Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,326 --> 00:02:01,082
Hello, Octave?
2
00:02:01,987 --> 00:02:03,501
It's Louise.
3
00:02:04,758 --> 00:02:06,955
Listen, excuse me for
I did not join you yesterday.
4
00:02:07,786 --> 00:02:09,559
I could not.
5
00:02:10,649 --> 00:02:12,904
So, okay tonight?
6
00:02:14,241 --> 00:02:16,390
You pick me up at the agency?
7
00:02:16,655 --> 00:02:18,108
6 hours ?
8
00:02:21,925 --> 00:02:23,689
No, I hurry.
9
00:02:23,794 --> 00:02:25,414
I do not think he's coming.
10
00:02:27,856 --> 00:02:29,751
See you tonight. I kiss you.
11
00:02:30,434 --> 00:02:31,413
Yes.
12
00:02:42,419 --> 00:02:44,314
What are we doing tonight?
13
00:02:44,416 --> 00:02:47,023
But I do not even know
if you come or not.
14
00:02:47,058 --> 00:02:48,413
Does it bother you that I come?
15
00:02:48,491 --> 00:02:50,133
No, but you will be bored.
16
00:02:51,632 --> 00:02:53,314
And how will you come back?
17
00:02:54,080 --> 00:02:55,497
Tomorrow, by the first train.
18
00:02:55,605 --> 00:02:57,598
And while waiting for the train?
19
00:02:58,069 --> 00:03:00,119
I dunno.
I'll go to a cafe.
20
00:03:00,272 --> 00:03:01,954
But you will still get tired.
21
00:03:02,089 --> 00:03:06,889
But no. Tomorrow is Saturday.
I'll have all day to recover.
22
00:03:07,137 --> 00:03:09,027
Since I work,
I go out more.
23
00:03:09,144 --> 00:03:10,546
That's what's exhausting me.
24
00:03:11,122 --> 00:03:12,910
I have more life to me.
25
00:03:13,436 --> 00:03:15,585
Listen, do not exaggerate.
It's me who could complain.
26
00:03:15,622 --> 00:03:17,227
Every night you go home
more and more later.
27
00:03:17,263 --> 00:03:19,454
Soon you will come here only
to sleep.
28
00:03:21,129 --> 00:03:23,479
I can see my friends,
still.
29
00:03:23,558 --> 00:03:25,404
I do not call it "going out".
30
00:03:26,471 --> 00:03:29,428
Since I have the opportunity tonight,
I take advantage of it. That's all.
31
00:03:30,458 --> 00:03:33,716
I have an absolute need to pass
a sleepless night from time to time.
32
00:03:33,851 --> 00:03:36,302
It's not against you.
I am like this.
33
00:03:37,966 --> 00:03:40,353
And if you do not like,
do not come.
34
00:03:41,091 --> 00:03:43,682
But I like being with you.
When we live together, we go out together.
35
00:03:43,710 --> 00:03:45,147
It's normal, huh?
36
00:03:46,205 --> 00:03:48,534
Not necessarily.
If the other does not like.
37
00:03:49,649 --> 00:03:52,420
Must not one obliges the other
to do what he does not like and ...
38
00:03:52,465 --> 00:03:53,771
not to do what he likes.
39
00:03:53,832 --> 00:03:56,147
I never told you
I did not like going out with you.
40
00:03:56,981 --> 00:03:58,810
If you came back at possible times.
41
00:04:00,376 --> 00:04:03,711
It's very possible for me,
if it's not for you.
42
00:04:04,189 --> 00:04:05,830
Tomorrow I will sleep.
43
00:04:06,685 --> 00:04:09,078
You have your tennis,
I understand you.
44
00:04:09,491 --> 00:04:11,362
Make the effort
to understand me.
45
00:04:11,439 --> 00:04:12,556
Listening.
46
00:04:13,025 --> 00:04:14,314
Of two things one:
47
00:04:14,354 --> 00:04:16,010
where I come from
and you come back at a normal time
48
00:04:16,052 --> 00:04:18,623
or I do not come
and you come back by your own means.
49
00:04:19,798 --> 00:04:23,066
Spend a moment
and come home alone, it's very simple.
50
00:04:23,146 --> 00:04:25,491
Well, I do not come,
it's even simpler.
51
00:04:26,410 --> 00:04:28,093
Well, do not come.
52
00:04:29,944 --> 00:04:31,225
Goodbye.
53
00:05:23,107 --> 00:05:25,651
- Hello.
- Hello.
54
00:05:25,958 --> 00:05:28,139
- How are you ?
- It's okay.
55
00:06:14,541 --> 00:06:17,189
Goodbye everyone.
See you tomorrow.
56
00:06:29,932 --> 00:06:31,033
It's okay ?
57
00:06:31,698 --> 00:06:33,405
I must go back
a moment at home.
58
00:06:33,564 --> 00:06:35,140
Ben me too,
I must go back home.
59
00:06:35,193 --> 00:06:36,400
How?
Are you going back there?
60
00:06:36,657 --> 00:06:39,027
Not at home in Marne-la-Vallée,
at home in Paris.
61
00:06:39,839 --> 00:06:41,636
Well, you know
that I have a room.
62
00:06:41,745 --> 00:06:43,099
Yes, but you rented it.
63
00:06:43,449 --> 00:06:46,533
But my girlfriend is gone.
So I take advantage of it.
64
00:06:47,261 --> 00:06:49,263
Come see her.
This is the opportunity.
65
00:07:15,243 --> 00:07:17,195
I will show you.
66
00:07:18,745 --> 00:07:20,411
Chicos, tell me!
67
00:07:40,254 --> 00:07:41,543
Here.
68
00:07:42,211 --> 00:07:44,483
- It's big !
- Yes.
69
00:07:46,522 --> 00:07:48,082
You repaint all that?
70
00:07:48,395 --> 00:07:51,625
I am helped by friends.
Are you a candidate?
71
00:07:51,911 --> 00:07:53,938
You know very well
that I am not good.
72
00:07:54,596 --> 00:07:56,890
You are a manual.
73
00:07:57,165 --> 00:07:59,281
- To see you, it does not look like.
- Well, why ?
74
00:07:59,942 --> 00:08:03,134
Ben because you give the picture
from someone completely ethereal
75
00:08:03,384 --> 00:08:06,441
when in reality,
you're quite physical
76
00:08:06,599 --> 00:08:08,789
practical, material.
77
00:08:12,294 --> 00:08:14,066
You want a coffee ?
78
00:08:18,063 --> 00:08:19,188
Yes.
79
00:08:30,507 --> 00:08:32,623
And at your place,
you repaint too?
80
00:08:32,716 --> 00:08:35,470
You know, at home, it's here.
81
00:08:35,826 --> 00:08:37,558
No, but at your guy's house.
82
00:08:37,944 --> 00:08:39,585
No need, it's brand new.
83
00:08:40,039 --> 00:08:41,950
It must be terrifying of boredom, no?
84
00:08:42,149 --> 00:08:43,840
Less than I thought.
85
00:08:44,744 --> 00:08:46,181
Come see us one day.
86
00:08:46,854 --> 00:08:48,667
The suburbs are depressing me.
87
00:08:49,838 --> 00:08:52,561
I do not understand how you could
go bury yourself there.
88
00:08:52,901 --> 00:08:55,716
Rémi found a situation very well
89
00:08:55,784 --> 00:08:58,203
to the planning mission
of the new city.
90
00:08:58,592 --> 00:09:00,054
I could sit down?
91
00:09:04,021 --> 00:09:05,703
I should have thought about it.
92
00:09:15,646 --> 00:09:17,492
New cities,
I can not believe.
93
00:09:18,427 --> 00:09:20,191
He believes in it.
94
00:09:20,711 --> 00:09:22,589
He could have lived in Paris.
95
00:09:22,747 --> 00:09:25,420
No. You know well.
It's twice as expensive.
96
00:09:25,848 --> 00:09:28,234
He thinks that you have to live
on site,
97
00:09:28,370 --> 00:09:29,618
it's more frank.
98
00:09:30,220 --> 00:09:33,269
If he was building a prison,
he would live there?
99
00:09:33,974 --> 00:09:36,452
I fear it,
it's enough in his style.
100
00:09:37,614 --> 00:09:38,928
And you would follow him?
101
00:09:39,668 --> 00:09:42,102
Even now.
I did not really follow him.
102
00:09:42,260 --> 00:09:45,997
I kept this room
and I left almost all my stuff.
103
00:09:46,582 --> 00:09:48,681
Where exactly is
are you going to put them now?
104
00:09:48,864 --> 00:09:50,037
Now ?
105
00:09:50,125 --> 00:09:52,749
- When you rented.
- But I do not want to rent anymore.
106
00:09:54,370 --> 00:09:56,847
- So who do you repaint for?
- For me.
107
00:09:57,134 --> 00:10:01,010
- I need a pied-à-terre.
- Oh dear, it's dangerous.
108
00:10:01,602 --> 00:10:04,192
Maybe, but you know
I took my precautions.
109
00:10:04,442 --> 00:10:06,206
You're here tonight
because it's not done yet
110
00:10:06,276 --> 00:10:09,792
but after no question
neither for you nor for another to come here.
111
00:10:10,904 --> 00:10:14,167
I need to be alone once in a while.
Really alone.
112
00:10:15,274 --> 00:10:18,175
Even if I left Remi,
what will not happen soon,
113
00:10:18,671 --> 00:10:20,869
it would surely not
to live with another.
114
00:10:22,221 --> 00:10:24,771
Imagine anyway
that since the age of fifteen,
115
00:10:24,865 --> 00:10:28,985
there was not a day or a period
where I could tell myself completely alone.
116
00:10:29,564 --> 00:10:32,139
When I left the first boy
with whom I lived,
117
00:10:32,187 --> 00:10:34,499
I already knew the second.
118
00:10:35,492 --> 00:10:38,026
The transition was smooth.
119
00:10:39,018 --> 00:10:43,164
I became more and more attached to the new
while I gently separated from the old.
120
00:10:45,131 --> 00:10:49,452
One thing I miss absolutely
is to have experienced loneliness.
121
00:10:49,917 --> 00:10:52,131
And maybe even
to have suffered.
122
00:10:52,469 --> 00:10:54,732
Loneliness is not fun at all.
123
00:10:55,411 --> 00:10:58,136
I will see. Leave me at least
see for myself.
124
00:10:58,254 --> 00:10:59,764
Who's stopping you?
125
00:10:59,817 --> 00:11:02,819
Others.
People who love me in general.
126
00:11:02,959 --> 00:11:04,339
I love myself too much.
127
00:11:04,956 --> 00:11:07,331
You never liked people
who did not love you?
128
00:11:07,836 --> 00:11:09,149
Be honest.
129
00:11:09,855 --> 00:11:12,258
Well no.
Frankly, I do not think so.
130
00:11:12,722 --> 00:11:15,938
Because unlike many,
it would be improbable to me
131
00:11:15,992 --> 00:11:19,737
to love the one who is against me
or to want someone who ignores me.
132
00:11:21,507 --> 00:11:24,294
It is the desire of the other
which arouses mine.
133
00:11:28,673 --> 00:11:30,355
There is an explanation.
134
00:11:33,231 --> 00:11:36,051
- But that'll hurt you.
- Go ahead.
135
00:11:38,991 --> 00:11:40,534
You are very very beautiful.
136
00:11:41,211 --> 00:11:44,281
You like a considerable number of people
137
00:11:44,335 --> 00:11:46,394
among which, I am sure,
types very well.
138
00:11:47,402 --> 00:11:49,551
Finally, there are some
mentally deficient to whom you do not like.
139
00:11:49,620 --> 00:11:51,400
- And if they do not interest me?
- Hold on.
140
00:11:51,665 --> 00:11:53,142
You do not like them
141
00:11:53,179 --> 00:11:55,933
and you feel it, you panic.
142
00:11:56,378 --> 00:11:58,404
You can not stand the idea
of the slightest failure.
143
00:11:58,441 --> 00:12:01,335
You fall as a precaution on guys
which are infinitely below you.
144
00:12:01,557 --> 00:12:03,060
How safe are you?
145
00:12:03,161 --> 00:12:06,408
By the way, you're wrong because you'd like
even better to people very well.
146
00:12:06,491 --> 00:12:07,764
What are you talking about ?
147
00:12:07,907 --> 00:12:09,737
I'm not telling you
it's conscious at home.
148
00:12:09,968 --> 00:12:13,287
It is a choice that takes place
completely without your knowledge, but it's true.
149
00:12:13,340 --> 00:12:16,789
But it's wrong ! I never liked
only very good and very difficult boys.
150
00:12:16,825 --> 00:12:19,442
No ! They are not well
and very difficult.
151
00:12:19,573 --> 00:12:21,288
You could find some
a lot better.
152
00:12:21,573 --> 00:12:23,505
Better!?
But what do you mean, better?
153
00:12:23,636 --> 00:12:26,627
I do not force you to love Remi
nor do you force me to love your wife.
154
00:12:26,994 --> 00:12:30,444
Besides, I like him and I find
that you are going very well together.
155
00:12:31,526 --> 00:12:34,846
Let me tell you that I find
that you are not well together at all.
156
00:12:35,300 --> 00:12:36,556
And you do not like it.
157
00:12:36,697 --> 00:12:38,740
Otherwise you would not look
to make room apart.
158
00:12:39,063 --> 00:12:41,138
I do not want to do
room apart at all.
159
00:12:41,574 --> 00:12:43,436
I like going out and him not.
160
00:12:43,489 --> 00:12:45,851
This is the only point on which
we disagree.
161
00:12:46,033 --> 00:12:48,411
Otherwise for the rest, everything is fine.
