All language subtitles for 23. Creating Characters - Case Studies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:14,719 It's interesting. I I I'll talk about 2 00:00:14,719 --> 00:00:17,760 the physicality and Richard III 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,279 because there were a number of things 4 00:00:19,279 --> 00:00:21,920 that I needed to understand and know 5 00:00:21,920 --> 00:00:25,359 before I could start making decisions. 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,760 So the first thing I asked Sam Mendes 7 00:00:27,760 --> 00:00:30,240 when we began 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,399 it was about two years of discussions 9 00:00:32,399 --> 00:00:35,200 about what play we should do. I said are 10 00:00:35,200 --> 00:00:38,079 we going to be working on a rake stage? 11 00:00:38,079 --> 00:00:39,600 Now for people who may not know what a 12 00:00:39,600 --> 00:00:41,280 rake stage is. All right. So this is a 13 00:00:41,280 --> 00:00:42,800 regular stage. It's like this. But a 14 00:00:42,800 --> 00:00:45,440 rake stage is like this. 15 00:00:45,440 --> 00:00:47,120 Which means that from the audience's 16 00:00:47,120 --> 00:00:50,000 perspective everything kind of goes up. 17 00:00:50,000 --> 00:00:54,160 You do that just for design reasons. Um, 18 00:00:54,160 --> 00:00:57,680 and so when I was told yes, we'll be on 19 00:00:57,680 --> 00:01:02,199 a rake stage, I was like, okay, 20 00:01:02,239 --> 00:01:03,680 and then we began talking about, all 21 00:01:03,680 --> 00:01:08,320 right, so what can I do now physically 22 00:01:08,320 --> 00:01:12,240 in which I'm not going to injure myself? 23 00:01:12,240 --> 00:01:13,920 Because the problem with being on a rake 24 00:01:13,920 --> 00:01:15,760 stage is it means that you are always 25 00:01:15,760 --> 00:01:19,439 and constantly imbalanced. 26 00:01:19,439 --> 00:01:21,600 You're always out of balance. Because if 27 00:01:21,600 --> 00:01:23,360 you're standing on the stage this way, 28 00:01:23,360 --> 00:01:24,720 one of your legs is higher than the 29 00:01:24,720 --> 00:01:26,400 other. If you're standing on the stage 30 00:01:26,400 --> 00:01:29,360 that way, you're leaning forward. But in 31 00:01:29,360 --> 00:01:31,840 the case that I was facing, how do I do 32 00:01:31,840 --> 00:01:34,320 this in such a way that I don't end up 33 00:01:34,320 --> 00:01:36,560 injuring myself? Because when you're out 34 00:01:36,560 --> 00:01:38,159 of balance on a rake stage, you could 35 00:01:38,159 --> 00:01:40,240 literally stand on a chair, which 36 00:01:40,240 --> 00:01:41,759 happened to me once in a play, and throw 37 00:01:41,759 --> 00:01:44,400 your back out 38 00:01:44,400 --> 00:01:45,680 just because of the way you're 39 00:01:45,680 --> 00:01:47,200 physically. So, I'm going to stand up 40 00:01:47,200 --> 00:01:48,960 because I did this yesterday. I'll just 41 00:01:48,960 --> 00:01:51,280 have to stand up. 42 00:01:51,280 --> 00:01:53,119 So 43 00:01:53,119 --> 00:01:58,040 essentially um can you all see me? Yes. 44 00:01:58,079 --> 00:02:00,640 So essentially um what I ultimately 45 00:02:00,640 --> 00:02:04,000 decided to do which turned out to be um 46 00:02:04,000 --> 00:02:07,600 a really really good idea for me was I 47 00:02:07,600 --> 00:02:09,920 wanted the character to be almost 48 00:02:09,920 --> 00:02:12,800 spiderlike where I could suddenly be in 49 00:02:12,800 --> 00:02:15,040 front of somebody uh without them 50 00:02:15,040 --> 00:02:17,360 knowing how I got there that fast. So 51 00:02:17,360 --> 00:02:21,760 the look of the character would be quite 52 00:02:21,760 --> 00:02:26,160 deformed. So I had um 53 00:02:26,160 --> 00:02:28,959 a leather