All language subtitles for Apostle.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:11,666 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: October 17, 2018 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 (CONTINUES GUTTURAL CHANTING) 3 00:00:19,500 --> 00:00:22,500 (MORE VOICES JOINS IN CHANTING) 4 00:00:26,583 --> 00:00:27,883 (BREATH EXHALING) 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,460 (CHANTING GROWLS LOUDER) 6 00:00:41,541 --> 00:00:43,211 (DISTANT SCREAMING) 7 00:01:02,625 --> 00:01:04,035 WOMAN: My dearest father... 8 00:01:05,750 --> 00:01:08,540 I pray that you have not been consumed with worry 9 00:01:08,625 --> 00:01:11,035 in the time that has passed since I was taken. 10 00:01:16,833 --> 00:01:20,253 I write to you in the hope that you will put an end to my suffering 11 00:01:20,333 --> 00:01:21,923 on this wretched island. 12 00:01:23,250 --> 00:01:26,460 My captors inform me that if I am to survive, 13 00:01:26,541 --> 00:01:30,461 you must travel here alone with the means to purchase my freedom. 14 00:01:31,291 --> 00:01:34,751 That should a man of law be sent in your stead, it would seal my fate. 15 00:01:35,833 --> 00:01:38,213 Father, I grow weary. 16 00:01:39,083 --> 00:01:41,923 "I fear our Lord no longer hears my prayer. 17 00:01:43,541 --> 00:01:45,461 Yet still, I pray for your presence... 18 00:01:46,708 --> 00:01:47,748 for my savior. 19 00:01:49,250 --> 00:01:50,420 Please bring me home. 20 00:01:51,583 --> 00:01:52,793 Your beloved daughter... 21 00:01:54,125 --> 00:01:55,165 Jennifer." 22 00:02:07,000 --> 00:02:08,750 The world thinks you're dead. 23 00:02:11,458 --> 00:02:14,878 And then, till I found you, I thought the same. 24 00:02:16,041 --> 00:02:17,711 That ransom letter... 25 00:02:19,708 --> 00:02:20,918 it was addressed to him. 26 00:02:32,625 --> 00:02:33,625 Look at him. 27 00:02:35,541 --> 00:02:36,751 He's broken. 28 00:02:39,541 --> 00:02:40,541 He lost. 29 00:02:42,708 --> 00:02:46,418 Doesn't even know you're here... let alone that she's gone. 30 00:02:49,083 --> 00:02:50,923 Whatever ill there is that stands... 31 00:02:51,625 --> 00:02:54,125 stands between you and him, not your sister. 32 00:02:56,041 --> 00:02:57,421 She needs you, Thomas. 33 00:02:58,041 --> 00:02:59,081 Now more than ever. 34 00:03:05,375 --> 00:03:06,705 And what of the ransom? 35 00:03:09,083 --> 00:03:10,963 SECRETARY: They won't be expecting you. 36 00:03:11,875 --> 00:03:13,825 Stay hidden among his flock. 37 00:03:14,166 --> 00:03:16,996 But do not pay the ransom they seek... 38 00:03:17,750 --> 00:03:19,000 until you see her. 39 00:03:19,916 --> 00:03:20,916 Alive. 40 00:03:21,666 --> 00:03:22,786 These people... 41 00:03:23,375 --> 00:03:24,825 they're blasphemers... 42 00:03:25,333 --> 00:03:27,173 a cult, a disease. 43 00:03:28,166 --> 00:03:30,786 Be careful. Be smart. 44 00:03:32,541 --> 00:03:33,831 Bring her home. 45 00:03:39,000 --> 00:03:41,130 (PANTING) 46 00:03:48,791 --> 00:03:50,791 (EXHALING) 47 00:03:55,125 --> 00:03:57,875 (TRAIN BRAKES SQUEALING) 48 00:04:00,083 --> 00:04:02,253 (TRAIN WHISTLES) 49 00:04:04,500 --> 00:04:06,080 (STEAM HISSING) 50 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 (DISTANT CLANGING) 51 00:04:26,791 --> 00:04:28,381 MAN: Have your tickets ready, please. 52 00:04:33,875 --> 00:04:39,375 All printed materials, corrupting images, ornaments, decorations from the mainland 53 00:04:39,458 --> 00:04:41,288 are strictly forbidden. 54 00:04:41,666 --> 00:04:44,456 Clothing... and heirlooms only. 55 00:04:51,458 --> 00:04:52,708 Welcome, brother. 56 00:04:57,958 --> 00:04:58,998 Welcome, brother. 57 00:05:03,458 --> 00:05:04,878 Welcome, brother. 58 00:05:09,125 --> 00:05:10,325 Welcome, sister. 59 00:05:14,333 --> 00:05:15,423 Welcome, brother. 60 00:05:19,750 --> 00:05:20,790 Welcome, brother. 61 00:05:26,166 --> 00:05:27,166 Welcome, sister. 62 00:05:30,708 --> 00:05:33,128 - May I help you, brother? - Much thanks, sir. 63 00:05:34,541 --> 00:05:35,541 MAN: Welcome, brother. 64 00:05:41,375 --> 00:05:42,375 Welcome, brother. 65 00:05:49,291 --> 00:05:50,291 Welcome, sister. 66 00:05:54,250 --> 00:05:55,250 MAN #2: Thank you, sir. 67 00:05:55,458 --> 00:05:56,458 MAN: Welcome, brother. 68 00:06:03,791 --> 00:06:04,921 Welcome, brother. 69 00:06:13,250 --> 00:06:14,330 Welcome, sister. 70 00:06:22,125 --> 00:06:23,125 Welcome, brother. 71 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 (WAVES CRASHING) 72 00:06:34,708 --> 00:06:35,708 MAN: Full ahead! 73 00:06:49,208 --> 00:06:51,038 - Brother... - Sister. 74 00:06:51,125 --> 00:06:52,875 Forgive me, it's just... 75 00:06:53,666 --> 00:06:56,626 I don't recall having seen you at any prayer meetings. 76 00:06:57,416 --> 00:06:58,416 Nor I you. 77 00:06:59,500 --> 00:07:01,000 Some happenstance? 78 00:07:01,583 --> 00:07:03,543 Quite. Only... 79 00:07:04,250 --> 00:07:05,460 Only we meet now. 80 00:07:06,750 --> 00:07:07,750 We do. 81 00:07:09,750 --> 00:07:11,920 (DISTRESSED BLEATING, GRUNTING) 82 00:07:15,291 --> 00:07:17,291 (BLEATING, GRUNTING CONTINUES) 83 00:07:19,750 --> 00:07:22,080 (FRIGHTENED BLEATING INTENSIFIES) 84 00:07:24,958 --> 00:07:25,958 (SPLASHES) 85 00:07:27,083 --> 00:07:28,963 (BLEATING FADING AWAY) 86 00:07:29,958 --> 00:07:31,288 It was as intended. 87 00:07:32,458 --> 00:07:34,748 Only She decides whether to give or take. 88 00:07:36,000 --> 00:07:37,580 We do not intervene. 89 00:07:38,916 --> 00:07:42,826 ALL: (CHANTING) Amen. 90 00:08:40,583 --> 00:08:41,583 Let me, sir. 91 00:08:56,750 --> 00:08:59,080 (SPEAKING INDISTINCTLY) 92 00:10:04,208 --> 00:10:06,418 (CHILDREN SHOUTING AND PLAYING) 93 00:10:29,875 --> 00:10:31,245 Welcome to Erisden, sir. 94 00:10:31,875 --> 00:10:34,915 - Should you need anything... - I don't need anything, boy. 95 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 Ffion. 96 00:10:51,958 --> 00:10:54,378 - Prepare the table. - Aye, Father. 97 00:10:57,875 --> 00:11:01,625 MAN: All new citizens, please line up. 98 00:11:04,416 --> 00:11:05,246 Oh, my! 99 00:11:05,333 --> 00:11:07,333 (LAUGHING) 100 00:11:22,000 --> 00:11:24,330 Open your mouth, please. Put your tongue out. 101 00:11:26,041 --> 00:11:27,131 Okay, thank you. 102 00:11:32,875 --> 00:11:34,875 - Name? - Elaine Williams. 103 00:11:35,791 --> 00:11:37,541 (WRITING ON PAPER) 104 00:11:39,125 --> 00:11:40,955 - Age? - Thirty-eight. 105 00:11:41,500 --> 00:11:43,960 - Hello. Let's look here. - CLERK: Skill or trade? 106 00:11:44,041 --> 00:11:45,791 - ELAINE: Seamstress. - Okay. 107 00:11:45,875 --> 00:11:49,535 - CLERK: Tell of your donation. - ELAINE: I offer my undying devotion... 108 00:11:49,625 --> 00:11:51,995 Open your mouth and put your tongue out, please. 109 00:11:52,083 --> 00:11:54,883 - ELAINE: ...drop of my blood to Our Lady. - CLERK: As we should. 110 00:11:55,833 --> 00:11:56,833 CLERK: Criminal record? 111 00:11:58,208 --> 00:11:59,208 Vagrancy. 112 00:12:01,208 --> 00:12:04,248 Worry not, Elaine. You'll want for nothing here. 113 00:12:07,666 --> 00:12:09,166 Please take your receptacle. 114 00:12:13,041 --> 00:12:14,751 Welcome to Erisden, Elaine. 115 00:12:14,833 --> 00:12:15,833 That's good. 116 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 Name? 117 00:12:26,000 --> 00:12:27,130 Thomas Richardson. 118 00:13:07,875 --> 00:13:09,535 (BELL CHIMING) 119 00:13:33,833 --> 00:13:40,043 MEN & WOMEN: ♪ Broad is the road that leads to death ♪ 120 00:13:40,625 --> 00:13:45,995 ♪ And thousands walk together there... ♪ 121 00:13:46,916 --> 00:13:50,326 (SINGING CONTINUES FAINTLY) 122 00:13:57,166 --> 00:13:59,706 (HURRIED FOOTSTEPS APPROACHING) 123 00:14:00,208 --> 00:14:01,708 How long ago did he begin? 124 00:14:01,791 --> 00:14:03,881 I have no idea. 125 00:14:03,958 --> 00:14:06,078 At least I'm not the last to arrive. He hates that. 126 00:14:06,166 --> 00:14:08,286 You've got, uh... something on your... 127 00:14:22,333 --> 00:14:23,333 Don't tell. 128 00:14:46,041 --> 00:14:53,001 ♪ ...And makes his own destruction sure ♪ 129 00:14:55,333 --> 00:14:56,583 MAN: (SHOUTING) Radicalist! 130 00:14:57,916 --> 00:14:59,126 Conspirator. 131 00:15:01,583 --> 00:15:02,673 Traitor! 132 00:15:05,083 --> 00:15:06,673 Enemy of the King. 133 00:15:09,041 --> 00:15:11,921 Those are the words they attributed to me... 134 00:15:13,166 --> 00:15:16,666 as they shackled my hands and the hands of my brothers... 135 00:15:17,916 --> 00:15:20,626 before they imprisoned us on the charge of treason. 