All language subtitles for Apostle.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:11,666
Improved By: FidelPerezSub Upload Date: October 17, 2018
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
(CONTINUES GUTTURAL CHANTING)
3
00:00:19,500 --> 00:00:22,500
(MORE VOICES JOINS IN CHANTING)
4
00:00:26,583 --> 00:00:27,883
(BREATH EXHALING)
5
00:00:35,000 --> 00:00:36,460
(CHANTING GROWLS LOUDER)
6
00:00:41,541 --> 00:00:43,211
(DISTANT SCREAMING)
7
00:01:02,625 --> 00:01:04,035
WOMAN: My dearest father...
8
00:01:05,750 --> 00:01:08,540
I pray that you have not been
consumed with worry
9
00:01:08,625 --> 00:01:11,035
in the time that has passed
since I was taken.
10
00:01:16,833 --> 00:01:20,253
I write to you in the hope that you will
put an end to my suffering
11
00:01:20,333 --> 00:01:21,923
on this wretched island.
12
00:01:23,250 --> 00:01:26,460
My captors inform me
that if I am to survive,
13
00:01:26,541 --> 00:01:30,461
you must travel here alone
with the means to purchase my freedom.
14
00:01:31,291 --> 00:01:34,751
That should a man of law be sent
in your stead, it would seal my fate.
15
00:01:35,833 --> 00:01:38,213
Father, I grow weary.
16
00:01:39,083 --> 00:01:41,923
"I fear our Lord no longer
hears my prayer.
17
00:01:43,541 --> 00:01:45,461
Yet still,
I pray for your presence...
18
00:01:46,708 --> 00:01:47,748
for my savior.
19
00:01:49,250 --> 00:01:50,420
Please bring me home.
20
00:01:51,583 --> 00:01:52,793
Your beloved daughter...
21
00:01:54,125 --> 00:01:55,165
Jennifer."
22
00:02:07,000 --> 00:02:08,750
The world thinks you're dead.
23
00:02:11,458 --> 00:02:14,878
And then, till I found you,
I thought the same.
24
00:02:16,041 --> 00:02:17,711
That ransom letter...
25
00:02:19,708 --> 00:02:20,918
it was addressed to him.
26
00:02:32,625 --> 00:02:33,625
Look at him.
27
00:02:35,541 --> 00:02:36,751
He's broken.
28
00:02:39,541 --> 00:02:40,541
He lost.
29
00:02:42,708 --> 00:02:46,418
Doesn't even know you're here...
let alone that she's gone.
30
00:02:49,083 --> 00:02:50,923
Whatever ill there is that stands...
31
00:02:51,625 --> 00:02:54,125
stands between you and him,
not your sister.
32
00:02:56,041 --> 00:02:57,421
She needs you, Thomas.
33
00:02:58,041 --> 00:02:59,081
Now more than ever.
34
00:03:05,375 --> 00:03:06,705
And what of the ransom?
35
00:03:09,083 --> 00:03:10,963
SECRETARY:
They won't be expecting you.
36
00:03:11,875 --> 00:03:13,825
Stay hidden among his flock.
37
00:03:14,166 --> 00:03:16,996
But do not pay the ransom
they seek...
38
00:03:17,750 --> 00:03:19,000
until you see her.
39
00:03:19,916 --> 00:03:20,916
Alive.
40
00:03:21,666 --> 00:03:22,786
These people...
41
00:03:23,375 --> 00:03:24,825
they're blasphemers...
42
00:03:25,333 --> 00:03:27,173
a cult, a disease.
43
00:03:28,166 --> 00:03:30,786
Be careful. Be smart.
44
00:03:32,541 --> 00:03:33,831
Bring her home.
45
00:03:39,000 --> 00:03:41,130
(PANTING)
46
00:03:48,791 --> 00:03:50,791
(EXHALING)
47
00:03:55,125 --> 00:03:57,875
(TRAIN BRAKES SQUEALING)
48
00:04:00,083 --> 00:04:02,253
(TRAIN WHISTLES)
49
00:04:04,500 --> 00:04:06,080
(STEAM HISSING)
50
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
(DISTANT CLANGING)
51
00:04:26,791 --> 00:04:28,381
MAN: Have your tickets
ready, please.
52
00:04:33,875 --> 00:04:39,375
All printed materials, corrupting images,
ornaments, decorations from the mainland
53
00:04:39,458 --> 00:04:41,288
are strictly forbidden.
54
00:04:41,666 --> 00:04:44,456
Clothing...
and heirlooms only.
55
00:04:51,458 --> 00:04:52,708
Welcome, brother.
56
00:04:57,958 --> 00:04:58,998
Welcome, brother.
57
00:05:03,458 --> 00:05:04,878
Welcome, brother.
58
00:05:09,125 --> 00:05:10,325
Welcome, sister.
59
00:05:14,333 --> 00:05:15,423
Welcome, brother.
60
00:05:19,750 --> 00:05:20,790
Welcome, brother.
61
00:05:26,166 --> 00:05:27,166
Welcome, sister.
62
00:05:30,708 --> 00:05:33,128
- May I help you, brother?
- Much thanks, sir.
63
00:05:34,541 --> 00:05:35,541
MAN: Welcome, brother.
64
00:05:41,375 --> 00:05:42,375
Welcome, brother.
65
00:05:49,291 --> 00:05:50,291
Welcome, sister.
66
00:05:54,250 --> 00:05:55,250
MAN #2: Thank you, sir.
67
00:05:55,458 --> 00:05:56,458
MAN: Welcome, brother.
68
00:06:03,791 --> 00:06:04,921
Welcome, brother.
69
00:06:13,250 --> 00:06:14,330
Welcome, sister.
70
00:06:22,125 --> 00:06:23,125
Welcome, brother.
71
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
(WAVES CRASHING)
72
00:06:34,708 --> 00:06:35,708
MAN: Full ahead!
73
00:06:49,208 --> 00:06:51,038
- Brother...
- Sister.
74
00:06:51,125 --> 00:06:52,875
Forgive me, it's just...
75
00:06:53,666 --> 00:06:56,626
I don't recall having seen you
at any prayer meetings.
76
00:06:57,416 --> 00:06:58,416
Nor I you.
77
00:06:59,500 --> 00:07:01,000
Some happenstance?
78
00:07:01,583 --> 00:07:03,543
Quite. Only...
79
00:07:04,250 --> 00:07:05,460
Only we meet now.
80
00:07:06,750 --> 00:07:07,750
We do.
81
00:07:09,750 --> 00:07:11,920
(DISTRESSED BLEATING, GRUNTING)
82
00:07:15,291 --> 00:07:17,291
(BLEATING, GRUNTING CONTINUES)
83
00:07:19,750 --> 00:07:22,080
(FRIGHTENED BLEATING INTENSIFIES)
84
00:07:24,958 --> 00:07:25,958
(SPLASHES)
85
00:07:27,083 --> 00:07:28,963
(BLEATING FADING AWAY)
86
00:07:29,958 --> 00:07:31,288
It was as intended.
87
00:07:32,458 --> 00:07:34,748
Only She decides whether
to give or take.
88
00:07:36,000 --> 00:07:37,580
We do not intervene.
89
00:07:38,916 --> 00:07:42,826
ALL:(CHANTING) Amen.
90
00:08:40,583 --> 00:08:41,583
Let me, sir.
91
00:08:56,750 --> 00:08:59,080
(SPEAKING INDISTINCTLY)
92
00:10:04,208 --> 00:10:06,418
(CHILDREN SHOUTING AND PLAYING)
93
00:10:29,875 --> 00:10:31,245
Welcome to Erisden, sir.
94
00:10:31,875 --> 00:10:34,915
- Should you need anything...
- I don't need anything, boy.
95
00:10:50,250 --> 00:10:51,250
Ffion.
96
00:10:51,958 --> 00:10:54,378
- Prepare the table.
- Aye, Father.
97
00:10:57,875 --> 00:11:01,625
MAN: All new citizens,
please line up.
98
00:11:04,416 --> 00:11:05,246
Oh, my!
99
00:11:05,333 --> 00:11:07,333
(LAUGHING)
100
00:11:22,000 --> 00:11:24,330
Open your mouth, please.
Put your tongue out.
101
00:11:26,041 --> 00:11:27,131
Okay, thank you.
102
00:11:32,875 --> 00:11:34,875
- Name?
- Elaine Williams.
103
00:11:35,791 --> 00:11:37,541
(WRITING ON PAPER)
104
00:11:39,125 --> 00:11:40,955
- Age?
- Thirty-eight.
105
00:11:41,500 --> 00:11:43,960
- Hello. Let's look here.
- CLERK: Skill or trade?
106
00:11:44,041 --> 00:11:45,791
- ELAINE: Seamstress.
- Okay.
107
00:11:45,875 --> 00:11:49,535
- CLERK: Tell of your donation.
- ELAINE: I offer my undying devotion...
108
00:11:49,625 --> 00:11:51,995
Open your mouth
and put your tongue out, please.
109
00:11:52,083 --> 00:11:54,883
- ELAINE: ...drop of my blood to Our Lady.
- CLERK: As we should.
110
00:11:55,833 --> 00:11:56,833
CLERK: Criminal record?
111
00:11:58,208 --> 00:11:59,208
Vagrancy.
112
00:12:01,208 --> 00:12:04,248
Worry not, Elaine.
You'll want for nothing here.
113
00:12:07,666 --> 00:12:09,166
Please take your receptacle.
114
00:12:13,041 --> 00:12:14,751
Welcome to Erisden, Elaine.
115
00:12:14,833 --> 00:12:15,833
That's good.
116
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
Name?
117
00:12:26,000 --> 00:12:27,130
Thomas Richardson.
118
00:13:07,875 --> 00:13:09,535
(BELL CHIMING)
119
00:13:33,833 --> 00:13:40,043
MEN & WOMEN:♪ Broad is the road
that leads to death ♪
120
00:13:40,625 --> 00:13:45,995
♪ And thousands walk together there... ♪
121
00:13:46,916 --> 00:13:50,326
(SINGING CONTINUES FAINTLY)
122
00:13:57,166 --> 00:13:59,706
(HURRIED FOOTSTEPS APPROACHING)
123
00:14:00,208 --> 00:14:01,708
How long ago did he begin?
124
00:14:01,791 --> 00:14:03,881
I have no idea.
125
00:14:03,958 --> 00:14:06,078
At least I'm not the last to arrive.
He hates that.
126
00:14:06,166 --> 00:14:08,286
You've got, uh...
something on your...
127
00:14:22,333 --> 00:14:23,333
Don't tell.
128
00:14:46,041 --> 00:14:53,001
♪ ...And makes his own destruction sure ♪
129
00:14:55,333 --> 00:14:56,583
MAN:(SHOUTING)
Radicalist!
130
00:14:57,916 --> 00:14:59,126
Conspirator.
131
00:15:01,583 --> 00:15:02,673
Traitor!
132
00:15:05,083 --> 00:15:06,673
Enemy of the King.
133
00:15:09,041 --> 00:15:11,921
Those are the words
they attributed to me...
134
00:15:13,166 --> 00:15:16,666
as they shackled my hands
and the hands of my brothers...
135
00:15:17,916 --> 00:15:20,626
before they imprisoned us
on the charge of treason.
136
00:15:22,625 --> 00:15:24,375
Sentenced to death.
137
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
But for what?
138
00:15:29,958 --> 00:15:34,878
My only crime was to dare
to dream of a world
139
00:15:35,666 --> 00:15:39,126
in which each waking day
we rise equal.
