All language subtitles for 24. Creating Characters - Case Studies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:14,080 It almost doesn't even matter if you 2 00:00:14,080 --> 00:00:15,839 don't understand every single word 3 00:00:15,839 --> 00:00:16,880 because I don't think an audience 4 00:00:16,880 --> 00:00:18,400 necessarily understands every single 5 00:00:18,400 --> 00:00:20,320 word 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,880 but they get the feeling. You get you 7 00:00:22,880 --> 00:00:24,800 get you understand the journey that the 8 00:00:24,800 --> 00:00:28,640 character is going through. Um, and you 9 00:00:28,640 --> 00:00:32,160 know, when I, for example, later on did 10 00:00:32,160 --> 00:00:34,399 Richard II at the Old Vic that Trevor 11 00:00:34,399 --> 00:00:37,120 Nun directed, it was slightly terrifying 12 00:00:37,120 --> 00:00:40,320 experience because he absolutely 13 00:00:40,320 --> 00:00:44,079 wanted me to sound like an English king. 14 00:00:44,079 --> 00:00:46,879 And, you know, I'm I'm a kid from New 15 00:00:46,879 --> 00:00:48,800 Jersey, you know, I mean, it was uh it 16 00:00:48,800 --> 00:00:50,800 was very intimidating to try to 17 00:00:50,800 --> 00:00:52,480 authentically sound like an English 18 00:00:52,480 --> 00:00:55,600 king. I'm on stage with British actors 19 00:00:55,600 --> 00:00:56,879 that have been doing it their whole 20 00:00:56,879 --> 00:01:00,239 lives. And uh it was quite a task for me 21 00:01:00,239 --> 00:01:03,600 to learn that um process to where I 22 00:01:03,600 --> 00:01:05,600 began to feel comfortable enough with 23 00:01:05,600 --> 00:01:08,240 the sound of my own voice, the sound of 24 00:01:08,240 --> 00:01:11,760 how things came out of my mouth. Um and 25 00:01:11,760 --> 00:01:13,600 I also was quite determined in that 26 00:01:13,600 --> 00:01:17,520 production. Um, you know, Richard II is 27 00:01:17,520 --> 00:01:19,520 one of those plays where it's been known 28 00:01:19,520 --> 00:01:23,840 for its language and for its uh actors 29 00:01:23,840 --> 00:01:26,799 who've played Richard II uh have been 30 00:01:26,799 --> 00:01:28,799 known to be rather velvety in the way 31 00:01:28,799 --> 00:01:31,439 that they uh ascribe those words and 32 00:01:31,439 --> 00:01:34,320 that and I remember having many 33 00:01:34,320 --> 00:01:36,000 discussions and even some arguments with 34 00:01:36,000 --> 00:01:37,360 Trevor about the fact that I didn't want 35 00:01:37,360 --> 00:01:39,600 to play Richard II as a as a character 36 00:01:39,600 --> 00:01:40,960 who was in love with the sound of his 37 00:01:40,960 --> 00:01:43,360 own voice, that he was actually fighting 38 00:01:43,360 --> 00:01:44,960 for something and fighting for for his 39 00:01:44,960 --> 00:01:48,399 life and fighting for uh his position. 40 00:01:48,399 --> 00:01:50,159 Um 41 00:01:50,159 --> 00:01:53,119 and ultimately is a changed man by the 42 00:01:53,119 --> 00:01:56,520 end of that play. 43 00:01:59,360 --> 00:02:02,000 I I just did something that's an acting 44 00:02:02,000 --> 00:02:04,960 piece, but it also slightly required an 45 00:02:04,960 --> 00:02:07,680 ability to 46 00:02:07,680 --> 00:02:12,080 um hear and and try to grapple with um 47 00:02:12,080 --> 00:02:14,160 an attitude. And that was I just played 48 00:02:14,160 --> 00:02:16,000 Richard Nixon. 