162
00:12:53,216 --> 00:12:55,537
And then he needs
to get up earlier than me.
163
00:12:55,937 --> 00:12:59,273
I do not have a car and I do not want
to force him to be my driver.
164
00:12:59,860 --> 00:13:00,912
That's all.
165
00:13:01,418 --> 00:13:04,782
This room is as much in his interest
than in mine.
166
00:13:06,065 --> 00:13:10,535
Like this, if I sleep here from time to time,
I would not wake him on my way home.
167
00:13:11,415 --> 00:13:13,578
And that, he thinks?
168
00:13:13,745 --> 00:13:15,803
I dunno.
I have not said anything yet.
169
00:13:16,075 --> 00:13:18,241
- Did not you tell him anything?
- No.
170
00:13:18,994 --> 00:13:21,718
Oh dear !
And you will dare?
171
00:13:22,352 --> 00:13:25,017
Yes,
even if it's a drama.
172
00:13:29,243 --> 00:13:31,056
That will make one,
be sure.
173
00:13:31,238 --> 00:13:33,509
All the better, like that
you will have an excuse to leave him.
174
00:13:33,721 --> 00:13:36,782
I do not want to leave him.
It's the contrary !
175
00:13:37,719 --> 00:13:40,371
I want to love him.
I want to keep it.
176
00:13:40,931 --> 00:13:43,089
The only thing that prevents me
to love him as I would like
177
00:13:43,116 --> 00:13:44,806
is that he loves me too much.
178
00:13:46,195 --> 00:13:49,080
Automatically,
when you love me too much,
179
00:13:49,262 --> 00:13:50,552
I love less.
180
00:13:50,621 --> 00:13:53,048
Normal.
You are so much above him.
181
00:13:55,740 --> 00:14:00,436
I do not want to be mean but your couple
is the typical case of a disaggregation.
182
00:14:00,693 --> 00:14:03,782
All the symptoms are there
and the process is irreversible.
183
00:14:04,056 --> 00:14:05,763
Ben you're mean.
184
00:14:05,902 --> 00:14:07,627
I want to try something.
185
00:14:08,541 --> 00:14:12,814
If he understands me, if he puts
a little bit of his, it will be wonderful.
186
00:14:13,934 --> 00:14:17,061
A woman is never insensitive.
When a boy makes an effort for her,
187
00:14:17,094 --> 00:14:19,066
she is touched, deeply.
188
00:14:20,067 --> 00:14:22,920
It would be so little for him.
189
00:14:22,981 --> 00:14:24,818
As I know him,
it will be huge.
190
00:14:25,631 --> 00:14:28,123
And why he would not do
something huge for me?
191
00:14:28,788 --> 00:14:30,667
If he loves me as much as he says.
192
00:14:32,953 --> 00:14:34,052
Listen, I get dressed.
193
00:14:34,096 --> 00:14:36,817
So if you want to go to your house,
it's time.
194
00:14:38,197 --> 00:14:41,606
It is a bit early. Agatha must be
sleeping the little girl.
195
00:14:41,961 --> 00:14:43,889
I would bother her because
196
00:14:43,999 --> 00:14:46,123
she has her concert
right after.
197
00:14:46,372 --> 00:14:48,601
If you do not mind,
I will stay here.
198
00:14:49,187 --> 00:14:51,008
I have an article to finish.
199
00:14:51,820 --> 00:14:54,361
I'm fine, but I have at least
for half an hour.
200
00:14:54,530 --> 00:14:56,024
Oh, I'm good.
201
00:14:56,166 --> 00:14:57,717
Okay okay.
202
00:14:57,851 --> 00:14:59,197
Me too.
203
00:15:09,395 --> 00:15:11,479
Warning,
you must not wake the child.
204
00:15:11,605 --> 00:15:14,889
- She is alone ?
- No. There is a girl watching.
205
00:15:17,284 --> 00:15:20,364
- I'm going to compromise you.
- No.
206
00:15:25,882 --> 00:15:28,588
- Oh, good evening Tina.
- Good evening.
207
00:15:28,647 --> 00:15:31,074
- Am I bothering you ?
- Not at all.
208
00:15:32,034 --> 00:15:34,699
- You were working?
- I read.
209
00:15:35,611 --> 00:15:39,149
- Is the little girl sleeping?
- For ten minutes.
210
00:15:39,988 --> 00:15:42,209
Very well.
I'm leaving in half an hour.
211
00:15:42,900 --> 00:15:45,172
Okay. Very well. Good night.
212
00:15:46,369 --> 00:15:49,115
Move in.
Take off your coat.
213
00:16:13,974 --> 00:16:16,336
I find her very pretty,
your wife.
214
00:16:17,820 --> 00:16:19,535
You should not neglect it.
215
00:16:20,667 --> 00:16:22,282
I do not neglect it.
216
00:16:22,853 --> 00:16:26,131
Do you think I do not like Agatha?
You're wrong.
217
00:16:26,328 --> 00:16:28,976
People imagine that I'm never
with her. It's wrong !
218
00:16:29,176 --> 00:16:31,938
I could even say that we are
most of the time together,
219
00:16:32,007 --> 00:16:33,859
since me with my articles
and she with her music,
220
00:16:33,922 --> 00:16:35,679
we have no work at fixed hours.
221
00:16:35,877 --> 00:16:37,568
So we stay
all day at home.
222
00:16:37,612 --> 00:16:39,958
I leave her at night,
and still not every night.
223
00:16:40,164 --> 00:16:43,295
For much less time
if I went, for example, to the office.
224
00:16:43,391 --> 00:16:44,605
And then, no matter how
225
00:16:44,662 --> 00:16:47,753
it's part of my inspiration.
She understands it very well.
226
00:16:55,522 --> 00:16:57,630
Would you like to have a child someday?
227
00:16:59,853 --> 00:17:02,864
Maybe someday.
Not now.
228
00:17:03,540 --> 00:17:07,719
I think children,
have them when you are 16 or 18 years old.
229
00:17:07,860 --> 00:17:09,853
When we are completely unconscious.
230
00:17:10,444 --> 00:17:13,878
Or maybe around 30,
when we took a direction.
231
00:17:14,283 --> 00:17:15,785
And he, he wants some?
232
00:17:16,311 --> 00:17:18,624
All the boys I met
wanted some.
233
00:17:18,816 --> 00:17:21,301
Normal.
It's a way of holding you back.
234
00:17:21,722 --> 00:17:23,916
But you know, too.
In my head, having children ...
235
00:17:24,014 --> 00:17:27,268
it is to be attached to the category
people settled.
236
00:17:27,403 --> 00:17:28,807
Creepy.
237
00:17:29,486 --> 00:17:31,872
But in the end,
I did not go in there.
238
00:17:32,206 --> 00:17:34,979
Finally, I hope.
I hope.
239
00:17:35,382 --> 00:17:39,569
I must say that I owe a lot
fight to resist this engulfment.
240
00:17:42,837 --> 00:17:47,368
Me too. I do not feel like an adult yet
and I do not want to be so soon.
241
00:17:48,747 --> 00:17:51,837
Rémi, on the contrary, believes it to be
and want me to be.
242
00:17:54,096 --> 00:17:56,172
He is killing my youth.
243
00:17:58,657 --> 00:18:00,749
You see, there are things that
I want above all
244
00:18:00,785 --> 00:18:02,975
and who are part of this youth.
245
00:18:03,765 --> 00:18:05,807
It's going out with friends,
246
00:18:06,436 --> 00:18:07,922
to see new people.
247
00:18:09,116 --> 00:18:10,497
Go dancing.
248
00:18:10,747 --> 00:18:13,935
Do not always have a plan
for Sunday or for the evening.
249
00:18:14,994 --> 00:18:16,971
That's what prevents me from doing.
250
00:18:18,427 --> 00:18:21,550
I think we are old
when one feels more the need to seduce.
251
00:18:22,553 --> 00:18:27,281
I'm young, and I do not want to seduce
everyone all the time like you.
252
00:18:27,509 --> 00:18:30,763
You're seductive even without your knowledge
and that's normal.
253
00:18:31,848 --> 00:18:34,480
Someone who has lost the taste
seduction is dead.
254
00:18:34,647 --> 00:18:36,067
More than dead.
255
00:18:36,509 --> 00:18:38,109
I like to seduce and that's all.
256
00:18:38,965 --> 00:18:41,172
I like seduction for seduction.
257
00:18:41,830 --> 00:18:43,643
It does not matter if it succeeds.
258
00:18:43,893 --> 00:18:45,313
I mean physically.
259
00:18:46,737 --> 00:18:50,564
Me, the physical relations
do not interest me
260
00:18:51,969 --> 00:18:56,258
I never had my life
a purely physical relationship.
261
00:18:58,075 --> 00:18:59,859
That being said,
262
00:19:00,126 --> 00:19:02,981
I'm not against the fact
that you have from time to time ...
263
00:19:03,063 --> 00:19:05,409
successful physical relationships
264
00:19:06,096 --> 00:19:08,041
but not with physical men.
265
00:19:09,206 --> 00:19:11,019
With me for example.
266
00:19:11,155 --> 00:19:12,968
You do not like me ?
267
00:19:13,704 --> 00:19:15,762
I like you
but you do not attract me.
268
00:19:15,980 --> 00:19:20,233
This is precisely what you need:
a man who does not attract you beastly
269
00:19:20,482 --> 00:19:22,393
like all your guys,
270
00:19:22,688 --> 00:19:24,371
including the current one.
271
00:19:24,522 --> 00:19:26,073
You're crazy !
272
00:19:26,673 --> 00:19:27,717
Good.
273
00:19:27,852 --> 00:19:31,962
In any case, I have a great attraction for you,
but I dominate it since you demand it.
274
00:19:37,876 --> 00:19:40,344
Be careful,
if the girl entered!
275
00:19:40,377 --> 00:19:42,878
Do not worry. It's a discreet.
276
00:19:43,848 --> 00:19:46,316
So, it's just
because are you afraid she'll see us?
277
00:19:48,002 --> 00:19:50,667
Enough ! Octave!
278
00:19:52,144 --> 00:19:54,546
You're crazy !
I do not agree
279
00:19:55,483 --> 00:19:57,673
You're the girl I respect
the most in the world.
280
00:19:58,999 --> 00:20:01,352
There is something in you
virginal.
281
00:20:02,257 --> 00:20:05,625
An air of fierce amazon
which remains despite everything.
282
00:20:06,886 --> 00:20:10,189
I dare not touch you. I do not support
let the others touch you.
283
00:20:11,044 --> 00:20:14,429
The idea of knowing you
in the arms of a man is unbearable.
284
00:20:14,985 --> 00:20:17,110
Even more so,
the types that you frequent,
285
00:20:18,063 --> 00:20:21,939
who are of an animality ...
pathetically bestial.
286
00:20:22,525 --> 00:20:24,718
"Bestial",
you can only say that!
287
00:20:24,801 --> 00:20:26,827
You too are bestial in your own way
288
00:20:54,833 --> 00:20:55,959
Louise!
289
00:20:56,093 --> 00:20:58,136
- It's nice to see you.
- Good evening.
290
00:20:58,516 --> 00:21:00,034
- It's okay ?
- But yes.
291
00:21:00,149 --> 00:21:02,617
- Do you know Octave?
- Good evening.
292
00:21:08,285 --> 00:21:09,558
And your work, finally?
293
00:21:10,311 --> 00:21:11,485
It's okay.
294
00:21:11,818 --> 00:21:13,713
It's a little subordinate.
295
00:21:14,519 --> 00:21:16,708
You know, it's hard when we have lots of ideas
but it's okay, what?
296
00:21:16,749 --> 00:21:19,314
But you keep working
a bit for you, all the same?
297
00:21:19,401 --> 00:21:22,720
Yes: painting, masonry, plumbing.
298
00:21:23,486 --> 00:21:26,429
- I make lamps too.
- Ah, you make lamps!
299
00:21:26,571 --> 00:21:30,938
Hey, I'm interested because ...
Finally, you will have to show them to me.
300
00:21:34,483 --> 00:21:37,156
- You know I live right next to you?
- Oh?
301
00:21:37,270 --> 00:21:40,409
But yes. I found
a 1930 pavilion in Émerainville.
302
00:21:40,537 --> 00:21:44,528
It looks nice. I am delighted because really,
in Paris I dispersed too much.
303
00:21:44,741 --> 00:21:47,503
- And how is Rémi?
- Well, he's fine.
304
00:21:47,687 --> 00:21:50,450
He has a lot of work.
He does not see the time pass.
305
00:21:50,617 --> 00:21:53,249
I have the impression
that he does not like going out so much anymore.
306
00:21:53,405 --> 00:21:55,750
And you, you always go out a lot?
307
00:21:55,992 --> 00:21:59,460
- No, no more.
- You sit down.
308
00:22:00,419 --> 00:22:02,946
No, but there is more opportunity.
That's all.
309
00:22:03,094 --> 00:22:07,363
Yes. But how are you doing to come
in Paris. Do you have a car or?
310
00:22:07,858 --> 00:22:09,983
No, but I live very close to the station.
311
00:22:10,549 --> 00:22:12,804
And Remi did not find you a job in the neighborhood?
312
00:22:13,311 --> 00:22:16,433
You know, work where I live,
I would not have much fun.
313
00:22:16,487 --> 00:22:17,531
That, I understand you.
314
00:22:17,568 --> 00:22:20,184
It's exactly the opposite of him.
315
00:22:20,302 --> 00:22:22,345
Yes, on this point,
we can not be more different.
316
00:22:22,966 --> 00:22:25,859
Well, well, exactly.
Here it is.
317
00:22:30,034 --> 00:22:31,505
It's okay ?
318
00:22:34,078 --> 00:22:35,547
You're okay ?
