All language subtitles for In.Treatment.S02E22.1080p.Web-Rip.DD5.1.x264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,066 --> 00:00:34,202 ( door opens ) 2 00:00:39,407 --> 00:00:41,142 Nice cap. 3 00:00:43,311 --> 00:00:45,813 ( theme music playing ) 4 00:01:03,931 --> 00:01:06,033 ( labored breathing ) 5 00:01:06,134 --> 00:01:08,736 Those stairs were So hard for me. 6 00:01:10,604 --> 00:01:12,940 This keeps happening, You're gonna have to start 7 00:01:13,040 --> 00:01:15,276 Giving me therapy At chemo. 8 00:01:16,277 --> 00:01:18,746 Two birds With one stone. 9 00:01:21,649 --> 00:01:23,851 You know what I like best about you? 10 00:01:23,951 --> 00:01:26,487 What, my morbid Sense of humor? 11 00:01:27,955 --> 00:01:30,191 Your eyes. 12 00:01:30,291 --> 00:01:32,993 I remember The first time I came here 13 00:01:33,093 --> 00:01:34,862 And as I was leaving 14 00:01:34,962 --> 00:01:37,265 I looked at you And you looked at me 15 00:01:37,365 --> 00:01:39,733 And I lost my breath For a moment. 16 00:01:42,936 --> 00:01:45,105 It's a compliment. 17 00:01:46,574 --> 00:01:48,242 I know. 18 00:01:48,342 --> 00:01:50,411 Don't worry. I'm not gonna jump you. 19 00:01:50,511 --> 00:01:53,547 I'm in chemo-- I can barely keep My food down. 20 00:01:53,647 --> 00:01:55,216 ( chuckles ) 21 00:01:55,316 --> 00:01:57,218 You know, They have drugs 22 00:01:57,318 --> 00:01:59,387 They can give you That can counteract The nausea. 23 00:01:59,487 --> 00:02:02,556 You're not even My type. 24 00:02:03,257 --> 00:02:05,559 But your eyes are... 25 00:02:07,561 --> 00:02:09,363 Bottomless. 26 00:02:11,064 --> 00:02:12,666 - I'm just saying. - okay. 27 00:02:12,766 --> 00:02:15,469 - ( inhales sharply ) ow. - are you okay? 28 00:02:15,569 --> 00:02:18,606 I just-- I forget I can't do that anymore 29 00:02:18,706 --> 00:02:21,175 Because of the thing I have there now. 30 00:02:21,275 --> 00:02:24,245 Does the port Hurt all the time? 31 00:02:24,345 --> 00:02:27,348 Only if I move A certain way. 32 00:02:29,183 --> 00:02:31,519 I can't remember Them cutting me open. 33 00:02:31,619 --> 00:02:34,422 I didn't faint Or anything, did I? 34 00:02:34,522 --> 00:02:38,158 - no. - do you remember Them putting it in? 35 00:02:39,727 --> 00:02:41,061 Uh-huh. 36 00:02:41,161 --> 00:02:44,198 Did you watch it happen? 37 00:02:44,298 --> 00:02:48,369 No, not-- Not all of it. 38 00:02:49,570 --> 00:02:52,573 'cause you didn't want To see my breasts? 39 00:02:54,174 --> 00:02:57,345 Trust me, There's nothing Really to see. 40 00:02:59,447 --> 00:03:02,883 But thank you For not looking. 41 00:03:05,553 --> 00:03:07,888 And thank you For taking me. 42 00:03:07,988 --> 00:03:09,790 You're welcome. 43 00:03:12,826 --> 00:03:14,262 You know, It's funny-- 44 00:03:14,362 --> 00:03:16,264 I've had so many Conversations with you 45 00:03:16,364 --> 00:03:18,966 In my head over These last two weeks. 46 00:03:19,066 --> 00:03:21,702 I mean, Literally every day 47 00:03:21,802 --> 00:03:25,205 We've talked for, Like, hours at a time. 48 00:03:25,306 --> 00:03:27,207 We've had whole arguments In my head 49 00:03:27,308 --> 00:03:29,142 And then-- And then we've made up. 50 00:03:29,243 --> 00:03:32,346 And what-- What have we argued about? 