All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E15.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:04,873 [Don Hart] Ooh, now that is sexy. 2 00:00:04,973 --> 00:00:06,941 Oof, yes. 3 00:00:07,609 --> 00:00:09,677 God, but, you know, it feels wrong 4 00:00:09,777 --> 00:00:11,713 to be doing this in your office on company time. 5 00:00:11,813 --> 00:00:14,081 Loosen up. You're with the boss man. 6 00:00:14,181 --> 00:00:16,518 You are so bad. 7 00:00:17,752 --> 00:00:19,052 Okay. 8 00:00:19,152 --> 00:00:22,489 I... I like the top row, second from the right. 9 00:00:23,123 --> 00:00:24,626 -Nice. -Mm-hmm. 10 00:00:25,660 --> 00:00:26,861 But is it too nice? 11 00:00:28,262 --> 00:00:30,565 Oh. I mean, listen, 12 00:00:30,665 --> 00:00:33,801 Blue sacrificed his last car to save a bunch of kids. 13 00:00:34,301 --> 00:00:35,703 And this is the first birthday 14 00:00:35,803 --> 00:00:38,272 that he's actually gonna know who the present's from. 15 00:00:39,172 --> 00:00:41,009 -[knock on door] -[Blue Bennings] Lunch is ready. 16 00:00:41,108 --> 00:00:42,376 Tater-tot casserole-- 17 00:00:42,777 --> 00:00:44,044 [indistinct PA announcement] 18 00:00:44,144 --> 00:00:45,914 What were y'all just looking at? 19 00:00:46,014 --> 00:00:47,347 -Real estate. -Horses. 20 00:00:47,682 --> 00:00:49,951 Uh-huh. I see you. 21 00:00:52,452 --> 00:00:54,087 -What? -Y'all think you're all slick. 22 00:00:54,187 --> 00:00:55,389 I know exactly what you're doing. 23 00:00:55,489 --> 00:00:57,491 ♪♪ 24 00:00:57,592 --> 00:00:59,459 Y'all were planning my birthday party, weren't you? 25 00:01:01,563 --> 00:01:02,597 Yep. 26 00:01:03,397 --> 00:01:05,265 -You got us. -[Blue] Mm-hmm. 27 00:01:05,365 --> 00:01:06,801 How'd you guess? 28 00:01:06,901 --> 00:01:08,468 Well, Mama said you extended the invite to host, 29 00:01:08,570 --> 00:01:11,238 which is amazing, by the way. Thank you. 30 00:01:11,338 --> 00:01:13,140 -Did she? -[Blue] Yeah. 31 00:01:15,142 --> 00:01:17,612 We are over the moon to celebrate at the Manor. 32 00:01:17,712 --> 00:01:20,615 Um... Well, when did she tell you that? 33 00:01:20,715 --> 00:01:23,818 It was the night before the big gala that she sang at. 34 00:01:24,919 --> 00:01:26,086 Why? Is there a problem? 35 00:01:26,186 --> 00:01:27,655 Or do you guys not wanna host anymore? 36 00:01:27,755 --> 00:01:30,725 No, no, we... we would be honored to host. 37 00:01:30,825 --> 00:01:32,927 But I'm afraid your mom can't come. 38 00:01:33,661 --> 00:01:35,063 -What? -[Don sighs] 39 00:01:35,563 --> 00:01:37,832 She's no longer welcome in our home. 40 00:01:38,398 --> 00:01:39,567 What happened? 41 00:01:39,667 --> 00:01:41,569 I told him that I was on the pill. 42 00:01:41,669 --> 00:01:43,370 You got pregnant on purpose? 43 00:01:43,470 --> 00:01:44,639 [♪ dramatic music playing] 44 00:01:44,739 --> 00:01:47,041 Some things came to light after the gala 45 00:01:47,140 --> 00:01:48,676 that changed everything. 46 00:01:50,011 --> 00:01:52,145 You figured out what she did, didn't you? 47 00:01:52,747 --> 00:01:54,381 From her very own lips. 48 00:01:54,816 --> 00:01:56,383 Look, I swear I had no idea 49 00:01:56,483 --> 00:01:57,852 she faked coughing up all that blood 50 00:01:57,952 --> 00:01:59,486 so y'all would pay for the surgery. 51 00:01:59,921 --> 00:02:01,254 -She did what? -She faked it? 52 00:02:01,823 --> 00:02:03,490 It's unbelievable! Uh... 53 00:02:03,591 --> 00:02:04,892 So, that's not what this was about. 54 00:02:04,993 --> 00:02:07,227 No, but you can add it to the pile. 55 00:02:07,327 --> 00:02:09,631 Well, if it wasn't that, then what was it? 56 00:02:09,731 --> 00:02:11,164 [♪ dramatic music continues] 57 00:02:11,599 --> 00:02:15,135 Son, I... I really think you ought to hear it from your mom. 58 00:02:16,303 --> 00:02:17,371 [exhales heavily] 59 00:02:18,773 --> 00:02:21,676 [radio chirping, static buzzing] 60 00:02:21,776 --> 00:02:23,978 Hello, all you beauties out there. 61 00:02:24,078 --> 00:02:25,613 "GlowUpByElena" here. 62 00:02:25,713 --> 00:02:28,148 So, I have been cooking up a very special surprise 63 00:02:28,248 --> 00:02:31,552 to celebrate the upcoming launch of my new makeup line. 64 00:02:31,653 --> 00:02:34,055 You know how sometimes you get a makeup idea that seems fire, 65 00:02:34,154 --> 00:02:36,724 and then when you try it on, it looks like a filter fail, 66 00:02:36,824 --> 00:02:38,392 so you gotta wash it all off, start over? 67 00:02:38,492 --> 00:02:39,961 It's the worst. 68 00:02:40,061 --> 00:02:42,563 That is why I started Second-Face, 69 00:02:42,664 --> 00:02:44,632 and it is a game changer. 70 00:02:45,232 --> 00:02:46,734 Ta-da! [laughs] 71 00:02:46,834 --> 00:02:48,468 Do you recognize her? 72 00:02:48,569 --> 00:02:51,171 So, with this, I can try stuff out to see how it looks. 73 00:02:51,271 --> 00:02:54,008 And if I hate it, I just wipe it off. 74 00:02:54,542 --> 00:02:57,545 Now, I have a very special guest for a collab 75 00:02:57,645 --> 00:03:00,148 who's gonna show y'all how to make a mold with me. 76 00:03:00,247 --> 00:03:02,182 Any guesses as to who it could be? 77 00:03:02,282 --> 00:03:03,618 -[cell phone dinging] -A hint, 78 00:03:03,718 --> 00:03:05,285 she's effortlessly chic. 79 00:03:05,385 --> 00:03:07,522 -Holistically glam. -[dinging continues] 80 00:03:07,622 --> 00:03:10,124 Okay, if you haven't gotten it by now, 81 00:03:10,223 --> 00:03:11,726 you may wanna head for the hills. 82 00:03:11,826 --> 00:03:13,193 And, yes, that's also a clue. 83 00:03:13,293 --> 00:03:15,797 Okay, you guys ready for the big reveal? 84 00:03:15,897 --> 00:03:17,364 It's Kristin Cavallari! 85 00:03:17,464 --> 00:03:18,800 [both giggle] 86 00:03:18,900 --> 00:03:20,101 Hi, guys! 87 00:03:20,200 --> 00:03:21,803 You're probably wondering how this came to be, 88 00:03:21,903 --> 00:03:24,337 but I absolutely adore Elena, 89 00:03:24,438 --> 00:03:26,607 and I think you guys are really gonna love this. 90 00:03:26,708 --> 00:03:28,341 And as a treat for her fans, 91 00:03:28,442 --> 00:03:31,045 Kristin Cavallari is going to sell her face mold 92 00:03:31,145 --> 00:03:32,279 to the highest bidder. 93 00:03:32,379 --> 00:03:33,915 I know it's wild, 94 00:03:34,015 --> 00:03:35,850 but show me how much you want it. 95 00:03:35,950 --> 00:03:37,417 -Am I allowed to bid? -Yeah, girl. 96 00:03:37,518 --> 00:03:38,553 -Okay. -[both laugh] 97 00:03:39,654 --> 00:03:41,388 Okay, before we put on the mask, 98 00:03:41,488 --> 00:03:42,924 we're gonna remove all of our makeup 99 00:03:43,024 --> 00:03:44,759 and push back our hair. 100 00:03:44,859 --> 00:03:47,327 Then, you're gonna mix the alginate powder 101 00:03:47,427 --> 00:03:49,463 with some water and put it on. 102 00:03:50,131 --> 00:03:52,900 And we're gonna do the same in the second with the plaster. 103 00:03:53,400 --> 00:03:55,503 ♪♪ 104 00:03:55,603 --> 00:03:56,971 The alginate powder. 105 00:03:57,071 --> 00:03:59,073 -Plaster. -Lovely. 106 00:03:59,173 --> 00:04:00,240 -Ooh. -Yeah. 107 00:04:00,340 --> 00:04:02,076 Don't be afraid to get messy. 108 00:04:02,643 --> 00:04:03,811 It's just like baking. 109 00:04:04,145 --> 00:04:05,580 Except we don't get to eat anything at the end. 110 00:04:05,680 --> 00:04:06,914 -And a reminder... -[cell phone dinging] 111 00:04:07,014 --> 00:04:08,216 ...the alginate mix needs to go on 112 00:04:08,315 --> 00:04:09,650 before the plaster. 113 00:04:09,751 --> 00:04:12,220 Oh. [chuckles] Yes, I'm not cheating. 114 00:04:12,319 --> 00:04:14,889 This is me with absolutely no makeup on. 115 00:04:14,989 --> 00:04:17,390 Okay, guys, if I teach y'all anything today, 116 00:04:17,491 --> 00:04:20,595 do not let the putty touch your hair, okay? 117 00:04:20,695 --> 00:04:22,262 You wanna be very, very careful. 118 00:04:22,362 --> 00:04:24,031 -Mm-hmm. -Super painful. 119 00:04:24,132 --> 00:04:26,834 [♪ unsettling music playing] 120 00:04:26,934 --> 00:04:28,536 [mixture sloshing] 121 00:04:28,636 --> 00:04:29,637 [cash register sound dings] 122 00:04:31,639 --> 00:04:34,776 [scoffs] Seriously, you guys? Only $300? 123 00:04:34,876 --> 00:04:36,844 I'm conquering my claustrophobia fear 124 00:04:36,944 --> 00:04:40,148 by putting this goo all over my face. [laughs] 125 00:04:40,648 --> 00:04:41,816 [cash register sound dings] 126 00:04:42,784 --> 00:04:44,786 Okay. Alright. Thank you. 127 00:04:44,886 --> 00:04:45,987 [Elena] Now for the hard part. 128 00:04:46,087 --> 00:04:49,590 We have to shut up for five minutes. 129 00:04:49,690 --> 00:04:51,259 [Kristin Cavallari] Hell, yeah. [chuckles] 130 00:04:51,358 --> 00:04:53,161 [♪ unsettling music continues] 131 00:04:54,762 --> 00:04:56,798 [timer ticking] 132 00:04:58,498 --> 00:04:59,700 [Kristin chuckles] 133 00:04:59,801 --> 00:05:01,569 Mm. [chuckles] 134 00:05:02,737 --> 00:05:04,304 -[Kristin hums] -[both laughing] 135 00:05:04,404 --> 00:05:06,473 [ticking continues] 136 00:05:07,809 --> 00:05:09,210 [timer dings] 137 00:05:09,309 --> 00:05:11,279 [♪ unsettling music continues] 138 00:05:11,579 --> 00:05:13,047 [mask squelching] 139 00:05:13,147 --> 00:05:16,083 Okay, so after about five minutes, 140 00:05:16,184 --> 00:05:17,652 your mold should come right off. 141 00:05:17,752 --> 00:05:18,986 You wanna remove it gently 142 00:05:19,086 --> 00:05:21,522 so it doesn't crack. And, voila! 