All language subtitles for Dag och natt - Day and Night SWE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,567 --> 00:01:05,721 För de flesta mĂ€nniskor var tisdagen den 9 september 2003- 2 00:01:05,887 --> 00:01:08,845 -en dag som alla andra. 3 00:01:09,007 --> 00:01:13,046 För en viss person var dock detta en alldeles speciell dag. 4 00:01:13,207 --> 00:01:16,677 Det var denna dag 40-Ă„rige Thomas Ekman- 5 00:01:16,847 --> 00:01:19,725 -familjefar och respekterad arkitekt- 6 00:01:19,887 --> 00:01:27,282 -sköt sig i huvudet kl 20:03 med ett skott frĂ„n en Walther GSP-pistol. 7 00:01:37,047 --> 00:01:40,722 -Ta pĂ„ dig bĂ€ltet. -Ja, jag vet. 8 00:02:06,087 --> 00:02:10,046 -Varför tror du den dog? -Den var gammal. 9 00:02:21,527 --> 00:02:24,883 Kan du inte köra lite snabbare? 10 00:02:25,047 --> 00:02:30,485 -Varför det? Det Ă€r ju rött ljus. -Men mamma blir arg om jag Ă€r sen. 11 00:02:30,767 --> 00:02:32,803 Vi hinner. 12 00:02:34,247 --> 00:02:38,559 -HĂ€mtar du mig sen? -Sen? Efter vadĂ„? 13 00:02:40,567 --> 00:02:41,841 Skolan. 14 00:02:42,767 --> 00:02:44,962 Nej. 15 00:02:45,127 --> 00:02:49,564 -Det Ă€r sĂ„ typiskt. -VadĂ„ "typiskt"? 16 00:02:49,727 --> 00:02:54,403 Annars kunde du ha följt med hem till mig och mamma. 17 00:03:09,487 --> 00:03:15,164 -Pappa, Ă€r du ledsen? -Nej, varför skulle jag vara det? 18 00:03:15,327 --> 00:03:18,285 Det sĂ„g bara ut sĂ„. 19 00:03:19,567 --> 00:03:21,159 Nej. 20 00:03:22,687 --> 00:03:26,157 Det Ă€r vĂ€l för att jag ska resa. 21 00:03:26,327 --> 00:03:28,477 Kanske... 22 00:03:33,127 --> 00:03:37,439 -Kör snabbare sĂ„ vi hinner. -Nu slutar du tjata. 23 00:03:37,607 --> 00:03:40,724 Varför ha snabb bil om man inte kör snabbt? 24 00:03:40,887 --> 00:03:44,766 Jag kör sĂ„ fort det gĂ„r att köra nu. Du fĂ„r...du hinner ju! 25 00:03:44,927 --> 00:03:50,399 Varför köpte du inte en liten bil om du ska köra sakta, liksom? 26 00:03:57,647 --> 00:04:00,923 -Mamma sĂ€ger att du dricker. -Gör hon? 27 00:04:01,087 --> 00:04:05,797 Mmm, och att hon kastade ut dig för att du knullade med en annan. 28 00:04:05,967 --> 00:04:08,083 -Det stĂ€mmer inte. -Det sĂ€ger hon. 29 00:04:08,247 --> 00:04:11,478 Men det stĂ€mmer inte, sĂ€gerjag. 30 00:04:11,647 --> 00:04:17,119 Jag knullade inte med en, utan med massor, fler Ă€n du kommer knulla. 31 00:04:17,287 --> 00:04:22,407 Jag dricker inte. Jag Ă€r full med sprit. Är dyngrak morgon, middag och kvĂ€ll. 32 00:04:22,567 --> 00:04:23,920 Även nu? 33 00:04:27,047 --> 00:04:29,561 Nej, inte nu. 34 00:04:29,727 --> 00:04:34,437 Det hade inte gjort nĂ„t, för du Ă€r min pappa i alla fall. Du Ă€r min pappa. 35 00:04:34,607 --> 00:04:40,796 Mamma hittar en som blir din pappa. Han Ă€r sĂ€kert bĂ€ttre pĂ„ det ocksĂ„. 36 00:04:41,327 --> 00:04:46,640 Mamma sĂ€ger att du för alltid Ă€r min pappa, Ă€ven om hon hittar en annan. 37 00:04:46,807 --> 00:04:49,640 Har hon det? 38 00:04:52,887 --> 00:04:55,082 Redan? 39 00:04:55,967 --> 00:05:02,281 -Ja, som du. Du har ju kĂ€rringen. -Jag trodde du gillade henne. 40 00:05:02,447 --> 00:05:08,602 -Hon kan dra, sĂ„ mamma kan komma. -Hon har ju hittat en annan. 41 00:05:08,767 --> 00:05:12,840 -Vem Ă€r det? SĂ€g! -Det fĂ„rjag inte sĂ€ga för mamma. 42 00:05:13,007 --> 00:05:17,956 -SĂ€g det, sĂ€gerjag. Vad heter han? -Jag fĂ„r inte sĂ€ga det för mamma. 43 00:05:21,087 --> 00:05:23,476 Okej. 44 00:05:23,647 --> 00:05:28,801 Är det nĂ„n jag kĂ€nner? Det har hon vĂ€l inte sagt att du inte fĂ„r sĂ€ga? 45 00:05:28,967 --> 00:05:31,925 Vad börjar hans namn pĂ„ för bokstav? 46 00:05:33,447 --> 00:05:35,005 J. 47 00:05:36,527 --> 00:05:38,199 Jacob? 48 00:05:38,367 --> 00:05:41,404 Du fĂ„r inte sĂ€ga det till mamma. 49 00:05:41,567 --> 00:05:43,125 Lova det. 50 00:05:44,447 --> 00:05:47,405 Det spelar ingen roll. 51 00:05:51,527 --> 00:05:57,557 Jag vill inte vara nĂ„n pappa. Jag kommer inte vara nĂ„n efter idag. 52 00:06:00,487 --> 00:06:04,116 -Men du mĂ„ste. -Hör du inte vad jag sĂ€ger? 53 00:06:04,287 --> 00:06:08,439 Jag vill inte, jag kan inte. Jag kĂ€nner ingenting. 54 00:06:08,607 --> 00:06:11,838 Jag super ihjĂ€l mig. Det Ă€r vad jag gör. 55 00:06:12,007 --> 00:06:15,966 Jag struntar i vad du sĂ€ger. Hör du det? Jag struntar i det. 56 00:06:17,007 --> 00:06:23,003 Tror du jag bara ville bli av med mamma? Jag ville bli av med dig med. 57 00:06:23,167 --> 00:06:27,763 Jag ville inte ha dig nĂ€r du föddes och jag vill inte ha dig nu. 58 00:06:27,927 --> 00:06:35,561 Lyssna! NĂ€r du gĂ„r ur bilen försvinner du ur mitt liv. Du har aldrig existerat. 59 00:06:36,767 --> 00:06:41,443 DĂ€rför sĂ€gerjag detta, sĂ„ du förstĂ„r vilken vidrig mĂ€nniska jag Ă€r. 60 00:06:41,607 --> 00:06:46,078 -Ett svin! Har du inte fattat det? -Nej, du Ă€r inte ett svin. 61 00:06:46,247 --> 00:06:52,402 Sluta sĂ€ga emot mig, nĂ€r jag pratar med dig. Jag Ă€r ett svin. 62 00:06:52,567 --> 00:06:56,276 -Nej, du Ă€r min pappa. -Jag Ă€r ett svin! 63 00:07:05,287 --> 00:07:07,323 Titta pĂ„ fĂ„geln. 64 00:07:07,607 --> 00:07:10,997 -Var nĂ„nstans? -PĂ„ nĂ€bben. 65 00:07:11,167 --> 00:07:15,240 -Varför Ă€r det blod dĂ€r? -För att jag dödade den. 66 00:07:15,407 --> 00:07:18,717 Jag la rĂ„ttgift i fodret. 67 00:07:18,887 --> 00:07:24,996 Den satt pĂ„ sin pinne, trillade ner, blod kom ur nĂ€bben och sĂ„ dog den. 68 00:07:25,167 --> 00:07:28,921 Jag dödade din fĂ„gel. 69 00:07:34,287 --> 00:07:38,644 Jag slog ihjĂ€l din fĂ„gel. Det varjag som gjorde det. 70 00:07:53,447 --> 00:07:58,157 Jacob, det Ă€r Thomas. Jag tĂ€nkte lĂ€mna nycklarna. 71 00:07:58,327 --> 00:08:00,966 Kan vi ses om en timme? 72 00:08:01,127 --> 00:08:03,960 Ja, utanför entrĂ©n. 73 00:08:04,127 --> 00:08:06,482 Ja, bra. Hej. 74 00:08:14,367 --> 00:08:16,517 (TUTNING) 75 00:08:17,887 --> 00:08:20,765 (IHÄRDIGT TUTANDE) 76 00:08:27,487 --> 00:08:29,079 Hej! 77 00:08:30,927 --> 00:08:32,997 Ge mig en kyss! 78 00:08:33,167 --> 00:08:36,204 -Jag trodde du hade fullt upp idag. -Det harjag. 79 00:08:36,367 --> 00:08:39,404 -Jag ska just göra slingor. -Hoppa in. 80 00:08:39,567 --> 00:08:41,603 -Varför det? -Jag vill det. 81 00:08:46,247 --> 00:08:49,637 Jag vet nog vad du Ă€r ute efter. 82 00:08:56,687 --> 00:09:00,236 -Vart ska vi? -Köra en svĂ€ng. 83 00:09:01,047 --> 00:09:03,197 Vad spĂ€nnande! 84 00:09:06,207 --> 00:09:10,280 -Fick du lĂ€mnat honom i skolan? -Ja. 85 00:09:10,447 --> 00:09:14,440 Blev han ledsen för det dĂ€r med fĂ„geln? 86 00:09:14,607 --> 00:09:17,167 -Nej. -Vad bra. 87 00:09:17,327 --> 00:09:18,806 Du... 88 00:09:18,967 --> 00:09:23,404 -Jag skulle vilja frĂ„ga dig om en sak. -VadĂ„? 89 00:09:24,007 --> 00:09:27,602 Vad harjag betytt för dig? 90 00:09:27,767 --> 00:09:31,396 -Varför frĂ„gar du det? -För att jag vill veta det. 91 00:09:31,607 --> 00:09:35,043 Det kan vĂ€l inte jag svara pĂ„, bara sĂ„ dĂ€r. 92 00:09:35,207 --> 00:09:38,756 -Jag har vĂ€l betytt nĂ„t? -Ja! 93 00:09:38,927 --> 00:09:41,566 Men sĂ€g dĂ„! 