51 00:03:33,381 --> 00:03:36,116 Whether life Is just bullshit 52 00:03:36,216 --> 00:03:37,918 Or there's something Deeper behind it. 53 00:03:38,018 --> 00:03:40,187 And what do I say? 54 00:03:40,288 --> 00:03:43,791 Well, you don't say much Even in my head, 55 00:03:43,891 --> 00:03:45,659 Which I find frustrating. 56 00:03:47,528 --> 00:03:50,364 But when I asked you If it was all worth it, 57 00:03:50,464 --> 00:03:54,302 You said, "Of course it is, april, 58 00:03:54,402 --> 00:03:57,871 If you make yourself And others happy." 59 00:03:57,971 --> 00:03:59,373 ( chuckles ) 60 00:03:59,473 --> 00:04:02,743 - what? - I'm such an optimist 61 00:04:02,843 --> 00:04:04,278 In-- in your head. 62 00:04:04,378 --> 00:04:06,647 You wouldn't Have said that? 63 00:04:06,747 --> 00:04:10,083 What you're essentially doing Is giving yourself advice 64 00:04:10,183 --> 00:04:12,686 In the form Of my voice. 65 00:04:12,786 --> 00:04:16,857 - I know. - and very sound Advice it is. 66 00:04:18,392 --> 00:04:20,594 You're taking Very good care Of yourself. 67 00:04:23,797 --> 00:04:27,234 Once I asked you Not to give up on me. 68 00:04:27,335 --> 00:04:29,937 And what did I say? 69 00:04:30,037 --> 00:04:33,206 You said, "Never. 70 00:04:33,307 --> 00:04:36,777 I just want to haze you For a while." 71 00:04:37,778 --> 00:04:40,514 What do you think I meant by that? 72 00:04:41,181 --> 00:04:42,883 You're testing me. 73 00:04:43,984 --> 00:04:45,586 And how do you pass? 74 00:04:47,921 --> 00:04:49,857 I live. 75 00:04:54,728 --> 00:04:57,731 Do you get extra points For telling your parents? 76 00:05:00,000 --> 00:05:02,836 Isn't it amazing How many people Have cancer? 77 00:05:02,936 --> 00:05:05,939 And just, like, Having conversations, 78 00:05:06,039 --> 00:05:07,675 Doing sudoku. 79 00:05:07,775 --> 00:05:10,444 Did you see those Two girls in the corner On the computer? 80 00:05:10,544 --> 00:05:13,180 They were Shopping online... 81 00:05:13,280 --> 00:05:15,383 For underwear. 82 00:05:15,483 --> 00:05:18,419 We have catheters coming out Of our fucking hearts 83 00:05:18,519 --> 00:05:20,621 And they're buying new bras. 84 00:05:20,721 --> 00:05:24,057 You know, sometimes A little denial 85 00:05:24,157 --> 00:05:26,226 Is not a bad thing-- 86 00:05:26,326 --> 00:05:28,996 But don't tell Anybody I said that. 87 00:05:31,932 --> 00:05:34,468 I'm sorry I've been Such an asshole in here. 88 00:05:34,568 --> 00:05:36,737 I told you-- No apologies. 89 00:05:36,837 --> 00:05:39,640 I mean, I didn't answer Your calls. 90 00:05:39,740 --> 00:05:43,544 I-- I made you Let me talk to sienna During a session. 91 00:05:43,644 --> 00:05:45,746 I smashed My freaking model In your office 92 00:05:45,846 --> 00:05:47,548 And I left it For you to clean up. 93 00:05:47,648 --> 00:05:49,983 I must be The worst patient You've ever had. 94 00:05:50,083 --> 00:05:52,019 Oh no, you're not. 95 00:05:53,954 --> 00:05:56,123 Thank you 96 00:05:56,223 --> 00:05:58,025 For taking me. 97 00:05:58,125 --> 00:06:01,261 And thank you For going. 