319
00:22:35,944 --> 00:22:37,135
Good evening Rémi.
320
00:22:37,221 --> 00:22:39,182
- I'm good what about you ?
- It's okay.
321
00:22:39,624 --> 00:22:41,438
- You know she lives
in Émerainville, now?
322
00:22:41,523 --> 00:22:43,287
- Oh?
- Eh yes.
323
00:22:44,437 --> 00:22:48,378
- Since when ?
- Oh, about a month ago.
324
00:22:48,853 --> 00:22:50,438
It is very good. It's big.
325
00:22:50,523 --> 00:22:52,942
There is room for my workshop.
And even now I have a friend
326
00:22:52,979 --> 00:22:56,117
who works with me who lives there.
It's really good.
327
00:22:56,347 --> 00:22:57,423
And Xavier?
328
00:22:58,295 --> 00:23:01,516
Xavier ... ben Xavier, it's over.
329
00:23:01,798 --> 00:23:04,004
There you go. It's life.
330
00:23:07,279 --> 00:23:09,010
- Good evening.
- It's okay ?
331
00:23:10,733 --> 00:23:12,497
Okay okay.
332
00:23:15,886 --> 00:23:17,568
Wait, excuse me.
333
00:23:25,410 --> 00:23:26,764
(The tarots of Elli and Jacno)
334
00:23:26,833 --> 00:23:29,302
I draw a map, bad omen i>
335
00:23:29,863 --> 00:23:32,397
What to do with such a sad message? i>
336
00:23:33,663 --> 00:23:36,631
The horrible cry from the bottom of the ages. i>
337
00:23:37,340 --> 00:23:39,546
From this sword the king, the queen i>
338
00:23:40,369 --> 00:23:42,771
We are being thrown into the arena. i>
339
00:23:44,064 --> 00:23:46,598
Too much violence, baby, I'm braking. i>
340
00:23:47,404 --> 00:23:49,987
I'm looking for your little mouth in my game. i>
341
00:23:50,772 --> 00:23:53,141
Do I have to confess? i>
342
00:23:53,964 --> 00:23:56,694
Come on, at three I say everything. One! I>
343
00:23:56,895 --> 00:23:58,528
Two! i>
344
00:24:01,230 --> 00:24:03,846
I play but the cards are marked. i>
345
00:24:05,470 --> 00:24:07,463
The games are faked. i>
346
00:24:08,960 --> 00:24:10,864
The dice are stacked. i>
347
00:24:11,906 --> 00:24:14,194
I will never be able to cheat. i>
348
00:24:15,485 --> 00:24:17,511
There is like a past present i>
349
00:24:18,738 --> 00:24:21,042
Where is the reality? i>
350
00:24:22,406 --> 00:24:24,907
I shoot a card, a blond is watching me. i>
351
00:24:26,056 --> 00:24:28,278
He has his finger on the trigger. i>
352
00:24:29,376 --> 00:24:31,746
He's going to blow my head. i>
353
00:24:32,960 --> 00:24:35,445
Hang the roofs, the right, the moon. i>
354
00:24:36,116 --> 00:24:38,830
At the top I have the wheel of fortune. i>
355
00:24:39,930 --> 00:24:42,464
The nine cut me but no grudge. i>
356
00:24:43,270 --> 00:24:45,706
When the tables start spinning. i>
357
00:24:46,737 --> 00:24:49,369
I run after but no danger. i>
358
00:24:50,453 --> 00:24:52,626
No answer to give me. i>
359
00:24:57,260 --> 00:24:59,794
I play but the cards are marked. i>
360
00:25:01,189 --> 00:25:03,395
The games are faked. i>
361
00:25:04,622 --> 00:25:06,615
The dice are stacked. i>
362
00:25:07,684 --> 00:25:10,250
I will never be able to cheat. i>
363
00:25:11,015 --> 00:25:13,668
It's like a past present. i>
364
00:25:14,944 --> 00:25:17,413
Where is the reality? i>
365
00:25:24,243 --> 00:25:26,580
- Do not you dance?
- No.
366
00:25:26,666 --> 00:25:29,346
- Why ?
- Because I do not dance well.
367
00:25:29,430 --> 00:25:31,471
Oh, see!
A sportsman like you!
368
00:25:31,574 --> 00:25:32,929
This has nothing to do.
On the contrary.
369
00:25:33,014 --> 00:25:35,105
The dance cuts the legs.
I do not like it for that.
370
00:25:36,567 --> 00:25:38,053
Do you still play tennis?
371
00:25:38,122 --> 00:25:39,465
Yes, more than ever.
It's very useful.
372
00:25:39,530 --> 00:25:41,588
There is even a cover
in Fontenay. And you ?
373
00:25:41,703 --> 00:25:44,842
Well, not me so much
because I'm really bad.
374
00:25:44,928 --> 00:25:46,660
But the girl with whom I live,
Marianne
375
00:25:46,729 --> 00:25:48,608
she tries to train.
She is very strong.
376
00:25:48,706 --> 00:25:50,667
She is even classified I believe.
- Oh?
377
00:25:50,801 --> 00:25:52,990
Yes, Marianne, there.
You see, she.
378
00:25:53,061 --> 00:25:54,726
It does not prevent him from dancing.
379
00:25:56,138 --> 00:25:57,002
What?
380
00:25:57,575 --> 00:26:00,632
Nothing. It was nothing special.
Do you know Rémi?
381
00:26:00,865 --> 00:26:03,005
- No I do not know.
- Good evening.
382
00:26:03,321 --> 00:26:04,496
Good evening.
383
00:26:05,253 --> 00:26:06,853
- You come ?
- No.
384
00:26:07,230 --> 00:26:08,994
- Besides, I'll go home.
- Already?
385
00:26:09,063 --> 00:26:09,992
Yeah.
386
00:26:12,468 --> 00:26:13,708
I'm coming back. You come ?
387
00:26:14,875 --> 00:26:17,441
No. I told you. I'm staying, Rémi.
388
00:26:17,605 --> 00:26:19,975
Please.
- But how do you come back?
389
00:26:20,142 --> 00:26:23,756
But I'll manage.
Camille, are you driving me back?
390
00:26:23,831 --> 00:26:25,341
Yes if you want. Yes.
391
00:26:25,451 --> 00:26:26,986
But finally, do not force him to stay.
392
00:26:27,088 --> 00:26:29,327
But she stays anyway.
You stay ?
393
00:26:29,413 --> 00:26:31,603
Yes, I will stay a little.
Ben is also Remi.
394
00:26:31,833 --> 00:26:33,228
How long do you get in?
395
00:26:33,420 --> 00:26:35,594
- I dunno. There, soon.
- Yeah?
396
00:26:35,687 --> 00:26:38,302
Listen, we're fine.
You understand ? It's okay.
397
00:26:39,125 --> 00:26:42,624
- If you want, if you're bored, you can go!
- Yeah.
398
00:26:43,098 --> 00:26:46,172
Good. Well. Thank you Camille.
399
00:26:48,190 --> 00:26:51,002
Listen, I'm sorry.
If it makes dramas.
400
00:26:51,149 --> 00:26:52,350
But no.
401
00:26:57,169 --> 00:26:59,342
Stopped. I beg you.
Be nice.
402
00:26:59,446 --> 00:27:01,144
For once I can have fun.
403
00:27:01,279 --> 00:27:03,927
Well, have fun.
I do not stop you. I'm coming back.
404
00:27:04,733 --> 00:27:07,691
Listen, try to understand me.
405
00:27:07,860 --> 00:27:10,177
It is very good. Stop crying.
I'm coming back. Leave me.
406
00:27:10,253 --> 00:27:11,854
I'm sorry to see you angry.
407
00:27:11,907 --> 00:27:13,851
I am not angry. Leave me !
408
00:27:39,178 --> 00:27:41,073
What's the matter ?
You cry ?
409
00:27:42,763 --> 00:27:44,510
The evening is ruined now.
410
00:27:45,706 --> 00:27:47,191
I seem to you futile?
411
00:27:49,520 --> 00:27:52,184
He makes himself unhappy
then he makes me unhappy too.
412
00:27:53,037 --> 00:27:56,142
While it takes so little
so that we are both happy.
413
00:28:00,861 --> 00:28:02,854
And if we went to the buffet?
414
00:28:03,394 --> 00:28:07,728
When I'm sad, it gives me an appetite
instead of cutting it.
415
00:28:26,142 --> 00:28:28,381
You're swollen all the same
with Rémi.
416
00:28:28,958 --> 00:28:31,794
He's a violent man, you know it.
And you provoke him all the time.
417
00:28:32,424 --> 00:28:33,304
What do you want.
418
00:28:33,358 --> 00:28:35,597
He came when he said
that he would not come.
419
00:28:35,650 --> 00:28:37,054
He is always behind my back.
420
00:28:38,795 --> 00:28:43,467
Yes, but when we live together,
we go out together. It's normal.
421
00:28:43,608 --> 00:28:46,453
If Xavier had gone out without me,
I would not have supported
422
00:28:47,388 --> 00:28:49,913
Well, me
I support it very well.
423
00:28:50,416 --> 00:28:52,704
Besides, I would like him
sort of on his side.
424
00:28:53,461 --> 00:28:56,126
- With friends ?
- Even girlfriends.
425
00:28:56,381 --> 00:28:58,389
You, for example.
I trust.
426
00:28:59,066 --> 00:29:00,257
Me ?
427
00:29:00,670 --> 00:29:02,762
Note, why not?
428
00:29:03,714 --> 00:29:07,131
- But with others.
- I tell you. I trust him.
429
00:29:07,491 --> 00:29:10,778
But what if he falls in love,
it happens.
430
00:29:11,306 --> 00:29:13,528
I do not think so
that he wants to fall in love.
431
00:29:13,958 --> 00:29:16,540
But it can happen.
Fancy or not.
432
00:29:19,242 --> 00:29:23,315
Well if it happens, it will happen.
He will love me more.
433
00:29:24,427 --> 00:29:27,534
And me, if he loves me more,
I would like it more.
434
00:30:28,786 --> 00:30:31,958
- Excuse me. I woke you up.
- I was not sleeping.
435
00:30:35,953 --> 00:30:37,810
Do not worry about me.
I'm going to read.
436
00:31:03,526 --> 00:31:04,797
Forgive me.
437
00:31:05,799 --> 00:31:08,873
Forgive what? You did not wake me up.
I told you I was not sleeping.
438
00:31:12,020 --> 00:31:14,349
I mean, sorry for just now.
439
00:31:14,654 --> 00:31:17,073
I was rude.
440
00:31:18,010 --> 00:31:20,036
Let's not start talking now.
441
00:31:20,073 --> 00:31:22,099
Go to bed.
That one of us sleeps at least.
442
00:31:24,603 --> 00:31:29,379
Good. Good evening.
But I'm sorry.
443
00:31:30,264 --> 00:31:32,748
" Sorry ".
You can only say that.
444
00:31:32,998 --> 00:31:35,859
If you're sorry, be sorry.
If you are not, do not say it.
445
00:31:36,403 --> 00:31:37,774
Be honest.
446
00:31:41,359 --> 00:31:44,956
You are perfectly happy.
That there is at least someone who is happy!
447
00:31:45,010 --> 00:31:47,200
I wish you,
you are happy.
448
00:31:47,302 --> 00:31:48,886
It may be a bit much
ask me,
449
00:31:48,968 --> 00:31:51,469
but if you want me to be happy,
Well, I'm happy. Very happy !
450
00:31:51,636 --> 00:31:53,416
I am happy.
I am a happy fool.
451
00:31:54,092 --> 00:31:56,331
If I want to live in my idiocy,
that's my business.
452
00:31:57,448 --> 00:31:58,646
Go to bed.
453
00:32:03,092 --> 00:32:06,313
You are scared ? Do not worry,
I do not want to beat you.
454
00:32:06,624 --> 00:32:10,320
If I want to beat someone, it's me.
The idiot, the moron, the moron.
455
00:32:10,438 --> 00:32:11,924
It only looks me!
456
00:32:12,043 --> 00:32:14,511
I can hit myself even harder.
That's my business !
457
00:32:14,580 --> 00:32:17,078
It does not hurt you.
And I can ...
458
00:32:17,654 --> 00:32:19,877
Leave me. Do not scream.
459
00:32:20,077 --> 00:32:22,922
It's okay. Nothing broken.
Leave me !
460
00:33:10,737 --> 00:33:12,943
Excuse me.
I do not know what happend to me.
461
00:33:15,223 --> 00:33:18,248
But really, I did not think
to displease you tonight.
462
00:33:20,736 --> 00:33:23,613
You did not displease me,
no more than another day.
463
00:33:24,008 --> 00:33:25,640
Finally, you understand
that I can not be happy
464
00:33:25,727 --> 00:33:28,948
when you take pleasure in accounting
the hours you spend away from me.
465
00:33:29,867 --> 00:33:34,381
It's you, on the contrary, who when you pass
5 minutes away from me, actually a drama.
466
00:33:35,728 --> 00:33:37,459
Because you do it against me.
467
00:33:38,965 --> 00:33:41,974
Looks like you only dream of escaping
as a child escapes his parents.
468
00:33:42,288 --> 00:33:43,758
I'm not your father.
469
00:33:44,124 --> 00:33:46,700
When I go out with you,
you spend your time playing hide and seek.
470
00:33:46,793 --> 00:33:47,984
What do I look like?
471
00:33:48,921 --> 00:33:52,257
Tonight if you bored,
it was better not to come.
472
00:33:52,614 --> 00:33:54,460
Yes it is certain.
I was wrong.
473
00:33:55,000 --> 00:33:57,893
Anyway, your friends get on my nerves
if you knew how much.