94 00:09:41,727 --> 00:09:46,482 Du har vĂ€l betytt att jag inte kĂ€nner mig lika ensam lĂ€ngre. 95 00:09:46,647 --> 00:09:51,960 -Bara det? -Ja, men det Ă€r vĂ€l inte det sĂ€msta? 96 00:09:56,527 --> 00:10:02,318 -Hur tror du att det Ă€r i New York? -Jag vet inte. 97 00:10:02,487 --> 00:10:07,038 Undrar vad jag ska shoppa. Vad tycker du? 98 00:10:10,687 --> 00:10:16,284 Vi borde ju handla nĂ„t till Emil ocksĂ„. Har du inte tĂ€nkt pĂ„ det? 99 00:10:16,447 --> 00:10:20,998 Har han sagt nĂ„t? Har du frĂ„gat vad han önskar sig? 100 00:10:22,127 --> 00:10:25,756 -Nej. -Har du inte frĂ„gat honom? 101 00:10:25,927 --> 00:10:29,840 Du mĂ„ste ju frĂ„ga honom. Det mĂ„ste du göra. 102 00:10:31,367 --> 00:10:33,927 Ja, det ska jag göra. 103 00:10:47,487 --> 00:10:50,126 Sarah, lyssna pĂ„ mig. 104 00:10:51,727 --> 00:10:54,605 -Lyssna pĂ„ mig. -Jag lyssnar. 105 00:10:54,767 --> 00:10:57,725 Lyssna ordentligt pĂ„ mig. 106 00:11:00,567 --> 00:11:03,798 Jag kan inte lĂ€ngre. 107 00:11:03,967 --> 00:11:08,483 -Vad Ă€r det du inte kan lĂ€ngre? -Alltihopa. 108 00:11:12,407 --> 00:11:16,002 -GĂ€ller det mig ocksĂ„? -Ja. 109 00:11:18,687 --> 00:11:21,599 -Dig ocksĂ„. -Är du missnöjd med nĂ„t? 110 00:11:21,767 --> 00:11:25,601 Du sĂ€ger aldrig nĂ„t. Vad du tĂ€nker pĂ„ eller kĂ€nner. 111 00:11:28,047 --> 00:11:34,885 -Jag orkar inte lĂ€ngre. Det Ă€r slut. -Jag vill inte höra sĂ„nt prat. 112 00:11:35,487 --> 00:11:41,801 -Jag Ă€r svag, du mĂ„ste vara stark. -Du Ă€r stark och ska ta hand om mig. 113 00:11:41,967 --> 00:11:46,245 -Jag kanske har nĂ„t som plĂ„gar mig. -GĂ„ till psykolog eller hora. 114 00:11:46,407 --> 00:11:50,605 TĂ€nk om jag behöver att du lyssnar pĂ„ mig. 115 00:11:52,047 --> 00:11:56,120 Är det för att du lĂ€mnar honom hos subban. 116 00:11:56,287 --> 00:11:59,597 Hur dum och sjuk i huvet hon Ă€n Ă€r... 117 00:11:59,767 --> 00:12:04,636 Mamman har övertaget. Inget att ödsla tid pĂ„. Du Ă€r chanslös i rĂ€tten. 118 00:12:04,807 --> 00:12:09,483 -Försök trĂ€ffa Emil sĂ„ ofta du kan. -Lyssna, Sarah, det Ă€r inte det. 119 00:12:09,647 --> 00:12:13,196 -SĂ€g vad det Ă€r, dĂ„. -Vi ska inte till New York. 120 00:12:15,007 --> 00:12:20,001 -Vart ska vi dĂ„ nĂ„nstans? -Jag Ă„ker ensam. 121 00:12:20,527 --> 00:12:24,964 Och jag, dĂ„? Vad ska hĂ€nda med mig? 122 00:12:25,127 --> 00:12:29,803 -Jag kan inte ta hĂ€nsyn till det. -Ge mig en chans till, en sista chans. 123 00:12:29,967 --> 00:12:36,236 Jag vill göra allt för dig. FörlĂ„t, om jag gjort nĂ„t fel eller sĂ„rat dig. 124 00:12:36,407 --> 00:12:41,037 -SĂ€g vad jag ska Ă€ndra, jag gör det. -Det Ă€r för sent. Det gĂ„r inte lĂ€ngre. 125 00:12:41,207 --> 00:12:46,964 -Det Ă€r över. Det Ă€r slut. -Jag gör om mig sjĂ€lv för din skull. 126 00:12:47,127 --> 00:12:54,158 Mycket Ă€r fel, gör en bĂ€ttre mĂ€nniska av mig. SĂ€g vad jag ska Ă€ndra pĂ„. 127 00:13:20,087 --> 00:13:23,238 Du Ă€r den enda jag har. 128 00:13:26,247 --> 00:13:30,001 Jag klarar mig inte utan dig. 129 00:13:30,167 --> 00:13:34,445 SnĂ€lla, snĂ€lla, kan det inte bli du och jag igen? 130 00:13:36,807 --> 00:13:41,358 Det blir aldrig du och jag igen. 131 00:13:47,487 --> 00:13:52,322 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla feg! Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla feg! 132 00:13:59,247 --> 00:14:01,636 En impotent gubbe... 133 00:14:03,087 --> 00:14:07,877 Och du har vĂ€rldens minsta kuk. Vet du det? 134 00:14:08,047 --> 00:14:11,164 Tror du nĂ„nsin att den har gett mig nĂ„t? 135 00:14:11,327 --> 00:14:13,522 (HON STÖNAR) 136 00:14:13,687 --> 00:14:18,602 Tror du nĂ„nsin det har varit Ă€kta? Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla vĂ€rdelös. 137 00:14:18,767 --> 00:14:23,363 Jag har haft 100 Ă€lskare bĂ€ttre Ă€n du. SĂ„ lĂ€tt slipper du inte undan. 138 00:14:23,527 --> 00:14:26,485 Tror du att du slipper undan, va? 139 00:14:33,487 --> 00:14:36,081 Nej, knulla mig... 140 00:14:38,287 --> 00:14:40,118 Knulla mig! 141 00:14:41,567 --> 00:14:43,762 Knulla mig! 142 00:14:53,247 --> 00:14:54,885 Aj! 143 00:15:37,007 --> 00:15:41,398 VĂ€nta lite. - Du fĂ„r sĂ€ga vad du vill, men simhallen lĂ€cker ju. 144 00:15:41,567 --> 00:15:44,161 -SĂ€tt dig. -Har du nycklarna? 145 00:15:44,327 --> 00:15:49,082 -SĂ€tt dig, sĂ€gerjag. -VĂ€nta ett tag. - HallĂ„? 146 00:15:53,727 --> 00:15:58,562 Kör till McDonalds, jag Ă€r vrĂ„lhungrig. JĂ€vla skrĂ€ptelefon. 147 00:15:59,487 --> 00:16:02,684 -Hej. -Hej, Jacob. 148 00:16:03,807 --> 00:16:10,679 -Följ med in, sĂ€g adjö till de andra. -Det Ă€r dig jag vill sĂ€ga adjö till. 149 00:16:14,127 --> 00:16:18,882 JĂ€vligt mysko med simhallen. Vi kan inte hitta hĂ„let. Det lĂ€cker Ă€n. 150 00:16:19,047 --> 00:16:21,800 -Inte mitt problem... -Du har ju ritat den. 151 00:16:21,967 --> 00:16:25,039 ...att hitta hĂ„let. 152 00:16:25,207 --> 00:16:28,244 Varför sa du upp dig? 153 00:16:28,407 --> 00:16:30,967 Nya utmaningar. 154 00:16:31,287 --> 00:16:36,520 -Det var ingen du var arg pĂ„? -Nej, vem skulle det vara? 155 00:16:38,567 --> 00:16:43,516 -Jag behöver bara luftombyte. -Jo, jo, det kan jag förstĂ„. 156 00:16:43,687 --> 00:16:47,680 -Har du ocksĂ„ tĂ€nkt pĂ„ det? -TĂ€nkt pĂ„ vadĂ„? 157 00:16:49,447 --> 00:16:52,280 TĂ€nkt pĂ„ vadĂ„? 158 00:16:52,447 --> 00:16:55,484 -Hur Ă€r det, Jacob? -Det Ă€r bra. 159 00:16:55,647 --> 00:16:58,605 Du verkar nervös. 160 00:16:59,647 --> 00:17:02,559 -Ta det lugnt. -Men, jag...det Ă€r lugnt. PĂ„ vadĂ„? 161 00:17:04,007 --> 00:17:09,639 -Att börja om, skaffa ny familj. -Nej, varför ska jag tĂ€nka pĂ„ det för? 162 00:17:09,807 --> 00:17:14,835 Jag vet inte. Jag tĂ€nkte att du kanske trĂ€ffat en annan. 163 00:17:17,367 --> 00:17:23,602 -New York nĂ€sta, dĂ„. Vad hĂ€nder dĂ€r? -Ingenting, hoppas jag. 164 00:17:23,767 --> 00:17:27,760 Vad Ă€r det hĂ€r, dĂ„? Va? Fy fan, vad Ă€ckligt! 165 00:17:27,927 --> 00:17:31,237 LĂ„t bli den, det Ă€r Emils. 166 00:17:34,607 --> 00:17:37,121 Jaha, nej... 167 00:17:37,287 --> 00:17:44,682 Man skulle göra som du, vĂ„ga förlora radhuset, sommarhuset, bilen. 168 00:17:44,847 --> 00:17:49,363 Jag har lĂ€ngtat efter denna dag, bara göra nĂ„t...sĂ„ man kĂ€nner man lever. 169 00:17:49,527 --> 00:17:54,555 Dra in hundskitar i en bil, eller knuffa blinda, eller, ja... 170 00:17:55,487 --> 00:18:02,120 Man sitter som en fĂ„gel pĂ„ en pinne och sĂ„ lĂ€gger man en klutt dĂ„ och dĂ„. 171 00:18:02,287 --> 00:18:07,964 Jag kanske hĂ„ller pĂ„ att dö eller bli gammal, kanske samma, inte vetjag. 172 00:18:08,127 --> 00:18:13,326 Jag hatar livet. Födas och dö, solen gĂ„r upp, sen ner, brĂ„ttom Ă€r det jĂ€mt. 173 00:18:13,487 --> 00:18:15,159 Och sĂ„ upp igen... 174 00:18:15,327 --> 00:18:19,115 Livet Ă€r ju totalt meningslöst. Tycker inte du det? 175 00:18:19,287 --> 00:18:24,361 -Jag vet inte. -Nej, vi vet ju ingenting. Precis! 176 00:18:24,527 --> 00:18:29,647 Vi famlar i mörkret, trevar efter vĂ€gen och hittar ingenting. 177 00:18:31,167 --> 00:18:34,842 Jag kanske skulle ta livet av mig. Inte vetjag. 178 00:18:35,007 --> 00:18:39,319 Hoppa frĂ„n 5:e vĂ„ningen, drĂ€nka mig, kĂ€ka gift, hĂ€nga mig i ett rep- 179 00:18:39,487 --> 00:18:43,036 -eller dra en plastpĂ„se över huvet. 