98 00:06:01,361 --> 00:06:04,632 No, really. Thank you. 99 00:06:05,298 --> 00:06:07,401 I heard that. 100 00:06:17,478 --> 00:06:20,013 I had a bad night Last week... 101 00:06:21,615 --> 00:06:23,984 Just a few days After the chemo. 102 00:06:24,084 --> 00:06:28,055 - I wanted to call you, but-- - why didn't you call me? 103 00:06:28,155 --> 00:06:30,257 You canceled Our session. 104 00:06:30,357 --> 00:06:31,725 I thought You needed a break. 105 00:06:31,825 --> 00:06:34,828 April, that was Nothing to do with you. 106 00:06:34,928 --> 00:06:37,765 It doesn't matter. I called my best friend Leah instead. 107 00:06:37,865 --> 00:06:39,733 Leah. 108 00:06:39,833 --> 00:06:43,103 I haven't heard you Mention her name before. 109 00:06:43,203 --> 00:06:45,506 What did You say to her? 110 00:06:45,606 --> 00:06:50,010 Well, I-- I had woken up From this dream 111 00:06:50,110 --> 00:06:52,245 Where I was Already dead 112 00:06:52,345 --> 00:06:55,015 Or-- no, not exactly. 113 00:06:55,115 --> 00:06:58,351 It was more like I knew That I was about to die, 114 00:06:58,452 --> 00:07:00,387 Like something was Coming to kill me. 115 00:07:00,488 --> 00:07:02,422 It was horrible. 116 00:07:02,523 --> 00:07:07,127 But I also kind Of wanted it to happen 117 00:07:07,227 --> 00:07:09,563 Just to get it over with. 118 00:07:09,663 --> 00:07:13,133 There's another way Of looking at that dream. 119 00:07:14,735 --> 00:07:17,938 Maybe it's just the part Of you that refuses help-- 120 00:07:18,038 --> 00:07:20,373 I don't want to talk about What the dream means. 121 00:07:20,474 --> 00:07:23,844 I was just Setting the stage. 122 00:07:23,944 --> 00:07:26,079 Understood. 123 00:07:26,179 --> 00:07:27,815 Anyway, I woke up 124 00:07:27,915 --> 00:07:30,784 With this Really high fever, 125 00:07:30,884 --> 00:07:33,554 Like so high I was shaking-- 126 00:07:33,654 --> 00:07:35,656 I couldn't even hold A glass of water-- 127 00:07:35,756 --> 00:07:38,992 And I totally freaked. 128 00:07:39,092 --> 00:07:40,460 I mean, I really-- 129 00:07:40,561 --> 00:07:42,730 I really thought It was all about to end. 130 00:07:43,764 --> 00:07:45,566 That's why I called leah. 131 00:07:45,666 --> 00:07:47,701 She came right over. 132 00:07:47,801 --> 00:07:50,504 And she took One look at me 133 00:07:50,604 --> 00:07:53,006 And called 911. 134 00:07:53,106 --> 00:07:54,542 And on the way there 135 00:07:54,642 --> 00:07:57,044 The ambulance guys Were asking me 136 00:07:57,144 --> 00:07:59,613 If I was on any medication That they should know about. 137 00:07:59,713 --> 00:08:03,917 And I said, "Well, chemo." 138 00:08:05,118 --> 00:08:08,556 So was leah in The ambulance with you? 139 00:08:10,157 --> 00:08:14,595 And her mouth just Sort of hit the floor. 140 00:08:14,695 --> 00:08:19,466 I was so out of it I just started Apologizing. 141 00:08:19,567 --> 00:08:22,335 You know, "I'm sorry. I wouldn't have called, 142 00:08:22,435 --> 00:08:25,539 But I'm dying," and... 143 00:08:26,273 --> 00:08:29,209 She took my hand 144 00:08:29,309 --> 00:08:31,244 And she said, "April, 145 00:08:31,344 --> 00:08:33,681 You don't die This quickly." 146 00:08:33,781 --> 00:08:36,984 She sounds like A true friend. 