiring,
come and show yourself.
214
00:19:05,800 --> 00:19:07,325
Look at me.
215
00:19:08,680 --> 00:19:10,921
What's got into you, Alfons?
216
00:19:17,480 --> 00:19:19,847
What would Claudia
think of you?
217
00:19:21,640 --> 00:19:23,847
Come on, tell me.
218
00:19:27,280 --> 00:19:30,045
Would she be proud of you?
219
00:19:31,080 --> 00:19:34,641
- What is it?
- What?
220
00:19:35,920 --> 00:19:39,129
Vanish. I'll kill that pig.
221
00:19:43,280 --> 00:19:45,123
I'll kill everybody!
222
00:19:46,840 --> 00:19:47,807
Now.
223
00:19:58,800 --> 00:20:02,691
Well done. Give it to me.
224
00:20:18,880 --> 00:20:21,531
They'll put him
in a cell to sober up.
225
00:20:21,720 --> 00:20:24,451
He can't be questioned
before tomorrow.
226
00:20:24,640 --> 00:20:27,849
That means
we can go home.
227
00:20:28,040 --> 00:20:29,883
Which we deserve.
228
00:20:30,080 --> 00:20:31,684
Especially Rex.
229
00:20:31,880 --> 00:20:34,486
Surely Marc will give you
an extra bone.
230
00:20:34,680 --> 00:20:38,207
Not only Rex,
if you come along.
231
00:20:38,400 --> 00:20:41,006
Was that a dinner invitation?
232
00:20:41,200 --> 00:20:43,362
It still is.
233
00:20:57,640 --> 00:20:59,404
- Niki?
- Yes?
234
00:20:59,600 --> 00:21:01,807
We have some things for you.
235
00:21:02,000 --> 00:21:03,650
Okay, come in.
236
00:21:13,840 --> 00:21:16,366
- These should fit.
- Thank you.
237
00:21:17,720 --> 00:21:20,371
Let's put that
in the rubbish straightaway.
238
00:21:20,560 --> 00:21:23,962
What? I see.
239
00:21:24,160 --> 00:21:26,606
That's probably best.
240
00:21:26,800 --> 00:21:29,246
How far can jealousy
drive a man?
241
00:21:29,440 --> 00:21:32,523
He would have killed us,
you know.
242
00:21:32,720 --> 00:21:36,691
Just name one woman
who'd go insane like that.
243
00:21:36,880 --> 00:21:39,451
Love is shit.
244
00:21:39,640 --> 00:21:41,688
You're not serious,
are you?
245
00:21:41,880 --> 00:21:46,204
I am...
At least, tonight.
246
00:21:54,960 --> 00:21:57,566
I hope your friend won't
refuse his bath.
247
00:22:03,560 --> 00:22:05,483
Well, you can't do it
the other way round.
248
00:22:05,680 --> 00:22:07,569
I can't put Niki in the bowl.
249
00:22:08,960 --> 00:22:11,884
And where is
the little vagrant now?
250
00:22:12,080 --> 00:22:14,765
There he is.
251
00:22:20,040 --> 00:22:23,249
Well, vagrant,
it won't hurt at all.
252
00:22:23,440 --> 00:22:25,568
You'll just get a little wet.
253
00:22:28,960 --> 00:22:31,440
Come off it, Rex.
254
00:22:31,640 --> 00:22:34,564
Please.
255
00:22:37,800 --> 00:22:42,249
- What's the matter?
- What happened here?
256
00:22:42,440 --> 00:22:47,321
- I wanted to give him a bath.
- On the floor?
257
00:22:47,520 --> 00:22:50,444
Yes.
Rex tipped over the bowl.
258
00:22:50,640 --> 00:22:52,722
- Intentionally.
- But why?
259
00:22:52,920 --> 00:22:57,528
- How do I know?
- Put him in the tub.
260
00:22:57,720 --> 00:22:59,688
Oh, I see.
261
00:22:59,880 --> 00:23:03,441
The little one wants
a VIP bath.
262
00:23:11,640 --> 00:23:13,847
Rex, what's this about?
263
00:23:14,040 --> 00:23:16,691
What's going on, Rex?