140
00:15:39,791 --> 00:15:42,631
Compassion is no crime.
141
00:15:45,083 --> 00:15:49,293
But my fate was not to be found
in death, my friends.
142
00:15:50,541 --> 00:15:51,541
No, no.
143
00:15:52,416 --> 00:15:54,996
Three brothers we became...
144
00:15:56,916 --> 00:15:58,576
bonded by our escape.
145
00:16:00,083 --> 00:16:04,213
Stowaways,
cast into the rough seas.
146
00:16:05,875 --> 00:16:09,915
Oh, the taste of the ocean beating down
my throat, I shall never forget.
147
00:16:10,916 --> 00:16:11,916
But...
148
00:16:13,958 --> 00:16:15,038
nor will I...
149
00:16:16,583 --> 00:16:18,963
the sweet, sweet sound...
150
00:16:21,791 --> 00:16:23,001
of her voice...
151
00:16:26,291 --> 00:16:28,831
as she beckoned us out
of the storm.
152
00:16:33,375 --> 00:16:34,415
She...
153
00:16:36,125 --> 00:16:38,165
the goddess of this island,
154
00:16:39,541 --> 00:16:40,921
who saved us...
155
00:16:43,333 --> 00:16:44,503
and who chose my...
156
00:16:46,750 --> 00:16:50,250
chose my tongue...
through which to speak.
157
00:16:52,666 --> 00:16:56,826
A man who once walked godless,
158
00:16:58,625 --> 00:17:01,205
she gifted me her wisdom,
159
00:17:02,375 --> 00:17:08,535
entrusted me that I may enrich...
your minds.
160
00:17:18,625 --> 00:17:24,165
I ask you all... where is the land
which has no call for wars?
161
00:17:25,333 --> 00:17:26,333
Hmm?
162
00:17:26,625 --> 00:17:30,035
Arms? Money? Nor taxes?
163
00:17:32,541 --> 00:17:33,921
Well, that land is here.
164
00:17:36,250 --> 00:17:40,960
No tax-gatherer's bill shall ever
threaten our church door!
165
00:17:41,375 --> 00:17:42,785
We, I tell thee, we...
166
00:17:44,833 --> 00:17:45,883
we are free men.
167
00:17:54,875 --> 00:17:56,575
(WHISPERING)
168
00:18:06,000 --> 00:18:07,710
(CHILDREN LAUGHING)
169
00:18:08,583 --> 00:18:10,383
GIRL: Come on! Let's play!
170
00:18:10,458 --> 00:18:11,628
BOY: Wait for me!
171
00:18:30,333 --> 00:18:32,383
(GASPING)
172
00:18:47,625 --> 00:18:49,285
(DOOR CLOSES)
173
00:18:49,375 --> 00:18:50,415
What's this?
174
00:18:51,166 --> 00:18:52,726
He wouldn't tell us where
the money is.
175
00:18:53,458 --> 00:18:55,878
Well, now you've so broken the man,
he can't tell us...
176
00:18:57,208 --> 00:18:58,418
even if he wanted to!
177
00:19:03,500 --> 00:19:05,580
- You've brought the wrong man.
- It's him.
178
00:19:05,666 --> 00:19:09,246
Of course it's him.
He's the one that gave me this.
179
00:19:09,333 --> 00:19:10,463
It has the mark.
180
00:19:15,958 --> 00:19:17,208
(MALCOLM SIGHING)
181
00:19:19,833 --> 00:19:22,333
(BREATHING HEAVILY)
182
00:19:26,708 --> 00:19:27,878
My brother.
183
00:19:29,875 --> 00:19:34,955
(SIGHING) I have promised you a life of
riches without the icy sting of suffering,
184
00:19:36,625 --> 00:19:38,035
greed, and injustice.
185
00:19:39,833 --> 00:19:40,963
And yet here you are...
186
00:19:43,458 --> 00:19:44,628
and there you suffer.
187
00:19:48,875 --> 00:19:49,955
- (GROANING)
- Ssh, ssh.
188
00:20:18,333 --> 00:20:20,003
We have an intruder on our land.
189
00:20:21,250 --> 00:20:25,330
He's out there... somewhere.
He knows to remain hidden.
190
00:20:27,166 --> 00:20:28,246
We have to find him.
191
00:20:30,958 --> 00:20:32,958
(LIVELY FOLK MUSIC PLAYING)
192
00:20:42,750 --> 00:20:44,750
(LAUGHTER AND CHATTER)
193
00:20:56,083 --> 00:20:57,793
(DOOR SLAMMING)
194
00:21:00,083 --> 00:21:01,293
(DOOR SLAMMING CLOSED)
195
00:21:45,666 --> 00:21:46,666
Did you miss me?
196
00:21:48,791 --> 00:21:51,001
You were only away for two sunsets.
197
00:21:51,458 --> 00:21:53,418
Aye, and two sunrises.
198
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
(CHUCKLES)
199
00:21:56,083 --> 00:21:59,713
One day, I promise,
we won't have to hide like this.
200
00:22:00,375 --> 00:22:03,245
We'll have our own house,
with our own name.
201
00:22:05,541 --> 00:22:07,711
We can take this boat
and use the wood.
202
00:22:09,083 --> 00:22:10,253
(CHUCKLES) You'll....
203
00:22:10,916 --> 00:22:13,576
You're going to build me a house
using this now, are you?
204
00:22:13,666 --> 00:22:15,996
No, you're right.
It's a stupid... stupid idea.
205
00:22:16,083 --> 00:22:17,083
No.
206
00:22:18,375 --> 00:22:19,375
I'm sorry.
207
00:22:21,750 --> 00:22:22,750
It's beautiful.
208
00:22:25,375 --> 00:22:28,245
And look, we have enough to make
a front door,
209
00:22:28,833 --> 00:22:31,133
enough to carve the name
of our home onto it,
210
00:22:31,208 --> 00:22:33,248
and we can hang it up
in the rafters.
211
00:22:33,833 --> 00:22:37,963
And everyone who knows us, they'll see...
and they'll know it's ours.
212
00:22:41,250 --> 00:22:43,710
No one will ever stop me
taking care of you.
213
00:22:43,791 --> 00:22:45,081
I love you, Jeremy.
214
00:22:54,708 --> 00:22:56,418
Ffion, we shouldn't.
215
00:22:57,541 --> 00:22:58,581
It's all right.
216
00:23:03,666 --> 00:23:05,076
I'm with you, Jeremy.
217
00:23:14,375 --> 00:23:16,375
(BREATHING HEAVILY)
218
00:23:21,083 --> 00:23:23,253
(WAVES GENTLY CRASHING)
219
00:23:24,666 --> 00:23:27,206
(WOOD CREAKING RHYTHMICALLY)
220
00:23:31,416 --> 00:23:33,416
Call to quarters!
221
00:23:35,208 --> 00:23:36,628
Back to your dwellings!
222
00:23:37,791 --> 00:23:39,631
The hour of night is here.
223
00:23:40,833 --> 00:23:42,793
Call to quarters!
224
00:23:42,875 --> 00:23:45,075
(DRUKEN LAUGHTER, SHOUTING)
225
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
(DISTANT DOOR SLAMMING)
226
00:24:18,958 --> 00:24:19,958
Ah.
227
00:24:34,500 --> 00:24:35,500
Sorry.
228
00:25:22,500 --> 00:25:24,960
(FOOTSTEPS)
229
00:26:28,416 --> 00:26:29,416
Shh.
230
00:26:30,333 --> 00:26:31,333
It's okay.
231
00:28:09,916 --> 00:28:10,916
(GASPING)
232
00:28:31,875 --> 00:28:33,825
(KEY TURNING)
233
00:28:53,250 --> 00:28:55,540
(GASPING AND SHRIEKING)
234
00:31:04,666 --> 00:31:06,626
- (KNOCKING AT DOOR)
- (COUGHS)
235
00:31:10,708 --> 00:31:11,788
(FURTHER KNOCKING)
236
00:31:15,166 --> 00:31:16,166
Who is it?
237
00:31:16,791 --> 00:31:19,211
JEREMY:
It's, um... It's me, sir.
238
00:31:35,708 --> 00:31:36,708
What is it?
239
00:31:38,708 --> 00:31:39,708
Time for work.
240
00:31:47,166 --> 00:31:48,916
(HAMMERING)
241
00:31:55,708 --> 00:31:57,878
(SAWING)
242
00:32:06,041 --> 00:32:07,421
Five more, and she'll do!
243
00:32:07,791 --> 00:32:08,791
Five more!
244
00:32:13,416 --> 00:32:14,416
What is it?
245
00:32:14,750 --> 00:32:18,750
Uh, sir, last night, I'd like to know
why you... What...
246
00:32:18,833 --> 00:32:20,043
Why was I outside?
247
00:32:21,541 --> 00:32:22,881
I was having a cigarette.
248
00:32:23,958 --> 00:32:24,958
Why were you?
249
00:32:28,375 --> 00:32:29,415
Such distrust.
250
00:32:30,000 --> 00:32:32,250
And I was of a mind
I could put my faith in you.
251
00:32:32,333 --> 00:32:34,333
Sorry, sir.
I beg your forgiveness.
252
00:32:34,416 --> 00:32:36,746
I mean no insult or quarrel,
I just...
253
00:32:38,416 --> 00:32:40,286
I have limited thought, and...
254
00:32:41,541 --> 00:32:42,541
Sorry.
255
00:32:50,375 --> 00:32:52,075
No, I apologize, Jeremy.
256
00:32:54,791 --> 00:32:56,081
Forgive my lack of grace.
257
00:32:57,458 --> 00:32:59,128
I will gladly forgive you, sir...
258
00:33:02,583 --> 00:33:04,333
so long as you'll be so good
as to help me?
259
00:33:06,208 --> 00:33:07,208
With what?
260
00:33:12,416 --> 00:33:13,916
You dragged this here
by yourself?
261
00:33:14,958 --> 00:33:16,328
Not I. A man.
262
00:33:17,708 --> 00:33:20,998
Malcolm, he says the man wanted
to bring death here. Says he was a spy.
263
00:33:21,583 --> 00:33:23,293
He tried to leave,
but the sea took him.
264
00:33:24,833 --> 00:33:26,133
She protected us.
265
00:33:30,666 --> 00:33:31,666
Did she?
266
00:33:40,000 --> 00:33:41,670
Do many seek to leave the island?
267
00:33:42,125 --> 00:33:43,455
Just the blasphemers.
268
00:33:47,166 --> 00:33:49,076
Are they granted safe passage?
269
00:33:49,166 --> 00:33:51,666
Why do you ask, sir?
You've been here but a day.
270
00:33:52,375 --> 00:33:54,035
I can trust you, can't I,
Jeremy?
271
00:33:54,500 --> 00:33:56,500
Of course, sir. What bothers you?
272
00:34:01,916 --> 00:34:03,786
- Sir, I must go now.
- No, you don't!
273
00:34:06,708 --> 00:34:09,128
You know her. Yes, you do,
I can see that you do.
274
00:34:10,500 --> 00:34:12,420
For Christ's sake, be a man,
not a child.
275
00:34:12,500 --> 00:34:15,290
- I don't know of what you speak.
- You're lying!
276
00:34:15,375 --> 00:34:16,955
Please, I should go.
I should.
277
00:34:17,791 --> 00:34:20,671
Look her in the eye and lie
to me again. You know her.
278
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
Say it.
279
00:34:27,083 --> 00:34:28,083
I knew her.
280
00:34:30,958 --> 00:34:32,918
A month ago,
she was on our boat.