143 00:05:21,622 --> 00:05:23,624 -You have a beautiful face mold. -[cell phone dinging] 144 00:05:23,724 --> 00:05:25,860 -[laughs] -[Kristin moaning] 145 00:05:26,527 --> 00:05:27,962 Okay, Kristin, stop playing around. 146 00:05:28,062 --> 00:05:30,264 -Our followers are getting worried. -[dinging continues] 147 00:05:30,363 --> 00:05:32,600 -Can you not get it off? -[Kristin] Mm-mm. 148 00:05:32,700 --> 00:05:34,969 -What? No. Let me try. [grunts] -[Kristin moans] 149 00:05:35,069 --> 00:05:37,505 Wait, you put the alginate putty before the plaster, right? 150 00:05:37,605 --> 00:05:38,706 That's what keeps it from sticking. 151 00:05:38,806 --> 00:05:40,575 I said it so many times! 152 00:05:40,675 --> 00:05:41,809 [Kristin screams] 153 00:05:48,549 --> 00:05:50,450 Did you say Kristin Cavallari? 154 00:05:50,551 --> 00:05:51,986 -[Ryan Hart] Nashville FD! -[Kristin moaning] 155 00:05:52,086 --> 00:05:53,386 We're here to help. 156 00:05:53,921 --> 00:05:55,790 -Hi. -Oh, hi. Okay, she's right through here. I'm-- 157 00:05:55,890 --> 00:05:57,959 -Oh, you're GlowUpByElena. -Uh, yes, yes, I am. 158 00:05:58,059 --> 00:06:00,061 My wife watches your stuff all the time. She's a real big fan. 159 00:06:00,161 --> 00:06:01,963 That's sweet. I don't know if she's gonna be after this. 160 00:06:02,797 --> 00:06:04,065 Kristin, help is here! 161 00:06:04,397 --> 00:06:05,900 -[Kristin breathing deeply] -[Ryan] Oh, God. 162 00:06:07,400 --> 00:06:08,836 Okay, so what happened? 163 00:06:08,936 --> 00:06:10,137 [Elena] We were doing a collab. 164 00:06:10,238 --> 00:06:11,539 We were making face molds for our followers 165 00:06:11,639 --> 00:06:12,707 when her mask got stuck. 166 00:06:12,807 --> 00:06:13,808 [Taylor Thompson] Wait, 167 00:06:13,908 --> 00:06:14,942 is this really Kristin Cavallari? 168 00:06:15,042 --> 00:06:16,143 -Yeah. We're friends. -[Taylor] Oh. 169 00:06:16,244 --> 00:06:17,211 Or at least we were. 170 00:06:17,311 --> 00:06:18,346 [Roxie Alba] Alright. 171 00:06:18,445 --> 00:06:19,614 Alright, Tay, get her on the LIFEPAK. 172 00:06:19,714 --> 00:06:22,350 -Kristin, can you hear me? -[Kristin groans] 173 00:06:23,050 --> 00:06:24,318 -[monitor beeps] -[Kristin coughs] 174 00:06:24,451 --> 00:06:25,653 [Roxie] Are you in pain? 175 00:06:25,753 --> 00:06:27,154 Are you not getting enough air? 176 00:06:27,255 --> 00:06:28,823 She doesn't have a clear airway. 177 00:06:28,923 --> 00:06:30,558 Some plaster got in her nose. 178 00:06:30,658 --> 00:06:32,360 It wasn't a problem until it dried. 179 00:06:32,727 --> 00:06:35,363 Alright, she's tachycardic. Stats in the low 60s. 180 00:06:35,462 --> 00:06:37,832 -She's struggling to breathe. -Alright, that's not good. 181 00:06:37,932 --> 00:06:39,000 We're gonna have to drill some breathing holes 182 00:06:39,100 --> 00:06:40,501 before we travel you, okay? 183 00:06:40,601 --> 00:06:41,569 Ry, hand me the drill. 184 00:06:41,669 --> 00:06:42,970 Way ahead of you, Doc. 185 00:06:43,070 --> 00:06:45,139 -[monitor beeping] -[Kristin groaning] 186 00:06:45,239 --> 00:06:46,941 Just hold still for me, Kristin. 187 00:06:47,041 --> 00:06:48,676 [♪ tense music playing] 188 00:06:48,776 --> 00:06:50,011 [drill whirring] 189 00:06:50,111 --> 00:06:52,647 -[Kristin sighs] -Alright, first nostril's clear. 190 00:06:53,214 --> 00:06:55,182 -[Kristin moaning] -I'm gonna do the next one. 191 00:06:55,950 --> 00:06:57,785 -Kristin, don't move. -[Kristin sneezes] 192 00:06:57,885 --> 00:06:59,387 -[Kristin screams] -[Ryan] Oh! 193 00:06:59,486 --> 00:07:01,856 [Kristin groaning] 194 00:07:01,956 --> 00:07:02,924 [monitor beeping] 195 00:07:03,024 --> 00:07:04,525 Alright, Blue, lean her forward. 196 00:07:04,625 --> 00:07:06,127 -[beeping continues] -[groaning continues] 197 00:07:07,995 --> 00:07:09,363 I know it's scary, but I need you 198 00:07:09,462 --> 00:07:11,599 to try not to panic or swallow any blood, okay? 199 00:07:11,699 --> 00:07:13,134 Just let it drip out. 200 00:07:13,234 --> 00:07:15,703 Heart rate's 150 and rising. She's hyperventilating. 201 00:07:15,803 --> 00:07:17,271 [Ryan] Hey, Doc. 202 00:07:17,371 --> 00:07:18,940 She swallows any more blood... 203 00:07:19,040 --> 00:07:21,075 Yeah, she can throw up and aspirate on her own vomit. 204 00:07:21,175 --> 00:07:22,677 We need to get this mask off her now. 205 00:07:22,777 --> 00:07:24,345 [Kristin moans] 206 00:07:24,444 --> 00:07:25,680 Elena, I'm Roxie. 207 00:07:25,780 --> 00:07:26,781 I want you to hold her hands 208 00:07:26,881 --> 00:07:28,215 and keep her still and calm as you can. 209 00:07:28,316 --> 00:07:29,449 Okay. 210 00:07:30,017 --> 00:07:32,253 -Kristin, I'm right here. I'm so sorry. -[Kristin cries] 211 00:07:32,353 --> 00:07:34,221 Alright, just apply the silicone jelly around the mask. 212 00:07:34,322 --> 00:07:35,890 It should help break the seal. 213 00:07:36,456 --> 00:07:37,858 [Taylor] She needs air now, Doc. 214 00:07:37,959 --> 00:07:39,961 -[Kristin groaning] -[beeping continues] 215 00:07:41,128 --> 00:07:44,231 Okay. I'm gonna start peeling it back nice and slow. 216 00:07:45,333 --> 00:07:47,301 I'll do my best, but it's gonna be uncomfortable. 217 00:07:47,969 --> 00:07:49,770 [beeping continues] 218 00:07:49,870 --> 00:07:52,773 [dinging] 219 00:07:52,873 --> 00:07:54,508 [Kristin moaning] 220 00:07:54,608 --> 00:07:56,877 [♪ tense music continues] 221 00:07:57,611 --> 00:07:58,679 [Ryan] Roxie, you got this. 222 00:08:00,381 --> 00:08:01,682 [Roxie] There we go. It's working. 223 00:08:01,782 --> 00:08:03,483 -[moaning continues] -[beeping continues] 224 00:08:03,584 --> 00:08:05,319 ♪♪ 225 00:08:05,886 --> 00:08:07,355 -[Kristin groaning] -Okay. 226 00:08:08,889 --> 00:08:10,992 [Taylor] Need you to hurry, Doc. Stats are dropping. 227 00:08:11,092 --> 00:08:12,293 [Roxie] Almost there. 228 00:08:12,393 --> 00:08:15,296 [moaning continues] 229 00:08:15,396 --> 00:08:16,731 -There we go. -[Kristin groans] 230 00:08:17,231 --> 00:08:18,799 This should come right off. 231 00:08:20,634 --> 00:08:21,936 -[Kristin screams] -Oh! 232 00:08:22,036 --> 00:08:23,871 -Wait, did that hurt? -[Kristin] Yeah! [crying] 233 00:08:23,971 --> 00:08:25,840 It was coming off. Why would it... 234 00:08:26,440 --> 00:08:28,943 -Oh, it's the eyebrows. -Hair always hurts the worst. 235 00:08:29,043 --> 00:08:30,911 -[monitor beeping rapidly] -Roxie, her heart rate is flying 236 00:08:31,012 --> 00:08:32,113 and the O2 keeps dropping. 237 00:08:32,213 --> 00:08:33,514 The blood's got to be blocking an airway. 238 00:08:33,614 --> 00:08:34,682 Okay, I'm sorry, 239 00:08:34,782 --> 00:08:35,983 but I'm gonna have to cut your eyebrows. 240 00:08:36,083 --> 00:08:37,618 -[phone dinging] -[rapid beeping continues] 241 00:08:37,718 --> 00:08:38,953 [Kristin moaning] 242 00:08:39,053 --> 00:08:40,187 -[groaning] -[scalpel scraping] 243 00:08:40,287 --> 00:08:41,756 Give me more light this way. 244 00:08:41,856 --> 00:08:43,691 [Kristin groaning] 245 00:08:43,791 --> 00:08:44,859 Alright. 246 00:08:45,426 --> 00:08:46,427 [beeping continues] 247 00:08:46,527 --> 00:08:47,695 -Okay. -[Ryan] Yep. 248 00:08:48,562 --> 00:08:50,031 -I'm gonna try to pull it off. -[Kristin] Yeah. 249 00:08:50,131 --> 00:08:51,332 -Ready? -[Kristin] Mm-hmm. 250 00:08:51,432 --> 00:08:52,833 -[beeping continues] -[groaning continues] 251 00:08:52,933 --> 00:08:54,769 -[mask ripping] -Ow! Ow! [groans] 252 00:08:54,869 --> 00:08:56,370 Oh! Oh, my God. 253 00:08:57,405 --> 00:08:59,140 Thank you. [gasps] 254 00:08:59,240 --> 00:09:00,841 -[steady beeping] -[all sigh] 255 00:09:00,941 --> 00:09:03,711 [inhales] I can breathe. Oh, my God. 256 00:09:03,811 --> 00:09:05,514 I never thought that was gonna come off. 257 00:09:05,613 --> 00:09:08,015 And I'll be able to stitch up your nose and not leave a scar. 258 00:09:08,115 --> 00:09:09,850 -Okay. -The eyelashes and brows 259 00:09:09,950 --> 00:09:11,719 might take a beat, though. 260 00:09:12,219 --> 00:09:13,654 We're gonna get you ready for travel. 261 00:09:13,754 --> 00:09:16,891 Oh, God. Someone tell me that we're still recording. 262 00:09:16,991 --> 00:09:18,859 [Blue] Looks like you still are. 263 00:09:18,959 --> 00:09:20,161 For better or worse. 264 00:09:20,261 --> 00:09:21,896 Definitely better! 265 00:09:21,996 --> 00:09:24,231 This is gonna be the most watched collab ever! 266 00:09:24,331 --> 00:09:26,333 Oh, my God. [laughing] 267 00:09:26,667 --> 00:09:28,069 [exhales deeply] Oh! 268 00:09:28,169 --> 00:09:30,071 Thank you so much for saving her. 269 00:09:30,171 --> 00:09:31,172 I was just doing my job. 270 00:09:31,272 --> 00:09:34,909 No, Roxie, you were incredible. 