All language subtitles for Božić ovisnika o cipelama (2018) [720p] [WEBRip] [YTS. BZ]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:09,834 ♪ 2 00:00:09,917 --> 00:00:14,583 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas, ♪ 3 00:00:14,667 --> 00:00:18,542 ♪ Everywhere you go. ♪ 4 00:00:18,625 --> 00:00:20,792 ♪ Take a look in the five and ten, ♪ 5 00:00:20,875 --> 00:00:22,834 ♪ Glistening once again. ♪ 6 00:00:22,917 --> 00:00:26,750 ♪ With candy canes and silver lanes aglow. ♪ 7 00:00:26,834 --> 00:00:31,542 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas, ♪ 8 00:00:31,625 --> 00:00:35,792 ♪ Toys in every store. ♪ 9 00:00:35,875 --> 00:00:37,875 ♪ But the prettiest sight to see, ♪ 10 00:00:37,959 --> 00:00:39,709 ♪ is the holly that will be ♪ 11 00:00:39,792 --> 00:00:44,083 ♪ on your own front door. ♪ 12 00:00:44,166 --> 00:00:46,667 ♪ A pair of hop-a-long boots and a pistol that shoots ♪ 13 00:00:46,750 --> 00:00:49,000 ♪ Is the wish of Barney and Ben. ♪ 14 00:00:49,083 --> 00:00:51,041 ♪ Dolls that will talk and will go for a walk, ♪ 15 00:00:51,125 --> 00:00:53,291 ♪ Is the hope of Janice and Jen ♪ 16 00:00:53,375 --> 00:00:55,333 ♪ And mom and dad can hardly wait ♪ 17 00:00:55,417 --> 00:00:57,208 ♪ for school to start again. ♪ 18 00:00:57,291 --> 00:01:01,834 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas, ♪ 19 00:01:01,917 --> 00:01:06,375 ♪ Everywhere you go, ♪ 20 00:01:06,458 --> 00:01:07,875 ♪ There's a tree in the Grand Hotel, ♪ 21 00:01:07,959 --> 00:01:09,750 Wow, Noelle! 22 00:01:09,834 --> 00:01:10,834 Oh, Alex. 23 00:01:10,917 --> 00:01:11,625 Great, here. 24 00:01:11,709 --> 00:01:13,000 Hold these. 25 00:01:13,083 --> 00:01:15,166 More Christmas decorations? 26 00:01:15,250 --> 00:01:17,458 You can never have too much Christmas. 27 00:01:17,542 --> 00:01:19,792 Says the woman named "Noelle." 28 00:01:19,875 --> 00:01:22,041 My mother loved the holidays. 29 00:01:22,125 --> 00:01:23,500 You know, she wanted to name me Jingle 30 00:01:23,583 --> 00:01:25,500 but my dad talked her out of it. 31 00:01:25,583 --> 00:01:28,333 Well, my mother only likes the retail aspect of Christmas, 32 00:01:28,417 --> 00:01:31,166 so let's not over-do it, okay? 33 00:01:31,250 --> 00:01:33,125 Oh, speaking of your mother. 34 00:01:33,208 --> 00:01:34,333 Mrs. Fulton! 35 00:01:34,417 --> 00:01:35,542 Hello, Merry Christmas! 36 00:01:35,625 --> 00:01:37,166 Hello Noelle. 37 00:01:37,250 --> 00:01:42,166 Alex, is there a reason your HR manager is decorating the store? 38 00:01:42,250 --> 00:01:43,500 I wouldn't think that would be 39 00:01:43,583 --> 00:01:45,667 on her list of job responsibilities. 40 00:01:45,750 --> 00:01:47,417 Well no, of course not, but, umm- 41 00:01:47,500 --> 00:01:49,125 I volunteered to help. 42 00:01:49,208 --> 00:01:50,917 It's three weeks until Christmas. 43 00:01:51,000 --> 00:01:53,667 So all hands on deck... the halls! 44 00:01:53,750 --> 00:01:54,917 [laughs] 45 00:01:55,000 --> 00:01:57,083 Well, I'm half expecting Santa's elves to appear 46 00:01:57,166 --> 00:01:58,500 and burst into song, 47 00:01:58,583 --> 00:02:03,000 so I think we can assume the halls are fully decked. 48 00:02:03,083 --> 00:02:04,417 And besides, shouldn't you be working 49 00:02:04,500 --> 00:02:08,250 on the Christmas charity gala for the fire station? 50 00:02:08,333 --> 00:02:09,834 I have already talked to Captain Pearson 51 00:02:09,917 --> 00:02:12,208 and we're meeting this week. 52 00:02:12,291 --> 00:02:15,375 Fulton's is the major sponsor for the first time this year, 53 00:02:15,458 --> 00:02:17,959 so we have to make a good impression. 54 00:02:18,041 --> 00:02:18,792 Think tasteful. 55 00:02:18,875 --> 00:02:19,542 Elegant. 56 00:02:19,625 --> 00:02:20,667 Refined. 57 00:02:20,750 --> 00:02:22,959 I'll make sure it's all taken care of. 58 00:02:24,291 --> 00:02:25,709 Are you sure everything's taken care of? 59 00:02:25,792 --> 00:02:27,166 This is very important, Noelle. 60 00:02:27,250 --> 00:02:29,542 Alex, don't worry. 61 00:02:29,625 --> 00:02:32,417 Besides, a fancy charity gala 62 00:02:32,500 --> 00:02:36,166 means I have an excuse to buy a new pair of shoes. 63 00:02:36,250 --> 00:02:38,291 Everyone should have someone in their life who looks at them 64 00:02:38,375 --> 00:02:40,000 the way you look at footwear. 65 00:02:40,083 --> 00:02:42,458 But they're more than just footwear. 66 00:02:42,542 --> 00:02:44,500 I mean they are an expression of our mood. 67 00:02:44,583 --> 00:02:49,291 They're... they're happy or serious or fun or flirty. 68 00:02:49,375 --> 00:02:50,083 Heh. 69 00:02:50,166 --> 00:02:51,875 Every pair tells a story. 70 00:02:51,959 --> 00:02:53,583 Well just make sure the story they tell 71 00:02:53,667 --> 00:02:56,125 is one my mother will approve of. 72 00:02:56,208 --> 00:02:57,333 Alex, I promise. 73 00:02:57,417 --> 00:03:00,875 The shoes, and the fire station gala will be 74 00:03:00,959 --> 00:03:02,959 tasteful, elegant and refined. 75 00:03:03,041 --> 00:03:04,667 Thank you so much. 76 00:03:08,750 --> 00:03:10,333 [sighs] 77 00:03:14,542 --> 00:03:16,709 Nice work out there Jake. 78 00:03:16,792 --> 00:03:18,125 I especially liked the part where you slide down 79 00:03:18,208 --> 00:03:20,875 the fire escape to get back to the truck. 80 00:03:20,959 --> 00:03:23,333 Well, it was faster than taking the stairs and more fun. 81 00:03:23,417 --> 00:03:25,333 But not exactly appropriate behaviour 82 00:03:25,417 --> 00:03:27,041 for a future deputy chief. 83 00:03:27,125 --> 00:03:28,583 Hey! 84 00:03:28,667 --> 00:03:30,667 Can we do Secret Santa for our Christmas party this year? 85 00:03:30,750 --> 00:03:32,250 Peter, in all the years that you've known me, 86 00:03:32,333 --> 00:03:34,542 has changing the subject ever worked? 87 00:03:34,625 --> 00:03:35,709 Never. 88 00:03:35,792 --> 00:03:37,333 Look Teddy it's not a done deal yet. 89 00:03:37,417 --> 00:03:39,875 I don't want to talk about it and jinx it. 90 00:03:39,959 --> 00:03:41,458 You sure it's not because you're having second thoughts? 91 00:03:41,542 --> 00:03:43,041 Yeah, I mean it's an office job, Jake. 92 00:03:43,125 --> 00:03:45,333 You're not going to miss being out on the front lines with us? 93 00:03:45,417 --> 00:03:46,750 It's called a career path. 94 00:03:46,834 --> 00:03:49,125 Can't slide down fire escapes for the rest of my life. 95 00:03:49,208 --> 00:03:50,041 Why not? 96 00:03:50,125 --> 00:03:51,166 Lots of people do. 97 00:03:51,250 --> 00:03:52,959 Your dad did. 98 00:03:53,041 --> 00:03:54,041 Yeah. 99 00:03:54,125 --> 00:03:56,208 My dad the hero firefighter. 100 00:03:56,291 --> 00:03:57,917 But, it's time I grow up. 101 00:03:58,000 --> 00:03:59,500 Do my own thing. 102 00:03:59,583 --> 00:04:02,041 The only bad part is how much you guys are going to miss me. 103 00:04:02,125 --> 00:04:04,291 Oh, I think we'd find a way to muddle through. 104 00:04:04,375 --> 00:04:05,542 Nah. 105 00:04:05,625 --> 00:04:06,792 You guys are going to be devastated without me. 106 00:04:06,875 --> 00:04:07,834 It's gonna kill ya! 107 00:04:07,917 --> 00:04:08,875 Yeah just for that you're stowing 108 00:04:08,959 --> 00:04:10,000 the rest of the equipment. 109 00:04:10,083 --> 00:04:11,000 Sorry. 110 00:04:11,083 --> 00:04:12,583 No can do. 111 00:04:12,667 --> 00:04:15,291 I'm, uh, moving into my new place tonight. 112 00:04:19,625 --> 00:04:21,291 Ahh, a Christmas shoe tree? 113 00:04:21,375 --> 00:04:22,792 Lorna I love it. 114 00:04:22,875 --> 00:04:23,834 I knew you would. 115 00:04:23,917 --> 00:04:24,875 Here. 116 00:04:26,375 --> 00:04:29,125 You know, a picture of this would be inspiring. 117 00:04:29,208 --> 00:04:32,250 Maybe even the most inspiring photo of the year? 118 00:04:32,333 --> 00:04:33,792 Oh, Lorna come on. 119 00:04:33,875 --> 00:04:35,625 You need to enter the contest this year. 120 00:04:35,709 --> 00:04:37,750 They're showing entries at the Christmas charity gala. 121 00:04:37,834 --> 00:04:39,166 So it's like kismet. 122 00:04:39,250 --> 00:04:41,000 I haven't taken photographs in years. 123 00:04:41,083 --> 00:04:45,083 Submit the one of the woman by the Christmas tree. 124 00:04:45,166 --> 00:04:46,792 That is a great picture. 125 00:04:46,875 --> 00:04:48,375 You're a great photographer. 126 00:04:48,458 --> 00:04:49,709 Yeah, well I gave that up. 127 00:04:49,792 --> 00:04:53,250 Now, I am a great Human Resources Manager. 128 00:04:53,333 --> 00:04:54,542 When I recommended you for this job 129 00:04:54,625 --> 00:04:56,417 it was supposed to be temporary. 130 00:04:56,500 --> 00:04:57,625 Just somethin' to help you pay the bills 131 00:04:57,709 --> 00:05:00,959 while you got over What's-his-face. 132 00:05:01,041 --> 00:05:02,291 His name is Matt. 133 00:05:02,375 --> 00:05:03,166 I know. 134 00:05:03,250 --> 00:05:05,291 I just prefer What's-his-face. 135 00:05:05,375 --> 00:05:07,542 Noelle, that was three years ago. 136 00:05:07,625 --> 00:05:08,917 You need to get over him. 137 00:05:09,000 --> 00:05:11,208 I am over him. 138 00:05:11,291 --> 00:05:13,625 You still follow his Instagram. 139 00:05:13,709 --> 00:05:15,208 He's still a photographer. 140 00:05:15,291 --> 00:05:17,792 Sweetie, it is time for you to get back out in the world. 141 00:05:17,875 --> 00:05:19,750 Personally, and professionally. 142 00:05:19,834 --> 00:05:21,166 Lorna, this may not be my dream job 143 00:05:21,250 --> 00:05:23,125 but I am making the best of it. 144 00:05:23,208 --> 00:05:26,458 Noelle, you know I love you. 145 00:05:26,542 --> 00:05:29,834 But this isn't a time for you to be making the best of it. 146 00:05:29,917 --> 00:05:34,709 It's a time for you to be filled with the spirit of Christmas. 147 00:05:34,792 --> 00:05:36,166 We work in retail. 148 00:05:36,250 --> 00:05:40,083 I'm just trying to get through Christmas alive. 149 00:05:40,166 --> 00:05:42,125 I appreciate what you're trying to do, 150 00:05:42,208 --> 00:05:44,000 but I promise, I'm okay. 151 00:05:44,083 --> 00:05:47,500 I work with great people, my dad and I are good. 152 00:05:47,583 --> 00:05:49,166 And I have a best friend like you. 153 00:05:49,250 --> 00:05:50,125 [laughs] 154 00:05:50,208 --> 00:05:51,333 You're only saying that 155 00:05:51,417 --> 00:05:53,542 because I always get you shoes for Christmas. 156 00:05:53,625 --> 00:05:55,792 No, it's because I love you. 157 00:05:57,583 --> 00:06:00,000 And because of the shoes. 158 00:06:00,083 --> 00:06:01,291 Okay. 159 00:06:01,375 --> 00:06:03,333 This year, I'm gonna switch it up. 160 00:06:03,417 --> 00:06:04,875 I'm thinkin' boots. 161 00:06:04,959 --> 00:06:07,083 Like those black ones you used to have. 162 00:06:07,166 --> 00:06:08,083 Yes. 163 00:06:08,166 --> 00:06:09,375 I loved those. 164 00:06:09,458 --> 00:06:11,458 [laughing] 165 00:06:14,458 --> 00:06:15,917 Merry Christmas, Mrs. Claus. 166 00:06:17,709 --> 00:06:19,250 [phone chimes] 167 00:06:41,458 --> 00:06:42,375 Hey dad! 168 00:06:42,458 --> 00:06:44,000 You never visit on a Tuesday. 169 00:06:44,083 --> 00:06:47,250 I'm sure that at some point I've come on a Tuesday. 170 00:06:47,333 --> 00:06:49,500 You call on Friday and you visit on a Sunday. 171 00:06:49,583 --> 00:06:50,750 The only time you visit on a Tuesday 172 00:06:50,834 --> 00:06:54,083 is if it's a holiday or if something's wrong. 173 00:06:54,166 --> 00:06:56,375 Actually, uh, I mean there is something. 174 00:06:56,458 --> 00:06:57,041 I- 175 00:06:57,166 --> 00:06:57,834 That's what I mean! 176 00:06:57,917 --> 00:06:59,917 That's what I mean!! 177 00:07:00,000 --> 00:07:00,792 Sorry. 178 00:07:00,875 --> 00:07:02,875 Uh, there is what? 179 00:07:02,959 --> 00:07:04,417 Uh, oh nothin'. 180 00:07:04,500 --> 00:07:05,625 It's... 181 00:07:16,959 --> 00:07:18,542 [sighs] 182 00:07:18,625 --> 00:07:21,375 You two loved to play dress up. 183 00:07:21,458 --> 00:07:22,458 And her shoes. 184 00:07:22,542 --> 00:07:23,834 We could've had a much bigger house 185 00:07:23,917 --> 00:07:26,959 if it hadn't been for your mother and her shoes. 186 00:07:27,041 --> 00:07:29,834 Yeah, it runs in the family. 187 00:07:29,917 --> 00:07:32,500 Still love the necklace? 188 00:07:32,583 --> 00:07:34,417 I do. 189 00:07:34,500 --> 00:07:36,667 I never see you wear it. 190 00:07:36,750 --> 00:07:39,291 Oh, it never goes with my shoes. 191 00:07:40,792 --> 00:07:41,750 Ya hungry? 192 00:07:41,834 --> 00:07:42,417 I could, um- 193 00:07:42,500 --> 00:07:43,333 No! No. 194 00:07:43,417 --> 00:07:44,834 I'm... I'm fine. 195 00:07:44,917 --> 00:07:46,458 I, you know, I should get going. 196 00:07:46,542 --> 00:07:47,917 You just got here! 197 00:07:48,000 --> 00:07:51,625 Yeah, but you're busy and I don't want to bother you. 198 00:07:51,709 --> 00:07:53,834 I'll just, uh, I'll call you Friday. 199 00:07:53,917 --> 00:07:54,875 And see ya Sunday! 200 00:07:54,959 --> 00:07:55,917 Yeah. 201 00:07:56,917 --> 00:08:01,500 Noelle, you sure nothing's wrong? 202 00:08:01,583 --> 00:08:03,041 Yeah, I'm sure. 203 00:08:03,125 --> 00:08:04,583 Bye, dad. 204 00:08:04,667 --> 00:08:05,959 Bye. 205 00:08:06,041 --> 00:08:08,083 [door closes] 206 00:08:26,333 --> 00:08:27,542 Oh! Careful! Careful. 207 00:08:27,625 --> 00:08:28,834 Oh. 208 00:08:28,917 --> 00:08:30,083 Careful. 209 00:08:30,166 --> 00:08:31,000 Here let me, I'll move some of these. 210 00:08:31,083 --> 00:08:32,208 I'm... I'm fine. I'm... 211 00:08:32,291 --> 00:08:33,041 Oh! 212 00:08:33,125 --> 00:08:34,250 [crash sound] 213 00:08:34,333 --> 00:08:35,083 [sighs] 214 00:08:35,166 --> 00:08:36,208 Is this your obstacle course? 215 00:08:36,291 --> 00:08:39,375 Yeah, I'm sorry, I'm moving into 3G. 216 00:08:39,458 --> 00:08:41,667 Oh, I, uh, live in 2G. 217 00:08:41,750 --> 00:08:43,000 Oh! 2G. 218 00:08:43,083 --> 00:08:46,667 I promise not to hold it over you. 219 00:08:46,750 --> 00:08:49,166 'Cause my apartment's... it's over. 220 00:08:49,250 --> 00:08:50,834 Yeah, I... I get it. 221 00:08:50,917 --> 00:08:51,834 I get it. 222 00:08:51,917 --> 00:08:52,625 Hey, let me help you with those. 223 00:08:52,709 --> 00:08:53,709 Oh, I, I can- 224 00:08:53,792 --> 00:08:54,750 Really, it's the least that I can do. 225 00:08:54,834 --> 00:08:55,667 Here, no- 226 00:08:55,750 --> 00:08:56,333 I can really manage. 227 00:08:56,417 --> 00:08:56,959 Woah! 228 00:08:57,041 --> 00:08:57,834 Woah! 229 00:08:57,917 --> 00:08:59,959 [crashes to floor] 230 00:09:00,041 --> 00:09:00,959 Ah. 231 00:09:02,583 --> 00:09:06,000 I'm really making a great first impression. 232 00:09:06,083 --> 00:09:07,834 Not going to forget this anytime soon. 233 00:09:07,917 --> 00:09:09,500 I, I got it. 234 00:09:11,458 --> 00:09:14,875 I'm Jake, by the way. 235 00:09:14,959 --> 00:09:16,333 Noelle. 236 00:09:16,417 --> 00:09:18,500 As in the first! 237 00:09:18,583 --> 00:09:20,417 First... Noelle. 238 00:09:23,375 --> 00:09:25,333 I'll just call you 2G. 239 00:09:28,083 --> 00:09:34,417 [Instrumental "Deck the Halls"] ♪♪♪ 240 00:09:34,500 --> 00:09:35,667 Oh, Noelle! 241 00:09:35,750 --> 00:09:37,000 I need a favour. 242 00:09:37,083 --> 00:09:40,333 Can you find an old employee file from the 1990s? 243 00:09:40,417 --> 00:09:41,500 Oh. 244 00:09:41,583 --> 00:09:42,834 Hmm. 245 00:09:42,917 --> 00:09:44,875 Well everything back to 2000 is on the computer, 246 00:09:44,959 --> 00:09:48,083 but anything before that would be paper files in the basement. 