264
00:23:25,800 --> 00:23:27,211
Why this?
265
00:23:28,480 --> 00:23:31,768
Kunz feels he's been abused,
and Rex is protecting him.
266
00:23:31,960 --> 00:23:35,282
Yes, that's a possibility.
267
00:23:35,480 --> 00:23:38,450
Perhaps someone
threw him into water.
268
00:23:42,720 --> 00:23:45,690
Jesus!
269
00:23:45,880 --> 00:23:50,681
Oh dear,
they're quite crunchy.
270
00:23:51,480 --> 00:23:52,641
Rather.
271
00:24:00,640 --> 00:24:03,246
You had a quarrel
with Claudia.
272
00:24:04,040 --> 00:24:05,326
What about?
273
00:24:05,520 --> 00:24:11,163
She had an affair
with someone else.
274
00:24:11,360 --> 00:24:15,410
- I said it to her face.
- The other man was Weiring.
275
00:24:15,600 --> 00:24:17,045
Dr W. Weiring.
276
00:24:17,240 --> 00:24:20,961
Dr Weiring is a lawyer,
right?
277
00:24:22,520 --> 00:24:25,364
He went after Claudia,
the swine.
278
00:24:25,560 --> 00:24:27,528
Logical.
279
00:24:29,240 --> 00:24:31,607
Sure, Dr Weiring
offered better prospects,
280
00:24:31,800 --> 00:24:33,882
he had lots to offer her.
281
00:24:34,080 --> 00:24:37,323
Did Claudia say she was
ending your relationship?
282
00:24:37,760 --> 00:24:40,889
She was too cowardly
to tell me to my face,
283
00:24:41,080 --> 00:24:43,048
but I'm not an idiot.
284
00:24:43,240 --> 00:24:45,971
He wasn't just a customer
at the tailor's...
285
00:24:46,160 --> 00:24:48,606
And what happened
after the quarrel?
286
00:24:48,800 --> 00:24:50,404
I left,
287
00:24:53,360 --> 00:24:55,362
and then I met Redl.
288
00:24:57,360 --> 00:24:59,328
We went to his office.
289
00:24:59,520 --> 00:25:00,487
And...
290
00:25:03,720 --> 00:25:05,688
And we opened a bottle.
291
00:25:07,480 --> 00:25:10,450
You began to drink.
And then?
292
00:25:10,640 --> 00:25:13,803
After that,
I don't remember a thing.
293
00:25:14,000 --> 00:25:16,970
All I could think of was
how to get more schnapps
294
00:25:18,560 --> 00:25:20,801
and how I'd kill the swine.
295
00:25:21,920 --> 00:25:24,571
Who did you resent more,
Weiring or Claudia?
296
00:25:24,760 --> 00:25:28,606
You wouldn't believe
how I suffered for Claudia.
297
00:25:31,040 --> 00:25:34,010
I would have done
anything for her.
298
00:25:34,200 --> 00:25:35,167
Anything...
299
00:25:37,400 --> 00:25:40,961
But she lied to me,
300
00:25:42,880 --> 00:25:44,644
and betrayed me.
301
00:25:44,840 --> 00:25:48,401
You'd be furious too,
anyone would be.
302
00:25:48,600 --> 00:25:51,683
Did you go to the flat
after that?
303
00:25:54,200 --> 00:25:57,522
Yes.
It's possible...
304
00:25:57,720 --> 00:26:00,883
Mr Tritscher,
did you kill Ms Vogler?
305
00:26:03,040 --> 00:26:05,611
Maybe...
I don't know, I don't...
306
00:26:09,000 --> 00:26:12,129
Please understand.
I loved her.
307
00:26:16,280 --> 00:26:17,884
That's too simple.
308
00:26:18,080 --> 00:26:21,926
I mean,
that's not a confession.
309
00:26:22,120 --> 00:26:24,168
He only thinks so.
310
00:26:24,360 --> 00:26:26,169
You're right about that,
311
00:26:26,360 --> 00:26:29,921
but he had a motive,
no alibi and there's evidence.
312
00:26:30,120 --> 00:26:33,522
If we inform the prosecutor,
he'll get life.