271 00:09:36,610 --> 00:09:39,046 I wish there was some way that I could repay you all. 272 00:09:39,146 --> 00:09:41,082 ♪♪ 273 00:09:41,516 --> 00:09:44,819 [clears throat] You could, uh, take a selfie for my wife. 274 00:09:46,521 --> 00:09:48,557 Actually, I have a better idea. 275 00:09:48,656 --> 00:09:51,158 [siren wailing] 276 00:09:51,258 --> 00:09:52,460 ♪♪ 277 00:09:54,428 --> 00:09:56,764 -[Ryan] Eleanor, how's it going? -It's going good, Ryan. 278 00:09:56,864 --> 00:09:58,365 Ooh. What you got there? 279 00:09:58,466 --> 00:10:01,735 I got a signed makeup kit by GlowUpByElena. 280 00:10:01,836 --> 00:10:03,170 Stuff's not even on the market yet. 281 00:10:03,270 --> 00:10:04,939 What? I'm jealous. 282 00:10:05,039 --> 00:10:06,240 How'd you get that? 283 00:10:06,340 --> 00:10:08,709 Uh, we responded to a call at her studio, 284 00:10:08,809 --> 00:10:10,177 and I told her Sam's her biggest fan, 285 00:10:10,277 --> 00:10:11,712 -so she hooked it up. -[Eleanor] Ugh! 286 00:10:11,812 --> 00:10:14,014 So, I came to surprise her. 287 00:10:14,115 --> 00:10:15,816 -[Eleanor] She's gonna flip. -Well, that's the plan. 288 00:10:15,916 --> 00:10:18,018 Okay, well, give it to me, and I'll keep it safe till she gets in. 289 00:10:18,119 --> 00:10:20,321 Uh, she told me her shift started at 7:00 a.m. today. 290 00:10:20,421 --> 00:10:21,922 -She did? -[Ryan] Yeah. 291 00:10:22,022 --> 00:10:23,691 That's funny, 'cause I haven't seen her. 292 00:10:24,792 --> 00:10:26,494 Uh, can you check the schedule? 293 00:10:26,595 --> 00:10:27,596 [Eleanor] Yeah. 294 00:10:28,262 --> 00:10:29,230 [♪ tense music playing] 295 00:10:29,330 --> 00:10:31,866 Mm-mm, not on till noon today. 296 00:10:31,966 --> 00:10:34,201 ♪♪ 297 00:10:34,635 --> 00:10:35,936 [exhales] Uh, you know what? 298 00:10:36,036 --> 00:10:37,271 Uh, brain glitch. 299 00:10:37,371 --> 00:10:38,739 Yeah, she told me noon. 300 00:10:38,839 --> 00:10:40,207 I, I'm thinking of last Tuesday. 301 00:10:40,307 --> 00:10:42,643 Oh, no. Well, I'm sorry you had to come all this way. 302 00:10:42,743 --> 00:10:44,812 Oh, it's fine. Um, good seeing you. 303 00:10:44,912 --> 00:10:47,181 Uh, well, do you at least want me to tell her you stopped by? 304 00:10:47,281 --> 00:10:49,250 No, that would, uh, ruin the surprise. 305 00:10:49,350 --> 00:10:51,719 -True. Okay, well, bye. -Okay. Bye. 306 00:10:51,819 --> 00:10:53,588 ♪♪ 307 00:10:53,687 --> 00:10:55,322 [people chattering] 308 00:10:56,824 --> 00:10:58,993 [line ringing] 309 00:10:59,093 --> 00:11:00,060 [Samantha Hart] Hey, you've reached Sam. 310 00:11:00,161 --> 00:11:01,228 I can't come to the phone right now. 311 00:11:01,328 --> 00:11:03,164 [phone beeps] 312 00:11:03,264 --> 00:11:06,100 She turned her location off. What the hell? 313 00:11:06,200 --> 00:11:07,168 ♪♪ 314 00:11:07,268 --> 00:11:09,770 [indistinct PA announcement] 315 00:11:14,842 --> 00:11:16,210 [bell ringing] 316 00:11:16,710 --> 00:11:19,747 Damn! Elena's into you, Rox. 317 00:11:19,847 --> 00:11:21,516 That's ridiculous. She was not. 318 00:11:21,616 --> 00:11:22,983 I beg to differ. 319 00:11:23,083 --> 00:11:24,852 She even did that back rub on the hug thing. 320 00:11:26,387 --> 00:11:28,455 -That's a back pat. -Uh, either way, it was lingering, 321 00:11:28,557 --> 00:11:30,925 and she was looking at you like you was a whole meal. 322 00:11:32,026 --> 00:11:33,360 Aren't those some hungry eyes, B? 323 00:11:34,728 --> 00:11:36,997 Pupils definitely appear dilated. 324 00:11:37,097 --> 00:11:39,233 Reminds me, y'all want Colby or pepper jack 325 00:11:39,333 --> 00:11:40,301 for the casserole topper? 326 00:11:40,401 --> 00:11:41,769 I think you like her, too, Rox. 327 00:11:41,869 --> 00:11:43,904 You know, I'm thinking of checking you for a head injury. 328 00:11:44,004 --> 00:11:46,340 I already see that you're following her account. 329 00:11:46,440 --> 00:11:47,775 So did you and Ryan, so what? 330 00:11:47,875 --> 00:11:49,544 Oh, yeah, but she only followed you back. 331 00:11:49,644 --> 00:11:52,112 Yeah, as a courtesy for saving her friend. 332 00:11:52,213 --> 00:11:55,282 I think you should DM her and ask her on a date. 333 00:11:55,382 --> 00:11:56,917 I'm not looking to date right now. 334 00:11:57,017 --> 00:11:59,386 Neither was I, but look how much fun we're having. 335 00:11:59,486 --> 00:12:00,955 Ohh. 336 00:12:01,956 --> 00:12:04,191 When was the last time you had a little fun? 337 00:12:04,593 --> 00:12:06,393 I get plenty of fun all the time. 338 00:12:06,493 --> 00:12:08,896 Oh. Ohh! 339 00:12:08,996 --> 00:12:11,498 It's all that other relationship stuff I'm not into. 340 00:12:11,600 --> 00:12:12,800 Okay, well, let me ask you this. 341 00:12:12,900 --> 00:12:14,835 -Do you think she's cool? -Yeah. 342 00:12:14,935 --> 00:12:17,137 -Do you think she's hot? -Obviously. 343 00:12:17,238 --> 00:12:18,806 Well, why don't you just give it a shot? 344 00:12:18,906 --> 00:12:20,508 'Cause she's got, like, eight million followers. 345 00:12:20,609 --> 00:12:22,209 She's not gonna notice a DM from me. 346 00:12:22,309 --> 00:12:24,044 -That's true. -[cell phone chimes] 347 00:12:26,447 --> 00:12:28,215 Oh, wow. 348 00:12:28,315 --> 00:12:29,551 What? 349 00:12:31,085 --> 00:12:32,687 Elena just DM'd me. 350 00:12:32,786 --> 00:12:34,522 ♪♪ 351 00:12:34,623 --> 00:12:36,190 -You're blushing. -No, I'm not. 352 00:12:36,290 --> 00:12:37,791 -You kinda are. -[gasps] 353 00:12:37,891 --> 00:12:40,327 -[cell phone chimes] -Oh, wow. 354 00:12:40,427 --> 00:12:42,162 -What did she say? -[chuckles] 355 00:12:42,731 --> 00:12:44,198 She said... 356 00:12:44,298 --> 00:12:45,299 [cell phone chimes] 357 00:12:46,133 --> 00:12:47,134 Bye. 358 00:12:47,234 --> 00:12:49,537 No! Get back here! No! Come back! 359 00:12:49,638 --> 00:12:51,405 Rox. Rox! What did she say? 360 00:12:52,172 --> 00:12:54,241 Was it Colby or pepper jack?! 361 00:12:55,409 --> 00:12:57,144 [exhales] 362 00:12:58,912 --> 00:13:00,414 I'ma do both. 363 00:13:01,516 --> 00:13:02,850 [chuckles] 364 00:13:02,950 --> 00:13:05,019 ♪♪ 365 00:13:05,119 --> 00:13:06,787 -[Ryan] Smoky, Bandit. -[Smoky meows] 366 00:13:06,887 --> 00:13:08,122 [cutlery clangs] 367 00:13:08,222 --> 00:13:09,323 Come on, guys. 368 00:13:09,423 --> 00:13:10,725 -[Bandit whines] -Chow time. 369 00:13:10,824 --> 00:13:12,761 -[Smoky meows] -Hey. Hey. Nope. 370 00:13:12,860 --> 00:13:14,194 That is for your brother. 371 00:13:14,295 --> 00:13:16,463 Come on. Smoky. [clicking tongue] 372 00:13:16,564 --> 00:13:18,399 I know, I know, I know. 373 00:13:18,499 --> 00:13:20,267 -It's too exciting. -[meows] 374 00:13:20,367 --> 00:13:23,370 It's dinnertime. It's your favorite time. 375 00:13:24,639 --> 00:13:26,641 -You ready? Yeah. -[door lock opens] 376 00:13:26,741 --> 00:13:28,275 -That's all for you. -[Samantha] Hey! 377 00:13:28,777 --> 00:13:29,778 I'm home. 378 00:13:30,679 --> 00:13:31,680 [exhales] 379 00:13:35,883 --> 00:13:37,652 Oh, my God. 380 00:13:38,185 --> 00:13:39,219 What is this? 381 00:13:39,320 --> 00:13:41,121 Uh, it's a makeup kit 382 00:13:41,221 --> 00:13:42,557 from, uh, GlowUpByElena. 383 00:13:42,657 --> 00:13:45,926 She, uh, she's gonna release it later this year. 384 00:13:46,460 --> 00:13:49,029 "To Sam, Stay gorgeous inside and out." 385 00:13:49,897 --> 00:13:52,466 Ryan, she signed this? How did you even get this? 386 00:13:52,567 --> 00:13:54,803 [Ryan] We had a call at her studio this morning. 387 00:13:54,902 --> 00:13:56,370 And I told her you were a big fan. 388 00:13:56,470 --> 00:13:59,273 Oh, my gosh, I-I literally don't even know what to say. 389 00:13:59,373 --> 00:14:00,374 [chuckles] 390 00:14:01,810 --> 00:14:04,111 You know, I thought about surprising you at work with it. 391 00:14:04,779 --> 00:14:06,548 -Oh, really? -[Ryan] Mm-hmm. 392 00:14:07,247 --> 00:14:08,982 Yeah, I figured you'd be too busy 393 00:14:09,083 --> 00:14:10,618 being in the middle of your shift and whatnot. 394 00:14:11,553 --> 00:14:15,289 Yeah, uh, it was a pretty crazy morning. 395 00:14:15,389 --> 00:14:18,359 -Oh, yeah? Was it? -Mm-hmm. 396 00:14:18,459 --> 00:14:20,094 I think I'm actually gonna go take a shower. 397 00:14:20,194 --> 00:14:22,429 You don't wanna hang, have a nightcap? 398 00:14:23,765 --> 00:14:26,166 Kinda just want to wash the day off and crawl in bed. 399 00:14:26,266 --> 00:14:27,669 I'm exhausted. 400 00:14:28,102 --> 00:14:29,804 -Yeah, I can imagine. -[Samantha] Yeah. 401 00:14:29,903 --> 00:14:32,106 [♪ tense music continues] 402 00:14:36,043 --> 00:14:37,512 [cell phone dings] 403 00:14:38,212 --> 00:14:39,213 [bathroom door closes] 404 00:14:41,348 --> 00:14:43,050 [shower running] 405 00:14:44,385 --> 00:14:46,320 ♪♪ 406 00:14:46,420 --> 00:14:47,888 [cell phone dings] 407 00:14:54,529 --> 00:14:56,564 [keypad clacking] 408 00:15:00,401 --> 00:15:01,536 [phone clatters on table] 409 00:15:03,303 --> 00:15:04,905 [exhales] Oh, God. 410 00:15:05,807 --> 00:15:07,074 [♪ "Lonely Nights" by Ray Coble playing] 411 00:15:07,174 --> 00:15:09,009 ♪ Lonely nights... ♪ 412 00:15:09,109 --> 00:15:10,512 [exhales deeply] 413 00:15:14,415 --> 00:15:15,916 Hey. Perfect timing. 