281
00:34:35,250 --> 00:34:36,670
Frank said we had no choice.
282
00:34:38,583 --> 00:34:41,463
The crops are failing,
the animals have stopped breeding.
283
00:34:42,791 --> 00:34:45,461
We have no means to smuggle food
in from the mainland.
284
00:34:47,875 --> 00:34:49,285
He said her father was rich,
285
00:34:49,416 --> 00:34:51,666
but we only wanted his money
so we wouldn't starve.
286
00:34:53,083 --> 00:34:54,083
But it never came.
287
00:34:56,166 --> 00:34:58,626
(MUFFLED WHIMPERING)
288
00:35:04,625 --> 00:35:06,535
(MUFFLED SCREAMING)
289
00:35:24,375 --> 00:35:25,665
Why didn't you help her?
290
00:35:27,083 --> 00:35:28,423
Look at me, Mr. Richardson.
291
00:35:29,166 --> 00:35:31,726
If they thought I had any part,
if they caught her in my charge...
292
00:35:31,750 --> 00:35:32,920
They? Who's they?
293
00:35:33,041 --> 00:35:35,921
Prophet Malcolm's guards.
Please, sir, I beg of you.
294
00:35:36,541 --> 00:35:39,061
If you are in possession of the ransom
they seek, do not pay it.
295
00:35:47,833 --> 00:35:49,173
You, boy, are in my charge.
296
00:35:49,791 --> 00:35:52,226
If you wish to keep your affair
with that girl in the shadows,
297
00:35:52,250 --> 00:35:54,380
you will serve me during my time
on this land,
298
00:35:54,458 --> 00:35:57,418
and hold fast the purpose
of my being here. Do you understand?
299
00:36:00,458 --> 00:36:01,458
Good.
300
00:36:04,458 --> 00:36:07,098
- (DISTRESSED BLEATING)
- MALCOLM: Hold her down, for fuck's sake!
301
00:36:08,708 --> 00:36:10,208
Jesus, it's turned.
302
00:36:11,416 --> 00:36:12,456
Pull.
303
00:36:17,125 --> 00:36:19,455
(MAN STRAINING, GRUNTING)
304
00:36:25,166 --> 00:36:27,376
(FEEBLE BLEATING)
305
00:36:35,125 --> 00:36:36,665
We cannot go on like this.
306
00:36:41,666 --> 00:36:43,456
(PANTING)
307
00:36:43,541 --> 00:36:45,831
She will gift us another pure harvest.
308
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
Have faith.
309
00:36:53,041 --> 00:36:54,831
(BELL CLANGING)
310
00:36:57,541 --> 00:37:01,461
All new arrivals,
please make your way to the church!
311
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Ffion?
312
00:37:23,958 --> 00:37:24,958
What is it?
313
00:37:25,875 --> 00:37:26,875
Tell me.
314
00:37:33,958 --> 00:37:36,748
You're... you're knowledgeable.
315
00:37:39,541 --> 00:37:40,881
You would know if I...
316
00:37:41,666 --> 00:37:42,956
if I should be with child.
317
00:37:46,416 --> 00:37:48,416
Well, first, you and Jeremy
would have to...
318
00:37:48,833 --> 00:37:51,133
Frequently... For many moons.
319
00:38:04,458 --> 00:38:06,208
Andrea, I know what we do
is a sin.
320
00:38:07,458 --> 00:38:08,498
Do you love him?
321
00:38:09,583 --> 00:38:10,583
With all my heart.
322
00:38:11,291 --> 00:38:13,381
Then do not judge yourself
as sinners.
323
00:38:15,958 --> 00:38:17,418
When was it you last bled?
324
00:38:18,666 --> 00:38:19,786
The winter months.
325
00:38:21,166 --> 00:38:22,826
That may already be your answer.
326
00:38:24,083 --> 00:38:26,043
But there are ways to see...
327
00:38:26,458 --> 00:38:27,538
To know...
328
00:38:27,625 --> 00:38:28,625
Sorry.
329
00:38:33,958 --> 00:38:36,328
All new arrivals are requested
at the church.
330
00:38:48,791 --> 00:38:50,331
As the leader of this community,
331
00:38:50,416 --> 00:38:53,876
it seems I have failed
to make clear the rules...
332
00:38:55,041 --> 00:38:56,251
that bind us.
333
00:38:59,166 --> 00:39:01,076
Under no circumstances...
334
00:39:01,583 --> 00:39:04,583
are any members of this village,
new or old,
335
00:39:05,791 --> 00:39:10,541
permitted to venture out
after the ringing of the night bell.
336
00:39:12,083 --> 00:39:14,673
But last night... (CHUCKLES)
337
00:39:15,458 --> 00:39:16,628
one of you...
338
00:39:18,083 --> 00:39:19,083
broke that rule.
339
00:39:23,458 --> 00:39:26,328
Kneel...
if you would be so kind.
340
00:39:35,208 --> 00:39:36,208
Book of Therese,
341
00:39:37,041 --> 00:39:38,881
verse seven, chapter 12.
342
00:39:39,625 --> 00:39:41,165
"For I shall profit not...
343
00:39:42,500 --> 00:39:44,170
I will seek not..."
344
00:39:46,958 --> 00:39:48,628
"...the gold of my brother,
345
00:39:49,791 --> 00:39:52,421
for he hath not more than I,
nor I than him.
346
00:39:53,166 --> 00:39:54,076
For my life..."
347
00:39:54,166 --> 00:39:55,166
Shh, shh.
348
00:40:03,625 --> 00:40:05,995
"For my life is not defined
by consumption,
349
00:40:06,083 --> 00:40:08,213
wealth, and material goods.
350
00:40:08,791 --> 00:40:12,211
It is an echo of my neighbor
and of my neighbor's neighbor.
351
00:40:13,708 --> 00:40:14,828
We, the people of..."
352
00:40:15,958 --> 00:40:17,918
(FOOTSTEPS APPROACHING)
353
00:40:19,083 --> 00:40:21,213
MAN:
"We, the people of Erisden,
354
00:40:21,833 --> 00:40:23,543
stand bonded in our unity,
355
00:40:24,125 --> 00:40:26,245
stand united through equality,
356
00:40:26,333 --> 00:40:27,633
for we shall suffer not,
357
00:40:28,541 --> 00:40:29,541
shall want not."
358
00:40:46,791 --> 00:40:47,791
Well?
359
00:40:52,791 --> 00:40:54,581
For King and country!
360
00:40:56,541 --> 00:40:57,791
(BOTH GRUNTING)
361
00:41:00,583 --> 00:41:01,633
Agh!
362
00:41:04,041 --> 00:41:06,791
(PANTING)
363
00:41:42,166 --> 00:41:44,166
This heathen land...
364
00:41:45,708 --> 00:41:48,168
will... burn!
365
00:41:52,541 --> 00:41:53,881
(KNIFE CLATTERS)
366
00:41:55,958 --> 00:41:57,248
(THOMAS PANTING)
367
00:41:57,375 --> 00:41:58,535
(GROANING)
368
00:42:01,208 --> 00:42:02,208
Agh!
369
00:42:02,833 --> 00:42:04,213
Treat the man! Do it!
370
00:42:05,458 --> 00:42:06,578
Agh!
371
00:42:09,333 --> 00:42:12,833
He was from the mainland. An assassin.
His knife has the King's markings.
372
00:42:13,416 --> 00:42:15,476
Did you bring anyone at all
that you weren't supposed to?
373
00:42:15,500 --> 00:42:16,710
(THOMAS MOANING)
374
00:42:23,458 --> 00:42:26,748
If the knife of that bastard
cut just one of us,
375
00:42:27,375 --> 00:42:28,915
we all bleed together.
376
00:42:29,583 --> 00:42:33,333
If your blood has been shed in my name,
I shed mine for you.
377
00:42:34,208 --> 00:42:35,788
- Father!
- (GRUNTS)
378
00:42:38,458 --> 00:42:39,998
I'm indebted to you, brother.
379
00:42:40,583 --> 00:42:42,753
Your act of bravery
shall not go unrewarded.
380
00:42:43,291 --> 00:42:44,331
You have my word.
381
00:42:47,416 --> 00:42:50,326
Today the King sends spies.
How long before he sends ships?
382
00:42:51,000 --> 00:42:53,330
I want spotters stationed
along the coastline.
383
00:42:53,416 --> 00:42:54,496
Strengthen our defense.
384
00:42:54,583 --> 00:42:57,253
- Load the carriages, arm the barricade.
- Aye!
385
00:42:57,333 --> 00:42:59,713
- Travel to the north point.
- To the north point!
386
00:43:00,708 --> 00:43:01,708
(GROANING)
387
00:43:03,041 --> 00:43:05,331
(MUFFLED SCREAMING)
388
00:43:06,000 --> 00:43:07,290
We're not done here yet.
389
00:43:07,875 --> 00:43:10,535
The intruder still walks,
and we have a ransom to find.
390
00:43:11,458 --> 00:43:12,878
All right, collect the girl.
391
00:43:13,291 --> 00:43:16,631
If he insists on remaining hidden,
we'll show him the consequences.
392
00:43:24,000 --> 00:43:27,630
(HORSE TROTTING, NEIGHING)
393
00:43:41,500 --> 00:43:42,830
Afraid I spilt a little.
394
00:43:43,500 --> 00:43:44,500
How dare you!
395
00:43:47,375 --> 00:43:49,205
How long did this collection take?
396
00:43:50,875 --> 00:43:53,075
Trinkets like these
are not easily acquired.
397
00:43:53,750 --> 00:43:54,830
My uncle.
398
00:43:55,500 --> 00:43:56,750
My mother's kin.
399
00:43:57,708 --> 00:43:58,708
He's a doctor.
400
00:44:01,458 --> 00:44:02,458
Is that your mother?
401
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
Yes.
402
00:44:05,541 --> 00:44:06,791
She died giving birth to me.
403
00:44:07,708 --> 00:44:08,828
I'm sorry.
404
00:44:11,666 --> 00:44:13,496
My uncle says
I remind him of her.
405
00:44:14,583 --> 00:44:16,883
Says it gives him peace to know
she lives through me.
406
00:44:18,583 --> 00:44:20,923
All my life, he's been the only one
who could look at me,
407
00:44:21,000 --> 00:44:22,580
see her, and still smile.
408
00:44:26,083 --> 00:44:27,083
My father...
409
00:44:29,375 --> 00:44:31,325
sometimes I can just see
it his eyes.
410
00:44:33,166 --> 00:44:34,246
A resentment.
411
00:44:35,583 --> 00:44:36,713
Do you resent him?
412
00:44:38,166 --> 00:44:40,496
- Sir?
- Your father, for bringing you here.
413
00:44:41,291 --> 00:44:43,051
- Mr. Richardson...
- Don't misunderstand me.
414
00:44:43,125 --> 00:44:44,575
I'm glad that he did, but...
415
00:44:45,666 --> 00:44:48,076
You strike me as somebody
with more to give this world
416
00:44:48,166 --> 00:44:50,456
than merely being the daughter
of a prophet.
417
00:44:54,166 --> 00:44:56,916
- Do you resent yours?
- Oh, every day.
418
00:45:01,875 --> 00:45:04,165
A few drops of these
should see you through the night.
419
00:45:23,125 --> 00:45:25,125
I'll come by tomorrow
to change your bandages.
420
00:45:29,791 --> 00:45:31,501
Thank you, Miss Howe.
421
00:46:13,166 --> 00:46:14,996
(BELL CLANGING)
422
00:46:16,250 --> 00:46:18,250
MAN: Call to quarters!