247 00:09:48,166 --> 00:09:50,750 Hmm... I wouldn't ask if it wasn't important. 248 00:09:50,834 --> 00:09:53,417 It's part of a Christmas gift for my mother. 249 00:09:53,500 --> 00:09:55,291 An old employee file? 250 00:09:55,375 --> 00:09:56,959 Wouldn't she prefer a sweater? 251 00:09:57,041 --> 00:09:58,291 Well, it's about the people 252 00:09:58,375 --> 00:10:00,917 who used to work here when my dad ran the store. 253 00:10:01,000 --> 00:10:03,875 I'm getting some old photos and some funny stories 254 00:10:03,959 --> 00:10:06,166 and I'm putting it all into an album for her. 255 00:10:06,250 --> 00:10:08,041 Aww, that's so sweet. 256 00:10:08,125 --> 00:10:12,667 Uh, the employee, it is, uh, Charlene Pennymar. 257 00:10:12,750 --> 00:10:13,583 Oh. 258 00:10:13,667 --> 00:10:14,917 I'll see what I can find. 259 00:10:15,000 --> 00:10:15,583 Thank you. 260 00:10:15,667 --> 00:10:16,709 Mm-hmm. 261 00:10:16,792 --> 00:10:18,667 It is really coming down out there. 262 00:10:18,750 --> 00:10:20,667 Hope you didn't have any big plans for tonight. 263 00:10:20,750 --> 00:10:23,000 Oh, no my Christmas tree came this morning, 264 00:10:23,083 --> 00:10:24,834 so I'm just putting on my comfy pyjamas 265 00:10:24,917 --> 00:10:26,542 and putting up the decorations. 266 00:10:26,625 --> 00:10:27,625 Good plan. 267 00:10:27,709 --> 00:10:28,417 I'll see you tomorrow? 268 00:10:28,500 --> 00:10:29,291 Yes, you will. 269 00:10:29,375 --> 00:10:30,083 Great. 270 00:10:30,166 --> 00:10:30,917 Be safe out there. 271 00:10:31,000 --> 00:10:31,959 I will. 272 00:10:56,542 --> 00:10:58,500 Hunh. 273 00:10:58,583 --> 00:11:00,000 [exhales] 274 00:11:02,291 --> 00:11:05,583 [wind blowing] 275 00:11:12,750 --> 00:11:16,583 Where are you, Charlene Pennymar? 276 00:11:16,667 --> 00:11:19,667 Wherever you are, you're going to stay here 'til tomorrow. 277 00:11:24,417 --> 00:11:25,709 Hello? 278 00:11:28,166 --> 00:11:30,208 Hello? Anybody here? 279 00:11:35,667 --> 00:11:38,125 Where is everybody? 280 00:11:50,166 --> 00:11:54,583 [doors rattle] 281 00:11:56,250 --> 00:11:58,500 [phone ringing] 282 00:11:58,583 --> 00:11:59,333 Hello. 283 00:11:59,417 --> 00:12:00,291 Alex. 284 00:12:00,375 --> 00:12:01,500 Hey, it's Noelle. 285 00:12:01,583 --> 00:12:03,208 The store is empty, and dark 286 00:12:03,291 --> 00:12:05,333 and all the doors are locked. 287 00:12:05,417 --> 00:12:08,208 We shut down early because of all the snow. 288 00:12:08,291 --> 00:12:09,667 I sent everyone home. 289 00:12:09,750 --> 00:12:10,917 Alex! 290 00:12:11,000 --> 00:12:13,250 I was in the basement, looking for that file. 291 00:12:13,333 --> 00:12:14,750 Oh, no. 292 00:12:14,834 --> 00:12:16,333 Noelle I am so sorry. 293 00:12:16,417 --> 00:12:18,041 I had no idea you were still down there. 294 00:12:18,125 --> 00:12:20,208 Well, I mean, just tell me how I can get out 295 00:12:20,291 --> 00:12:21,458 'cause I don't have a key. 296 00:12:21,542 --> 00:12:24,291 There is no way out without one. 297 00:12:24,375 --> 00:12:26,166 Okay Alex, what am I gonna do? 298 00:12:26,250 --> 00:12:27,208 It's okay. 299 00:12:27,375 --> 00:12:28,625 I'm gonna come down there. 300 00:12:28,709 --> 00:12:29,917 Or I will send someone. 301 00:12:30,000 --> 00:12:31,083 Have you even looked outside? 302 00:12:31,166 --> 00:12:32,542 Because it's snowing like crazy. 303 00:12:32,625 --> 00:12:34,166 I will figure it out. 304 00:12:34,250 --> 00:12:36,166 And if I can't, I will just call the fire department 305 00:12:36,250 --> 00:12:37,917 and we'll get them to break down the doors. 306 00:12:38,000 --> 00:12:40,166 No, now that's a little extreme. 307 00:12:40,250 --> 00:12:42,917 It's either that or you spend the night in there by yourself. 308 00:12:43,000 --> 00:12:45,542 There are worse places to get stuck overnight. 309 00:12:45,625 --> 00:12:47,458 Make yourself at home until I get there. 310 00:12:47,542 --> 00:12:48,917 But I will get there. 311 00:12:49,000 --> 00:12:50,583 I'm not leaving you in the store overnight. 312 00:12:50,667 --> 00:12:51,583 Okay. 313 00:12:51,667 --> 00:12:53,208 And be careful out there. 314 00:12:53,291 --> 00:12:55,291 Yeah, will do. 315 00:12:58,417 --> 00:12:59,583 Huh. 316 00:12:59,667 --> 00:13:02,125 Make myself at home, huh? 317 00:13:02,208 --> 00:13:03,500 ♪ 318 00:13:03,583 --> 00:13:09,166 ♪ We've hung the ornaments with care, ♪ 319 00:13:09,250 --> 00:13:12,375 ♪ It's Christmas time, my dear. ♪ 320 00:13:12,500 --> 00:13:16,250 ♪ You can feel it in the air ♪ 321 00:13:16,333 --> 00:13:22,458 ♪ We've put out cookies for St. Nick, ♪ 322 00:13:22,542 --> 00:13:25,542 ♪ The snow is falling now, ♪ 323 00:13:25,625 --> 00:13:29,542 ♪ and it's finally time to tuck in the kids. ♪ 324 00:13:29,625 --> 00:13:32,375 ♪ It's time to celebrate, ♪ 325 00:13:32,458 --> 00:13:34,875 ♪ all the blessings of this day. ♪ 326 00:13:34,959 --> 00:13:36,625 Oh! 327 00:13:36,709 --> 00:13:39,500 Maybe I'll put that on my Christmas wish list. 328 00:13:39,583 --> 00:13:42,250 ♪ 329 00:13:42,333 --> 00:13:45,375 ♪ Kissing under mistletoe, ♪ 330 00:13:45,458 --> 00:13:48,792 ♪ never want to let you go. ♪ 331 00:13:48,875 --> 00:13:51,750 ♪ At least one thing is clear, ♪ 332 00:13:51,834 --> 00:13:55,625 ♪ we can't wait to do it all again next year ♪ 333 00:13:55,709 --> 00:14:00,041 [banging sounds] 334 00:14:09,041 --> 00:14:13,041 [banging sounds] 335 00:14:22,917 --> 00:14:23,875 Oh no! 336 00:14:23,959 --> 00:14:25,333 Oh! 337 00:14:25,417 --> 00:14:26,625 Oh. 338 00:14:26,709 --> 00:14:27,583 Oh. 339 00:14:27,667 --> 00:14:29,458 Oh-ho-ho. 340 00:14:29,542 --> 00:14:30,917 Look at the mess I've made. 341 00:14:31,000 --> 00:14:34,417 I... this is not how this was supposed to go at all. 342 00:14:34,500 --> 00:14:35,458 What happened? 343 00:14:35,542 --> 00:14:36,875 Well, I was looking for some shoes, 344 00:14:36,959 --> 00:14:38,792 and they were there on the... the very tippy top... 345 00:14:38,875 --> 00:14:40,333 So you climbed the rack? 346 00:14:40,417 --> 00:14:42,417 Well, they're very important shoes, they... 347 00:14:42,500 --> 00:14:43,709 they go with my... 348 00:14:43,792 --> 00:14:46,750 Wait, who are you and how did you get in here? 349 00:14:46,834 --> 00:14:48,208 I'm Charlie. 350 00:14:48,291 --> 00:14:49,542 And, and it, it is just... 351 00:14:49,625 --> 00:14:53,667 Oh gosh, it's just so nice to meet you, Noelle. 352 00:14:53,750 --> 00:14:54,959 Wait, how did you know my name? 353 00:14:55,041 --> 00:14:56,667 Oh, I know lots of stuff about you. 354 00:14:56,750 --> 00:14:58,709 I... I've been watching you. 355 00:15:00,166 --> 00:15:01,291 It's okay, don't worry, 356 00:15:01,375 --> 00:15:03,291 they... they said that you'd be skeptical. 357 00:15:03,375 --> 00:15:04,917 Are "they" doctors? 358 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 They said "she'll think you're crazy." 359 00:15:07,083 --> 00:15:09,208 Well, whoever they are, they were right. 360 00:15:09,291 --> 00:15:10,917 Well... well of course they were. 361 00:15:11,000 --> 00:15:13,333 They've been doing this a long time. 362 00:15:13,417 --> 00:15:16,208 I... I'm new to all of this. 363 00:15:16,291 --> 00:15:17,667 New to what? 364 00:15:17,750 --> 00:15:20,125 Well, I'm here to... 365 00:15:20,208 --> 00:15:21,959 Help... help you... um. 366 00:15:22,041 --> 00:15:24,083 Sorry I have to look at my notes... 367 00:15:24,166 --> 00:15:27,000 Um... to help you overcome your troubles, of course. 368 00:15:27,083 --> 00:15:29,125 Oh, but I'm not troubled. 369 00:15:29,208 --> 00:15:31,083 Well, you... you must be because, 370 00:15:31,166 --> 00:15:32,667 I wouldn't be here if you weren't. 371 00:15:32,750 --> 00:15:34,291 It was Alex who sent you here 372 00:15:34,375 --> 00:15:35,917 with the key to have a little fun. 373 00:15:36,000 --> 00:15:37,583 [laughs] Ha ha. 374 00:15:37,667 --> 00:15:38,875 Very funny, Alex. 375 00:15:38,959 --> 00:15:40,000 No, I'm here to help. 376 00:15:40,083 --> 00:15:41,542 Help with what? 377 00:15:41,625 --> 00:15:44,250 You see dear, it seems that at some point you stopped trying. 378 00:15:44,333 --> 00:15:46,291 You stopped pursuing the things in your life 379 00:15:46,375 --> 00:15:48,458 that meant something to you. 380 00:15:48,542 --> 00:15:50,250 What are you talking about? 381 00:15:50,333 --> 00:15:53,834 No, I am here because something big is coming. 382 00:15:53,917 --> 00:15:59,125 And if you miss it this time, it could be the last time. 383 00:15:59,208 --> 00:16:00,208 What is it? 384 00:16:00,291 --> 00:16:01,125 That I can't tell you. 385 00:16:01,208 --> 00:16:01,917 Why not? 386 00:16:02,000 --> 00:16:03,583 Employee manual. 387 00:16:03,667 --> 00:16:05,333 That part I remember. 388 00:16:05,417 --> 00:16:09,083 Well then how are you gonna help me if ya' can't tell me. 389 00:16:09,166 --> 00:16:13,083 Well, okay, see that's why I was climbing up the...uh... uh... 390 00:16:13,166 --> 00:16:15,500 shoe shelf, because when you were little 391 00:16:15,583 --> 00:16:17,333 you used to go shoe shopping with your mother. 392 00:16:17,417 --> 00:16:20,250 And then you would go home and you would play dress up. 393 00:16:20,333 --> 00:16:21,333 How did you know that? 394 00:16:21,417 --> 00:16:23,125 And then when you put the shoes on 395 00:16:23,208 --> 00:16:28,166 you would dream about all the possibilities. 396 00:16:31,333 --> 00:16:32,834 Put these on. 397 00:16:35,083 --> 00:16:36,625 Why? 398 00:16:36,709 --> 00:16:39,083 Because, well, you've lost faith. 399 00:16:39,166 --> 00:16:40,750 And, it's like you know it's there 400 00:16:40,834 --> 00:16:45,500 but it's like you don't really consider it anymore. 401 00:16:45,583 --> 00:16:47,792 Every pair tells a story. 402 00:16:47,875 --> 00:16:50,125 Don't you want to see what this one is? 403 00:16:52,667 --> 00:16:54,333 You know, I had a pair just like these. 404 00:16:54,417 --> 00:16:55,709 I know. 405 00:17:12,917 --> 00:17:15,458 Okay, I put the shoes on? 406 00:17:19,333 --> 00:17:20,250 What just... 407 00:17:20,333 --> 00:17:22,625 Yes! Yes, it worked! 408 00:17:22,750 --> 00:17:25,041 Now we go back to Christmas past. 409 00:17:25,125 --> 00:17:26,583 Wait what, where... 410 00:17:26,667 --> 00:17:29,458 It's Christmas Eve. 411 00:17:29,542 --> 00:17:30,333 Three years ago. 412 00:17:30,417 --> 00:17:32,458 Do you remember? 413 00:17:32,542 --> 00:17:33,542 My tree. 414 00:17:33,625 --> 00:17:35,667 I... I haven't decorated my tree yet. 415 00:17:35,750 --> 00:17:36,542 Oh, oh, no, no. 416 00:17:36,625 --> 00:17:37,583 That... that's a different tree. 417 00:17:37,667 --> 00:17:40,041 This is your tree three years ago. 418 00:17:40,125 --> 00:17:42,458 Maybe this will help you remember. 419 00:17:42,542 --> 00:17:43,458 [dings] 420 00:17:43,542 --> 00:17:44,959 Okay, I got wine and ice cream. 421 00:17:45,041 --> 00:17:48,208 I didn't know what type of breakup comfort food you need. 422 00:17:48,291 --> 00:17:49,250 Lorna? 423 00:17:49,333 --> 00:17:50,834 Oh, don't worry, she can't see me. 424 00:17:50,917 --> 00:17:53,333 I can't believe that Matt broke up with you on Christmas Eve. 425 00:17:53,417 --> 00:17:55,333 Who does that? 426 00:17:55,417 --> 00:17:56,458 What's-his-face. 427 00:17:56,542 --> 00:17:58,542 You called Matt What's-his-face. 428 00:17:58,625 --> 00:17:59,750 That's good. 429 00:18:02,458 --> 00:18:03,792 Never say his name again. 430 00:18:03,875 --> 00:18:04,875 I like it. 431 00:18:04,959 --> 00:18:05,792 Go with it. 432 00:18:05,875 --> 00:18:07,000 You'll remember everything. 433 00:18:07,083 --> 00:18:08,458 You're better off without him. 434 00:18:08,542 --> 00:18:11,625 You think so? 435 00:18:11,709 --> 00:18:12,875 I said "you think so?" 436 00:18:12,959 --> 00:18:14,250 I remember saying that. 437 00:18:14,333 --> 00:18:16,250 What? 438 00:18:16,333 --> 00:18:17,500 Nothing. 439 00:18:17,583 --> 00:18:18,917 He was holding you back. 440 00:18:19,000 --> 00:18:20,959 You're a much better photographer without him. 441 00:18:23,291 --> 00:18:25,125 That picture... 442 00:18:25,208 --> 00:18:26,625 is incredible. 443 00:18:26,709 --> 00:18:28,166 Where did you take it? 444 00:18:28,250 --> 00:18:32,875 Oh, at the tree lighting ceremony downtown last year. 445 00:18:32,959 --> 00:18:36,417 I don't even know who she is. I just thought she looked so... 446 00:18:36,500 --> 00:18:38,041 I don't know... hopeful. 447 00:18:38,125 --> 00:18:39,291 You know what, 448 00:18:39,375 --> 00:18:43,208 I'm gonna call my friend that owns that gallery. 449 00:18:43,291 --> 00:18:45,542 I don't need a gallery show, I need a job. 450 00:18:45,625 --> 00:18:48,417 I can't be Matt's assistant on photo shoots anymore. 451 00:18:48,500 --> 00:18:50,875 You can go out on your own. 452 00:18:50,959 --> 00:18:52,000 I'll call my friend right now. 453 00:18:52,083 --> 00:18:55,625 No Lorna, please don't. Don't. Not yet. 454 00:18:55,709 --> 00:18:58,125 You know, is the department store hiring? 455 00:18:58,208 --> 00:19:00,291 There might be something in human resources. 456 00:19:00,375 --> 00:19:02,542 But you don't really want to do that, do you? 457 00:19:02,625 --> 00:19:03,917 I mean, it would just be temporary. 458 00:19:04,000 --> 00:19:05,333 Okay. 459 00:19:05,417 --> 00:19:07,667 As long as it's just temporary. 460 00:19:09,125 --> 00:19:10,834 But it wasn't temporary, was it? 461 00:19:10,917 --> 00:19:12,792 That was three years ago and you're still there. 462 00:19:12,875 --> 00:19:15,291 And you never had your friend call the gallery owner. 463 00:19:15,375 --> 00:19:17,125 And I believe that this was the night that you put away 464 00:19:17,208 --> 00:19:19,291 all your camera equipment. 465 00:19:19,375 --> 00:19:21,125 Okay. I don't understand. 466 00:19:21,208 --> 00:19:23,375 Just, what's the point of all this? 467 00:19:23,458 --> 00:19:25,792 To imagine the possibilities. 468 00:19:25,875 --> 00:19:27,875 Okay. 469 00:19:27,959 --> 00:19:30,291 As long as it's just temporary. 470 00:19:31,625 --> 00:19:34,875 How many times in your life do you get a do-over? 471 00:19:38,834 --> 00:19:40,083 You know what? 472 00:19:40,166 --> 00:19:42,583 Go ahead and call your friend, the gallery owner. 473 00:19:42,667 --> 00:19:44,125 Atta girl! 474 00:19:48,709 --> 00:19:49,750 Oh! 475 00:19:49,834 --> 00:19:53,959 Sorry dear, uh, that jump made me dizzy. 476 00:19:54,041 --> 00:19:55,875 I haven't got the hang of it yet. 477 00:19:55,959 --> 00:19:57,166 Where are we? 478 00:19:57,250 --> 00:20:00,625 Ohhh... 479 00:20:00,709 --> 00:20:02,333 Ohh-hoo-hoo! 480 00:20:02,417 --> 00:20:05,458 You're right where you should be. 481 00:20:05,542 --> 00:20:07,583 This is exactly where you would be today 482 00:20:07,667 --> 00:20:08,875 if you had made different choices. 483 00:20:08,959 --> 00:20:12,208 Celebrating Christmas in your new apartment. 484 00:20:12,291 --> 00:20:14,583 You'd have a fabulous photography studio. 485 00:20:14,667 --> 00:20:16,375 Wait... my studio? 