414 00:15:16,684 --> 00:15:18,452 I was just about to put on some dinner. 415 00:15:19,521 --> 00:15:21,054 Make sure to poke the holes in the plastic 416 00:15:21,155 --> 00:15:22,189 to let the steam out. 417 00:15:22,289 --> 00:15:23,257 [keys jingle] 418 00:15:23,357 --> 00:15:24,491 [sighs] 419 00:15:24,592 --> 00:15:27,261 My boy. Always looking out for Mama. 420 00:15:27,361 --> 00:15:29,664 If only Mama was always looking out for me. 421 00:15:29,764 --> 00:15:30,931 [scoffs] 422 00:15:31,031 --> 00:15:32,499 Well, what the hell is that supposed to mean? 423 00:15:32,600 --> 00:15:33,835 When were you gonna tell me? 424 00:15:35,637 --> 00:15:37,037 What happened after the gala? 425 00:15:37,137 --> 00:15:38,405 [sighs] 426 00:15:38,506 --> 00:15:40,240 Your father squealed on me, didn't he? 427 00:15:40,340 --> 00:15:41,975 No, he said it was your secret to share. 428 00:15:42,075 --> 00:15:44,445 So, spill it, Mama, what did you do? 429 00:15:45,312 --> 00:15:48,783 [sighs] It is nothing you wanna concern yourself with. 430 00:15:49,316 --> 00:15:50,984 Well, it does concern me 'cause they said 431 00:15:51,084 --> 00:15:52,821 you're no longer welcome at their house. 432 00:15:52,921 --> 00:15:54,955 Not for my birthday party. Not ever. 433 00:15:55,289 --> 00:15:56,825 [scoffs] "They," huh? 434 00:15:57,191 --> 00:15:58,760 So, Blythe was involved in this, too? 435 00:15:58,860 --> 00:16:01,028 They were both at the firehouse, yes. 436 00:16:01,128 --> 00:16:02,564 [scoffs] 437 00:16:02,664 --> 00:16:03,865 Of course she was. 438 00:16:04,264 --> 00:16:06,568 Always there pulling his little strings. 439 00:16:06,668 --> 00:16:08,168 [Blue] This isn't about her. 440 00:16:08,268 --> 00:16:11,138 This is about you torching my relationship with my dad 441 00:16:11,238 --> 00:16:13,006 when we just started to build one. 442 00:16:13,106 --> 00:16:15,242 [♪ tense music playing] 443 00:16:15,677 --> 00:16:17,912 Mama, we agreed. No more lies. 444 00:16:18,646 --> 00:16:20,748 [Dixie Bennings] Fine. You want the truth? 445 00:16:22,483 --> 00:16:24,418 I got pregnant with you on purpose. 446 00:16:24,519 --> 00:16:26,588 There. You happy? 447 00:16:26,688 --> 00:16:28,222 What? 448 00:16:28,322 --> 00:16:29,924 You used me as a trap? 449 00:16:30,023 --> 00:16:31,826 I wanted a family. 450 00:16:32,560 --> 00:16:34,061 God, is that such a crime? 451 00:16:34,829 --> 00:16:36,598 How could you be so twisted? 452 00:16:38,999 --> 00:16:40,935 God, don't you look at me like that. 453 00:16:41,034 --> 00:16:43,671 It's not like I poked holes in the rubbers. 454 00:16:44,204 --> 00:16:46,808 I didn't have to. He didn't want to wear one. 455 00:16:46,908 --> 00:16:49,309 -Oh, come on! -Oh, I'm so sorry, Blue. 456 00:16:49,409 --> 00:16:51,178 Is that a little too much for your virgin ears? 457 00:16:52,012 --> 00:16:54,348 God, and you have the gall to call me twisted? 458 00:16:54,916 --> 00:16:57,150 Was it twisted when I drove my car after those bullies 459 00:16:57,251 --> 00:16:58,987 that used to pants you in the fourth grade? 460 00:16:59,119 --> 00:17:01,088 Or when I gave you insulin every day, 461 00:17:01,188 --> 00:17:03,457 even though you know I hate blood and needles? 462 00:17:04,258 --> 00:17:05,760 And you never complained. 463 00:17:07,996 --> 00:17:10,665 No. You know what I think is twisted? 464 00:17:11,766 --> 00:17:13,768 The way they're trying to manipulate you 465 00:17:13,868 --> 00:17:15,904 by giving you a loyalty test. 466 00:17:16,436 --> 00:17:18,640 They wanna see if you'll go to that party without me. 467 00:17:19,741 --> 00:17:22,644 They wanna know whose side you're really on. 468 00:17:24,546 --> 00:17:26,614 I hadn't thought of it that way. 469 00:17:26,714 --> 00:17:29,216 [chuckles] Well, yeah, baby, 'cause you ain't a snake. 470 00:17:30,818 --> 00:17:33,755 So, I guess the question is now, Blue... 471 00:17:33,855 --> 00:17:35,790 whose side of the line do you wanna be on? 472 00:17:37,124 --> 00:17:39,827 Don and that serpent wife of his? 473 00:17:40,995 --> 00:17:42,496 Or the woman whose greatest sin 474 00:17:42,597 --> 00:17:44,197 was bringing you into this world? 475 00:17:44,298 --> 00:17:46,634 [♪ melancholy music playing] 476 00:17:46,734 --> 00:17:47,702 [microwave beeps] 477 00:17:47,802 --> 00:17:49,804 [microwave whirring] 478 00:17:50,572 --> 00:17:53,608 ♪♪ 479 00:17:56,476 --> 00:17:58,445 [hawk screeching] 480 00:17:58,546 --> 00:17:59,814 [Blythe] Well, it's not a bluff, Klaus. 481 00:17:59,914 --> 00:18:01,683 I mean, she's got champion bloodlines. 482 00:18:02,382 --> 00:18:05,252 I... I have a sheikh flying in from Dubai tomorrow 483 00:18:05,352 --> 00:18:06,955 to check out that foal, so I-- 484 00:18:07,055 --> 00:18:08,322 [Ryan] Hey, Mom. 485 00:18:10,058 --> 00:18:12,492 Hey, listen, if you don't like the price, you don't have to pay it. 486 00:18:13,861 --> 00:18:15,329 Hey, Klaus, can I call you back? 487 00:18:18,332 --> 00:18:19,901 -Hey. -[Ryan] Hey. 488 00:18:20,001 --> 00:18:21,301 Everything okay? 489 00:18:21,736 --> 00:18:24,304 Um... I need some advice. 490 00:18:24,672 --> 00:18:26,373 Alright. Advice on what? 491 00:18:27,374 --> 00:18:29,677 [sighs deeply] What do you do when the person you love most 492 00:18:29,777 --> 00:18:30,812 drops a bomb on you? 493 00:18:31,445 --> 00:18:33,548 Oh, dear. Sam? 494 00:18:34,716 --> 00:18:36,017 Yeah, I, uh... 495 00:18:37,619 --> 00:18:38,853 thought we were on solid ground, 496 00:18:38,953 --> 00:18:42,289 and, um... turns out she's been, uh, lying to me. 497 00:18:42,624 --> 00:18:43,625 [Blythe] Okay. 498 00:18:44,559 --> 00:18:47,695 So, uh, I wanted to surprise her while she was on shift. 499 00:18:47,795 --> 00:18:51,633 I went to visit her at work, and, uh, then she wasn't there. 500 00:18:52,967 --> 00:18:54,936 She wasn't even working, so... 501 00:18:55,036 --> 00:18:57,905 Well, there could be an innocent explanation for that. 502 00:18:58,006 --> 00:18:59,272 [Ryan] Yeah? Like what? 503 00:18:59,373 --> 00:19:01,809 Um... she forgot to tell you. 504 00:19:02,309 --> 00:19:04,812 Or, you know what? She told you and you forgot. 505 00:19:04,912 --> 00:19:07,147 I mean, Ryan, who can keep up with your crazy schedules? 506 00:19:07,247 --> 00:19:09,483 You know, I wanted to give her the benefit of the doubt, too, 507 00:19:09,584 --> 00:19:12,754 but, um, I checked her location services, Mom. 508 00:19:13,521 --> 00:19:14,756 And? 509 00:19:15,355 --> 00:19:16,758 She turned 'em off. 510 00:19:17,357 --> 00:19:18,458 I see. 511 00:19:18,559 --> 00:19:20,160 [Ryan] And then when she gets home, 512 00:19:20,260 --> 00:19:22,462 somebody's texting her while she's in the shower, and... 513 00:19:24,632 --> 00:19:26,100 Look, I hate to admit it, but-- 514 00:19:26,199 --> 00:19:27,835 -You checked 'em. -[Ryan] I tried. 515 00:19:28,235 --> 00:19:30,038 [sighs] She changed her passcode. 516 00:19:30,138 --> 00:19:32,172 [Blythe] What? 517 00:19:32,272 --> 00:19:34,575 I mean, she hasn't done that since we got engaged. 518 00:19:35,242 --> 00:19:36,511 So I don't, I don't know what's going on. 519 00:19:36,611 --> 00:19:38,713 I just know that she's hiding something from me. 520 00:19:40,247 --> 00:19:42,315 Did you ask her about it? 521 00:19:42,416 --> 00:19:44,118 No, because I know the second I do, 522 00:19:44,217 --> 00:19:46,353 I know that everything is gonna change. 523 00:19:46,453 --> 00:19:47,989 From what you're saying, it sounds like 524 00:19:48,089 --> 00:19:49,423 it could be very painful... 525 00:19:50,625 --> 00:19:52,660 but not as painful as not knowing. 526 00:19:52,760 --> 00:19:55,096 ♪♪ 527 00:19:55,195 --> 00:19:56,564 I mean, your dad and I made... 528 00:19:57,264 --> 00:20:00,101 a lot of mistakes on our journey, 529 00:20:00,200 --> 00:20:03,303 but... no matter how bad it got... 530 00:20:04,572 --> 00:20:06,674 the one thing that we always had the courage to do 531 00:20:06,774 --> 00:20:09,476 was to face things head-on. 532 00:20:09,577 --> 00:20:11,278 I don't know if I'm that brave. 533 00:20:11,378 --> 00:20:13,581 You run into five-alarm fires every day. 534 00:20:14,115 --> 00:20:16,249 ♪♪ 535 00:20:16,349 --> 00:20:17,785 Well, trust me... 536 00:20:19,453 --> 00:20:20,955 this is a hell of a lot scarier. 537 00:20:24,291 --> 00:20:27,327 ♪♪ 538 00:20:27,427 --> 00:20:30,031 Cheryl, do we really have to do this right now? 539 00:20:30,131 --> 00:20:32,332 Yes. It's an important dinner. 540 00:20:32,432 --> 00:20:33,634 It's just my brother. 541 00:20:33,735 --> 00:20:35,937 And his 25-year-old girlfriend. 542 00:20:36,369 --> 00:20:39,439 I doubt she'll notice a bulb that's been out since 2007. 