147 00:08:37,084 --> 00:08:39,620 She really is. 148 00:08:41,889 --> 00:08:46,259 Yet you hadn't Told her about The cancer till then. 149 00:08:46,359 --> 00:08:48,128 I haven't seen her For a while. 150 00:08:48,228 --> 00:08:51,999 She's in law school, So she's been really busy. 151 00:08:53,366 --> 00:08:55,535 Have you known Each other for long? 152 00:08:56,536 --> 00:08:58,138 We, um-- 153 00:08:58,238 --> 00:08:59,840 We shared A bus stop 154 00:08:59,940 --> 00:09:02,109 With a bunch Of other kids. 155 00:09:04,011 --> 00:09:05,078 When I was 10, 156 00:09:05,178 --> 00:09:07,815 Daniel came to school With me for the first time. 157 00:09:09,349 --> 00:09:11,284 He was trying Kindergarten. 158 00:09:11,384 --> 00:09:14,622 I was so afraid That everybody was Gonna make fun of him. 159 00:09:15,656 --> 00:09:17,524 And that first day, I turned around 160 00:09:17,625 --> 00:09:20,460 For just a second And when I turned Back around, 161 00:09:20,560 --> 00:09:24,097 Daniel was standing There singing 162 00:09:24,197 --> 00:09:26,700 And holding his penis. 163 00:09:26,800 --> 00:09:29,837 And I wanted to die Right there. 164 00:09:29,937 --> 00:09:32,072 I mean, everybody was Staring at him. 165 00:09:32,172 --> 00:09:34,675 Nobody said anything 166 00:09:34,775 --> 00:09:38,946 Until-- Until leah said, "Daniel, 167 00:09:39,046 --> 00:09:42,582 You can sing or you Can hold your penis, 168 00:09:42,683 --> 00:09:46,219 But you cannot sing And hold your penis." 169 00:09:46,319 --> 00:09:49,422 Everybody Started laughing. 170 00:09:49,522 --> 00:09:51,692 And then all the guys Started singing 171 00:09:51,792 --> 00:09:53,894 And holding their own dicks. It was amazing. 172 00:09:53,994 --> 00:09:56,630 ( chortles ) 173 00:09:57,831 --> 00:10:00,400 So she's always Looked out for you? 174 00:10:00,500 --> 00:10:02,535 We've looked out For each other. 175 00:10:02,636 --> 00:10:05,038 Her mom died when We were in high school, 176 00:10:05,138 --> 00:10:07,074 So she came to live With us for a while. 177 00:10:07,174 --> 00:10:12,012 She's-- she's really More like a sister Than a friend. 178 00:10:13,814 --> 00:10:18,085 You know, her reaction When you called her 179 00:10:18,185 --> 00:10:19,653 Reminded me of 180 00:10:19,753 --> 00:10:24,157 How kyle reacted When you called him, 181 00:10:24,257 --> 00:10:27,560 When you were Having trouble with The model, remember? 182 00:10:27,661 --> 00:10:32,132 You said that he also Came right over. 183 00:10:32,232 --> 00:10:34,067 Yeah, so? 184 00:10:34,167 --> 00:10:36,837 So it seems like The people in your life 185 00:10:36,937 --> 00:10:38,538 Are very Committed to you. 186 00:10:38,638 --> 00:10:41,341 I have good taste In people. 187 00:10:41,441 --> 00:10:43,310 I think it's more Than that. 188 00:10:43,410 --> 00:10:46,279 I think That you demand 189 00:10:46,379 --> 00:10:48,916 Incredible loyalty. 190 00:10:50,150 --> 00:10:52,252 So the only people You allow to get Close to you 191 00:10:52,352 --> 00:10:55,655 Are the people you feel That can measure up, 192 00:10:55,756 --> 00:10:59,659 People you feel That can really Go the distance. 