136 00:15:22,625 --> 00:15:24,375 Sentenced to death. 137 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 But for what? 138 00:15:29,958 --> 00:15:34,878 My only crime was to dare to dream of a world 139 00:15:35,666 --> 00:15:39,126 in which each waking day we rise equal. 140 00:15:39,791 --> 00:15:42,631 Compassion is no crime. 141 00:15:45,083 --> 00:15:49,293 But my fate was not to be found in death, my friends. 142 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 No, no. 143 00:15:52,416 --> 00:15:54,996 Three brothers we became... 144 00:15:56,916 --> 00:15:58,576 bonded by our escape. 145 00:16:00,083 --> 00:16:04,213 Stowaways, cast into the rough seas. 146 00:16:05,875 --> 00:16:09,915 Oh, the taste of the ocean beating down my throat, I shall never forget. 147 00:16:10,916 --> 00:16:11,916 But... 148 00:16:13,958 --> 00:16:15,038 nor will I... 149 00:16:16,583 --> 00:16:18,963 the sweet, sweet sound... 150 00:16:21,791 --> 00:16:23,001 of her voice... 151 00:16:26,291 --> 00:16:28,831 as she beckoned us out of the storm. 152 00:16:33,375 --> 00:16:34,415 She... 153 00:16:36,125 --> 00:16:38,165 the goddess of this island, 154 00:16:39,541 --> 00:16:40,921 who saved us... 155 00:16:43,333 --> 00:16:44,503 and who chose my... 156 00:16:46,750 --> 00:16:50,250 chose my tongue... through which to speak. 157 00:16:52,666 --> 00:16:56,826 A man who once walked godless, 158 00:16:58,625 --> 00:17:01,205 she gifted me her wisdom, 159 00:17:02,375 --> 00:17:08,535 entrusted me that I may enrich... your minds. 160 00:17:18,625 --> 00:17:24,165 I ask you all... where is the land which has no call for wars? 161 00:17:25,333 --> 00:17:26,333 Hmm? 162 00:17:26,625 --> 00:17:30,035 Arms? Money? Nor taxes? 163 00:17:32,541 --> 00:17:33,921 Well, that land is here. 164 00:17:36,250 --> 00:17:40,960 No tax-gatherer's bill shall ever threaten our church door! 165 00:17:41,375 --> 00:17:42,785 We, I tell thee, we... 166 00:17:44,833 --> 00:17:45,883 we are free men. 167 00:17:54,875 --> 00:17:56,575 (WHISPERING) 168 00:18:06,000 --> 00:18:07,710 (CHILDREN LAUGHING) 169 00:18:08,583 --> 00:18:10,383 GIRL: Come on! Let's play! 170 00:18:10,458 --> 00:18:11,628 BOY: Wait for me! 171 00:18:30,333 --> 00:18:32,383 (GASPING) 172 00:18:47,625 --> 00:18:49,285 (DOOR CLOSES) 173 00:18:49,375 --> 00:18:50,415 What's this? 174 00:18:51,166 --> 00:18:52,726 He wouldn't tell us where the money is. 175 00:18:53,458 --> 00:18:55,878 Well, now you've so broken the man, he can't tell us... 176 00:18:57,208 --> 00:18:58,418 even if he wanted to! 177 00:19:03,500 --> 00:19:05,580 - You've brought the wrong man. - It's him. 178 00:19:05,666 --> 00:19:09,246 Of course it's him. He's the one that gave me this. 179 00:19:09,333 --> 00:19:10,463 It has the mark. 180 00:19:15,958 --> 00:19:17,208 (MALCOLM SIGHING) 181 00:19:19,833 --> 00:19:22,333 (BREATHING HEAVILY) 182 00:19:26,708 --> 00:19:27,878 My brother. 183 00:19:29,875 --> 00:19:34,955 (SIGHING) I have promised you a life of riches without the icy sting of suffering, 184 00:19:36,625 --> 00:19:38,035 greed, and injustice. 185 00:19:39,833 --> 00:19:40,963 And yet here you are... 186 00:19:43,458 --> 00:19:44,628 and there you suffer. 187 00:19:48,875 --> 00:19:49,955 - (GROANING) - Ssh, ssh. 188 00:20:18,333 --> 00:20:20,003 We have an intruder on our land. 189 00:20:21,250 --> 00:20:25,330 He's out there... somewhere. He knows to remain hidden. 190 00:20:27,166 --> 00:20:28,246 We have to find him. 191 00:20:30,958 --> 00:20:32,958 (LIVELY FOLK MUSIC PLAYING) 192 00:20:42,750 --> 00:20:44,750 (LAUGHTER AND CHATTER) 193 00:20:56,083 --> 00:20:57,793 (DOOR SLAMMING) 194 00:21:00,083 --> 00:21:01,293 (DOOR SLAMMING CLOSED) 195 00:21:45,666 --> 00:21:46,666 Did you miss me? 196 00:21:48,791 --> 00:21:51,001 You were only away for two sunsets. 197 00:21:51,458 --> 00:21:53,418 Aye, and two sunrises. 198 00:21:53,500 --> 00:21:55,500 (CHUCKLES) 199 00:21:56,083 --> 00:21:59,713 One day, I promise, we won't have to hide like this. 200 00:22:00,375 --> 00:22:03,245 We'll have our own house, with our own name. 201 00:22:05,541 --> 00:22:07,711 We can take this boat and use the wood. 202 00:22:09,083 --> 00:22:10,253 (CHUCKLES) You'll.... 203 00:22:10,916 --> 00:22:13,576 You're going to build me a house using this now, are you? 204 00:22:13,666 --> 00:22:15,996 No, you're right. It's a stupid... stupid idea. 205 00:22:16,083 --> 00:22:17,083 No. 206 00:22:18,375 --> 00:22:19,375 I'm sorry. 207 00:22:21,750 --> 00:22:22,750 It's beautiful. 208 00:22:25,375 --> 00:22:28,245 And look, we have enough to make a front door, 209 00:22:28,833 --> 00:22:31,133 enough to carve the name of our home onto it, 210 00:22:31,208 --> 00:22:33,248 and we can hang it up in the rafters. 211 00:22:33,833 --> 00:22:37,963 And everyone who knows us, they'll see... and they'll know it's ours. 212 00:22:41,250 --> 00:22:43,710 No one will ever stop me taking care of you. 213 00:22:43,791 --> 00:22:45,081 I love you, Jeremy. 214 00:22:54,708 --> 00:22:56,418 Ffion, we shouldn't. 215 00:22:57,541 --> 00:22:58,581 It's all right. 216 00:23:03,666 --> 00:23:05,076 I'm with you, Jeremy. 217 00:23:14,375 --> 00:23:16,375 (BREATHING HEAVILY) 218 00:23:21,083 --> 00:23:23,253 (WAVES GENTLY CRASHING) 219 00:23:24,666 --> 00:23:27,206 (WOOD CREAKING RHYTHMICALLY) 220 00:23:31,416 --> 00:23:33,416 Call to quarters! 221 00:23:35,208 --> 00:23:36,628 Back to your dwellings! 222 00:23:37,791 --> 00:23:39,631 The hour of night is here. 223 00:23:40,833 --> 00:23:42,793 Call to quarters! 224 00:23:42,875 --> 00:23:45,075 (DRUKEN LAUGHTER, SHOUTING) 225 00:23:50,125 --> 00:23:51,375 (DISTANT DOOR SLAMMING) 226 00:24:18,958 --> 00:24:19,958 Ah. 227 00:24:34,500 --> 00:24:35,500 Sorry. 228 00:25:22,500 --> 00:25:24,960 (FOOTSTEPS) 229 00:26:28,416 --> 00:26:29,416 Shh. 230 00:26:30,333 --> 00:26:31,333 It's okay. 231 00:28:09,916 --> 00:28:10,916 (GASPING) 232 00:28:31,875 --> 00:28:33,825 (KEY TURNING) 233 00:28:53,250 --> 00:28:55,540 (GASPING AND SHRIEKING) 234 00:31:04,666 --> 00:31:06,626 - (KNOCKING AT DOOR) - (COUGHS) 235 00:31:10,708 --> 00:31:11,788 (FURTHER KNOCKING) 236 00:31:15,166 --> 00:31:16,166 Who is it? 237 00:31:16,791 --> 00:31:19,211 JEREMY: It's, um... It's me, sir. 238 00:31:35,708 --> 00:31:36,708 What is it? 239 00:31:38,708 --> 00:31:39,708 Time for work. 240 00:31:47,166 --> 00:31:48,916 (HAMMERING) 241 00:31:55,708 --> 00:31:57,878 (SAWING) 242 00:32:06,041 --> 00:32:07,421 Five more, and she'll do! 243 00:32:07,791 --> 00:32:08,791 Five more! 244 00:32:13,416 --> 00:32:14,416 What is it? 245 00:32:14,750 --> 00:32:18,750 Uh, sir, last night, I'd like to know why you... What... 246 00:32:18,833 --> 00:32:20,043 Why was I outside? 247 00:32:21,541 --> 00:32:22,881 I was having a cigarette. 248 00:32:23,958 --> 00:32:24,958 Why were you? 249 00:32:28,375 --> 00:32:29,415 Such distrust. 250 00:32:30,000 --> 00:32:32,250 And I was of a mind I could put my faith in you. 251 00:32:32,333 --> 00:32:34,333 Sorry, sir. I beg your forgiveness. 252 00:32:34,416 --> 00:32:36,746 I mean no insult or quarrel, I just... 253 00:32:38,416 --> 00:32:40,286 I have limited thought, and... 254 00:32:41,541 --> 00:32:42,541 Sorry. 255 00:32:50,375 --> 00:32:52,075 No, I apologize, Jeremy. 256 00:32:54,791 --> 00:32:56,081 Forgive my lack of grace. 257 00:32:57,458 --> 00:32:59,128 I will gladly forgive you, sir... 258 00:33:02,583 --> 00:33:04,333 so long as you'll be so good as to help me? 259 00:33:06,208 --> 00:33:07,208 With what? 260 00:33:12,416 --> 00:33:13,916 You dragged this here by yourself? 261 00:33:14,958 --> 00:33:16,328 Not I. A man. 262 00:33:17,708 --> 00:33:20,998 Malcolm, he says the man wanted to bring death here. Says he was a spy. 263 00:33:21,583 --> 00:33:23,293 He tried to leave, but the sea took him. 264 00:33:24,833 --> 00:33:26,133 She protected us. 265 00:33:30,666 --> 00:33:31,666 Did she? 266 00:33:40,000 --> 00:33:41,670 Do many seek to leave the island? 267 00:33:42,125 --> 00:33:43,455 Just the blasphemers. 268 00:33:47,166 --> 00:33:49,076 Are they granted safe passage? 269 00:33:49,166 --> 00:33:51,666 Why do you ask, sir? You've been here but a day. 270 00:33:52,375 --> 00:33:54,035 I can trust you, can't I, Jeremy? 271 00:33:54,500 --> 00:33:56,500 Of course, sir. What bothers you? 272 00:34:01,916 --> 00:34:03,786 - Sir, I must go now. - No, you don't! 273 00:34:06,708 --> 00:34:09,128 You know her. Yes, you do, I can see that you do. 274 00:34:10,500 --> 00:34:12,420 For Christ's sake, be a man, not a child. 