543 00:20:39,540 --> 00:20:41,308 Well, your brother was willing to throw off 544 00:20:41,408 --> 00:20:42,910 a 30-year marriage for her, 545 00:20:43,010 --> 00:20:45,747 so she must have something to offer. 546 00:20:45,847 --> 00:20:48,482 Believe me, it's not her attention to detail. 547 00:20:49,083 --> 00:20:51,519 -That's not funny, Larry. -[Larry chuckles] 548 00:20:51,619 --> 00:20:54,088 Okay, turn off the lights, will you, Cheryl? 549 00:20:55,556 --> 00:20:56,557 [lights click] 550 00:20:58,760 --> 00:21:00,327 It scares me to think 551 00:21:00,427 --> 00:21:02,329 your whole life could change in a blink. 552 00:21:03,430 --> 00:21:06,667 Wh... What if some young thing caught your eye? 553 00:21:08,202 --> 00:21:09,537 Honey, that's never gonna happen. 554 00:21:09,637 --> 00:21:11,672 Nurses fall for doctors all the time. 555 00:21:12,039 --> 00:21:13,674 I'm not my brother. 556 00:21:15,176 --> 00:21:17,712 I love you more now than I did the day we met. 557 00:21:17,812 --> 00:21:20,882 Yeah, right. I was a beauty queen then. 558 00:21:21,314 --> 00:21:23,316 And you're even more beautiful today. 559 00:21:23,416 --> 00:21:25,887 So, you can relax, okay? 560 00:21:25,987 --> 00:21:28,990 Okay. I love you, too. 561 00:21:29,090 --> 00:21:31,092 [♪ gentle music playing] 562 00:21:31,626 --> 00:21:32,660 [Larry grunts] 563 00:21:35,096 --> 00:21:37,098 Okay. Let there be light. 564 00:21:39,534 --> 00:21:40,535 [crackles] 565 00:21:41,803 --> 00:21:43,336 What did I do wrong? 566 00:21:43,436 --> 00:21:44,906 Shoot. 567 00:21:45,006 --> 00:21:47,208 You know, it looks like the wiring is loose. 568 00:21:47,675 --> 00:21:48,709 Larry, don't! 569 00:21:48,810 --> 00:21:50,310 -[electricity crackles] -Oh! 570 00:21:50,410 --> 00:21:52,079 -It's official. -[Cheryl] Oh. 571 00:21:52,180 --> 00:21:53,848 This thing belongs in a museum. 572 00:21:53,948 --> 00:21:55,082 You know how to fix it? 573 00:21:55,183 --> 00:21:57,652 No, but I bet YouTube will. 574 00:21:58,252 --> 00:22:00,087 Oh, shoot. C-can you toss me my phone? 575 00:22:01,989 --> 00:22:04,559 [sighs] Oh, no worries. I'll look it up. 576 00:22:04,659 --> 00:22:06,594 Oh, no, no, no, that's okay. I can get it. 577 00:22:07,662 --> 00:22:08,963 What? 578 00:22:09,564 --> 00:22:11,999 Wait. You don't want me to open it for some reason? 579 00:22:12,099 --> 00:22:13,668 Just, just give it to me, Cheryl. 580 00:22:14,001 --> 00:22:16,304 Larry, have you been looking at a dirty website? 581 00:22:16,403 --> 00:22:18,272 No, no. Here. Come on, Cheryl. 582 00:22:18,371 --> 00:22:20,007 -Uh, Larry. -[Larry] Please. 583 00:22:20,775 --> 00:22:22,342 Cheryl, give it to me. 584 00:22:24,579 --> 00:22:26,581 You have an album called "Sexy Time"? 585 00:22:26,681 --> 00:22:28,082 No, no, it's... 586 00:22:28,983 --> 00:22:31,052 -[Cheryl] Oh! -Hey-- [sighs] 587 00:22:31,418 --> 00:22:34,088 -Larry, what is this? -Cheryl, please. 588 00:22:34,188 --> 00:22:36,791 [Cheryl] This is a naked woman. The same naked woman. 589 00:22:36,891 --> 00:22:37,925 [Larry] No. Honey. 590 00:22:38,025 --> 00:22:39,327 [Cheryl] In our bedroom! 591 00:22:39,426 --> 00:22:41,128 You've been cheating on me?! 592 00:22:41,229 --> 00:22:42,395 Cheryl, I can explain. 593 00:22:42,495 --> 00:22:43,664 You bastard! 594 00:22:43,764 --> 00:22:45,432 -[Larry yells] -[glass shatters] 595 00:22:54,175 --> 00:22:56,978 -Ma'am? -Come in. He's over here. 596 00:22:57,078 --> 00:22:58,478 [♪ ominous music playing] 597 00:22:58,746 --> 00:23:01,515 Rox, assess. Boys, give her a hand. 598 00:23:01,883 --> 00:23:03,317 Ma'am, what exactly happened here? 599 00:23:05,253 --> 00:23:08,656 He was changing a bulb when karma knocked him over. 600 00:23:10,725 --> 00:23:11,692 I see. 601 00:23:11,792 --> 00:23:13,227 [♪ ominous music continues] 602 00:23:13,327 --> 00:23:15,730 -[radio chirps] -Dispatch, give me PD ASAP. 603 00:23:15,830 --> 00:23:17,397 Taylor, make sure she didn't take any glass 604 00:23:17,497 --> 00:23:19,133 and I don't want her to go anywhere till PD lands. 605 00:23:19,233 --> 00:23:20,968 Mm-hmm. Hey, ma'am, why don't you come with me? 606 00:23:21,068 --> 00:23:22,169 I'll check you out. 607 00:23:22,270 --> 00:23:23,871 [Roxie] Hey, sir, can you hear us? 608 00:23:23,971 --> 00:23:25,472 -Sir! -How we looking, Rox? 609 00:23:25,573 --> 00:23:27,074 He's got a pulse, but he's not responsive. 610 00:23:27,174 --> 00:23:29,010 He's belly down on a guillotine. 611 00:23:29,110 --> 00:23:30,311 The longer he's on this glass, 612 00:23:30,410 --> 00:23:32,013 the deeper it's gonna go into him. 613 00:23:32,113 --> 00:23:34,882 We need to get him out of here for a blood transfusion ASAP. 614 00:23:35,650 --> 00:23:37,385 How do we take him off the glass without making it worse? 615 00:23:37,484 --> 00:23:38,786 It could break inside him. 616 00:23:38,886 --> 00:23:39,887 We don't. 617 00:23:40,988 --> 00:23:42,857 We take it with us. 618 00:23:42,957 --> 00:23:43,958 [Ryan] Please don't shatter. 619 00:23:44,058 --> 00:23:46,193 [saw whirring] 620 00:23:46,294 --> 00:23:48,095 [♪ tense music playing] 621 00:23:49,931 --> 00:23:50,998 [gasps] 622 00:23:51,098 --> 00:23:53,534 What... What's happening? 623 00:23:53,634 --> 00:23:56,170 Whoa! I'm gonna need you to stay very still, okay? 624 00:23:56,270 --> 00:23:57,605 There's been an accident. 625 00:23:58,839 --> 00:24:00,908 Okay, stay right there. Don't move. 626 00:24:01,008 --> 00:24:02,576 [Don] Blue, don't let him drop. 627 00:24:05,012 --> 00:24:08,015 This one. Just like that, sir. You stay just like that. 628 00:24:08,115 --> 00:24:09,116 [saw whirring] 629 00:24:09,216 --> 00:24:10,952 We're gonna get you outta here. 630 00:24:12,186 --> 00:24:13,721 Almost there! 631 00:24:14,522 --> 00:24:17,992 Three, two, one. Cap, he's clear. 632 00:24:18,392 --> 00:24:20,094 Go ahead. Super gentle with this guy. 633 00:24:20,194 --> 00:24:21,262 -Super gentle. -[paramedic] Yep! 634 00:24:21,362 --> 00:24:23,531 [Ryan] One, two, three, up! 635 00:24:23,631 --> 00:24:24,999 [Don] Ry, careful with the frame. 636 00:24:26,400 --> 00:24:27,835 Steady as you can. There's no rush. 637 00:24:28,468 --> 00:24:29,737 Nice and easy. 638 00:24:29,837 --> 00:24:30,972 There we go. Let's raise him up. 639 00:24:31,072 --> 00:24:32,573 -[stretcher whirring] -Really steady here. 640 00:24:33,507 --> 00:24:34,775 That's good. 641 00:24:34,875 --> 00:24:36,777 Taylor, we need to start pushing some fluids. 642 00:24:36,877 --> 00:24:37,878 [Taylor] Gotcha. 643 00:24:39,313 --> 00:24:41,115 -Line going in. -[paramedic] That's good. 644 00:24:41,215 --> 00:24:43,884 [monitor beeping] 645 00:24:43,985 --> 00:24:45,353 [Larry groaning] 646 00:24:45,453 --> 00:24:48,022 Cheryl... Where's Cheryl? 647 00:24:48,122 --> 00:24:50,224 -Where's Cheryl? -Ma'am? 648 00:24:50,324 --> 00:24:51,726 [Larry] Cheryl. 649 00:24:51,826 --> 00:24:52,893 [♪ dramatic music playing] 650 00:24:52,994 --> 00:24:55,463 The woman in the phone... 651 00:24:55,563 --> 00:24:57,131 That naked skank? 652 00:24:57,698 --> 00:24:59,066 It's... it's you. 653 00:24:59,567 --> 00:25:01,235 -What? -[Larry] Yes. 654 00:25:01,335 --> 00:25:02,603 No, it isn't. 655 00:25:03,371 --> 00:25:04,605 Yes. 656 00:25:04,705 --> 00:25:06,874 Those Polaroids. Don't you remember? 657 00:25:06,974 --> 00:25:09,143 I took them when we first moved into the house. 658 00:25:09,243 --> 00:25:10,378 [Cheryl] What? 659 00:25:10,878 --> 00:25:11,979 [Larry] I found them in the attic. 660 00:25:12,079 --> 00:25:13,881 [voice breaking] Oh. Oh, God! 661 00:25:14,382 --> 00:25:18,319 It's... It's been so long, I didn't recognize myself. 662 00:25:18,419 --> 00:25:19,787 [monitor beeping] 663 00:25:19,887 --> 00:25:21,155 -[monitor beeping rapidly] -Oh. 664 00:25:21,255 --> 00:25:22,857 -[coughing] -[Cheryl] Wha... Larry! 665 00:25:22,957 --> 00:25:25,259 BP's 71 over 43! We need to move! 666 00:25:25,359 --> 00:25:26,460 [Larry] I told you. 667 00:25:26,727 --> 00:25:28,829 -I only ever loved you. -[beeping continues] 668 00:25:28,929 --> 00:25:30,097 [Don] Ma'am, excuse me. 669 00:25:30,197 --> 00:25:31,699 Oh, I wish I would have... 670 00:25:31,799 --> 00:25:33,934 -Up a step here. -...let you explain. 671 00:25:34,035 --> 00:25:35,069 I'm so sorry! 672 00:25:35,169 --> 00:25:36,837 -[beeping continues] -What's going on? 673 00:25:36,937 --> 00:25:39,040 [Ryan] That glass is going deeper every time he breathes. 674 00:25:39,140 --> 00:25:41,208 -[flatline droning] -I lost his pulse! 675 00:25:41,308 --> 00:25:43,177 What? No! No. Larry. 676 00:25:43,277 --> 00:25:44,779 -[Cheryl crying] -[Roxie] Lost the heartbeat. 677 00:25:44,879 --> 00:25:45,946 Starting compressions. 678 00:25:46,047 --> 00:25:48,449 [flatline continues] 679 00:25:48,883 --> 00:25:50,451 [Cheryl] [crying] Larry. 680 00:25:51,452 --> 00:25:52,521 Larry. 681 00:25:53,522 --> 00:25:54,822 Oh, my God. 682 00:25:54,922 --> 00:25:56,057 What have I done? 683 00:25:59,827 --> 00:26:01,829 [♪ upbeat music playing] 684 00:26:05,099 --> 00:26:06,634 Five in that corner pocket. 