49 00:02:16,000 --> 00:02:17,280 I've just done a film about Richard 50 00:02:17,280 --> 00:02:19,440 Nixon and the famous meeting he had with 51 00:02:19,440 --> 00:02:22,560 Elvis Presley. And so the decision was I 52 00:02:22,560 --> 00:02:25,280 I can't do an outandout impression of 53 00:02:25,280 --> 00:02:28,480 Richard Nixon. It can't sustain 54 00:02:28,480 --> 00:02:31,120 for a 2-hour film. And you know, I could 55 00:02:31,120 --> 00:02:33,120 probably learn a Richard Nixon that 56 00:02:33,120 --> 00:02:36,400 would be an immediate Richard Nixon, but 57 00:02:36,400 --> 00:02:37,599 it didn't feel like that would be 58 00:02:37,599 --> 00:02:39,760 interesting or could sustain. But I 59 00:02:39,760 --> 00:02:41,200 suppose in many ways when I've done 60 00:02:41,200 --> 00:02:43,120 impressions and I've learned how to do 61 00:02:43,120 --> 00:02:45,680 people my whole life that I've also 62 00:02:45,680 --> 00:02:49,280 tried to get into their personas to 63 00:02:49,280 --> 00:02:51,920 understand the way they thought and if I 64 00:02:51,920 --> 00:02:54,800 can get to a place where it's you're 65 00:02:54,800 --> 00:02:58,480 actually embracing the persona of 66 00:02:58,480 --> 00:03:02,720 someone. So, I I began to listen to a 67 00:03:02,720 --> 00:03:04,640 lot of the tapes and a lot of the phone 68 00:03:04,640 --> 00:03:07,440 conversations that Nixon had 69 00:03:07,440 --> 00:03:08,879 because I wasn't interested in watching 70 00:03:08,879 --> 00:03:11,120 his public speeches. I mean, seen a lot 71 00:03:11,120 --> 00:03:13,040 of those, but nothing that I was doing 72 00:03:13,040 --> 00:03:15,519 in the film was public. It was all a 73 00:03:15,519 --> 00:03:17,599 private meeting that happened in the 74 00:03:17,599 --> 00:03:20,640 White House in the Oval Office. 75 00:03:20,640 --> 00:03:22,560 And what I began to realize as I started 76 00:03:22,560 --> 00:03:24,720 listening to really hours and hours and 77 00:03:24,720 --> 00:03:28,560 hours of these tapes is Nixon's foul 78 00:03:28,560 --> 00:03:30,560 mouth. 79 00:03:30,560 --> 00:03:33,440 I mean, his use of language, I think, 80 00:03:33,440 --> 00:03:35,760 shocked more Americans when those tapes 81 00:03:35,760 --> 00:03:37,840 were first released that this was the 82 00:03:37,840 --> 00:03:39,280 way the president of the United States 83 00:03:39,280 --> 00:03:42,480 was talking in the Oval Office than 84 00:03:42,480 --> 00:03:43,920 anything that had to do with covering 85 00:03:43,920 --> 00:03:47,040 up, you know, 18 minutes of tape. And so 86 00:03:47,040 --> 00:03:53,599 I I began to try to imagine a person who 87 00:03:53,599 --> 00:03:55,680 certainly had that level of paranoia 88 00:03:55,680 --> 00:03:57,200 that he had. And by the way, what was 89 00:03:57,200 --> 00:03:58,319 interesting about playing him in this 90 00:03:58,319 --> 00:04:00,400 movie was it was pre-Watergate. So this 91 00:04:00,400 --> 00:04:02,480 is 1970. I wasn't saddled with 92 00:04:02,480 --> 00:04:04,239 Watergate. 93 00:04:04,239 --> 00:04:06,239 But what I was saddled with was this 94 00:04:06,239 --> 00:04:09,840 man's persona, which was very grumpy. 