423
00:46:27,125 --> 00:46:29,125
MALCOLM: People of Erisden!
424
00:46:31,041 --> 00:46:32,291
Hear me!
425
00:46:34,416 --> 00:46:36,246
The woman you see before you...
426
00:46:38,041 --> 00:46:40,461
has broken the laws of our land!
427
00:46:43,166 --> 00:46:46,626
She is an agent of a dying god...
428
00:46:47,458 --> 00:46:49,128
and a weak King.
429
00:46:51,083 --> 00:46:53,213
She's come here to corrupt...
430
00:46:54,000 --> 00:46:55,920
and destroy our community!
431
00:46:59,375 --> 00:47:00,375
But...
432
00:47:01,458 --> 00:47:02,668
there is another.
433
00:47:04,833 --> 00:47:07,213
Her kin is here also.
434
00:47:08,583 --> 00:47:10,253
Co-conspirator!
435
00:47:13,333 --> 00:47:14,963
I call to him now!
436
00:47:16,166 --> 00:47:17,536
Make yourself known.
437
00:47:18,791 --> 00:47:21,421
Make good... on the debt...
438
00:47:22,041 --> 00:47:23,041
that she owes...
439
00:47:25,166 --> 00:47:27,286
and forgiveness shall be hers.
440
00:47:29,666 --> 00:47:31,246
Stay in the shadows...
441
00:47:32,708 --> 00:47:35,998
and it be the Heathen's Stand
that awaits ye both!
442
00:47:51,666 --> 00:47:52,666
Very well.
443
00:48:05,750 --> 00:48:07,540
(JENNIFER WHIMPERING)
444
00:48:16,916 --> 00:48:18,916
No! No!
445
00:48:19,500 --> 00:48:21,500
Don't! No!
446
00:48:22,958 --> 00:48:24,078
(CRYING) No!
447
00:48:25,083 --> 00:48:25,923
No, no!
448
00:48:26,000 --> 00:48:27,380
(SCREAMING)
449
00:48:27,458 --> 00:48:28,458
Stop!
450
00:48:29,125 --> 00:48:30,125
Stop!
451
00:48:31,541 --> 00:48:32,831
Please, no!
452
00:48:32,916 --> 00:48:34,376
(SCREAMING)
453
00:48:36,541 --> 00:48:39,001
MALCOLM:
The sands of time are sinking!
454
00:48:41,791 --> 00:48:43,791
Her life is in your hands!
455
00:49:39,208 --> 00:49:41,038
(BIRDS CHIRPING)
456
00:50:47,000 --> 00:50:48,000
(CREAKS)
457
00:51:16,208 --> 00:51:18,378
(LAUGHING)
458
00:51:27,750 --> 00:51:29,880
(BOYS AND GIRLS LAUGHING)
459
00:51:48,458 --> 00:51:49,788
(YELLS)
460
00:51:52,791 --> 00:51:54,881
Let them play.
461
00:52:09,291 --> 00:52:11,291
(BOYS RESUME LAUGHING)
462
00:52:38,916 --> 00:52:40,416
- You good?
- Aye.
463
00:52:49,500 --> 00:52:51,580
We don't have the resources
for this, Malcolm.
464
00:52:52,583 --> 00:52:55,333
These festivities will decimate
our livestock.
465
00:52:56,583 --> 00:52:58,543
Celebrating our way into
starvation.
466
00:53:01,000 --> 00:53:03,170
Tonight, while they celebrate...
467
00:53:04,083 --> 00:53:05,633
we'll search their rooms.
468
00:53:07,916 --> 00:53:09,326
If he's here, we'll know it.
469
00:53:09,916 --> 00:53:12,536
First, we find the money,
then we'll...
470
00:53:14,541 --> 00:53:17,791
Well, we'll deal with them both.
Trust me, this ends tonight.
471
00:53:20,625 --> 00:53:21,625
Andrea?
472
00:53:33,666 --> 00:53:35,126
Off from her, now!
473
00:53:36,500 --> 00:53:38,420
Can we at least
afford this woman her dignity?
474
00:53:53,458 --> 00:53:55,128
(JENNIFER WHIMPERING)
475
00:53:55,208 --> 00:53:56,208
Slowly.
476
00:53:57,125 --> 00:53:58,955
Slowly, or your body will
reject it.
477
00:54:02,458 --> 00:54:03,498
Thank you.
478
00:54:11,166 --> 00:54:13,786
I'll see to it that
no one harms you. I promise.
479
00:54:15,666 --> 00:54:16,746
Just hold strong.
480
00:54:37,416 --> 00:54:39,706
(HAMMERING)
481
00:54:47,625 --> 00:54:48,625
GUARD: Come on!
482
00:54:52,333 --> 00:54:53,333
Get up!
483
00:55:00,958 --> 00:55:01,958
Go!
484
00:55:17,375 --> 00:55:18,375
Be ready.
485
00:55:24,625 --> 00:55:25,915
(LAUGHING)
486
00:55:26,000 --> 00:55:28,630
- (FIDDLE & DRUM MUSIC PLAYING)
- (VILLAGERS CLAPPING ALONG)
487
00:55:56,625 --> 00:55:57,995
(DOOR OPENING)
488
00:56:22,291 --> 00:56:23,541
- (IMITATES GUN FIRING)
- Agh.
489
00:56:25,375 --> 00:56:26,375
(LAUGHING)
490
00:56:27,666 --> 00:56:29,286
(FOOTSTEPS RUNNING AWAY)
491
00:56:38,375 --> 00:56:40,375
(FIDDLE AND DRUM MUSIC)
492
00:56:47,708 --> 00:56:48,708
Good evening.
493
00:56:51,250 --> 00:56:53,250
(LAUGHTER AND CHATTER)
494
00:56:56,750 --> 00:56:57,830
Well, hello.
495
00:56:59,083 --> 00:57:00,133
What's all this?
496
00:57:00,291 --> 00:57:02,751
There's more to life
than harvest and prayer, Mr. Richardson.
497
00:57:02,833 --> 00:57:05,293
It's called "fun".
You should try it.
498
00:57:05,416 --> 00:57:08,246
- Thomas.
- Are you going to ask me to dance?
499
00:57:08,333 --> 00:57:11,503
(CHUCKLES) It would be an honor,
my lady, but...
500
00:57:12,166 --> 00:57:14,246
do you think the prophet
will permit?
501
00:57:15,000 --> 00:57:16,750
I'm not sure my father
would be persuaded.
502
00:57:18,458 --> 00:57:22,378
I sincerely doubt he'd be happy
with hands such as these...
503
00:57:23,083 --> 00:57:24,753
on the hips of his good
little girl.
504
00:57:30,750 --> 00:57:33,000
These are far from scholarly hands,
Mr. Richardson.
505
00:57:33,750 --> 00:57:34,750
Thomas.
506
00:57:35,958 --> 00:57:37,668
And I never proclaimed
to be as such.
507
00:57:39,791 --> 00:57:40,791
Your eyes...
508
00:57:42,166 --> 00:57:43,416
they've seen things.
509
00:57:48,083 --> 00:57:49,173
Who are you?
510
00:57:51,750 --> 00:57:53,040
Will you excuse me, Andrea?
511
00:57:54,291 --> 00:57:55,291
Wait.
512
00:58:02,000 --> 00:58:03,000
Come on.
513
00:58:11,458 --> 00:58:13,208
(FIDDLE & DRUM MUSIC ENDS)
514
00:58:13,291 --> 00:58:14,881
(APPLAUSE)
515
00:58:16,916 --> 00:58:19,876
- I found these.
- You've done well. Let's go.
516
00:58:24,958 --> 00:58:27,418
(FIDDLE & DRUM MUSIC RESUMES)
517
00:58:41,333 --> 00:58:42,333
(CLANGS)
518
00:58:43,000 --> 00:58:44,000
(CLINKS)
519
00:58:52,166 --> 00:58:53,246
- Are you going...
- (CLINKS)
520
00:58:59,333 --> 00:59:01,133
(HAMMERING RHYTHMICALLY WITH
THE DRUM)
521
00:59:10,708 --> 00:59:12,378
We're wasting
our time here, Quinn.
522
00:59:14,583 --> 00:59:15,923
Every room, Malcolm.
523
00:59:18,291 --> 00:59:19,291
Let's move on!
524
00:59:55,958 --> 00:59:56,958
What is it?
525
00:59:59,958 --> 01:00:00,958
It's the house.
526
01:00:06,458 --> 01:00:08,038
Frank! Frank!
527
01:00:08,541 --> 01:00:09,541
The house!
528
01:00:20,208 --> 01:00:22,208
- Close it after. Don't seal it.
- Yes, sir.
529
01:00:23,958 --> 01:00:26,958
Jeremy...
if you meet any trouble...
530
01:00:27,625 --> 01:00:28,705
use this.
531
01:00:29,375 --> 01:00:30,455
No matter who it is.
532
01:00:34,958 --> 01:00:35,958
Thank you.
533
01:01:05,000 --> 01:01:06,920
(FOOTSTEPS)
534
01:01:22,083 --> 01:01:23,083
Agh!
535
01:01:28,875 --> 01:01:29,875
Get!
536
01:01:30,625 --> 01:01:31,825
(WHIMPERING)
537
01:01:33,291 --> 01:01:34,331
Go on, go!
538
01:01:34,416 --> 01:01:36,126
(FOOTSTEPS RUNNING AWAY)
539
01:01:45,125 --> 01:01:46,125
QUINN: Frank!
540
01:01:47,416 --> 01:01:48,416
Frank!
541
01:01:48,458 --> 01:01:49,458
Down here.
542
01:01:53,708 --> 01:01:54,748
He's inside.
543
01:01:57,625 --> 01:02:00,101
Okay, Frank, take my hunting rifle,
get down there and flush him out.
544
01:02:00,125 --> 01:02:01,705
Quinn, stand guard should
he return.
545
01:02:04,166 --> 01:02:05,376
Should be me down there.
546
01:02:05,458 --> 01:02:08,328
I want him a prisoner in possession
of answers, not a corpse.
547
01:02:31,958 --> 01:02:32,958
Frank.
548
01:02:53,375 --> 01:02:54,375
Don't hesitate.
549
01:02:55,541 --> 01:02:56,791
You see him, you shoot him.
550
01:03:59,000 --> 01:04:00,670
(DRIPPING)
551
01:04:50,208 --> 01:04:51,458
(HORSE WHINNYING)
552
01:05:09,000 --> 01:05:10,420
(FOOTSTEPS)
553
01:06:27,916 --> 01:06:29,496
Wait, don't shoot! It's me!
554
01:06:30,500 --> 01:06:32,330
Jesus Christ, man!
555
01:06:37,291 --> 01:06:39,961
(LABORED BREATHING)
556
01:06:43,250 --> 01:06:44,500
(RETCHING)
557
01:07:05,875 --> 01:07:07,705
- (SQUEALING)
- Agh!
558
01:07:16,250 --> 01:07:17,250
Ah!
559
01:07:18,041 --> 01:07:19,581
(GASPING FOR BREATH)
560
01:07:42,666 --> 01:07:44,706
(SHRIEKING)
561
01:07:54,791 --> 01:07:57,331
(GASPING AND PANTING)
562
01:08:02,375 --> 01:08:04,535
(LOUD WAILING)
563
01:08:09,416 --> 01:08:11,536
(EERIE SHOUTING, SCREAMING)
564
01:08:13,000 --> 01:08:15,670
(HYSTERICAL SHRIEKING)
565
01:08:16,958 --> 01:08:17,958
(SUDDEN SILENCE)
566
01:08:24,083 --> 01:08:26,213
(DRIPPING)
567
01:08:39,291 --> 01:08:40,131
What...