474
00:33:58,111 --> 00:33:59,826
And especially
your Octave.
475
00:34:00,125 --> 00:34:03,576
I wonder what you can find him.
Did you see how he said hello?
476
00:34:03,886 --> 00:34:05,781
You could at least
to teach him politeness.
477
00:34:06,423 --> 00:34:08,089
Less I'll see him,
the better.
478
00:34:09,485 --> 00:34:11,396
And you allow
that I see him?
479
00:34:11,821 --> 00:34:14,551
- But you do not need my permission.
- Yes !
480
00:34:15,309 --> 00:34:18,056
That way you can not
blame me for doing things underneath.
481
00:34:34,455 --> 00:34:38,445
Listen, it's been a long time since I wanted
to talk to you about something I thought about
482
00:34:39,378 --> 00:34:42,304
The moment may be wrong,
but maybe not, finally.
483
00:34:42,652 --> 00:34:46,004
Since we started talking,
as much to find a solution.
484
00:34:47,626 --> 00:34:49,144
A solution to what?
485
00:34:52,521 --> 00:34:56,725
I'll tell you, but I would like that
you promise not to get angry.
486
00:34:56,899 --> 00:34:58,636
Why do you want
that I get angry?
487
00:34:58,737 --> 00:35:01,254
It will make you angry.
It must be.
488
00:35:01,356 --> 00:35:02,334
You're scaring me.
489
00:35:02,617 --> 00:35:03,661
It's nothing serious.
490
00:35:03,714 --> 00:35:06,411
It's something I would do
for you, not against you.
491
00:35:07,459 --> 00:35:09,109
So that will not put me
not angry.
492
00:35:09,341 --> 00:35:10,810
Yes, I think so.
493
00:35:10,979 --> 00:35:13,988
You will see the negative side of the thing.
Not the positive.
494
00:35:14,077 --> 00:35:15,202
Okay then go ahead, say!
495
00:35:15,665 --> 00:35:17,265
But will not you get angry?
496
00:35:19,103 --> 00:35:22,701
You see that after what happened,
I am unable to react to anything.
497
00:35:23,343 --> 00:35:27,059
You ... very well chose your moment.
So go ahead, what is it?
498
00:35:29,797 --> 00:35:31,823
Listen, I thought of one thing that,
if you accept it,
499
00:35:31,893 --> 00:35:34,066
can be the ideal solution.
500
00:35:34,704 --> 00:35:37,500
Do you really want
that we are happy both?
501
00:35:37,831 --> 00:35:41,330
May I be happy to be with you.
That you are happy to be with me.
502
00:35:41,743 --> 00:35:44,519
That I never hide anything from you.
That I am always relaxed.
503
00:35:45,260 --> 00:35:47,941
Yes. Of course.
But what ?
504
00:35:51,247 --> 00:35:54,385
Here. This week,
I started repainting my studio.
505
00:35:54,471 --> 00:35:55,433
Are you going to rent it?
506
00:35:56,551 --> 00:35:57,611
Not sell it?
507
00:35:58,234 --> 00:36:00,702
No.
I will live there.
508
00:36:00,886 --> 00:36:01,815
What?
509
00:36:03,915 --> 00:36:07,005
Do not worry. I do not want to
that we separate.
510
00:36:07,104 --> 00:36:09,015
You still do not want
to go live there, right?
511
00:36:09,117 --> 00:36:10,668
No, of course.
512
00:36:11,360 --> 00:36:13,795
You know that now,
I earn a little money.
513
00:36:14,633 --> 00:36:17,248
So I can afford
the luxury of no longer renting it.
514
00:36:17,826 --> 00:36:21,256
Otherwise I would have to get rid
of a lot of things I'm doing,
515
00:36:21,576 --> 00:36:24,077
and that I do not want to bring here,
for fear of cluttering.
516
00:36:24,130 --> 00:36:25,518
But there is room here.
517
00:36:26,168 --> 00:36:29,649
It's really a useless luxury to keep
an apartment only as a storage room.
518
00:36:31,128 --> 00:36:34,939
Not only
I need a pied-à-terre.
519
00:36:36,526 --> 00:36:37,536
To work ?
520
00:36:38,669 --> 00:36:39,631
Perhaps.
521
00:36:40,241 --> 00:36:41,857
But also to sleep.
522
00:36:42,402 --> 00:36:43,905
Alone. Wisely.
523
00:36:44,377 --> 00:36:47,781
In my girl's bed.
- Yes that's it. I should have known.
524
00:36:48,846 --> 00:36:51,101
Listen, let me finish:
tonight for example
525
00:36:51,158 --> 00:36:53,593
if I had slept there,
I would not have woken you when I came home.
526
00:36:53,662 --> 00:36:55,017
But I was not sleeping.
527
00:36:55,344 --> 00:36:58,696
Stopped. It's for you that I say it
much more than for me.
528
00:36:58,798 --> 00:37:00,578
Do not start throwing yourself
in justifications.
529
00:37:00,632 --> 00:37:02,396
If you do not love me,
what do you want me to do?
530
00:37:02,944 --> 00:37:05,060
But I love you.
You know.
531
00:37:09,550 --> 00:37:12,394
But no, I do not know anything about you.
You are opaque like a wall.
532
00:37:13,606 --> 00:37:15,632
You always put me
before the fait accompli.
533
00:37:17,093 --> 00:37:20,937
I would confide much more to you
if you did not always see evil everywhere.
534
00:37:23,785 --> 00:37:26,531
Listen, it's not a crime
to see people, anyway!
535
00:37:26,682 --> 00:37:29,592
I can see my friends. You have yours.
- Yes, but they are men.
536
00:37:29,766 --> 00:37:32,012
Well, me too,
I only see men.
537
00:37:33,898 --> 00:37:36,088
If you had girlfriends,
I would say nothing.
538
00:37:36,174 --> 00:37:38,462
I do not have. It does not interest me.
Are you interested?
539
00:37:41,146 --> 00:37:44,662
You talked all night with Camille.
I did not go spy on you.
540
00:37:44,715 --> 00:37:46,725
It has nothing to do.
Camille, I saw her because of Xavier.
541
00:37:46,811 --> 00:37:48,297
And as she left ...
542
00:37:51,767 --> 00:37:53,957
Well, you like him a lot.
543
00:37:55,205 --> 00:37:57,624
And she told me
that she would like to go out with you.
544
00:37:57,738 --> 00:37:59,650
Stop, you're not funny.
545
00:38:06,296 --> 00:38:09,223
But my idea of the apartment
is quite serious.
546
00:38:12,779 --> 00:38:16,312
Listen, you on Saturday, you wake up
early to go to tennis
547
00:38:16,524 --> 00:38:18,239
and you go to bed early the day before.
548
00:38:18,325 --> 00:38:21,497
While me, on Friday night,
I have lots of opportunities to go out,
549
00:38:21,714 --> 00:38:23,544
and then I do not have to get up
the next day.
550
00:38:25,835 --> 00:38:28,811
You do not think I love you,
but it's completely wrong.
551
00:38:30,437 --> 00:38:32,139
I can love
someone deeply
552
00:38:32,207 --> 00:38:35,560
that if I can think of him
from time to time by far. Here.
553
00:38:37,766 --> 00:38:39,923
If you loved me as I love you,
we would already be married.
554
00:38:41,105 --> 00:38:42,771
Or divorced.
555
00:38:44,949 --> 00:38:47,025
Listening.
556
00:38:47,224 --> 00:38:49,954
Anyway, there is one thing
that I want you to know.
557
00:38:51,247 --> 00:38:53,748
You are the person
which I have most loved.
558
00:38:54,996 --> 00:38:58,053
And I know why it was not going
with the others.
559
00:38:59,152 --> 00:39:02,012
At a certain point,
they offered me the wedding.
560
00:39:04,538 --> 00:39:08,512
I really think that if you accept
that I sleep from time to time in Paris,
561
00:39:08,579 --> 00:39:10,700
it's the best way
to save our love.
562
00:39:11,035 --> 00:39:12,358
Then we'll see.
563
00:39:12,607 --> 00:39:14,829
Then you will not stop
in such a good way.
564
00:39:15,583 --> 00:39:18,935
One day you will take a lover and you will say
also that it is to save our love.
565
00:39:19,393 --> 00:39:20,797
But the
I will not walk.
566
00:39:21,620 --> 00:39:22,598
No.
567
00:39:23,077 --> 00:39:26,528
Since I met you,
no man has attracted me.
568
00:39:26,842 --> 00:39:28,361
But it can happen.
569
00:39:29,310 --> 00:39:31,287
- In principle, yes.
- So what ?
570
00:39:32,028 --> 00:39:33,775
Well, I'll never have a lover.
571
00:39:34,582 --> 00:39:35,708
As you say.
572
00:39:37,311 --> 00:39:39,239
Listen, I offer you a contract.
573
00:39:40,094 --> 00:39:43,430
IF I ever meet a person
I love more than you,
574
00:39:43,991 --> 00:39:46,463
which attracts me more than you,
I'm telling you.
575
00:39:47,015 --> 00:39:49,811
And then we separate
without making a story.
576
00:39:51,057 --> 00:39:53,720
I do not see where the contract is.
That's all to my disadvantage.
577
00:39:53,742 --> 00:39:55,097
What will I have in exchange?
578
00:39:56,067 --> 00:39:58,633
The certainty that I love you
more than any other.
579
00:39:58,749 --> 00:40:01,020
Because despite my efforts,
I can not find you a substitute.
580
00:40:01,090 --> 00:40:03,542
But you will find some, necessarily.
581
00:40:04,606 --> 00:40:06,402
You do not trust
in your charm?
582
00:40:06,587 --> 00:40:09,415
But nobody is irreplaceable.
If you seek, you will find.
583
00:40:10,107 --> 00:40:12,493
You are not looking
because you are afraid to find?
584
00:40:12,935 --> 00:40:15,272
No no,
you do not ask the question.
585
00:40:15,816 --> 00:40:18,709
I love you. I am not looking beyond.
I arrived at an absolute with you.
586
00:40:23,195 --> 00:40:24,779
I think you can find better.
587
00:40:24,931 --> 00:40:28,054
A person, for example,
who wants to be with you all the time.
588
00:40:28,894 --> 00:40:31,160
And if you find it,
if you love him,
589
00:40:31,726 --> 00:40:34,161
Well, I swear,
I could erase myself.
590
00:40:35,306 --> 00:40:37,201
But I will have a lot of grief.
591
00:40:56,996 --> 00:40:58,336
Well, how much do I owe you?
592
00:40:58,464 --> 00:40:59,573
We had said 2,000.
593
00:40:59,872 --> 00:41:01,718
Yes, but it took you longer.
594
00:41:06,902 --> 00:41:10,926
- 500, 2000, 2500.
- You bother me.
595
00:41:12,568 --> 00:41:14,916
Listen, we celebrate it.
Are you coming to dine at home?
596
00:41:15,040 --> 00:41:16,951
Tonight ?
I am taken.
597
00:41:17,228 --> 00:41:19,794
Another day.
And if you want, bring your guy.
598
00:41:20,060 --> 00:41:22,905
Do not think you have to invite him.
He does not like going out.
599
00:41:23,433 --> 00:41:25,066
Listen, invite who you want.
600
00:41:25,835 --> 00:41:27,632
Do you really want to rent your apartment?
601
00:41:27,947 --> 00:41:30,873
No, listen.
Look how beautiful it is now.
602
00:41:31,696 --> 00:41:34,377
Because it's exactly
what it would take to Nathalie's sister.
603
00:41:34,459 --> 00:41:37,435
- I know. I regret but...
- Listen, you have your reasons.
604
00:41:37,651 --> 00:41:39,629
Yes, and it's really not
those you believe.
605
00:41:39,665 --> 00:41:41,004
But I believe nothing at all.
606
00:41:42,067 --> 00:41:43,616
You'd better !
607
00:42:26,116 --> 00:42:27,127
Hello?
608
00:42:28,065 --> 00:42:29,174
Hello.
609
00:42:32,715 --> 00:42:34,937
You're not free?
You should have told me that.
610
00:42:37,835 --> 00:42:40,139
I understand.
You could not predict.
611
00:42:44,620 --> 00:42:47,109
Call me at the agency
Start of the week.
612
00:42:49,712 --> 00:42:50,919
I kiss you.
613
00:43:13,508 --> 00:43:15,010
Hello, Octave?
614
00:43:17,060 --> 00:43:18,742
Listen, finally
I'm free.
615
00:43:23,670 --> 00:43:27,039
Ben join someone at this hour,
I do not know, it's not obvious.
616
00:43:30,051 --> 00:43:33,207
Come in? That never!
Rather die !
617
00:43:38,515 --> 00:43:39,755
Good night.
618
00:43:41,015 --> 00:43:42,681
Good evening, Octave.
619
00:43:43,586 --> 00:43:44,564
I kiss you.
620
00:44:31,724 --> 00:44:32,800
Hello?
621
00:44:33,060 --> 00:44:36,530
Hello. May I speak
Martin, please?
622
00:44:39,305 --> 00:44:40,545
From Louise.
623
00:44:42,346 --> 00:44:43,733
I will call back.
624
00:44:44,178 --> 00:44:45,238
Thank you.
625
00:45:16,631 --> 00:45:17,871
Hello, Étienne?
626
00:45:18,673 --> 00:45:19,766
It's Louise.
627
00:45:21,309 --> 00:45:22,697
Well, it's me.
628
00:45:23,371 --> 00:45:25,479
You see.
I do not forget you if you forget me.
629
00:45:31,029 --> 00:45:34,332
Well, listen, I'll let you
if you're in a hurry. It is not serious.
630
00:45:34,713 --> 00:45:37,148
Call me back
at the agency on Monday.