486 00:20:16,458 --> 00:20:17,709 Oh yes, yes, yes. 487 00:20:17,792 --> 00:20:20,917 You are one of the most sought-after photographers 488 00:20:21,000 --> 00:20:22,667 in the whole city. 489 00:20:22,750 --> 00:20:24,250 Wait. 490 00:20:24,333 --> 00:20:28,667 Is, is this a wedding ring? 491 00:20:28,750 --> 00:20:30,458 Certainly is. 492 00:20:30,542 --> 00:20:31,500 [laughs] 493 00:20:31,583 --> 00:20:33,375 Hey, honey! I'm home. 494 00:20:35,125 --> 00:20:36,542 Whoo! 495 00:20:36,625 --> 00:20:37,959 [laughing] 496 00:20:38,041 --> 00:20:39,583 That was fun! 497 00:20:39,667 --> 00:20:41,583 It was like a rollercoaster. 498 00:20:41,667 --> 00:20:42,709 Oh, I miss rollercoasters. 499 00:20:42,792 --> 00:20:44,458 What... What just happened? 500 00:20:44,542 --> 00:20:47,166 See, well, I knocked over that shoe rack and you were all 501 00:20:47,250 --> 00:20:48,375 "who are you?" 502 00:20:48,458 --> 00:20:50,208 And then I was like all "I'm here to help!" 503 00:20:50,291 --> 00:20:53,208 No, I mean, I mean, how, how did you just... 504 00:20:53,291 --> 00:20:55,792 I mean... what did you... 505 00:20:55,875 --> 00:20:57,750 Oh, I think I'm gonna freak out now. 506 00:20:57,834 --> 00:20:59,417 Oh, that's quite understandable. 507 00:20:59,500 --> 00:21:02,917 [sirens wailing] 508 00:21:03,000 --> 00:21:04,375 Don't move! 509 00:21:07,875 --> 00:21:08,875 [banging on door] 510 00:21:08,959 --> 00:21:10,291 I'm right here! 511 00:21:12,917 --> 00:21:15,458 It's okay, we'll have it open in a minute. 512 00:21:19,125 --> 00:21:20,083 [wind howling] 513 00:21:20,166 --> 00:21:22,458 [alarm wails] 514 00:21:22,542 --> 00:21:25,291 The manager gave me the alarm code. 515 00:21:25,375 --> 00:21:35,375 [alarm continues to wail] 516 00:21:35,834 --> 00:21:36,583 [sighs] 517 00:21:36,667 --> 00:21:37,583 That's better. 518 00:21:37,667 --> 00:21:39,208 You all right? 519 00:21:39,291 --> 00:21:40,750 I don't know, I'm... 520 00:21:40,834 --> 00:21:43,917 I'm not sure. 521 00:21:44,000 --> 00:21:46,166 There's a woman back there. 522 00:21:46,250 --> 00:21:47,041 We'll go find her. 523 00:21:47,125 --> 00:21:48,583 She's in the shoe department. 524 00:21:48,667 --> 00:21:49,834 But be careful. 525 00:21:49,917 --> 00:21:55,083 And whatever she says, do not put the shoes on. 526 00:21:55,166 --> 00:21:56,125 Okay. 527 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 [clears throat] 528 00:22:00,917 --> 00:22:01,834 2G! 529 00:22:05,000 --> 00:22:06,458 You're a fireman? 530 00:22:06,542 --> 00:22:09,959 Well, I hope so or I'd feel pretty silly in this getup. 531 00:22:10,041 --> 00:22:12,291 [laughs] 532 00:22:12,375 --> 00:22:13,959 Not a jokin' mood. 533 00:22:16,083 --> 00:22:17,917 Somethin' happened? 534 00:22:18,000 --> 00:22:18,917 Yeah. 535 00:22:19,000 --> 00:22:20,709 Something definitely happened. 536 00:22:23,333 --> 00:22:26,750 (Whispers) There's a weird lady in the shoe department. 537 00:22:26,834 --> 00:22:28,375 Okay. 538 00:22:28,458 --> 00:22:30,583 Weird how? 539 00:22:30,667 --> 00:22:36,834 Well it's, oh, it's kind of hard to explain. 540 00:22:36,917 --> 00:22:38,083 Don't look at me like that. 541 00:22:38,166 --> 00:22:40,250 She's the weird one. 542 00:22:40,333 --> 00:22:43,208 Got it. I'll make a note. 543 00:22:43,291 --> 00:22:45,125 There's no one in the shoe department. 544 00:22:45,208 --> 00:22:46,792 The rest of the crew is looking around but... 545 00:22:46,875 --> 00:22:48,375 No, no. No, no. 546 00:22:48,458 --> 00:22:49,834 She's there. 547 00:22:49,917 --> 00:22:53,291 She had a big red, wacky hat. 548 00:22:53,375 --> 00:22:57,208 I'm sorry but we haven't found anyone in here but you. 549 00:23:02,125 --> 00:23:02,875 Not the weird one. 550 00:23:02,959 --> 00:23:03,917 Got it. 551 00:23:05,709 --> 00:23:07,083 Cute antlers. 552 00:23:10,542 --> 00:23:11,458 You know her? 553 00:23:11,542 --> 00:23:12,375 Yeah. 554 00:23:12,458 --> 00:23:13,959 She's my new neighbour. 555 00:23:14,041 --> 00:23:14,709 Ah. 556 00:23:14,792 --> 00:23:15,625 Good luck with that! 557 00:23:15,709 --> 00:23:16,542 Yeah. 558 00:23:16,625 --> 00:23:18,250 Alright, let's go! 559 00:23:18,333 --> 00:23:19,709 All right. 560 00:23:24,375 --> 00:23:27,125 [Instrumental "Jingle Bells"] ♪ 561 00:23:27,208 --> 00:23:29,208 Hey, what's going on out here? 562 00:23:30,208 --> 00:23:33,250 Oh, now you're in trouble! 563 00:23:34,959 --> 00:23:36,667 Oh! Oh! 564 00:23:36,750 --> 00:23:38,000 Okay. 565 00:23:38,125 --> 00:23:38,750 Ooh. 566 00:23:38,834 --> 00:23:42,834 Oh. Oh. Oh. 567 00:23:42,917 --> 00:23:44,458 Oh. Oh. 568 00:23:44,542 --> 00:23:45,458 Oh! 569 00:23:46,458 --> 00:23:47,208 Make a break for it, boys! 570 00:23:47,291 --> 00:23:48,875 It's too late for me! 571 00:23:51,000 --> 00:23:53,667 I... I'm so sorry. 572 00:23:53,750 --> 00:23:55,041 Yeah, it's okay. 573 00:23:55,125 --> 00:23:57,083 Boys will be boys, right? 574 00:23:57,166 --> 00:23:58,500 How are you feeling today? 575 00:23:58,583 --> 00:23:59,917 Uh, good. 576 00:24:00,000 --> 00:24:01,875 Yeah. Better. Fine. 577 00:24:01,959 --> 00:24:03,041 I'm not weird. 578 00:24:03,125 --> 00:24:03,834 Oh. 579 00:24:03,917 --> 00:24:05,667 I never said you were. 580 00:24:05,750 --> 00:24:07,166 But you thought it. 581 00:24:07,250 --> 00:24:10,500 You did have on reindeer antlers. 582 00:24:10,583 --> 00:24:12,041 True. 583 00:24:12,125 --> 00:24:13,625 But I mean you were trapped inside a big store by yourself 584 00:24:13,709 --> 00:24:17,500 in the middle of a snow storm so that would put anybody on edge. 585 00:24:17,583 --> 00:24:18,542 Thank you for that. 586 00:24:18,625 --> 00:24:19,959 You're welcome. 587 00:24:20,041 --> 00:24:21,750 Hey, you're with the fire station 588 00:24:21,834 --> 00:24:23,583 that's doing the Christmas gala, right? 589 00:24:23,667 --> 00:24:25,166 Yeah, are you coming? 590 00:24:25,250 --> 00:24:28,875 Well, Fulton's is sponsoring it so I volunteered to oversee it. 591 00:24:28,959 --> 00:24:30,750 Really? 592 00:24:30,834 --> 00:24:31,458 What? 593 00:24:31,542 --> 00:24:32,917 Nothing. Nothing. 594 00:24:33,000 --> 00:24:34,542 Wow. 595 00:24:34,625 --> 00:24:37,041 For a guy who doesn't say a lot of things you sure do say a lot. 596 00:24:37,125 --> 00:24:39,208 You know what I'm saying. 597 00:24:39,291 --> 00:24:40,959 I'm just saying it's, uh, it's a really big deal 598 00:24:41,041 --> 00:24:41,875 for the fire station. 599 00:24:41,959 --> 00:24:43,500 It raises a lot of money for us. 600 00:24:43,583 --> 00:24:45,083 Yeah, I know. 601 00:24:45,166 --> 00:24:48,041 That's why I am determined to make sure it's a big success. 602 00:24:48,125 --> 00:24:52,125 In fact, I, here, need to call Captain Pearson right now. 603 00:24:57,750 --> 00:24:59,166 Hi! Captain Pearson. 604 00:24:59,250 --> 00:25:00,583 Noelle Carpenter. 605 00:25:00,667 --> 00:25:02,083 Good, thank you. 606 00:25:02,166 --> 00:25:04,709 I was calling to see when you'd have time to get together 607 00:25:04,792 --> 00:25:07,625 for the charity gala. 608 00:25:07,709 --> 00:25:08,750 Oh? 609 00:25:08,834 --> 00:25:11,542 Okay, then who will I be working with? 610 00:25:14,291 --> 00:25:18,709 No, I think I know how to find him. 611 00:25:18,792 --> 00:25:20,792 Thank you. 612 00:25:22,291 --> 00:25:24,208 Know where to find who? 613 00:25:24,291 --> 00:25:28,875 Your captain just volunteered you. 614 00:25:28,959 --> 00:25:30,750 Well I guess we're working together. 615 00:25:30,834 --> 00:25:32,208 Looks like it. 616 00:25:34,375 --> 00:25:36,083 Isn't that... 617 00:25:36,166 --> 00:25:37,125 Weird? 618 00:25:38,917 --> 00:25:40,709 I'll get the door for ya. 619 00:25:49,458 --> 00:25:51,125 Okay. 620 00:25:51,208 --> 00:25:53,375 How are you doing this? 621 00:25:53,458 --> 00:25:59,458 How are you just showing up whenever and wherever you want? 622 00:25:59,542 --> 00:26:03,041 Well, no I can't just like "show up" anywhere. 623 00:26:03,125 --> 00:26:04,458 You know, there are rules. 624 00:26:04,542 --> 00:26:06,625 Well, what are they then? 625 00:26:06,709 --> 00:26:08,917 Well, I'm still learning them. 626 00:26:09,000 --> 00:26:10,959 Oh great! 627 00:26:11,041 --> 00:26:13,458 So people can see you or can't see you? 628 00:26:13,542 --> 00:26:14,542 Oh no, no. 629 00:26:14,625 --> 00:26:15,959 That one I remember. 630 00:26:16,041 --> 00:26:18,250 No. People cannot see me when we take our little jaunts 631 00:26:18,333 --> 00:26:19,834 into your memories. 632 00:26:19,917 --> 00:26:22,083 See I wasn't there, you know, when they originally happened 633 00:26:22,166 --> 00:26:26,250 so I can't be seen there when you relive them. 634 00:26:26,333 --> 00:26:27,417 But I'm here now. 635 00:26:27,500 --> 00:26:32,166 So you're like a... because I mean... I... 636 00:26:32,250 --> 00:26:34,291 Well, I can... I can touch you. 637 00:26:34,375 --> 00:26:35,291 Of course! 638 00:26:36,709 --> 00:26:38,375 See, I'm just as here as you are. 639 00:26:38,458 --> 00:26:40,959 Yeah but apparently you don't need doors to get in and out. 640 00:26:41,041 --> 00:26:42,792 Well, that's just one of the perks of the job. 641 00:26:42,875 --> 00:26:45,583 Okay. I still don't understand why you're here. 642 00:26:45,667 --> 00:26:48,208 Okay. 643 00:26:48,291 --> 00:26:49,917 There's only two and a half weeks 'til Christmas. 644 00:26:50,000 --> 00:26:52,458 There's a lot of work to do. 645 00:26:52,542 --> 00:26:53,875 What kind of work? 646 00:26:53,959 --> 00:26:55,959 First, you can start by spending as much time as possible 647 00:26:56,041 --> 00:26:57,542 with that handsome fireman, Jake, 648 00:26:57,625 --> 00:26:59,375 working on the charity gala. 649 00:26:59,458 --> 00:27:01,417 Well...how do you know a... 650 00:27:03,417 --> 00:27:05,125 Did you have something to do with... 651 00:27:05,208 --> 00:27:08,041 putting us together to work? 652 00:27:08,125 --> 00:27:09,083 [gasp] Wait! 653 00:27:09,166 --> 00:27:11,083 Is he the guy that I'm married to? 654 00:27:11,166 --> 00:27:12,583 Is he the "honey, I'm home" guy? 655 00:27:12,667 --> 00:27:15,000 Now, don't go getting ahead of yourself. 656 00:27:15,083 --> 00:27:19,500 No, thinking that you know you know before you... you know... 657 00:27:19,583 --> 00:27:24,333 now that... that's a... that's a sure-fire way of never knowing. 658 00:27:24,417 --> 00:27:25,583 You know? 659 00:27:25,667 --> 00:27:27,166 No. 660 00:27:27,250 --> 00:27:30,792 And regardless, I am not looking for a romance. 661 00:27:30,875 --> 00:27:32,125 Romance? 662 00:27:32,208 --> 00:27:33,500 Who said anything about a romance? 663 00:27:33,583 --> 00:27:35,208 What you saw in that future? 664 00:27:35,291 --> 00:27:37,291 That was just one possibility 665 00:27:37,375 --> 00:27:38,667 but you have the power to change that 666 00:27:38,750 --> 00:27:40,917 by what you do or what you don't do and let's face it, 667 00:27:41,000 --> 00:27:43,125 you haven't done much of anything lately. 668 00:27:43,208 --> 00:27:44,792 So, go out and live your life! 669 00:27:44,875 --> 00:27:46,208 Have fun! 670 00:27:46,291 --> 00:27:48,250 Embrace the Christmas spirit. 671 00:27:48,375 --> 00:27:50,667 Well, yeah, but all we're doing is planning a party. 672 00:27:50,750 --> 00:27:52,500 It's just not all that exciting. 673 00:27:52,583 --> 00:27:54,542 [sighs] 674 00:27:54,625 --> 00:27:55,458 [clears throat] 675 00:27:55,542 --> 00:27:56,583 Noelle. 676 00:27:56,667 --> 00:27:58,834 We're talking about having faith here. 677 00:27:58,917 --> 00:28:01,208 You seemed to have lost some of yours. 678 00:28:01,291 --> 00:28:03,458 But we're going to help you find it. 679 00:28:06,333 --> 00:28:07,792 Now she uses the door. 680 00:28:07,875 --> 00:28:10,083 Well, I... I... I can...I can do the other thing... if you... 681 00:28:10,166 --> 00:28:11,458 I mean if that's your favourite... I can do the... 682 00:28:11,542 --> 00:28:12,250 No. 683 00:28:12,333 --> 00:28:12,959 No, no. 684 00:28:13,041 --> 00:28:13,917 Door is fine. 685 00:28:14,000 --> 00:28:14,959 [whispered] Okay. 686 00:28:16,208 --> 00:28:18,542 When will I see you again? 687 00:28:18,625 --> 00:28:19,875 When you need me. 688 00:28:19,959 --> 00:28:25,834 [Instrumental "Joy to the World" ] ♪ 689 00:28:25,917 --> 00:28:28,083 We usually put the stage over here, 690 00:28:28,166 --> 00:28:29,166 dance floor in front. 691 00:28:29,250 --> 00:28:31,959 Tables all around and the, um, 692 00:28:32,041 --> 00:28:35,000 silent auction and photo contest display can go over there. 693 00:28:35,083 --> 00:28:36,750 Photo contest? 694 00:28:36,834 --> 00:28:39,208 Oh, the most inspiring photo of the year. 695 00:28:39,291 --> 00:28:40,750 Yeah, all the photos will be displayed 696 00:28:40,834 --> 00:28:43,583 and then the guests can bid on them during the silent auction. 697 00:28:43,667 --> 00:28:44,375 Oh, nice. 698 00:28:44,458 --> 00:28:45,667 Mm-hmm. 699 00:28:45,750 --> 00:28:47,250 Looks like you had quite a party here last night. 700 00:28:47,333 --> 00:28:50,250 Oh, it was a wonderful event. 701 00:28:50,333 --> 00:28:53,667 You know what, maybe we should use some of this. 702 00:28:53,750 --> 00:28:56,083 Uh, I've been to the gala before 703 00:28:56,166 --> 00:28:57,917 and it's always elegant and refined. 704 00:28:58,000 --> 00:29:00,291 Which is why Fulton's wanted to be involved. 705 00:29:00,375 --> 00:29:03,333 Don't get me wrong, the gala's always... nice. 706 00:29:03,417 --> 00:29:06,000 But maybe we could... 707 00:29:06,083 --> 00:29:08,875 I don't know...make it a little less grown up. 708 00:29:08,959 --> 00:29:11,000 Well what do you want, a kids' party? 709 00:29:11,083 --> 00:29:12,417 Like with dancing snowmen? 710 00:29:12,500 --> 00:29:14,000 Oh! Maybe a snowball fight? 711 00:29:14,083 --> 00:29:17,458 No, but maybe we could... I don't know, just... 712 00:29:17,542 --> 00:29:18,667 Have a little more fun. 713 00:29:18,750 --> 00:29:20,542 Lighten it up a bit this year. 714 00:29:20,625 --> 00:29:22,625 We have all sorts of whimsical decorations. 715 00:29:22,709 --> 00:29:25,542 We can do some festive lighting, special effects. 716 00:29:25,625 --> 00:29:27,458 We can even make it snow in here. 717 00:29:27,542 --> 00:29:28,250 Snow. Snow. 718 00:29:28,333 --> 00:29:29,375 That would be fun! 719 00:29:29,458 --> 00:29:30,959 Yeah, no, the family that owns the store, 720 00:29:31,041 --> 00:29:32,583 they don't really do whimsy. 721 00:29:32,667 --> 00:29:35,166 So I say that we just stick with what we know works. 722 00:29:35,250 --> 00:29:35,834 Simple. 723 00:29:35,917 --> 00:29:36,667 Elegant. 724 00:29:36,750 --> 00:29:38,291 Grown up. 725 00:29:38,375 --> 00:29:41,000 Well, I will let you two figure it out 726 00:29:41,083 --> 00:29:43,458 and we'll chat more at our next meeting. 727 00:29:43,542 --> 00:29:44,542 Thank you. 728 00:29:44,625 --> 00:29:45,792 I think we should get going. 729 00:29:45,875 --> 00:29:47,875 I will call a cab. 730 00:29:49,208 --> 00:29:50,083 Hmm. 731 00:29:50,166 --> 00:29:51,500 There's no service in here. 732 00:29:51,583 --> 00:29:53,750 Oh, I'm sure we can find a cab out front. 