275 00:34:12,500 --> 00:34:15,290 - I don't know of what you speak. - You're lying! 276 00:34:15,375 --> 00:34:16,955 Please, I should go. I should. 277 00:34:17,791 --> 00:34:20,671 Look her in the eye and lie to me again. You know her. 278 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 Say it. 279 00:34:27,083 --> 00:34:28,083 I knew her. 280 00:34:30,958 --> 00:34:32,918 A month ago, she was on our boat. 281 00:34:35,250 --> 00:34:36,670 Frank said we had no choice. 282 00:34:38,583 --> 00:34:41,463 The crops are failing, the animals have stopped breeding. 283 00:34:42,791 --> 00:34:45,461 We have no means to smuggle food in from the mainland. 284 00:34:47,875 --> 00:34:49,285 He said her father was rich, 285 00:34:49,416 --> 00:34:51,666 but we only wanted his money so we wouldn't starve. 286 00:34:53,083 --> 00:34:54,083 But it never came. 287 00:34:56,166 --> 00:34:58,626 (MUFFLED WHIMPERING) 288 00:35:04,625 --> 00:35:06,535 (MUFFLED SCREAMING) 289 00:35:24,375 --> 00:35:25,665 Why didn't you help her? 290 00:35:27,083 --> 00:35:28,423 Look at me, Mr. Richardson. 291 00:35:29,166 --> 00:35:31,726 If they thought I had any part, if they caught her in my charge... 292 00:35:31,750 --> 00:35:32,920 They? Who's they? 293 00:35:33,041 --> 00:35:35,921 Prophet Malcolm's guards. Please, sir, I beg of you. 294 00:35:36,541 --> 00:35:39,061 If you are in possession of the ransom they seek, do not pay it. 295 00:35:47,833 --> 00:35:49,173 You, boy, are in my charge. 296 00:35:49,791 --> 00:35:52,226 If you wish to keep your affair with that girl in the shadows, 297 00:35:52,250 --> 00:35:54,380 you will serve me during my time on this land, 298 00:35:54,458 --> 00:35:57,418 and hold fast the purpose of my being here. Do you understand? 299 00:36:00,458 --> 00:36:01,458 Good. 300 00:36:04,458 --> 00:36:07,098 - (DISTRESSED BLEATING) - MALCOLM: Hold her down, for fuck's sake! 301 00:36:08,708 --> 00:36:10,208 Jesus, it's turned. 302 00:36:11,416 --> 00:36:12,456 Pull. 303 00:36:17,125 --> 00:36:19,455 (MAN STRAINING, GRUNTING) 304 00:36:25,166 --> 00:36:27,376 (FEEBLE BLEATING) 305 00:36:35,125 --> 00:36:36,665 We cannot go on like this. 306 00:36:41,666 --> 00:36:43,456 (PANTING) 307 00:36:43,541 --> 00:36:45,831 She will gift us another pure harvest. 308 00:36:47,250 --> 00:36:48,250 Have faith. 309 00:36:53,041 --> 00:36:54,831 (BELL CLANGING) 310 00:36:57,541 --> 00:37:01,461 All new arrivals, please make your way to the church! 311 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 Ffion? 312 00:37:23,958 --> 00:37:24,958 What is it? 313 00:37:25,875 --> 00:37:26,875 Tell me. 314 00:37:33,958 --> 00:37:36,748 You're... you're knowledgeable. 315 00:37:39,541 --> 00:37:40,881 You would know if I... 316 00:37:41,666 --> 00:37:42,956 if I should be with child. 317 00:37:46,416 --> 00:37:48,416 Well, first, you and Jeremy would have to... 318 00:37:48,833 --> 00:37:51,133 Frequently... For many moons. 319 00:38:04,458 --> 00:38:06,208 Andrea, I know what we do is a sin. 320 00:38:07,458 --> 00:38:08,498 Do you love him? 321 00:38:09,583 --> 00:38:10,583 With all my heart. 322 00:38:11,291 --> 00:38:13,381 Then do not judge yourself as sinners. 323 00:38:15,958 --> 00:38:17,418 When was it you last bled? 324 00:38:18,666 --> 00:38:19,786 The winter months. 325 00:38:21,166 --> 00:38:22,826 That may already be your answer. 326 00:38:24,083 --> 00:38:26,043 But there are ways to see... 327 00:38:26,458 --> 00:38:27,538 To know... 328 00:38:27,625 --> 00:38:28,625 Sorry. 329 00:38:33,958 --> 00:38:36,328 All new arrivals are requested at the church. 330 00:38:48,791 --> 00:38:50,331 As the leader of this community, 331 00:38:50,416 --> 00:38:53,876 it seems I have failed to make clear the rules... 332 00:38:55,041 --> 00:38:56,251 that bind us. 333 00:38:59,166 --> 00:39:01,076 Under no circumstances... 334 00:39:01,583 --> 00:39:04,583 are any members of this village, new or old, 335 00:39:05,791 --> 00:39:10,541 permitted to venture out after the ringing of the night bell. 336 00:39:12,083 --> 00:39:14,673 But last night... (CHUCKLES) 337 00:39:15,458 --> 00:39:16,628 one of you... 338 00:39:18,083 --> 00:39:19,083 broke that rule. 339 00:39:23,458 --> 00:39:26,328 Kneel... if you would be so kind. 340 00:39:35,208 --> 00:39:36,208 Book of Therese, 341 00:39:37,041 --> 00:39:38,881 verse seven, chapter 12. 342 00:39:39,625 --> 00:39:41,165 "For I shall profit not... 343 00:39:42,500 --> 00:39:44,170 I will seek not..." 344 00:39:46,958 --> 00:39:48,628 "...the gold of my brother, 345 00:39:49,791 --> 00:39:52,421 for he hath not more than I, nor I than him. 346 00:39:53,166 --> 00:39:54,076 For my life..." 347 00:39:54,166 --> 00:39:55,166 Shh, shh. 348 00:40:03,625 --> 00:40:05,995 "For my life is not defined by consumption, 349 00:40:06,083 --> 00:40:08,213 wealth, and material goods. 350 00:40:08,791 --> 00:40:12,211 It is an echo of my neighbor and of my neighbor's neighbor. 351 00:40:13,708 --> 00:40:14,828 We, the people of..." 352 00:40:15,958 --> 00:40:17,918 (FOOTSTEPS APPROACHING) 353 00:40:19,083 --> 00:40:21,213 MAN: "We, the people of Erisden, 354 00:40:21,833 --> 00:40:23,543 stand bonded in our unity, 355 00:40:24,125 --> 00:40:26,245 stand united through equality, 356 00:40:26,333 --> 00:40:27,633 for we shall suffer not, 357 00:40:28,541 --> 00:40:29,541 shall want not." 358 00:40:46,791 --> 00:40:47,791 Well? 359 00:40:52,791 --> 00:40:54,581 For King and country! 360 00:40:56,541 --> 00:40:57,791 (BOTH GRUNTING) 361 00:41:00,583 --> 00:41:01,633 Agh! 362 00:41:04,041 --> 00:41:06,791 (PANTING) 363 00:41:42,166 --> 00:41:44,166 This heathen land... 364 00:41:45,708 --> 00:41:48,168 will... burn! 365 00:41:52,541 --> 00:41:53,881 (KNIFE CLATTERS) 366 00:41:55,958 --> 00:41:57,248 (THOMAS PANTING) 367 00:41:57,375 --> 00:41:58,535 (GROANING) 368 00:42:01,208 --> 00:42:02,208 Agh! 369 00:42:02,833 --> 00:42:04,213 Treat the man! Do it! 370 00:42:05,458 --> 00:42:06,578 Agh! 371 00:42:09,333 --> 00:42:12,833 He was from the mainland. An assassin. His knife has the King's markings. 372 00:42:13,416 --> 00:42:15,476 Did you bring anyone at all that you weren't supposed to? 373 00:42:15,500 --> 00:42:16,710 (THOMAS MOANING) 374 00:42:23,458 --> 00:42:26,748 If the knife of that bastard cut just one of us, 375 00:42:27,375 --> 00:42:28,915 we all bleed together. 376 00:42:29,583 --> 00:42:33,333 If your blood has been shed in my name, I shed mine for you. 377 00:42:34,208 --> 00:42:35,788 - Father! - (GRUNTS) 378 00:42:38,458 --> 00:42:39,998 I'm indebted to you, brother. 379 00:42:40,583 --> 00:42:42,753 Your act of bravery shall not go unrewarded. 380 00:42:43,291 --> 00:42:44,331 You have my word. 381 00:42:47,416 --> 00:42:50,326 Today the King sends spies. How long before he sends ships? 382 00:42:51,000 --> 00:42:53,330 I want spotters stationed along the coastline. 383 00:42:53,416 --> 00:42:54,496 Strengthen our defense. 384 00:42:54,583 --> 00:42:57,253 - Load the carriages, arm the barricade. - Aye! 385 00:42:57,333 --> 00:42:59,713 - Travel to the north point. - To the north point! 386 00:43:00,708 --> 00:43:01,708 (GROANING) 387 00:43:03,041 --> 00:43:05,331 (MUFFLED SCREAMING) 388 00:43:06,000 --> 00:43:07,290 We're not done here yet. 389 00:43:07,875 --> 00:43:10,535 The intruder still walks, and we have a ransom to find. 390 00:43:11,458 --> 00:43:12,878 All right, collect the girl. 391 00:43:13,291 --> 00:43:16,631 If he insists on remaining hidden, we'll show him the consequences. 392 00:43:24,000 --> 00:43:27,630 (HORSE TROTTING, NEIGHING) 393 00:43:41,500 --> 00:43:42,830 Afraid I spilt a little. 394 00:43:43,500 --> 00:43:44,500 How dare you! 395 00:43:47,375 --> 00:43:49,205 How long did this collection take? 396 00:43:50,875 --> 00:43:53,075 Trinkets like these are not easily acquired. 397 00:43:53,750 --> 00:43:54,830 My uncle. 398 00:43:55,500 --> 00:43:56,750 My mother's kin. 399 00:43:57,708 --> 00:43:58,708 He's a doctor. 400 00:44:01,458 --> 00:44:02,458 Is that your mother? 401 00:44:03,750 --> 00:44:04,750 Yes. 402 00:44:05,541 --> 00:44:06,791 She died giving birth to me. 403 00:44:07,708 --> 00:44:08,828 I'm sorry. 404 00:44:11,666 --> 00:44:13,496 My uncle says I remind him of her. 405 00:44:14,583 --> 00:44:16,883 Says it gives him peace to know she lives through me. 406 00:44:18,583 --> 00:44:20,923 All my life, he's been the only one who could look at me, 407 00:44:21,000 --> 00:44:22,580 see her, and still smile. 