Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,070 --> 00:00:26,070
¿Qué pasa?
2
00:00:27,770 --> 00:00:28,890
No pasa nada.
3
00:00:29,550 --> 00:00:30,550
Duérmete.
4
00:00:41,250 --> 00:00:43,230
En una hora me tengo que ir a trabajar.
5
00:00:44,130 --> 00:00:45,370
Acuéstate aquí conmigo.
6
00:00:45,710 --> 00:00:47,710
No encuentro mi dosis.
7
00:00:55,120 --> 00:00:56,120
Todo lo que tengo.
8
00:00:57,380 --> 00:01:00,060
Gracias, papi. Ahora me tengo que ir.
9
00:01:03,860 --> 00:01:09,540
Te apesta el aliento.
10
00:01:10,420 --> 00:01:12,120
No, pues, tan fino.
11
00:01:15,180 --> 00:01:17,960
¡Cochino! A mí te enseñó que es cochino.
12
00:01:22,490 --> 00:01:25,790
Hablamos del amor, me tienes muy
olvidado. Tan dramático no.
13
00:01:26,250 --> 00:01:27,730
Si hoy hicimos el amor.
14
00:01:28,090 --> 00:01:30,110
Por eso, eso es una eternidad.
15
00:01:52,840 --> 00:01:53,679
¿Quién es?
16
00:01:53,680 --> 00:01:54,680
No importa.
17
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
¿A dónde vas?
18
00:01:57,320 --> 00:01:58,740
A buscar al excepto.
19
00:01:59,220 --> 00:02:01,640
Un día sin esa mierda no te va a matar,
lo sabes, ¿no?
20
00:02:02,740 --> 00:02:03,740
Mira quién habla.
21
00:02:03,920 --> 00:02:06,260
El que ruega por un poco de culo.
22
00:02:06,920 --> 00:02:08,539
Jennifer, llevamos meses saliendo.
23
00:02:09,539 --> 00:02:10,940
¿En realidad es lo que quieres?
24
00:02:12,080 --> 00:02:14,560
Pedro, ¿cómo te atreves a preguntarme
eso?
25
00:02:15,320 --> 00:02:19,060
Yo a ti te amo porque tú eres el único
que me acepta tal y como soy.
26
00:02:19,800 --> 00:02:21,500
Pero no voy a hablar de eso ahora.
27
00:02:21,900 --> 00:02:23,400
Yo no te voy a esperar para siempre,
¿eh?
28
00:02:25,120 --> 00:02:27,020
Tú eres perfecto y yo te amo así como
eres.
29
00:02:27,900 --> 00:02:30,400
Pero yo necesito saber que tú estás
comprometida conmigo.
30
00:02:31,660 --> 00:02:33,340
De lo contrario, yo no te voy a esperar,
¿eh?
31
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
¿Ok?
32
00:03:02,060 --> 00:03:07,500
Y entonces el tipo estaba sentado ahí
con su pitito, nada que ver, como una
33
00:03:07,500 --> 00:03:09,640
salchichita, pura bola.
34
00:03:10,220 --> 00:03:13,180
Ay, pobrecito, yo también odio los
pepitos chiquitos.
35
00:03:13,440 --> 00:03:19,440
Y entonces le digo, ¿qué quieres que
haga con esto? Y el tipo saca 30
36
00:03:19,820 --> 00:03:20,820
¿30 dólares para?
37
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
Obvio.
38
00:03:24,120 --> 00:03:28,920
Te lo voy a preguntar una sola vez.
39
00:03:29,160 --> 00:03:31,400
¿Dónde está? ¿De qué hablas?
40
00:03:31,790 --> 00:03:33,450
Culera, no te hagas la estúpida.
41
00:03:33,990 --> 00:03:35,950
Tomaste mi dosis, sí o no.
42
00:03:36,150 --> 00:03:37,510
¿Cuál es tu pinche pedo, Jennifer?
43
00:03:37,850 --> 00:03:38,850
¿Cómete un tamal?
44
00:03:38,950 --> 00:03:40,050
Yo no tomé nada.
45
00:03:40,790 --> 00:03:44,330
Tú ya te has metido a mi cuarto a
robarme cosas, Lister.
46
00:03:44,570 --> 00:03:46,330
Como si tú no me hubieras agarrado algo.
47
00:03:46,590 --> 00:03:49,430
Te lo voy a advertir una sola vez.
48
00:03:49,810 --> 00:03:52,810
No te vuelvas a meter con mis cosas.
49
00:03:53,250 --> 00:03:57,230
Mara, ¿cómo está? ¿Aunque te vaya de
bici? Yo no tomé nada. Igual, si lo
50
00:03:57,230 --> 00:03:58,230
hecho, te lo hubiera dicho.
51
00:03:58,370 --> 00:03:59,510
Total, compra más.
52
00:03:59,870 --> 00:04:00,870
No tengo dinero.
53
00:04:01,450 --> 00:04:03,170
Llama al gringo, tú dices que él paga
bien.
54
00:04:03,790 --> 00:04:04,970
Puedo, y no quiero.
55
00:04:05,270 --> 00:04:09,050
Ah, ya caigo. Desde que andas con el
pendejo de perro te has vuelto una
56
00:04:09,050 --> 00:04:12,610
estúpida. Creo que ya es tiempo que te
salgas de esto, Jennifer, por favor.
57
00:04:12,830 --> 00:04:16,490
Y te encuentres un trabajo más mejor que
esto. ¿Quién le va a querer dar trabajo
58
00:04:16,490 --> 00:04:17,950
sin papeles, bruta?