733 00:29:57,417 --> 00:29:58,333 Huh. 734 00:29:59,625 --> 00:30:01,583 Why are there no cabs? 735 00:30:06,375 --> 00:30:07,333 Woah! 736 00:30:10,750 --> 00:30:13,750 Well Merry Christmas! You folks need a ride? 737 00:30:15,291 --> 00:30:17,083 You game? 738 00:30:17,166 --> 00:30:19,333 Sure, let's do it. 739 00:30:19,417 --> 00:30:21,417 Well, ho, ho, ho. 740 00:30:21,500 --> 00:30:22,667 Away we go. 741 00:30:24,625 --> 00:30:25,625 After you. 742 00:30:27,333 --> 00:30:34,417 [Instrumental "Jingle Bells" ] ♪ 743 00:30:34,500 --> 00:30:35,542 Ha! 744 00:30:38,375 --> 00:30:39,333 Just our luck. 745 00:30:40,625 --> 00:30:50,208 [Instrumental "Jingle Bells" ] ♪ 746 00:30:50,291 --> 00:30:53,125 So, with a name like Noelle you must go all out for Christmas. 747 00:30:53,208 --> 00:30:54,417 We used to. 748 00:30:54,500 --> 00:30:56,417 All the family holiday trimmings, 749 00:30:56,500 --> 00:30:58,667 but now I just go over to my dad's house. 750 00:30:58,750 --> 00:31:00,458 It's a pretty low-key day. 751 00:31:00,542 --> 00:31:01,542 You? 752 00:31:01,625 --> 00:31:02,834 Uh, my brother and I and his family 753 00:31:02,917 --> 00:31:05,333 go over to my mom's place Christmas morning. 754 00:31:05,417 --> 00:31:07,041 Presents, food and football. 755 00:31:07,125 --> 00:31:08,166 In that order? 756 00:31:08,250 --> 00:31:10,000 Well, it depends on who's playing. 757 00:31:10,083 --> 00:31:11,834 Later on in the day we go to the fire station 758 00:31:11,917 --> 00:31:13,583 for a big feast with the families. 759 00:31:13,667 --> 00:31:14,959 Oh, that sounds nice. 760 00:31:15,041 --> 00:31:16,542 Yeah. 761 00:31:16,625 --> 00:31:18,959 Yeah, I've been doing it ever since I was a kid with my dad. 762 00:31:19,041 --> 00:31:21,417 Oh, was your dad a firefighter too? 763 00:31:21,500 --> 00:31:23,917 Yes. He was the captain at our station. 764 00:31:24,000 --> 00:31:24,667 Hmm. 765 00:31:24,750 --> 00:31:26,500 Before Pearson. 766 00:31:26,583 --> 00:31:28,709 He was a legend there. 767 00:31:28,792 --> 00:31:30,750 Yeah. 768 00:31:30,834 --> 00:31:34,125 We all miss him, he passed away. 769 00:31:34,208 --> 00:31:36,750 Oh, I'm sorry. 770 00:31:36,834 --> 00:31:38,458 I know what it's like not to have a parent around 771 00:31:38,542 --> 00:31:40,125 during the holidays. 772 00:31:40,208 --> 00:31:43,041 My mom passed away a few years ago. 773 00:31:43,125 --> 00:31:44,333 Hence the low-key Christmas. 774 00:31:44,417 --> 00:31:45,291 Hmm-mm. 775 00:31:45,375 --> 00:31:47,208 Well I'm sorry too. 776 00:31:48,417 --> 00:31:49,542 [carriage grinds] 777 00:31:49,625 --> 00:31:51,458 Oh! You okay? 778 00:31:51,542 --> 00:31:52,166 [laughs] 779 00:31:52,250 --> 00:31:53,500 Yeah, I'm fine. 780 00:31:53,583 --> 00:31:56,291 Sorry about that! Must've hit a... pothole. 781 00:31:56,375 --> 00:31:57,500 Quite a pothole. 782 00:31:57,583 --> 00:31:59,458 You know what, it's okay. We'll just walk. 783 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 Oh...okay. 784 00:32:04,083 --> 00:32:05,291 Okay. 785 00:32:05,375 --> 00:32:06,959 (Charlie) Rides on me. Merry Christmas! 786 00:32:09,250 --> 00:32:10,250 Thank you. 787 00:32:14,875 --> 00:32:16,166 Should we walk? 788 00:32:16,250 --> 00:32:16,542 Hmm-mmm. 789 00:32:16,625 --> 00:32:17,458 Ok. 790 00:32:19,792 --> 00:32:20,750 Thanks. 791 00:32:26,333 --> 00:32:29,041 Still don't understand why we couldn't find any cabs. 792 00:32:29,125 --> 00:32:32,041 Yeah, it was a real mystery. 793 00:32:35,625 --> 00:32:38,125 Listen, um, I was gonna go get something to eat. 794 00:32:38,208 --> 00:32:40,750 I was wondering if maybe you want to come with me? 795 00:32:40,834 --> 00:32:43,667 We can see if we have anything in common? 796 00:32:43,750 --> 00:32:45,417 About the... gala. 797 00:32:45,500 --> 00:32:46,208 Right. 798 00:32:46,291 --> 00:32:48,000 For the gala. 799 00:32:48,083 --> 00:32:49,333 Um. 800 00:32:49,417 --> 00:32:51,083 Well, thanks but I brought work home. 801 00:32:51,166 --> 00:32:55,125 So, I'll just meet you at the hotel tomorrow like we planned. 802 00:32:55,208 --> 00:32:55,917 Okay. 803 00:32:56,000 --> 00:32:57,417 See you then. 804 00:33:03,208 --> 00:33:05,083 You really need to stop doing that. 805 00:33:05,166 --> 00:33:07,166 Why didn't you go with him?! 806 00:33:07,250 --> 00:33:08,542 What difference does it make? 807 00:33:08,625 --> 00:33:09,417 I told you. 808 00:33:09,500 --> 00:33:10,750 I can't tell you. 809 00:33:10,834 --> 00:33:13,417 I can't keep having these conversations with you. 810 00:33:13,500 --> 00:33:15,291 I have work to do. 811 00:33:36,250 --> 00:33:38,542 Lorna! 812 00:33:55,083 --> 00:33:58,875 [gasps] Oh no. Not again. 813 00:34:05,750 --> 00:34:07,875 I just love the hustle and bustle of everybody 814 00:34:07,959 --> 00:34:10,458 doing last minute shopping! 815 00:34:10,542 --> 00:34:11,750 You! 816 00:34:11,834 --> 00:34:13,458 You tricked me. 817 00:34:13,542 --> 00:34:15,542 You ambushed me with footwear. 818 00:34:15,625 --> 00:34:16,834 I'm sorry. 819 00:34:16,917 --> 00:34:18,792 I had to bring you back to Christmas past again. 820 00:34:18,875 --> 00:34:21,125 And why are you dressed like Mrs. Claus? 821 00:34:21,208 --> 00:34:24,125 I thought no one could see you when we went back in time. 822 00:34:24,208 --> 00:34:25,333 Well they can't. 823 00:34:25,417 --> 00:34:26,250 [laughs] 824 00:34:26,333 --> 00:34:27,959 I just... I just couldn't resist. 825 00:34:28,041 --> 00:34:29,041 I thought it was so cute. 826 00:34:29,125 --> 00:34:30,542 I've always wanted to play Mrs. Claus 827 00:34:30,625 --> 00:34:31,709 and so I thought that- 828 00:34:31,792 --> 00:34:32,458 Charlie. 829 00:34:32,542 --> 00:34:33,625 What are we doing here? 830 00:34:33,709 --> 00:34:35,000 I'm sorry. 831 00:34:35,083 --> 00:34:36,583 I'm taking you back to a moment where you didn't fight 832 00:34:36,667 --> 00:34:39,166 for what you really needed and you missed a chance 833 00:34:39,250 --> 00:34:41,875 that could have changed everything. 834 00:34:41,959 --> 00:34:45,709 It was Christmas Eve, two years ago. 835 00:34:45,792 --> 00:34:48,667 I knew these boots looked familiar. 836 00:34:48,750 --> 00:34:51,458 Should have known Lorna wouldn't get me the exact same pair. 837 00:34:51,542 --> 00:34:52,583 They're really cute. 838 00:34:52,667 --> 00:34:54,583 I know they are, aren't they? 839 00:34:54,667 --> 00:34:56,709 I usually wore them with a little cropped pant. 840 00:34:56,792 --> 00:34:57,917 Ooh! 841 00:34:58,000 --> 00:34:58,500 But I think they look pretty with a skirt- 842 00:34:58,583 --> 00:34:59,333 They do. 843 00:34:59,417 --> 00:35:00,834 No! That's not the point! 844 00:35:00,917 --> 00:35:02,834 What are we doing here? 845 00:35:02,917 --> 00:35:07,250 We are talking to your father. 846 00:35:12,583 --> 00:35:16,083 I was sure... I was sure this was the right place. 847 00:35:16,166 --> 00:35:18,166 I'm so bad at directions. 848 00:35:18,250 --> 00:35:21,709 Do you have one of those map things on your phone thingy? 849 00:35:21,792 --> 00:35:23,500 What? No. I. 850 00:35:23,583 --> 00:35:24,875 Oh! There he is. 851 00:35:24,959 --> 00:35:25,917 Whoo. Relief. 852 00:35:28,667 --> 00:35:29,625 [sighs] 853 00:35:31,959 --> 00:35:34,291 Oh, I remember this. 854 00:35:34,375 --> 00:35:36,166 I didn't know he was coming to the store. 855 00:35:36,250 --> 00:35:37,333 Just go with it. 856 00:35:37,417 --> 00:35:39,792 It'll all come back to you. 857 00:35:43,625 --> 00:35:45,625 Noelle, what are you doing here? 858 00:35:47,000 --> 00:35:48,417 I work here. 859 00:35:48,500 --> 00:35:50,667 What are you doing here? 860 00:35:50,750 --> 00:35:53,750 I forgot to buy your Aunt June a Christmas present. 861 00:35:53,834 --> 00:35:54,917 Well why didn't you call me? 862 00:35:55,000 --> 00:35:57,417 We could have gone to eat or something? 863 00:35:57,500 --> 00:35:59,583 Well I... I didn't want to bother you. 864 00:35:59,667 --> 00:36:01,667 And besides, we... we're eating tomorrow. 865 00:36:01,750 --> 00:36:02,625 Christmas dinner? 866 00:36:02,709 --> 00:36:06,000 Yeah, but that doesn't mean... 867 00:36:06,083 --> 00:36:09,333 Do you need any help picking out something for Aunt June? 868 00:36:09,417 --> 00:36:12,583 You're working, I'm just gonna grab a scarf or somethin'. 869 00:36:12,667 --> 00:36:17,583 I'll be in and out of here in five minutes. 870 00:36:17,667 --> 00:36:19,667 See you tomorrow, okay, sweetheart? 871 00:36:27,667 --> 00:36:31,333 You should have gone with him. 872 00:36:31,417 --> 00:36:32,709 Well he didn't want my help. 873 00:36:32,792 --> 00:36:34,291 Well, you should have insisted. 874 00:36:34,375 --> 00:36:35,875 I mean, you, you missed a chance to have a better relationship 875 00:36:35,959 --> 00:36:39,000 with your Father. 876 00:36:39,083 --> 00:36:40,917 By helping him shop? 877 00:36:41,000 --> 00:36:43,583 Well, how many real conversations have you had 878 00:36:43,667 --> 00:36:45,709 with him since your mother passed away? 879 00:36:45,792 --> 00:36:51,458 Or, are you both just not wanting to bother each other? 880 00:36:51,542 --> 00:36:55,041 Our relationship is fine. 881 00:36:55,125 --> 00:36:56,792 Noelle, he's your father. 882 00:36:56,875 --> 00:37:00,750 Things should be better than just fine. 883 00:37:00,834 --> 00:37:02,834 It's not too late. 884 00:37:02,917 --> 00:37:04,750 You can still catch him. 885 00:37:13,625 --> 00:37:16,333 No. No. 886 00:37:16,417 --> 00:37:18,208 This is just... It's all... 887 00:37:18,291 --> 00:37:20,250 Silly. 888 00:37:25,291 --> 00:37:28,458 [bells tolling] 889 00:37:28,542 --> 00:37:30,125 There's a crack in this Halligan. 890 00:37:30,208 --> 00:37:31,542 We need to replace it? 891 00:37:31,625 --> 00:37:33,000 Hello? 892 00:37:33,083 --> 00:37:34,500 Halligan? 893 00:37:34,583 --> 00:37:36,583 Right, yeah, got it. 894 00:37:36,667 --> 00:37:38,417 Where did you go? 895 00:37:38,500 --> 00:37:39,750 [sighs] 896 00:37:39,834 --> 00:37:41,709 Okay, the gala is two weeks away and so far Noelle 897 00:37:41,792 --> 00:37:43,917 has vetoed every single suggestion I've made. 898 00:37:44,000 --> 00:37:44,959 Uh-huh. 899 00:37:45,041 --> 00:37:47,000 Like what? 900 00:37:47,083 --> 00:37:48,917 I want it to be more light-hearted this year. 901 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 You know, fun food, decorations... 902 00:37:51,083 --> 00:37:52,041 Big candy canes. 903 00:37:52,125 --> 00:37:52,834 Giant snowmen. 904 00:37:52,917 --> 00:37:54,041 That sort of thing. 905 00:37:54,125 --> 00:37:55,375 So, why don't we get the giant candy canes 906 00:37:55,458 --> 00:37:56,625 for the station party? 907 00:37:56,709 --> 00:37:59,291 Don't encourage him. 908 00:37:59,375 --> 00:38:01,333 Are you going to ask her to our station party, 909 00:38:01,417 --> 00:38:04,166 the night before the gala? 910 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Uh, why would I? 911 00:38:05,166 --> 00:38:07,250 It's... it's for the crew. 912 00:38:07,333 --> 00:38:08,667 But you can bring a date. 913 00:38:08,750 --> 00:38:09,917 Uh-huh. 914 00:38:10,000 --> 00:38:13,166 I'm not interested in dating her. 915 00:38:13,250 --> 00:38:15,458 Besides, she wouldn't... she wouldn't come anyway. 916 00:38:15,542 --> 00:38:18,125 Well you never know until you ask. 917 00:38:18,208 --> 00:38:21,083 I don't think it's a good idea. 918 00:38:21,166 --> 00:38:21,917 [laughs] 919 00:38:22,000 --> 00:38:22,750 What do you want? 920 00:38:22,834 --> 00:38:24,458 A sign? 921 00:38:24,542 --> 00:38:25,792 Yeah. 922 00:38:25,875 --> 00:38:28,542 A sign would be nice. 923 00:38:28,625 --> 00:38:30,792 Come on, get back to work! 924 00:38:30,875 --> 00:38:32,083 Yes sir! 925 00:38:32,166 --> 00:38:33,208 [chuckles] 926 00:38:33,291 --> 00:38:34,875 Retail therapy in our own store? 927 00:38:34,959 --> 00:38:37,125 It's convenient, and besides, 928 00:38:37,208 --> 00:38:40,291 maybe you might find something inspiring here? 929 00:38:40,375 --> 00:38:41,875 Hint, hint. 930 00:38:41,959 --> 00:38:45,083 Lorna, I am not entering that photo contest. 931 00:38:45,166 --> 00:38:46,625 I mean, I don't have time. 932 00:38:46,709 --> 00:38:49,375 Not when I'm planning a charity gala with someone like Jake. 933 00:38:49,458 --> 00:38:53,750 He wants a big snowman and giant fuzzy reindeer. 934 00:38:53,834 --> 00:38:56,625 He wants what? 935 00:38:56,709 --> 00:38:57,500 Mrs. Fulton. 936 00:38:57,583 --> 00:38:58,125 Alex. 937 00:38:58,208 --> 00:38:59,500 Hello! 938 00:38:59,583 --> 00:39:02,000 Noelle you know Fulton's doesn't do that sort of event. 939 00:39:02,083 --> 00:39:05,333 Uh, yes, our family has never been a big fan of, 940 00:39:05,417 --> 00:39:06,709 uh, what do you call it- 941 00:39:06,792 --> 00:39:07,709 I think it sounds fun. 942 00:39:07,792 --> 00:39:09,417 Right. That's it, fun. 943 00:39:09,500 --> 00:39:10,834 Not a fan. 944 00:39:10,917 --> 00:39:14,166 I promise, it will be an appropriate, tasteful event. 945 00:39:14,250 --> 00:39:15,625 Good. 946 00:39:15,709 --> 00:39:17,792 If you have any problems with the liaison at the station 947 00:39:17,875 --> 00:39:19,375 just let me know. 948 00:39:19,458 --> 00:39:22,000 All I have to do is make a call and they'll assign someone else. 949 00:39:22,083 --> 00:39:24,166 I have everything under control. 950 00:39:24,250 --> 00:39:25,625 Good. 951 00:39:25,709 --> 00:39:26,458 Alex. 952 00:39:26,542 --> 00:39:27,542 Yes. 953 00:39:28,750 --> 00:39:29,792 (Whispers) What are you doing? 954 00:39:29,875 --> 00:39:31,333 (whispers) I'm sorry. 955 00:39:31,417 --> 00:39:34,375 Up here is where we keep all of our decorations and lighting 956 00:39:34,458 --> 00:39:36,291 and special effects equipment. 957 00:39:36,375 --> 00:39:39,667 If you see something you like, you just put a sticker on it 958 00:39:39,750 --> 00:39:41,875 and we will hold it for you. 959 00:39:41,959 --> 00:39:44,333 Now, you take your time and I will be back. 960 00:39:47,208 --> 00:39:48,166 Thank you. 961 00:39:52,417 --> 00:39:55,458 Okay, I want all of this. 962 00:39:55,542 --> 00:39:57,834 Jake, I am so sorry but Fulton's is- 963 00:39:57,917 --> 00:39:59,500 Traditional and classy. 964 00:39:59,583 --> 00:40:01,083 Is there something wrong with that? 965 00:40:01,166 --> 00:40:03,542 No, but I think we can have some fun with it. 966 00:40:03,625 --> 00:40:05,250 Is that the only thing that's important to you, 967 00:40:05,333 --> 00:40:06,792 just having fun? 968 00:40:06,875 --> 00:40:08,417 No. 969 00:40:08,500 --> 00:40:11,500 You may be okay with not having fun but I am not. 970 00:40:11,583 --> 00:40:14,333 I have fun! 971 00:40:14,417 --> 00:40:17,417 You are the quietest neighbour I have ever had. 972 00:40:17,500 --> 00:40:19,875 Do you ever even play music, sing in the shower, 973 00:40:19,959 --> 00:40:21,667 yell at the TV? 974 00:40:21,750 --> 00:40:23,291 You really need to learn to live a little. 975 00:40:23,375 --> 00:40:25,291 Oh, just because I don't sing in the shower 976 00:40:25,375 --> 00:40:28,959 or want inflatable reindeer, at a tasteful Christmas gala, 977 00:40:29,041 --> 00:40:31,667 doesn't mean I don't live my life. 978 00:40:31,750 --> 00:40:34,291 When was the last time you took a risk? 979 00:40:34,375 --> 00:40:35,750 I put on shoes. 980 00:40:37,417 --> 00:40:38,583 Never mind. 981 00:40:38,667 --> 00:40:40,792 Not all of us can run into burning buildings. 982 00:40:40,875 --> 00:40:42,917 That's not risky. 983 00:40:43,000 --> 00:40:46,125 Okay, it's risky, but we have training and safety gear. 984 00:40:46,208 --> 00:40:48,041 We never go in without a plan. 985 00:40:48,125 --> 00:40:51,542 Well, then what do you consider risky? 