95 00:04:09,840 --> 00:04:13,200 I mean, he was just grumpy a lot of the 96 00:04:13,200 --> 00:04:14,720 times when you listen to him on these 97 00:04:14,720 --> 00:04:16,959 tapes. And so there's a whole, you know, 98 00:04:16,959 --> 00:04:18,560 that son of a [ __ ] goddamn 99 00:04:18,560 --> 00:04:20,079 [ __ ] is not going to come into 100 00:04:20,079 --> 00:04:21,759 this goddamn, you know, there's a 101 00:04:21,759 --> 00:04:24,400 certain kind of um cadence and rhythm 102 00:04:24,400 --> 00:04:27,199 and attitude 103 00:04:27,199 --> 00:04:30,320 about those people out there who are 104 00:04:30,320 --> 00:04:32,479 [ __ ] trying to get into here. And it 105 00:04:32,479 --> 00:04:34,960 was a really interesting experience to 106 00:04:34,960 --> 00:04:38,160 then go on set and be on set um and to 107 00:04:38,160 --> 00:04:41,040 try to capture 108 00:04:41,040 --> 00:04:44,560 this man's essence 109 00:04:44,560 --> 00:04:46,960 without feeling this obligation to do an 110 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 imitation. It was a very interesting 111 00:04:48,960 --> 00:04:52,960 experiment to see how far 112 00:04:52,960 --> 00:04:55,919 I could go or how or how less I could 113 00:04:55,919 --> 00:04:57,759 go. Yeah. Yeah, I mean I suppose there 114 00:04:57,759 --> 00:04:59,680 are just things where you wanted to at a 115 00:04:59,680 --> 00:05:02,160 certain point 116 00:05:02,160 --> 00:05:05,280 have a physicality that was Nixonian, 117 00:05:05,280 --> 00:05:09,680 have a a kind of way perhaps maybe maybe 118 00:05:09,680 --> 00:05:11,520 a total of maybe four or five or six 119 00:05:11,520 --> 00:05:13,520 lines in the whole movie where it would 120 00:05:13,520 --> 00:05:15,680 sound very much the way that Nixon might 121 00:05:15,680 --> 00:05:17,600 say something, you know, a certain 122 00:05:17,600 --> 00:05:21,600 cadence uh clipped uh quality that he 123 00:05:21,600 --> 00:05:25,120 had when he spoke. Um, but not to out 124 00:05:25,120 --> 00:05:26,960 and out be doing a, you know, a sort of 125 00:05:26,960 --> 00:05:29,199 a rich little kind of impression of, you 126 00:05:29,199 --> 00:05:32,240 know, Dicky Nixon. That that just to me 127 00:05:32,240 --> 00:05:34,160 would wear out its welcome very, very 128 00:05:34,160 --> 00:05:36,160 early. Obviously, I'm not the first 129 00:05:36,160 --> 00:05:38,960 actor to to tackle Richard Nixon. Um, 130 00:05:38,960 --> 00:05:40,639 but I actually, it was weird because I 131 00:05:40,639 --> 00:05:44,800 remember screen testing for Frost Nixon 132 00:05:44,800 --> 00:05:45,919 and that was a really interesting 133 00:05:45,919 --> 00:05:48,720 experience to have to have played Nixon. 134 00:05:48,720 --> 00:05:50,240 you know, I didn't get the part, but to 135 00:05:50,240 --> 00:05:52,080 have had that opportunity to have 136 00:05:52,080 --> 00:05:54,000 learned when I went back and looked at 137 00:05:54,000 --> 00:05:56,800 that film, which I still have uh from 138 00:05:56,800 --> 00:05:58,720 that screen test um before I started 139 00:05:58,720 --> 00:06:02,080 shooting um Elvis Nixon, it was really 140 00:06:02,080 --> 00:06:03,360 interesting and helpful for me to look 141 00:06:03,360 --> 00:06:06,080 at where I felt I'd made mistakes, where 142 00:06:06,080 --> 00:06:07,840 I felt that I was talking too slow, 143 00:06:07,840 --> 00:06:09,360 where I felt that it was too much of an 144 00:06:09,360 --> 00:06:11,440 imitation of him and not enough of the 145 00:06:11,440 --> 00:06:13,759 real man. It was actually very helpful 146 00:06:13,759 --> 00:06:16,639 for me to see that um all these years 147 00:06:16,639 --> 00:06:20,720 later because that was back in 2005 or 148 00:06:20,720 --> 00:06:23,520 four that I I think I auditioned for 149 00:06:23,520 --> 00:06:26,080 that film. So, it's interesting that 150 00:06:26,080 --> 00:06:28,000 even over these years I I've sort of 151 00:06:28,000 --> 00:06:30,400 been grappling with with learning how to 152 00:06:30,400 --> 00:06:34,759 do Nixon in one way or another. 