408 00:44:26,083 --> 00:44:27,083 My father... 409 00:44:29,375 --> 00:44:31,325 sometimes I can just see it his eyes. 410 00:44:33,166 --> 00:44:34,246 A resentment. 411 00:44:35,583 --> 00:44:36,713 Do you resent him? 412 00:44:38,166 --> 00:44:40,496 - Sir? - Your father, for bringing you here. 413 00:44:41,291 --> 00:44:43,051 - Mr. Richardson... - Don't misunderstand me. 414 00:44:43,125 --> 00:44:44,575 I'm glad that he did, but... 415 00:44:45,666 --> 00:44:48,076 You strike me as somebody with more to give this world 416 00:44:48,166 --> 00:44:50,456 than merely being the daughter of a prophet. 417 00:44:54,166 --> 00:44:56,916 - Do you resent yours? - Oh, every day. 418 00:45:01,875 --> 00:45:04,165 A few drops of these should see you through the night. 419 00:45:23,125 --> 00:45:25,125 I'll come by tomorrow to change your bandages. 420 00:45:29,791 --> 00:45:31,501 Thank you, Miss Howe. 421 00:46:13,166 --> 00:46:14,996 (BELL CLANGING) 422 00:46:16,250 --> 00:46:18,250 MAN: Call to quarters! 423 00:46:27,125 --> 00:46:29,125 MALCOLM: People of Erisden! 424 00:46:31,041 --> 00:46:32,291 Hear me! 425 00:46:34,416 --> 00:46:36,246 The woman you see before you... 426 00:46:38,041 --> 00:46:40,461 has broken the laws of our land! 427 00:46:43,166 --> 00:46:46,626 She is an agent of a dying god... 428 00:46:47,458 --> 00:46:49,128 and a weak King. 429 00:46:51,083 --> 00:46:53,213 She's come here to corrupt... 430 00:46:54,000 --> 00:46:55,920 and destroy our community! 431 00:46:59,375 --> 00:47:00,375 But... 432 00:47:01,458 --> 00:47:02,668 there is another. 433 00:47:04,833 --> 00:47:07,213 Her kin is here also. 434 00:47:08,583 --> 00:47:10,253 Co-conspirator! 435 00:47:13,333 --> 00:47:14,963 I call to him now! 436 00:47:16,166 --> 00:47:17,536 Make yourself known. 437 00:47:18,791 --> 00:47:21,421 Make good... on the debt... 438 00:47:22,041 --> 00:47:23,041 that she owes... 439 00:47:25,166 --> 00:47:27,286 and forgiveness shall be hers. 440 00:47:29,666 --> 00:47:31,246 Stay in the shadows... 441 00:47:32,708 --> 00:47:35,998 and it be the Heathen's Stand that awaits ye both! 442 00:47:51,666 --> 00:47:52,666 Very well. 443 00:48:05,750 --> 00:48:07,540 (JENNIFER WHIMPERING) 444 00:48:16,916 --> 00:48:18,916 No! No! 445 00:48:19,500 --> 00:48:21,500 Don't! No! 446 00:48:22,958 --> 00:48:24,078 (CRYING) No! 447 00:48:25,083 --> 00:48:25,923 No, no! 448 00:48:26,000 --> 00:48:27,380 (SCREAMING) 449 00:48:27,458 --> 00:48:28,458 Stop! 450 00:48:29,125 --> 00:48:30,125 Stop! 451 00:48:31,541 --> 00:48:32,831 Please, no! 452 00:48:32,916 --> 00:48:34,376 (SCREAMING) 453 00:48:36,541 --> 00:48:39,001 MALCOLM: The sands of time are sinking! 454 00:48:41,791 --> 00:48:43,791 Her life is in your hands! 455 00:49:39,208 --> 00:49:41,038 (BIRDS CHIRPING) 456 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 (CREAKS) 457 00:51:16,208 --> 00:51:18,378 (LAUGHING) 458 00:51:27,750 --> 00:51:29,880 (BOYS AND GIRLS LAUGHING) 459 00:51:48,458 --> 00:51:49,788 (YELLS) 460 00:51:52,791 --> 00:51:54,881 Let them play. 461 00:52:09,291 --> 00:52:11,291 (BOYS RESUME LAUGHING) 462 00:52:38,916 --> 00:52:40,416 - You good? - Aye. 463 00:52:49,500 --> 00:52:51,580 We don't have the resources for this, Malcolm. 464 00:52:52,583 --> 00:52:55,333 These festivities will decimate our livestock. 465 00:52:56,583 --> 00:52:58,543 Celebrating our way into starvation. 466 00:53:01,000 --> 00:53:03,170 Tonight, while they celebrate... 467 00:53:04,083 --> 00:53:05,633 we'll search their rooms. 468 00:53:07,916 --> 00:53:09,326 If he's here, we'll know it. 469 00:53:09,916 --> 00:53:12,536 First, we find the money, then we'll... 470 00:53:14,541 --> 00:53:17,791 Well, we'll deal with them both. Trust me, this ends tonight. 471 00:53:20,625 --> 00:53:21,625 Andrea? 472 00:53:33,666 --> 00:53:35,126 Off from her, now! 473 00:53:36,500 --> 00:53:38,420 Can we at least afford this woman her dignity? 474 00:53:53,458 --> 00:53:55,128 (JENNIFER WHIMPERING) 475 00:53:55,208 --> 00:53:56,208 Slowly. 476 00:53:57,125 --> 00:53:58,955 Slowly, or your body will reject it. 477 00:54:02,458 --> 00:54:03,498 Thank you. 478 00:54:11,166 --> 00:54:13,786 I'll see to it that no one harms you. I promise. 479 00:54:15,666 --> 00:54:16,746 Just hold strong. 480 00:54:37,416 --> 00:54:39,706 (HAMMERING) 481 00:54:47,625 --> 00:54:48,625 GUARD: Come on! 482 00:54:52,333 --> 00:54:53,333 Get up! 483 00:55:00,958 --> 00:55:01,958 Go! 484 00:55:17,375 --> 00:55:18,375 Be ready. 485 00:55:24,625 --> 00:55:25,915 (LAUGHING) 486 00:55:26,000 --> 00:55:28,630 - (FIDDLE & DRUM MUSIC PLAYING) - (VILLAGERS CLAPPING ALONG) 487 00:55:56,625 --> 00:55:57,995 (DOOR OPENING) 488 00:56:22,291 --> 00:56:23,541 - (IMITATES GUN FIRING) - Agh. 489 00:56:25,375 --> 00:56:26,375 (LAUGHING) 490 00:56:27,666 --> 00:56:29,286 (FOOTSTEPS RUNNING AWAY) 491 00:56:38,375 --> 00:56:40,375 (FIDDLE AND DRUM MUSIC) 492 00:56:47,708 --> 00:56:48,708 Good evening. 493 00:56:51,250 --> 00:56:53,250 (LAUGHTER AND CHATTER) 494 00:56:56,750 --> 00:56:57,830 Well, hello. 495 00:56:59,083 --> 00:57:00,133 What's all this? 496 00:57:00,291 --> 00:57:02,751 There's more to life than harvest and prayer, Mr. Richardson. 497 00:57:02,833 --> 00:57:05,293 It's called "fun". You should try it. 498 00:57:05,416 --> 00:57:08,246 - Thomas. - Are you going to ask me to dance? 499 00:57:08,333 --> 00:57:11,503 (CHUCKLES) It would be an honor, my lady, but... 500 00:57:12,166 --> 00:57:14,246 do you think the prophet will permit? 501 00:57:15,000 --> 00:57:16,750 I'm not sure my father would be persuaded. 502 00:57:18,458 --> 00:57:22,378 I sincerely doubt he'd be happy with hands such as these... 503 00:57:23,083 --> 00:57:24,753 on the hips of his good little girl. 504 00:57:30,750 --> 00:57:33,000 These are far from scholarly hands, Mr. Richardson. 505 00:57:33,750 --> 00:57:34,750 Thomas. 506 00:57:35,958 --> 00:57:37,668 And I never proclaimed to be as such. 507 00:57:39,791 --> 00:57:40,791 Your eyes... 508 00:57:42,166 --> 00:57:43,416 they've seen things. 509 00:57:48,083 --> 00:57:49,173 Who are you? 510 00:57:51,750 --> 00:57:53,040 Will you excuse me, Andrea? 511 00:57:54,291 --> 00:57:55,291 Wait. 512 00:58:02,000 --> 00:58:03,000 Come on. 513 00:58:11,458 --> 00:58:13,208 (FIDDLE & DRUM MUSIC ENDS) 514 00:58:13,291 --> 00:58:14,881 (APPLAUSE) 515 00:58:16,916 --> 00:58:19,876 - I found these. - You've done well. Let's go. 516 00:58:24,958 --> 00:58:27,418 (FIDDLE & DRUM MUSIC RESUMES) 517 00:58:41,333 --> 00:58:42,333 (CLANGS) 518 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 (CLINKS) 519 00:58:52,166 --> 00:58:53,246 - Are you going... - (CLINKS) 520 00:58:59,333 --> 00:59:01,133 (HAMMERING RHYTHMICALLY WITH THE DRUM) 521 00:59:10,708 --> 00:59:12,378 We're wasting our time here, Quinn. 522 00:59:14,583 --> 00:59:15,923 Every room, Malcolm. 523 00:59:18,291 --> 00:59:19,291 Let's move on! 524 00:59:55,958 --> 00:59:56,958 What is it? 525 00:59:59,958 --> 01:00:00,958 It's the house. 526 01:00:06,458 --> 01:00:08,038 Frank! Frank! 527 01:00:08,541 --> 01:00:09,541 The house! 528 01:00:20,208 --> 01:00:22,208 - Close it after. Don't seal it. - Yes, sir. 529 01:00:23,958 --> 01:00:26,958 Jeremy... if you meet any trouble... 530 01:00:27,625 --> 01:00:28,705 use this. 531 01:00:29,375 --> 01:00:30,455 No matter who it is. 532 01:00:34,958 --> 01:00:35,958 Thank you. 533 01:01:05,000 --> 01:01:06,920 (FOOTSTEPS) 534 01:01:22,083 --> 01:01:23,083 Agh! 535 01:01:28,875 --> 01:01:29,875 Get! 536 01:01:30,625 --> 01:01:31,825 (WHIMPERING) 537 01:01:33,291 --> 01:01:34,331 Go on, go! 538 01:01:34,416 --> 01:01:36,126 (FOOTSTEPS RUNNING AWAY) 539 01:01:45,125 --> 01:01:46,125 QUINN: Frank! 540 01:01:47,416 --> 01:01:48,416 Frank! 541 01:01:48,458 --> 01:01:49,458 Down here. 542 01:01:53,708 --> 01:01:54,748 He's inside. 543 01:01:57,625 --> 01:02:00,101 Okay, Frank, take my hunting rifle, get down there and flush him out. 544 01:02:00,125 --> 01:02:01,705 Quinn, stand guard should he return. 545 01:02:04,166 --> 01:02:05,376 Should be me down there. 546 01:02:05,458 --> 01:02:08,328 I want him a prisoner in possession of answers, not a corpse. 547 01:02:31,958 --> 01:02:32,958 Frank. 548 01:02:53,375 --> 01:02:54,375 Don't hesitate. 