986 00:40:51,625 --> 00:40:52,917 Well, I'm being considered 987 00:40:53,000 --> 00:40:56,583 for a big promotion at the fire department. 988 00:40:56,667 --> 00:40:59,500 Taking it would be a risk. 989 00:40:59,583 --> 00:41:01,250 Why? 990 00:41:01,333 --> 00:41:03,667 Because I'd be stepping on my Father's shadow. 991 00:41:03,750 --> 00:41:06,792 Asking people to take me seriously. 992 00:41:06,875 --> 00:41:08,208 So, which is it then? 993 00:41:08,291 --> 00:41:12,041 You want to be taken seriously or you want to have fun? 994 00:41:12,125 --> 00:41:13,750 Can't we have both? 995 00:41:15,583 --> 00:41:16,667 Hey. 996 00:41:16,750 --> 00:41:18,417 I wonder what that does? 997 00:41:18,500 --> 00:41:20,959 Oh, it says "trained personnel only." 998 00:41:21,041 --> 00:41:23,458 I'm trained. 999 00:41:23,542 --> 00:41:24,542 Oh yeah? 1000 00:41:24,625 --> 00:41:27,375 Lots of big red switches in firefighting? 1001 00:41:27,458 --> 00:41:29,333 Come on. You know you want to do it. 1002 00:41:29,417 --> 00:41:31,417 What? No, Jake. 1003 00:41:31,500 --> 00:41:33,291 Noelle, live a little. 1004 00:41:37,875 --> 00:41:41,750 ♪ 1005 00:41:41,834 --> 00:41:46,083 ♪ Whoo, yeah yeah, yeah ♪ 1006 00:41:46,166 --> 00:41:48,500 Wow. 1007 00:41:48,583 --> 00:41:49,917 Yes, it is. 1008 00:41:50,000 --> 00:41:51,333 ♪ There's somethin' about Christmas ♪ 1009 00:41:51,417 --> 00:41:53,875 ♪ That makes me grin from ear to ear. ♪ 1010 00:41:53,959 --> 00:41:56,083 ♪ Listen close and I'll tell you why ♪ 1011 00:41:56,166 --> 00:41:57,792 ♪ It's my favourite time of year. ♪ 1012 00:41:57,875 --> 00:41:59,083 Did you find anything you liked? 1013 00:41:59,166 --> 00:42:01,208 Yeah, we're going to go with the lights 1014 00:42:01,291 --> 00:42:03,375 and the snow machine right? 1015 00:42:03,458 --> 00:42:05,375 Yeah, if we stay away from the big fuzzy reindeer 1016 00:42:05,458 --> 00:42:07,458 I think we can make that work. 1017 00:42:07,542 --> 00:42:09,792 Aren't you glad you flipped that switch? 1018 00:42:09,875 --> 00:42:12,041 You know, I am. 1019 00:42:13,875 --> 00:42:14,959 What switch? 1020 00:42:15,041 --> 00:42:17,959 ♪ So baby, come home ♪ 1021 00:42:18,041 --> 00:42:19,792 ♪ For Christmas? ♪ 1022 00:42:19,875 --> 00:42:22,417 ♪ So baby, come home ♪ 1023 00:42:22,500 --> 00:42:24,625 ♪ Don't you know it's Christmas? ♪ 1024 00:42:24,709 --> 00:42:25,458 ♪ Christmas, baby. ♪ 1025 00:42:25,542 --> 00:42:26,917 Live a little. 1026 00:42:45,625 --> 00:42:46,583 [gasps] 1027 00:42:52,417 --> 00:42:54,208 Dad! Wait up! 1028 00:43:00,417 --> 00:43:03,208 You really didn't need to take all this time. 1029 00:43:03,291 --> 00:43:04,250 No, it's okay dad. 1030 00:43:04,333 --> 00:43:05,959 I wanted to. 1031 00:43:07,500 --> 00:43:10,583 Why don't we spend more time together? 1032 00:43:10,667 --> 00:43:12,375 Your mother was always the talker in the family, 1033 00:43:12,458 --> 00:43:13,834 you know that. 1034 00:43:13,917 --> 00:43:15,125 When she passed, I guess, 1035 00:43:15,208 --> 00:43:16,792 you and I just haven't figured out 1036 00:43:16,875 --> 00:43:20,542 how fill in all the places she used to be. 1037 00:43:20,625 --> 00:43:22,917 You really think your Aunt June will like that? 1038 00:43:23,000 --> 00:43:25,583 Oh, it's her favourite perfume. 1039 00:43:25,667 --> 00:43:27,458 She wears it on special occasions. 1040 00:43:27,542 --> 00:43:28,667 How do you know that? 1041 00:43:28,750 --> 00:43:30,250 She lives on the other side of the country. 1042 00:43:30,333 --> 00:43:32,917 Because mom bought it for her every year. 1043 00:43:33,000 --> 00:43:34,291 [laughs] 1044 00:43:34,375 --> 00:43:35,667 Yes, your mother was always much better 1045 00:43:35,750 --> 00:43:38,291 at things like Christmas presents than I ever was. 1046 00:43:38,375 --> 00:43:39,709 Oh. 1047 00:43:39,792 --> 00:43:41,667 Do you remember that one year that mom was busy 1048 00:43:41,750 --> 00:43:43,333 putting together the Christmas pageant 1049 00:43:43,417 --> 00:43:46,083 and delegated the gift buying to you? 1050 00:43:46,166 --> 00:43:48,166 Now, I still say that a savings bond 1051 00:43:48,250 --> 00:43:49,917 is a very practical present. 1052 00:43:50,000 --> 00:43:51,333 Uh, I was seven! 1053 00:43:51,417 --> 00:43:55,750 [laughing] 1054 00:44:00,250 --> 00:44:01,667 We should do this more often. 1055 00:44:01,750 --> 00:44:03,500 Yeah, I agree. 1056 00:44:04,750 --> 00:44:05,792 [camera snaps] 1057 00:44:05,875 --> 00:44:07,542 Just give me... Look up here. 1058 00:44:07,625 --> 00:44:08,750 [camera snaps] 1059 00:44:08,834 --> 00:44:09,750 Yeah. There we go. 1060 00:44:09,834 --> 00:44:11,125 They are great. 1061 00:44:11,208 --> 00:44:12,417 Okay. 1062 00:44:14,834 --> 00:44:15,542 Hey. 1063 00:44:15,625 --> 00:44:16,750 Hi. I'm Noelle's dad. 1064 00:44:16,834 --> 00:44:17,792 Hi there, Will. 1065 00:44:19,458 --> 00:44:21,709 Wait, what just happened? 1066 00:44:21,792 --> 00:44:22,834 You and your father! 1067 00:44:22,917 --> 00:44:24,542 You start opening up to each other, 1068 00:44:24,625 --> 00:44:26,583 talking, sharing... 1069 00:44:26,667 --> 00:44:30,208 He encouraged you to go back into photography and... 1070 00:44:30,291 --> 00:44:32,417 But that's not really the point. 1071 00:44:32,500 --> 00:44:33,208 It's not? 1072 00:44:33,291 --> 00:44:34,834 No. 1073 00:44:34,917 --> 00:44:38,208 Your father, and your friends, you have good relationships. 1074 00:44:38,291 --> 00:44:44,333 But you tend to keep everybody at a distance. 1075 00:44:44,417 --> 00:44:45,208 I do not. 1076 00:44:45,291 --> 00:44:45,917 Yes you do. 1077 00:44:46,000 --> 00:44:46,792 Do not. 1078 00:44:46,875 --> 00:44:47,333 Do too. 1079 00:44:47,417 --> 00:44:47,834 Do not. 1080 00:44:47,917 --> 00:44:48,709 Do... 1081 00:44:51,125 --> 00:44:54,709 Noelle, have you told anyone about 1082 00:44:54,792 --> 00:44:57,959 What's-his-face getting engaged? 1083 00:44:59,834 --> 00:45:03,709 Have you told anyone about how that makes you feel? 1084 00:45:07,417 --> 00:45:11,166 You know, that... that simple act 1085 00:45:11,250 --> 00:45:13,792 of having cocoa with your father on Christmas Eve, 1086 00:45:13,875 --> 00:45:17,291 and really connecting with him again, 1087 00:45:17,375 --> 00:45:24,041 opened you up to your family and your friends. 1088 00:45:24,125 --> 00:45:26,667 And love. 1089 00:45:26,750 --> 00:45:31,625 This is where you would be today if you had made that choice. 1090 00:45:31,709 --> 00:45:33,500 Hey, honey! I'm home. 1091 00:45:35,792 --> 00:45:37,041 No! No! 1092 00:45:37,125 --> 00:45:38,333 Who was coming to the door? 1093 00:45:38,417 --> 00:45:39,625 Charlie! 1094 00:45:39,709 --> 00:45:41,375 Charlie. 1095 00:45:41,458 --> 00:45:43,083 [sighs] Oh... 1096 00:46:02,500 --> 00:46:03,083 Hello! 1097 00:46:03,166 --> 00:46:04,333 Hey dad. 1098 00:46:04,417 --> 00:46:05,417 What's wrong? 1099 00:46:05,500 --> 00:46:06,792 No, nothing's wrong. 1100 00:46:06,875 --> 00:46:07,792 I promise. 1101 00:46:08,959 --> 00:46:10,291 Um. 1102 00:46:10,375 --> 00:46:13,792 I was wondering, do you want to go have some hot cocoa? 1103 00:46:16,375 --> 00:46:19,083 Sure, sweetheart. I'd love to. 1104 00:46:20,000 --> 00:46:20,959 Okay. 1105 00:46:22,667 --> 00:46:24,333 I hope you came hungry because our chef has 1106 00:46:24,417 --> 00:46:27,709 some yummy things for you to taste. 1107 00:46:29,583 --> 00:46:32,250 The chef will be out in a minute so I will leave you to it. 1108 00:46:32,333 --> 00:46:33,291 Okay. 1109 00:46:37,458 --> 00:46:39,375 [sigh] 1110 00:46:39,458 --> 00:46:43,375 So are you bringing anyone to the gala? 1111 00:46:43,458 --> 00:46:45,917 Oh, as a matter of fact I am. 1112 00:46:46,000 --> 00:46:47,458 My dad. 1113 00:46:47,542 --> 00:46:49,125 We thought we should try to switch it up 1114 00:46:49,208 --> 00:46:50,333 a little this Christmas. 1115 00:46:50,417 --> 00:46:52,500 Oh. That's great. 1116 00:46:52,583 --> 00:46:55,959 It's probably easier than bringing your... boyfriend? 1117 00:46:56,041 --> 00:46:57,834 Oh, I'm not seeing anyone. 1118 00:46:57,917 --> 00:46:58,667 Oh. 1119 00:46:59,750 --> 00:47:00,834 And what about you? 1120 00:47:00,917 --> 00:47:03,250 Are you, uh, bringing anyone to the gala? 1121 00:47:03,333 --> 00:47:05,000 Nah. 1122 00:47:05,083 --> 00:47:08,083 But, uh... maybe. 1123 00:47:13,291 --> 00:47:15,250 I wonder what's taking that chef so long. 1124 00:47:15,333 --> 00:47:16,458 Yeah. Should we go find out? 1125 00:47:16,542 --> 00:47:17,500 Yeah. 1126 00:47:21,291 --> 00:47:23,583 Hi, uh, we're supposed to be getting a tasting menu 1127 00:47:23,667 --> 00:47:24,917 for an event we're doing? 1128 00:47:25,000 --> 00:47:26,125 Wonderful! 1129 00:47:26,208 --> 00:47:28,041 I've got something very special planned. 1130 00:47:28,125 --> 00:47:30,458 Uh, special, really? 1131 00:47:30,542 --> 00:47:31,625 Very special. 1132 00:47:31,709 --> 00:47:33,291 We're going to make Christmas cookies! 1133 00:47:33,375 --> 00:47:34,458 We are? 1134 00:47:34,542 --> 00:47:35,792 Oh yes. 1135 00:47:35,875 --> 00:47:37,000 They taste much better when you make them yourself. 1136 00:47:37,083 --> 00:47:39,000 [sing-songy] ♪ With love! ♪ 1137 00:47:39,083 --> 00:47:40,208 What about the tasting? 1138 00:47:40,291 --> 00:47:41,625 We have to finalize a menu. 1139 00:47:41,709 --> 00:47:43,667 We will get to that. First thing's first. 1140 00:47:43,750 --> 00:47:45,333 Hmm. Well, it sounds fun. 1141 00:47:45,417 --> 00:47:48,291 Hey, you look familiar, have we met before? 1142 00:47:48,375 --> 00:47:51,041 Uh, no, I don't think so. 1143 00:47:51,125 --> 00:47:51,709 No. 1144 00:47:51,792 --> 00:47:53,917 Let's get started. 1145 00:47:54,000 --> 00:47:55,750 Well, I'm game if you are. 1146 00:47:55,834 --> 00:47:57,583 Sure, of course. 1147 00:47:57,667 --> 00:48:00,166 Grab your aprons, we've got work to do! 1148 00:48:00,250 --> 00:48:02,709 ["Rocking around the Christmas tree"] ♪ 1149 00:48:02,792 --> 00:48:03,959 Bon appetit! 1150 00:48:06,125 --> 00:48:09,458 ♪ Rocking around the Christmas tree ♪ 1151 00:48:09,542 --> 00:48:11,125 ♪ at the Christmas party hop. ♪ 1152 00:48:11,208 --> 00:48:12,959 Smells good! 1153 00:48:13,041 --> 00:48:15,375 ♪ Mistletoe hung where you can see, ♪ 1154 00:48:15,458 --> 00:48:18,083 So what's it like doing HR at a department store? 1155 00:48:18,166 --> 00:48:20,083 Oh, well I like it. 1156 00:48:20,166 --> 00:48:21,583 You really get to know the employees. 1157 00:48:21,667 --> 00:48:23,667 So, we're a close-knit bunch. 1158 00:48:23,750 --> 00:48:26,458 Like a big family. A close, happy family. 1159 00:48:26,542 --> 00:48:27,667 How did you get into it? 1160 00:48:27,750 --> 00:48:29,709 Uh, my friend Lorna helped me get the job. 1161 00:48:29,792 --> 00:48:32,250 She does all the in-store displays. 1162 00:48:32,333 --> 00:48:34,500 She did the Christmas shoe tree one this year. 1163 00:48:34,583 --> 00:48:36,083 Shoes. 1164 00:48:36,166 --> 00:48:38,583 I don't get shoes. 1165 00:48:38,667 --> 00:48:40,417 What do you mean you don't "get" shoes? 1166 00:48:40,500 --> 00:48:42,709 Well like, you know, the fascination with them. 1167 00:48:42,792 --> 00:48:45,333 I mean, aren't they just things to keep your feet warm? 1168 00:48:45,417 --> 00:48:49,375 No. A great pair of shoes can change your life. 1169 00:48:49,458 --> 00:48:50,750 Change your life? 1170 00:48:50,834 --> 00:48:51,917 Come on. 1171 00:48:52,000 --> 00:48:53,083 Really? 1172 00:48:53,166 --> 00:48:55,208 Well, every pair of shoes has a story. 1173 00:48:55,291 --> 00:48:57,959 Every pair creates a memory. 1174 00:48:58,041 --> 00:49:00,166 And sometimes all you have to do is put 'em on 1175 00:49:00,250 --> 00:49:01,875 and then you remember where you were, 1176 00:49:01,959 --> 00:49:03,709 and what you were doing in them. 1177 00:49:03,792 --> 00:49:06,375 And then you think about what might happen 1178 00:49:06,458 --> 00:49:08,583 the next time you do. 1179 00:49:08,667 --> 00:49:10,250 You think about... 1180 00:49:12,667 --> 00:49:15,875 The possibilities. 1181 00:49:15,959 --> 00:49:18,250 You know what, 1182 00:49:18,333 --> 00:49:20,542 I still just think they're things to keep your feet warm. 1183 00:49:20,625 --> 00:49:21,542 Ah! 1184 00:49:21,625 --> 00:49:22,208 Ha-ha! 1185 00:49:22,291 --> 00:49:23,917 Ah! 1186 00:49:24,000 --> 00:49:25,792 Oh! 1187 00:49:25,875 --> 00:49:28,333 Oh, oh, oh! 1188 00:49:28,417 --> 00:49:30,083 [laughing] 1189 00:49:30,166 --> 00:49:33,500 ♪ You will get a sentimental feeling when you hear... ♪ 1190 00:49:38,417 --> 00:49:40,583 Well thanks for walking me back to work. 1191 00:49:40,667 --> 00:49:41,917 Oh, no problem. 1192 00:49:42,000 --> 00:49:43,250 It was on the way home. 1193 00:49:43,333 --> 00:49:45,625 And it gave us a chance to argue about 1194 00:49:45,709 --> 00:49:48,291 dressing the band up like Santa and his elves. 1195 00:49:48,375 --> 00:49:49,667 That is a sentence I bet you thought 1196 00:49:49,750 --> 00:49:51,750 you'd never hear yourself say. 1197 00:49:51,834 --> 00:49:54,834 That's been happening a lot. 1198 00:49:54,917 --> 00:49:58,875 Um, listen... 1199 00:49:58,959 --> 00:50:01,792 The station is having its Christmas party next week, 1200 00:50:01,875 --> 00:50:03,333 the night before the gala. 1201 00:50:03,417 --> 00:50:05,417 You mentioned that. 1202 00:50:05,500 --> 00:50:10,792 And, I was wondering if... if you'd like to come? 1203 00:50:15,750 --> 00:50:19,417 I would love to come to the party. 1204 00:50:19,500 --> 00:50:22,542 Great. Great. 1205 00:50:22,625 --> 00:50:25,000 Uh, I need to get back inside. 1206 00:50:25,083 --> 00:50:26,166 We drew straws to see 1207 00:50:26,250 --> 00:50:27,959 who would have to set up the Christmas tree. 1208 00:50:28,041 --> 00:50:29,709 Oh. You lost. 1209 00:50:29,792 --> 00:50:30,959 No! I won. 1210 00:50:31,041 --> 00:50:33,166 Everyone else has to do equipment checks. 1211 00:50:33,250 --> 00:50:34,875 [laughs] 1212 00:50:34,959 --> 00:50:36,792 Well if, uh, you need any help... 1213 00:50:36,875 --> 00:50:38,834 Yeah. Yeah. That'd be great. 1214 00:50:38,917 --> 00:50:39,875 Okay. 1215 00:50:42,041 --> 00:50:44,000 Hey guys, there's someone I want you to meet. 1216 00:50:46,667 --> 00:50:48,667 Hey, is it fair that he got a civilian to help him 1217 00:50:48,750 --> 00:50:50,250 with the tree this year? 1218 00:50:50,333 --> 00:50:51,834 Yeah, I did it all by myself last year. 1219 00:50:51,917 --> 00:50:53,792 Hey, don't you guys have hoses to check? 1220 00:50:53,875 --> 00:50:54,667 [chuckle] 1221 00:50:58,333 --> 00:51:00,208 Oh, I'm sensing a theme. 1222 00:51:00,291 --> 00:51:01,875 Yeah, that was a present from my brother. 1223 00:51:01,959 --> 00:51:04,291 I got him a stethoscope ornament. 1224 00:51:04,375 --> 00:51:06,125 Doctor. 1225 00:51:06,208 --> 00:51:09,291 Wow, firefighters and a doctor. 1226 00:51:09,375 --> 00:51:11,000 Hmm. Heroic family. 1227 00:51:11,083 --> 00:51:12,333 That's the family business. 1228 00:51:12,417 --> 00:51:13,542 We all have capes. 1229 00:51:13,625 --> 00:51:14,417 [laughs] 1230 00:51:15,625 --> 00:51:17,667 Have you always wanted to be a firefighter? 