153 00:06:37,759 --> 00:06:41,759 I had an experience um doing a 154 00:06:41,759 --> 00:06:45,039 a very successful Broadway play uh 155 00:06:45,039 --> 00:06:47,120 called Lost and Yoners that was written 156 00:06:47,120 --> 00:06:49,360 by Neil Simon, directed by Jean Saxs, 157 00:06:49,360 --> 00:06:54,400 both wonderful men of the theater. And 158 00:06:54,400 --> 00:06:56,479 I can't exactly tell you what it was 159 00:06:56,479 --> 00:06:59,120 that happened, but 160 00:06:59,120 --> 00:07:01,039 um somewhere in the course of 161 00:07:01,039 --> 00:07:03,520 rehearsals, I 162 00:07:03,520 --> 00:07:07,440 I missed some steps. I I can't even 163 00:07:07,440 --> 00:07:09,520 quite ever put my finger on what it was 164 00:07:09,520 --> 00:07:11,199 that I didn't accomplish or didn't do, 165 00:07:11,199 --> 00:07:15,039 but I I got ahead of myself. And 166 00:07:15,039 --> 00:07:16,560 sometimes that can happen where you're 167 00:07:16,560 --> 00:07:18,240 just suddenly in performance. It's just 168 00:07:18,240 --> 00:07:20,960 you're suddenly the show is up and 169 00:07:20,960 --> 00:07:23,440 you're performing and and and yet I was 170 00:07:23,440 --> 00:07:25,919 feeling like 171 00:07:25,919 --> 00:07:28,319 my character wasn't genuine. I didn't 172 00:07:28,319 --> 00:07:31,759 think that, you know, the comedy 173 00:07:31,759 --> 00:07:33,520 was at the level I wanted it to be at, 174 00:07:33,520 --> 00:07:35,039 which is that I also wanted it to feel 175 00:07:35,039 --> 00:07:36,720 real in addition to just getting my 176 00:07:36,720 --> 00:07:39,840 laughs. Everyone on the production 177 00:07:39,840 --> 00:07:41,759 creative team looked at me like I was 178 00:07:41,759 --> 00:07:42,960 out of my mind. You're getting your 179 00:07:42,960 --> 00:07:45,039 laughs. What are you talking about? It's 180 00:07:45,039 --> 00:07:47,599 fantastic. People are loving you. And I 181 00:07:47,599 --> 00:07:49,680 was like, "Yeah, I know I'm getting my 182 00:07:49,680 --> 00:07:51,599 laughs, but I could also drop my pants 183 00:07:51,599 --> 00:07:53,039 and have a duck fly out and I'd get a 184 00:07:53,039 --> 00:07:54,000 laugh, but it doesn't make it 185 00:07:54,000 --> 00:07:56,319 appropriate." And so I decided when we 186 00:07:56,319 --> 00:07:59,039 got to Washington DC that I would um 187 00:07:59,039 --> 00:08:00,879 call on an old friend, a very good 188 00:08:00,879 --> 00:08:03,280 director friend of mine. And so I I 189 00:08:03,280 --> 00:08:05,520 asked if he would come to Washington and 190 00:08:05,520 --> 00:08:10,479 spend as much time as we needed quietly 191 00:08:10,479 --> 00:08:13,199 um trying to rethink, reshape, maybe 192 00:08:13,199 --> 00:08:15,039 even reststage 193 00:08:15,039 --> 00:08:16,800 this performance that I was giving in 194 00:08:16,800 --> 00:08:19,280 this play. My director friend came and 195 00:08:19,280 --> 00:08:21,759 saw the first performance that he was 196 00:08:21,759 --> 00:08:23,840 able to see. We were at the National 197 00:08:23,840 --> 00:08:27,759 Theater in DC and he we went out 198 00:08:27,759 --> 00:08:29,360 afterwards for dinner and he said to me, 199 00:08:29,360 --> 00:08:32,640 "It's not as bad as you think." Um, and 200 00:08:32,640 --> 00:08:33,919 I was like, "Really?" And he said, "No, 201 00:08:33,919 --> 00:08:36,880 no, no. It's it's um basically you've 202 00:08:36,880 --> 00:08:40,640 got all these pearls and no string, 203 00:08:40,640 --> 00:08:42,880 so we're going to give you some string." 