313
00:26:33,720 --> 00:26:35,449
Know what this is?
314
00:26:35,640 --> 00:26:37,608
A wedding dress.
315
00:26:40,120 --> 00:26:42,088
Did Mr Stein say for whom?
316
00:26:42,280 --> 00:26:44,521
There must be a name on it.
317
00:26:44,720 --> 00:26:46,848
It's the custom with tailors.
318
00:26:47,040 --> 00:26:52,490
I didn't think you could afford
tailor-made suits.
319
00:26:52,680 --> 00:26:54,045
Not those.
320
00:26:54,240 --> 00:26:58,131
Granny bought me my only
tailor-made suit for communion.
321
00:26:58,320 --> 00:27:00,971
Unfortunately,
it no longer fits.
322
00:27:04,240 --> 00:27:06,447
There's no name on this one.
323
00:27:06,640 --> 00:27:09,769
- I'm sure Stein knows more.
- So does Redl.
324
00:27:10,760 --> 00:27:15,163
- What do you mean?
- He never said he met Tritscher.
325
00:27:15,360 --> 00:27:18,921
And he said he knew nothing
about the quarrel.
326
00:27:45,000 --> 00:27:48,083
Mr Stein, was this
Ms Vogler's last work?
327
00:27:48,280 --> 00:27:52,763
No, the order for this dress
goes back months.
328
00:27:53,640 --> 00:27:56,769
- But we found these...
- Patterns...
329
00:27:56,960 --> 00:28:00,601
Patterns, right,
in Ms Vogler's drawer.
330
00:28:00,800 --> 00:28:03,929
But there's no name on them.
331
00:28:04,120 --> 00:28:05,531
Astonishing.
332
00:28:08,480 --> 00:28:10,721
Then this piece
wasn't made.
333
00:28:19,880 --> 00:28:20,847
I see.
334
00:28:27,800 --> 00:28:29,723
Wow, it's beautiful.
335
00:28:29,920 --> 00:28:33,925
- You'd look good in that.
- I'd need a groom, though.
336
00:28:34,120 --> 00:28:37,363
This is unbelievable,
it really is.
337
00:28:37,560 --> 00:28:41,326
She said she needed to stay late
to finish her work.
338
00:28:41,520 --> 00:28:45,844
And instead she...
but it is magnificent, right?
339
00:28:46,040 --> 00:28:50,090
Look at it.
But our clothes are custom-made.
340
00:28:50,280 --> 00:28:52,123
What do I do With it?
341
00:28:52,320 --> 00:28:56,211
The one who wanted to wear it,
no longer needs it.
342
00:28:56,400 --> 00:28:58,448
Claudia Vogler.
343
00:29:01,520 --> 00:29:03,488
Neither will the groom.
344
00:29:05,520 --> 00:29:08,967
I made a mistake.
I took Alfons for a nice guy.
345
00:29:09,160 --> 00:29:12,369
And you didn't want him
to get into trouble.
346
00:29:12,560 --> 00:29:17,600
There was the jealousy,
and then the 25,000.
347
00:29:17,800 --> 00:29:19,928
What 25,000?
348
00:29:20,120 --> 00:29:22,327
- He didn't tell you?
- No.
349
00:29:22,520 --> 00:29:26,366
I was prepared to pay that
if Ms Vogler moved out.
350
00:29:26,560 --> 00:29:30,963
- To be able to renovate.
- And Ms Vogler refused.
351
00:29:31,160 --> 00:29:33,970
But Alfons was already
making plans.
352
00:29:34,160 --> 00:29:36,891
The money would help them
get a place.
353
00:29:37,080 --> 00:29:41,130
That's what you talked about
when you had a drink.
354
00:29:41,320 --> 00:29:46,247
- I should've told you, I know.
- How much did you drink?
355
00:29:47,480 --> 00:29:51,041
Two or three schnapps
and then Alfons left.
356
00:29:51,240 --> 00:29:54,722
If I'd known
what he had on his mind...
357
00:29:54,920 --> 00:29:58,402
You wouldn't have gone home
to watch the soccer.