568
01:08:40,208 --> 01:08:42,208
(GASPING AND PANTING)
569
01:08:52,625 --> 01:08:54,825
(GASPING)
570
01:08:58,416 --> 01:09:00,166
(PANTING)
571
01:10:15,791 --> 01:10:17,001
You showed yourself.
572
01:10:19,291 --> 01:10:20,291
To him.
573
01:10:22,083 --> 01:10:23,083
Why?
574
01:10:29,458 --> 01:10:30,878
He's not to be trusted.
575
01:10:34,666 --> 01:10:36,126
He won't worship you...
576
01:10:37,458 --> 01:10:38,458
as I.
577
01:10:39,958 --> 01:10:40,958
(GROANING)
578
01:10:41,500 --> 01:10:42,500
Ah.
579
01:10:50,750 --> 01:10:52,880
(MOANING)
580
01:10:52,958 --> 01:10:55,708
No more shall you poison
our crop.
581
01:10:57,375 --> 01:10:59,205
I swear you shall starve,
582
01:10:59,291 --> 01:11:01,581
lest you give us pure harvest!
583
01:11:02,083 --> 01:11:03,423
(GASPING)
584
01:11:05,958 --> 01:11:08,128
(MOANING)
585
01:11:19,916 --> 01:11:21,956
(WOMAN WHIMPERING)
586
01:11:45,958 --> 01:11:47,668
(MUFFLED PROTESTS)
587
01:11:55,250 --> 01:11:56,580
(PANICKED CRYING)
588
01:11:56,666 --> 01:11:57,826
WOMAN: No! No!
589
01:11:57,916 --> 01:11:58,916
No!
590
01:11:59,458 --> 01:12:00,458
No!
591
01:12:01,000 --> 01:12:02,330
No!
592
01:12:03,041 --> 01:12:04,041
No!
593
01:12:04,416 --> 01:12:05,416
No!
594
01:12:06,416 --> 01:12:09,206
(GRUNTING AND SCREAMING)
595
01:12:17,208 --> 01:12:18,288
(MOANING)
596
01:12:22,375 --> 01:12:23,375
You found it.
597
01:12:29,375 --> 01:12:30,375
What is this?
598
01:12:33,041 --> 01:12:34,131
You wouldn't believe me.
599
01:12:38,500 --> 01:12:39,500
Here.
600
01:12:39,916 --> 01:12:41,126
Change into these.
601
01:13:04,041 --> 01:13:05,081
What happened to you?
602
01:13:10,416 --> 01:13:11,456
My faith.
603
01:13:13,416 --> 01:13:15,626
I once held fast a belief
in the divine.
604
01:13:17,250 --> 01:13:18,250
Like you, I...
605
01:13:19,000 --> 01:13:20,790
knelt before a deity.
606
01:13:25,958 --> 01:13:28,748
Armed with the book of
Jesus Christ, I...
607
01:13:29,916 --> 01:13:32,746
led my parish into the heart
of Peking.
608
01:13:35,083 --> 01:13:39,543
And we showed them the glory
and the love of God himself...
609
01:13:41,833 --> 01:13:43,753
and then they showed us the Devil.
610
01:13:47,125 --> 01:13:48,455
(GROANING)
611
01:13:51,875 --> 01:13:53,125
(LOUD EXPLOSION)
612
01:13:54,541 --> 01:13:56,331
(HORSE GALLOPING)
613
01:13:56,416 --> 01:13:57,626
MAN: No!
614
01:14:08,291 --> 01:14:09,421
(EXPLOSION)
615
01:14:09,833 --> 01:14:11,253
(MAN SCREAMING)
616
01:14:18,375 --> 01:14:19,705
- (GUNSHOT)
- (SCREAMING)
617
01:14:19,791 --> 01:14:21,081
(SHOUTING IN MANDARIN)
618
01:14:22,375 --> 01:14:23,535
Agh!
619
01:14:25,041 --> 01:14:26,881
(GASPING AND PANTING)
620
01:14:26,958 --> 01:14:29,788
Blessed be, my Father,
I beg of You, hear my prayer!
621
01:14:31,375 --> 01:14:32,375
Agh!
622
01:14:37,500 --> 01:14:40,330
As Your faithful servant,
in this hour of need,
623
01:14:40,416 --> 01:14:42,956
I pray for Your divine
intervention!
624
01:14:43,958 --> 01:14:44,878
Agh!
625
01:14:44,958 --> 01:14:46,208
(WOMAN SCREAMING)
626
01:14:46,291 --> 01:14:47,831
(SHOUTING IN MANDARIN)
627
01:14:49,500 --> 01:14:51,500
(WOMAN SCREAMING)
628
01:14:56,916 --> 01:14:59,326
Please! Show Yourself!
629
01:15:00,541 --> 01:15:02,081
(MAN SCREAMING)
630
01:15:03,625 --> 01:15:05,325
(FABRIC RIPPING)
631
01:15:09,916 --> 01:15:11,166
Agh!
632
01:15:19,333 --> 01:15:23,043
The promise of the Divine
is but an illusion.
633
01:15:24,125 --> 01:15:25,875
Nothing in this world is pure...
634
01:15:27,041 --> 01:15:28,291
except for Jennifer...
635
01:15:28,875 --> 01:15:29,875
my sister.
636
01:15:31,250 --> 01:15:32,250
Always in my heart.
637
01:15:33,875 --> 01:15:35,825
She did not abandon me then...
638
01:15:36,791 --> 01:15:38,791
and I will not abandon her now.
639
01:15:39,916 --> 01:15:41,126
As for God,
640
01:15:41,666 --> 01:15:45,076
he left me,
left all of us to suffer.
641
01:15:47,583 --> 01:15:48,883
But you survived.
642
01:15:49,416 --> 01:15:51,166
Only my body, and barely that.
643
01:15:52,583 --> 01:15:53,833
God is pain...
644
01:15:53,916 --> 01:15:55,786
is... suffering...
645
01:15:56,916 --> 01:15:58,206
- is betrayal.
- Is forgiveness.
646
01:15:58,291 --> 01:15:59,291
Tsk.
647
01:15:59,833 --> 01:16:01,213
Thomas, let me help you.
648
01:16:01,791 --> 01:16:03,961
Says the daughter of the man
who wants me dead.
649
01:16:04,541 --> 01:16:06,751
No. Not I, and not my father.
650
01:16:06,833 --> 01:16:08,963
Child, you must be blind
to think otherwise.
651
01:16:09,958 --> 01:16:12,998
He may be many things, Mr. Richardson,
but he's not a murderer.
652
01:16:14,291 --> 01:16:16,131
- He wouldn't.
- Oh, he would.
653
01:16:17,375 --> 01:16:18,455
And he has.
654
01:16:20,583 --> 01:16:25,253
"Beware of false prophets
which come to you in sheep's clothing,
655
01:16:25,333 --> 01:16:28,503
but inwardly they are
ravening wolves."
656
01:16:28,916 --> 01:16:31,166
Andrea, you know it to be true.
657
01:16:33,375 --> 01:16:34,665
My sister...
658
01:16:35,875 --> 01:16:37,245
is no traitor.
659
01:16:38,250 --> 01:16:39,710
No spy.
660
01:16:41,083 --> 01:16:42,633
She didn't come here.
661
01:16:44,333 --> 01:16:45,333
She was taken.
662
01:16:47,416 --> 01:16:50,206
(WAVES CRASHING)
663
01:17:32,041 --> 01:17:33,041
Frank?
664
01:17:59,458 --> 01:18:00,628
She provided for us...
665
01:18:01,666 --> 01:18:02,666
once.
666
01:18:03,125 --> 01:18:04,705
Enough of your superstition.
667
01:18:08,291 --> 01:18:09,131
Where are we?
668
01:18:09,250 --> 01:18:11,670
Worry not. They won't know
to look for you here.
669
01:18:28,166 --> 01:18:29,206
It's toxic.
670
01:18:31,958 --> 01:18:34,708
All the crops have become riddled
with impurities.
671
01:18:38,083 --> 01:18:39,083
Look.
672
01:18:43,833 --> 01:18:44,833
All this land...
673
01:18:45,416 --> 01:18:47,786
it's scorched earth that
we live upon.
674
01:18:48,458 --> 01:18:50,418
And yet, somehow, it grows.
675
01:18:51,458 --> 01:18:52,458
Why now?
676
01:18:53,375 --> 01:18:54,665
I don't know.
677
01:18:56,125 --> 01:18:57,875
Perhaps her strength is fading.
678
01:19:00,500 --> 01:19:02,080
Or something has angered her.
679
01:19:12,458 --> 01:19:13,458
Pregnant?
680
01:19:32,750 --> 01:19:37,170
Ffion, Frank wants I should travel
with him today to the mainland.
681
01:19:37,250 --> 01:19:39,580
Then I'll be at shore
to greet you at sunrise.
682
01:19:40,250 --> 01:19:41,460
He wants I should stay there.
683
01:19:44,250 --> 01:19:45,080
Jeremy...
684
01:19:45,166 --> 01:19:47,996
And I want only should you be there
by my side...
685
01:19:50,458 --> 01:19:51,538
as my wife.
686
01:19:55,208 --> 01:19:56,458
(CHUCKLES)
687
01:19:57,958 --> 01:19:59,418
Well, you know yourself,
688
01:19:59,791 --> 01:20:03,041
your father would never allow it.
Me, you...
689
01:20:04,708 --> 01:20:05,708
us...
690
01:20:06,833 --> 01:20:07,833
our child.
691
01:20:10,958 --> 01:20:12,168
We could be together...
692
01:20:12,875 --> 01:20:14,535
any time of any day.
693
01:20:17,125 --> 01:20:18,995
- Free.
- To love each other.
694
01:20:27,125 --> 01:20:28,125
Wait.
695
01:20:29,166 --> 01:20:31,376
Wait right here.
I have something... for us.
696
01:20:44,625 --> 01:20:45,665
(FFION GASPING)
697
01:21:17,875 --> 01:21:18,875
Father?
698
01:21:19,166 --> 01:21:20,706
Father, please. I can explain.
699
01:21:20,791 --> 01:21:22,881
Please! I was going to tell you.
Please...
700
01:21:23,666 --> 01:21:24,666
Agh!
701
01:21:25,083 --> 01:21:26,463
(SOBBING)
702
01:21:26,583 --> 01:21:27,673
Tell me now!
703
01:21:28,250 --> 01:21:30,040
What suspicions have ye
confirmed?
704
01:21:30,125 --> 01:21:31,455
Father, no!
705
01:21:31,541 --> 01:21:32,421
No!
706
01:21:32,500 --> 01:21:35,830
Inform me, child!
Lest I see what ye hide!
707
01:21:37,291 --> 01:21:38,711
It's mine to keep!
708
01:21:56,458 --> 01:21:57,498
Where you going, Frank?
709
01:22:01,166 --> 01:22:02,416
The boy and me are leaving.
710
01:22:04,208 --> 01:22:05,208
Frank...
711
01:22:05,500 --> 01:22:06,500
Sorry, Malcolm.
712
01:22:07,791 --> 01:22:10,041
I can't be part of this anymore.
I won't.
713
01:22:11,500 --> 01:22:12,750
This community needs you.
714
01:22:15,541 --> 01:22:16,541
I need you.
715
01:22:17,791 --> 01:22:18,881
You need my boat.