180 00:18:45,167 --> 00:18:50,366 Men gift smakar skit, asfalt Ă€r hĂ„rd och vatten kan vara kallt... 181 00:18:50,527 --> 00:18:54,600 -...sĂ„ jag gör inget. -Du blir i alla fall gammal. 182 00:18:54,887 --> 00:18:58,562 Men vem ska ta hand om mig? Min fru? 183 00:18:58,727 --> 00:19:04,518 Jag har ju inte Ă€lskat nĂ„n sĂ„ mycket, att nĂ„n skulle ta hand om mig. 184 00:19:04,767 --> 00:19:12,242 Ta dig, jag borde stĂ€llt upp men jag orkade inte, inte ens det var du vĂ€rd. 185 00:19:20,207 --> 00:19:24,041 JĂ€vlar, jag har glömt plĂ„nboken. 186 00:19:25,007 --> 00:19:28,283 Är det okej, om...? Va? 187 00:19:28,767 --> 00:19:32,043 Schysst, jĂ€tteschysst. 188 00:19:32,207 --> 00:19:34,198 Jag Ă€r sĂ„ hungrig. 189 00:19:36,327 --> 00:19:42,960 -VĂ€lkommen till McDonalds. -Jag tar kycklingmacka och juice. 190 00:19:43,127 --> 00:19:46,642 McChicken eller Chicken McNuggets? 191 00:19:47,047 --> 00:19:49,607 Chicken McNuggets... 192 00:19:49,767 --> 00:19:52,600 -Jag tar en juice, bara. -NĂ„got annat? 193 00:19:52,767 --> 00:19:58,399 Jag skulle vilja ha en McBigMac, en dubbel McCheeseburgare- 194 00:19:58,567 --> 00:20:05,564 -en stor Mcpommesfrites, fyra Chicken McNuggets och... 195 00:20:05,807 --> 00:20:08,605 Mcvanilla McShake! 196 00:20:08,767 --> 00:20:10,997 -NĂ„got annat? -Nej, McTack! 197 00:20:11,167 --> 00:20:15,001 VĂ€lkomna fram till nĂ€sta lucka med 105 kronor. 198 00:20:16,607 --> 00:20:18,563 Tack. 199 00:20:22,767 --> 00:20:25,725 Nej, det Ă€r juicen. Jag ska ha shake. 200 00:20:28,847 --> 00:20:33,796 -Ge den till Emil. Han ska Ă€lska den. -Vad vet du om det? 201 00:20:34,047 --> 00:20:38,518 -Ungar brukar Ă€lska de hĂ€r. -Tala inte om för mig vad Emil gillar. 202 00:20:38,687 --> 00:20:40,200 Åh, nej... 203 00:20:42,367 --> 00:20:49,364 -Det görjag inte. Varför Ă€r du arg? -Nej, men tala inte om vad han gillar. 204 00:20:49,527 --> 00:20:52,917 Jag Ă€r trots allt fortfarande hans pappa. 205 00:20:53,607 --> 00:21:00,763 Ska du ta avsked, för att jag inte tog hand om dig och dina alkoholproblem? 206 00:21:03,247 --> 00:21:10,437 ErkĂ€nn att du Ă€r arg, att jag betyder sĂ„ mycket för dig, att du Ă€r besviken. 207 00:21:11,567 --> 00:21:15,401 -Men, sĂ€g nĂ„t, dĂ„! -Jag ville bara sĂ€ga hej dĂ„. 208 00:21:15,567 --> 00:21:20,197 Jag har betett mig som svin, tog inte hand om dig nĂ€r du behövde hjĂ€lp. 209 00:21:20,367 --> 00:21:27,955 SĂ€g att du Ă€r min kompis i morgon ocksĂ„ och ska sakna mig i New York. 210 00:21:31,887 --> 00:21:35,482 Jaha. Nej, jag har tappat aptiten. 211 00:21:36,687 --> 00:21:40,362 Jag kĂ€kar pĂ„ jobbet sen. 212 00:21:47,167 --> 00:21:50,125 -Jaha, ses vi igen? -Det hoppas jag inte. 213 00:21:50,287 --> 00:21:52,243 -Hej. -Hej. 214 00:21:53,327 --> 00:21:55,363 HĂ€lsa Anna. 215 00:22:00,767 --> 00:22:05,966 -SkithĂ„l! Varför har du inte sagt nĂ„t? -Sagt vadĂ„? 216 00:22:06,127 --> 00:22:10,882 Spela inte dum. Du vet vad det gĂ€ller. Med Anna...att vi har en affĂ€r. 217 00:22:11,047 --> 00:22:16,326 Varför Ă€r du inte arg för? Du har din fulla rĂ€tt att vara arg. 218 00:22:16,487 --> 00:22:20,639 Jag trodde att ni inte hade nĂ„t med varandra att göra. 219 00:22:21,207 --> 00:22:24,961 -Vilka dĂ„? -Du och Anna. 220 00:22:30,247 --> 00:22:32,681 Vi har aldrig trĂ€ffats... 221 00:22:34,047 --> 00:22:36,845 ...nĂ€r han har varit dĂ€r. Emil. 222 00:22:37,007 --> 00:22:39,646 Vi har setts nĂ€r han har varit hos dig. 223 00:22:39,807 --> 00:22:45,518 Hemma harjag sagt att jag spelar golf. Min hustru skiter i allt jag gör. 224 00:22:45,687 --> 00:22:49,043 Kan du förlĂ„ta mig? 225 00:22:49,207 --> 00:22:51,243 Du har gjort mig en tjĂ€nst. 226 00:22:52,567 --> 00:22:54,797 Hur dĂ„? 227 00:22:54,967 --> 00:22:59,563 Det Ă€r bra att hon trĂ€ffar nĂ„n, sĂ„ slipper hon vara ensam. 228 00:23:03,287 --> 00:23:08,407 -Du ska inte ha dĂ„ligt samvete, Jacob. -Jag gillar att hon Ă€r uppriktig. 229 00:23:08,567 --> 00:23:12,958 -Kom inte med kĂ€rleksförklaringar! -Det görjag inte heller. FörlĂ„t. 230 00:23:13,127 --> 00:23:16,836 Be inte om ursĂ€kt hela tiden. Du har pratat fĂ€rdigt. 231 00:23:17,007 --> 00:23:19,601 -Hon har inte sagt nĂ„t? -Be inte om ursĂ€kt. 232 00:23:19,767 --> 00:23:24,397 Ni har bĂ„da gjort mig en stor tjĂ€nst. Jag slipper bĂ„de bĂ€sta vĂ€n och hustru. 233 00:23:24,567 --> 00:23:27,365 Tack ska du ha, Jacob. 234 00:24:38,207 --> 00:24:42,883 Anna, det Ă€r en sak jag gĂ€rna skulle vilja sĂ€ga. 235 00:24:44,087 --> 00:24:46,601 Jag skulle gĂ€rna... 236 00:24:48,287 --> 00:24:52,439 ...vilja tala med dig, Anna. 237 00:25:05,807 --> 00:25:09,243 Jag skulle bara vilja sĂ€ga dig att jag... 238 00:25:14,247 --> 00:25:17,000 -Kom han i tid till skolan? -Va? 239 00:25:17,167 --> 00:25:19,078 -Kom han i tid till skolan? -Ja. 240 00:25:19,247 --> 00:25:22,603 Fick han med sig matsĂ€ck? 241 00:25:22,767 --> 00:25:24,758 -Va? -Nej. 242 00:25:24,927 --> 00:25:27,441 Men det Ă€r ju sĂ„... 243 00:25:33,567 --> 00:25:35,922 Usch, vad lerigt. 244 00:25:39,447 --> 00:25:43,156 -Han kommer sakna dig. -Förjag glömde hans matsĂ€ck? 245 00:25:43,327 --> 00:25:46,160 -För du förlorar i rĂ€tten. -TĂ€nk om jag vinner dĂ„. 246 00:25:46,327 --> 00:25:49,444 Inte en chans. Du reser till New York, har inget etablerat förhĂ„llande... 247 00:25:49,607 --> 00:25:52,997 -Det har vĂ€l inte du heller? -Jag vet varför du hĂ€mtar mig. 248 00:25:53,167 --> 00:25:55,965 För att göra gott intryck. 249 00:25:56,127 --> 00:26:01,121 -Nej, inte dĂ€rför. Jag vill sĂ€ga förlĂ„t. -Ha! För vadĂ„? 250 00:26:01,287 --> 00:26:04,563 För mig sjĂ€lv. För hela mig. 251 00:26:04,727 --> 00:26:09,755 Vad har du gjort, dĂ„? Mer Ă€n att vara otrogen och krossa vĂ„r familj. 252 00:26:10,847 --> 00:26:14,522 -Kan du inte förlĂ„ta mig? -Nej. 253 00:26:14,687 --> 00:26:17,724 -Verkligen inte? -Nej! 254 00:26:17,887 --> 00:26:23,996 Menar du allvar, sĂ„ ge mig vĂ„rdnaden om Emil. Det enda jag har kvar! 255 00:26:27,047 --> 00:26:33,395 Utan honom Ă€r jag inget. En gĂ„ng var jag nĂ„t, det förstörde du nĂ€r du stack. 256 00:26:35,527 --> 00:26:41,443 Jag stack inte, du sparkade ut mig. Men du kanske har glömt det. 257 00:26:46,927 --> 00:26:49,122 (MUSIK) 258 00:26:49,287 --> 00:26:52,484 Kommer du ihĂ„g den? VĂ„r sĂ„ng? 259 00:27:07,087 --> 00:27:11,683 -SĂ„ banala vi var. -Inte dina ögon, de var vackra. 260 00:27:11,847 --> 00:27:14,919 Vad har de för fĂ€rg, dĂ„? 261 00:27:15,087 --> 00:27:19,000 -Det kommer jag inte ihĂ„g. -Nej, du kunde aldrig se mig i ögonen. 262 00:27:19,167 --> 00:27:22,239 -Inte för att jag skĂ€mdes... -Varför dĂ„? 263 00:27:22,407 --> 00:27:28,926 För du inte skulle se min lycka över att bedra dig, och att du inte visste... 264 00:27:29,087 --> 00:27:31,726 Du var min, men jag var inte bara din. 265 00:27:31,887 --> 00:27:35,516 -Jag var glad att du var otrogen. -Var du? 266 00:27:39,047 --> 00:27:45,646 NĂ„n annan tog hand om dig, inte bara min börda, och du skulle fĂ„ ditt straff. 267 00:27:45,807 --> 00:27:50,164 Du kunde vĂ€l njuta av att ligga lĂ€ngst ner i rĂ€nnstenen. 