685 00:26:07,868 --> 00:26:12,673 ♪ Well, I was used to living life all alone... ♪ 686 00:26:12,773 --> 00:26:15,276 You didn't warn me you were a shark. 687 00:26:15,376 --> 00:26:16,610 I am not. 688 00:26:16,710 --> 00:26:17,912 I spent a lot of time in bars 689 00:26:18,012 --> 00:26:19,080 and honky-tonks growing up. 690 00:26:20,314 --> 00:26:21,916 Three in the side. 691 00:26:24,752 --> 00:26:25,920 [Taylor] Uh-huh. 692 00:26:26,020 --> 00:26:27,188 Shark. 693 00:26:28,289 --> 00:26:30,424 Maybe I could teach you a few skills. 694 00:26:30,525 --> 00:26:32,093 [Taylor] I bet you can. 695 00:26:33,027 --> 00:26:34,195 I got winner. 696 00:26:36,831 --> 00:26:39,200 Well, we know who that's gonna be. 697 00:26:39,300 --> 00:26:41,769 ♪♪ 698 00:26:42,203 --> 00:26:44,839 ♪ ...they kept slipping through my fingers ♪ 699 00:26:44,939 --> 00:26:47,842 ♪ Like a warmed-up butter knife ♪ 700 00:26:49,810 --> 00:26:51,345 Two in the far corner. 701 00:26:54,348 --> 00:26:56,350 -Dang! -What the heck was that? 702 00:26:57,151 --> 00:26:58,853 I told you I'm not a shark. 703 00:26:58,953 --> 00:27:00,121 [♪ music stops] 704 00:27:02,423 --> 00:27:03,491 You just threw the game. 705 00:27:03,592 --> 00:27:05,459 What? No. 706 00:27:05,560 --> 00:27:06,894 You wouldn't lie to your girlfriend, now, 707 00:27:06,994 --> 00:27:08,062 would you, Blue? 708 00:27:08,863 --> 00:27:10,064 Okay, maybe I did. 709 00:27:10,164 --> 00:27:11,265 [Taylor] Hmm. 710 00:27:11,866 --> 00:27:13,067 You trying to avoid Cap? 711 00:27:13,167 --> 00:27:15,302 Noticed you haven't said two words to him today. 712 00:27:15,402 --> 00:27:16,538 Guess you could say that. 713 00:27:17,037 --> 00:27:18,607 I've just been dealing with this family drama 714 00:27:18,706 --> 00:27:20,741 between Mama, Dad, and Blythe. 715 00:27:20,841 --> 00:27:22,309 What's going on? 716 00:27:22,409 --> 00:27:24,778 Mama pointed out that they're being a bit manipulative lately, 717 00:27:24,879 --> 00:27:26,647 and so I'm just trying to keep my distance. 718 00:27:26,747 --> 00:27:29,584 Manipulative? How? 719 00:27:30,017 --> 00:27:32,086 By offering to host my birthday party. 720 00:27:32,186 --> 00:27:34,021 How is that manipulative? 721 00:27:34,121 --> 00:27:36,724 It's an ultimatum. Mama isn't welcome. 722 00:27:36,824 --> 00:27:38,627 She basically said it's a loyalty test. 723 00:27:38,726 --> 00:27:41,929 If I go, I'd be choosing their side over hers. 724 00:27:42,196 --> 00:27:43,297 I'm sorry, babe. 725 00:27:43,565 --> 00:27:45,766 It doesn't sound like Cap and Blythe are the ones 726 00:27:45,866 --> 00:27:47,301 that are being manipulative. 727 00:27:47,401 --> 00:27:48,869 What are you talking about? 728 00:27:49,571 --> 00:27:52,072 Oh, your mama gave you the ultimatum. 729 00:27:52,840 --> 00:27:56,277 Sounds a little manipulative, don't you think? 730 00:27:56,377 --> 00:27:59,046 I think I'd appreciate it if you don't talk bad about Mama. 731 00:27:59,146 --> 00:28:00,549 Whoa! Easy. I'm-- 732 00:28:00,649 --> 00:28:02,783 I'm just trying to give you a little bit of perspective. 733 00:28:02,883 --> 00:28:04,385 [Blue] The whole world's judged her enough. 734 00:28:04,485 --> 00:28:05,986 I didn't need it from my own girlfriend, too. 735 00:28:06,655 --> 00:28:07,656 Blue. 736 00:28:08,623 --> 00:28:10,659 [♪ tense music playing] 737 00:28:11,125 --> 00:28:12,326 [Blue] Cap, you're up. 738 00:28:17,666 --> 00:28:19,033 -[sirens wailing] -[horn blares] 739 00:28:19,133 --> 00:28:21,402 [♪ dramatic music playing] 740 00:28:24,506 --> 00:28:26,407 -[Don] Let's go, let's go! -[Ryan] Move, move! 741 00:28:26,508 --> 00:28:27,576 [Don] Let's go, let's go! 742 00:28:28,342 --> 00:28:29,644 -[radio chirps] -Dispatch, 743 00:28:29,743 --> 00:28:31,412 how many residents inside this house? 744 00:28:31,779 --> 00:28:33,515 According to the person who called 9-1-1, 745 00:28:33,615 --> 00:28:37,351 only one person lives there, Susan Hill, a widow. 746 00:28:37,451 --> 00:28:39,186 We got a single occupant in the house. 747 00:28:39,286 --> 00:28:41,789 Ryan, Taylor, Blue, grab a team, get some attack lines. 748 00:28:41,889 --> 00:28:43,224 Let's get in there and find her. 749 00:28:43,457 --> 00:28:46,528 The rest of y'all start putting wet stuff on red stuff. 750 00:28:46,628 --> 00:28:48,329 [flames whooshing] 751 00:28:48,429 --> 00:28:50,965 [Ryan] Nashville Fire! Is anyone in here? 752 00:28:51,065 --> 00:28:53,535 Check the bedrooms! She was probably sleeping. 753 00:28:53,635 --> 00:28:55,503 [Taylor] Ma'am! Can you hear us? 754 00:28:55,736 --> 00:28:57,505 [Ryan] Taylor, what have you got? 755 00:28:57,606 --> 00:28:58,607 [Taylor] Clear! 756 00:28:59,440 --> 00:29:00,474 [water hissing] 757 00:29:00,575 --> 00:29:02,209 [♪ dramatic music playing] 758 00:29:02,309 --> 00:29:03,377 Pressure's good! 759 00:29:04,812 --> 00:29:06,146 [Don] [on radio] What's the status, gang? 760 00:29:06,447 --> 00:29:08,082 [Blue] I'm checking the upstairs bedroom. 761 00:29:08,182 --> 00:29:10,050 ♪♪ 762 00:29:12,152 --> 00:29:13,921 Here! She's in here! 763 00:29:14,021 --> 00:29:15,823 Ma'am, can you hear me? Ma'am! 764 00:29:16,357 --> 00:29:18,359 I got her, Cap, but she's unconscious. 765 00:29:18,459 --> 00:29:19,628 -[radio chirps] -[Don] Copy. 766 00:29:19,728 --> 00:29:21,730 Hurry up and get out. This place is going up. 767 00:29:21,829 --> 00:29:22,796 [radio chirps] 768 00:29:22,896 --> 00:29:24,633 [♪ dramatic music playing] 769 00:29:26,568 --> 00:29:28,769 -Here we go. -Alright, let's get her down gently! 770 00:29:28,869 --> 00:29:30,572 -Hey, Rox, her name's Susan. -Okay. 771 00:29:32,973 --> 00:29:34,275 Hey, Susan, my name is Roxie. 772 00:29:34,375 --> 00:29:35,376 We're here to help. 773 00:29:35,476 --> 00:29:36,877 [water spraying] 774 00:29:38,312 --> 00:29:40,582 -Can you hear me? -[Susan] What happened? 775 00:29:40,682 --> 00:29:42,383 [Roxie] Your house caught on fire, but you're okay now. 776 00:29:42,483 --> 00:29:43,685 Give me the LIFEPAK! 777 00:29:43,784 --> 00:29:46,287 [Susan] Wait, wait! My baby's still in there! 778 00:29:46,387 --> 00:29:49,189 Ma'am? Is there someone else in the house? 779 00:29:49,290 --> 00:29:51,992 [Susan] Yes! My-- My baby boy! My baby! 780 00:29:52,560 --> 00:29:53,728 [Don] There's a child in the house? 781 00:29:53,827 --> 00:29:55,095 [Susan] My son, Jared! 782 00:29:55,195 --> 00:29:57,298 He's still upstairs. He's inside! 783 00:29:57,398 --> 00:29:58,932 Where inside? We cleared every room. 784 00:29:59,033 --> 00:30:00,535 Doesn't matter. There's still someone in there. 785 00:30:00,635 --> 00:30:01,969 Check up by this window. We gotta hustle! 786 00:30:02,069 --> 00:30:03,304 [Ryan] Yeah, Cap! 787 00:30:03,404 --> 00:30:05,139 [Blue] Jared! 788 00:30:05,239 --> 00:30:06,407 [groans] 789 00:30:06,508 --> 00:30:08,743 -[flames whooshing] -Jared! Where are you? 790 00:30:09,410 --> 00:30:11,378 [Ryan] Come on, kid, holler if you can hear us! 791 00:30:11,912 --> 00:30:13,047 [Blue] Jared! 792 00:30:13,847 --> 00:30:15,082 This has to be the door. 793 00:30:15,182 --> 00:30:17,552 It's the only one we didn't clear, but look. 794 00:30:17,652 --> 00:30:18,787 [Ryan] A padlock? What the hell? 795 00:30:18,886 --> 00:30:20,555 [grunting] 796 00:30:20,655 --> 00:30:23,223 [♪ intense music playing] 797 00:30:25,627 --> 00:30:26,960 Oh, you gotta be kidding me! 798 00:30:27,061 --> 00:30:28,829 [♪ intense music continues] 799 00:30:30,230 --> 00:30:31,533 Jared, are you in there? 800 00:30:31,965 --> 00:30:33,535 -[Jared] Yes! -[Ryan] We're coming, buddy! 801 00:30:34,501 --> 00:30:35,737 [door crashing] 802 00:30:36,003 --> 00:30:37,371 [Ryan panting] 803 00:30:38,138 --> 00:30:39,440 [Jared moans] 804 00:30:39,541 --> 00:30:41,141 [Blue] Buddy, are you in here? 805 00:30:41,743 --> 00:30:42,876 Jared! 806 00:30:43,545 --> 00:30:45,079 [Jared] Over here! 807 00:30:45,179 --> 00:30:47,247 [♪ intense music continues] 808 00:30:47,348 --> 00:30:48,849 [Blue] Oh, God. 809 00:30:48,949 --> 00:30:50,284 Hey, boys, this thing's getting outta hand. 810 00:30:50,384 --> 00:30:51,452 You find the kid? 811 00:30:51,553 --> 00:30:52,754 [Ryan] [on radio] Yeah, we think so. 812 00:30:52,853 --> 00:30:53,921 [Don] Think so? 813 00:30:54,021 --> 00:30:54,955 Well, get him the hell out here. 814 00:30:55,055 --> 00:30:56,624 This thing can flash over any second. 815 00:30:56,725 --> 00:30:58,292 [Ryan] Blue, we gotta go! We gotta go! 816 00:30:58,392 --> 00:31:00,027 [♪ intense music playing] 817 00:31:01,995 --> 00:31:03,397 [Blue] I got you! 818 00:31:05,567 --> 00:31:07,067 Come on, boys, come on. 819 00:31:08,435 --> 00:31:09,671 Here we go. 820 00:31:09,771 --> 00:31:11,205 [♪ intense music continues] 821 00:31:11,305 --> 00:31:13,207 -[explosion booms] -[all gasp] 822 00:31:14,576 --> 00:31:16,711 [car alarms sounding] 823 00:31:17,311 --> 00:31:18,345 [Don] Everybody okay? 824 00:31:18,445 --> 00:31:19,547 -[Ryan] Yeah, Cap. -[Blue] Yeah. 825 00:31:19,647 --> 00:31:21,850 [Don] Then let's knock these flames down. 826 00:31:22,517 --> 00:31:23,651 [breathing weakly] 827 00:31:23,752 --> 00:31:25,452 [Taylor] I thought we were looking for a kid. 828 00:31:25,553 --> 00:31:26,954 Who's this? 829 00:31:27,054 --> 00:31:29,022 [indistinct radio chatter] 830 00:31:29,123 --> 00:31:30,424 That's Jared. 