716
01:22:20,625 --> 01:22:22,325
I was happy following you
717
01:22:22,416 --> 01:22:24,326
when this was all about the word
of your heart.
718
01:22:24,416 --> 01:22:25,916
Come on, Frank. This...
719
01:22:26,541 --> 01:22:27,751
this is our island.
720
01:22:29,250 --> 01:22:30,250
We built this...
721
01:22:31,041 --> 01:22:34,081
with our own hands.
You, me... Quinn.
722
01:22:35,958 --> 01:22:37,328
It's our paradise.
723
01:22:37,916 --> 01:22:41,666
No. It's our hell,
and I'm dragging the boy down with me.
724
01:22:41,750 --> 01:22:43,080
And you, your Andrea.
725
01:22:44,458 --> 01:22:45,458
No, no.
726
01:22:45,500 --> 01:22:47,330
No, no, you're wrong, Frank.
727
01:22:47,916 --> 01:22:50,746
We have homes here.
We have families.
728
01:22:51,916 --> 01:22:53,916
- We have faith.
- (SIGHING) Oh, faith...
729
01:22:55,083 --> 01:22:59,253
We have a god in chains
poisoning us from the inside out.
730
01:22:59,875 --> 01:23:02,325
We have an innocent man's blood
on our hands.
731
01:23:03,083 --> 01:23:05,503
We have a kidnapped girl,
held for ransom.
732
01:23:05,583 --> 01:23:09,713
I'll go to my grave washing the blood
of that wee soul from my hands.
733
01:23:10,666 --> 01:23:13,246
This place, this community,
it's broken.
734
01:23:13,333 --> 01:23:14,423
Then we'll fix it!
735
01:23:22,833 --> 01:23:23,883
Together.
736
01:23:26,375 --> 01:23:27,575
It's finished.
737
01:23:28,458 --> 01:23:30,038
You know it in your heart.
738
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
Whose is it?
739
01:23:42,875 --> 01:23:44,325
Who put that inside you?
740
01:23:44,875 --> 01:23:45,875
Please...
741
01:23:46,583 --> 01:23:48,963
Father, do not see it
for the judgment of his actions.
742
01:23:49,041 --> 01:23:50,881
Oh, no. No, no, no.
743
01:23:51,458 --> 01:23:52,458
Pray no.
744
01:23:53,583 --> 01:23:56,333
- Not him.
- He followed only what I asked.
745
01:23:59,708 --> 01:24:01,878
This is a harlot's tongue!
746
01:24:02,916 --> 01:24:05,496
Them be a whore's lips
that move before me!
747
01:24:05,625 --> 01:24:07,245
Look into my eyes,
748
01:24:07,583 --> 01:24:11,963
and see the daughter that stands
frightened and in need of a father's love!
749
01:24:12,083 --> 01:24:16,333
You have no idea
what monstrosity grows inside you!
750
01:24:18,833 --> 01:24:20,543
This is an abomination!
751
01:24:21,458 --> 01:24:24,378
- A bastard mongoloid breed!
- No!
752
01:24:24,750 --> 01:24:28,210
To be born in lumps of twisted flesh
no mother would ever call her own.
753
01:24:28,333 --> 01:24:30,833
- No!
- Yes... child.
754
01:24:32,458 --> 01:24:33,828
I've seen it.
755
01:24:36,166 --> 01:24:37,166
I've seen it.
756
01:24:38,666 --> 01:24:39,786
That thing...
757
01:24:41,208 --> 01:24:42,498
It will kill you.
758
01:24:45,041 --> 01:24:46,831
(SOBBING)
759
01:24:51,000 --> 01:24:52,420
I won't stand for it.
760
01:24:57,666 --> 01:24:58,666
Here.
761
01:25:00,041 --> 01:25:01,041
No! No!
762
01:25:01,083 --> 01:25:02,463
No! Stop!
763
01:25:21,458 --> 01:25:22,498
Ffion?
764
01:25:30,291 --> 01:25:31,291
QUINN: You did this.
765
01:25:38,083 --> 01:25:39,213
You put your seed...
766
01:25:40,625 --> 01:25:42,825
inside my beautiful angel.
767
01:25:52,458 --> 01:25:54,168
I had no choice.
768
01:25:58,833 --> 01:25:59,923
My Ffion.
769
01:26:01,375 --> 01:26:02,875
My daughter!
770
01:26:04,750 --> 01:26:05,750
And you...
771
01:26:07,666 --> 01:26:09,126
took her from me.
772
01:26:18,833 --> 01:26:19,833
QUINN: Agh!
773
01:26:31,208 --> 01:26:32,748
- (RAZOR SLICING)
- QUINN: Agh!
774
01:26:37,666 --> 01:26:38,666
Agh!
775
01:26:47,250 --> 01:26:49,210
Agh! Agh!
776
01:26:51,250 --> 01:26:53,000
(SCREAMING)
777
01:27:02,666 --> 01:27:03,666
Help!
778
01:27:04,041 --> 01:27:05,831
Help! Help!
779
01:27:06,833 --> 01:27:08,633
Help! Help!
780
01:27:09,541 --> 01:27:10,541
Somebody help!
781
01:27:11,166 --> 01:27:12,376
He killed her!
782
01:27:13,291 --> 01:27:14,831
He killed my girl!
783
01:27:15,625 --> 01:27:16,625
No...
784
01:27:16,833 --> 01:27:17,833
No, I didn't.
785
01:27:18,625 --> 01:27:19,625
Murderer!
786
01:27:20,250 --> 01:27:21,830
Don't let him escape!
787
01:27:22,416 --> 01:27:23,456
After him!
788
01:27:24,625 --> 01:27:25,625
After him!
789
01:27:26,333 --> 01:27:27,333
GUARD: This way!
790
01:27:42,541 --> 01:27:44,541
Prepare the Heathen's Stand!
791
01:27:46,166 --> 01:27:48,916
By order of purification!
792
01:27:49,000 --> 01:27:51,130
MAN: But, sir,
only Prophet Malcolm...
793
01:27:51,250 --> 01:27:54,670
Malcolm is not the divine ruler
of this land!
794
01:27:59,458 --> 01:28:00,918
Now, follow my orders.
795
01:28:02,375 --> 01:28:03,455
Or I swear...
796
01:28:04,375 --> 01:28:06,035
by the blood of my kin...
797
01:28:06,875 --> 01:28:08,825
ye shall face the same fate.
798
01:28:11,750 --> 01:28:12,750
Now!
799
01:28:16,416 --> 01:28:17,876
Sound the alarm.
800
01:28:20,958 --> 01:28:21,958
(BELL CLANGING)
801
01:28:41,750 --> 01:28:43,330
(DISTANT BELL CLANGING)
802
01:28:44,375 --> 01:28:45,375
What's happening?
803
01:28:54,541 --> 01:28:56,421
(RUSTLING)
804
01:28:56,500 --> 01:28:58,460
(PANTING)
805
01:29:08,541 --> 01:29:09,711
Andrea!
806
01:29:10,875 --> 01:29:12,205
Jeremy! Jeremy!
807
01:29:12,291 --> 01:29:15,331
Please, help me. I didn't hurt her.
I swear I didn't touch her!
808
01:29:15,416 --> 01:29:17,536
What are you talking about?
What's happened?
809
01:29:18,916 --> 01:29:20,376
Jeremy, where is Ffion?
810
01:29:21,583 --> 01:29:24,793
I didn't do it! It was him.
He ripped our child from her!
811
01:29:25,583 --> 01:29:26,633
(STRIKING BLOWS)
812
01:29:26,708 --> 01:29:28,498
- Jeremy!
- Get back!
813
01:29:29,291 --> 01:29:32,041
The boy killed her.
He needs to be purified.
814
01:29:32,125 --> 01:29:33,375
- No!
- Pick him up!
815
01:29:33,458 --> 01:29:34,378
No!
816
01:29:34,458 --> 01:29:35,458
Jeremy!
817
01:29:36,458 --> 01:29:37,628
Jeremy!
818
01:29:39,416 --> 01:29:40,826
Listen to his words!
819
01:29:41,041 --> 01:29:42,171
Listen!
820
01:29:44,333 --> 01:29:45,753
Jeremy! Agh!
821
01:29:46,208 --> 01:29:47,038
Please!
822
01:29:47,125 --> 01:29:48,125
Please!
823
01:29:50,125 --> 01:29:52,125
No! Stop, please!
824
01:30:17,958 --> 01:30:20,128
(JEREMY SCREAMING)
825
01:30:42,333 --> 01:30:43,333
GUARD: Lift!
826
01:30:52,458 --> 01:30:53,628
You monster!
827
01:30:55,875 --> 01:30:57,125
Restrain him!
828
01:30:59,041 --> 01:31:00,751
You know that boy would never hurt Ffion.
829
01:31:00,833 --> 01:31:03,133
He has nothing but love
in his heart for her.
830
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
Is this the love of which you speak?
831
01:31:08,833 --> 01:31:10,583
(JEREMY SCREAMING)
832
01:31:22,666 --> 01:31:23,876
I, a father...
833
01:31:26,208 --> 01:31:27,208
robbed of kin,
834
01:31:29,583 --> 01:31:30,713
even in this,
835
01:31:31,916 --> 01:31:34,706
- (BONE CRUNCHING)
- (MUFFLED) a moment of unforgiving grief,
836
01:31:37,208 --> 01:31:38,458
am merciful.
837
01:31:38,541 --> 01:31:40,001
(JEREMY WHIMPERING)
838
01:31:40,958 --> 01:31:41,958
Am I not?
839
01:31:44,250 --> 01:31:47,920
- How could you? How could you?
- He shall be cleansed...
840
01:31:48,000 --> 01:31:48,920
ANDREA: Please!
841
01:31:49,000 --> 01:31:51,540
...according to the edict
of this land.
842
01:31:51,625 --> 01:31:54,375
ANDREA: Don't let this happen!
Please, don't let this happen!
843
01:31:54,458 --> 01:31:56,788
- (JEREMY GASPING)
- ANDREA: Oh, please! Please!
844
01:31:56,875 --> 01:31:57,995
Let us begin.
845
01:32:48,958 --> 01:32:50,668
(JEREMY GASPING)
846
01:33:06,916 --> 01:33:08,326
I've wanted this.
847
01:33:29,416 --> 01:33:30,416
- (CRUNCHES)
- (SCREAMING)
848
01:33:35,416 --> 01:33:37,166
- (BONE CRUNCHING)
- (JEREMY SCREAMING)
849
01:33:38,041 --> 01:33:39,581
(JEREMY BREATHLESSLY GROANING)
850
01:33:45,208 --> 01:33:46,208
Agh...
851
01:34:46,083 --> 01:34:47,383
I grant unto thee...
852
01:34:48,666 --> 01:34:50,326
this symbol of purity.
853
01:34:53,583 --> 01:34:54,583
Let it guide you.
854
01:34:58,625 --> 01:35:00,875
(ANDREA SOBBING)
855
01:35:06,583 --> 01:35:07,583
Pray for him.
856
01:35:11,000 --> 01:35:13,170
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- MALCOLM: Quinn?
857
01:35:16,708 --> 01:35:17,708
Jeremy?
858
01:35:18,958 --> 01:35:19,958
My boy!
859
01:35:20,416 --> 01:35:21,626
(SOBBING) My boy!
860
01:35:22,916 --> 01:35:23,916
QUINN: Take him.
861
01:35:25,625 --> 01:35:26,825
Why?
862
01:35:27,416 --> 01:35:29,916
Tragedy befalls us both, my friend.
863
01:35:30,416 --> 01:35:32,206
Your boy took my Ffion.