631
00:45:38,883 --> 00:45:39,992
Goodbye.
632
00:47:50,040 --> 00:47:51,247
Hello?
633
00:47:51,738 --> 00:47:53,306
Ah, Octave.
634
00:47:55,665 --> 00:47:56,872
No no.
635
00:47:57,793 --> 00:47:59,098
I was up.
636
00:48:02,030 --> 00:48:04,859
So you know that finally
I did not go out last night?
637
00:48:07,088 --> 00:48:10,731
I stayed.
I really wanted to be alone.
638
00:48:12,568 --> 00:48:13,743
Really.
639
00:48:15,433 --> 00:48:19,571
You know. All I told you about my desire
solitude, it's very serious.
640
00:48:21,699 --> 00:48:24,314
Do you know what I did?
I stayed in my bed.
641
00:48:24,646 --> 00:48:26,640
I read for more than two hours.
642
00:48:27,933 --> 00:48:29,746
It was wonderful.
643
00:48:30,896 --> 00:48:33,021
It's been such a long time
that it had not happened to me
644
00:48:36,802 --> 00:48:38,714
Ben in the afternoon, I come home.
645
00:48:40,649 --> 00:48:43,182
No, I'm having lunch with a friend.
646
00:48:43,432 --> 00:48:45,180
Stanislas, see?
647
00:48:48,421 --> 00:48:49,808
After, I go shopping.
648
00:49:39,085 --> 00:49:40,854
- Hello.
- Hello.
649
00:49:42,388 --> 00:49:44,070
- It's okay ?
- I'm fine and you ?
650
00:49:46,991 --> 00:49:49,567
Ben finally
he is very good at your little bandage.
651
00:49:49,676 --> 00:49:52,030
Yes, by the way,
I must think of buying another one.
652
00:49:54,694 --> 00:49:57,719
- He is cold. You wanted some, maybe?
- No. I thank you.
653
00:50:03,679 --> 00:50:06,654
Go ahead. Opener.
It's for you. Go.
654
00:50:22,481 --> 00:50:23,868
Wow!
655
00:50:33,933 --> 00:50:35,353
So this is it :
656
00:50:35,848 --> 00:50:40,526
thanks to this clever process
the small felt inside,
657
00:50:40,775 --> 00:50:44,549
your tea will never be cold again, sir.
You like her ?
658
00:50:44,622 --> 00:50:47,335
She is magnificent.
Nothing could make me more happy.
659
00:50:47,454 --> 00:50:49,054
How much I owe you ?
660
00:50:49,334 --> 00:50:51,933
You're exaggerating!
It is my present.
661
00:50:54,699 --> 00:50:57,494
So did you play well this morning?
- Yeah, not too bad.
662
00:50:57,866 --> 00:51:00,547
- Did you sleep well ?
- Not too bad. And you ?
663
00:51:00,648 --> 00:51:01,758
Very well.
664
00:51:04,551 --> 00:51:07,575
Maybe I should not tell you.
It would make you too happy.
665
00:51:07,759 --> 00:51:09,261
Ben do not say it.
666
00:51:13,944 --> 00:51:16,919
But I love you.
So much more than you think.
667
00:51:25,301 --> 00:51:27,097
Say I'm worldly.
668
00:51:27,802 --> 00:51:28,961
It's not true.
669
00:51:29,259 --> 00:51:33,184
The socialites are the ones who still live
in the same narrow circle of relationships.
670
00:51:33,482 --> 00:51:35,885
Who live in Paris
like in a village.
671
00:51:36,049 --> 00:51:39,221
Me, I like more and more
impersonal places like here.
672
00:51:39,454 --> 00:51:41,710
Cafes without regulars.
673
00:51:41,811 --> 00:51:44,884
Drowned in anonymity.
It inspires me. You can not imagine.
674
00:51:45,066 --> 00:51:47,207
Next week,
I come back here to write.
675
00:51:48,865 --> 00:51:51,054
There are writers who retire
in the campaign to work.
676
00:51:51,188 --> 00:51:53,869
Then,
I do not understand at all.
677
00:51:53,983 --> 00:51:57,629
- You could live in the country, you?
- Ben live, no.
678
00:51:58,044 --> 00:52:00,529
Finally I can not say
I do not like nature.
679
00:52:00,680 --> 00:52:02,165
It angers me, it's true.
680
00:52:03,032 --> 00:52:05,434
Oh, especially in the morning
it's terrifying.
681
00:52:07,059 --> 00:52:10,640
Sunny mornings with mists
evanescent on grasslands.
682
00:52:11,637 --> 00:52:14,451
And the silence of noon
with the buzzing wasps.
683
00:52:14,684 --> 00:52:16,694
And the calm of the evenings ...
684
00:52:16,911 --> 00:52:19,133
Here, I do not mind.
685
00:52:19,563 --> 00:52:22,179
The air is bad,
but I'm breathing.
686
00:52:22,260 --> 00:52:24,614
There, the air is good
but I'm choking.
687
00:52:23,145 --> 00:52:26,661
I need to feel at the center.
In the center of a country,
688
00:52:26,729 --> 00:52:29,902
in the center of a city
which would be almost the center of the world.
689
00:52:30,054 --> 00:52:31,932
You know that at some point,
I taught in Orleans.
690
00:52:32,148 --> 00:52:34,714
I could very well have found
a room and everything. Good.
691
00:52:34,997 --> 00:52:39,118
But I preferred to type 1 hour train
to return to Paris every night.
692
00:52:39,294 --> 00:52:43,317
And why do ? Ben often,
I read or I listened to the radio.
693
00:52:43,485 --> 00:52:45,937
I was going back to Paris
to listen to the radio.
694
00:52:46,462 --> 00:52:49,845
But I knew that the street existed,
that there were cinemas,
695
00:52:49,980 --> 00:52:53,742
the restaurants,
meetings with sublime women.
696
00:52:53,844 --> 00:52:56,853
Thousands of possibilities
what was the street,
697
00:52:56,946 --> 00:52:59,959
it was there, possible, down there.
I had to go down.
698
00:53:00,159 --> 00:53:03,233
Hold on. There is something that I would like to note
because I find it not bad.
699
00:53:03,319 --> 00:53:06,267
But that has absolutely no relation
with what we were saying.
700
00:53:06,413 --> 00:53:08,815
But I like it.
One second, huh?
701
00:53:10,572 --> 00:53:12,009
Well then,
take your time.
702
00:53:13,158 --> 00:53:14,333
I arrive.
703
00:54:42,564 --> 00:54:44,393
You want to go?
704
00:56:01,043 --> 00:56:02,168
There you go.
705
00:56:02,811 --> 00:56:05,066
- Keep on going.
- No no no.
706
00:56:06,278 --> 00:56:09,581
I found my sentence. It's finish.
We're going ?
707
00:56:09,748 --> 00:56:11,037
Hold on.
708
00:56:12,466 --> 00:56:14,770
- What's the matter ?
- Did not you see anything?
709
00:56:15,014 --> 00:56:16,368
- What?
- Remi.
710
00:56:16,683 --> 00:56:20,542
- He's there ?
- He's gone, I hope.
711
00:56:21,875 --> 00:56:23,115
He saw you?
712
00:56:23,332 --> 00:56:26,613
I do not think so. He was coming down the stairs
just as I opened the door.
713
00:56:26,732 --> 00:56:28,169
I had that time
to close it.
714
00:56:28,420 --> 00:56:31,232
He was going to call
so I waited until he finished.
715
00:56:31,919 --> 00:56:35,287
- Are you sure it's him?
- Yes, unless I dreamed.
716
00:56:36,470 --> 00:56:40,624
If there is a place where I was not expecting
to find it, it's really here.
717
00:56:41,603 --> 00:56:45,138
- You are shaking.
- Yes, it shocked me.
718
00:56:48,024 --> 00:56:50,640
I'm doing nothing wrong
but I hate embarrassing situations.
719
00:56:52,080 --> 00:56:53,500
He did not see me!
720
00:56:54,536 --> 00:56:57,315
He did not see you either,
otherwise he would not have gone down.
721
00:56:58,236 --> 00:56:59,918
No, he did not see me.
722
00:57:01,489 --> 00:57:02,533
But...
723
00:57:03,552 --> 00:57:04,498
What?
724
00:57:04,845 --> 00:57:06,609
It may be better
that I tell you.
725
00:57:06,875 --> 00:57:09,649
At one point,
I raised the head of my notebook,
726
00:57:09,798 --> 00:57:12,872
and I saw a girl there
who was watching me.
727
00:57:13,825 --> 00:57:17,652
She turned away her head
and she disappeared behind the corner of the wall.
728
00:57:17,760 --> 00:57:19,796
We know that all girls
look at you, Octave.
729
00:57:20,134 --> 00:57:22,684
I had the impression
very vague that I knew her.
730
00:57:23,549 --> 00:57:27,163
It seems to me, I would not swear,
that she was your girlfriend.
731
00:57:27,965 --> 00:57:31,710
You know ? A girl we met
at the party at Arquin.
732
00:57:31,862 --> 00:57:34,101
- Camille?
- Possible.
733
00:57:34,237 --> 00:57:36,257
Finally one of these girls
that I saw somewhere with you.
734
00:57:36,382 --> 00:57:38,146
Camille
you know her very well.
735
00:57:40,731 --> 00:57:43,428
Yes, I see who it is,
but I have a selective memory.
736
00:57:43,645 --> 00:57:46,325
People who do not interest me,
I never recognize them.
737
00:57:46,424 --> 00:57:48,630
Listen, it's not
a face we forget.
738
00:57:49,158 --> 00:57:51,217
Maybe for you.
Me though.
739
00:57:51,384 --> 00:57:54,130
And then she had a species
of stuff on the head.
740
00:57:54,982 --> 00:57:56,583
- A hat ?
- Yeah.
741
00:57:58,272 --> 00:58:00,167
so what
it is surely her.
742
00:58:00,761 --> 00:58:02,378
She was
surely with him.
743
00:58:03,867 --> 00:58:05,271
It's not possible.
744
00:58:06,618 --> 00:58:09,037
Believe me,
everything is possible.
745
00:58:09,164 --> 00:58:10,721
But no, not that.
746
00:58:11,054 --> 00:58:15,978
Because the other night two months ago,
I suggested to Rémi to go out with her.
747
00:58:16,583 --> 00:58:22,014
Jokingly. Because she joking herself
had offered to go out with him.
748
00:58:22,555 --> 00:58:24,680
So, they would take me at the word,
both ?
749
00:58:24,798 --> 00:58:28,248
You have a very obedient fiance
and an extremely devoted friend.
750
00:58:32,046 --> 00:58:34,890
Maybe they were spying on us.
- Together ?
751
00:58:36,221 --> 00:58:37,952
They met by chance.
752
00:58:38,332 --> 00:58:42,139
And they met us by chance?
It's a matter of luck.
753
00:58:44,435 --> 00:58:48,327
I see an explanation,
but finally it's such a sight of the mind that ...
754
00:58:49,637 --> 00:58:50,501
but no.
755
00:58:50,586 --> 00:58:52,793
Finally, I can tell you
because it is so implausible
756
00:58:52,927 --> 00:58:54,920
that it is impossible for her to alarm you.
757
00:58:55,416 --> 00:58:57,704
Actually no. It does not stand up.
It's completely ...
758
00:58:57,818 --> 00:58:58,714
So what ?
759
00:59:01,272 --> 00:59:03,560
You think they did not obey
to your suggestion.
760
00:59:05,381 --> 00:59:07,113
It would be too good,
you say.
761
00:59:07,800 --> 00:59:10,595
And yet they met,
and not by chance, you say.
762
00:59:11,206 --> 00:59:12,364
So what's left?
763
00:59:13,984 --> 00:59:17,651
That their encounter
was decided before.
764
00:59:18,601 --> 00:59:21,200
Before your suggestion.
You understand ?
765
00:59:23,316 --> 00:59:29,300
They managed to make you
their requests to do what they already did.
766
00:59:30,597 --> 00:59:34,342
No wonder your guy
walked to your room story in town.
767
00:59:34,604 --> 00:59:36,679
But how do you know
that they knew each other?
768
00:59:37,387 --> 00:59:39,937
Ah, I do not know at all. I tell you.
I invent, there.
769
00:59:40,121 --> 00:59:42,344
Well, he knew her before me.
770
00:59:42,556 --> 00:59:46,006
It's not possible.
I would have just typed?
771
00:59:46,420 --> 00:59:49,175
That would be his ex?
- But no not at all.
772
00:59:49,286 --> 00:59:52,878
Well, he knew her. But it was the girlfriend
of one of his friends, that's all.
773
00:59:53,389 --> 00:59:56,610
And then she stunned him rather.
- You think ?
774
00:59:58,023 --> 01:00:00,295
Besides, she comes
to leave the guy in question, but ...
775
01:00:00,364 --> 01:00:01,064
Well !
776
01:00:02,341 --> 01:00:05,644
Remi is not someone to mingle
the emotional problems of others.
777
01:00:07,105 --> 01:00:09,377
Unless it is
for professional reasons ?
778
01:00:09,491 --> 01:00:11,841
"Professional",
it's always what we say in these cases.
779
01:00:11,893 --> 01:00:13,313
Enough, Octave!
780
01:00:14,185 --> 01:00:17,308
Do not get carried away, otherwise I would have the impression
to have really just typed.
781
01:00:28,669 --> 01:00:30,614
- Hello.
- Hello.
782
01:00:30,781 --> 01:00:33,560
Camille called you.
- Oh?
783
01:00:33,630 --> 01:00:36,491
She wants you to call her back.
She left her number. Hold on.
784
01:00:36,687 --> 01:00:39,188
I would like to put my things,
please.