193 00:10:59,760 --> 00:11:02,429 I'm incredibly loyal To them as well. 194 00:11:02,529 --> 00:11:04,765 Yes, I know that. 195 00:11:04,865 --> 00:11:08,702 So why are you Making it sound like It's a bad thing? 196 00:11:08,802 --> 00:11:11,204 I guess I just wonder Why you work so hard 197 00:11:11,304 --> 00:11:15,642 To make friends who are So fiercely devoted to you 198 00:11:15,743 --> 00:11:19,212 And then, When you need help, 199 00:11:19,312 --> 00:11:21,648 You seem reluctant To rely upon them. 200 00:11:21,749 --> 00:11:24,818 - I called leah. - yeah, that's true, 201 00:11:24,918 --> 00:11:29,222 But you waited Until you thought That you were dying. 202 00:11:31,859 --> 00:11:33,927 It's like a bank. 203 00:11:34,027 --> 00:11:37,030 You keep Taking money out, 204 00:11:37,130 --> 00:11:39,900 Then eventually There'll be nothing left. 205 00:11:40,000 --> 00:11:42,803 So you think that There's only a limited Amount of support 206 00:11:42,903 --> 00:11:44,772 That one person Can offer another 207 00:11:44,872 --> 00:11:47,875 And when that Support is used up, It's gone forever? 208 00:11:48,942 --> 00:11:50,744 If leah had cancer, 209 00:11:50,844 --> 00:11:53,013 Would you get tired Of helping her? 210 00:11:53,113 --> 00:11:54,982 No. 211 00:11:55,082 --> 00:11:57,717 But not everyone Is like me. 212 00:11:57,818 --> 00:12:00,954 And what do you mean Everybody is not Like you? 213 00:12:04,691 --> 00:12:09,296 In the emergency room, The doctor told me 214 00:12:09,396 --> 00:12:13,166 I should expect more fevers Just like this one. 215 00:12:14,868 --> 00:12:17,805 As he said it, I saw leah's face. 216 00:12:19,907 --> 00:12:22,442 - she just looked terrified. - for herself or for you? 217 00:12:22,542 --> 00:12:25,278 Okay. Enough. I get it. 218 00:12:25,378 --> 00:12:27,314 I mean, I get what You're trying to say. 219 00:12:27,414 --> 00:12:29,282 I just don't Agree with you. Is that okay? 220 00:12:29,382 --> 00:12:30,884 Of course. 221 00:12:30,984 --> 00:12:33,220 Not everyone Is like me, paul. 222 00:12:33,320 --> 00:12:36,589 I mean, I know you think I'm crazy, but I'm right. 223 00:12:36,689 --> 00:12:39,426 I don't think You're crazy, april. 224 00:12:48,168 --> 00:12:50,871 You canceled Our session last week. 225 00:12:50,971 --> 00:12:53,807 Yes, I'm-- ( clears throat ) 226 00:12:53,907 --> 00:12:56,176 I'm sorry about that. 227 00:12:59,246 --> 00:13:01,114 How did you feel When you got the message? 228 00:13:01,214 --> 00:13:05,018 Well, considering We've determined 229 00:13:05,118 --> 00:13:07,287 That I have a tough time Relying on people, 230 00:13:07,387 --> 00:13:09,556 It was a pretty ballsy Move on your part. 231 00:13:11,591 --> 00:13:13,493 What happened? 232 00:13:16,063 --> 00:13:20,934 I, uh-- I had A family emergency. 233 00:13:24,504 --> 00:13:26,139 So what happened? 234 00:13:28,141 --> 00:13:29,642 You don't want To tell me? 235 00:13:29,742 --> 00:13:32,913 Come on. I told you I have cancer. 236 00:13:33,013 --> 00:13:36,016 Just know that If I could've been There for you... 237 00:13:36,984 --> 00:13:38,886 I would have been. 238 00:13:40,653 --> 00:13:42,555 I know that. 239 00:13:47,794 --> 00:13:49,096 Hey, how old are you? 240 00:13:49,196 --> 00:13:53,600 Uh, a bit-- A bit passed 50. 