268 00:27:50,327 --> 00:27:55,481 DĂ€rför du var otrogen... Inte för att hitta annan, utan för att bli lĂ€mnad. 269 00:28:04,367 --> 00:28:08,280 Har du aldrig Ă€lskat med en kvinna? 270 00:28:10,887 --> 00:28:17,076 Har du Ă€lskat med en kvinna och kĂ€nt samhörighet, oövervinnlighet, lycka? 271 00:28:17,247 --> 00:28:18,919 Kanske. 272 00:28:19,447 --> 00:28:22,484 Med vem dĂ„? 273 00:28:23,007 --> 00:28:29,719 -Det kommer jag inte ihĂ„g. -Det gör du visst det. Med vem? 274 00:28:29,887 --> 00:28:32,481 -Jag kommer inte ihĂ„g. -SĂ€g! SkĂ€ms inte! 275 00:28:32,647 --> 00:28:38,244 Jag kommer inte ihĂ„g och nu vill jag att du hĂ„ller kĂ€ften. 276 00:28:47,647 --> 00:28:50,844 Emil frĂ„gade mig om en sak. 277 00:28:51,007 --> 00:28:53,202 VadĂ„? 278 00:28:53,367 --> 00:28:58,839 -"FĂ„rjag trĂ€ffa pappa igen?" -Jag sa adjö. Han vet att det dröjer. 279 00:28:59,887 --> 00:29:04,915 Han frĂ„gar ofta: "Vad gör pappa nu? FĂ„r han jordgubbar till efterrĂ€tt?" 280 00:29:05,087 --> 00:29:10,002 -Han drömmer om oss tre tillsammans. -Det gör barn alltid. 281 00:29:18,167 --> 00:29:21,443 Nu Ă€r vi framme. Nu ska vi skiljas. 282 00:29:21,967 --> 00:29:25,596 -Kör, stanna inte. -Nej, vi kommer för sent. 283 00:29:25,767 --> 00:29:29,999 Det skiter jag i. Kör! Kör bara! Jag kan inte kliva ur hĂ€r. 284 00:29:30,167 --> 00:29:32,886 -De vĂ€ntar pĂ„ oss. -De fĂ„r vĂ€nta. Kör! 285 00:29:33,047 --> 00:29:35,481 -Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla jobbig. -Kör! Kör! 286 00:29:35,647 --> 00:29:40,118 -Vi hinner ju inte. -Inte idag du ska resa i alla fall. Kör. 287 00:29:41,167 --> 00:29:45,683 Jag har kĂ€mpat för den hĂ€r familjen. Verkligen kĂ€mpat! 288 00:29:45,847 --> 00:29:50,238 Jag tror pĂ„ "du och jag och Emil". Vi kan bli lyckliga om vi bara försöker. 289 00:29:50,407 --> 00:29:56,357 Jag har aldrig kĂ€nt sĂ„ hĂ€r med nĂ„n, att man hör ihop, man Ă€r som en. 290 00:29:56,527 --> 00:29:58,836 Jag vet ju vad du tĂ€nker innan du gör det. 291 00:29:59,007 --> 00:30:05,196 Vi har vĂ€l haft fina stunder ocksĂ„? Och inte bara det... 292 00:30:05,367 --> 00:30:12,045 Lyckades vi inte vara lyckliga? Visst lyckades vi med det ibland? 293 00:30:12,207 --> 00:30:15,279 -SĂ€g nĂ„t, visst lyckades vi. -Sluta! 294 00:30:15,447 --> 00:30:21,283 Dina stryptag gjorde mig lycklig. Jag har aldrig vĂ„gat be om stryptag. 295 00:30:21,447 --> 00:30:25,759 SĂ„ att jag liksom skulle tigga om luft medan vi lĂ„g med varann. 296 00:30:25,927 --> 00:30:33,481 Jag ville kĂ€nna mig helt utlĂ€mnad, och ibland skulle du sparka mig ocksĂ„. 297 00:30:33,647 --> 00:30:38,277 EfterĂ„t skulle du ta mig bakifrĂ„n. Och kalla mig för subba. 298 00:30:38,527 --> 00:30:44,477 Jag grĂ€t av glĂ€dje att du Ă€gde mig. Jag Ă€lskade vakna med dina mĂ€rken. 299 00:30:44,647 --> 00:30:50,005 Jag var din, ingen av dina Ă€lskarinnor skulle stĂ€lla upp lika mycket som jag. 300 00:30:50,167 --> 00:30:52,727 -Ingen har vĂ€l gjort det? -Det Ă€r inte sant. 301 00:30:52,887 --> 00:30:58,598 Jag har trampat mĂ„nga i ansiktet, och de har alla sjĂ€lva bett om det. 302 00:31:09,807 --> 00:31:11,798 Jag Ă€lskar dig. 303 00:31:17,927 --> 00:31:20,236 Jag Ă€lskar dig. 304 00:31:45,087 --> 00:31:48,079 Vem Ă€lskar du mer? 305 00:31:53,807 --> 00:31:56,037 Knullar du bara? 306 00:31:59,167 --> 00:32:03,957 -Men sluta. -Knullar du bara? Det enda du kan? 307 00:32:07,407 --> 00:32:10,717 Nu ska vi bara göra klart det hĂ€r. 308 00:32:14,047 --> 00:32:17,926 Jag sĂ€ger bara...Emil tar du inte. Du tar inte Emil. 309 00:32:18,087 --> 00:32:22,000 Jag ska prata med dig nu. 310 00:32:26,967 --> 00:32:30,846 Jag har ringt upp till dem, förstĂ„r du. Till advokaterna. 311 00:32:31,007 --> 00:32:37,719 Och sagtjag gĂ„r med pĂ„ att du fĂ„r ensam vĂ„rdnad om Emil. Är du nöjd? 312 00:32:41,407 --> 00:32:49,087 Jag har skrivit pĂ„. Vi Ă„ker upp nu och skriver pĂ„ alla papper tillsammans. 313 00:32:53,767 --> 00:32:57,157 Vi ska Ă„ka dit nu. 314 00:33:16,487 --> 00:33:21,117 Kan vi inte ta och Ă„ka upp nu och skriva pĂ„ papprena? 315 00:33:21,607 --> 00:33:28,080 Varför gĂ„r det inte att komma in till dig? PĂ„ djupet... 316 00:33:28,967 --> 00:33:34,644 -Det gör det vĂ€l. -Nej, det gör inte det. Aldrig. 317 00:33:35,767 --> 00:33:40,477 Jag har gjort sĂ„ mycket av ömhet och trygghet och... 318 00:33:40,647 --> 00:33:45,516 Men det Ă€r alltid nĂ„nting som Ă€r stĂ€ngt. Varför Ă€r det det? 319 00:33:45,687 --> 00:33:49,441 Varför Ă€r det alltid nĂ„nting som Ă€r dolt? 320 00:33:49,607 --> 00:33:52,883 Kommer du ihĂ„g nĂ€r din mamma... 321 00:33:53,047 --> 00:33:58,917 De ringde om att hon blivit inlagd. Jag visste inte att din mamma levde. 322 00:33:59,087 --> 00:34:02,318 Du hade inte berĂ€ttat det. 323 00:34:02,647 --> 00:34:08,643 NĂ€r Emil var nyfödd ville du inte hĂ„lla honom. Varför? Jag fattade ingenting. 324 00:34:08,807 --> 00:34:12,595 Du ville inte hĂ„lla i ditt eget barn. 325 00:34:12,767 --> 00:34:15,884 Kommer du ihĂ„g det? 326 00:34:16,047 --> 00:34:19,596 Varför ville du inte det? 327 00:34:28,887 --> 00:34:32,436 Är det min tur att grĂ„ta nu? 328 00:34:38,167 --> 00:34:41,318 SĂ€g varför du skulle grĂ„ta. 329 00:34:47,487 --> 00:34:51,400 Jag tror inte du kan det. 330 00:35:11,407 --> 00:35:17,721 Nu Ă„ker vi och skriver pĂ„ papprena. Det blir vĂ€l bra? Vi gör det nu. 331 00:36:09,887 --> 00:36:13,118 Hej, mitt namn Ă€r Thomas Ekman. 332 00:36:13,287 --> 00:36:19,965 Jag tĂ€nkte hĂ€lsa pĂ„ min mamma Maria Ekman senare idag. 333 00:36:22,247 --> 00:36:24,886 Ja, vad bra. Tack. 334 00:36:37,527 --> 00:36:40,041 -Kör dĂ„! -HĂ„ll truten! 335 00:36:40,207 --> 00:36:43,563 -Vad sa du? -HĂ„ll truten! 336 00:36:43,727 --> 00:36:47,606 -Varför kör ni inte? -Hör du inte vad jag sĂ€ger? 337 00:36:47,767 --> 00:36:53,319 Är du blind? Ser du inte att en bil har kört av vĂ€gen hĂ€r borta. 338 00:36:53,487 --> 00:37:00,006 -Nej, det sĂ„g jag inte. -Var vĂ€nlig och sĂ€g inte "hĂ„ll kĂ€ften". 339 00:37:02,487 --> 00:37:06,116 FĂ„r man hoppa in och vĂ€rma sig ett slag? 340 00:37:09,767 --> 00:37:12,440 Ja, usch! 341 00:37:14,487 --> 00:37:18,036 En karl sprang ut rakt framför en lastbil- 342 00:37:18,207 --> 00:37:23,281 -och sĂ„ vĂ€jde lastbilen och körde över en liten flicka. 343 00:37:23,447 --> 00:37:27,406 Det skulle kunna ha varit mitt eget barnbarn. 344 00:37:31,607 --> 00:37:35,361 -Vill du ha en sup? -Nej tack. 345 00:37:35,527 --> 00:37:38,200 -Vill du ha en tablett? -Nej. 346 00:37:38,367 --> 00:37:42,201 -Usch, jag mĂ„ste ivĂ€g till jobbet nu. -Var ligger det? 347 00:37:42,367 --> 00:37:49,557 I stan, pĂ„ Centralen. Jag jobbar pĂ„ toaletterna som ligger nere i kĂ€llaren. 348 00:37:49,807 --> 00:37:57,600 Underjorden dĂ€r, jag Ă€r nĂ„n slags uppsyningsman dĂ€r kan man sĂ€ga. 349 00:37:57,767 --> 00:38:01,521 -Har du varit dĂ€r lĂ€nge? -Ja, nĂ„gra Ă„r. 350 00:38:01,687 --> 00:38:05,805 -Inget att snacka om precis. -Varför skulle det inte vara det? 351 00:38:05,967 --> 00:38:08,322 Nej. 352 00:38:08,487 --> 00:38:14,198 DĂ€rför att jag vet att du skulle tycka att mittjobb var meningslöst- 353 00:38:14,367 --> 00:38:18,963 -och sen skulle du tĂ€nka vidare att hela mitt liv Ă€r meningslöst. 