358
00:29:58,600 --> 00:30:02,207
The match? No, I went
to the gym. I go regularly.
359
00:30:02,400 --> 00:30:04,971
That wouldn't do me
any harm either.
360
00:30:05,160 --> 00:30:07,811
I didn't like my last gym.
361
00:30:08,000 --> 00:30:12,961
- What's yours like?
- Wait, I may have a card.
362
00:30:14,640 --> 00:30:16,483
Here it is.
363
00:30:16,680 --> 00:30:20,844
I'm sorry, Inspector,
if I made your job difficult.
364
00:30:21,040 --> 00:30:24,328
- Everyone makes mistakes.
- Well, goodbye.
365
00:30:25,400 --> 00:30:27,721
Dr Weiring,
could you try this on?
366
00:30:27,920 --> 00:30:32,528
You were Claudia's lover,
so Tritscher wanted to kill you.
367
00:30:32,720 --> 00:30:36,042
- That looks great.
- I beg your pardon?
368
00:30:36,240 --> 00:30:38,129
That's what Tritscher alleges.
369
00:30:40,960 --> 00:30:42,928
Here, look at this.
370
00:30:43,120 --> 00:30:48,001
The delirious rantings
of an alcoholic.
371
00:30:48,200 --> 00:30:51,170
Instead of wasting my time,
372
00:30:51,360 --> 00:30:53,488
you should have a look
at Mr Redl.
373
00:30:53,680 --> 00:30:55,648
We're just about to.
374
00:30:55,840 --> 00:30:58,730
We'd have done it earlier,
but...
375
00:30:58,920 --> 00:31:00,684
you didn't contact us.
376
00:31:00,880 --> 00:31:03,281
I'd had some
bad experiences.
377
00:31:03,480 --> 00:31:07,883
Ms Vogler's nervous system
was somewhat...
378
00:31:08,080 --> 00:31:09,366
fragile.
379
00:31:09,560 --> 00:31:12,769
Did Redl terrorise Ms Vogler
to make her move?
380
00:31:12,960 --> 00:31:16,203
She had a lease
which couldn't be cancelled.
381
00:31:17,800 --> 00:31:20,610
Redl wanted
to renovate the house
382
00:31:20,800 --> 00:31:22,245
and sell it.
383
00:31:23,480 --> 00:31:24,447
Yes?
384
00:31:27,560 --> 00:31:29,608
- The recording.
- Thanks.
385
00:31:33,120 --> 00:31:35,566
This is the call
I mentioned.
386
00:31:35,760 --> 00:31:38,650
You'll have to excuse
the bad sound quality.
387
00:31:41,960 --> 00:31:44,486
Claudia Vogler.
It's starting again.
388
00:31:44,680 --> 00:31:47,923
The light in the front yard
just went out.
389
00:31:48,120 --> 00:31:50,805
There's someone there,
for sure.
390
00:32:02,720 --> 00:32:06,406
Why didn't you tell me Redl
wanted Claudia to vacate?
391
00:32:06,600 --> 00:32:09,843
Redl had nothing to do
with this thing.
392
00:32:10,040 --> 00:32:12,407
Why do you think
he offered so much money,
393
00:32:12,600 --> 00:32:15,331
out of friendship
or to make a fortune
394
00:32:15,520 --> 00:32:19,570
- if he sells the place?
- Who cares? I killed her.
395
00:32:22,640 --> 00:32:24,483
Leave me alone, damn it.
396
00:32:26,560 --> 00:32:29,848
I went to Ms Vogler's home
and I found this.
397
00:32:30,040 --> 00:32:34,921
A brochure from a place
specialising in detox.
398
00:32:35,120 --> 00:32:39,284
Did you quarrel because
she asked you to try this?
399
00:32:42,480 --> 00:32:46,280
Your silence
isn't helping you or us.
400
00:33:02,480 --> 00:33:06,769
- Sanatorium Baumgarten.
- Kunz, Crime Squad, Vienna.
401
00:33:06,960 --> 00:33:08,644
Administration, please.
402
00:33:14,960 --> 00:33:18,282
Hey, who are you?