549 01:02:55,541 --> 01:02:56,791 You see him, you shoot him. 550 01:03:59,000 --> 01:04:00,670 (DRIPPING) 551 01:04:50,208 --> 01:04:51,458 (HORSE WHINNYING) 552 01:05:09,000 --> 01:05:10,420 (FOOTSTEPS) 553 01:06:27,916 --> 01:06:29,496 Wait, don't shoot! It's me! 554 01:06:30,500 --> 01:06:32,330 Jesus Christ, man! 555 01:06:37,291 --> 01:06:39,961 (LABORED BREATHING) 556 01:06:43,250 --> 01:06:44,500 (RETCHING) 557 01:07:05,875 --> 01:07:07,705 - (SQUEALING) - Agh! 558 01:07:16,250 --> 01:07:17,250 Ah! 559 01:07:18,041 --> 01:07:19,581 (GASPING FOR BREATH) 560 01:07:42,666 --> 01:07:44,706 (SHRIEKING) 561 01:07:54,791 --> 01:07:57,331 (GASPING AND PANTING) 562 01:08:02,375 --> 01:08:04,535 (LOUD WAILING) 563 01:08:09,416 --> 01:08:11,536 (EERIE SHOUTING, SCREAMING) 564 01:08:13,000 --> 01:08:15,670 (HYSTERICAL SHRIEKING) 565 01:08:16,958 --> 01:08:17,958 (SUDDEN SILENCE) 566 01:08:24,083 --> 01:08:26,213 (DRIPPING) 567 01:08:39,291 --> 01:08:40,131 What... 568 01:08:40,208 --> 01:08:42,208 (GASPING AND PANTING) 569 01:08:52,625 --> 01:08:54,825 (GASPING) 570 01:08:58,416 --> 01:09:00,166 (PANTING) 571 01:10:15,791 --> 01:10:17,001 You showed yourself. 572 01:10:19,291 --> 01:10:20,291 To him. 573 01:10:22,083 --> 01:10:23,083 Why? 574 01:10:29,458 --> 01:10:30,878 He's not to be trusted. 575 01:10:34,666 --> 01:10:36,126 He won't worship you... 576 01:10:37,458 --> 01:10:38,458 as I. 577 01:10:39,958 --> 01:10:40,958 (GROANING) 578 01:10:41,500 --> 01:10:42,500 Ah. 579 01:10:50,750 --> 01:10:52,880 (MOANING) 580 01:10:52,958 --> 01:10:55,708 No more shall you poison our crop. 581 01:10:57,375 --> 01:10:59,205 I swear you shall starve, 582 01:10:59,291 --> 01:11:01,581 lest you give us pure harvest! 583 01:11:02,083 --> 01:11:03,423 (GASPING) 584 01:11:05,958 --> 01:11:08,128 (MOANING) 585 01:11:19,916 --> 01:11:21,956 (WOMAN WHIMPERING) 586 01:11:45,958 --> 01:11:47,668 (MUFFLED PROTESTS) 587 01:11:55,250 --> 01:11:56,580 (PANICKED CRYING) 588 01:11:56,666 --> 01:11:57,826 WOMAN: No! No! 589 01:11:57,916 --> 01:11:58,916 No! 590 01:11:59,458 --> 01:12:00,458 No! 591 01:12:01,000 --> 01:12:02,330 No! 592 01:12:03,041 --> 01:12:04,041 No! 593 01:12:04,416 --> 01:12:05,416 No! 594 01:12:06,416 --> 01:12:09,206 (GRUNTING AND SCREAMING) 595 01:12:17,208 --> 01:12:18,288 (MOANING) 596 01:12:22,375 --> 01:12:23,375 You found it. 597 01:12:29,375 --> 01:12:30,375 What is this? 598 01:12:33,041 --> 01:12:34,131 You wouldn't believe me. 599 01:12:38,500 --> 01:12:39,500 Here. 600 01:12:39,916 --> 01:12:41,126 Change into these. 601 01:13:04,041 --> 01:13:05,081 What happened to you? 602 01:13:10,416 --> 01:13:11,456 My faith. 603 01:13:13,416 --> 01:13:15,626 I once held fast a belief in the divine. 604 01:13:17,250 --> 01:13:18,250 Like you, I... 605 01:13:19,000 --> 01:13:20,790 knelt before a deity. 606 01:13:25,958 --> 01:13:28,748 Armed with the book of Jesus Christ, I... 607 01:13:29,916 --> 01:13:32,746 led my parish into the heart of Peking. 608 01:13:35,083 --> 01:13:39,543 And we showed them the glory and the love of God himself... 609 01:13:41,833 --> 01:13:43,753 and then they showed us the Devil. 610 01:13:47,125 --> 01:13:48,455 (GROANING) 611 01:13:51,875 --> 01:13:53,125 (LOUD EXPLOSION) 612 01:13:54,541 --> 01:13:56,331 (HORSE GALLOPING) 613 01:13:56,416 --> 01:13:57,626 MAN: No! 614 01:14:08,291 --> 01:14:09,421 (EXPLOSION) 615 01:14:09,833 --> 01:14:11,253 (MAN SCREAMING) 616 01:14:18,375 --> 01:14:19,705 - (GUNSHOT) - (SCREAMING) 617 01:14:19,791 --> 01:14:21,081 (SHOUTING IN MANDARIN) 618 01:14:22,375 --> 01:14:23,535 Agh! 619 01:14:25,041 --> 01:14:26,881 (GASPING AND PANTING) 620 01:14:26,958 --> 01:14:29,788 Blessed be, my Father, I beg of You, hear my prayer! 621 01:14:31,375 --> 01:14:32,375 Agh! 622 01:14:37,500 --> 01:14:40,330 As Your faithful servant, in this hour of need, 623 01:14:40,416 --> 01:14:42,956 I pray for Your divine intervention! 624 01:14:43,958 --> 01:14:44,878 Agh! 625 01:14:44,958 --> 01:14:46,208 (WOMAN SCREAMING) 626 01:14:46,291 --> 01:14:47,831 (SHOUTING IN MANDARIN) 627 01:14:49,500 --> 01:14:51,500 (WOMAN SCREAMING) 628 01:14:56,916 --> 01:14:59,326 Please! Show Yourself! 629 01:15:00,541 --> 01:15:02,081 (MAN SCREAMING) 630 01:15:03,625 --> 01:15:05,325 (FABRIC RIPPING) 631 01:15:09,916 --> 01:15:11,166 Agh! 632 01:15:19,333 --> 01:15:23,043 The promise of the Divine is but an illusion. 633 01:15:24,125 --> 01:15:25,875 Nothing in this world is pure... 634 01:15:27,041 --> 01:15:28,291 except for Jennifer... 635 01:15:28,875 --> 01:15:29,875 my sister. 636 01:15:31,250 --> 01:15:32,250 Always in my heart. 637 01:15:33,875 --> 01:15:35,825 She did not abandon me then... 638 01:15:36,791 --> 01:15:38,791 and I will not abandon her now. 639 01:15:39,916 --> 01:15:41,126 As for God, 640 01:15:41,666 --> 01:15:45,076 he left me, left all of us to suffer. 641 01:15:47,583 --> 01:15:48,883 But you survived. 642 01:15:49,416 --> 01:15:51,166 Only my body, and barely that. 643 01:15:52,583 --> 01:15:53,833 God is pain... 644 01:15:53,916 --> 01:15:55,786 is... suffering... 645 01:15:56,916 --> 01:15:58,206 - is betrayal. - Is forgiveness. 646 01:15:58,291 --> 01:15:59,291 Tsk. 647 01:15:59,833 --> 01:16:01,213 Thomas, let me help you. 648 01:16:01,791 --> 01:16:03,961 Says the daughter of the man who wants me dead. 649 01:16:04,541 --> 01:16:06,751 No. Not I, and not my father. 650 01:16:06,833 --> 01:16:08,963 Child, you must be blind to think otherwise. 651 01:16:09,958 --> 01:16:12,998 He may be many things, Mr. Richardson, but he's not a murderer. 652 01:16:14,291 --> 01:16:16,131 - He wouldn't. - Oh, he would. 653 01:16:17,375 --> 01:16:18,455 And he has. 654 01:16:20,583 --> 01:16:25,253 "Beware of false prophets which come to you in sheep's clothing, 655 01:16:25,333 --> 01:16:28,503 but inwardly they are ravening wolves." 656 01:16:28,916 --> 01:16:31,166 Andrea, you know it to be true. 657 01:16:33,375 --> 01:16:34,665 My sister... 658 01:16:35,875 --> 01:16:37,245 is no traitor. 659 01:16:38,250 --> 01:16:39,710 No spy. 660 01:16:41,083 --> 01:16:42,633 She didn't come here. 661 01:16:44,333 --> 01:16:45,333 She was taken. 662 01:16:47,416 --> 01:16:50,206 (WAVES CRASHING) 663 01:17:32,041 --> 01:17:33,041 Frank? 664 01:17:59,458 --> 01:18:00,628 She provided for us... 665 01:18:01,666 --> 01:18:02,666 once. 666 01:18:03,125 --> 01:18:04,705 Enough of your superstition. 667 01:18:08,291 --> 01:18:09,131 Where are we? 668 01:18:09,250 --> 01:18:11,670 Worry not. They won't know to look for you here. 669 01:18:28,166 --> 01:18:29,206 It's toxic. 670 01:18:31,958 --> 01:18:34,708 All the crops have become riddled with impurities. 671 01:18:38,083 --> 01:18:39,083 Look. 672 01:18:43,833 --> 01:18:44,833 All this land... 673 01:18:45,416 --> 01:18:47,786 it's scorched earth that we live upon. 674 01:18:48,458 --> 01:18:50,418 And yet, somehow, it grows. 675 01:18:51,458 --> 01:18:52,458 Why now? 676 01:18:53,375 --> 01:18:54,665 I don't know. 677 01:18:56,125 --> 01:18:57,875 Perhaps her strength is fading. 678 01:19:00,500 --> 01:19:02,080 Or something has angered her. 679 01:19:12,458 --> 01:19:13,458 Pregnant? 680 01:19:32,750 --> 01:19:37,170 Ffion, Frank wants I should travel with him today to the mainland. 681 01:19:37,250 --> 01:19:39,580 Then I'll be at shore to greet you at sunrise. 682 01:19:40,250 --> 01:19:41,460 He wants I should stay there. 683 01:19:44,250 --> 01:19:45,080 Jeremy... 684 01:19:45,166 --> 01:19:47,996 And I want only should you be there by my side... 685 01:19:50,458 --> 01:19:51,538 as my wife. 686 01:19:55,208 --> 01:19:56,458 (CHUCKLES) 687 01:19:57,958 --> 01:19:59,418 Well, you know yourself, 688 01:19:59,791 --> 01:20:03,041 your father would never allow it. Me, you... 689 01:20:04,708 --> 01:20:05,708 us... 690 01:20:06,833 --> 01:20:07,833 our child. 691 01:20:10,958 --> 01:20:12,168 We could be together... 692 01:20:12,875 --> 01:20:14,535 any time of any day. 693 01:20:17,125 --> 01:20:18,995 - Free. - To love each other. 694 01:20:27,125 --> 01:20:28,125 Wait. 695 01:20:29,166 --> 01:20:31,376 Wait right here. I have something... for us. 696 01:20:44,625 --> 01:20:45,665 (FFION GASPING) 697 01:21:17,875 --> 01:21:18,875 Father? 698 01:21:19,166 --> 01:21:20,706 Father, please. I can explain. 699 01:21:20,791 --> 01:21:22,881 Please! I was going to tell you. Please... 700 01:21:23,666 --> 01:21:24,666 Agh! 701 01:21:25,083 --> 01:21:26,463 (SOBBING) 702 01:21:26,583 --> 01:21:27,673 Tell me now! 703 01:21:28,250 --> 01:21:30,040 What suspicions have ye confirmed? 