354 00:38:19,127 --> 00:38:22,676 Men det Ă€r det inte. Jag tycker inte det. 355 00:38:22,847 --> 00:38:29,525 -Det skulle inte jag heller tycka. -Jag har faktiskt jobbat dĂ€r i 29 Ă„r. 356 00:38:29,687 --> 00:38:36,001 Man kan sĂ€ga att jag i hela mitt vuxna liv har suttit pĂ„ toaletten dĂ€r. 357 00:38:36,167 --> 00:38:40,399 De kommer ner för att göra nĂ„t mycket banalt, men... 358 00:38:40,567 --> 00:38:46,642 Det Ă€r nĂ„nting som de har gemensamt med alla levande varelser pĂ„ jorden. 359 00:38:46,807 --> 00:38:50,083 Och jag Ă€lskar dem för det. 360 00:38:50,847 --> 00:38:53,315 För att skita? 361 00:38:53,487 --> 00:38:55,955 Jag anvĂ€nder inte sĂ„dana ord. 362 00:38:56,767 --> 00:39:00,396 Men i sjĂ€lva verket Ă€r det en viktig handling. 363 00:39:00,567 --> 00:39:05,721 Och dĂ€rför Ă€r det nĂ„t upphöjt och stort egentligen. FörstĂ„r du? 364 00:39:05,887 --> 00:39:12,918 Dagarna i Ă€nda harjag lyssnat pĂ„ deras nöjda ljud inifrĂ„n toaletterna. 365 00:39:13,087 --> 00:39:18,207 Sen harjag med glĂ€dje tĂ€nkt att nu har de fĂ„tt ro i kroppen, liksom. 366 00:39:18,367 --> 00:39:23,077 Nu kan de gĂ„ upp i solljuset dĂ€ruppe och fortsĂ€tta- 367 00:39:23,247 --> 00:39:27,399 -sina stora och viktiga gĂ€rningar. 368 00:39:27,567 --> 00:39:29,717 FörstĂ„r du? 369 00:39:32,087 --> 00:39:38,276 En gĂ„ng harjag faktiskt stĂ„tt och kissat bredvid Ringo Starr. 370 00:39:38,447 --> 00:39:43,919 Jag visste ju inte att han skulle bli sĂ„ berömd, men...ja... 371 00:39:44,087 --> 00:39:49,081 DĂ„ hade jag ju nog vĂ€nt mig om och kissat pĂ„ hans byxor. 372 00:39:49,247 --> 00:39:50,726 (SIRENER) 373 00:39:50,887 --> 00:39:57,645 Oj, nu hĂ€nde det nĂ„nting. Nu mĂ„ste jag sticka tillbaks till bilen. 374 00:40:00,527 --> 00:40:02,757 Skit inte pĂ„ dig. Hej, hej. 375 00:40:20,708 --> 00:40:24,587 HĂ„ll balansen. Akta nu, cykla lĂ„ngsamt. 376 00:40:40,228 --> 00:40:41,661 Hej. 377 00:40:44,908 --> 00:40:47,024 Snygg bil. 378 00:40:48,668 --> 00:40:52,547 -Varför fick jag inte komma in? -Nej, men Erik ville inte. 379 00:40:52,708 --> 00:40:54,778 Vem Ă€r Erik? 380 00:40:55,068 --> 00:40:57,901 Min man. Kan du inte köra? 381 00:41:15,428 --> 00:41:19,819 -Varför kommer du nu? -För att jag vill sĂ€ga adjö. 382 00:41:23,868 --> 00:41:28,578 -Kommer du för att sĂ€ga adjö? -Jag ska flytta utomlands. 383 00:41:28,748 --> 00:41:31,626 -Vart dĂ„? -New York. 384 00:41:35,188 --> 00:41:37,543 New York... 385 00:41:41,308 --> 00:41:48,623 Du Ă€r som mamma. NĂ€r jag behövde henne som mest, fanns hon aldrig dĂ€r. 386 00:41:48,788 --> 00:41:53,737 Nu nĂ€r jag inte behöver henne, harjag henne över mig varenda dag. 387 00:41:55,028 --> 00:42:00,227 -Hur Ă€r det med henne? -Det Ă€r vĂ€l bra. 388 00:42:00,388 --> 00:42:04,222 Hon vet inte om det sjĂ€lv, bara. 389 00:42:04,388 --> 00:42:08,097 Hon Ă€ter och skiter och sover och sĂ„ smĂ„flinar hon. 390 00:42:08,268 --> 00:42:10,987 Och sĂ„ Ă€ter, skiter och sover hon igen. 391 00:42:20,268 --> 00:42:23,340 Hon talar aldrig om dig. 392 00:42:24,748 --> 00:42:28,821 Jag tror faktiskt hon har glömt dig. 393 00:42:35,068 --> 00:42:38,777 Jag har ofta saknat dig. Vet du det? 394 00:42:38,948 --> 00:42:43,624 -Varför kom du aldrig, dĂ„? -Jag vet inte. 395 00:42:48,588 --> 00:42:52,820 Du mĂ„ste berĂ€tta för mig om ditt liv. 396 00:42:54,708 --> 00:42:57,347 Jag vill veta. 397 00:42:57,508 --> 00:43:01,057 -Nu vill jag kliva av. -Men jag vill ju att du berĂ€ttar. 398 00:43:01,228 --> 00:43:08,100 -Jag skulle vilja gĂ„ av. Stanna bilen. -Jag kan inte stanna hĂ€r. Sitt kvar. 399 00:43:08,268 --> 00:43:11,863 -Du ska fĂ„ gĂ„ av. -Det var inte sĂ„ bra. 400 00:43:12,028 --> 00:43:15,941 -Var Ă€r vi? HĂ€r harjag aldrig varit. -Jo, hĂ€r har du varit. 401 00:43:18,428 --> 00:43:22,785 Jag ska Ă„ka in hĂ€r och stĂ€lla mig, och sen ska du... 402 00:43:26,708 --> 00:43:29,063 KĂ€nner du igen dig hĂ€r nu? 403 00:43:32,068 --> 00:43:33,660 Titta. 404 00:43:46,468 --> 00:43:50,939 Jag kan inte vara med mĂ€nniskor som inte vet allt om mig. 405 00:43:54,068 --> 00:43:57,265 Erik vet allt. 406 00:43:57,428 --> 00:43:59,339 Allt. 407 00:43:59,508 --> 00:44:02,944 Jag har inte undanhĂ„llit honom nĂ„t. 408 00:44:04,308 --> 00:44:09,382 Inte ens om den dĂ€r gĂ„ngen nĂ€r...mamma kom pĂ„ mig... 409 00:44:09,708 --> 00:44:16,022 -...och skickade ivĂ€g mig. -Kom pĂ„ dig med vadĂ„? 410 00:44:16,188 --> 00:44:19,146 Hon kom pĂ„ mig. 411 00:44:20,748 --> 00:44:22,943 Med vadĂ„? 412 00:44:25,988 --> 00:44:29,378 Med en kille. 413 00:44:33,188 --> 00:44:34,667 Jaha. 414 00:44:36,508 --> 00:44:39,341 Vi Ă€lskade. 415 00:44:40,908 --> 00:44:43,627 Jag gav honom örfilar och... 416 00:44:45,028 --> 00:44:47,940 ...tog strypgrepp pĂ„ honom. 417 00:44:48,108 --> 00:44:54,866 AlltsĂ„, det var ju bara pĂ„ skoj. Det var precis som om vi lekte. 418 00:44:58,228 --> 00:45:03,348 Jag tror att mamma stod utanför och tjuvlyssnade. 419 00:45:03,508 --> 00:45:09,344 Fastjag hade ju satt upp musiken pĂ„ högsta volym. 420 00:45:09,988 --> 00:45:13,185 SĂ„ slet mamma upp dörren och... 421 00:45:14,348 --> 00:45:17,818 ...sĂ„ kunde jag inte komma undan. 422 00:45:20,268 --> 00:45:23,578 Hon var vansinnig. 423 00:45:23,788 --> 00:45:26,348 Jag förstod ingenting. 424 00:45:29,668 --> 00:45:36,665 Han som mamma kom pĂ„ mig med Ă€r den enda jag verkligen har Ă€lskat. 425 00:45:36,828 --> 00:45:44,064 Den enda mĂ€nniskan jag verkligen har upplevt det med. 426 00:45:44,228 --> 00:45:47,345 En kĂ€nsla av... 427 00:45:49,268 --> 00:45:54,023 ...samhörighet och oövervinnlighet och lycka. 428 00:45:54,188 --> 00:45:55,985 Ja... 429 00:45:56,148 --> 00:46:00,505 Vad hĂ€nde med honom? 430 00:46:00,668 --> 00:46:02,704 Han försvann. 431 00:46:04,228 --> 00:46:08,426 Han...vĂ„gade inte vara lycklig. 432 00:46:10,588 --> 00:46:14,137 Inte pĂ„ det viset i alla fall. 433 00:46:14,308 --> 00:46:20,144 -Har du inte letat efter honom? -Nej, jag vĂ„gade inte. 434 00:46:22,068 --> 00:46:26,664 TĂ€nk om han tĂ€nker samma om dig. Att han inte vĂ„gar... 435 00:46:28,548 --> 00:46:33,178 Nej. Det tvivlarjag pĂ„. 436 00:46:34,148 --> 00:46:37,345 Om han nu lever. 437 00:46:43,748 --> 00:46:49,618 Det gör han, fast nu Ă€r det i alla fall för sent. 438 00:46:49,788 --> 00:46:51,904 Varför det? 439 00:46:52,068 --> 00:46:55,105 Han Ă€r pĂ„ vĂ€g till New York. 440 00:47:03,148 --> 00:47:07,300 TĂ€nk att du inte kommer ihĂ„g nĂ„nting. 441 00:47:10,508 --> 00:47:13,625 Kommer du inte ihĂ„g mitt rum? 442 00:47:13,788 --> 00:47:15,938 Mitt... 443 00:47:16,108 --> 00:47:18,827 ...ljusblĂ„ rum? 444 00:47:18,988 --> 00:47:21,821 Med blommor. 445 00:47:22,028 --> 00:47:25,577 -Röda blommor. -Nej. 446 00:47:26,668 --> 00:47:29,978 -Kommer du inte ihĂ„g det? -Nej. 447 00:47:39,308 --> 00:47:42,698 Jag skyndade hem frĂ„n skolan nĂ€r du lĂ„g och vĂ€ntade pĂ„ mig. 448 00:47:42,868 --> 00:47:44,779 Sluta. 449 00:47:44,948 --> 00:47:49,544 -Vi visste nĂ€r mamma skulle komma. -Sluta! 