59
00:04:18,730 --> 00:04:19,730
¿Dónde vas?
60
00:04:21,250 --> 00:04:25,750
Te digo, se remató y se comenta mal. Ay,
cállate ya. Mira, está loca, no sé qué
61
00:04:25,750 --> 00:04:26,950
tiene, está mal, anda mal.
62
00:04:27,370 --> 00:04:29,430
Está mal, ya déjala, pobrecita.
63
00:05:08,630 --> 00:05:11,430
¡Renaldo! ¡Renaldo!
64
00:05:12,110 --> 00:05:14,190
¿Qué? ¿Ya un hombre no puede mear en paz
o qué?
65
00:05:23,210 --> 00:05:25,710
Tan pronto olvidando las reglas, mamita.
66
00:05:26,870 --> 00:05:29,670
Nunca interrumpas a un hombre cuando
está ocupado.
67
00:05:31,050 --> 00:05:36,010
Pedro debería aprender a domesticar a su
perra. Pótate a la mierda, pendejo.
68
00:05:38,710 --> 00:05:39,710
¿Qué quieres?
69
00:05:39,750 --> 00:05:41,110
Ya sabes lo que quiero.
70
00:05:41,560 --> 00:05:42,560
No te hagas pendejo.
71
00:05:42,760 --> 00:05:43,800
¿Dónde está mi dinero?
72
00:05:45,680 --> 00:05:47,560
Tú sabes que soy buena para conseguirlo.
73
00:05:50,060 --> 00:05:52,140
¿Tienes mi dinero o no?
74
00:05:53,840 --> 00:06:00,100
Porque si no lo tienes, podríamos... No
sé.
75
00:06:06,780 --> 00:06:09,400
¿Qué crees? Yo soy un pendejo de la
calle.
76
00:06:13,040 --> 00:06:14,160
Loca como mierda.
77
00:07:31,010 --> 00:07:32,370
¿Dónde está Jennifer?
78
00:07:34,810 --> 00:07:37,670
¿Me viste cara de niñera o qué? No seas
así.
79
00:07:37,950 --> 00:07:39,950
No sabemos dónde está. Sí sabemos.
80
00:07:41,210 --> 00:07:43,210
El dinero no crece en los árboles.
81
00:09:20,330 --> 00:09:21,330
Ahora lo estoy trabajando.
82
00:09:21,590 --> 00:09:26,510
Solo dame mi dosis. Estás bien jodida,
ya la vendí. Pinche culero mentiroso.
83
00:09:26,830 --> 00:09:28,770
¿Qué tanto te preocupas por las drogas,
baby?
84
00:09:29,830 --> 00:09:32,250
Mejor preocúpate de comprarte una
navaja.
85
00:10:40,040 --> 00:10:41,400
¿Por qué no me contestas el teléfono?
86
00:10:41,780 --> 00:10:42,900
Estaba trabajando.
87
00:10:44,780 --> 00:10:45,780
¿Y qué?
88
00:10:45,940 --> 00:10:47,000
¿Te dolió la pena?
89
00:10:47,660 --> 00:10:50,160
Pedro. Pedro, no quiero pelear.
90
00:10:53,740 --> 00:10:55,080
¿Tú no te vas a ir?
91
00:10:56,140 --> 00:10:57,140
Hablemos.
92
00:11:00,880 --> 00:11:02,520
Todo el tiempo me tienes en ascuas.
93
00:11:02,860 --> 00:11:06,120
Se suponía que estábamos comprometidos.
Se suponía que eras mía.
94
00:11:06,860 --> 00:11:07,860
¿Tuya?
95
00:11:08,360 --> 00:11:11,560
Pedro, yo no soy propiedad de nadie. ¡Tú
me dijiste que no te ibas a seguir
96
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
putinando!
97
00:11:13,260 --> 00:11:15,520
Tú me dijiste que yo era lo único que tú
necesitabas.
98
00:11:20,180 --> 00:11:21,320
Pedro, yo te amo.
99
00:11:22,200 --> 00:11:24,640
Ya no quiero que te preocupes por mí, mi
amor.
100
00:11:25,360 --> 00:11:26,760
Yo me sé cuidar muy bien.
101
00:11:27,400 --> 00:11:30,280
Además, la Santísima Mocha siempre me
está protegiendo.
102
00:11:32,080 --> 00:11:34,860
Pero te pones en peligro cada vez que te
ves con esos tipos.
103
00:11:37,200 --> 00:11:38,860
¿Y qué se supone que debo de hacer?
104
00:11:39,160 --> 00:11:40,160
¿Eh?
105
00:11:41,080 --> 00:11:42,200
¿Qué quieres que yo haga?
106
00:11:42,480 --> 00:11:43,780
¿Que dependa de ti?
107
00:11:46,660 --> 00:11:49,200
¿Qué se supone que debo hacer si a ti te
deportan?
108
00:11:49,980 --> 00:11:53,320
Tú ni siquiera te puedes mantener a ti
mismo.
109
00:12:03,300 --> 00:12:04,560
¿Dónde conseguiste esto?
110
00:12:07,690 --> 00:12:09,270
Vamos a comenzar una nueva vida.
111
00:12:09,790 --> 00:12:11,690
Lejos de esta mierda.
112
00:12:13,110 --> 00:12:14,110
Irnos.
113
00:12:15,450 --> 00:12:16,610
¿A dónde?
114
00:12:19,670 --> 00:12:21,510
Esta es mi vida.
7911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.