1231 00:51:17,750 --> 00:51:19,208 Yeah. 1232 00:51:19,291 --> 00:51:20,875 When I was a kid, I used to come here and play on the trucks. 1233 00:51:20,959 --> 00:51:24,417 I even had my own helmet with my name on it. 1234 00:51:24,500 --> 00:51:26,083 Oh, that's sweet. 1235 00:51:27,917 --> 00:51:28,583 So, what about you? 1236 00:51:28,667 --> 00:51:32,125 What's your big dream job? 1237 00:51:32,208 --> 00:51:36,458 Um... I wanted to be a photographer. 1238 00:51:36,542 --> 00:51:40,458 But, um, I was for a while. 1239 00:51:40,542 --> 00:51:43,000 Why did you give it up? 1240 00:51:43,083 --> 00:51:45,500 Big dreams are elusive. 1241 00:51:45,583 --> 00:51:48,417 And, and your new job, oh, what was it? 1242 00:51:48,500 --> 00:51:51,041 The, uh, Deputy Chief? 1243 00:51:51,125 --> 00:51:52,750 Is that your big dream now? 1244 00:51:52,834 --> 00:51:55,291 It is. 1245 00:51:55,375 --> 00:51:57,834 I think it is. 1246 00:51:57,917 --> 00:52:01,333 But I have to admit, I can't imagine leaving this place. 1247 00:52:01,417 --> 00:52:04,250 Yeah, all these people are your family. 1248 00:52:08,291 --> 00:52:12,166 But it's Christmas time and that is when 1249 00:52:12,250 --> 00:52:15,125 elusive, big dreams come true. 1250 00:52:18,792 --> 00:52:22,583 I have an idea, just give me a second. 1251 00:52:29,333 --> 00:52:30,792 I, uh, borrowed this from one of the guys. 1252 00:52:30,875 --> 00:52:32,125 I thought it would be nice 1253 00:52:32,208 --> 00:52:36,083 to get some pictures around the Christmas tree? 1254 00:52:36,166 --> 00:52:37,375 I can do that. 1255 00:52:37,458 --> 00:52:38,792 Thank you. 1256 00:52:38,875 --> 00:52:40,083 Hey, guys. 1257 00:52:40,166 --> 00:52:41,542 Gather around. 1258 00:52:41,625 --> 00:52:43,375 We're going to do a family portrait in front of the tree. 1259 00:52:43,458 --> 00:52:44,959 Put down the hoses! 1260 00:52:45,041 --> 00:52:45,834 [laughing] 1261 00:52:45,917 --> 00:52:46,834 Come on! 1262 00:52:48,959 --> 00:52:50,000 Uh, Santa! 1263 00:52:52,667 --> 00:52:54,625 Yay! 1264 00:52:54,709 --> 00:52:57,041 [chatting and laughing] 1265 00:52:59,166 --> 00:53:02,125 Okay everyone, squeeze in really tight! 1266 00:53:05,834 --> 00:53:07,250 Say Merry Christmas! 1267 00:53:07,333 --> 00:53:08,875 [together] Merry Christmas! 1268 00:53:10,709 --> 00:53:12,250 What are you looking at? 1269 00:53:12,333 --> 00:53:14,750 Oh, I took some pictures last night at the fire station 1270 00:53:14,834 --> 00:53:16,875 when they were decorating the tree. 1271 00:53:16,959 --> 00:53:18,417 You took pictures? 1272 00:53:18,500 --> 00:53:21,041 Does this mean that you're entering the contest? 1273 00:53:21,125 --> 00:53:22,458 I don't think so. 1274 00:53:22,542 --> 00:53:25,333 I'll take that as progress. 1275 00:53:25,417 --> 00:53:28,834 Is this because of the handsome firefighter? 1276 00:53:28,917 --> 00:53:31,959 Uhhh, not entirely. 1277 00:53:32,041 --> 00:53:34,208 Then what? 1278 00:53:34,291 --> 00:53:35,667 Okay, I'm gonna tell you something 1279 00:53:35,750 --> 00:53:39,125 but all I ask is that you get me a great pair of shoes 1280 00:53:39,208 --> 00:53:41,208 to go with my straightjacket. 1281 00:53:42,834 --> 00:53:45,000 And all this started with shoes? 1282 00:53:45,083 --> 00:53:47,208 The irony, huh? 1283 00:53:47,291 --> 00:53:49,709 Well it's quite a story. 1284 00:53:49,792 --> 00:53:52,917 You think she's, what, your guardian angel? 1285 00:53:53,000 --> 00:53:55,083 Do you believe me? 1286 00:53:55,166 --> 00:53:57,250 I've known you a long time, you are the most 1287 00:53:57,333 --> 00:53:59,000 reasonable, down to earth person I've ever met. 1288 00:53:59,083 --> 00:54:00,625 You make me sound boring. 1289 00:54:00,709 --> 00:54:01,500 [laughs] Well... 1290 00:54:01,583 --> 00:54:02,667 Hey! 1291 00:54:02,750 --> 00:54:05,083 No, look, in this case it's a good thing. 1292 00:54:05,166 --> 00:54:06,208 You're not the kind of person 1293 00:54:06,291 --> 00:54:07,667 that would make up something like this. 1294 00:54:07,750 --> 00:54:09,375 Well, thank you. 1295 00:54:09,458 --> 00:54:12,458 The question now is what am I going to do about it. 1296 00:54:12,542 --> 00:54:16,667 Well, if it were me, I'd demand answers. 1297 00:54:16,750 --> 00:54:18,250 Why is she here? 1298 00:54:18,333 --> 00:54:20,792 Is Jake the mystery husband walking into the apartment? 1299 00:54:20,875 --> 00:54:23,709 And what about the other guy at the photoshoot... Will? 1300 00:54:23,792 --> 00:54:25,083 What if she doesn't tell me? 1301 00:54:25,166 --> 00:54:27,792 Then you know what you have to do. 1302 00:54:44,208 --> 00:54:45,583 Hey, you didn't jump! 1303 00:54:45,667 --> 00:54:47,625 You're getting used to me. 1304 00:54:47,709 --> 00:54:49,625 Actually, I'm glad to see you. 1305 00:54:49,709 --> 00:54:50,625 We need to talk. 1306 00:54:50,709 --> 00:54:51,792 Of course, of course. 1307 00:54:51,875 --> 00:54:57,208 But first, another trip down memory lane. 1308 00:54:57,291 --> 00:54:58,375 No. 1309 00:54:58,458 --> 00:54:59,875 Not until I get some answers. 1310 00:54:59,959 --> 00:55:02,125 Oh Noelle. What happened to having faith? 1311 00:55:02,208 --> 00:55:02,959 Believing! 1312 00:55:03,041 --> 00:55:04,250 No, I, I believe. 1313 00:55:04,333 --> 00:55:05,875 I mean, I think I do. 1314 00:55:05,959 --> 00:55:06,709 I just... 1315 00:55:06,792 --> 00:55:08,083 That's not the point. 1316 00:55:08,166 --> 00:55:11,667 I just, before taking any more leaps of faith 1317 00:55:11,750 --> 00:55:13,500 I need to make sure the ground is going to be there 1318 00:55:13,583 --> 00:55:14,667 when I land. 1319 00:55:14,750 --> 00:55:16,333 But that's not a leap of faith. 1320 00:55:16,417 --> 00:55:18,291 Now, is it? At all? 1321 00:55:18,375 --> 00:55:20,750 I... I mean, I know I'm new to all this but, 1322 00:55:20,834 --> 00:55:23,125 I mean, I think things have been going pretty well? 1323 00:55:23,208 --> 00:55:24,667 So far. Huh? 1324 00:55:24,750 --> 00:55:25,875 Don't you? 1325 00:55:25,959 --> 00:55:27,792 Well. I don't know how it's going. 1326 00:55:27,875 --> 00:55:29,208 I just think that it's time that I-- 1327 00:55:29,291 --> 00:55:30,125 Noelle! 1328 00:55:30,208 --> 00:55:32,041 We were looking for you. 1329 00:55:32,125 --> 00:55:33,834 Who are you talking to? 1330 00:55:33,917 --> 00:55:36,917 Oh, um, I was... Mrs. Fulton! 1331 00:55:37,000 --> 00:55:39,083 That is a beautiful necklace you have on. 1332 00:55:39,166 --> 00:55:40,709 Oh, thank you. 1333 00:55:40,792 --> 00:55:43,667 I just spoke with Evelyn Moore at the hotel. 1334 00:55:43,750 --> 00:55:46,375 She mentioned something about using a snow machine 1335 00:55:46,458 --> 00:55:48,500 for the gala? 1336 00:55:48,583 --> 00:55:50,542 Oh, well, that was just an option. 1337 00:55:50,625 --> 00:55:51,333 Jake was-- 1338 00:55:51,417 --> 00:55:54,750 Jake? As I suspected. 1339 00:55:54,834 --> 00:55:55,959 This is the same man 1340 00:55:56,041 --> 00:55:58,542 who wanted the snowmen and reindeer, yes? 1341 00:55:58,625 --> 00:56:00,625 Yes, but we aren't doing that. 1342 00:56:00,709 --> 00:56:03,166 Still, it's obvious he doesn't share our vision 1343 00:56:03,250 --> 00:56:05,542 of what a gala should be. 1344 00:56:05,625 --> 00:56:07,834 Yes, but it is for the fire station. 1345 00:56:07,917 --> 00:56:10,875 But we're paying for it and it must fit with our brand. 1346 00:56:10,959 --> 00:56:11,709 Right Alex? 1347 00:56:11,792 --> 00:56:13,542 Right. Yes. 1348 00:56:13,625 --> 00:56:17,250 Uh, we think it's time we made some changes. 1349 00:56:17,333 --> 00:56:18,667 Oh. 1350 00:56:18,750 --> 00:56:20,250 Are you taking me off the project? 1351 00:56:20,333 --> 00:56:21,542 No. 1352 00:56:21,625 --> 00:56:24,041 We're taking this Jake person off the project. 1353 00:56:24,125 --> 00:56:25,333 Oh, please don't do that. 1354 00:56:25,417 --> 00:56:27,125 The decision has been made, Noelle. 1355 00:56:27,208 --> 00:56:28,208 No, wait. 1356 00:56:28,291 --> 00:56:30,875 Uh... Let me tell him. 1357 00:56:30,959 --> 00:56:32,417 I'll ask him to step aside. 1358 00:56:32,500 --> 00:56:35,500 It... It'll be better for everyone that way. 1359 00:56:36,959 --> 00:56:37,917 Fine. 1360 00:56:39,875 --> 00:56:41,250 I'm sorry. 1361 00:56:46,583 --> 00:56:49,542 Still think things are going pretty well? 1362 00:56:49,625 --> 00:56:51,000 [sighs] 1363 00:57:00,709 --> 00:57:01,375 Yup. 1364 00:57:01,458 --> 00:57:02,083 He's right over there. 1365 00:57:02,166 --> 00:57:03,625 Thanks. 1366 00:57:04,417 --> 00:57:05,500 Hey. 1367 00:57:05,583 --> 00:57:07,291 What are you doing here? 1368 00:57:07,375 --> 00:57:09,375 I brought you some cookies. 1369 00:57:09,458 --> 00:57:10,959 Really? 1370 00:57:11,041 --> 00:57:11,834 Thank you. 1371 00:57:11,917 --> 00:57:13,750 That's... that's really nice. 1372 00:57:13,834 --> 00:57:16,375 And I wanted to talk to you. 1373 00:57:16,458 --> 00:57:17,834 About what? 1374 00:57:17,917 --> 00:57:19,250 The gala. 1375 00:57:19,333 --> 00:57:21,000 Good, I actually wanted to talk to you too, 1376 00:57:21,083 --> 00:57:24,417 I... I just wanted to say thank you. 1377 00:57:24,500 --> 00:57:25,792 For what? 1378 00:57:25,875 --> 00:57:27,458 Well, working on this has been a big responsibility 1379 00:57:27,542 --> 00:57:29,834 but you've... you've let me put my own mark on it 1380 00:57:29,917 --> 00:57:31,959 and I feel if I could do that with this, 1381 00:57:32,041 --> 00:57:34,583 I could do that with my new job. 1382 00:57:34,667 --> 00:57:36,917 What I'm really trying to say is, 1383 00:57:37,000 --> 00:57:41,542 I'm having a really good time working with you. 1384 00:57:41,625 --> 00:57:42,959 Me too. 1385 00:57:43,041 --> 00:57:44,333 Good. 1386 00:57:44,417 --> 00:57:45,291 I... I'm sorry. 1387 00:57:45,375 --> 00:57:47,083 What was it that you wanted to say? 1388 00:57:49,250 --> 00:57:51,208 Enjoy the cookies! 1389 00:57:51,291 --> 00:57:52,500 Thank you. 1390 00:57:52,583 --> 00:57:53,917 I'll see ya later. 1391 00:57:54,000 --> 00:57:54,959 Yeah. 1392 00:58:00,625 --> 00:58:03,083 Oh! These cookies are delicious! 1393 00:58:03,166 --> 00:58:04,333 What? 1394 00:58:04,417 --> 00:58:05,875 Those were supposed to be to soften the blow 1395 00:58:05,959 --> 00:58:09,041 for when I told Jake that he couldn't work on the gala but-- 1396 00:58:09,125 --> 00:58:12,583 Oh, Noelle, I, I'm sorry, I'll just put it... 1397 00:58:12,667 --> 00:58:15,417 Look I, I know... 1398 00:58:15,500 --> 00:58:17,875 I know that things have kind of hit a snag with you and Jake 1399 00:58:17,959 --> 00:58:19,208 but it's all going to be all right. 1400 00:58:19,291 --> 00:58:20,500 You know, you just have to-- 1401 00:58:20,583 --> 00:58:22,709 Have faith. I know, I know. 1402 00:58:22,792 --> 00:58:26,041 But I need some answers first. 1403 00:58:29,583 --> 00:58:31,083 Okay. 1404 00:58:31,166 --> 00:58:34,750 So, does everyone have someone like you, watching over them? 1405 00:58:34,834 --> 00:58:36,000 Oh yes. 1406 00:58:36,083 --> 00:58:37,417 They're always there, 1407 00:58:37,500 --> 00:58:39,750 working in the background in ways you don't notice. 1408 00:58:39,834 --> 00:58:43,083 You know, we're sort of like Santa's elves, you know. 1409 00:58:43,166 --> 00:58:46,250 Well... only, you know, taller. 1410 00:58:46,333 --> 00:58:50,250 But not everyone's shows up in the shoe department at Fulton's. 1411 00:58:50,333 --> 00:58:51,709 Oh, no, no. 1412 00:58:51,792 --> 00:58:54,250 That's for very special cases. 1413 00:58:54,333 --> 00:58:55,834 I'm a special case? 1414 00:58:55,917 --> 00:58:57,125 Very. 1415 00:58:57,208 --> 00:58:58,834 Why? 1416 00:58:58,917 --> 00:59:01,375 Well, you know, don't quote me, 1417 00:59:01,458 --> 00:59:02,709 remember I'm just a rookie at all this, 1418 00:59:02,792 --> 00:59:06,583 but, in some instances there are people who stray 1419 00:59:06,667 --> 00:59:09,959 off the paths they're supposed to be on. 1420 00:59:10,041 --> 00:59:12,375 So, it's like fate? 1421 00:59:12,458 --> 00:59:13,125 Oh no. 1422 00:59:13,208 --> 00:59:14,208 No, no, no, no. 1423 00:59:14,291 --> 00:59:15,750 We still have choices, you know. 1424 00:59:15,834 --> 00:59:19,667 And as you've seen, there are different possible outcomes. 1425 00:59:19,750 --> 00:59:23,375 In fact, I probably shouldn't tell you this. 1426 00:59:23,458 --> 00:59:26,125 There is a certain combination of decisions 1427 00:59:26,208 --> 00:59:29,166 that would have made you the owner of a very successful 1428 00:59:29,250 --> 00:59:32,625 chain of hot dog stands. 1429 00:59:32,709 --> 00:59:37,333 I... really? 1430 00:59:37,417 --> 00:59:39,041 Yeah. 1431 00:59:39,125 --> 00:59:42,959 I mean for people to get everything that they really need in life, 1432 00:59:43,041 --> 00:59:44,792 there's certain paths that we need to 1433 00:59:44,875 --> 00:59:47,041 nudge them back onto sometimes. 1434 00:59:47,125 --> 00:59:48,458 And... and sometimes it's...it's... 1435 00:59:48,542 --> 00:59:49,667 it's more than just a nudge. 1436 00:59:49,750 --> 00:59:51,291 Sometimes it's more like a... 1437 00:59:51,375 --> 00:59:55,000 you know, like a... like a shove. 1438 00:59:55,083 --> 00:59:57,333 You know? 1439 00:59:57,417 --> 00:59:59,792 And, uh, you know, especially people who are starting 1440 00:59:59,875 --> 01:00:06,417 to doubt that their prayers are worth being heard. 1441 01:00:06,500 --> 01:00:10,166 I'm that far off my path? 1442 01:00:10,250 --> 01:00:13,083 Well, I mean you're not "hot dog stand" off, 1443 01:00:13,166 --> 01:00:15,709 but pretty far off. 1444 01:00:15,792 --> 01:00:17,500 And it's starting to have a greater effect 1445 01:00:17,583 --> 01:00:18,417 than you could poss- 1446 01:00:18,500 --> 01:00:19,458 On what? 1447 01:00:20,709 --> 01:00:24,625 Noelle, what we do or don't do in life 1448 01:00:24,709 --> 01:00:26,208 makes a difference in the world around us. 1449 01:00:26,291 --> 01:00:28,125 We have to decide what difference it is 1450 01:00:28,208 --> 01:00:31,000 we want to make in the world. 1451 01:00:38,709 --> 01:00:42,500 Okay, I mean, I know that you're new to this, 1452 01:00:42,583 --> 01:00:47,542 but, I mean did I have someone like you before? 1453 01:00:47,625 --> 01:00:48,333 Yes. 1454 01:00:48,417 --> 01:00:49,625 Yes, you did. 1455 01:00:49,709 --> 01:00:52,166 They... they send us where we are more needed. 1456 01:00:52,250 --> 01:00:54,500 And... and they tried to nudge me? 1457 01:00:54,583 --> 01:00:56,500 Oh, many times. 1458 01:00:56,583 --> 01:00:58,250 Well they shoulda nudged harder. 1459 01:00:58,333 --> 01:01:00,291 [laughs] 1460 01:01:00,375 --> 01:01:02,542 Oh, that reminds me of a story. 1461 01:01:02,625 --> 01:01:04,917 There was a great Christmas Eve blizzard 1462 01:01:05,000 --> 01:01:06,959 and a man was trapped in the rising snow 1463 01:01:07,041 --> 01:01:10,083 and he prayed to God to save him. 1464 01:01:10,166 --> 01:01:12,583 So along came a sleigh driven by a jolly fellow 1465 01:01:12,667 --> 01:01:15,166 who offered the man a ride to safety. 1466 01:01:15,250 --> 01:01:17,709 But the man declined, saying that he had faith 1467 01:01:17,792 --> 01:01:19,667 that God would save him. 1468 01:01:19,750 --> 01:01:21,792 Then a while later the driver of the sleigh came back 1469 01:01:21,875 --> 01:01:24,875 offered the man again but the man refused. 