450 00:47:50,188 --> 00:47:54,818 -Vi mĂ„ste ha fattat att vi gjorde... -Jag vill inte höra. 451 00:48:10,588 --> 00:48:15,139 Thomas, jag tycker... Det Ă€r nog bĂ€st att du kör mig hem. 452 00:48:44,428 --> 00:48:47,943 Du fĂ„r inte lĂ€mna mig. 453 00:48:49,988 --> 00:48:51,706 SĂ€g inte sĂ„ dĂ€r. 454 00:48:51,868 --> 00:48:56,862 -Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. Du mĂ„ste. -SĂ€g inte sĂ„. Sluta! 455 00:48:58,828 --> 00:49:00,819 Sluta! 456 00:49:24,428 --> 00:49:30,901 Oj, jag tyckte precis att jag sĂ„g Erik i fönstret. Nog bĂ€st att jag gĂ„r in nu. 457 00:49:31,068 --> 00:49:32,865 Vart? 458 00:49:33,028 --> 00:49:34,859 DĂ€r. 459 00:49:35,028 --> 00:49:37,462 Jag ser ingen. 460 00:49:39,908 --> 00:49:41,660 DĂ€r. 461 00:49:41,828 --> 00:49:46,060 -Precis dĂ€r. Ser du inte? -Jo, men det stĂ„r ingen dĂ€r. 462 00:49:48,588 --> 00:49:53,662 -Det gör det ju visst det. -Kanske bara du som kan se honom. 463 00:49:58,228 --> 00:49:59,786 Eva! 464 00:49:59,948 --> 00:50:02,098 VĂ€nta Eva, fĂ„rjag hĂ„lla om dig? Eva! 465 00:50:03,468 --> 00:50:06,540 Eva! Eva! 466 00:50:18,108 --> 00:50:21,020 Eva, kom! Kom! 467 00:50:21,468 --> 00:50:25,541 FĂ„rjag hĂ„lla om dig en sista gĂ„ng? Eva, kom hit! 468 00:50:26,788 --> 00:50:28,346 Kom hit! 469 00:50:29,188 --> 00:50:30,701 -Kom hit! -Åk. 470 00:50:30,868 --> 00:50:34,304 Eva, kom hit, kom hit. 471 00:50:38,188 --> 00:50:40,065 Kom. 472 00:50:41,108 --> 00:50:46,580 -Åk nu. Åk nu. -Kom hit! En gĂ„ng! En gĂ„ng hit bara! 473 00:51:03,148 --> 00:51:05,742 SĂ„...sĂ„. 474 00:51:24,428 --> 00:51:27,738 Anton? Det Ă€r Thomas, Emils pappa. 475 00:51:27,908 --> 00:51:32,106 Är Emil dĂ€r? Jag mĂ„ste prata med honom. 476 00:51:32,588 --> 00:51:34,419 Okej. Hej. 477 00:51:45,028 --> 00:51:47,986 Sparka ut bollen snabbt! 478 00:51:48,148 --> 00:51:51,618 Vad Ă€r det för jĂ€vla utspark? 479 00:51:51,788 --> 00:51:55,827 Det tar ju för lĂ„ng tid. Ett, tvĂ„, ett, tvĂ„... 480 00:51:55,988 --> 00:51:58,627 Kom igen. 481 00:52:05,628 --> 00:52:08,062 Möt lite, för fan... 482 00:52:08,228 --> 00:52:10,901 Hit the fucking ball! 483 00:52:13,188 --> 00:52:17,818 Jag vill inte se nĂ„t jĂ€vla bögeri pĂ„ plan! 484 00:52:18,028 --> 00:52:20,622 Dyk bara! 485 00:52:24,948 --> 00:52:27,826 Hur gĂ„r det? Gör han nĂ„gra mĂ„l? 486 00:52:27,988 --> 00:52:35,178 Skojar du? Han spelar skitdĂ„ligt. Han skulle behöva glasögon. 487 00:52:35,348 --> 00:52:40,820 -Men han har kul? -Vi spelar inte för att det Ă€r kul. 488 00:52:40,988 --> 00:52:45,425 Jag Ă€r utexaminerad, diplom och allt, som fotbollstrĂ€nare för knattelag. 489 00:52:45,588 --> 00:52:48,466 Vi spelar pĂ„ allvar hĂ€r. 490 00:52:49,788 --> 00:52:53,667 -Jag tycker han verkar spela bra. -Vad fan. 491 00:52:58,548 --> 00:53:03,463 Hör du, Niklas. Ut och möt bolljĂ€veln! 492 00:53:03,628 --> 00:53:06,904 StĂ„ inte dĂ€r och vĂ€nta och var lĂ„ngsam! 493 00:53:10,388 --> 00:53:14,745 Du tycker att han spelar bra? Vad fan vet du om det? 494 00:53:14,908 --> 00:53:19,584 Du har inte varit hĂ€r varken pĂ„ match eller trĂ€ning det senaste Ă„ret. 495 00:53:19,748 --> 00:53:23,104 Jag har inte sett dig hĂ€r i alla fall. 496 00:53:23,268 --> 00:53:26,499 -Har han kompisar i laget han gillar? -Nej. 497 00:53:26,668 --> 00:53:32,823 Hela laget mobbar, för han har billiga Adidas-skor som han snubblar pĂ„. 498 00:53:32,988 --> 00:53:38,221 Varför har du inte köpt Nike? Som alla andra förĂ€ldrar har gjort. 499 00:53:38,388 --> 00:53:41,107 Det kunde du vĂ€l ha kostat pĂ„ dig? 500 00:53:41,268 --> 00:53:45,659 Emil stĂ„r i duschen och grĂ„ter efter varje jĂ€vla trĂ€ning. 501 00:53:45,828 --> 00:53:49,867 -Gör han? -Visste du inte det? 502 00:53:50,028 --> 00:53:57,457 Emil bölar som en tjej efter varje trĂ€ning och du kĂ€nner inte till det? 503 00:53:57,628 --> 00:54:00,745 Du Ă€r vĂ€l hans pappa Ă€ndĂ„, va? 504 00:54:03,948 --> 00:54:06,985 JĂ€vla fittspel, alltsĂ„. 505 00:54:07,148 --> 00:54:09,708 Vad fan Ă€r det nu, dĂ„? 506 00:54:09,908 --> 00:54:13,139 Har ni blivit strippor hela bunten, eller...? 507 00:54:17,268 --> 00:54:19,463 Spela pĂ„ nu! 508 00:54:19,628 --> 00:54:24,258 Lasse, hĂ„ll koll för fan! Du sĂ€ger ju ingenting. 509 00:54:43,668 --> 00:54:47,980 Jag Ă€r ledsen att jag inte kom pĂ„ Fatimas begravning. 510 00:54:56,548 --> 00:54:58,584 Jag fick... 511 00:55:01,348 --> 00:55:04,897 Jag tog...ett Ă„terfall. 512 00:55:05,348 --> 00:55:07,543 Det Ă€r okej. 513 00:55:09,948 --> 00:55:12,064 SĂ„ jag kunde inte... 514 00:55:13,668 --> 00:55:15,226 ...komma. 515 00:55:15,388 --> 00:55:17,458 Jag ber om ursĂ€kt för det. 516 00:55:18,388 --> 00:55:20,902 Det Ă€r lugnt. 517 00:55:23,868 --> 00:55:26,701 Jag ville vara dĂ€r. 518 00:55:27,108 --> 00:55:31,818 -Det Ă€r lugnt. Jag har accepterat det. -Jag orkade inte. 519 00:55:39,308 --> 00:55:42,027 Hon var sĂ„ söt. 520 00:55:42,868 --> 00:55:46,383 Fatima. SĂ„ glad. 521 00:55:46,548 --> 00:55:49,142 Thomas, det Ă€r verkligen okej. 522 00:55:49,308 --> 00:55:53,506 -Hur tar Pernilla det? -Hon tar det fint. 523 00:55:59,588 --> 00:56:03,581 Han som körde pĂ„ henne, kommer han att dömas för drĂ„p? 524 00:56:03,748 --> 00:56:06,467 Ja, det fĂ„r man hoppas. 525 00:56:07,628 --> 00:56:10,665 I alla fall om man hejar pĂ„ Malmö. 526 00:56:23,908 --> 00:56:25,899 Hur mĂ„r du? 527 00:56:27,668 --> 00:56:29,704 Det Ă€r bra. 528 00:56:32,868 --> 00:56:35,860 Vill du snacka? 529 00:56:37,868 --> 00:56:41,178 Det kan vara bra att prata, vet du. 530 00:56:41,348 --> 00:56:44,863 Det Ă€r inte bra att hĂ„lla inne med sĂ„nt dĂ€r. 531 00:56:45,028 --> 00:56:49,385 Om det Ă€r nĂ„t du vill sĂ€ga, om det Ă€r nĂ„t du inte fĂ„tt sagt. 532 00:56:50,428 --> 00:56:56,185 Jag skiter i det, för i morgon kommer vi spela, spöa skiten ur Malmö FF. 533 00:56:56,348 --> 00:56:59,704 Det Ă€r det enda som betyder nĂ„nting. 534 00:56:59,868 --> 00:57:05,898 LĂ„ngt harjag fĂ€rdats och mycket harjag sett 535 00:57:06,068 --> 00:57:10,061 Men pĂ„ mitt lag ser jag mig aldrig mĂ€tt 536 00:57:10,228 --> 00:57:18,226 AIK, AIK, AIK, AIK... 537 00:57:18,388 --> 00:57:22,825 -Kristian! -Hör du inte? Lyssna pĂ„ fotbollen. 538 00:57:22,988 --> 00:57:25,456 AIK, AIK... 539 00:57:26,508 --> 00:57:31,457 Ta mig ner till Norra StĂ„ dĂ€r vill jag dö för AIK 540 00:57:31,628 --> 00:57:34,267 AIK, sparka och slĂ„! 541 00:57:36,788 --> 00:57:40,337 Vi Ă€r Black Army Vi heter faktiskt sĂ„ 542 00:57:42,948 --> 00:57:46,145 Och börjar ni kaxa sĂ„ fan ska ni fĂ„ 543 00:57:46,308 --> 00:57:51,428 Vi ska visa Sverige hur lĂ€ktarvĂ„ld gĂ„r till 544 00:57:56,868 --> 00:58:01,419 Och ingen ska resa sig nĂ€r vi har slagit till 545 00:58:01,588 --> 00:58:04,056 Han Ă€r klar med trĂ€ningen nu. 546 00:58:10,908 --> 00:58:13,820 Emil! Emil! 547 00:58:16,148 --> 00:58:17,945 Va? 548 00:58:24,228 --> 00:58:27,857 Okej, killar. Vi Ă€r klara. 549 00:58:28,028 --> 00:58:30,258 Hej, Emil... 550 00:58:30,428 --> 00:58:33,818 -Hej, Emil. -Hej. 551 00:58:33,988 --> 00:58:38,140 -Vad gör du hĂ€r? -Jag fick ledigt nĂ„gra timmar, sĂ„... 552 00:58:38,308 --> 00:58:42,620 -Du sa vĂ€l att du inte var min pappa. -Jag menade inte sĂ„. 