704 01:21:30,125 --> 01:21:31,455 Father, no! 705 01:21:31,541 --> 01:21:32,421 No! 706 01:21:32,500 --> 01:21:35,830 Inform me, child! Lest I see what ye hide! 707 01:21:37,291 --> 01:21:38,711 It's mine to keep! 708 01:21:56,458 --> 01:21:57,498 Where you going, Frank? 709 01:22:01,166 --> 01:22:02,416 The boy and me are leaving. 710 01:22:04,208 --> 01:22:05,208 Frank... 711 01:22:05,500 --> 01:22:06,500 Sorry, Malcolm. 712 01:22:07,791 --> 01:22:10,041 I can't be part of this anymore. I won't. 713 01:22:11,500 --> 01:22:12,750 This community needs you. 714 01:22:15,541 --> 01:22:16,541 I need you. 715 01:22:17,791 --> 01:22:18,881 You need my boat. 716 01:22:20,625 --> 01:22:22,325 I was happy following you 717 01:22:22,416 --> 01:22:24,326 when this was all about the word of your heart. 718 01:22:24,416 --> 01:22:25,916 Come on, Frank. This... 719 01:22:26,541 --> 01:22:27,751 this is our island. 720 01:22:29,250 --> 01:22:30,250 We built this... 721 01:22:31,041 --> 01:22:34,081 with our own hands. You, me... Quinn. 722 01:22:35,958 --> 01:22:37,328 It's our paradise. 723 01:22:37,916 --> 01:22:41,666 No. It's our hell, and I'm dragging the boy down with me. 724 01:22:41,750 --> 01:22:43,080 And you, your Andrea. 725 01:22:44,458 --> 01:22:45,458 No, no. 726 01:22:45,500 --> 01:22:47,330 No, no, you're wrong, Frank. 727 01:22:47,916 --> 01:22:50,746 We have homes here. We have families. 728 01:22:51,916 --> 01:22:53,916 - We have faith. - (SIGHING) Oh, faith... 729 01:22:55,083 --> 01:22:59,253 We have a god in chains poisoning us from the inside out. 730 01:22:59,875 --> 01:23:02,325 We have an innocent man's blood on our hands. 731 01:23:03,083 --> 01:23:05,503 We have a kidnapped girl, held for ransom. 732 01:23:05,583 --> 01:23:09,713 I'll go to my grave washing the blood of that wee soul from my hands. 733 01:23:10,666 --> 01:23:13,246 This place, this community, it's broken. 734 01:23:13,333 --> 01:23:14,423 Then we'll fix it! 735 01:23:22,833 --> 01:23:23,883 Together. 736 01:23:26,375 --> 01:23:27,575 It's finished. 737 01:23:28,458 --> 01:23:30,038 You know it in your heart. 738 01:23:37,958 --> 01:23:38,958 Whose is it? 739 01:23:42,875 --> 01:23:44,325 Who put that inside you? 740 01:23:44,875 --> 01:23:45,875 Please... 741 01:23:46,583 --> 01:23:48,963 Father, do not see it for the judgment of his actions. 742 01:23:49,041 --> 01:23:50,881 Oh, no. No, no, no. 743 01:23:51,458 --> 01:23:52,458 Pray no. 744 01:23:53,583 --> 01:23:56,333 - Not him. - He followed only what I asked. 745 01:23:59,708 --> 01:24:01,878 This is a harlot's tongue! 746 01:24:02,916 --> 01:24:05,496 Them be a whore's lips that move before me! 747 01:24:05,625 --> 01:24:07,245 Look into my eyes, 748 01:24:07,583 --> 01:24:11,963 and see the daughter that stands frightened and in need of a father's love! 749 01:24:12,083 --> 01:24:16,333 You have no idea what monstrosity grows inside you! 750 01:24:18,833 --> 01:24:20,543 This is an abomination! 751 01:24:21,458 --> 01:24:24,378 - A bastard mongoloid breed! - No! 752 01:24:24,750 --> 01:24:28,210 To be born in lumps of twisted flesh no mother would ever call her own. 753 01:24:28,333 --> 01:24:30,833 - No! - Yes... child. 754 01:24:32,458 --> 01:24:33,828 I've seen it. 755 01:24:36,166 --> 01:24:37,166 I've seen it. 756 01:24:38,666 --> 01:24:39,786 That thing... 757 01:24:41,208 --> 01:24:42,498 It will kill you. 758 01:24:45,041 --> 01:24:46,831 (SOBBING) 759 01:24:51,000 --> 01:24:52,420 I won't stand for it. 760 01:24:57,666 --> 01:24:58,666 Here. 761 01:25:00,041 --> 01:25:01,041 No! No! 762 01:25:01,083 --> 01:25:02,463 No! Stop! 763 01:25:21,458 --> 01:25:22,498 Ffion? 764 01:25:30,291 --> 01:25:31,291 QUINN: You did this. 765 01:25:38,083 --> 01:25:39,213 You put your seed... 766 01:25:40,625 --> 01:25:42,825 inside my beautiful angel. 767 01:25:52,458 --> 01:25:54,168 I had no choice. 768 01:25:58,833 --> 01:25:59,923 My Ffion. 769 01:26:01,375 --> 01:26:02,875 My daughter! 770 01:26:04,750 --> 01:26:05,750 And you... 771 01:26:07,666 --> 01:26:09,126 took her from me. 772 01:26:18,833 --> 01:26:19,833 QUINN: Agh! 773 01:26:31,208 --> 01:26:32,748 - (RAZOR SLICING) - QUINN: Agh! 774 01:26:37,666 --> 01:26:38,666 Agh! 775 01:26:47,250 --> 01:26:49,210 Agh! Agh! 776 01:26:51,250 --> 01:26:53,000 (SCREAMING) 777 01:27:02,666 --> 01:27:03,666 Help! 778 01:27:04,041 --> 01:27:05,831 Help! Help! 779 01:27:06,833 --> 01:27:08,633 Help! Help! 780 01:27:09,541 --> 01:27:10,541 Somebody help! 781 01:27:11,166 --> 01:27:12,376 He killed her! 782 01:27:13,291 --> 01:27:14,831 He killed my girl! 783 01:27:15,625 --> 01:27:16,625 No... 784 01:27:16,833 --> 01:27:17,833 No, I didn't. 785 01:27:18,625 --> 01:27:19,625 Murderer! 786 01:27:20,250 --> 01:27:21,830 Don't let him escape! 787 01:27:22,416 --> 01:27:23,456 After him! 788 01:27:24,625 --> 01:27:25,625 After him! 789 01:27:26,333 --> 01:27:27,333 GUARD: This way! 790 01:27:42,541 --> 01:27:44,541 Prepare the Heathen's Stand! 791 01:27:46,166 --> 01:27:48,916 By order of purification! 792 01:27:49,000 --> 01:27:51,130 MAN: But, sir, only Prophet Malcolm... 793 01:27:51,250 --> 01:27:54,670 Malcolm is not the divine ruler of this land! 794 01:27:59,458 --> 01:28:00,918 Now, follow my orders. 795 01:28:02,375 --> 01:28:03,455 Or I swear... 796 01:28:04,375 --> 01:28:06,035 by the blood of my kin... 797 01:28:06,875 --> 01:28:08,825 ye shall face the same fate. 798 01:28:11,750 --> 01:28:12,750 Now! 799 01:28:16,416 --> 01:28:17,876 Sound the alarm. 800 01:28:20,958 --> 01:28:21,958 (BELL CLANGING) 801 01:28:41,750 --> 01:28:43,330 (DISTANT BELL CLANGING) 802 01:28:44,375 --> 01:28:45,375 What's happening? 803 01:28:54,541 --> 01:28:56,421 (RUSTLING) 804 01:28:56,500 --> 01:28:58,460 (PANTING) 805 01:29:08,541 --> 01:29:09,711 Andrea! 806 01:29:10,875 --> 01:29:12,205 Jeremy! Jeremy! 807 01:29:12,291 --> 01:29:15,331 Please, help me. I didn't hurt her. I swear I didn't touch her! 808 01:29:15,416 --> 01:29:17,536 What are you talking about? What's happened? 809 01:29:18,916 --> 01:29:20,376 Jeremy, where is Ffion? 810 01:29:21,583 --> 01:29:24,793 I didn't do it! It was him. He ripped our child from her! 811 01:29:25,583 --> 01:29:26,633 (STRIKING BLOWS) 812 01:29:26,708 --> 01:29:28,498 - Jeremy! - Get back! 813 01:29:29,291 --> 01:29:32,041 The boy killed her. He needs to be purified. 814 01:29:32,125 --> 01:29:33,375 - No! - Pick him up! 815 01:29:33,458 --> 01:29:34,378 No! 816 01:29:34,458 --> 01:29:35,458 Jeremy! 817 01:29:36,458 --> 01:29:37,628 Jeremy! 818 01:29:39,416 --> 01:29:40,826 Listen to his words! 819 01:29:41,041 --> 01:29:42,171 Listen! 820 01:29:44,333 --> 01:29:45,753 Jeremy! Agh! 821 01:29:46,208 --> 01:29:47,038 Please! 822 01:29:47,125 --> 01:29:48,125 Please! 823 01:29:50,125 --> 01:29:52,125 No! Stop, please! 824 01:30:17,958 --> 01:30:20,128 (JEREMY SCREAMING) 825 01:30:42,333 --> 01:30:43,333 GUARD: Lift! 826 01:30:52,458 --> 01:30:53,628 You monster! 827 01:30:55,875 --> 01:30:57,125 Restrain him! 828 01:30:59,041 --> 01:31:00,751 You know that boy would never hurt Ffion. 829 01:31:00,833 --> 01:31:03,133 He has nothing but love in his heart for her. 830 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 Is this the love of which you speak? 831 01:31:08,833 --> 01:31:10,583 (JEREMY SCREAMING) 832 01:31:22,666 --> 01:31:23,876 I, a father... 833 01:31:26,208 --> 01:31:27,208 robbed of kin, 834 01:31:29,583 --> 01:31:30,713 even in this, 835 01:31:31,916 --> 01:31:34,706 - (BONE CRUNCHING) - (MUFFLED) a moment of unforgiving grief, 836 01:31:37,208 --> 01:31:38,458 am merciful. 837 01:31:38,541 --> 01:31:40,001 (JEREMY WHIMPERING) 838 01:31:40,958 --> 01:31:41,958 Am I not? 839 01:31:44,250 --> 01:31:47,920 - How could you? How could you? - He shall be cleansed... 840 01:31:48,000 --> 01:31:48,920 ANDREA: Please! 841 01:31:49,000 --> 01:31:51,540 ...according to the edict of this land. 842 01:31:51,625 --> 01:31:54,375 ANDREA: Don't let this happen! Please, don't let this happen! 843 01:31:54,458 --> 01:31:56,788 - (JEREMY GASPING) - ANDREA: Oh, please! Please! 844 01:31:56,875 --> 01:31:57,995 Let us begin. 845 01:32:48,958 --> 01:32:50,668 (JEREMY GASPING) 846 01:33:06,916 --> 01:33:08,326 I've wanted this. 847 01:33:29,416 --> 01:33:30,416 - (CRUNCHES) - (SCREAMING) 848 01:33:35,416 --> 01:33:37,166 - (BONE CRUNCHING) - (JEREMY SCREAMING) 849 01:33:38,041 --> 01:33:39,581 (JEREMY BREATHLESSLY GROANING) 850 01:33:45,208 --> 01:33:46,208 Agh... 851 01:34:46,083 --> 01:34:47,383 I grant unto thee... 852 01:34:48,666 --> 01:34:50,326 this symbol of purity. 