1470 01:01:24,959 --> 01:01:27,166 Sleigh came back a third time. 1471 01:01:27,250 --> 01:01:31,875 Now, the man was trapped in the snow up to his chin. 1472 01:01:31,959 --> 01:01:33,417 But he still refused to get on board, 1473 01:01:33,500 --> 01:01:36,834 insisting that God would save him. 1474 01:01:36,917 --> 01:01:39,583 And do you know what happened? 1475 01:01:39,667 --> 01:01:41,333 God saved him? 1476 01:01:41,417 --> 01:01:42,458 Oh, no, no. 1477 01:01:42,542 --> 01:01:44,250 Sadly, he, he passed. 1478 01:01:44,333 --> 01:01:45,625 [gasps] 1479 01:01:45,709 --> 01:01:47,333 Okay, that is a terrible story. 1480 01:01:47,417 --> 01:01:48,500 Oh, I'm not done yet. 1481 01:01:48,583 --> 01:01:52,000 So, the man is welcomed into Heaven by God. 1482 01:01:52,125 --> 01:01:53,625 And he says to God, 1483 01:01:53,709 --> 01:01:58,625 "God, I... I had faith in you. 1484 01:01:58,709 --> 01:02:01,250 "Why didn't you save me?" 1485 01:02:01,333 --> 01:02:04,125 And God said "What are you talking about? 1486 01:02:04,208 --> 01:02:06,166 "I sent the sleigh three times!" 1487 01:02:06,250 --> 01:02:07,959 [laughs] 1488 01:02:08,041 --> 01:02:12,875 See, the point is, Noelle, the sleighs have been coming. 1489 01:02:12,959 --> 01:02:16,917 But you just have not been willing to climb aboard. 1490 01:02:28,291 --> 01:02:29,500 Where are we going this time? 1491 01:02:29,583 --> 01:02:30,792 Christmas Eve. 1492 01:02:30,875 --> 01:02:32,709 One year ago. 1493 01:02:35,125 --> 01:02:37,083 Oh, I remember these. 1494 01:02:40,417 --> 01:02:41,667 I wore them to the- 1495 01:02:41,750 --> 01:02:44,417 -to the Christmas party I had. 1496 01:02:44,500 --> 01:02:47,417 Do you remember what happened next? 1497 01:02:47,500 --> 01:02:48,125 I don't. 1498 01:02:48,208 --> 01:02:50,750 I, I, I'm not sure. 1499 01:02:50,834 --> 01:02:52,375 Noelle? 1500 01:02:52,458 --> 01:02:54,458 I know you like to wait 'til Christmas morning to open gifts, 1501 01:02:54,542 --> 01:02:57,542 but open this one now. 1502 01:02:57,625 --> 01:03:00,291 Okay. Thank you. 1503 01:03:07,834 --> 01:03:10,917 The guy at the camera shop said it's the best one. 1504 01:03:11,000 --> 01:03:12,250 Lorna. 1505 01:03:12,333 --> 01:03:14,625 I know, I know, you don't take pictures anymore, 1506 01:03:14,709 --> 01:03:17,333 but there's this annual competition. 1507 01:03:17,417 --> 01:03:19,458 The most inspiring photo of the year. 1508 01:03:19,542 --> 01:03:21,583 You need to enter it. 1509 01:03:25,709 --> 01:03:26,750 Do you remember what you did 1510 01:03:26,834 --> 01:03:29,667 with the lens after everyone had gone? 1511 01:03:35,250 --> 01:03:38,625 Let me guess, the lens was a sleigh? 1512 01:03:38,709 --> 01:03:40,667 That is one way of putting it. 1513 01:03:40,750 --> 01:03:42,208 Okay, I get it. 1514 01:03:42,291 --> 01:03:44,208 I passed up the chance to be a photographer multiple times 1515 01:03:44,291 --> 01:03:47,291 but we already went over the career stuff. 1516 01:03:47,375 --> 01:03:48,291 This isn't about your career. 1517 01:03:48,375 --> 01:03:49,709 This is about love. 1518 01:03:49,792 --> 01:03:50,875 Love? 1519 01:03:50,959 --> 01:03:52,500 Just say yes. 1520 01:04:01,458 --> 01:04:02,583 [camera snaps] 1521 01:04:02,667 --> 01:04:05,834 Alright. Just give me... look up here. 1522 01:04:05,917 --> 01:04:09,125 All right. Okay, last one! 1523 01:04:09,208 --> 01:04:10,000 Yeah. 1524 01:04:10,083 --> 01:04:11,250 There we go. Those are great. 1525 01:04:11,333 --> 01:04:12,125 Okay. 1526 01:04:13,583 --> 01:04:15,083 [sighs] 1527 01:04:15,166 --> 01:04:15,792 Hey. 1528 01:04:15,875 --> 01:04:17,125 Hi. I'm Noelle's dad. 1529 01:04:17,208 --> 01:04:18,542 Hey there. Will. 1530 01:04:18,625 --> 01:04:21,166 You know your daughter is, uh, quite the photographer. 1531 01:04:21,250 --> 01:04:22,709 Yes, she is. 1532 01:04:22,792 --> 01:04:25,000 I have to admit, I am not used to getting my picture taken. 1533 01:04:25,083 --> 01:04:26,417 Especially not with the Santa cap on. 1534 01:04:26,500 --> 01:04:28,750 But Noelle here, she's making it pretty easy on me. 1535 01:04:28,834 --> 01:04:31,000 Well that's why everybody likes to work with her. 1536 01:04:31,083 --> 01:04:34,542 Although, I think sometimes she works a little too much. 1537 01:04:34,625 --> 01:04:38,166 She needs to save time for some kind of fun. 1538 01:04:38,250 --> 01:04:40,417 Maybe go on a date. 1539 01:04:40,500 --> 01:04:41,375 Dad! 1540 01:04:41,458 --> 01:04:44,667 [laughing] 1541 01:04:44,750 --> 01:04:46,083 I am so sorry! 1542 01:04:46,166 --> 01:04:47,417 No, no don't be. 1543 01:04:47,500 --> 01:04:49,667 My, uh, my dad used to try and set me up on dates 1544 01:04:49,750 --> 01:04:50,667 all the time too. 1545 01:04:50,750 --> 01:04:51,750 Oh. 1546 01:04:51,834 --> 01:04:53,125 So is he correct? 1547 01:04:53,208 --> 01:04:55,250 Do you really not have time to date? 1548 01:04:55,333 --> 01:04:58,125 Oh, no, I... I do have time. 1549 01:04:58,208 --> 01:05:02,291 I, I just uh, haven't been asked out by the right guy, I guess. 1550 01:05:02,375 --> 01:05:03,709 Ah. 1551 01:05:03,792 --> 01:05:05,625 But if the right guy did come along and ask you out, 1552 01:05:05,709 --> 01:05:08,291 what would you say? 1553 01:05:08,375 --> 01:05:10,166 I'd say, yes. 1554 01:05:23,208 --> 01:05:25,625 Hey, honey! I'm home. 1555 01:05:31,000 --> 01:05:33,792 [gasps] 1556 01:05:33,875 --> 01:05:35,709 Wait. Will? 1557 01:05:35,792 --> 01:05:37,792 I'm... I'm married to Will? 1558 01:05:37,875 --> 01:05:38,792 I... 1559 01:05:38,875 --> 01:05:40,208 Why, why, why isn't it Jake? 1560 01:05:40,291 --> 01:05:42,458 I mean why are you pushing me towards Jake 1561 01:05:42,542 --> 01:05:46,000 if he's not the one I'm supposed to end up with? 1562 01:05:46,083 --> 01:05:49,875 What I am pushing you toward is taking chances. 1563 01:05:49,959 --> 01:05:51,917 Embracing joy. 1564 01:05:52,000 --> 01:05:54,375 Opening up to love. 1565 01:05:54,458 --> 01:05:58,083 If you were willing to take that leap of faith with your heart, 1566 01:05:58,166 --> 01:06:00,875 then the details aren't important. 1567 01:06:00,959 --> 01:06:03,792 Your true love is out there. 1568 01:06:03,875 --> 01:06:06,583 And he's waiting for you. 1569 01:06:11,166 --> 01:06:13,500 But it's not Jake. 1570 01:06:20,750 --> 01:06:22,208 I didn't think that people still borrowed sugar 1571 01:06:22,291 --> 01:06:23,500 from their neighbours. 1572 01:06:23,583 --> 01:06:25,542 Yeah, well your Christmas cookies inspired me 1573 01:06:25,625 --> 01:06:28,542 so I'm making some for the station. 1574 01:06:28,625 --> 01:06:31,417 Your place is, it's great. 1575 01:06:33,083 --> 01:06:35,792 Hey, are these the pictures you've been taking? 1576 01:06:35,875 --> 01:06:37,166 Yeah. 1577 01:06:37,250 --> 01:06:38,709 May I have a look? 1578 01:06:38,792 --> 01:06:41,500 Um, of course, yes. 1579 01:06:46,041 --> 01:06:48,417 These are... these are incredible. 1580 01:06:48,500 --> 01:06:49,625 Oh, thank you. 1581 01:06:49,709 --> 01:06:51,000 I'm a little bit rusty. 1582 01:06:51,083 --> 01:06:52,625 Well, if this is you rusty I can't wait to see 1583 01:06:52,709 --> 01:06:55,625 what you're like when you're running at full speed. 1584 01:06:58,208 --> 01:07:01,875 Those are back when I was doing it professionally. 1585 01:07:01,959 --> 01:07:03,959 Wow. 1586 01:07:04,041 --> 01:07:06,417 You are really talented. 1587 01:07:06,500 --> 01:07:09,041 Thank you. 1588 01:07:09,125 --> 01:07:11,208 I especially like that one. 1589 01:07:11,291 --> 01:07:13,417 You should enter that in the photo contest. 1590 01:07:13,500 --> 01:07:16,667 Oh, yeah, I... I would but I, um, 1591 01:07:16,750 --> 01:07:18,083 I didn't even get her name. 1592 01:07:18,166 --> 01:07:20,333 It was a spur of the moment picture. 1593 01:07:20,417 --> 01:07:23,875 Well you have lots of other really good candidates here. 1594 01:07:23,959 --> 01:07:25,667 You can submit more than one, right? 1595 01:07:25,792 --> 01:07:27,375 Yeah, I think so. 1596 01:07:27,458 --> 01:07:29,709 I think you should do it. 1597 01:07:29,792 --> 01:07:31,291 Hey, would you mind, uh, 1598 01:07:31,375 --> 01:07:34,959 making some prints of the photos you took at the fire station? 1599 01:07:35,041 --> 01:07:36,041 Oh, sure. 1600 01:07:36,125 --> 01:07:37,166 Yeah, I'll do it tomorrow morning 1601 01:07:37,250 --> 01:07:39,166 and then give them to you at the party. 1602 01:07:39,250 --> 01:07:40,750 So you're still planning on coming? 1603 01:07:40,834 --> 01:07:42,000 Of course. 1604 01:07:42,083 --> 01:07:44,041 I have to work but I will be there. 1605 01:07:44,125 --> 01:07:45,208 Great. 1606 01:07:45,291 --> 01:07:47,875 Well, I will, uh, I'll see you there. 1607 01:07:47,959 --> 01:07:48,709 Okay. 1608 01:07:48,792 --> 01:07:50,667 Oh, don't forget your sugar. 1609 01:07:50,750 --> 01:07:51,667 Oh. 1610 01:07:51,750 --> 01:07:52,500 Sugar. 1611 01:07:52,583 --> 01:07:53,083 [laughs] 1612 01:07:53,166 --> 01:07:54,041 Thank you. 1613 01:07:54,125 --> 01:07:54,667 Sure. 1614 01:07:54,750 --> 01:07:55,375 Good night. 1615 01:07:55,458 --> 01:07:57,250 Night. 1616 01:08:02,959 --> 01:08:04,709 These are amazing. 1617 01:08:04,792 --> 01:08:06,458 You're gonna win the contest. 1618 01:08:06,542 --> 01:08:09,000 And Jake is gonna love these. 1619 01:08:09,083 --> 01:08:10,709 I hope so. 1620 01:08:10,792 --> 01:08:13,166 Even if he isn't the guy I'm supposed to end up with. 1621 01:08:13,250 --> 01:08:15,166 You never know until you try. 1622 01:08:15,250 --> 01:08:17,291 And if he isn't, maybe the "honey, I'm home" guy 1623 01:08:17,375 --> 01:08:18,667 will be at the party. 1624 01:08:18,750 --> 01:08:20,083 Maybe that's why Charlie encouraged you 1625 01:08:20,166 --> 01:08:22,333 to get close to Jake. 1626 01:08:22,417 --> 01:08:23,375 Maybe. 1627 01:08:24,583 --> 01:08:26,625 [phone rings] 1628 01:08:26,709 --> 01:08:30,959 Oh, that's my dad. 1629 01:08:31,041 --> 01:08:33,166 Hey dad, what's wrong? 1630 01:08:33,250 --> 01:08:34,709 I get why that bothers you now. 1631 01:08:34,792 --> 01:08:35,917 Good. 1632 01:08:36,000 --> 01:08:37,875 But actually there is something wrong. 1633 01:08:37,959 --> 01:08:40,333 Your Aunt June slipped on some ice and broke her leg. 1634 01:08:40,417 --> 01:08:41,834 I might have to fly out there. 1635 01:08:41,917 --> 01:08:43,500 Oh no. When? 1636 01:08:43,583 --> 01:08:44,458 Tomorrow. 1637 01:08:44,542 --> 01:08:46,083 You're gonna miss the gala. 1638 01:08:46,166 --> 01:08:47,625 I'm sorry, sweetheart. 1639 01:08:47,709 --> 01:08:50,709 Yeah, I was just really looking forward to going with you. 1640 01:08:50,792 --> 01:08:54,333 I know but your Aunt June doesn't have any other family. 1641 01:09:02,458 --> 01:09:05,000 Dad, I have to go. I love you. 1642 01:09:05,083 --> 01:09:06,834 I love you too, sweetheart. 1643 01:09:10,834 --> 01:09:11,542 Hey! 1644 01:09:11,625 --> 01:09:13,083 Hey. 1645 01:09:13,166 --> 01:09:14,000 I was in the neighbourhood, thought I'd pick up the prints. 1646 01:09:14,083 --> 01:09:14,709 Yeah, here... here they are. 1647 01:09:14,792 --> 01:09:15,417 Oh, good. 1648 01:09:15,500 --> 01:09:16,291 Uh, I'll see ya tonight? 1649 01:09:16,375 --> 01:09:18,166 Uh. Noelle, hold up a minute. 1650 01:09:18,250 --> 01:09:19,125 Hi, sorry to interrupt. 1651 01:09:19,208 --> 01:09:20,417 We just want to add some people 1652 01:09:20,500 --> 01:09:22,208 to the guest list for the gala tomorrow night. 1653 01:09:22,291 --> 01:09:23,542 Oh, great, the more the merrier. 1654 01:09:23,625 --> 01:09:24,583 Hello. 1655 01:09:24,667 --> 01:09:25,750 Helen Fulton. 1656 01:09:25,834 --> 01:09:26,417 Alex. 1657 01:09:26,500 --> 01:09:27,583 Fulton. 1658 01:09:27,667 --> 01:09:28,917 Ah, you're the family that owns the store. 1659 01:09:29,000 --> 01:09:29,500 Pleasure to meet you. 1660 01:09:29,583 --> 01:09:30,291 I'm Jake Marsden. 1661 01:09:30,375 --> 01:09:31,583 I'm with the fire station. 1662 01:09:31,667 --> 01:09:33,291 Thank you for everything you've done for us. 1663 01:09:33,375 --> 01:09:34,458 Oh. 1664 01:09:34,542 --> 01:09:35,875 Yes. 1665 01:09:35,959 --> 01:09:38,625 I hope you understand about the change we had to make. 1666 01:09:38,709 --> 01:09:41,166 Don't you have to get things ready for tonight's party? 1667 01:09:41,250 --> 01:09:42,417 It was nothing personal. 1668 01:09:42,500 --> 01:09:44,083 I just felt it was better to have someone else 1669 01:09:44,166 --> 01:09:46,375 working on the gala with Noelle. 1670 01:09:46,458 --> 01:09:47,667 I... I don't... I don't understand. 1671 01:09:47,750 --> 01:09:49,834 Mrs. Fulton I will follow up with the names 1672 01:09:49,917 --> 01:09:51,083 on that guest list. 1673 01:09:51,166 --> 01:09:51,917 Thank you. 1674 01:09:52,000 --> 01:09:53,875 It was nice meeting you. 1675 01:10:00,583 --> 01:10:02,834 What is she talking about? 1676 01:10:02,917 --> 01:10:06,208 She heard about the things you wanted to do at the gala and... 1677 01:10:06,291 --> 01:10:08,250 She didn't want you working on it 1678 01:10:08,333 --> 01:10:11,333 and I was supposed to tell you. 1679 01:10:11,417 --> 01:10:14,125 Okay, so everything I thought I was adding to the gala, 1680 01:10:14,208 --> 01:10:15,834 the snow machine, the coloured lights, 1681 01:10:15,917 --> 01:10:18,417 everything we talked about, we're not doing any of it? 1682 01:10:18,500 --> 01:10:19,750 Jake, I am sorry, 1683 01:10:19,834 --> 01:10:21,834 but Mrs. Fulton is very particular. 1684 01:10:21,917 --> 01:10:23,917 Which is fine, I mean they're paying for it, 1685 01:10:24,000 --> 01:10:26,667 it should be what they want. 1686 01:10:26,750 --> 01:10:30,333 I don't understand why you didn't tell me. 1687 01:10:30,417 --> 01:10:32,625 Well, I... I didn't want you to feel like- 1688 01:10:32,709 --> 01:10:34,875 Like I wasn't being taken seriously? 1689 01:10:37,417 --> 01:10:38,625 Uh. 1690 01:10:38,709 --> 01:10:41,000 Jake, I... 1691 01:10:41,083 --> 01:10:42,750 [sighs] 1692 01:10:51,000 --> 01:10:52,208 Aren't you getting ready for the party 1693 01:10:52,291 --> 01:10:54,500 at the fire station tonight? 1694 01:10:54,583 --> 01:10:55,959 Party? 1695 01:10:56,041 --> 01:10:57,583 I thought you were watching everything. 1696 01:10:57,667 --> 01:10:59,959 Didn't you see what just happened with Jake? 1697 01:11:00,041 --> 01:11:01,083 Jake will be fine. 1698 01:11:01,166 --> 01:11:02,083 No, but you have to go to the party. 1699 01:11:02,166 --> 01:11:03,208 It's very important. 1700 01:11:03,291 --> 01:11:05,208 I don't even know if he wants me there. 1701 01:11:05,291 --> 01:11:07,417 And even if he did, I don't think I could face him. 1702 01:11:07,500 --> 01:11:08,667 Trust me. 1703 01:11:08,750 --> 01:11:10,500 Things have a way of working themselves out. 1704 01:11:10,583 --> 01:11:12,041 Do they? 1705 01:11:12,125 --> 01:11:14,667 Because I finally started believing... 1706 01:11:14,750 --> 01:11:17,959 in Jake, and my photography and my dad. 1707 01:11:18,041 --> 01:11:19,125 Honey, that's wonderful. 