All language subtitles for Anahtar xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:08,240 Hahahaha! 2 00:07:28,040 --> 00:07:29,040 You were looking for me. 3 00:07:30,120 --> 00:07:31,140 To be a singer. 4 00:07:31,800 --> 00:07:33,340 I want to act in movies. 5 00:07:34,360 --> 00:07:35,660 They said you could be a helper. 6 00:07:37,240 --> 00:07:39,140 They said I could be a helper? 7 00:07:40,060 --> 00:07:41,060 Yes. 8 00:07:42,200 --> 00:07:43,580 Will you be able to promote me? 9 00:07:44,220 --> 00:07:45,600 Will you be able to act in a movie right away? 10 00:07:47,060 --> 00:07:48,500 Of course, my child. 11 00:07:50,060 --> 00:07:53,220 Of course, but... ...first you need to be robbed. 12 00:07:54,840 --> 00:07:56,860 What does it have to do with being robbed? It should be fame. 13 00:07:57,790 --> 00:08:01,110 Şöhret 'e giden yolun ilk durağı soyunmaktır. 14 00:08:02,310 --> 00:08:03,430 Görünün bakalım. 15 00:08:06,830 --> 00:08:08,050 Yüzün güzel. 16 00:08:10,110 --> 00:08:11,710 Göğüslerin güzel mi? 17 00:08:12,710 --> 00:08:13,790 Kalçaların da. 18 00:08:15,090 --> 00:08:16,870 Soyunmasam olmaz mı? 19 00:08:17,530 --> 00:08:18,750 Olmaz kızım. 20 00:08:19,190 --> 00:08:23,730 Olmaz yavrum. Bugün kimleri tanıyorsan... 21 00:08:24,110 --> 00:08:25,110 Whoever you admire, 22 00:08:26,430 --> 00:08:29,950 they all came to this situation by being robbed one by one. 23 00:08:30,390 --> 00:08:33,510 They all went this way one by one. 24 00:08:33,870 --> 00:08:40,210 Mine Mutlu, Arzu Okay, Feri Cansel, Zerrin 25 00:08:40,210 --> 00:08:41,210 Egeliler. 26 00:08:46,750 --> 00:08:48,950 Come on, let's rob. 27 00:08:58,830 --> 00:09:01,310 Don't hang your face, but smile a little. 28 00:09:50,790 --> 00:09:51,790 A little lower. 29 00:09:52,850 --> 00:09:54,270 A little lower. 30 00:10:11,570 --> 00:10:13,450 Don't be sad at all. 31 00:10:14,190 --> 00:10:15,510 This is all right. 32 00:10:15,990 --> 00:10:18,790 The doors of fame are open. 33 00:10:42,320 --> 00:10:43,320 Thank you. 34 00:12:13,810 --> 00:12:16,170 Tell me, where is it? Where is the box you brought? 35 00:12:17,510 --> 00:12:18,510 Let me tell you. 36 00:12:19,470 --> 00:12:20,470 In that car. 37 00:12:21,290 --> 00:12:22,290 Which car? 38 00:12:22,770 --> 00:12:23,770 In that taxi. 39 00:12:23,990 --> 00:12:25,930 I hid it between my clothes when I was jumping. 40 00:12:26,330 --> 00:12:27,330 What are you talking about? 41 00:12:28,610 --> 00:12:29,610 It must be the taxi in the airport. 42 00:12:31,470 --> 00:12:33,950 Where is that taxi? Whose car was it? I don't know. 43 00:12:35,430 --> 00:12:37,150 If you don't remember, I'll kill you. 44 00:12:37,970 --> 00:12:38,970 Driver. 45 00:12:39,310 --> 00:12:39,770 I 46 00:12:39,770 --> 00:13:03,190 don't 47 00:13:03,190 --> 00:13:04,190 know. 48 00:13:07,180 --> 00:13:08,180 Oh. 49 00:13:08,480 --> 00:13:09,880 Oh. 50 00:15:36,430 --> 00:15:37,430 Don't worry. 51 00:15:37,770 --> 00:15:38,770 Don't worry. 52 00:15:39,510 --> 00:15:41,250 I'll take the children and come right away. 53 00:15:42,630 --> 00:15:44,470 Don't worry at all. We've seen a lot of men. 54 00:15:44,950 --> 00:15:45,990 We'll take care of this too. 55 00:15:50,490 --> 00:15:51,490 Write, 56 00:15:58,310 --> 00:16:01,470 my son, write. These men should go to the merchants as soon as possible. 57 00:16:01,950 --> 00:16:03,430 That's how you earn money. 58 00:16:12,880 --> 00:16:13,880 Yes, sir. 59 00:16:13,920 --> 00:16:14,940 Yes, this is it. 60 00:16:15,320 --> 00:16:16,920 Mrs. Şahin, it's me, Kemal. Can you give it to Osman? 61 00:16:17,680 --> 00:16:18,439 Of course. 62 00:16:18,440 --> 00:16:19,440 They want you. 63 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 Hello! 64 00:16:24,980 --> 00:16:27,040 Sir, it's me, Osman. 65 00:16:27,820 --> 00:16:28,860 Have you finished the job? 66 00:16:29,180 --> 00:16:30,620 We've got at least two million more for the apartment. 67 00:16:31,120 --> 00:16:32,120 Good. 68 00:16:32,200 --> 00:16:33,540 If that's the case, we'll make you pay tonight. 69 00:16:34,080 --> 00:16:35,080 I can't come. 70 00:16:35,740 --> 00:16:37,160 What? Can't you come? 71 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 You know. 72 00:16:39,540 --> 00:16:40,540 It's done. 73 00:16:56,300 --> 00:17:00,580 . . . . . 74 00:17:47,630 --> 00:17:48,630 Thank you. 75 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Everything was clear. 76 00:21:39,380 --> 00:21:42,840 Unfortunately, one night, things happened. 77 00:23:29,550 --> 00:23:30,550 So it's not the attitude of the Senate. 78 00:26:37,130 --> 00:26:38,850 The only thing they want is money. 79 00:26:39,270 --> 00:26:41,110 If we give them the money, they will do everything. 80 00:26:46,350 --> 00:26:47,510 Everything must be quiet. 81 00:26:48,150 --> 00:26:49,210 Don't leave a single trace. 82 00:26:49,890 --> 00:26:52,010 Then leave Turkey immediately. 83 00:26:55,830 --> 00:26:56,970 We will take 500 ,000. 84 00:26:57,510 --> 00:26:58,510 Okay. 85 00:26:59,210 --> 00:27:00,410 Then we have a deal. 86 00:28:24,319 --> 00:28:30,040 . . . . . 87 00:28:53,200 --> 00:28:59,580 . . . . . . . 88 00:28:59,580 --> 00:29:05,720 . . 89 00:35:07,340 --> 00:35:11,420 . . . . . . . 5234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.