403
00:33:18,480 --> 00:33:21,768
When I was a boy,
I had one just like you.
404
00:33:23,880 --> 00:33:26,850
- When is it going to be?
- What?
405
00:33:27,040 --> 00:33:30,601
Don't say it's off.
You'd make a great couple.
406
00:33:30,800 --> 00:33:33,406
Rex and I
will be the witnesses.
407
00:33:34,960 --> 00:33:38,282
But only if you wear
your tailor-made suit.
408
00:33:38,480 --> 00:33:42,326
So you want me to diet
but you'll still get Niki?
409
00:33:42,520 --> 00:33:44,727
Why not try detox instead?
410
00:33:44,920 --> 00:33:48,891
I found this in Vogler's flat.
Tritscher went there for it.
411
00:33:49,080 --> 00:33:51,162
He'd been off alcohol
for two months.
412
00:33:51,360 --> 00:33:53,328
Now I understand.
413
00:33:53,520 --> 00:33:58,242
He said he'd suffered
for Claudia.
414
00:33:58,440 --> 00:34:00,647
And she chose Weiring.
415
00:34:00,840 --> 00:34:03,889
- She wanted another groom.
- Who?
416
00:34:14,480 --> 00:34:19,361
I thought she was teasing
when she measured me.
417
00:34:19,560 --> 00:34:21,449
No, she was serious.
418
00:34:21,640 --> 00:34:25,326
Mr Tritscher, help us.
419
00:34:48,200 --> 00:34:51,010
- Hello, Mr Redl.
- You want to see me again?
420
00:34:51,200 --> 00:34:55,046
Sorry to come unannounced
but we have a problem.
421
00:34:55,240 --> 00:34:58,323
- What is it?
- I need your help.
422
00:34:58,520 --> 00:35:00,363
What With?
423
00:35:00,560 --> 00:35:04,485
As you didn't tell
the whole truth from the start
424
00:35:04,680 --> 00:35:06,808
our boss now suspects...
425
00:35:08,040 --> 00:35:11,522
- He doesn't think that I...
- No, he goes further.
426
00:35:11,720 --> 00:35:15,566
Since Mr Tritscher imbibed
such a large amount of alcohol,
427
00:35:15,760 --> 00:35:18,764
he's suffered partial amnesia,
and questions remain.
428
00:35:18,960 --> 00:35:21,042
How do they concern me?
429
00:35:21,240 --> 00:35:23,208
With your help we can
430
00:35:23,400 --> 00:35:26,483
reconstruct the events
before the murder.
431
00:35:26,680 --> 00:35:32,084
Then his confession won't be
considered invalid in court.
432
00:35:33,120 --> 00:35:36,408
So I can help
bring the culprit to justice.
433
00:35:38,120 --> 00:35:39,770
You can indeed.
434
00:35:39,960 --> 00:35:43,248
Mr Tritscher, after your fight
with Claudia Vogler,
435
00:35:43,440 --> 00:35:47,809
you happened to meet Mr Redl
and went to his office.
436
00:35:48,000 --> 00:35:52,403
- What happened then?
- He offered me a drink.
437
00:35:52,600 --> 00:35:54,568
He was so downcast.
438
00:35:54,760 --> 00:35:58,924
He'd agreed on a sum with me,
then she rejected the deal.
439
00:35:59,120 --> 00:36:03,250
But then there was also
the influence of Dr...
440
00:36:03,440 --> 00:36:05,681
- Weiring.
- Right, Weiring.
441
00:36:05,880 --> 00:36:07,848
And from here
442
00:36:08,040 --> 00:36:13,171
I could clearly see him
drive her home in his car.
443
00:36:13,360 --> 00:36:16,648
- So you came here often?
- No.
444
00:36:16,840 --> 00:36:22,051
Mr Redl saw them and told me.
445
00:36:22,240 --> 00:36:24,049
I was at work.
446
00:36:24,240 --> 00:36:27,289
What exactly did you see,
Mr Redl?
447
00:36:27,520 --> 00:36:31,206
But that's not important.
This is about the murder.
448
00:36:33,280 --> 00:36:38,002
- So he offered you a drink?
- At first I refused.