864
01:35:32,291 --> 01:35:33,671
No, not my boy!
865
01:35:33,750 --> 01:35:36,170
- What have you done?
- I have brought justice.
866
01:35:36,250 --> 01:35:37,710
Give me my boy!
867
01:35:38,458 --> 01:35:39,458
No.
868
01:35:40,041 --> 01:35:41,791
No, you have no right.
869
01:35:42,916 --> 01:35:45,666
- I am still the leader of this land!
- Not anymore!
870
01:35:46,958 --> 01:35:48,828
This man be a false prophet!
871
01:35:49,875 --> 01:35:50,995
He is weak.
872
01:35:51,875 --> 01:35:53,035
We've suffered for it.
873
01:35:53,125 --> 01:35:55,125
I have faltered, aye.
874
01:35:56,750 --> 01:35:57,880
And I am repentant.
875
01:35:58,458 --> 01:36:00,038
We can rebuild anew.
876
01:36:00,166 --> 01:36:01,416
Ask yourselves...
877
01:36:02,208 --> 01:36:04,498
who will see us through
these dark days?
878
01:36:04,583 --> 01:36:08,133
Who will see to it
that this land sustains us?
879
01:36:08,583 --> 01:36:11,673
Who... will drive a spear
880
01:36:11,750 --> 01:36:16,130
through the hearts
of those that oppose our god?
881
01:36:16,458 --> 01:36:18,748
- But at what cost?
- Whatever it takes.
882
01:36:22,250 --> 01:36:23,630
Prove yourself.
883
01:36:25,666 --> 01:36:28,996
This man... is the enemy
we have long sought.
884
01:36:29,583 --> 01:36:31,293
He seeks to destroy...
885
01:36:32,291 --> 01:36:33,671
our way of life.
886
01:36:36,375 --> 01:36:37,535
We demand justice!
887
01:36:39,083 --> 01:36:40,083
Do we not?
888
01:36:45,458 --> 01:36:47,248
Before the eyes of your child...
889
01:36:47,958 --> 01:36:49,628
and all that doubt you...
890
01:36:51,083 --> 01:36:52,463
take this man's life.
891
01:37:07,666 --> 01:37:08,666
Father, don't.
892
01:37:09,500 --> 01:37:10,500
Hush, child.
893
01:37:15,833 --> 01:37:16,833
Lift him.
894
01:37:25,625 --> 01:37:27,705
Father, do not mistake this man
as thy enemy.
895
01:37:27,791 --> 01:37:29,791
Trust me, child,
I do not mistake him.
896
01:37:31,458 --> 01:37:34,578
- I know who this man really is.
- As do I of you!
897
01:37:36,458 --> 01:37:38,788
Please be not who I fear
you have become.
898
01:37:51,958 --> 01:37:54,538
- (LOUD GUNSHOT)
- (VILLAGERS SCREAMING)
899
01:37:57,291 --> 01:37:58,831
What are you doing, Frank?
900
01:37:58,916 --> 01:38:00,916
Stay back! This has to end.
901
01:38:01,875 --> 01:38:04,455
- Frank? Wait!
- She has to die.
902
01:38:05,250 --> 01:38:06,500
ANDREA: Father!
903
01:38:18,708 --> 01:38:21,668
Thomas, stop it. Please! Please...
904
01:38:35,250 --> 01:38:36,290
QUINN: This way!
905
01:39:36,375 --> 01:39:37,575
(GUNSHOT)
906
01:39:50,291 --> 01:39:51,331
Burn it all down.
907
01:39:54,541 --> 01:39:55,541
(GUNSHOT)
908
01:41:09,458 --> 01:41:10,458
Enough!
909
01:41:11,291 --> 01:41:12,291
Go.
910
01:41:13,166 --> 01:41:16,916
- Take your hand off my gun, Malcolm.
- It's over, Quinn. Look at him.
911
01:41:17,000 --> 01:41:18,880
- Let go!
- I said look at him!
912
01:41:30,416 --> 01:41:31,496
Quinn..
913
01:41:34,375 --> 01:41:35,875
(CREATURE GROANING)
914
01:41:43,500 --> 01:41:44,500
Agh!
915
01:41:46,000 --> 01:41:47,000
(THUDS)
916
01:43:21,500 --> 01:43:24,380
(GODDESS MOANING, GULPING)
917
01:43:43,083 --> 01:43:44,503
- Jen.
- (WHIMPERING)
918
01:43:44,583 --> 01:43:45,963
Ssh. It's Thomas.
919
01:43:46,041 --> 01:43:48,171
It's Tom, it's Tom. Ssh.
920
01:43:48,250 --> 01:43:50,460
- (WHIMPERING)
- Ssh. It's Tom.
921
01:43:51,916 --> 01:43:54,076
I'm going to get you out,
I'll get you out.
922
01:43:54,166 --> 01:43:55,326
I'll get you out.
923
01:44:00,416 --> 01:44:01,576
Ssh. I've got you.
924
01:44:02,166 --> 01:44:03,496
Ssh, ssh.
925
01:44:11,791 --> 01:44:13,541
(WHIMPERING)
926
01:44:14,708 --> 01:44:16,418
Jennifer! Jennifer! Jennifer!
927
01:44:16,500 --> 01:44:17,960
- Thomas!
- Ssh, ssh.
928
01:44:18,750 --> 01:44:20,630
- Ssh, ssh.
- (JENNIFER SOBBING)
929
01:44:20,708 --> 01:44:22,708
Let me see you. Let me see you.
930
01:44:22,791 --> 01:44:24,291
(SOBBING)
931
01:44:24,375 --> 01:44:26,375
- I can't.
- I know. I know. Ssh.
932
01:44:27,000 --> 01:44:29,000
I am going to get you out of here.
933
01:44:29,750 --> 01:44:30,790
Ssh.
934
01:44:30,875 --> 01:44:33,325
Father... They told me
you were dead.
935
01:44:34,500 --> 01:44:35,630
Well, to him, I was.
936
01:44:35,708 --> 01:44:36,878
But I'm here now...
937
01:44:37,916 --> 01:44:38,916
for you.
938
01:44:39,625 --> 01:44:40,875
(GASPS)
939
01:44:41,375 --> 01:44:43,825
- (ROARING)
- (JENNIFER SCREAMS)
940
01:44:44,458 --> 01:44:46,208
(SUDDEN SILENCE)
941
01:45:45,958 --> 01:45:49,128
ANDREA: Upon bended knee,
I call upon Thee.
942
01:45:50,333 --> 01:45:51,793
Please, Lord...
943
01:45:53,375 --> 01:45:55,495
protect me in my hour of need.
944
01:45:58,208 --> 01:45:59,878
And watch over my father.
945
01:46:04,875 --> 01:46:06,785
Guide me as I seek solace...
946
01:46:07,458 --> 01:46:10,128
from the hurt of those
who wish to inflict it.
947
01:46:11,375 --> 01:46:12,745
I beg of You...
948
01:46:13,333 --> 01:46:14,753
hear my prayer.
949
01:46:21,541 --> 01:46:23,541
(WOOD CREAKING)
950
01:46:27,000 --> 01:46:29,130
(CHAINS CLANKING)
951
01:46:29,208 --> 01:46:31,628
Aaaagghh!
952
01:46:31,708 --> 01:46:33,208
Aagh!
953
01:46:33,291 --> 01:46:35,001
Aagh...
954
01:46:35,750 --> 01:46:37,250
Aaagghh...
955
01:46:38,458 --> 01:46:40,628
(THOMAS GRUNTING)
956
01:46:47,875 --> 01:46:49,875
(MACHINERY CLANKING)
957
01:46:58,791 --> 01:47:00,251
Aaaggh!
958
01:47:02,000 --> 01:47:02,830
Agh!
959
01:47:02,916 --> 01:47:04,916
Aaaagghh!
960
01:47:05,500 --> 01:47:07,330
Agghh...
961
01:47:08,166 --> 01:47:10,076
Aagghh!
962
01:47:12,750 --> 01:47:14,500
Aaagghh!
963
01:47:15,500 --> 01:47:16,500
Agh!
964
01:47:17,791 --> 01:47:20,001
Aaagghh...
965
01:47:20,666 --> 01:47:21,666
Aagh...
966
01:47:22,791 --> 01:47:24,881
Aa-aagghh...
967
01:47:25,875 --> 01:47:27,165
Aagghh...
968
01:47:27,750 --> 01:47:29,130
Aagh...
969
01:47:29,208 --> 01:47:30,458
Aaagghhh!
970
01:47:30,541 --> 01:47:32,631
- (CRUNCHING)
- Aa-aagh!
971
01:47:35,291 --> 01:47:37,291
Aaagghh!
972
01:47:37,375 --> 01:47:38,575
Aagh!
973
01:47:49,041 --> 01:47:52,081
- (CABLES TIGHTENING)
- Aaagghh!
974
01:47:54,166 --> 01:47:55,456
(CREATURE GROWLING)
975
01:47:57,208 --> 01:47:59,038
(MACHINERY CLANKING)
976
01:48:03,000 --> 01:48:04,960
(CREATURE SHRIEKING)
977
01:48:30,958 --> 01:48:32,878
(CREATURE GASPING)
978
01:48:37,625 --> 01:48:39,285
(MACHINERY CLANKING)
979
01:48:57,166 --> 01:48:58,166
Agh!
980
01:48:58,666 --> 01:48:59,916
Agh!
981
01:49:03,083 --> 01:49:04,963
(CREATURE ROARING)
982
01:49:11,833 --> 01:49:12,833
Agh!
983
01:49:28,750 --> 01:49:30,750
(PANTING AND GROANING)
984
01:49:59,833 --> 01:50:05,293
(SPEAKING IN STRANGE TONGUE)
Oh, how I've waited for you, my son.
985
01:50:14,916 --> 01:50:16,456
(VINES CREAKING)
986
01:51:17,333 --> 01:51:18,883
How dare you!
987
01:51:19,250 --> 01:51:21,210
My father will see to it
that you never...
988
01:51:21,291 --> 01:51:23,001
Your father can't help you
no more, child.
989
01:51:24,083 --> 01:51:25,173
I saw to it.
990
01:51:27,666 --> 01:51:28,666
No.
991
01:51:32,208 --> 01:51:33,208
QUINN: Years...
992
01:51:34,166 --> 01:51:36,746
I've sat and watched...
993
01:51:37,791 --> 01:51:41,211
as those ingrates
gave thanks to your father.
994
01:51:43,375 --> 01:51:44,495
False prophet...
995
01:51:45,208 --> 01:51:47,168
hiding behind a false god!
996
01:51:49,541 --> 01:51:51,131
I should have had that praise!
997
01:51:52,208 --> 01:51:54,208
Should have been me they thanked!
998
01:51:56,500 --> 01:51:59,880
After all,
it was I that imprisoned her.
999
01:52:01,000 --> 01:52:04,170
I, who discovered
what she could do for us.
1000
01:52:05,375 --> 01:52:06,995
(GODDESS SCREAMING)
1001
01:52:08,666 --> 01:52:10,286
(SQUEALING)
1002
01:52:10,916 --> 01:52:12,876
(GODDESS SHRIEKING)
1003
01:52:17,125 --> 01:52:18,285
Hold her legs down!
1004
01:52:51,666 --> 01:52:53,036
(SOBBING)
1005
01:52:55,791 --> 01:52:58,631
(IN HER TONGUE)
Set me free, my child.
1006
01:53:23,375 --> 01:53:24,575
Forgive me.