241 00:13:53,700 --> 00:13:55,535 'cause I was Thinking this week, 242 00:13:55,635 --> 00:13:59,039 When leah's mom died She was 35-- 243 00:13:59,139 --> 00:14:00,941 We were 15 And she was 35-- 244 00:14:01,041 --> 00:14:04,011 And I remember Her being so old, 245 00:14:04,111 --> 00:14:08,848 Like middle-aged, And now she seems So young to me. 246 00:14:08,949 --> 00:14:10,984 And I was wondering, 247 00:14:11,084 --> 00:14:14,387 You know, If I make it to 35, 248 00:14:14,487 --> 00:14:16,423 Will I look back On the time in here 249 00:14:16,523 --> 00:14:20,727 And think, "When I was 23 And paul was 50, 250 00:14:20,827 --> 00:14:22,195 He seemed middle-aged. 251 00:14:22,295 --> 00:14:25,865 And now he seems So young." 252 00:14:27,067 --> 00:14:29,602 You'll have to let me know When you get there. 253 00:14:31,171 --> 00:14:33,306 So we'll keep In touch? 254 00:14:39,779 --> 00:14:41,548 My hair started Falling out. 255 00:14:43,951 --> 00:14:47,787 They say I'll wake up One day next week 256 00:14:47,887 --> 00:14:50,958 And the rest of it Will just be there 257 00:14:51,058 --> 00:14:53,093 On the pillow. 258 00:14:56,496 --> 00:14:59,967 It's gonna be hard to Keep it from my parents After that happens. 259 00:15:02,535 --> 00:15:05,973 I guess you and I should Start strategizing. 260 00:15:07,240 --> 00:15:08,908 Or maybe you Could just tell them. 261 00:15:09,009 --> 00:15:12,345 I bet you and my dad Would actually Get along. 262 00:15:12,445 --> 00:15:15,515 You're both Sort of intense In the same way. 263 00:15:15,615 --> 00:15:18,318 I think you should be part Of that conversation. 264 00:15:18,418 --> 00:15:22,255 We could ask them To come with you to therapy. 265 00:15:22,355 --> 00:15:25,658 - that might work. - we could schedule something 266 00:15:25,758 --> 00:15:27,760 Before your next Chemotherapy session. 267 00:15:27,860 --> 00:15:30,797 No, we can't. It's tomorrow. 268 00:15:30,897 --> 00:15:34,434 So who's gonna Take you? 269 00:15:38,905 --> 00:15:40,373 You? 270 00:15:42,609 --> 00:15:44,677 And what about leah? 271 00:15:47,614 --> 00:15:49,116 What about her? 272 00:15:49,216 --> 00:15:52,352 Wouldn't you prefer If she took you? 273 00:15:52,452 --> 00:15:54,721 No. 274 00:15:58,925 --> 00:16:00,560 Do you not Want to take me? 275 00:16:00,660 --> 00:16:03,263 It's not a question Of whether I want To take you. 276 00:16:03,363 --> 00:16:05,165 Okay, are you Refusing to take me? 277 00:16:05,265 --> 00:16:08,101 - april, you still haven't Told your parents. - so? 278 00:16:08,201 --> 00:16:10,803 So you've got a whole System of support in place 279 00:16:10,903 --> 00:16:14,307 - that you're not using. - I don't want my mother To take me to chemo. 280 00:16:14,407 --> 00:16:17,710 - why not? - because I want you To take me. 281 00:16:17,810 --> 00:16:19,379 I think we should Talk about why 282 00:16:19,479 --> 00:16:21,981 You still can't tell This to your parents. 283 00:16:22,082 --> 00:16:24,351 - is this some kind of a joke? - no, it's not. 284 00:16:24,451 --> 00:16:27,220 I am your therapist And you need a therapist, 285 00:16:27,320 --> 00:16:28,855 But you also need A caregiver 286 00:16:28,955 --> 00:16:31,058 And I cannot be Both people. 