785
01:00:39,257 --> 01:00:41,005
But she risks
to no longer be there.
786
01:00:41,140 --> 01:00:42,249
One minute.
787
01:00:55,342 --> 01:00:56,844
- Hello.
- Hello. It's okay ?
788
01:00:56,897 --> 01:00:58,022
It's okay.
789
01:01:00,270 --> 01:01:05,034
Yes, it has finally come out.
- It's amazing. Wait, excuse me.
790
01:01:10,874 --> 01:01:12,278
Hello yes ?
791
01:01:12,818 --> 01:01:14,778
Yes, exactly
she just arrived.
792
01:01:15,257 --> 01:01:16,415
Louise.
793
01:01:17,058 --> 01:01:18,298
It's Camille.
794
01:01:18,712 --> 01:01:19,805
What?
795
01:01:20,310 --> 01:01:21,615
She says she will go.
796
01:01:22,077 --> 01:01:23,595
I take it at your word.
797
01:01:51,224 --> 01:01:53,905
- It's okay ?
- And you ?
798
01:01:53,926 --> 01:01:55,592
Yeah. Louise.
799
01:02:04,279 --> 01:02:06,143
- Hello.
- Hello.
800
01:02:06,341 --> 01:02:07,810
Bertrand. Camille.
801
01:02:11,517 --> 01:02:13,249
- Hello Camille.
- Hello Louise.
802
01:02:14,450 --> 01:02:15,378
Hello, Louise.
803
01:02:15,448 --> 01:02:18,843
Here, I brought you these catalogs.
I thought it would interest you.
804
01:02:20,598 --> 01:02:23,770
Listen, it's great.
Where did you find them?
805
01:02:23,865 --> 01:02:26,333
In Milan.
I was in Italy, did not you know?
806
01:02:27,630 --> 01:02:30,098
Well no.
How do you want me to know?
807
01:02:34,129 --> 01:02:35,795
You are all ready from the station.
808
01:02:38,648 --> 01:02:40,249
And there,
is that where you work?
809
01:02:41,283 --> 01:02:42,245
Yes.
810
01:02:43,506 --> 01:02:48,315
I work a lot because
I do not have time because of my room.
811
01:02:48,566 --> 01:02:52,666
Finally I make lamps
with incredible tubes that are new
812
01:02:53,166 --> 01:02:57,369
with a whole system of mirrors
who reflects light.
813
01:02:58,819 --> 01:03:02,746
And then I had to paint
small tips, one foot.
814
01:03:02,879 --> 01:03:04,382
I work on colors.
815
01:03:04,763 --> 01:03:05,872
Yes, it's pretty.
816
01:03:06,008 --> 01:03:10,666
I prefer to show you a whole
which is over, up there. You come ?
817
01:03:21,650 --> 01:03:23,758
You see. It's that one.
818
01:03:24,433 --> 01:03:26,279
Oh yes, it's very pretty.
819
01:03:28,162 --> 01:03:30,532
It's a new tube.
It does not heat up too much.
820
01:03:30,634 --> 01:03:32,055
Yes I really like.
821
01:03:33,450 --> 01:03:35,902
Finally, I had fun.
822
01:03:39,732 --> 01:03:42,773
You should come with me
one of these days go for a ride in Italy.
823
01:03:44,283 --> 01:03:46,096
Yes one day.
If I have time.
824
01:03:47,635 --> 01:03:49,104
I know a lot of people there.
825
01:03:55,293 --> 01:03:57,171
Ah, you know that
I have a new fiancé?
826
01:03:58,747 --> 01:04:00,430
It's with him
that I left.
827
01:04:00,924 --> 01:04:02,885
Oh?
Bravo.
828
01:04:03,180 --> 01:04:06,696
Yes. I am very happy.
I like him a lot.
829
01:04:07,141 --> 01:04:11,213
He works with an Italian firm.
We met some really interesting people.
830
01:04:12,933 --> 01:04:15,352
He often goes there.
This time, I accompanied him.
831
01:04:17,451 --> 01:04:20,295
- And when did you come back?
- Yesterday.
832
01:04:20,796 --> 01:04:23,206
- By plane ?
- Yes.
833
01:04:28,158 --> 01:04:31,436
And what time,
this plane?
834
01:04:32,430 --> 01:04:35,553
Exactly?
- At 10 am at Roissy.
835
01:04:35,631 --> 01:04:38,231
Finally, 9.30 in principle,
but he was late.
836
01:04:38,283 --> 01:04:39,998
Why is it
you ask me that?
837
01:04:40,145 --> 01:04:41,713
For nothing.
Like that.
838
01:04:44,418 --> 01:04:46,034
what
you want to know ?
839
01:04:46,956 --> 01:04:49,814
Do you want a schedule?
I can do without one. I have one in duplicate.
840
01:04:50,177 --> 01:04:52,481
No, thank you
I'll find one.
841
01:04:52,976 --> 01:04:56,525
- Do you want to go on a quiet trip?
- No. Not soft.
842
01:04:57,229 --> 01:04:58,729
I just wanted to know.
843
01:05:00,500 --> 01:05:02,281
You look very mysterious.
844
01:05:02,645 --> 01:05:03,869
No.
845
01:05:06,687 --> 01:05:09,073
Oh, and then I can
tell you, after all!
846
01:05:09,585 --> 01:05:11,644
We told me
that we saw you last night.
847
01:05:11,975 --> 01:05:13,101
Roissy?
848
01:05:13,372 --> 01:05:14,344
No.
849
01:05:14,669 --> 01:05:16,744
St. Michael's Square.
Around 10am.
850
01:05:17,371 --> 01:05:20,380
That place St-Michel, I was not there.
Who told you that?
851
01:05:20,514 --> 01:05:21,624
A buddy.
852
01:05:22,616 --> 01:05:25,993
But why
you did not ask me, simply?
853
01:05:26,128 --> 01:05:28,547
Excuse me but
I was afraid to look silly.
854
01:05:28,894 --> 01:05:32,164
It's a curiosity, all stupid.
Very simple.
855
01:05:32,716 --> 01:05:35,566
Ben your boyfriend was wrong.
And who is it?
856
01:05:36,220 --> 01:05:37,248
Octave.
857
01:05:38,037 --> 01:05:39,342
But what did he say?
858
01:05:39,543 --> 01:05:40,783
Ben he had seen you.
859
01:05:41,255 --> 01:05:44,566
- But what interest?
- I dunno. No.
860
01:05:46,281 --> 01:05:47,750
This one ...
861
01:05:50,856 --> 01:05:52,260
That does not surprise me.
862
01:05:53,062 --> 01:05:56,889
Every time he meets me, he takes on airs,
he pretends not to see me.
863
01:05:57,008 --> 01:05:59,051
But when I'm not here,
he sees me.
864
01:06:00,474 --> 01:06:03,319
And according to him, I would have pretended
not to see him, I imagine?
865
01:06:03,634 --> 01:06:07,428
Not at all.
He told me ... "Well, I saw your girlfriend", that's all.
866
01:06:08,087 --> 01:06:10,047
Effectively,
it's exciting.
867
01:06:11,422 --> 01:06:14,103
And by the way,
he was not even sure it was you.
868
01:06:15,630 --> 01:06:17,738
Better and better.
869
01:06:17,947 --> 01:06:21,205
But listen, he knows me very well.
What is this story ?
870
01:06:23,280 --> 01:06:27,958
But you had ... she had
a fur cap, like yours.
871
01:06:28,391 --> 01:06:33,855
- Oh, what was she doing?
- Nothing special.
872
01:06:36,229 --> 01:06:38,250
In any case, it was not me.
873
01:06:38,859 --> 01:06:41,605
And you know, we sold a lot
toques, like that.
874
01:06:43,828 --> 01:06:47,795
He is really crooked, this Octave.
He's a cop.
875
01:06:55,538 --> 01:06:56,582
Hi.
876
01:06:58,338 --> 01:07:00,593
- So ?
- It was not her.
877
01:07:00,990 --> 01:07:03,638
She was coming back from Italy
and his plane arrived at 10 am
878
01:07:03,691 --> 01:07:04,391
Who told you ?
879
01:07:04,457 --> 01:07:06,499
She.
She went home on Saturday.
880
01:07:06,994 --> 01:07:08,430
She even brought me a gift.
881
01:07:08,500 --> 01:07:11,131
- Of Italy ?
- Yeah. Catalogs.
882
01:07:11,547 --> 01:07:14,058
You're sure, of course, that she did not invent
this travel story?
883
01:07:14,280 --> 01:07:16,306
Well, I really do not see
why.
884
01:07:16,359 --> 01:07:17,714
For the one I explained to you.
885
01:07:18,078 --> 01:07:19,678
My novel. My story.
886
01:07:20,021 --> 01:07:21,949
But no.
The novel was not that.
887
01:07:22,362 --> 01:07:25,928
She was coming back from a journey of love
and she settles with a guy.
888
01:07:26,729 --> 01:07:29,492
- Safe ?
- Yes, you know.
889
01:07:30,442 --> 01:07:31,681
We sit down?
890
01:07:31,800 --> 01:07:33,302
- Do you drink something?
- No.
891
01:07:41,324 --> 01:07:44,676
- So you're reassured.
- But I've never been worried.
892
01:07:45,993 --> 01:07:50,092
Say you would not have invented this story
girl only to make me walk.
893
01:07:50,314 --> 01:07:54,861
No, I did not invent anything at all.
The girl, I saw her. I saw a girl.
894
01:07:55,170 --> 01:07:57,703
Yeah, but you knew perfectly
that it was not Camille.
895
01:07:57,818 --> 01:08:00,024
No, I tell you.
I am not a physiognomist.
896
01:08:00,126 --> 01:08:01,874
There are heads
that I can not remember.
897
01:08:02,697 --> 01:08:04,428
I never told you
that it was her.
898
01:08:05,120 --> 01:08:07,113
I said only
that she was watching me,
899
01:08:07,686 --> 01:08:09,860
and that I thought
recognize that look.
900
01:08:11,075 --> 01:08:12,937
I admit that each time
that a woman looks at me,
901
01:08:13,039 --> 01:08:15,245
I feel like a
feeling of déjà-vu.
902
01:08:16,211 --> 01:08:18,909
Maybe just
because every look that a woman poses
903
01:08:18,978 --> 01:08:22,035
on a man is charged
of such a potential of eternal feminine
904
01:08:22,219 --> 01:08:24,097
that it obliterates any
individual characteristic.
905
01:08:24,180 --> 01:08:28,923
So it's not a woman anymore,
it's the woman we recognize.
906
01:08:31,211 --> 01:08:35,108
And then I wrote. When we write,
we tend to rebuild the world.
907
01:08:35,288 --> 01:08:37,560
Not only on paper,
but around you.
908
01:08:37,989 --> 01:08:40,195
So it's novel.
You invented everything.
909
01:08:40,596 --> 01:08:42,573
If it makes you happy, yes.
910
01:08:43,407 --> 01:08:45,663
Yet, the girl,
I saw it.
911
01:08:46,272 --> 01:08:47,610
I saw a girl.
912
01:08:47,844 --> 01:08:50,083
Finally, if I made you market,
it's really in spite of me.
913
01:08:50,292 --> 01:08:51,794
But you walk.
- No.
914
01:08:51,930 --> 01:08:53,711
But if you walk, finally.
915
01:08:53,747 --> 01:08:57,099
Just the shadow of your guy and the quarter
from the shadow of a girl so that you will panic.
916
01:08:57,185 --> 01:08:59,047
No.
You are completely wrong.
917
01:08:59,404 --> 01:09:03,024
If it's her, all the better, but it's
obviously not the case, so never mind.
918
01:09:03,241 --> 01:09:05,824
Remi, you've seen it though.
919
01:09:05,991 --> 01:09:08,263
Yeah, unless I've had
a hallucination.
920
01:09:08,614 --> 01:09:10,371
That said, he has perfectly
the right to go to Paris
921
01:09:10,448 --> 01:09:12,589
like me I have it perfectly
the right too.
922
01:09:12,675 --> 01:09:15,716
- Without saying it?
- Without saying it. I will never ask him questions.
923
01:09:15,826 --> 01:09:19,995
- And you'll never know?
- And I'll never know. Whatever ?
924
01:09:20,617 --> 01:09:22,987
If he has the delicacy of not
ask me what I'm doing
925
01:09:23,056 --> 01:09:25,557
when I'm in Paris
and well, me it's the same.
926
01:09:26,365 --> 01:09:28,633
Anyway,
perhaps rightly or wrongly,
927
01:09:28,853 --> 01:09:31,370
I think I'm having fun
more than him when I'm here.
928
01:09:32,324 --> 01:09:35,365
No, but I'm more and more happy
of my idea of sleeping in Paris.
929
01:09:35,447 --> 01:09:37,637
Now it's OK
quite good between us.
930
01:12:56,783 --> 01:12:58,907
Here, it remains
a little orange juice.
931
01:13:10,645 --> 01:13:11,967
Hey, are you here?
932
01:13:12,376 --> 01:13:13,842
I just arrived.
933
01:13:19,413 --> 01:13:21,799
I did not think to come.
I spend a moment.
934
01:13:22,244 --> 01:13:24,286
Remi is not here.
- No.
935
01:13:26,009 --> 01:13:28,739
- It's Thursday. It's not your day.
- So what ?
936
01:13:28,841 --> 01:13:31,031
Anyway,
I return by the last train.
937
01:13:31,532 --> 01:13:33,335
Hold on.
Come see a second.
938
01:13:35,903 --> 01:13:38,223
Who is this guy here?
- I dunno.
939
01:13:38,257 --> 01:13:40,878
- Did you come with him?
- No.