204 00:08:42,880 --> 00:08:46,959 And so over the next nearly 15 days, 205 00:08:46,959 --> 00:08:49,120 very quietly, 206 00:08:49,120 --> 00:08:52,640 I would try different things. Um, I 207 00:08:52,640 --> 00:08:54,720 would ask, you know, I'd call Neil Simon 208 00:08:54,720 --> 00:08:56,640 on the phone and say, "Can I can I not 209 00:08:56,640 --> 00:08:58,320 do that line about Swiss cheese? Can I 210 00:08:58,320 --> 00:08:59,920 just get to that other point?" Yeah. 211 00:08:59,920 --> 00:09:02,000 Neil's like, "Sure." And the changes I 212 00:09:02,000 --> 00:09:04,480 was making were so subtle and sort of 213 00:09:04,480 --> 00:09:07,120 that it didn't really I don't think it 214 00:09:07,120 --> 00:09:08,720 really dawned on anybody what was going 215 00:09:08,720 --> 00:09:10,560 on 216 00:09:10,560 --> 00:09:13,040 until we got to New York. And uh I'll 217 00:09:13,040 --> 00:09:15,920 never forget on the very first preview, 218 00:09:15,920 --> 00:09:18,640 Neil Simon came racing backstage after 219 00:09:18,640 --> 00:09:21,440 the first act at intermission 220 00:09:21,440 --> 00:09:25,440 to rip me a new [ __ ] Who the hell 221 00:09:25,440 --> 00:09:27,440 did I think I was? He only realized how 222 00:09:27,440 --> 00:09:30,399 many lines I had cut uh in these sort of 223 00:09:30,399 --> 00:09:33,440 very quiet phone calls that I was making 224 00:09:33,440 --> 00:09:36,320 over the course of of the last month. 225 00:09:36,320 --> 00:09:38,080 But it was intermission and I did say to 226 00:09:38,080 --> 00:09:39,440 him, "We can have this conversation 227 00:09:39,440 --> 00:09:41,360 after I finished act two. Is that 228 00:09:41,360 --> 00:09:45,200 possible?" Um but then later he realized 229 00:09:45,200 --> 00:09:47,839 what I had been up to and and 230 00:09:47,839 --> 00:09:51,120 appreciated the fact that I had actually 231 00:09:51,120 --> 00:09:54,720 done the work I'd done. And in the end, 232 00:09:54,720 --> 00:09:56,240 I got one of the greatest letters I've 233 00:09:56,240 --> 00:09:57,760 ever gotten from a playwright on opening 234 00:09:57,760 --> 00:10:00,720 night from Neil. But I illustrate that 235 00:10:00,720 --> 00:10:04,320 story just to say that 236 00:10:04,320 --> 00:10:05,839 sometimes 237 00:10:05,839 --> 00:10:08,480 actors can go through situations where 238 00:10:08,480 --> 00:10:12,160 they feel they have no control and where 239 00:10:12,160 --> 00:10:14,720 they feel, as I did, that I wasn't good 240 00:10:14,720 --> 00:10:17,760 enough and I wanted to be good enough. 241 00:10:17,760 --> 00:10:19,519 But sometimes you can find yourselves in 242 00:10:19,519 --> 00:10:22,320 that place where you just you either can 243 00:10:22,320 --> 00:10:23,920 make a choice to do something or you can 244 00:10:23,920 --> 00:10:25,680 make a choice to live with it. And I I I 245 00:10:25,680 --> 00:10:29,680 chose not not to live with it.18263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.