553 00:58:42,788 --> 00:58:45,302 Det gjorde du visst det. 554 00:58:49,268 --> 00:58:53,181 Du Ă€r vĂ€rldens Ă€ckligaste skitpappa! Du kan bara dra! 555 00:58:53,348 --> 00:58:58,058 Jacob Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta pappa! Bara dra hĂ€rifrĂ„n! 556 00:58:59,548 --> 00:59:01,664 Stick! 557 00:59:03,948 --> 00:59:07,497 Stick hĂ€rifrĂ„n, jĂ€vla skit! 558 00:59:10,828 --> 00:59:13,422 Jag hatar dig. Dra! 559 00:59:15,668 --> 00:59:18,580 SlĂ€pp mig! 560 00:59:29,948 --> 00:59:32,337 Jag hatar dig! 561 01:00:02,068 --> 01:00:06,619 Hej, mamma, det Ă€r Thomas. Jag kommer och hĂ€mtar dig nu. 562 01:00:06,788 --> 01:00:13,978 Sjuksyster sa att din bassĂ€ngtid Ă€r instĂ€lld. Det lĂ€cker visst frĂ„n taket. 563 01:00:14,148 --> 01:00:16,104 Vem jag Ă€r? 564 01:00:16,268 --> 01:00:19,340 Jag Ă€r Thomas, din son. 565 01:00:23,308 --> 01:00:24,946 -Tryck pĂ„ den. -Den? 566 01:00:25,108 --> 01:00:27,941 -Nej. -Ja, den. 567 01:00:28,108 --> 01:00:30,099 Andra hĂ„llet. 568 01:00:32,668 --> 01:00:36,343 Trycker du pĂ„ den, kommer jag inte in. Akta armen nu. 569 01:00:36,508 --> 01:00:39,500 Jag hĂ„ller pĂ„ och tittar om jag Ă€r fin. 570 01:00:46,988 --> 01:00:50,105 Jag har köpt den hĂ€r nya. Tycker du att den Ă€r fin? 571 01:00:50,268 --> 01:00:55,706 -Vi Ă„ker en tur. Det blir vĂ€l trevligt? -Nej men, vad Ă€r det dĂ€r? 572 01:00:55,868 --> 01:01:00,100 -Det Ă€r en present till dig. -Till mig? 573 01:01:00,268 --> 01:01:01,747 Tack. 574 01:01:01,908 --> 01:01:05,947 Du fĂ„r den om du följer med. 575 01:01:06,108 --> 01:01:08,497 Jag Ă€lskar sĂ„na hĂ€r. 576 01:01:24,428 --> 01:01:28,660 -Vart ska vi, dĂ„? -Köra en svĂ€ng. 577 01:01:29,748 --> 01:01:34,742 -Vart dĂ„ nĂ„nstans? -Ut i det blĂ„. 578 01:01:34,988 --> 01:01:39,698 Ja, det Ă€r klart. Ut i det blĂ„. 579 01:01:41,268 --> 01:01:42,826 Varför det, dĂ„? 580 01:01:44,788 --> 01:01:48,178 Jag vill sĂ€ga adjö till dig, mor. 581 01:01:48,348 --> 01:01:53,376 -Vart ska du resa? -Jag ska resa lĂ„ngt bort. 582 01:01:53,868 --> 01:01:57,417 -Har du rena klĂ€der med dig? -Ja. 583 01:01:59,068 --> 01:02:03,266 -Och pass och pengar och dokument. -Alltihop. 584 01:02:03,508 --> 01:02:06,306 "Okidoki." 585 01:02:16,388 --> 01:02:20,859 -Varför hĂ€lsar han aldrig pĂ„ mig? -Vem? 586 01:02:21,028 --> 01:02:25,226 Han, den dĂ€r lille... 587 01:02:25,868 --> 01:02:28,063 Emil? 588 01:02:28,228 --> 01:02:30,696 Vem Ă€r Emil? 589 01:02:32,308 --> 01:02:34,697 Glöm det. 590 01:02:36,108 --> 01:02:39,100 Hans lust var det ju inget fel pĂ„. 591 01:02:39,268 --> 01:02:40,906 Förr... 592 01:02:41,108 --> 01:02:46,705 JĂ€mt skulle han sticka in den i henne. JĂ€mt och stĂ€ndigt. 593 01:02:46,868 --> 01:02:50,702 -Vet du vad jag sa till honom? -Nej, vad sa du? 594 01:02:50,988 --> 01:02:54,264 Gör det dig glad, sa jag? 595 01:03:00,908 --> 01:03:06,585 Jag tycker faktiskt han kunde hĂ€lsa pĂ„ mig nĂ„n gĂ„ng. 596 01:03:07,828 --> 01:03:09,819 Menar du pappa? 597 01:03:09,988 --> 01:03:15,381 Nej. Gud bevare mig vĂ€l, han kunde ingenting. 598 01:03:15,548 --> 01:03:19,302 Nej, den dĂ€r lillgrabben. 599 01:03:19,468 --> 01:03:21,823 Thomas. 600 01:03:23,228 --> 01:03:25,981 KĂ€nner du ocksĂ„ honom? 601 01:03:27,388 --> 01:03:30,346 Lite grann. 602 01:03:32,308 --> 01:03:36,540 Ett tag kom han alltid rĂ€nnande nĂ€r han var skyldig nĂ„n pengar. 603 01:03:36,708 --> 01:03:39,905 -Oj, vad den dĂ€r körde fort. -Mmm. 604 01:03:41,868 --> 01:03:46,703 Han skulle alltid vigga mig pĂ„ pengar. Men vet du vad? 605 01:03:46,868 --> 01:03:51,419 Det Ă€r slut med det nu. Det Ă€r slut! 606 01:03:51,588 --> 01:03:56,264 Han fĂ„r klara sig sjĂ€lv utan min hjĂ€lp i fortsĂ€ttningen. 607 01:03:56,428 --> 01:04:01,138 Min son Ă€r en suput. Det sĂ€gerjag till alla pĂ„ hemmet. 608 01:04:01,308 --> 01:04:05,620 Han rumlar omkring med en flaska i handen och pissar bort sitt liv. 609 01:04:05,788 --> 01:04:08,666 -Gör han det? -Ja. 610 01:04:08,828 --> 01:04:12,821 Ja, högre kan man vĂ€l inte komma, eller hur? 611 01:04:12,988 --> 01:04:16,583 Snygg titel, eller hur? Suput. 612 01:04:18,948 --> 01:04:25,262 Suput. Det Ă€r sĂ„nt som fĂ„r en mor att svĂ€lla av stolthet. 613 01:04:28,508 --> 01:04:33,457 Du Ă€lskar vĂ€l honom fortfarande? Gör du inte? 614 01:04:33,628 --> 01:04:38,099 -Varför skulle jag göra det? -För att du Ă€r hans mor. 615 01:04:40,948 --> 01:04:46,306 Och han Ă€r din son och det kan han ju inte sluta upp med att vara bara. 616 01:04:46,468 --> 01:04:51,781 Och en mor Ă€lskar sin son, oavsett vad som hĂ€nder. Gör hon inte det? 617 01:04:51,948 --> 01:04:55,099 I helvete heller. 618 01:04:55,268 --> 01:05:00,581 Nej du, det sa jag till honom redan nĂ€r han var liten. 619 01:05:00,948 --> 01:05:07,660 "Jag vill inte vara din mor", sa jag. Nej, det ville jag inte. 620 01:05:07,828 --> 01:05:15,462 "Du ska inte ha nĂ„gra kĂ€nslor för mig. Jag vill att du ska glömma mig." 621 01:05:21,468 --> 01:05:24,904 Det var ju bara för att jag hade knullat med nĂ„n. 622 01:05:25,068 --> 01:05:28,981 -Bara för du hade knullat med nĂ„n? -Ja. 623 01:05:31,828 --> 01:05:36,344 Gud, vad skönt att man inte Ă€r mor till honom lĂ€ngre. 624 01:05:36,508 --> 01:05:39,818 HĂ€r var det grönt. 625 01:06:29,948 --> 01:06:32,621 -Ja... -Jaha... 626 01:06:33,708 --> 01:06:37,667 -DĂ„ var vi framme, dĂ„. -Ja. Var dĂ„? 627 01:06:37,828 --> 01:06:41,218 -Vid stranden. -Nej, jag vill inte bada. 628 01:06:41,388 --> 01:06:46,098 -Jag kan inte simma lĂ€ngre. -Du behöver inte oroa dig, mor. 629 01:06:48,348 --> 01:06:50,100 Var Ă€r hon? 630 01:06:50,268 --> 01:06:52,987 -Vem? -Din mor. 631 01:06:54,308 --> 01:06:58,699 -Hon kan höra mig. -Åh...skönt. 632 01:06:58,868 --> 01:07:04,261 Åh, sĂ„ skönt. DĂ„ slipper vi ju leta efter henne. 633 01:07:10,028 --> 01:07:12,906 Vi kommer inte att ses nĂ„t mer. 634 01:07:13,068 --> 01:07:15,662 -Gör vi inte? -Nej. 635 01:07:15,828 --> 01:07:18,979 -Varför det dĂ„? -För att jag ska resa ivĂ€g. 636 01:07:19,148 --> 01:07:24,302 -Vart dĂ„? -LĂ„ngt bort. New York. 637 01:07:24,468 --> 01:07:27,904 -Var ligger det? -I Amerika. 638 01:07:29,268 --> 01:07:34,183 Jaha. "Okidoki, okidoki." 639 01:07:39,828 --> 01:07:42,626 Jag vill dö, mor. 640 01:07:45,908 --> 01:07:49,583 Det vill jag ocksĂ„. 641 01:07:51,628 --> 01:07:56,304 -Ska vi ge oss ivĂ€g? -Ja, vart dĂ„? 642 01:07:56,468 --> 01:08:02,987 -Till New York. -Bara jag slipper bada. 643 01:08:05,308 --> 01:08:09,267 Du behöver inte bada. 644 01:08:09,428 --> 01:08:12,738 Ja, vad vĂ€ntar vi pĂ„, dĂ„? 645 01:08:15,748 --> 01:08:18,342 Ingenting. 646 01:08:26,468 --> 01:08:30,984 Ser du att det Ă€r vackert? Ska vi gĂ„ ut lite, dĂ„? 647 01:09:37,148 --> 01:09:40,106 -Vill du sitta? -Mmm. 648 01:09:42,428 --> 01:09:44,066 Åhhh... 649 01:09:45,388 --> 01:09:49,427 -Tar allting slut nu? -Ja. 650 01:09:49,588 --> 01:09:54,184 -Lovar du det? -Ja, det lovar jag. 651 01:10:13,548 --> 01:10:19,464 -Varför blir det sĂ„ mörkt? -För att du Ă€r i New York. 652 01:10:19,628 --> 01:10:24,019 Är det över nu dĂ„, alltihop? 