940
01:13:41,907 --> 01:13:43,916
He was there
and he dances very well.
941
01:13:44,991 --> 01:13:47,787
Good listening. Agathe is a little seized,
so I must go home.
942
01:13:47,873 --> 01:13:49,105
So see you tomorrow.
That's it ?
943
01:13:49,203 --> 01:13:51,523
- Perhaps.
- How can that be?
944
01:13:52,117 --> 01:13:53,586
- Are you free or not?
- And you ?
945
01:13:53,672 --> 01:13:54,748
I am free.
946
01:13:55,637 --> 01:13:57,860
You were saying
that you did not know.
947
01:13:58,080 --> 01:14:01,153
- I know now and I'm sure.
- Well, I'm not.
948
01:14:01,944 --> 01:14:04,297
- Why ?
- Because !
949
01:14:05,222 --> 01:14:09,646
I do not know yet. I will see.
I'll call you tomorrow at the end of the afternoon.
950
01:14:10,354 --> 01:14:13,788
- You're hiding something from me.
- What do you want me to hide?
951
01:14:13,896 --> 01:14:19,121
I do not know because I'm out
Tonight then maybe Remi ...
952
01:14:19,190 --> 01:14:22,854
Do not let yourself go. Tonight, come back on time,
it will put him in good shape.
953
01:14:23,019 --> 01:14:25,504
- But that's my intention.
- I can take you back to the subway.
954
01:14:25,622 --> 01:14:29,694
No, you're nice but it will not move me
and then it would delay you.
955
01:14:30,026 --> 01:14:31,528
Your wife is waiting for you.
956
01:14:36,667 --> 01:14:40,248
- So tomorrow is sure?
- I'll call you around 7 am
957
01:14:52,015 --> 01:14:54,810
- Excuse me, but I had to talk to him.
- We Dance ?
958
01:14:55,567 --> 01:14:57,347
No, I have to go.
959
01:14:59,169 --> 01:15:01,162
Already? It's not late.
960
01:15:02,062 --> 01:15:04,350
Yes, I live with a friend.
961
01:15:04,534 --> 01:15:07,952
- Who was there?
- No. He's a friend.
962
01:15:08,659 --> 01:15:11,582
With another,
he has not come, he is waiting for me.
963
01:15:12,653 --> 01:15:15,939
So the time I go back there.
- Where ?
964
01:15:16,435 --> 01:15:19,731
Far.
In the suburbs.
965
01:15:21,184 --> 01:15:22,489
How are you getting there ?
966
01:15:23,238 --> 01:15:26,869
I go back by the last train.
I must not miss it.
967
01:15:28,260 --> 01:15:30,564
I have my friend's car.
We'll bring you back.
968
01:15:33,646 --> 01:15:35,803
It would not progress
to big things.
969
01:15:36,846 --> 01:15:41,022
- What are you doing tomorrow ?
- Tomorrow I am caught. After I leave.
970
01:15:41,462 --> 01:15:43,734
On tour.
I'm sax in a group.
971
01:15:44,174 --> 01:15:47,500
So you see.
Phone your guy and stay.
972
01:15:49,894 --> 01:15:51,936
Tomorrow I can.
973
01:15:52,759 --> 01:15:54,474
As late as you want.
974
01:15:55,964 --> 01:15:58,514
I have a rehearsal tomorrow.
I do not know when she will finish.
975
01:16:00,271 --> 01:16:04,245
I will wait for you
until midnight and even later.
976
01:16:04,347 --> 01:16:07,534
It will end before.
I can call you ?
977
01:16:08,500 --> 01:16:09,708
When?
978
01:16:10,841 --> 01:16:12,294
I'll know at 7 am
979
01:16:13,195 --> 01:16:14,697
Well, it's perfect.
980
01:16:23,652 --> 01:16:24,843
Hello?
981
01:16:25,894 --> 01:16:27,560
Yes, Bastien.
982
01:16:30,474 --> 01:16:32,484
Oh, but then,
where do we meet ?
983
01:16:35,451 --> 01:16:39,801
Perfect.
Right away. I kiss you.
984
01:17:13,399 --> 01:17:16,097
Good evening Octave.
It's Louise.
985
01:17:16,326 --> 01:17:21,217
I'm not free tonight then
I will call you back tomorrow morning.
986
01:17:21,990 --> 01:17:23,164
I kiss you.
987
01:17:47,650 --> 01:17:48,595
Hello?
988
01:17:48,810 --> 01:17:49,968
Hello.
989
01:17:50,196 --> 01:17:54,008
Ah, you are here. Awesome. It's wonderfull.
Are you free then?
990
01:17:54,225 --> 01:17:55,613
I told you.
I am taken.
991
01:17:55,878 --> 01:17:57,396
What? What are you saying ?
992
01:17:57,793 --> 01:17:59,214
I already told you.
993
01:17:59,320 --> 01:18:02,173
Rémi?
Did you come home late last night?
994
01:18:02,455 --> 01:18:05,381
- I will explain you.
- Are you coming back to Marne-la-Vallée now?
995
01:18:06,270 --> 01:18:09,108
I'll call you back tomorrow.
I'll explain to you, Octave.
996
01:18:09,206 --> 01:18:12,329
I am opposite in a cafe.
I can come just a second.
997
01:18:13,076 --> 01:18:14,904
No, I'm in a hurry.
998
01:18:15,001 --> 01:18:17,141
Just a second.
Unless there is someone, I do not know?
999
01:18:17,316 --> 01:18:18,866
Yes,
who do you want to be there?
1000
01:18:19,062 --> 01:18:21,039
Good, I'm coming.
Time to kiss you, I'm leaving.
1001
01:18:21,306 --> 01:18:23,102
I tell you
I'm in a hurry
1002
01:18:48,961 --> 01:18:50,545
I'm not fine.
What's the matter with you ?
1003
01:18:50,860 --> 01:18:53,574
Well, I do not know.
I wanted to see you and kiss you.
1004
01:18:53,709 --> 01:18:56,304
Finally, I'm not delaying you
if it has to do household scenes.
1005
01:18:57,326 --> 01:19:00,334
- Is he coming to get you here?
- No.
1006
01:19:00,523 --> 01:19:05,075
Finally listen I am in a hurry. So if you
could go right now, that would be nice.
1007
01:19:05,630 --> 01:19:06,985
You come back then?
1008
01:19:08,664 --> 01:19:09,806
You are wrong.
1009
01:19:12,507 --> 01:19:14,779
Do not let go of the thing
with Rémi.
1010
01:19:16,207 --> 01:19:19,117
- You go out together ?
- Yes.
1011
01:19:21,102 --> 01:19:22,064
Where ?
1012
01:19:23,504 --> 01:19:24,941
In people.
1013
01:19:27,384 --> 01:19:28,722
It's true ?
1014
01:19:30,933 --> 01:19:33,778
No. I'm very pressed.
1015
01:19:34,076 --> 01:19:36,773
So, now, please,
you go right away. You understand ? You go!
1016
01:19:36,843 --> 01:19:39,933
- With whom ? I know him ?
- I see you more. That's enough !
1017
01:19:41,406 --> 01:19:44,463
But it's not possible !
Listen, have you finished your interrogation?
1018
01:19:44,615 --> 01:19:48,016
I'm sick of it, you understand.
I have enough of a guy on my arms.
1019
01:19:48,261 --> 01:19:52,268
You go right away that I see you more.
You do it too, it's not possible!
1020
01:19:53,631 --> 01:19:57,425
I'm fed up. I thought you were a friend.
Leave me alone.
1021
01:20:00,732 --> 01:20:02,251
I'm late.
1022
01:20:09,437 --> 01:20:11,905
- I'm sure it's with last night's guy.
- No !
1023
01:20:12,237 --> 01:20:15,311
If, it can be only him.
Why not say it?
1024
01:20:17,095 --> 01:20:18,155
You're ashamed of him
1025
01:20:18,274 --> 01:20:21,757
But no, I'm not ashamed,
but I know you do not love him, that's all.
1026
01:20:23,446 --> 01:20:26,893
So I do not understand you.
You told me it was going very well with Remi.
1027
01:20:28,652 --> 01:20:30,367
Yes, that's fine.
1028
01:20:31,383 --> 01:20:34,686
That's why I'm more
vulnerable to temptation, that's all.
1029
01:20:35,275 --> 01:20:36,843
What are you talking about ?
1030
01:20:37,076 --> 01:20:38,922
IF I did not like Remi at all,
1031
01:20:39,024 --> 01:20:42,327
I would be helpless and
I would not go so fast for a stranger.
1032
01:20:42,638 --> 01:20:44,141
Because you're crazy?
1033
01:20:45,192 --> 01:20:47,677
The word is too strong.
Let's say it attracts me.
1034
01:20:47,795 --> 01:20:50,902
And it does not happen to me so often
to meet someone who attracts me.
1035
01:20:51,036 --> 01:20:52,210
How does he attract you?
1036
01:20:52,473 --> 01:20:54,924
He attracts me.
It's clear, it seems to me.
1037
01:20:55,076 --> 01:20:56,267
But how far?
1038
01:20:56,484 --> 01:20:58,543
Until the end,
if you want to know.
1039
01:20:59,381 --> 01:21:01,145
I will not necessarily go to the end.
1040
01:21:02,357 --> 01:21:05,104
You should understand me.
You do the same with girls.
1041
01:21:05,664 --> 01:21:09,949
- It's not with any girl.
- And me it's not with any boy.
1042
01:21:11,144 --> 01:21:12,466
That's what's serious.
1043
01:21:14,451 --> 01:21:16,248
You have very specific tastes.
1044
01:21:18,360 --> 01:21:20,877
You always fall back
on the same kind of guys.
1045
01:21:22,403 --> 01:21:24,510
I understand that you want to seduce.
1046
01:21:24,810 --> 01:21:28,752
Trompe your guy if it sings to you
but not with people worse than him.
1047
01:21:30,814 --> 01:21:31,679
Why not with me?
1048
01:21:31,763 --> 01:21:34,559
- Oh, listen. Do not try again.
What's the matter with you ?
1049
01:21:35,660 --> 01:21:37,113
I make perfect sense
1050
01:21:37,817 --> 01:21:39,564
It would be much better between us.
1051
01:21:40,813 --> 01:21:44,837
- I'm very good. What more do you want?
- No. The proof.
1052
01:21:45,671 --> 01:21:49,040
It would cure me of frantic jealousy
that I feel at this moment.
1053
01:21:49,272 --> 01:21:52,247
It's intolerable that you give to others
what you refuse to me.
1054
01:21:53,289 --> 01:21:56,827
If I had slept with you, I would bear
much better today's situation.
1055
01:21:56,940 --> 01:22:00,194
I can not admit
that part of you escapes me altogether.
1056
01:22:00,270 --> 01:22:03,065
But you have the rest.
He is a thousand times more important.
1057
01:22:03,261 --> 01:22:07,284
It's only a small part.
- No, it's not a small part.
1058
01:22:07,780 --> 01:22:11,378
It's a very big part.
Physical love totally engages.
1059
01:22:11,435 --> 01:22:14,370
Okay, but I'm
engaged with you in another way.
1060
01:22:14,479 --> 01:22:17,340
It's better.
We can not mix everything, huh?
1061
01:22:19,792 --> 01:22:22,097
You like my caresses.
Confess.
1062
01:22:22,506 --> 01:22:24,925
Like a friend's, yes.
1063
01:22:27,335 --> 01:22:28,821
From a tender friend.
1064
01:22:36,564 --> 01:22:39,081
It may be a little pretentious
but I know that I like you.
1065
01:22:39,167 --> 01:22:40,688
But of course !
1066
01:22:41,504 --> 01:22:42,646
Physically?
1067
01:22:43,240 --> 01:22:44,857
In a way.
1068
01:22:45,613 --> 01:22:47,098
I do not like ugly people.
1069
01:22:47,954 --> 01:22:49,391
Do you think me beautiful?
1070
01:22:50,635 --> 01:22:52,301
In a way.
1071
01:22:53,451 --> 01:22:55,526
But you do not attract me.
You know.
1072
01:22:56,172 --> 01:22:59,009
And it's better for our friendship. Huh?
1073
01:23:00,756 --> 01:23:01,668
Good.
1074
01:23:06,349 --> 01:23:08,538
Never do things like that!
1075
01:23:12,144 --> 01:23:15,987
- You hurt me.
- Excuse me. It's okay ?
1076
01:23:16,473 --> 01:23:19,039
Listen, really.
Do not do things like that.
1077
01:23:20,713 --> 01:23:23,934
Our friendship is the thing to which
I hold the most in the world.
1078
01:23:24,261 --> 01:23:26,677
It is true.
I place it very high.
1079
01:23:27,961 --> 01:23:30,887
It's the only solid thing
that I have at this moment in my life.
1080
01:23:31,874 --> 01:23:33,409
You do not want to ruin it?
1081
01:26:29,189 --> 01:26:29,773
Hello miss.
1082
01:26:29,827 --> 01:26:33,433
Hello sir. I would like a little coffee,
please, and a quarter Vichy.
1083
01:26:33,586 --> 01:26:34,239
Yes.
1084
01:26:49,525 --> 01:26:52,326
- I'm going to sit there, sir.
- Sit down.
1085
01:27:18,327 --> 01:27:20,287
Which one do you prefer ?
1086
01:27:31,567 --> 01:27:33,053
That is why ?
1087
01:27:34,105 --> 01:27:36,033
For a child's book.
1088
01:27:36,959 --> 01:27:38,969
I draw while they sleep.
1089
01:27:40,872 --> 01:27:43,487
It's their dreams that inspire me.
1090
01:27:44,425 --> 01:27:47,973
- In the cafes?
- No, it's an exception.