287 00:16:31,158 --> 00:16:32,859 You mean you won't. 288 00:16:32,959 --> 00:16:35,728 - it isn't appropriate. - yeah, but you've Already taken me. 289 00:16:35,828 --> 00:16:37,830 I-- I had to do that. 290 00:16:37,930 --> 00:16:40,833 - nobody forced you. - it was the right Thing to do. 291 00:16:40,933 --> 00:16:42,435 April, you are Very sick, 292 00:16:42,535 --> 00:16:44,671 - but I crossed a line. - what line?! 293 00:16:44,771 --> 00:16:47,074 - there's no line! - there needs To be a line 294 00:16:47,174 --> 00:16:48,908 If I'm to continue Being your therapist. 295 00:16:49,008 --> 00:16:50,777 You just drew The damn line! 296 00:16:50,877 --> 00:16:53,813 - april, listen to me. - no, this-- I knew you Couldn't take it. 297 00:16:53,913 --> 00:16:55,815 I knew as soon As you saw that-- 298 00:16:55,915 --> 00:16:57,984 Them put that port Into my heart 299 00:16:58,085 --> 00:16:59,919 You said, "Fuck this shit. 300 00:17:00,019 --> 00:17:01,954 This isn't my daughter. This isn't my problem." 301 00:17:02,055 --> 00:17:03,723 Ow. 302 00:17:06,826 --> 00:17:08,695 - ow. - april. 303 00:17:16,569 --> 00:17:18,205 April. 304 00:17:19,772 --> 00:17:21,774 April. 305 00:17:21,874 --> 00:17:24,644 What's going on? 306 00:17:26,879 --> 00:17:28,681 Tell me. 307 00:17:28,781 --> 00:17:31,684 - I can't. - yes, you can. 308 00:17:31,784 --> 00:17:34,721 No, I can't do this. 309 00:17:37,357 --> 00:17:40,393 I'm gonna fail Your fucking test. 310 00:17:40,493 --> 00:17:42,162 No, you won't. 311 00:17:42,262 --> 00:17:45,132 People die of this shit Every day. 312 00:17:45,232 --> 00:17:48,601 But not everyone is as Strong as you, remember? 313 00:17:48,701 --> 00:17:51,538 I thought you were Gonna take care of me. 314 00:17:54,541 --> 00:17:56,008 I'm trying. 315 00:17:56,109 --> 00:17:58,745 No, you're dropping me. 316 00:17:58,845 --> 00:18:02,482 No, I'm not dropping you. I'm here for you, april, 317 00:18:02,582 --> 00:18:05,118 - as your therapist. - until you're not. 318 00:18:05,218 --> 00:18:07,954 I was so scared Last week. 319 00:18:08,054 --> 00:18:10,056 I dreamt I was dead. 320 00:18:10,157 --> 00:18:12,325 - I needed you then. - I know. 321 00:18:17,964 --> 00:18:21,934 I had a-- A family emergency. 322 00:18:22,034 --> 00:18:25,638 What happened? Did your dog die? 323 00:18:25,738 --> 00:18:29,108 No. My father. 324 00:18:30,843 --> 00:18:33,313 What? 325 00:18:36,249 --> 00:18:38,151 It's okay. He-- 326 00:18:38,251 --> 00:18:41,621 He'd been sick For a while. 327 00:18:44,191 --> 00:18:46,526 Your-- your father died? 328 00:18:47,894 --> 00:18:49,796 ( stammering ) How could you let me 329 00:18:49,896 --> 00:18:53,200 Go on blathering Like this 330 00:18:53,300 --> 00:18:56,469 When your-- Your father just died? 331 00:18:56,569 --> 00:18:59,539 - I appreciate Your concern-- - were you close? 332 00:18:59,639 --> 00:19:01,508 No, not really. 333 00:19:01,608 --> 00:19:03,310 Why not? 334 00:19:04,544 --> 00:19:06,979 Well... ( clears throat ) 335 00:19:07,079 --> 00:19:10,250 He-- he left The family when-- 336 00:19:12,018 --> 00:19:14,554 When I was young. 