1007
01:54:05,791 --> 01:54:07,461
(GODDESS SHRIEKING)
1008
01:54:15,208 --> 01:54:16,918
(MALCOLM PANTING)
1009
01:54:41,250 --> 01:54:43,210
QUINN:
Your father was right about her.
1010
01:54:43,708 --> 01:54:46,918
You put a god between your enemy
and the people,
1011
01:54:47,666 --> 01:54:51,326
put the word of the Almighty
between the crosshairs of their muskets,
1012
01:54:51,416 --> 01:54:52,536
you'll see!
1013
01:54:53,291 --> 01:54:56,711
The people won't falter...
not one bit!
1014
01:54:57,833 --> 01:54:58,833
Faith...
1015
01:54:59,958 --> 01:55:01,288
binds you.
1016
01:55:02,166 --> 01:55:03,166
God...
1017
01:55:03,791 --> 01:55:05,001
slave...
1018
01:55:06,375 --> 01:55:07,375
mine!
1019
01:55:10,041 --> 01:55:11,041
But she's no god.
1020
01:55:13,333 --> 01:55:14,463
She's just a machine.
1021
01:55:15,875 --> 01:55:16,915
You feed her...
1022
01:55:17,458 --> 01:55:18,458
and she...
1023
01:55:19,916 --> 01:55:20,916
delivers.
1024
01:55:29,416 --> 01:55:30,416
Malcolm...
1025
01:55:32,166 --> 01:55:33,246
he was soft.
1026
01:55:36,583 --> 01:55:39,043
When the blood of the animals
stopped working...
1027
01:55:41,166 --> 01:55:42,536
he tried to feed her himself.
1028
01:55:43,833 --> 01:55:44,833
Hm?
1029
01:55:46,416 --> 01:55:48,326
He fell victim... to faith.
1030
01:55:51,750 --> 01:55:53,380
He would have let us all starve.
1031
01:55:55,166 --> 01:55:57,166
Instead of doing what needed
to be done.
1032
01:55:57,666 --> 01:56:00,536
Instead of feeding her
what she needed to be fed.
1033
01:56:13,416 --> 01:56:14,416
Look above you.
1034
01:56:16,833 --> 01:56:18,083
That will be your sun...
1035
01:56:19,291 --> 01:56:20,381
your cloud...
1036
01:56:21,291 --> 01:56:22,331
your moon...
1037
01:56:23,791 --> 01:56:26,131
your only way of knowing
that a day has passed.
1038
01:56:27,875 --> 01:56:28,875
And many will.
1039
01:56:33,125 --> 01:56:34,705
For I will save this village.
1040
01:56:37,416 --> 01:56:38,416
You...
1041
01:56:41,125 --> 01:56:42,625
will avail your bodies to me.
1042
01:56:45,291 --> 01:56:46,581
And when it is ripened...
1043
01:56:47,833 --> 01:56:49,083
I will feed her...
1044
01:56:49,916 --> 01:56:52,326
the flesh of your womb.
1045
01:56:53,375 --> 01:56:54,375
And every year...
1046
01:56:56,166 --> 01:56:57,246
we shall celebrate.
1047
01:56:57,333 --> 01:56:58,463
MAN: Fire!
1048
01:56:59,375 --> 01:57:00,745
Fire!
1049
01:57:01,541 --> 01:57:02,791
(SHOUTING)
1050
01:57:06,458 --> 01:57:08,578
(SCREAMING AND SHOUTING)
1051
01:57:13,000 --> 01:57:14,170
MAN: Brothers!
1052
01:57:14,250 --> 01:57:15,250
Sisters!
1053
01:57:15,625 --> 01:57:16,825
Your Bibles!
1054
01:57:16,916 --> 01:57:18,206
Your texts!
1055
01:57:18,291 --> 01:57:19,671
We must leave this island now!
1056
01:57:19,750 --> 01:57:22,130
Quinn! Where's Quinn?
1057
01:57:22,208 --> 01:57:24,168
He took her! He took Andrea!
1058
01:57:24,250 --> 01:57:25,960
- Where?
- The church!
1059
01:57:26,041 --> 01:57:29,791
- Don't let the boat leave without her.
- May God be with you, Mr. Richardson.
1060
01:57:30,375 --> 01:57:31,535
And also with you.
1061
01:57:36,041 --> 01:57:37,251
Unchain us!
1062
01:57:47,416 --> 01:57:48,956
Consider it a mercy.
1063
01:57:54,458 --> 01:57:55,458
Agh!
1064
01:58:09,166 --> 01:58:11,206
- (CRUNCHES)
- Aaagh!
1065
01:58:11,625 --> 01:58:12,625
Agh!
1066
01:58:26,208 --> 01:58:27,208
No! No!
1067
01:59:15,250 --> 01:59:17,540
Aaagghhh....
1068
01:59:19,000 --> 01:59:20,790
Aaaghh...!
1069
01:59:25,083 --> 01:59:26,753
(SOBBING)
1070
01:59:32,000 --> 01:59:33,080
(PANTING)
1071
01:59:41,875 --> 01:59:43,495
The boat's waiting for you.
1072
01:59:45,000 --> 01:59:46,380
For all of us.
1073
02:00:12,750 --> 02:00:14,040
We have to go.
1074
02:00:42,625 --> 02:00:43,875
No! Thomas!
1075
02:00:43,958 --> 02:00:46,498
- Go! Leave me...
- No!
1076
02:00:46,583 --> 02:00:49,503
- You'll never make it.
- No! I can't leave you.
1077
02:00:49,583 --> 02:00:51,713
You have to. Look at me, Jen.
1078
02:00:51,791 --> 02:00:54,001
- Please...
- I can't feel my legs.
1079
02:00:54,125 --> 02:00:55,805
JENNIFER:
I don't want to lose you again.
1080
02:00:55,833 --> 02:00:57,963
THOMAS: You never did,
and you never will.
1081
02:00:59,541 --> 02:01:01,081
Don't do this...
1082
02:01:01,583 --> 02:01:02,583
Not now!
1083
02:01:02,916 --> 02:01:06,746
This world...
has taken so much from me.
1084
02:01:07,708 --> 02:01:11,578
But in all my pain,
even in my darkest days,
1085
02:01:11,666 --> 02:01:15,416
I swore...
I swore it would never take you.
1086
02:01:18,458 --> 02:01:21,378
Now go, get on that boat,
1087
02:01:21,458 --> 02:01:25,378
live, and be the light
that guides me to eternity.
1088
02:01:31,791 --> 02:01:33,251
Always in my heart.
1089
02:01:37,458 --> 02:01:39,918
And you... And you in mine.
1090
02:01:43,708 --> 02:01:44,748
(SPLUTTERING)
1091
02:02:00,000 --> 02:02:01,500
Pray for me.
1092
02:02:44,166 --> 02:02:46,166
Come, children! Quickly!
1093
02:02:47,125 --> 02:02:48,285
Join the boat!
1094
02:02:49,041 --> 02:02:50,251
We leave now!
1095
02:02:59,500 --> 02:03:01,420
(HIGH-PITCHED SHRIEKING)
1096
02:04:59,750 --> 02:05:01,790
(GENTLE RUSTLING)
1097
02:05:05,291 --> 02:05:07,671
(BREATHING DEEPLY)
1098
02:05:16,416 --> 02:05:19,666
(GODDESS WHISPERS IN HER TONGUE)
1099
02:05:32,666 --> 02:05:36,706
♪ Mother of mine ♪
1100
02:05:36,791 --> 02:05:41,131
♪ You gave to me ♪
1101
02:05:41,208 --> 02:05:44,828
♪ All of my life ♪
1102
02:05:44,916 --> 02:05:49,416
♪ To do as I please ♪
1103
02:05:49,500 --> 02:05:53,880
♪ I owe everything ♪
1104
02:05:54,000 --> 02:05:58,080
♪ I have to you ♪
1105
02:05:58,166 --> 02:06:02,036
♪ Mother, sweet Mother ♪
1106
02:06:02,125 --> 02:06:04,995
♪ Of mine ♪
1107
02:06:06,750 --> 02:06:10,920
♪ Mother of mine ♪
1108
02:06:11,000 --> 02:06:14,920
♪ When I was young ♪
1109
02:06:15,000 --> 02:06:19,210
♪ You showed me the right way ♪
1110
02:06:19,291 --> 02:06:23,581
♪ Things had to be done ♪
1111
02:06:23,666 --> 02:06:27,746
♪ Without your love ♪
1112
02:06:27,833 --> 02:06:32,173
♪ Where would I be? ♪
1113
02:06:32,250 --> 02:06:36,130
♪ Mother, sweet Mother ♪
1114
02:06:36,208 --> 02:06:38,498
♪ Of mine ♪
1115
02:06:40,541 --> 02:06:44,751
♪ Mother, you gave me ♪
1116
02:06:44,833 --> 02:06:48,543
♪ Happiness ♪
1117
02:06:49,041 --> 02:06:52,541
♪ Much more than words ♪
1118
02:06:52,625 --> 02:06:57,165
♪ Can say ♪
1119
02:06:57,666 --> 02:07:01,076
♪ I pray the Lord ♪
1120
02:07:01,166 --> 02:07:06,126
♪ That he may bless you ♪
1121
02:07:06,791 --> 02:07:09,211
♪ Every night ♪
1122
02:07:09,291 --> 02:07:13,961
♪ And every day ♪
1123
02:07:14,541 --> 02:07:18,831
♪ Mother of mine ♪
1124
02:07:18,916 --> 02:07:23,166
♪ Now I have grown ♪
1125
02:07:23,250 --> 02:07:26,960
♪ And I can walk straight ♪
1126
02:07:27,416 --> 02:07:31,536
♪ All on my own ♪
1127
02:07:31,625 --> 02:07:35,165
♪ I'd like to give you ♪
1128
02:07:35,250 --> 02:07:39,750
♪ What you gave to me ♪
1129
02:07:40,208 --> 02:07:43,998
♪ Mother, sweet Mother ♪
1130
02:07:44,083 --> 02:07:46,463
♪ Of mine ♪
1131
02:07:48,541 --> 02:07:52,751
♪ Mother, you gave me ♪
1132
02:07:52,833 --> 02:07:56,673
♪ Happiness ♪
1133
02:07:57,041 --> 02:08:00,291
♪ Much more than words ♪
1134
02:08:00,375 --> 02:08:05,165
♪ Can say ♪
1135
02:08:05,625 --> 02:08:08,875
♪ I pray the Lord ♪
1136
02:08:08,958 --> 02:08:14,208
♪ That he may bless you ♪
1137
02:08:14,708 --> 02:08:17,208
♪ Every night ♪
1138
02:08:17,291 --> 02:08:22,501
♪ And every day ♪
1139
02:08:22,583 --> 02:08:26,673
♪ Mother of mine ♪
1140
02:08:26,750 --> 02:08:30,960
♪ Now I am grown ♪
1141
02:08:31,041 --> 02:08:34,921
♪ And I can walk straight ♪
1142
02:08:35,458 --> 02:08:39,128
♪ All on my own ♪
1143
02:08:39,583 --> 02:08:42,963
♪ I'd like to give you ♪
1144
02:08:43,041 --> 02:08:47,671
♪ What you gave to me ♪
1145
02:08:48,041 --> 02:08:51,791
♪ Mother, sweet Mother ♪
1146
02:08:51,875 --> 02:08:54,455
♪ Of mine ♪
1147
02:08:56,541 --> 02:09:01,171
♪ Mother, sweet Mother ♪
1148
02:09:01,250 --> 02:09:08,080
♪ Of mine... ♪91183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.