1091
01:27:49,354 --> 01:27:51,085
Usually ...
1092
01:27:51,695 --> 01:27:55,112
I draw by day
like everyone.
1093
01:27:56,701 --> 01:27:58,400
Not you ?
1094
01:27:59,762 --> 01:28:02,967
Yes Yes.
I work in decoration.
1095
01:28:04,227 --> 01:28:06,679
- Art Deco ?
- I'm going out.
1096
01:28:08,353 --> 01:28:10,690
I was there a long time ago.
1097
01:28:12,311 --> 01:28:13,698
And now ?
1098
01:28:15,634 --> 01:28:17,725
I am trainee
in an agency.
1099
01:28:19,105 --> 01:28:20,574
So early in the morning?
1100
01:28:24,290 --> 01:28:25,529
Thank you sir.
1101
01:28:25,627 --> 01:28:26,717
No.
1102
01:28:27,630 --> 01:28:29,345
By the way, it's Saturday.
1103
01:28:31,473 --> 01:28:33,400
You did not go to bed.
1104
01:28:34,142 --> 01:28:35,005
No.
1105
01:28:35,418 --> 01:28:36,969
You did well.
1106
01:28:37,523 --> 01:28:40,665
Because that night,
no one has slept.
1107
01:28:41,567 --> 01:28:42,840
Nobody ?
1108
01:28:44,353 --> 01:28:46,690
Even those who went
in their bed.
1109
01:28:50,210 --> 01:28:52,481
Excuse me,
but what do you know?
1110
01:28:54,122 --> 01:28:56,116
Ben it's because of
full moon.
1111
01:28:57,135 --> 01:28:58,654
Full moon ?
1112
01:28:59,619 --> 01:29:01,465
You do not know ?
1113
01:29:04,678 --> 01:29:07,645
I admit I do not even know
when the moon is full or not.
1114
01:29:08,521 --> 01:29:10,089
Ah, those Parisians!
1115
01:29:10,403 --> 01:29:11,562
Well, exactly.
1116
01:29:12,171 --> 01:29:13,755
She is full,
tonight.
1117
01:29:14,342 --> 01:29:16,682
It prevents us from sleeping.
Me, you.
1118
01:29:18,238 --> 01:29:21,656
I doubt.
In any case, I had a reason.
1119
01:29:22,121 --> 01:29:24,344
There may be that one too.
1120
01:29:28,141 --> 01:29:29,938
No, I do not believe it.
1121
01:29:30,826 --> 01:29:32,557
Do you really believe it?
1122
01:29:33,687 --> 01:29:35,435
As far as I'm concerned,
1123
01:29:36,241 --> 01:29:38,971
it's a matter of suggestion.
1124
01:29:40,186 --> 01:29:41,950
Now it has become a reflex.
1125
01:29:43,096 --> 01:29:47,578
Do you see if I lived alone,
I would have gone home, but ...
1126
01:29:48,188 --> 01:29:51,966
I have an apartment so small
that the slightest sound would make my wife wake up.
1127
01:29:54,667 --> 01:30:00,556
And my wife's self-suggestion
plays underground.
1128
01:30:01,220 --> 01:30:06,005
So, these nights,
his sleep is ultra-fragile.
1129
01:30:09,152 --> 01:30:13,360
Me, I hang out from bistro to bistro.
1130
01:30:17,262 --> 01:30:20,548
Do you live in the neighborhood?
- No.
1131
01:30:21,855 --> 01:30:24,589
Finally, that is to say that
I have two apartments.
1132
01:30:24,889 --> 01:30:27,487
- You're in luck.
- No.
1133
01:30:27,762 --> 01:30:30,792
It's very difficult
to live in two places at once.
1134
01:30:32,016 --> 01:30:34,581
When I'm in one,
I want to be in the other.
1135
01:30:35,890 --> 01:30:39,378
So far it had worked
only in one sense.
1136
01:30:39,567 --> 01:30:41,843
But now,
the meaning is reversed.
1137
01:30:44,338 --> 01:30:45,835
You live alone ?
1138
01:30:46,356 --> 01:30:47,938
No, I have a friend.
1139
01:30:49,983 --> 01:30:52,531
A friend in each house?
1140
01:30:53,680 --> 01:30:54,922
No.
1141
01:30:56,595 --> 01:30:59,431
Finally, tonight,
There was one in each house.
1142
01:31:00,764 --> 01:31:02,727
And I do not know where to go.
1143
01:31:03,977 --> 01:31:06,016
Shoot the coin.
1144
01:31:10,050 --> 01:31:11,649
I made my choice.
1145
01:31:13,457 --> 01:31:16,462
There is an apartment
where I can live only with one person.
1146
01:31:17,627 --> 01:31:19,853
And in the other,
I can live only alone.
1147
01:31:20,797 --> 01:31:23,801
Besides, I tried
to bring someone tonight.
1148
01:31:24,356 --> 01:31:28,073
and I thought I was choking. It took
that I come out in the middle of the night.
1149
01:31:30,322 --> 01:31:32,887
To simplify,
let's say I'm claustrophobic.
1150
01:31:34,169 --> 01:31:37,649
I felt like a prisoner
in my suburban apartment.
1151
01:31:38,254 --> 01:31:40,056
I was in exile.
1152
01:31:41,830 --> 01:31:44,106
That's why I wanted
to have a pied-à-terre in Paris.
1153
01:31:45,847 --> 01:31:48,157
And I feel really good.
1154
01:31:48,796 --> 01:31:50,666
It's like the center of the world.
1155
01:31:50,864 --> 01:31:53,225
But tonight,
the report reversed.
1156
01:31:55,220 --> 01:31:58,804
And the exile is here,
the center there.
1157
01:32:01,033 --> 01:32:04,954
If I understand,
in your apartments, there are men.
1158
01:32:06,661 --> 01:32:11,497
- So they have their say.
- Yes of course.
1159
01:32:13,328 --> 01:32:14,876
I schematize.
1160
01:32:15,125 --> 01:32:17,520
I could tell you
history differently.
1161
01:32:19,006 --> 01:32:21,757
Let's say I live with a man
far too possessive.
1162
01:32:22,516 --> 01:32:26,139
And I managed to carve
a very small part of freedom.
1163
01:32:27,585 --> 01:32:29,528
At first, it was difficult.
He resisted.
1164
01:32:29,557 --> 01:32:31,807
Then little by little,
He understood me.
1165
01:32:33,050 --> 01:32:35,222
Even beyond
from what I hoped.
1166
01:32:37,218 --> 01:32:38,714
It touched me.
1167
01:32:40,014 --> 01:32:42,391
So I thought
less and less to me
1168
01:32:44,000 --> 01:32:45,835
and more and more to him.
1169
01:32:47,813 --> 01:32:50,208
I have a great pity
of his loneliness.
1170
01:32:51,762 --> 01:32:55,581
But I did not want to soften.
I did not want to love him for pity.
1171
01:32:57,525 --> 01:33:02,760
So to repress this pity,
I cheated on him with a type of passage.
1172
01:33:04,721 --> 01:33:07,540
And then that night suddenly,
I regained consciousness
1173
01:33:08,710 --> 01:33:11,733
and I felt a craving
to be with him.
1174
01:33:13,490 --> 01:33:15,224
So that's why
that I went out.
1175
01:33:16,491 --> 01:33:18,547
And there,
I am waiting for the first train.
1176
01:33:20,898 --> 01:33:24,123
I think I'll just arrive
when he awakes to surprise him.
1177
01:35:08,644 --> 01:35:10,175
What time is it ?
1178
01:35:12,576 --> 01:35:14,954
6 pm, already.
- How, already?
1179
01:35:16,288 --> 01:35:17,683
A long time ago
that you came back?
1180
01:35:18,661 --> 01:35:21,174
No.
Two o'clock.
1181
01:35:22,288 --> 01:35:24,801
Louise.
I need to explain to you.
1182
01:35:26,677 --> 01:35:30,954
Explain nothing. It's not worth it.
We had agreed that we would say nothing.
1183
01:35:31,779 --> 01:35:34,089
You were not there.
I was not there. Good.
1184
01:35:35,203 --> 01:35:38,242
Now I am there,
you are there, it is essential.
1185
01:35:38,779 --> 01:35:42,055
But that, you should know it.
I was with a woman.
1186
01:35:50,152 --> 01:35:51,818
I even believe
that you know her.
1187
01:35:54,000 --> 01:35:54,785
It's Camille?
1188
01:35:55,067 --> 01:35:57,496
But no. Camille, what idea?
It's his friend, Marianne.
1189
01:35:58,745 --> 01:36:01,665
- But they are not alike.
- Why would you want them to look alike?
1190
01:36:03,932 --> 01:36:07,343
- I had been told that we had seen you with Camille.
- Who ?
1191
01:36:08,196 --> 01:36:09,818
Octave, I suppose?
1192
01:36:10,145 --> 01:36:13,998
Camille had lent him his fur hat,
that must be for that.
1193
01:36:18,152 --> 01:36:21,140
Ben listen. Let
to be equal.
1194
01:36:23,983 --> 01:36:27,395
I spent the night
with somebody.
1195
01:36:28,152 --> 01:36:30,157
It's the first time
ever since I knew you.
1196
01:36:31,169 --> 01:36:35,259
Someone without interest.
Marianne is not without interest. I love it.
1197
01:36:38,118 --> 01:36:39,157
You love it ?
1198
01:36:41,084 --> 01:36:42,326
Do you really like it?
1199
01:36:44,762 --> 01:36:46,293
Do you love him more than me?
1200
01:36:47,186 --> 01:36:49,683
Louise, listen to me. What happens to me
is so surprising.
1201
01:36:49,745 --> 01:36:52,123
Just two months ago,
I would have sworn it was absolutely impossible.
1202
01:36:52,200 --> 01:36:54,430
But you were right when you told me
that I could find a woman
1203
01:36:54,495 --> 01:36:55,822
which would please me more than you.
1204
01:36:56,173 --> 01:36:58,280
It's not that she likes me anymore.
This is another thing.
1205
01:36:59,474 --> 01:37:01,513
There was immediately
between us an agreement.
1206
01:37:01,762 --> 01:37:04,242
Reciprocity She loves Me
exactly as I like it.
1207
01:37:04,694 --> 01:37:07,564
But I loved you too.
As much as you loved me.
1208
01:37:08,169 --> 01:37:11,293
And even more. The proof.
You replace me.
1209
01:37:12,067 --> 01:37:13,085
Not me.
1210
01:37:13,317 --> 01:37:15,797
It will not be long.
I do not worry about you.
1211
01:37:16,928 --> 01:37:18,662
We went
mutually unhappy.
1212
01:37:19,474 --> 01:37:21,581
I am sorry
to put yourself before the fait accompli.
1213
01:37:21,779 --> 01:37:23,649
But I wanted to be sure of myself
before you talk about it.
1214
01:37:23,677 --> 01:37:26,191
Now I am sure
to have found the woman with whom I will live.
1215
01:37:30,694 --> 01:37:34,971
Well then live.
Let's live, huh.
1216
01:37:39,203 --> 01:37:42,750
Are you going to tennis this morning?
- No. Not today, no.
1217
01:37:43,457 --> 01:37:47,021
Do what you want, Remi.
Because I'm going back to Paris.
1218
01:37:47,227 --> 01:37:49,733
Louise. Louise, wait.
Wait, what.
1219
01:37:50,041 --> 01:37:53,504
Forgive me for speaking so brutally.
There are things that are difficult to say.
1220
01:37:53,983 --> 01:37:55,751
Excuse me.
My choice is made.
1221
01:37:55,949 --> 01:37:57,920
It's necessary to choose.
It is a very painful choice.
1222
01:37:58,220 --> 01:38:00,616
Come on, excuse me. Rest.
1223
01:38:00,745 --> 01:38:03,428
Rest while waiting for things
arrange themselves. Rest !
1224
01:38:03,728 --> 01:38:04,716
Rest.
1225
01:38:22,406 --> 01:38:24,801
Do not go like this.
Rest. Do not go like this.
1226
01:38:25,694 --> 01:38:26,851
No.
1227
01:38:27,406 --> 01:38:29,072
I can not stay.
1228
01:38:29,118 --> 01:38:30,818
You see, all-in-the-hour
I could not stay there
1229
01:38:30,898 --> 01:38:32,750
but now,
I can not stay here.
1230
01:38:33,101 --> 01:38:35,733
I have a fool.
You've blamed me enough, huh?
1231
01:38:36,694 --> 01:38:37,954
Do not you take anything?
1232
01:38:38,796 --> 01:38:42,429
I will spend one of these days
to take my things. Here.
1233
01:38:43,101 --> 01:38:45,513
And after all,
why not !?
1234
01:39:21,779 --> 01:39:23,124
Hello, Octave?
1235
01:39:25,169 --> 01:39:26,750
Excuse me.
I wake you up ?
1236
01:39:29,966 --> 01:39:32,226
Nothing.
I will explain you.
1237
01:39:35,389 --> 01:39:37,004
But yes.
I'm very good.
1238
01:39:40,000 --> 01:39:42,479
At home.
In Marne.
1239
01:39:44,644 --> 01:39:46,276
What are you doing,
today ?
1240
01:39:49,203 --> 01:39:50,496
And tonight ?
1241
01:39:54,015 --> 01:39:56,903
Take me home.
In Paris.
1242
01:39:57,864 --> 01:39:58,971
Home.
1243
01:40:00,661 --> 01:40:01,869
At 8 o'clock.
1244
01:40:03,169 --> 01:40:06,988
But yes I'll be there, that's for sure.
Obviously, since I ask you.
1245
01:40:09,694 --> 01:40:11,971
It's safe, sure, sure.
91570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.