449
00:36:39,640 --> 00:36:41,642
No, you did not.
450
00:36:41,840 --> 00:36:42,807
Yes.
451
00:36:44,040 --> 00:36:45,007
Yes!
452
00:36:45,200 --> 00:36:47,965
But then you dropped
the bottle.
453
00:36:48,160 --> 00:36:50,640
The expensive whisky
was on the floor.
454
00:36:50,840 --> 00:36:56,131
Mr Redl, you knew Mr Tritscher
had just left detox?
455
00:36:56,320 --> 00:36:57,924
No.
456
00:36:58,120 --> 00:37:00,088
That's pure speculation.
457
00:37:00,280 --> 00:37:03,762
If Mr Redl had known
the smell of alcohol alone
458
00:37:03,960 --> 00:37:05,564
would've set him off,
459
00:37:05,760 --> 00:37:08,286
- he'd never have done it.
- True.
460
00:37:08,480 --> 00:37:10,642
So you did drop the bottle?
461
00:37:12,480 --> 00:37:13,641
By chance.
462
00:37:16,680 --> 00:37:19,251
Just like you met
Mr Tritscher by chance.
463
00:37:19,440 --> 00:37:23,286
The front yard light
went out by chance too.
464
00:37:23,480 --> 00:37:28,008
You gave your caretaker
a pass for the soccer match
465
00:37:28,200 --> 00:37:30,328
so there'd be no witnesses.
466
00:37:30,640 --> 00:37:33,530
Mr Redl,
did you kill Ms Vogler?
467
00:37:33,720 --> 00:37:35,802
Yes or no?
468
00:37:39,560 --> 00:37:41,767
Goddamn swine!
469
00:37:41,960 --> 00:37:43,928
I'll kill you.
470
00:37:46,480 --> 00:37:48,369
I thought you were a friend.
471
00:37:48,560 --> 00:37:50,642
Friend, my foot!
472
00:37:51,840 --> 00:37:54,764
Well, Redl,
I'm waiting for an answer.
473
00:37:57,520 --> 00:38:00,171
I won't say a thing
without my lawyer.
474
00:38:04,120 --> 00:38:06,930
We nearly had Redl
about to confess.
475
00:38:07,120 --> 00:38:09,930
And just at that moment
Tritscher went berserk.
476
00:38:10,120 --> 00:38:12,282
What would you have done?
477
00:38:16,120 --> 00:38:18,248
Yes, Hoffmann.
478
00:38:19,960 --> 00:38:22,088
He's on his way. Thanks.
479
00:38:22,280 --> 00:38:26,126
Rex, the concierge has mail,
would you mind?
480
00:38:26,320 --> 00:38:30,370
If Redl brings in his lawyer,
we haven't got a chance.
481
00:38:30,560 --> 00:38:33,962
On the other hand we have
Tritscher's confession.
482
00:38:34,160 --> 00:38:36,401
His motive was a fantasy,
483
00:38:36,600 --> 00:38:39,570
but the poor guy tried
to blow himself up.
484
00:38:39,760 --> 00:38:42,411
And we have the petrol traces
on her neck.
485
00:38:42,600 --> 00:38:45,729
There's also Redl,
but he denies everything.
486
00:38:45,920 --> 00:38:48,651
But his alibi is wobbly.
487
00:38:48,840 --> 00:38:50,808
There are witnesses
488
00:38:51,000 --> 00:38:54,322
who saw him enter the gym
at 9 and leave at 11.
489
00:38:54,520 --> 00:38:58,570
But for those two hours
there are no witnesses.
490
00:38:58,760 --> 00:39:02,685
Everyone was watching soccer.
He'll say he was in the sauna.
491
00:39:02,880 --> 00:39:04,928
It doesn't look good.
492
00:39:07,840 --> 00:39:08,807
Thanks.
493
00:39:10,040 --> 00:39:11,485
From Weiring.
494
00:39:13,840 --> 00:39:16,207
It's the phone call.
495
00:39:21,720 --> 00:39:24,610
Dr Weiring, Vogler here.
It's starting.
496
00:39:24,800 --> 00:39:28,566
The light in the front yard,
suddenly went out.