831 00:31:31,860 --> 00:31:32,960 That's her son. 832 00:31:33,060 --> 00:31:34,928 ♪♪ 833 00:31:35,028 --> 00:31:36,531 Baby, are you okay? 834 00:31:36,631 --> 00:31:38,031 I think he suffered smoke inhalation, 835 00:31:38,132 --> 00:31:40,267 but it's nothing compared to the malnutrition. 836 00:31:40,367 --> 00:31:43,036 -He was as light as a feather. -Hey, Jared. I'm Roxie. 837 00:31:43,137 --> 00:31:45,973 I'm gonna check you out and get you on some fluids, okay? 838 00:31:46,073 --> 00:31:48,375 There were padlocks on his door, Cap. 839 00:31:48,475 --> 00:31:49,511 Bars on the windows. 840 00:31:49,611 --> 00:31:51,011 His room was a cage. 841 00:31:51,111 --> 00:31:52,614 Dear Lord. 842 00:31:52,714 --> 00:31:54,181 [♪ unsettling music playing] 843 00:31:55,550 --> 00:31:59,153 Jared... how long have you been in that room? 844 00:31:59,253 --> 00:32:01,288 ♪♪ 845 00:32:01,890 --> 00:32:04,659 Since my dad died, when I was 11. 846 00:32:05,860 --> 00:32:07,896 You've been locked in that room since you were 11 years old? 847 00:32:07,995 --> 00:32:09,798 [Jared] She kept me drugged. 848 00:32:10,632 --> 00:32:13,333 I just wanted to keep you close. 849 00:32:13,434 --> 00:32:15,770 Is it a crime to love you? 850 00:32:15,870 --> 00:32:17,572 The way you show it, it is. 851 00:32:17,672 --> 00:32:19,306 Secret's out, Mama. 852 00:32:20,642 --> 00:32:24,712 Cap, there's a fork stuck in the electrical outlet upstairs. 853 00:32:25,212 --> 00:32:26,915 That was the cause of the blaze. 854 00:32:27,014 --> 00:32:29,016 Jared, I gotta ask you. 855 00:32:30,317 --> 00:32:31,318 Did you set that fire? 856 00:32:31,418 --> 00:32:33,320 I didn't know how else to escape. 857 00:32:33,420 --> 00:32:35,690 [crying] I had to get out. 858 00:32:35,790 --> 00:32:37,257 You did this?! 859 00:32:37,357 --> 00:32:39,259 [siren whooping] 860 00:32:39,359 --> 00:32:40,595 You little betrayer! 861 00:32:40,695 --> 00:32:41,729 [Jared sobbing] 862 00:32:41,830 --> 00:32:43,865 You bad, bad boy! 863 00:32:43,964 --> 00:32:46,433 ♪♪ 864 00:32:49,369 --> 00:32:51,338 -[bell rings] -[truck beeping] 865 00:32:51,438 --> 00:32:52,406 [tires screech] 866 00:32:52,507 --> 00:32:53,775 [exhales] 867 00:33:00,347 --> 00:33:02,249 [indistinct chatter] 868 00:33:03,217 --> 00:33:06,220 -Blue. You okay? -Yeah, I'm fine. 869 00:33:07,722 --> 00:33:09,022 [Blue sighing] 870 00:33:09,858 --> 00:33:12,159 Taylor, can you swap out the bottles? 871 00:33:12,259 --> 00:33:13,728 Ryan, you do an equipment check. 872 00:33:13,828 --> 00:33:15,697 -I'm on it. -Blue, help me wash these hoses. 873 00:33:15,797 --> 00:33:17,431 You don't need to do that, Cap, I can handle it. 874 00:33:17,532 --> 00:33:19,834 Uh, it's good for a captain to stay sharp. 875 00:33:22,035 --> 00:33:23,136 Hey. 876 00:33:23,571 --> 00:33:25,005 You doing alright, son? 877 00:33:25,105 --> 00:33:27,441 I can't stop thinking about that poor guy from the call. 878 00:33:28,543 --> 00:33:30,310 Held prisoner by his own mother. 879 00:33:30,410 --> 00:33:32,145 He's a grown man, but he let her rule over him 880 00:33:32,246 --> 00:33:34,081 and ruin his life. 881 00:33:34,181 --> 00:33:35,817 I mean, why didn't he try to escape sooner? 882 00:33:35,917 --> 00:33:37,752 Well, parents are a primal force. 883 00:33:37,852 --> 00:33:39,386 Maybe he felt like he couldn't. 884 00:33:40,522 --> 00:33:42,322 It's just got me thinking. I mean... 885 00:33:42,857 --> 00:33:44,391 Is that what I've been doing? 886 00:33:45,325 --> 00:33:46,326 I mean... [sighs] 887 00:33:46,426 --> 00:33:48,295 I might not have padlocks on my doors, 888 00:33:48,395 --> 00:33:50,230 but I've been letting Mama make every single choice 889 00:33:50,330 --> 00:33:51,733 for me my whole life. 890 00:33:51,833 --> 00:33:54,067 Even without me realizing when she's doing it. 891 00:33:54,167 --> 00:33:55,937 Your mom is a complicated person, 892 00:33:56,036 --> 00:33:57,739 but I can promise you one thing. 893 00:33:57,839 --> 00:33:59,306 She loves you very much. 894 00:33:59,406 --> 00:34:00,942 I know she does. 895 00:34:01,041 --> 00:34:03,076 But sometimes I think she loves me a little too much. 896 00:34:03,410 --> 00:34:05,914 Can you blame her? You're all she's got. 897 00:34:06,014 --> 00:34:07,982 [♪ gentle music playing] 898 00:34:08,081 --> 00:34:10,183 She's always taken care of me the best she knew how. 899 00:34:11,118 --> 00:34:14,221 But the truth is, I've never stood up to her. 900 00:34:14,321 --> 00:34:15,422 What, never? 901 00:34:15,523 --> 00:34:16,891 Not once in my life. 902 00:34:18,593 --> 00:34:19,961 But things are about to change. 903 00:34:21,663 --> 00:34:23,330 I'd like to do my birthday party at your house 904 00:34:23,430 --> 00:34:24,832 if that offer's still on the table. 905 00:34:25,432 --> 00:34:27,902 -Well, of course it is. -[Blue] Well, good. 906 00:34:28,002 --> 00:34:30,270 I'm gonna tell her I'm coming whether she likes it or not. 907 00:34:30,939 --> 00:34:33,508 Blue, I don't want you to feel pressured to come 908 00:34:33,608 --> 00:34:35,208 if it's gonna cause a problem with your mom. 909 00:34:35,309 --> 00:34:37,210 You... You're good with us either way. 910 00:34:37,311 --> 00:34:39,881 I know we are. That's why I wanna celebrate with y'all. 911 00:34:40,582 --> 00:34:43,885 I just hope Mama doesn't find it as some kind of great betrayal. 912 00:34:44,552 --> 00:34:46,486 Well, good luck with that. 913 00:34:46,588 --> 00:34:48,890 [♪ upbeat guitar music playing] 914 00:34:53,327 --> 00:34:55,964 -[Dixie] I'm home! -Hey, Mama. 915 00:34:56,064 --> 00:34:57,464 How was your session? 916 00:34:58,733 --> 00:35:00,868 Zach Bryan is a prince. 917 00:35:01,468 --> 00:35:04,072 He asked me to do a duet with him on his new record. 918 00:35:04,171 --> 00:35:06,040 What? Congratulations! 919 00:35:06,139 --> 00:35:07,207 Thank you. 920 00:35:07,307 --> 00:35:08,810 So, your voice really is good as new. 921 00:35:08,910 --> 00:35:10,444 Oh, it is better than new. 922 00:35:11,012 --> 00:35:13,280 Alright, what is all of this? 923 00:35:13,681 --> 00:35:15,049 We got hamburger steak, 924 00:35:15,148 --> 00:35:17,085 mushroom gravy, and mashed potatoes. 925 00:35:17,184 --> 00:35:19,554 Alright. Why are you making me my favorite dinner 926 00:35:19,654 --> 00:35:22,023 when you're the one with the birthday coming up next week? 927 00:35:22,289 --> 00:35:24,358 I just wanted to show you how much you mean to me. 928 00:35:24,458 --> 00:35:27,394 Well, I know how much I mean to you. 929 00:35:27,494 --> 00:35:28,963 Speaking of which, 930 00:35:29,063 --> 00:35:30,565 I was thinking for your birthday, 931 00:35:30,665 --> 00:35:33,233 we could go to Molly's Diner and then we could catch a show. 932 00:35:33,333 --> 00:35:35,369 Because Post Malone is at the Ryman all weekend. 933 00:35:35,469 --> 00:35:37,672 -That's awesome. -You wanna go? 934 00:35:38,039 --> 00:35:40,041 -I would love to. -Alright. 935 00:35:40,140 --> 00:35:42,076 -Then it's a date. -Oh, great. 936 00:35:42,175 --> 00:35:43,945 But, hey, is there any chance you can get those tickets 937 00:35:44,045 --> 00:35:45,513 for the night before my birthday? 938 00:35:46,213 --> 00:35:48,883 [chuckles] Why would I wanna do that? 939 00:35:49,651 --> 00:35:51,119 Because I was, I was thinking 940 00:35:51,218 --> 00:35:53,621 I'd like to go to Dad's for my birthday. 941 00:35:54,722 --> 00:35:56,858 Really? [clears throat] 942 00:35:56,958 --> 00:35:58,291 [♪ soft pop song playing faintly] 943 00:35:58,392 --> 00:36:00,061 Well, I think that's nice. 944 00:36:00,828 --> 00:36:02,897 -You think so? -I mean, why wouldn't I think it's nice 945 00:36:02,997 --> 00:36:05,298 that you wanna celebrate with people you just met 946 00:36:05,399 --> 00:36:06,968 over your own mother? 947 00:36:07,068 --> 00:36:08,836 The only one who's actually been there 948 00:36:08,936 --> 00:36:10,303 since your first birthday. 949 00:36:10,404 --> 00:36:12,006 [♪ tense music playing] 950 00:36:12,106 --> 00:36:15,009 Mama, children of divorce celebrate birthdays and holidays 951 00:36:15,109 --> 00:36:16,443 with both parents all the time. 952 00:36:16,544 --> 00:36:17,545 It's no betrayal. 953 00:36:17,645 --> 00:36:19,346 Oh, the hell it ain't! 954 00:36:19,446 --> 00:36:22,349 You attend that party with everyone knowing I ain't welcome, 955 00:36:22,449 --> 00:36:24,152 it's like you're helping 'em kick me to the curb. 956 00:36:24,251 --> 00:36:28,488 [scoffs] And to think of the smug look on Blythe's face. 957 00:36:29,057 --> 00:36:31,592 No, you ain't going. I ain't having it. 958 00:36:31,693 --> 00:36:32,994 Yes, I am. 959 00:36:33,528 --> 00:36:35,797 -What did you just say to me? -I'm not a kid anymore, Mama. 960 00:36:35,897 --> 00:36:37,598 I'm sick of you trying to run my life. 961 00:36:38,432 --> 00:36:40,101 You need to start letting go. 962 00:36:40,200 --> 00:36:42,870 You know what? You're right. 