glove that with a deformed 54 00:02:28,959 --> 00:02:34,160 hand that was on this one. I had a cane 55 00:02:34,160 --> 00:02:36,720 which was in this hand which helped me. 56 00:02:36,720 --> 00:02:39,920 And I had a leg that sort of twisted in. 57 00:02:39,920 --> 00:02:41,440 So if you looked at the character like 58 00:02:41,440 --> 00:02:44,959 this, it was very much down like this. 59 00:02:44,959 --> 00:02:46,800 Now, that looks incredibly 60 00:02:46,800 --> 00:02:49,040 uncomfortable, right? Looks phenomenally 61 00:02:49,040 --> 00:02:50,560 uncomfortable. And I'm not going to say 62 00:02:50,560 --> 00:02:52,480 it wasn't a little uncomfortable, but it 63 00:02:52,480 --> 00:02:54,879 allowed me to move very quickly. It 64 00:02:54,879 --> 00:02:56,400 allowed me to move a little bit like a 65 00:02:56,400 --> 00:02:58,319 spider. But here's the other thing. Here 66 00:02:58,319 --> 00:03:01,200 was the trick of it. 67 00:03:01,200 --> 00:03:02,879 This 68 00:03:02,879 --> 00:03:05,200 means I was the only actor in balance on 69 00:03:05,200 --> 00:03:08,159 that stage because this is like a 70 00:03:08,159 --> 00:03:10,400 crouch. It's like a It's like a tennis 71 00:03:10,400 --> 00:03:12,800 pose. It's like a fencing, you know? 72 00:03:12,800 --> 00:03:15,120 It's like you're down. So I was able to 73 00:03:15,120 --> 00:03:19,840 move but I was always in balance. And 74 00:03:19,840 --> 00:03:24,640 that was a very good decision because I 75 00:03:24,640 --> 00:03:27,680 was able to work on 76 00:03:27,680 --> 00:03:30,000 multiple stages 77 00:03:30,000 --> 00:03:33,440 in different environments. 78 00:03:33,440 --> 00:03:36,319 We had four moving sets. One was always 79 00:03:36,319 --> 00:03:38,239 traveling. 80 00:03:38,239 --> 00:03:40,959 Sets were slightly different. 81 00:03:40,959 --> 00:03:42,560 Some doors would work in some cities. 82 00:03:42,560 --> 00:03:43,680 Some doors wouldn't work in other 83 00:03:43,680 --> 00:03:45,120 cities, which we constantly figure 84 00:03:45,120 --> 00:03:46,799 forgot which door was the right one to 85 00:03:46,799 --> 00:03:48,799 go out, go in. 86 00:03:48,799 --> 00:03:51,280 But that 87 00:03:51,280 --> 00:03:53,440 choice 88 00:03:53,440 --> 00:03:57,760 helped me practically, but it also the 89 00:03:57,760 --> 00:04:01,680 look of it was very unique and and it 90 00:04:01,680 --> 00:04:04,680 worked. 91 00:04:07,200 --> 00:04:10,239 I could tell you the story about um how 92 00:04:10,239 --> 00:04:13,680 Sam Mendes and I ultimately decided the 93 00:04:13,680 --> 00:04:16,000 the direction we wanted to go in to in 94 00:04:16,000 --> 00:04:17,600 creating Lester Burnham and American 95 00:04:17,600 --> 00:04:21,919 Beauty. Um, both Sam and I felt that 96 00:04:21,919 --> 00:04:24,720 Jack Lemon's performance in the 97 00:04:24,720 --> 00:04:28,240 apartment was just a kind of remarkable 98 00:04:28,240 --> 00:04:33,280 seinal performance of a regular guy 99 00:04:33,280 --> 00:04:35,919 um, who goes through this experience in 100 00:04:35,919 --> 00:04:38,400 this movie. 101 00:04:38,400 --> 00:04:39,919 And Sam said something very interesting 102 00:04:39,919 --> 00:04:41,840 to me early on. He said, you know, it's 103 00:04:41,840 --> 00:04:44,560 like Lemon 104 00:04:44,560 --> 00:04:47,759 never changes in the film. You never see 105 00:04:47,759 --> 00:04:50,800 a moment where he changes. You just see 106 00:04:50,800 --> 00:04:54,160 him evolve. 107 00:04:54,160 --> 00:04:55,840 And that was something that Sam and I 108 00:04:55,840 --> 00:04:57,360 both wanted to try to achieve in 109 00:04:57,360 --> 00:04:59,280 American Beauty was that you never saw 110 00:04:59,280 --> 00:05:05,040 Lester change. You just saw him evolve. 