497
00:39:28,760 --> 00:39:31,604
Someone's out there,
I 'm sure.
498
00:39:31,800 --> 00:39:34,849
I can't stand it much longer.
499
00:39:35,040 --> 00:39:37,281
What else will he come up with?
500
00:39:37,480 --> 00:39:42,441
My nerves can't take it.
He does it because I'm a woman.
501
00:39:42,640 --> 00:39:46,884
Do men think women are dirt
to be walked on?
502
00:39:47,080 --> 00:39:51,722
That we swallow the lot
and eventually give in?
503
00:39:51,920 --> 00:39:54,321
Well, not me!
504
00:39:59,720 --> 00:40:01,927
Rewind it.
505
00:40:04,280 --> 00:40:07,170
Allow the lot
and eventually give in?
506
00:40:07,360 --> 00:40:09,328
Well, not me!
507
00:40:12,280 --> 00:40:14,123
Did you hear that?
508
00:40:21,280 --> 00:40:25,285
He was there.
Yes, he was.
509
00:40:31,480 --> 00:40:34,404
This is our witness.
Rescued by Rex.
510
00:40:34,600 --> 00:40:36,762
All he needs now is to talk.
511
00:40:44,200 --> 00:40:46,248
Rex will speak for him.
512
00:40:47,560 --> 00:40:50,928
You think Dr Graf should
look at our little vagrant?
513
00:40:53,640 --> 00:40:55,529
Yes?
514
00:40:56,280 --> 00:40:59,250
Hello there.
515
00:40:59,440 --> 00:41:00,726
Hello.
516
00:41:00,920 --> 00:41:03,890
- What's up?
- Well, it's Rex.
517
00:41:04,080 --> 00:41:06,560
He wants you to look
at his friend.
518
00:41:13,120 --> 00:41:16,329
What do you want me to do?
I'm not a vet.
519
00:41:16,520 --> 00:41:18,522
You'll have to ask Rex that.
520
00:41:21,600 --> 00:41:22,965
Ketchup.
521
00:41:23,160 --> 00:41:24,924
What?
522
00:41:25,120 --> 00:41:27,248
Ketchup, exactly.
523
00:41:27,440 --> 00:41:29,807
The fur,
the fur near the muzzle.
524
00:41:30,000 --> 00:41:31,968
You mean this dried bit?
525
00:41:32,160 --> 00:41:36,404
Well, yes,
it could be blood.
526
00:41:36,600 --> 00:41:39,331
Yes,
it could indeed be blood.
527
00:41:39,520 --> 00:41:42,205
Thank God, no one's
given him a bath yet.
528
00:41:43,400 --> 00:41:46,370
A bath? Now I understand.
529
00:41:46,560 --> 00:41:51,441
Rex... You've done
all the right things!
530
00:41:51,640 --> 00:41:54,849
Now I understand.
Now we have proof.
531
00:41:56,960 --> 00:42:00,760
You'll be delighted.
It's a gem. Top location.
532
00:42:00,960 --> 00:42:02,883
And not cheap either.
533
00:42:03,080 --> 00:42:06,163
This is where we could put
the nursery later.
534
00:42:15,120 --> 00:42:17,327
Would you excuse me?
535
00:42:39,400 --> 00:42:41,562
Who have we got here?
536
00:43:12,120 --> 00:43:14,088
You nearly spoilt it for me.
537
00:43:29,480 --> 00:43:31,448
Call your dog back, please!
538
00:43:37,880 --> 00:43:39,848
Rex, come.
539
00:43:43,480 --> 00:43:45,881
Yes, everything's fine.
540
00:44:02,080 --> 00:44:04,321
Now he can renovate cells.
541
00:44:04,520 --> 00:44:07,171
But will he find a buyer
for them?
542
00:44:07,360 --> 00:44:10,807
What shall we do
with the little vagrant?
543
00:44:11,000 --> 00:44:13,446
We could put an ad
in the paper.
544
00:44:21,880 --> 00:44:24,770
Alfons is going back
to the country.
545
00:45:12,880 --> 00:45:15,850
I just gave him
a bath, after all.
39406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.