337 00:19:14,654 --> 00:19:16,723 Wow. 338 00:19:17,657 --> 00:19:20,593 So was your mom At the funeral? 339 00:19:20,693 --> 00:19:24,431 No, my mom has been Gone for-- for a while. 340 00:19:27,534 --> 00:19:30,403 - when? - a long time ago. 341 00:19:31,638 --> 00:19:33,606 Jesus. 342 00:19:34,774 --> 00:19:37,244 So you've had it Pretty rough, Haven't you? 343 00:19:37,344 --> 00:19:39,379 I'm-- I'm sorry. 344 00:19:39,479 --> 00:19:43,583 ( sighs ) We all have Our fights to fight. 345 00:19:45,885 --> 00:19:47,387 Well, look at you. 346 00:19:47,487 --> 00:19:49,422 You deal with daniel Every day. 347 00:19:49,522 --> 00:19:52,058 God, why do you Have to do that? 348 00:19:52,158 --> 00:19:55,795 - do what? - turn everything around 349 00:19:55,895 --> 00:19:58,498 So that it's about me And my experience. 350 00:19:58,598 --> 00:20:01,734 Can't I just Feel bad for you? 351 00:20:01,834 --> 00:20:04,304 Sure. 352 00:20:06,138 --> 00:20:08,040 Well... 353 00:20:08,140 --> 00:20:10,343 Go ahead. 354 00:20:23,089 --> 00:20:25,191 So are you... 355 00:20:25,292 --> 00:20:27,394 Feeling bad for me now? 356 00:20:27,494 --> 00:20:29,396 Yes. 357 00:20:29,496 --> 00:20:31,598 We're having a whole Conversation in my head. 358 00:20:31,698 --> 00:20:35,668 I have expressed My sympathies about Your father, 359 00:20:35,768 --> 00:20:38,905 And you have gratefully And graciously 360 00:20:39,005 --> 00:20:40,940 Accepted My condolences. 361 00:20:41,040 --> 00:20:44,010 Good. 362 00:20:44,110 --> 00:20:48,615 You know, Having a fantasy life As powerful as that-- 363 00:20:48,715 --> 00:20:51,651 The ability to play out Whole scenarios 364 00:20:51,751 --> 00:20:53,786 In your head-- 365 00:20:53,886 --> 00:20:57,457 That's-- that's the mark Of a highly intelligent person. 366 00:20:57,557 --> 00:21:00,827 - really? - yes, according To some studies. 367 00:21:00,927 --> 00:21:03,996 And what do the other Studies consider it A sign of? 368 00:21:04,096 --> 00:21:06,032 Utter insanity. 369 00:21:08,034 --> 00:21:10,337 ( chuckles ) 370 00:21:16,042 --> 00:21:19,946 Okay. Can we go back To talking about your Chemo session tomorrow? 371 00:21:23,483 --> 00:21:26,018 - who can take you? - I don't know. 372 00:21:26,118 --> 00:21:28,521 I understand You don't want to talk To your mother... 373 00:21:28,621 --> 00:21:31,624 - no. - ...And I appreciate leah Can't take the stress... 374 00:21:31,724 --> 00:21:34,494 - yeah. She's got midterms. - ...But you must have Other friends 375 00:21:34,594 --> 00:21:37,263 - who would like To be there. - I guess so. 376 00:21:37,364 --> 00:21:39,999 What-- what about kyle? 377 00:21:43,235 --> 00:21:45,638 April... 378 00:21:45,738 --> 00:21:48,375 When you figure out Who's gonna take you, 379 00:21:48,475 --> 00:21:50,710 Will you let me know? 380 00:21:50,810 --> 00:21:52,879 Why? 381 00:21:52,979 --> 00:21:56,649 I want to know that You've found somebody. 382 00:22:02,755 --> 00:22:04,657 I'm sorry about Your dad, paul. 383 00:22:27,514 --> 00:22:30,750 ( breathing heavily ) 384 00:22:47,099 --> 00:22:49,201 ( door opens ) 385 00:22:49,301 --> 00:22:50,770 ( door closes ) 27648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.