653 01:10:24,188 --> 01:10:25,985 Ja. 654 01:11:32,108 --> 01:11:34,099 Thomas... 655 01:11:35,868 --> 01:11:37,506 Thomas. 656 01:11:41,748 --> 01:11:43,500 Thomas! 657 01:11:48,748 --> 01:11:50,420 Thomas! 658 01:11:57,748 --> 01:11:59,420 Thomas! 659 01:12:10,348 --> 01:12:12,259 Thomas! 660 01:12:16,388 --> 01:12:18,265 Thomas! 661 01:13:57,588 --> 01:14:01,786 Jag kan göra det skönt för dig om du vill. 662 01:14:01,948 --> 01:14:05,657 400 för svenskt, och uppĂ„t. 663 01:14:54,628 --> 01:14:57,745 Kan du inte köra lite fortare? 664 01:14:57,908 --> 01:15:01,742 Jo, men jag tycker vi bara ska sitta hĂ€r, du ska vara tyst. 665 01:15:01,908 --> 01:15:06,663 Vi ska sitta och köra omkring lite grann. 666 01:15:18,348 --> 01:15:23,980 Du sitter vid min sida som ingen nĂ„nsin har suttit vid min sida. 667 01:15:26,468 --> 01:15:30,939 Du kĂ€nner en fullstĂ€ndig trygghet. 668 01:15:34,268 --> 01:15:37,658 Du förvĂ€ntar dig ingenting. 669 01:15:37,828 --> 01:15:42,299 Och jag önskar mig ingenting. 670 01:15:43,348 --> 01:15:47,261 Vi skulle bli ett vackert par, tror jag. 671 01:15:47,868 --> 01:15:53,101 Jag som pratar hela tiden, bara pratar och pratar. 672 01:15:55,268 --> 01:15:58,419 Och du som sover. 673 01:16:00,508 --> 01:16:05,866 SĂ„ skulle vi kunna leva i mĂ„nga, mĂ„nga, mĂ„nga Ă„r. 674 01:16:07,788 --> 01:16:11,701 Lyckligare Ă€n de flesta. 675 01:16:14,908 --> 01:16:18,184 Jag skulle aldrig kunna bli lycklig. 676 01:16:19,828 --> 01:16:23,377 Varför inte det? 677 01:16:23,548 --> 01:16:28,941 För att jag har för mycket skit som jag Ă€r skyldig för. 678 01:16:29,108 --> 01:16:32,544 Vad Ă€r det för skit? 679 01:16:47,348 --> 01:16:50,465 Pojke eller flicka? 680 01:16:52,268 --> 01:16:56,307 Pojke, tror jag. 681 01:17:00,588 --> 01:17:05,787 Jag kan i alla fall mĂ€rka hur han sparkar mig i magen. 682 01:17:07,988 --> 01:17:13,108 Men jag vet faktiskt inte om jag ska behĂ„lla honom. 683 01:17:13,268 --> 01:17:19,138 Jag skulle ha gjort abort, men det var för sent. 684 01:17:19,308 --> 01:17:23,017 Han förtjĂ€nar inte att ha en mamma som jag. 685 01:17:23,188 --> 01:17:25,622 Varför inte det? 686 01:17:27,508 --> 01:17:30,261 Hur ska jag kunna skydda mitt barn? 687 01:17:30,428 --> 01:17:32,703 -Du mĂ„ste försöka. -Det kan jag inte. 688 01:17:32,868 --> 01:17:38,977 Du mĂ„ste försöka, mĂ„ste behĂ„lla honom. Du fĂ„r inte ta bort honom. 689 01:17:39,148 --> 01:17:42,140 Man mĂ„ste försöka. 690 01:17:46,148 --> 01:17:50,619 Jag tror att du skulle bli en bra mamma. 691 01:17:57,508 --> 01:18:00,420 Skojar du? 692 01:18:01,268 --> 01:18:03,782 Nej, jag skojar inte. 693 01:18:14,188 --> 01:18:18,420 Har du barn? 694 01:18:18,588 --> 01:18:20,260 Ja...nej. 695 01:18:20,428 --> 01:18:23,226 Har du eller har du inte? 696 01:18:23,388 --> 01:18:28,462 Jo, jag har...hade en son- 697 01:18:28,628 --> 01:18:32,985 -men jag förlorade honom. 698 01:18:37,788 --> 01:18:42,384 Jag var inte vĂ€rd att vara hans pappa. 699 01:18:42,548 --> 01:18:46,302 -VadĂ„ "inte vĂ€rd"? -Jag var inte vĂ€rd det. 700 01:18:48,108 --> 01:18:53,785 -Hellre dĂ„lig pappa Ă€n ingen alls. -Det vetjag inte. 701 01:18:55,708 --> 01:18:59,496 -Det tror jag. -Det tror du, ja. Bra. 702 01:19:02,988 --> 01:19:05,786 Han saknar dig. Det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„. 703 01:19:05,948 --> 01:19:10,180 Är du sĂ€ker pĂ„ det? Vad bra för dig, dĂ„. 704 01:19:11,348 --> 01:19:13,304 Inte sĂ„ bra för dig. 705 01:19:13,468 --> 01:19:18,098 HĂ„ll kĂ€ften nu. VarifrĂ„n har du fĂ„tt alla de hĂ€r jĂ€vla insikterna? 706 01:19:18,268 --> 01:19:25,344 Har du lĂ€st nĂ„n jĂ€vla damtidning? Eller bok om psykologi för nybörjare? 707 01:19:25,508 --> 01:19:32,778 Är det svĂ„rt att greppa att jag kanske Ă€r lyckligare utan mitt barn? 708 01:19:33,828 --> 01:19:38,379 Är det alldeles för avancerat för dig? 709 01:19:38,948 --> 01:19:45,501 Det Ă€r vĂ€l en för jĂ€vla svĂ„r tanke att greppa för en liten hora som du? 710 01:20:00,548 --> 01:20:03,506 AlltsĂ„, det dĂ€r vet du ingenting om. 711 01:20:03,668 --> 01:20:05,624 Skit samma. 712 01:20:07,668 --> 01:20:09,021 Ja. 713 01:20:09,188 --> 01:20:12,817 -Ska vi fĂ„ det hĂ€r avklarat, eller...? -Ja. 714 01:20:41,828 --> 01:20:44,388 Nej, nej, nej, vĂ€nta. 715 01:20:45,868 --> 01:20:48,541 VĂ€nta, sĂ€gerjag. 716 01:20:51,508 --> 01:20:53,863 Vad heter du? 717 01:20:59,308 --> 01:21:01,139 DesirĂ©. 718 01:21:03,628 --> 01:21:05,903 Har du skulder? 719 01:21:08,228 --> 01:21:13,507 -Vad tror du? -Hur mycket skulder har du? 720 01:21:15,828 --> 01:21:21,425 -Det har inte du med att göra. -Jag vill betala dem. Hur mycket? 721 01:21:24,668 --> 01:21:30,618 -Vad vill du att jag ska göra? -Du ska skjuta mig. 722 01:21:34,228 --> 01:21:37,618 Nej, det dĂ€r Ă€r inte min grej. 723 01:21:37,788 --> 01:21:42,578 -Stanna. -Nej, jag vill ut nu. 724 01:21:43,428 --> 01:21:48,297 -SlĂ€pp ut mig nu. Öppna dörren. -Jag ska inte göra dig illa. Stanna. 725 01:21:48,468 --> 01:21:52,097 -Öppna dörren... -Lova att du stannar kvar. 726 01:21:52,268 --> 01:21:57,501 -Om du öppnar dörren... -Jag lovar att öppna om du stannar. 727 01:21:58,668 --> 01:22:01,705 (DÖRRLÅSET ÖPPNAS) 728 01:22:13,348 --> 01:22:16,579 Varför vill du att jag ska skjuta dig? 729 01:22:17,988 --> 01:22:24,826 Om man gör fĂ€rre antal mĂ€nniskor illa, död Ă€n som levande- 730 01:22:24,988 --> 01:22:29,857 -sĂ„ Ă€r det vĂ€l ett tungt vĂ€gande argument, tycker du inte det? 731 01:22:32,428 --> 01:22:37,343 Och din son, dĂ„? Hur ska han klara sig utan en pappa? 732 01:22:37,508 --> 01:22:41,706 TĂ€nk om han blir alldeles knĂ€ckt av att du dör? 733 01:22:41,868 --> 01:22:47,784 Kör hem, ge honom en godnattpuss och sĂ€g...att du Ă€lskar honom. 734 01:22:47,948 --> 01:22:55,377 -Att du vill göra allting bra igen. -Jag orkar inte fĂ„ allt att bli bra. 735 01:23:04,388 --> 01:23:08,939 Det borde vara jag som sköt mig istĂ€llet. 736 01:23:11,388 --> 01:23:15,176 Jag sitter i skiten. 737 01:23:20,508 --> 01:23:24,626 Vad har du att vara olycklig över? 738 01:23:24,788 --> 01:23:30,624 Jag skriver pĂ„ en lapp att det varjag som gjorde det. 739 01:23:30,788 --> 01:23:34,861 Att jag har gjort det sjĂ€lv. 740 01:23:35,028 --> 01:23:38,259 Det gĂ„r inte. 741 01:23:40,948 --> 01:23:45,578 Det Ă€r klart att det gĂ„r. Vi kör ner till en bankomat. 742 01:23:45,748 --> 01:23:51,744 Vi tar ut allt vi fĂ„r. Vi tar ut allt som finns pĂ„ kontot. 743 01:23:53,148 --> 01:23:56,743 Och sĂ„ Ă„ker vi tillbaka hit. 744 01:23:57,908 --> 01:24:01,218 Och sĂ„ skjuter du mig. 745 01:24:12,868 --> 01:24:16,747 Jag behöver din hjĂ€lp. 746 01:24:24,628 --> 01:24:28,382 Det Ă€r mitt finger pĂ„ avtryckaren. 747 01:24:30,708 --> 01:24:34,621 Du lĂ€gger ditt finger pĂ„ mitt. 748 01:24:37,228 --> 01:24:40,777 Och sĂ„ trycker du Ă„t. 749 01:25:08,308 --> 01:25:11,300 Du kan börja om. 750 01:25:31,548 --> 01:25:37,066 Jag skulle aldrig kunna börja om, om jag hade skjutit dig. 751 01:26:07,548 --> 01:26:10,267 (ÅSKA) 752 01:27:30,308 --> 01:27:32,299 (ETT SKOTT) 60431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.