853 01:34:53,583 --> 01:34:54,583 Let it guide you. 854 01:34:58,625 --> 01:35:00,875 (ANDREA SOBBING) 855 01:35:06,583 --> 01:35:07,583 Pray for him. 856 01:35:11,000 --> 01:35:13,170 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - MALCOLM: Quinn? 857 01:35:16,708 --> 01:35:17,708 Jeremy? 858 01:35:18,958 --> 01:35:19,958 My boy! 859 01:35:20,416 --> 01:35:21,626 (SOBBING) My boy! 860 01:35:22,916 --> 01:35:23,916 QUINN: Take him. 861 01:35:25,625 --> 01:35:26,825 Why? 862 01:35:27,416 --> 01:35:29,916 Tragedy befalls us both, my friend. 863 01:35:30,416 --> 01:35:32,206 Your boy took my Ffion. 864 01:35:32,291 --> 01:35:33,671 No, not my boy! 865 01:35:33,750 --> 01:35:36,170 - What have you done? - I have brought justice. 866 01:35:36,250 --> 01:35:37,710 Give me my boy! 867 01:35:38,458 --> 01:35:39,458 No. 868 01:35:40,041 --> 01:35:41,791 No, you have no right. 869 01:35:42,916 --> 01:35:45,666 - I am still the leader of this land! - Not anymore! 870 01:35:46,958 --> 01:35:48,828 This man be a false prophet! 871 01:35:49,875 --> 01:35:50,995 He is weak. 872 01:35:51,875 --> 01:35:53,035 We've suffered for it. 873 01:35:53,125 --> 01:35:55,125 I have faltered, aye. 874 01:35:56,750 --> 01:35:57,880 And I am repentant. 875 01:35:58,458 --> 01:36:00,038 We can rebuild anew. 876 01:36:00,166 --> 01:36:01,416 Ask yourselves... 877 01:36:02,208 --> 01:36:04,498 who will see us through these dark days? 878 01:36:04,583 --> 01:36:08,133 Who will see to it that this land sustains us? 879 01:36:08,583 --> 01:36:11,673 Who... will drive a spear 880 01:36:11,750 --> 01:36:16,130 through the hearts of those that oppose our god? 881 01:36:16,458 --> 01:36:18,748 - But at what cost? - Whatever it takes. 882 01:36:22,250 --> 01:36:23,630 Prove yourself. 883 01:36:25,666 --> 01:36:28,996 This man... is the enemy we have long sought. 884 01:36:29,583 --> 01:36:31,293 He seeks to destroy... 885 01:36:32,291 --> 01:36:33,671 our way of life. 886 01:36:36,375 --> 01:36:37,535 We demand justice! 887 01:36:39,083 --> 01:36:40,083 Do we not? 888 01:36:45,458 --> 01:36:47,248 Before the eyes of your child... 889 01:36:47,958 --> 01:36:49,628 and all that doubt you... 890 01:36:51,083 --> 01:36:52,463 take this man's life. 891 01:37:07,666 --> 01:37:08,666 Father, don't. 892 01:37:09,500 --> 01:37:10,500 Hush, child. 893 01:37:15,833 --> 01:37:16,833 Lift him. 894 01:37:25,625 --> 01:37:27,705 Father, do not mistake this man as thy enemy. 895 01:37:27,791 --> 01:37:29,791 Trust me, child, I do not mistake him. 896 01:37:31,458 --> 01:37:34,578 - I know who this man really is. - As do I of you! 897 01:37:36,458 --> 01:37:38,788 Please be not who I fear you have become. 898 01:37:51,958 --> 01:37:54,538 - (LOUD GUNSHOT) - (VILLAGERS SCREAMING) 899 01:37:57,291 --> 01:37:58,831 What are you doing, Frank? 900 01:37:58,916 --> 01:38:00,916 Stay back! This has to end. 901 01:38:01,875 --> 01:38:04,455 - Frank? Wait! - She has to die. 902 01:38:05,250 --> 01:38:06,500 ANDREA: Father! 903 01:38:18,708 --> 01:38:21,668 Thomas, stop it. Please! Please... 904 01:38:35,250 --> 01:38:36,290 QUINN: This way! 905 01:39:36,375 --> 01:39:37,575 (GUNSHOT) 906 01:39:50,291 --> 01:39:51,331 Burn it all down. 907 01:39:54,541 --> 01:39:55,541 (GUNSHOT) 908 01:41:09,458 --> 01:41:10,458 Enough! 909 01:41:11,291 --> 01:41:12,291 Go. 910 01:41:13,166 --> 01:41:16,916 - Take your hand off my gun, Malcolm. - It's over, Quinn. Look at him. 911 01:41:17,000 --> 01:41:18,880 - Let go! - I said look at him! 912 01:41:30,416 --> 01:41:31,496 Quinn.. 913 01:41:34,375 --> 01:41:35,875 (CREATURE GROANING) 914 01:41:43,500 --> 01:41:44,500 Agh! 915 01:41:46,000 --> 01:41:47,000 (THUDS) 916 01:43:21,500 --> 01:43:24,380 (GODDESS MOANING, GULPING) 917 01:43:43,083 --> 01:43:44,503 - Jen. - (WHIMPERING) 918 01:43:44,583 --> 01:43:45,963 Ssh. It's Thomas. 919 01:43:46,041 --> 01:43:48,171 It's Tom, it's Tom. Ssh. 920 01:43:48,250 --> 01:43:50,460 - (WHIMPERING) - Ssh. It's Tom. 921 01:43:51,916 --> 01:43:54,076 I'm going to get you out, I'll get you out. 922 01:43:54,166 --> 01:43:55,326 I'll get you out. 923 01:44:00,416 --> 01:44:01,576 Ssh. I've got you. 924 01:44:02,166 --> 01:44:03,496 Ssh, ssh. 925 01:44:11,791 --> 01:44:13,541 (WHIMPERING) 926 01:44:14,708 --> 01:44:16,418 Jennifer! Jennifer! Jennifer! 927 01:44:16,500 --> 01:44:17,960 - Thomas! - Ssh, ssh. 928 01:44:18,750 --> 01:44:20,630 - Ssh, ssh. - (JENNIFER SOBBING) 929 01:44:20,708 --> 01:44:22,708 Let me see you. Let me see you. 930 01:44:22,791 --> 01:44:24,291 (SOBBING) 931 01:44:24,375 --> 01:44:26,375 - I can't. - I know. I know. Ssh. 932 01:44:27,000 --> 01:44:29,000 I am going to get you out of here. 933 01:44:29,750 --> 01:44:30,790 Ssh. 934 01:44:30,875 --> 01:44:33,325 Father... They told me you were dead. 935 01:44:34,500 --> 01:44:35,630 Well, to him, I was. 936 01:44:35,708 --> 01:44:36,878 But I'm here now... 937 01:44:37,916 --> 01:44:38,916 for you. 938 01:44:39,625 --> 01:44:40,875 (GASPS) 939 01:44:41,375 --> 01:44:43,825 - (ROARING) - (JENNIFER SCREAMS) 940 01:44:44,458 --> 01:44:46,208 (SUDDEN SILENCE) 941 01:45:45,958 --> 01:45:49,128 ANDREA: Upon bended knee, I call upon Thee. 942 01:45:50,333 --> 01:45:51,793 Please, Lord... 943 01:45:53,375 --> 01:45:55,495 protect me in my hour of need. 944 01:45:58,208 --> 01:45:59,878 And watch over my father. 945 01:46:04,875 --> 01:46:06,785 Guide me as I seek solace... 946 01:46:07,458 --> 01:46:10,128 from the hurt of those who wish to inflict it. 947 01:46:11,375 --> 01:46:12,745 I beg of You... 948 01:46:13,333 --> 01:46:14,753 hear my prayer. 949 01:46:21,541 --> 01:46:23,541 (WOOD CREAKING) 950 01:46:27,000 --> 01:46:29,130 (CHAINS CLANKING) 951 01:46:29,208 --> 01:46:31,628 Aaaagghh! 952 01:46:31,708 --> 01:46:33,208 Aagh! 953 01:46:33,291 --> 01:46:35,001 Aagh... 954 01:46:35,750 --> 01:46:37,250 Aaagghh... 955 01:46:38,458 --> 01:46:40,628 (THOMAS GRUNTING) 956 01:46:47,875 --> 01:46:49,875 (MACHINERY CLANKING) 957 01:46:58,791 --> 01:47:00,251 Aaaggh! 958 01:47:02,000 --> 01:47:02,830 Agh! 959 01:47:02,916 --> 01:47:04,916 Aaaagghh! 960 01:47:05,500 --> 01:47:07,330 Agghh... 961 01:47:08,166 --> 01:47:10,076 Aagghh! 962 01:47:12,750 --> 01:47:14,500 Aaagghh! 963 01:47:15,500 --> 01:47:16,500 Agh! 964 01:47:17,791 --> 01:47:20,001 Aaagghh... 965 01:47:20,666 --> 01:47:21,666 Aagh... 966 01:47:22,791 --> 01:47:24,881 Aa-aagghh... 967 01:47:25,875 --> 01:47:27,165 Aagghh... 968 01:47:27,750 --> 01:47:29,130 Aagh... 969 01:47:29,208 --> 01:47:30,458 Aaagghhh! 970 01:47:30,541 --> 01:47:32,631 - (CRUNCHING) - Aa-aagh! 971 01:47:35,291 --> 01:47:37,291 Aaagghh! 972 01:47:37,375 --> 01:47:38,575 Aagh! 973 01:47:49,041 --> 01:47:52,081 - (CABLES TIGHTENING) - Aaagghh! 974 01:47:54,166 --> 01:47:55,456 (CREATURE GROWLING) 975 01:47:57,208 --> 01:47:59,038 (MACHINERY CLANKING) 976 01:48:03,000 --> 01:48:04,960 (CREATURE SHRIEKING) 977 01:48:30,958 --> 01:48:32,878 (CREATURE GASPING) 978 01:48:37,625 --> 01:48:39,285 (MACHINERY CLANKING) 979 01:48:57,166 --> 01:48:58,166 Agh! 980 01:48:58,666 --> 01:48:59,916 Agh! 981 01:49:03,083 --> 01:49:04,963 (CREATURE ROARING) 982 01:49:11,833 --> 01:49:12,833 Agh! 983 01:49:28,750 --> 01:49:30,750 (PANTING AND GROANING) 984 01:49:59,833 --> 01:50:05,293 (SPEAKING IN STRANGE TONGUE) Oh, how I've waited for you, my son. 985 01:50:14,916 --> 01:50:16,456 (VINES CREAKING) 986 01:51:17,333 --> 01:51:18,883 How dare you! 987 01:51:19,250 --> 01:51:21,210 My father will see to it that you never... 988 01:51:21,291 --> 01:51:23,001 Your father can't help you no more, child. 989 01:51:24,083 --> 01:51:25,173 I saw to it. 990 01:51:27,666 --> 01:51:28,666 No. 991 01:51:32,208 --> 01:51:33,208 QUINN: Years... 992 01:51:34,166 --> 01:51:36,746 I've sat and watched... 993 01:51:37,791 --> 01:51:41,211 as those ingrates gave thanks to your father. 994 01:51:43,375 --> 01:51:44,495 False prophet... 995 01:51:45,208 --> 01:51:47,168 hiding behind a false god! 996 01:51:49,541 --> 01:51:51,131 I should have had that praise! 997 01:51:52,208 --> 01:51:54,208 Should have been me they thanked! 