1708 01:11:19,208 --> 01:11:20,625 And for what? 1709 01:11:20,709 --> 01:11:22,750 Jake may not even be the one for me. 1710 01:11:22,834 --> 01:11:25,959 I can't go to that party and the gala was almost ruined 1711 01:11:26,041 --> 01:11:29,625 and my dad might even miss Christmas with me. 1712 01:11:29,709 --> 01:11:30,834 I just thought that this was going to be 1713 01:11:30,917 --> 01:11:33,166 such a good holiday this year. 1714 01:11:33,250 --> 01:11:33,959 It can. 1715 01:11:34,041 --> 01:11:35,750 You just have to have faith. 1716 01:11:35,834 --> 01:11:36,834 Ooooh! 1717 01:11:36,917 --> 01:11:39,458 I wish you would stop saying that! 1718 01:11:39,542 --> 01:11:41,959 Look, Charlie, I am having a hard time believing 1719 01:11:42,041 --> 01:11:44,500 that anyone is sending any sleighs for me. 1720 01:11:44,583 --> 01:11:45,917 I am here for you. 1721 01:11:46,000 --> 01:11:47,625 Well then do something. 1722 01:11:47,709 --> 01:11:48,959 Please. 1723 01:11:49,041 --> 01:11:51,792 Just work your magic or your miracles. 1724 01:11:51,875 --> 01:11:54,959 Noelle, taking leaps of faith means accepting 1725 01:11:55,041 --> 01:11:57,458 that you don't always land exactly where you want to, 1726 01:11:57,542 --> 01:12:00,417 but believing that you are still better than where you were. 1727 01:12:00,500 --> 01:12:03,291 But I was fine before you showed up. 1728 01:12:03,375 --> 01:12:05,041 You know, it might not have been the dream job, 1729 01:12:05,125 --> 01:12:08,583 and perfect life, but I was content. 1730 01:12:08,667 --> 01:12:10,375 I was comfortable. 1731 01:12:10,458 --> 01:12:14,709 Well, Noelle, maybe God doesn't want us to just be comfortable. 1732 01:12:14,792 --> 01:12:17,875 Maybe we shouldn't just settle for being content. 1733 01:12:17,959 --> 01:12:21,417 Nothing worth having comes without risk. 1734 01:12:21,500 --> 01:12:26,583 Yeah, but every time I risk, I just wind up disappointed. 1735 01:12:26,667 --> 01:12:30,709 And I am so tired of being disappointed. 1736 01:12:30,792 --> 01:12:32,250 I just wish you never even... 1737 01:12:32,333 --> 01:12:34,792 [sighs] 1738 01:12:38,208 --> 01:12:40,375 I didn't mean... I'm so-- 1739 01:12:40,458 --> 01:12:43,333 Oh. I'm sorry. Charlie! 1740 01:12:43,417 --> 01:12:44,834 Charlie? 1741 01:12:44,917 --> 01:12:46,291 Charlie? 1742 01:13:19,500 --> 01:13:21,458 You haven't seen Charlie since? 1743 01:13:21,542 --> 01:13:25,166 I tried apologizing to, well, thin air I guess. 1744 01:13:25,250 --> 01:13:27,417 I don't know if she heard me. 1745 01:13:27,500 --> 01:13:29,291 I'm sure she did. 1746 01:13:29,375 --> 01:13:31,125 And what about Jake? 1747 01:13:31,208 --> 01:13:34,417 I called him, got his voicemail, I didn't know what to say. 1748 01:13:34,500 --> 01:13:36,917 Well, look at the bright side. 1749 01:13:37,000 --> 01:13:41,208 The gala is in a few hours and that is going to be great. 1750 01:13:41,291 --> 01:13:43,208 Oh, maybe I shouldn't go. 1751 01:13:43,291 --> 01:13:44,542 You have to go. 1752 01:13:44,625 --> 01:13:46,875 You're the one who put it all together. 1753 01:13:46,959 --> 01:13:49,083 I don't know. 1754 01:13:49,166 --> 01:13:50,917 I'll think about it. 1755 01:13:51,000 --> 01:13:52,125 You know, I'm gonna take one last shot 1756 01:13:52,208 --> 01:13:54,959 looking for that personnel file Alex wanted. 1757 01:13:55,041 --> 01:13:56,875 I'll call ya later. 1758 01:14:05,542 --> 01:14:06,917 Yes! 1759 01:14:07,000 --> 01:14:08,959 Finally. 1760 01:14:11,250 --> 01:14:11,917 Oh! 1761 01:14:12,000 --> 01:14:12,750 Alex. 1762 01:14:12,834 --> 01:14:13,917 I finally found that file. 1763 01:14:14,000 --> 01:14:15,208 Charlene Pennymar. 1764 01:14:15,291 --> 01:14:17,458 Oh, wonderful, thank you. 1765 01:14:17,542 --> 01:14:19,709 This will be such a nice addition to my mother's gift. 1766 01:14:19,792 --> 01:14:21,125 Oh, I'm sure she'll love it. 1767 01:14:21,208 --> 01:14:23,542 I usually get her jewelry, or a sweater, 1768 01:14:23,625 --> 01:14:26,667 but, uh, this might be a little outside of her comfort zone. 1769 01:14:26,750 --> 01:14:28,625 Sometimes that's a good thing. 1770 01:14:28,709 --> 01:14:30,125 Yes, it is. 1771 01:14:30,208 --> 01:14:31,959 Oh good, there's even a picture. 1772 01:14:32,041 --> 01:14:33,625 Oh, may I see it? 1773 01:14:33,709 --> 01:14:35,000 Sure. 1774 01:14:37,125 --> 01:14:39,542 She's the woman from the photo I took. 1775 01:14:39,625 --> 01:14:41,625 Charlie DID send me another sleigh... 1776 01:14:41,709 --> 01:14:42,542 [sighs] 1777 01:14:42,625 --> 01:14:44,709 Hello, Charlene Pennymar. 1778 01:14:44,792 --> 01:14:45,750 Hmph. 1779 01:14:47,333 --> 01:14:50,917 Well, I better go pick up my mom and get to the gala. 1780 01:14:51,000 --> 01:14:52,375 Are you sure you don't want to join us? 1781 01:14:52,458 --> 01:14:54,000 Really, it's no trouble. 1782 01:14:54,083 --> 01:14:56,667 We even have a dress for you. 1783 01:14:59,166 --> 01:15:02,625 Oh, it's perfect. 1784 01:15:02,709 --> 01:15:05,750 Thank you. 1785 01:15:05,834 --> 01:15:08,125 You know, it's just missing one little thing. 1786 01:15:08,208 --> 01:15:18,166 ♪ 1787 01:15:18,333 --> 01:15:20,166 This place looks great. 1788 01:15:20,250 --> 01:15:23,583 Oh, yeah, it, uh, turned out. 1789 01:15:23,667 --> 01:15:24,792 Aw. 1790 01:15:24,875 --> 01:15:27,125 You still bummed about this thing with Noelle? 1791 01:15:27,208 --> 01:15:28,709 I am. 1792 01:15:28,792 --> 01:15:30,834 Oh, um, I forgot to tell you. 1793 01:15:30,917 --> 01:15:33,834 They officially offered me the Deputy Chief job. 1794 01:15:33,917 --> 01:15:36,125 That's great news, Jake! 1795 01:15:36,208 --> 01:15:37,375 I'm really happy for you. 1796 01:15:37,458 --> 01:15:38,667 Thank you. 1797 01:15:38,750 --> 01:15:40,333 Are you happy for you? 1798 01:15:41,709 --> 01:15:44,709 I'm not sure if I'm really ready to sit behind a desk. 1799 01:15:44,792 --> 01:15:46,375 I love being a firefighter. 1800 01:15:46,458 --> 01:15:49,041 The excitement, the camaraderie, the family. 1801 01:15:50,709 --> 01:15:53,458 Being part of my dad's legacy. 1802 01:15:53,542 --> 01:15:55,667 I'm gonna miss that. 1803 01:15:55,750 --> 01:16:00,250 Then maybe this new job isn't what you really want. 1804 01:16:00,333 --> 01:16:03,458 Well, it's Christmas, maybe I should ask Santa 1805 01:16:03,542 --> 01:16:04,959 for what I really need. 1806 01:16:05,041 --> 01:16:07,208 And maybe you'll get that sign you've been looking for. 1807 01:16:07,291 --> 01:16:08,625 Yeah. 1808 01:16:08,709 --> 01:16:09,542 I'll keep my eyes open. 1809 01:16:09,625 --> 01:16:10,417 Yeah. 1810 01:16:10,500 --> 01:16:11,250 Shall we dance? 1811 01:16:11,333 --> 01:16:12,250 Yes! 1812 01:16:15,709 --> 01:16:25,667 ♪ 1813 01:16:25,750 --> 01:16:35,750 ♪ 1814 01:17:01,333 --> 01:17:03,166 You came! You look stunning! 1815 01:17:03,250 --> 01:17:04,250 And the dress! 1816 01:17:04,333 --> 01:17:06,458 Oh, it was a gift from Alex. 1817 01:17:08,333 --> 01:17:10,333 I'll see you in a bit. 1818 01:17:11,333 --> 01:17:14,041 You do look beautiful. 1819 01:17:14,125 --> 01:17:14,792 Dad! 1820 01:17:14,875 --> 01:17:15,750 [laughs] 1821 01:17:22,000 --> 01:17:23,583 You wore it. 1822 01:17:25,834 --> 01:17:26,834 You were right. 1823 01:17:26,917 --> 01:17:29,291 Uh, you and I are all we have left. 1824 01:17:31,834 --> 01:17:33,458 What about Aunt June? 1825 01:17:33,542 --> 01:17:35,250 Well, it turns out the break wasn't so bad. 1826 01:17:35,333 --> 01:17:36,333 So, she is going to come out here 1827 01:17:36,417 --> 01:17:38,500 and spend Christmas with us. 1828 01:17:38,583 --> 01:17:40,166 Oh, that's wonderful! 1829 01:17:40,250 --> 01:17:41,792 Merry Christmas, sweetheart. 1830 01:17:41,875 --> 01:17:43,458 Merry Christmas, dad. 1831 01:17:48,291 --> 01:17:50,375 Oh, there are some people that I need to talk to 1832 01:17:50,458 --> 01:17:52,041 so go ahead and grab a glass of champagne 1833 01:17:52,125 --> 01:17:53,125 and I'll catch up with you. 1834 01:17:53,208 --> 01:17:54,542 Okay, sweetie. 1835 01:18:00,375 --> 01:18:03,000 Mrs. Fulton, Alex. 1836 01:18:03,083 --> 01:18:03,875 Noelle. 1837 01:18:05,667 --> 01:18:09,458 You have done wonderful work with the gala. 1838 01:18:09,542 --> 01:18:11,125 It's perfect. 1839 01:18:11,208 --> 01:18:14,542 Oh, good, I am so glad you're both happy. 1840 01:18:14,625 --> 01:18:15,917 I was thinking though, 1841 01:18:16,000 --> 01:18:19,041 perhaps your firefighter friend was right. 1842 01:18:19,125 --> 01:18:23,125 Maybe we could stand to have a little more fun with things. 1843 01:18:23,208 --> 01:18:23,834 Really? 1844 01:18:23,917 --> 01:18:25,125 Really? 1845 01:18:25,208 --> 01:18:26,959 Well, no matter how things are supposed to be, 1846 01:18:27,041 --> 01:18:30,333 we can always choose to make them different. 1847 01:18:30,417 --> 01:18:32,750 Yes, we can. 1848 01:18:32,834 --> 01:18:35,333 I am so grateful for both of you and I have enjoyed my time 1849 01:18:35,417 --> 01:18:41,375 at Fulton's so much but it's time that I go out on my own. 1850 01:18:43,333 --> 01:18:47,083 So, I will be leaving to start my own photography business. 1851 01:18:47,166 --> 01:18:49,291 Noelle, that's great. 1852 01:18:49,375 --> 01:18:52,458 But we'll miss you. 1853 01:18:52,542 --> 01:18:53,959 Well, we certainly will. 1854 01:18:54,041 --> 01:18:57,125 But I was looking at your entries tonight 1855 01:18:57,208 --> 01:18:58,750 in the photo contest. 1856 01:18:58,834 --> 01:19:00,458 They are top-notch. 1857 01:19:00,542 --> 01:19:01,792 Thank you. 1858 01:19:01,875 --> 01:19:06,083 Fulton's would be honoured to be your first client. 1859 01:19:06,166 --> 01:19:06,917 Wouldn't we, Alex? 1860 01:19:07,000 --> 01:19:08,583 We definitely would. 1861 01:19:08,667 --> 01:19:10,000 You can bring that fun, 1862 01:19:10,083 --> 01:19:12,625 creative spirit to our spring advertising campaign. 1863 01:19:12,709 --> 01:19:14,208 Oh, wow. 1864 01:19:14,291 --> 01:19:17,500 That is so very generous and I would love to. 1865 01:19:17,583 --> 01:19:19,375 Thank you! 1866 01:19:21,083 --> 01:19:23,125 Thank you! 1867 01:19:23,208 --> 01:19:27,542 Now you go and enjoy this wonderful party you planned. 1868 01:19:27,625 --> 01:19:28,959 I will. 1869 01:19:42,208 --> 01:19:45,959 I am so sorry about what I said. 1870 01:19:46,041 --> 01:19:47,792 I should have never doubted you. 1871 01:19:47,875 --> 01:19:49,500 Oh, don't be silly. 1872 01:19:49,583 --> 01:19:51,500 How can you have faith if you have nothing to doubt? 1873 01:19:51,583 --> 01:19:53,000 [laughs] 1874 01:19:53,083 --> 01:19:56,125 I'm just so happy that two of your photos in the contest. 1875 01:19:56,208 --> 01:19:58,875 Oh, no, I just submitted the one. 1876 01:19:58,959 --> 01:20:03,417 Well, I guess, uh, things have a way of working themselves out. 1877 01:20:03,500 --> 01:20:04,834 I told ya. 1878 01:20:09,250 --> 01:20:13,542 So, what you're trying to say is if God sends me a sleigh 1879 01:20:13,625 --> 01:20:15,083 I should get on it. 1880 01:20:15,166 --> 01:20:16,834 Mm-hmm. 1881 01:20:16,917 --> 01:20:19,375 And I know you will. 1882 01:20:19,458 --> 01:20:21,375 Oh, I have something for you! 1883 01:20:21,458 --> 01:20:23,166 Here we go. 1884 01:20:23,250 --> 01:20:24,333 Okay now. 1885 01:20:24,417 --> 01:20:27,208 Don't open it yet. 1886 01:20:27,291 --> 01:20:30,083 You'll know when the right moment comes along. 1887 01:20:31,083 --> 01:20:32,000 Thank you. 1888 01:20:34,583 --> 01:20:38,125 It's been lovely getting to know you. 1889 01:20:38,250 --> 01:20:39,208 You too. 1890 01:20:41,792 --> 01:20:43,792 So, is this goodbye? 1891 01:20:43,875 --> 01:20:45,834 Will I see you again? 1892 01:20:47,333 --> 01:20:49,291 If you need me. 1893 01:20:53,083 --> 01:20:58,458 [applause] 1894 01:21:16,166 --> 01:21:18,917 Jake, I'm sorry. 1895 01:21:19,000 --> 01:21:24,125 It's okay, I... I'm sorry too about the party, and the job. 1896 01:21:24,208 --> 01:21:25,792 Oh, uh, the job. 1897 01:21:25,875 --> 01:21:27,375 Did you get it? 1898 01:21:27,458 --> 01:21:28,417 I did. 1899 01:21:30,208 --> 01:21:32,250 And I turned it down. 1900 01:21:32,333 --> 01:21:33,959 Really? Why? 1901 01:21:34,041 --> 01:21:36,000 Because of you. 1902 01:21:36,083 --> 01:21:38,333 Me? What did I do? 1903 01:21:38,417 --> 01:21:43,208 It was the picture of me and my dad. 1904 01:21:48,834 --> 01:21:50,667 So, what are you going to do instead? 1905 01:21:50,750 --> 01:21:52,917 Well, I talked to the captain of our station, 1906 01:21:53,000 --> 01:21:54,291 he wants to retire next year 1907 01:21:54,375 --> 01:21:57,667 and he thinks that I would be a good replacement. 1908 01:21:57,750 --> 01:21:59,041 Oh. 1909 01:21:59,125 --> 01:22:01,667 Well, I think your dad would be very proud of you. 1910 01:22:01,750 --> 01:22:02,750 Thank you. 1911 01:22:08,166 --> 01:22:09,959 Would you like to dance? 1912 01:22:13,000 --> 01:22:16,750 You know what, who cares who the "honey, I'm home" guy is. 1913 01:22:16,834 --> 01:22:17,750 What? 1914 01:22:17,834 --> 01:22:19,083 Never mind. 1915 01:22:19,166 --> 01:22:21,125 I would love to dance. 1916 01:22:28,542 --> 01:22:28,875 [shoe snaps] 1917 01:22:28,959 --> 01:22:29,750 Oh! 1918 01:22:30,917 --> 01:22:31,875 Oh! 1919 01:22:34,792 --> 01:22:36,208 These were brand new. 1920 01:22:36,291 --> 01:22:38,709 So much for our dance. 1921 01:22:39,959 --> 01:22:41,917 Oh, um, wait here. 1922 01:22:57,917 --> 01:22:59,333 Well, if the right guy did come along and ask you out, 1923 01:22:59,417 --> 01:23:01,417 what would you say? 1924 01:23:01,500 --> 01:23:04,125 I'd say, yes. 1925 01:23:04,208 --> 01:23:07,959 Well great, 'cause there is someone I'd like you to meet. 1926 01:23:17,875 --> 01:23:18,875 Hey, honey. 1927 01:23:18,959 --> 01:23:20,291 I'm home. 1928 01:23:20,375 --> 01:23:21,417 [laughs] 1929 01:23:21,500 --> 01:23:23,417 That joke never gets old with you, does it? 1930 01:23:23,500 --> 01:23:25,458 You know, I was the one that asked her about dating. 1931 01:23:25,542 --> 01:23:27,583 So you could introduce her to me. 1932 01:23:27,667 --> 01:23:29,542 Yeah, well I still met her first. 1933 01:23:29,625 --> 01:23:32,041 And she did say that I was more handsome than you. 1934 01:23:32,125 --> 01:23:33,375 Noelle, tell him. 1935 01:23:33,458 --> 01:23:36,250 Noelle, ignore him. 1936 01:23:36,333 --> 01:23:37,083 You see. 1937 01:23:37,166 --> 01:23:38,583 You see that. 1938 01:23:38,667 --> 01:23:40,834 My little brother gets promoted to captain of the station 1939 01:23:40,917 --> 01:23:42,834 and now he thinks he can boss everyone around. 1940 01:23:42,917 --> 01:23:45,458 Well, rank has its privileges. 1941 01:23:45,542 --> 01:23:47,625 Come on, we gotta get started on dinner. 1942 01:23:47,709 --> 01:23:49,500 Lots of people coming over. 1943 01:24:00,625 --> 01:24:01,542 Noelle? 1944 01:24:03,333 --> 01:24:04,959 Is everything all right? 1945 01:24:11,458 --> 01:24:13,417 Noelle, is everything all right? 1946 01:24:15,583 --> 01:24:18,834 What's your brother's name? The doctor? 1947 01:24:18,917 --> 01:24:21,792 It's Will. Why? 1948 01:24:21,875 --> 01:24:23,208 No reason. 1949 01:24:23,291 --> 01:24:25,583 I would love to dance. 1950 01:24:48,291 --> 01:24:51,917 [guests laughing] 1951 01:24:56,792 --> 01:24:58,208 What's going on? 1952 01:25:00,917 --> 01:25:03,542 Oh, just livin' a little. 1953 01:25:04,834 --> 01:25:06,583 Merry Christmas, Noelle. 1954 01:25:06,667 --> 01:25:09,291 Merry Christmas, Jake. 133297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.