111 00:05:05,040 --> 00:05:07,520 And we talked a lot about how do we 112 00:05:07,520 --> 00:05:09,919 achieve that? I mean, part of it is 113 00:05:09,919 --> 00:05:12,960 obviously a performance thing 114 00:05:12,960 --> 00:05:16,400 and how you go about revealing a 115 00:05:16,400 --> 00:05:18,960 character, but another part of it was a 116 00:05:18,960 --> 00:05:22,000 physical thing. And we thought we could 117 00:05:22,000 --> 00:05:23,680 probably do some what we would call 118 00:05:23,680 --> 00:05:25,840 physical tricks 119 00:05:25,840 --> 00:05:27,680 that could help that journey for an 120 00:05:27,680 --> 00:05:29,360 audience. So, it's all kinds of things 121 00:05:29,360 --> 00:05:31,919 that we did that 122 00:05:31,919 --> 00:05:34,240 audience would never be aware of. I 123 00:05:34,240 --> 00:05:36,320 mean, in the first place, I had to be in 124 00:05:36,320 --> 00:05:38,960 the best physical shape from the very 125 00:05:38,960 --> 00:05:41,360 beginning of shooting that movie because 126 00:05:41,360 --> 00:05:44,080 it's not that we shot, you know, later 127 00:05:44,080 --> 00:05:46,639 less later. We would have days where I 128 00:05:46,639 --> 00:05:48,400 would shoot early Lester in the morning 129 00:05:48,400 --> 00:05:49,840 and in the afternoon I'd have to go 130 00:05:49,840 --> 00:05:51,680 jogging. 131 00:05:51,680 --> 00:05:54,880 So, we would basically do a whole series 132 00:05:54,880 --> 00:05:57,199 of things. 133 00:05:57,199 --> 00:05:59,280 My costumes in the morning were a little 134 00:05:59,280 --> 00:06:02,800 bigger for me so that they kind of had a 135 00:06:02,800 --> 00:06:06,080 kind of droopy quality. Um, my posture 136 00:06:06,080 --> 00:06:09,280 had to be a little worse. Um, the makeup 137 00:06:09,280 --> 00:06:13,759 was a little gray and dull and lifeless. 138 00:06:13,759 --> 00:06:17,440 We had three hair pieces. The first one 139 00:06:17,440 --> 00:06:21,280 had really no life to it at all. Um, the 140 00:06:21,280 --> 00:06:24,960 second one started to have a little life 141 00:06:24,960 --> 00:06:27,600 and the third one had kind of golden 142 00:06:27,600 --> 00:06:29,199 highlights. 143 00:06:29,199 --> 00:06:32,240 The sun would catch. The costumes got 144 00:06:32,240 --> 00:06:36,880 tighter. The makeup got, you know, uh, 145 00:06:36,880 --> 00:06:40,400 brighter and more colorful. My posture 146 00:06:40,400 --> 00:06:41,840 got better. I mean, I there would be 147 00:06:41,840 --> 00:06:44,400 days when Sam would walk up to me and 148 00:06:44,400 --> 00:06:45,680 say, "Kevin, I go what?" He goes, "You 149 00:06:45,680 --> 00:06:46,960 just played that scene a little bit too 150 00:06:46,960 --> 00:06:48,160 much like Walter Mattha. Would you 151 00:06:48,160 --> 00:06:50,160 straighten up?" And I'd say, "I'm sorry. 152 00:06:50,160 --> 00:06:52,319 Um 153 00:06:52,319 --> 00:06:55,600 these things that were physical 154 00:06:55,600 --> 00:07:00,960 uh tricks to a degree all helped in 155 00:07:00,960 --> 00:07:03,039 telling that story of that character the 156 00:07:03,039 --> 00:07:04,639 way that we wanted to tell it in 157 00:07:04,639 --> 00:07:06,720 incredibly subtle ways that an audience 158 00:07:06,720 --> 00:07:09,440 would never even notice. But that for us 159 00:07:09,440 --> 00:07:11,360 we knew exactly when that was going to 160 00:07:11,360 --> 00:07:12,639 shift, when that was going to change, 161 00:07:12,639 --> 00:07:13,840 when I was going to put that hairpiece 162 00:07:13,840 --> 00:07:15,759 on with that. So that so that there was 163 00:07:15,759 --> 00:07:19,599 a kind of um smooth 164 00:07:19,599 --> 00:07:22,599 Evolution.11881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.