963 00:36:42,970 --> 00:36:44,505 I should start letting go more, 964 00:36:44,605 --> 00:36:46,841 and I'm gonna start by letting your ungrateful ass 965 00:36:46,941 --> 00:36:48,509 go out into the street. 966 00:36:48,910 --> 00:36:50,410 Well, go on then! 967 00:36:51,445 --> 00:36:52,479 What are you saying, Mama? 968 00:36:52,580 --> 00:36:53,681 I'm saying get your crap 969 00:36:53,781 --> 00:36:55,315 and get the hell out of my house! 970 00:36:55,415 --> 00:36:56,483 Right now? Where am I gonna go-- 971 00:36:56,584 --> 00:36:57,752 [Dixie] I don't care where you go, 972 00:36:57,852 --> 00:37:00,121 as long as it's not in my sight! 973 00:37:00,220 --> 00:37:01,388 Go! 974 00:37:01,488 --> 00:37:03,490 [♪ somber music playing] 975 00:37:04,192 --> 00:37:05,960 [thunder rumbling] 976 00:37:12,567 --> 00:37:14,535 -[thunder crashing] -[rain pattering] 977 00:37:16,470 --> 00:37:18,106 [Bandit whining] 978 00:37:20,373 --> 00:37:22,510 [thunder crashing] 979 00:37:23,443 --> 00:37:25,613 -[door closes] -[Smoky meows] 980 00:37:26,180 --> 00:37:27,447 -Hey. -[Samantha] Hey. 981 00:37:27,548 --> 00:37:28,716 What are you doing up? 982 00:37:28,816 --> 00:37:29,751 Hey. Come here, Bandit. 983 00:37:29,851 --> 00:37:31,351 Just wanted to see you. 984 00:37:32,486 --> 00:37:35,022 That's sweet. You didn't have to wait up, though. 985 00:37:35,123 --> 00:37:36,524 Yeah, I didn't think it would take this long. 986 00:37:36,624 --> 00:37:39,493 I mean... your shift ended over an hour ago. 987 00:37:41,162 --> 00:37:42,196 So? 988 00:37:44,498 --> 00:37:47,935 [sighs] So, uh... where were you? 989 00:37:49,771 --> 00:37:51,438 I went for a drive. 990 00:37:51,539 --> 00:37:53,273 At midnight? 991 00:37:53,373 --> 00:37:54,642 In the rain? 992 00:37:55,176 --> 00:37:57,444 Yeah. What, do you not believe me? 993 00:37:57,545 --> 00:37:58,880 Oh, it's just kinda hard to tell 994 00:37:58,980 --> 00:38:01,348 when your location services are off. 995 00:38:03,483 --> 00:38:04,619 Are you spying on me? 996 00:38:04,719 --> 00:38:05,720 No. 997 00:38:08,856 --> 00:38:11,391 Yes. Yeah, and it makes my stomach sick. 998 00:38:12,527 --> 00:38:14,128 What exactly are you accusing me of? 999 00:38:14,228 --> 00:38:15,730 -Absolutely nothing, Sam. -[Samantha] Really? 1000 00:38:15,830 --> 00:38:16,798 It doesn't feel like nothing. 1001 00:38:16,898 --> 00:38:18,365 [thunder rumbling] 1002 00:38:19,233 --> 00:38:20,768 We had a call today... 1003 00:38:22,537 --> 00:38:25,006 where this, this lady thought her husband was cheating on her. 1004 00:38:25,106 --> 00:38:26,439 Um... 1005 00:38:26,874 --> 00:38:28,441 she lashed out and she killed him. 1006 00:38:29,277 --> 00:38:31,279 [♪ ominous music playing] 1007 00:38:33,781 --> 00:38:35,216 She kicked him off a ladder, 1008 00:38:35,315 --> 00:38:37,384 and, uh, he went through a glass window, so... 1009 00:38:38,986 --> 00:38:40,721 -[exhales] That's horrible. -Yeah. 1010 00:38:41,354 --> 00:38:42,657 It really was. 1011 00:38:44,025 --> 00:38:45,626 Especially... 1012 00:38:46,359 --> 00:38:47,929 because he wasn't cheating on her. 1013 00:38:49,429 --> 00:38:51,566 He loved her, and she just didn't give him 1014 00:38:51,666 --> 00:38:54,602 the time... to explain himself. 1015 00:38:55,335 --> 00:38:59,507 And that's what I'm hoping to give you right now, Sam. 1016 00:38:59,874 --> 00:39:01,909 To explain what, Ryan? 1017 00:39:02,009 --> 00:39:04,212 I went to the hospital the other day 1018 00:39:04,312 --> 00:39:05,478 when you said you were on shift, 1019 00:39:05,580 --> 00:39:07,215 and Eleanor told me that you weren't there. 1020 00:39:07,315 --> 00:39:08,983 [thunder booms] 1021 00:39:09,851 --> 00:39:11,052 So, I don't know where you were, 1022 00:39:11,152 --> 00:39:13,020 I don't know what you were doing, 1023 00:39:13,120 --> 00:39:14,487 and I don't know who you were with, 1024 00:39:14,589 --> 00:39:16,624 but I know that you are not telling me something, Sam. 1025 00:39:17,225 --> 00:39:19,227 ♪♪ 1026 00:39:19,560 --> 00:39:20,561 Yeah. 1027 00:39:21,963 --> 00:39:23,064 Yeah, there is something. 1028 00:39:26,234 --> 00:39:27,735 It's pretty bad. 1029 00:39:30,071 --> 00:39:31,505 I'm scared you're not gonna forgive me. 1030 00:39:31,606 --> 00:39:32,740 Hey. Hey. 1031 00:39:33,641 --> 00:39:35,475 [Samantha breathing deeply] 1032 00:39:35,576 --> 00:39:37,712 ♪♪ 1033 00:39:37,812 --> 00:39:40,314 I love you. Alright? 1034 00:39:40,413 --> 00:39:42,583 And that is true no matter what happens next. 1035 00:39:42,683 --> 00:39:44,619 [♪ soft guitar music playing] 1036 00:39:49,357 --> 00:39:50,925 When we were separated... 1037 00:39:53,493 --> 00:39:55,663 I had a miscarriage. 1038 00:39:55,763 --> 00:39:56,931 What? 1039 00:39:57,265 --> 00:39:59,800 I found out I was pregnant right before we split up, 1040 00:39:59,901 --> 00:40:01,669 and I didn't want a baby 1041 00:40:01,769 --> 00:40:03,938 to be the thing that forced us to stay together, and then... 1042 00:40:05,573 --> 00:40:07,975 a month later, I lost it. 1043 00:40:08,075 --> 00:40:09,377 [thunder rumbling] 1044 00:40:09,476 --> 00:40:13,648 And then I was diagnosed with a bicornuate uterus. 1045 00:40:13,748 --> 00:40:15,249 Okay, what's, what's that? 1046 00:40:15,349 --> 00:40:17,919 It's a... it's a heart-shaped uterus. 1047 00:40:19,153 --> 00:40:21,989 It means that the chances of miscarriage 1048 00:40:22,623 --> 00:40:24,491 are always gonna be really high. 1049 00:40:25,192 --> 00:40:27,094 I'm so sorry. 1050 00:40:28,229 --> 00:40:30,031 Why didn't you tell me? 1051 00:40:30,331 --> 00:40:34,035 Because I know how important having kids are for you. 1052 00:40:34,702 --> 00:40:36,971 And I just didn't... 1053 00:40:37,071 --> 00:40:38,406 know how you were gonna take it. 1054 00:40:38,506 --> 00:40:39,674 Sam, I'm sorry. 1055 00:40:40,942 --> 00:40:44,078 -You're not mad? -No, no, of course, I'm not mad. 1056 00:40:44,178 --> 00:40:47,114 I'm just sad that... that you had to go through this alone. 1057 00:40:47,214 --> 00:40:48,783 Come here. I love you. I love you. 1058 00:40:50,017 --> 00:40:51,285 -Yeah. -[Samantha] I'm sorry. 1059 00:40:51,385 --> 00:40:54,055 Yeah, we're okay. We're okay. 1060 00:40:54,155 --> 00:40:56,290 -I love you. -[Ryan] I love you, too. 1061 00:40:56,390 --> 00:40:59,260 [Samantha sniffles, exhales] 1062 00:40:59,360 --> 00:41:01,062 Wait, so what does that, what does that have to do 1063 00:41:01,162 --> 00:41:02,596 with you not being at work? 1064 00:41:02,964 --> 00:41:04,231 Oh, yeah. 1065 00:41:05,166 --> 00:41:07,401 I was at my OB's office. 1066 00:41:07,902 --> 00:41:09,170 I turned off my location service. 1067 00:41:09,270 --> 00:41:10,638 I didn't want you to know. And honestly, 1068 00:41:10,738 --> 00:41:12,873 I just forgot to turn it back on. 1069 00:41:12,974 --> 00:41:14,575 Is something wrong? 1070 00:41:14,675 --> 00:41:16,544 ♪♪ 1071 00:41:16,644 --> 00:41:19,046 After our trip to Knoxville, I started feeling 1072 00:41:19,146 --> 00:41:21,015 just really fatigued and... 1073 00:41:22,249 --> 00:41:23,884 peanut butter started to really gross me out. 1074 00:41:23,985 --> 00:41:25,052 [laughs] You love peanut butter. 1075 00:41:25,152 --> 00:41:27,088 [Samantha] I love peanut butter, I do. 1076 00:41:28,289 --> 00:41:29,924 Except when I'm pregnant. 1077 00:41:31,459 --> 00:41:32,660 Which I am... 1078 00:41:32,760 --> 00:41:34,895 ♪♪ 1079 00:41:34,996 --> 00:41:36,063 pregnant. 1080 00:41:36,163 --> 00:41:37,365 [chuckles] 1081 00:41:37,465 --> 00:41:39,467 ♪♪ 1082 00:41:42,970 --> 00:41:44,805 -[exhales] Oh! Come here. -[Samantha chuckles] 1083 00:41:44,905 --> 00:41:46,407 [thunder rumbling] 1084 00:41:47,274 --> 00:41:50,111 [Ryan laughs] 1085 00:41:51,112 --> 00:41:54,615 ♪♪ 1086 00:41:57,985 --> 00:41:59,253 [knocking] 1087 00:42:04,725 --> 00:42:06,093 [Taylor] Blue! 1088 00:42:06,193 --> 00:42:07,261 [thunder crashes] 1089 00:42:07,361 --> 00:42:09,697 What are you doing here? You're all soaked. 1090 00:42:10,331 --> 00:42:12,266 Mama kicked me out. 1091 00:42:12,666 --> 00:42:14,568 Oh, no. You-- You wanna talk about it? 1092 00:42:14,668 --> 00:42:15,770 Not really. 1093 00:42:15,870 --> 00:42:17,104 Is it okay if I stay here tonight? 1094 00:42:17,204 --> 00:42:18,205 [Taylor] Yeah. 1095 00:42:18,305 --> 00:42:19,907 Come on, baby, let's get you inside. 1096 00:42:20,007 --> 00:42:22,076 ♪♪ 1097 00:42:26,714 --> 00:42:29,683 [♪ upbeat country theme music playing] 1098 00:42:43,898 --> 00:42:46,333 ♪♪ 1099 00:43:01,516 --> 00:43:04,585 [♪ fanfare playing] 73407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.