998 01:51:56,500 --> 01:51:59,880 After all, it was I that imprisoned her. 999 01:52:01,000 --> 01:52:04,170 I, who discovered what she could do for us. 1000 01:52:05,375 --> 01:52:06,995 (GODDESS SCREAMING) 1001 01:52:08,666 --> 01:52:10,286 (SQUEALING) 1002 01:52:10,916 --> 01:52:12,876 (GODDESS SHRIEKING) 1003 01:52:17,125 --> 01:52:18,285 Hold her legs down! 1004 01:52:51,666 --> 01:52:53,036 (SOBBING) 1005 01:52:55,791 --> 01:52:58,631 (IN HER TONGUE) Set me free, my child. 1006 01:53:23,375 --> 01:53:24,575 Forgive me. 1007 01:54:05,791 --> 01:54:07,461 (GODDESS SHRIEKING) 1008 01:54:15,208 --> 01:54:16,918 (MALCOLM PANTING) 1009 01:54:41,250 --> 01:54:43,210 QUINN: Your father was right about her. 1010 01:54:43,708 --> 01:54:46,918 You put a god between your enemy and the people, 1011 01:54:47,666 --> 01:54:51,326 put the word of the Almighty between the crosshairs of their muskets, 1012 01:54:51,416 --> 01:54:52,536 you'll see! 1013 01:54:53,291 --> 01:54:56,711 The people won't falter... not one bit! 1014 01:54:57,833 --> 01:54:58,833 Faith... 1015 01:54:59,958 --> 01:55:01,288 binds you. 1016 01:55:02,166 --> 01:55:03,166 God... 1017 01:55:03,791 --> 01:55:05,001 slave... 1018 01:55:06,375 --> 01:55:07,375 mine! 1019 01:55:10,041 --> 01:55:11,041 But she's no god. 1020 01:55:13,333 --> 01:55:14,463 She's just a machine. 1021 01:55:15,875 --> 01:55:16,915 You feed her... 1022 01:55:17,458 --> 01:55:18,458 and she... 1023 01:55:19,916 --> 01:55:20,916 delivers. 1024 01:55:29,416 --> 01:55:30,416 Malcolm... 1025 01:55:32,166 --> 01:55:33,246 he was soft. 1026 01:55:36,583 --> 01:55:39,043 When the blood of the animals stopped working... 1027 01:55:41,166 --> 01:55:42,536 he tried to feed her himself. 1028 01:55:43,833 --> 01:55:44,833 Hm? 1029 01:55:46,416 --> 01:55:48,326 He fell victim... to faith. 1030 01:55:51,750 --> 01:55:53,380 He would have let us all starve. 1031 01:55:55,166 --> 01:55:57,166 Instead of doing what needed to be done. 1032 01:55:57,666 --> 01:56:00,536 Instead of feeding her what she needed to be fed. 1033 01:56:13,416 --> 01:56:14,416 Look above you. 1034 01:56:16,833 --> 01:56:18,083 That will be your sun... 1035 01:56:19,291 --> 01:56:20,381 your cloud... 1036 01:56:21,291 --> 01:56:22,331 your moon... 1037 01:56:23,791 --> 01:56:26,131 your only way of knowing that a day has passed. 1038 01:56:27,875 --> 01:56:28,875 And many will. 1039 01:56:33,125 --> 01:56:34,705 For I will save this village. 1040 01:56:37,416 --> 01:56:38,416 You... 1041 01:56:41,125 --> 01:56:42,625 will avail your bodies to me. 1042 01:56:45,291 --> 01:56:46,581 And when it is ripened... 1043 01:56:47,833 --> 01:56:49,083 I will feed her... 1044 01:56:49,916 --> 01:56:52,326 the flesh of your womb. 1045 01:56:53,375 --> 01:56:54,375 And every year... 1046 01:56:56,166 --> 01:56:57,246 we shall celebrate. 1047 01:56:57,333 --> 01:56:58,463 MAN: Fire! 1048 01:56:59,375 --> 01:57:00,745 Fire! 1049 01:57:01,541 --> 01:57:02,791 (SHOUTING) 1050 01:57:06,458 --> 01:57:08,578 (SCREAMING AND SHOUTING) 1051 01:57:13,000 --> 01:57:14,170 MAN: Brothers! 1052 01:57:14,250 --> 01:57:15,250 Sisters! 1053 01:57:15,625 --> 01:57:16,825 Your Bibles! 1054 01:57:16,916 --> 01:57:18,206 Your texts! 1055 01:57:18,291 --> 01:57:19,671 We must leave this island now! 1056 01:57:19,750 --> 01:57:22,130 Quinn! Where's Quinn? 1057 01:57:22,208 --> 01:57:24,168 He took her! He took Andrea! 1058 01:57:24,250 --> 01:57:25,960 - Where? - The church! 1059 01:57:26,041 --> 01:57:29,791 - Don't let the boat leave without her. - May God be with you, Mr. Richardson. 1060 01:57:30,375 --> 01:57:31,535 And also with you. 1061 01:57:36,041 --> 01:57:37,251 Unchain us! 1062 01:57:47,416 --> 01:57:48,956 Consider it a mercy. 1063 01:57:54,458 --> 01:57:55,458 Agh! 1064 01:58:09,166 --> 01:58:11,206 - (CRUNCHES) - Aaagh! 1065 01:58:11,625 --> 01:58:12,625 Agh! 1066 01:58:26,208 --> 01:58:27,208 No! No! 1067 01:59:15,250 --> 01:59:17,540 Aaagghhh.... 1068 01:59:19,000 --> 01:59:20,790 Aaaghh...! 1069 01:59:25,083 --> 01:59:26,753 (SOBBING) 1070 01:59:32,000 --> 01:59:33,080 (PANTING) 1071 01:59:41,875 --> 01:59:43,495 The boat's waiting for you. 1072 01:59:45,000 --> 01:59:46,380 For all of us. 1073 02:00:12,750 --> 02:00:14,040 We have to go. 1074 02:00:42,625 --> 02:00:43,875 No! Thomas! 1075 02:00:43,958 --> 02:00:46,498 - Go! Leave me... - No! 1076 02:00:46,583 --> 02:00:49,503 - You'll never make it. - No! I can't leave you. 1077 02:00:49,583 --> 02:00:51,713 You have to. Look at me, Jen. 1078 02:00:51,791 --> 02:00:54,001 - Please... - I can't feel my legs. 1079 02:00:54,125 --> 02:00:55,805 JENNIFER: I don't want to lose you again. 1080 02:00:55,833 --> 02:00:57,963 THOMAS: You never did, and you never will. 1081 02:00:59,541 --> 02:01:01,081 Don't do this... 1082 02:01:01,583 --> 02:01:02,583 Not now! 1083 02:01:02,916 --> 02:01:06,746 This world... has taken so much from me. 1084 02:01:07,708 --> 02:01:11,578 But in all my pain, even in my darkest days, 1085 02:01:11,666 --> 02:01:15,416 I swore... I swore it would never take you. 1086 02:01:18,458 --> 02:01:21,378 Now go, get on that boat, 1087 02:01:21,458 --> 02:01:25,378 live, and be the light that guides me to eternity. 1088 02:01:31,791 --> 02:01:33,251 Always in my heart. 1089 02:01:37,458 --> 02:01:39,918 And you... And you in mine. 1090 02:01:43,708 --> 02:01:44,748 (SPLUTTERING) 1091 02:02:00,000 --> 02:02:01,500 Pray for me. 1092 02:02:44,166 --> 02:02:46,166 Come, children! Quickly! 1093 02:02:47,125 --> 02:02:48,285 Join the boat! 1094 02:02:49,041 --> 02:02:50,251 We leave now! 1095 02:02:59,500 --> 02:03:01,420 (HIGH-PITCHED SHRIEKING) 1096 02:04:59,750 --> 02:05:01,790 (GENTLE RUSTLING) 1097 02:05:05,291 --> 02:05:07,671 (BREATHING DEEPLY) 1098 02:05:16,416 --> 02:05:19,666 (GODDESS WHISPERS IN HER TONGUE) 1099 02:05:32,666 --> 02:05:36,706 ♪ Mother of mine ♪ 1100 02:05:36,791 --> 02:05:41,131 ♪ You gave to me ♪ 1101 02:05:41,208 --> 02:05:44,828 ♪ All of my life ♪ 1102 02:05:44,916 --> 02:05:49,416 ♪ To do as I please ♪ 1103 02:05:49,500 --> 02:05:53,880 ♪ I owe everything ♪ 1104 02:05:54,000 --> 02:05:58,080 ♪ I have to you ♪ 1105 02:05:58,166 --> 02:06:02,036 ♪ Mother, sweet Mother ♪ 1106 02:06:02,125 --> 02:06:04,995 ♪ Of mine ♪ 1107 02:06:06,750 --> 02:06:10,920 ♪ Mother of mine ♪ 1108 02:06:11,000 --> 02:06:14,920 ♪ When I was young ♪ 1109 02:06:15,000 --> 02:06:19,210 ♪ You showed me the right way ♪ 1110 02:06:19,291 --> 02:06:23,581 ♪ Things had to be done ♪ 1111 02:06:23,666 --> 02:06:27,746 ♪ Without your love ♪ 1112 02:06:27,833 --> 02:06:32,173 ♪ Where would I be? ♪ 1113 02:06:32,250 --> 02:06:36,130 ♪ Mother, sweet Mother ♪ 1114 02:06:36,208 --> 02:06:38,498 ♪ Of mine ♪ 1115 02:06:40,541 --> 02:06:44,751 ♪ Mother, you gave me ♪ 1116 02:06:44,833 --> 02:06:48,543 ♪ Happiness ♪ 1117 02:06:49,041 --> 02:06:52,541 ♪ Much more than words ♪ 1118 02:06:52,625 --> 02:06:57,165 ♪ Can say ♪ 1119 02:06:57,666 --> 02:07:01,076 ♪ I pray the Lord ♪ 1120 02:07:01,166 --> 02:07:06,126 ♪ That he may bless you ♪ 1121 02:07:06,791 --> 02:07:09,211 ♪ Every night ♪ 1122 02:07:09,291 --> 02:07:13,961 ♪ And every day ♪ 1123 02:07:14,541 --> 02:07:18,831 ♪ Mother of mine ♪ 1124 02:07:18,916 --> 02:07:23,166 ♪ Now I have grown ♪ 1125 02:07:23,250 --> 02:07:26,960 ♪ And I can walk straight ♪ 1126 02:07:27,416 --> 02:07:31,536 ♪ All on my own ♪ 1127 02:07:31,625 --> 02:07:35,165 ♪ I'd like to give you ♪ 1128 02:07:35,250 --> 02:07:39,750 ♪ What you gave to me ♪ 1129 02:07:40,208 --> 02:07:43,998 ♪ Mother, sweet Mother ♪ 1130 02:07:44,083 --> 02:07:46,463 ♪ Of mine ♪ 1131 02:07:48,541 --> 02:07:52,751 ♪ Mother, you gave me ♪ 1132 02:07:52,833 --> 02:07:56,673 ♪ Happiness ♪ 1133 02:07:57,041 --> 02:08:00,291 ♪ Much more than words ♪ 1134 02:08:00,375 --> 02:08:05,165 ♪ Can say ♪ 1135 02:08:05,625 --> 02:08:08,875 ♪ I pray the Lord ♪ 1136 02:08:08,958 --> 02:08:14,208 ♪ That he may bless you ♪ 1137 02:08:14,708 --> 02:08:17,208 ♪ Every night ♪ 1138 02:08:17,291 --> 02:08:22,501 ♪ And every day ♪ 1139 02:08:22,583 --> 02:08:26,673 ♪ Mother of mine ♪ 1140 02:08:26,750 --> 02:08:30,960 ♪ Now I am grown ♪ 1141 02:08:31,041 --> 02:08:34,921 ♪ And I can walk straight ♪ 1142 02:08:35,458 --> 02:08:39,128 ♪ All on my own ♪ 1143 02:08:39,583 --> 02:08:42,963 ♪ I'd like to give you ♪ 1144 02:08:43,041 --> 02:08:47,671 ♪ What you gave to me ♪ 1145 02:08:48,041 --> 02:08:51,791 ♪ Mother, sweet Mother ♪ 1146 02:08:51,875 --> 02:08:54,455 ♪ Of mine ♪ 1147 02:08:56,541 --> 02:09:01,171 ♪ Mother, sweet Mother ♪ 1148 02:09:01,250 --> 02:09:08,080 ♪ Of mine... ♪91183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.