All language subtitles for We.Bury.The.Dead.2024.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:31,198 --> 00:00:33,659 Alright, who else? 4 00:00:33,868 --> 00:00:36,579 Uh, we need to have the Wilsons. 5 00:00:36,746 --> 00:00:38,080 Oh, shit! 6 00:00:38,247 --> 00:00:41,709 - We can't forget the Wilsons. - The Wilsons. 7 00:00:43,044 --> 00:00:44,378 Anyone else? 8 00:00:44,545 --> 00:00:46,172 Uh... Thank you. 9 00:00:46,338 --> 00:00:47,965 Um, nope. 10 00:00:48,049 --> 00:00:49,592 I think that is it. 11 00:00:49,759 --> 00:00:51,052 Alrighty, then. 12 00:00:52,053 --> 00:00:53,095 Shall we? 13 00:00:53,262 --> 00:00:54,430 Clear? 14 00:00:55,556 --> 00:00:56,891 All clear. 15 00:00:58,142 --> 00:00:59,852 Uh-oh. 16 00:01:00,019 --> 00:01:01,437 - No. - Close call. 17 00:01:05,775 --> 00:01:07,318 Let's roll. 18 00:01:08,778 --> 00:01:10,071 Hey, this is Mitch. 19 00:01:10,154 --> 00:01:12,274 Please leave a message and I'll get right back to you. 20 00:01:15,076 --> 00:01:17,578 Please, tell me you're okay. 21 00:01:17,870 --> 00:01:19,389 I've been trying the resort, but no-one's answering. 22 00:01:19,413 --> 00:01:21,665 They're saying on the news that... 23 00:01:21,832 --> 00:01:23,209 I'm so scared. 24 00:01:23,459 --> 00:01:25,002 I need you. 25 00:01:25,086 --> 00:01:26,378 I love you. 26 00:01:26,629 --> 00:01:27,922 I'll keep trying. 27 00:01:29,048 --> 00:01:30,424 I'll keep trying. 28 00:01:59,662 --> 00:02:01,622 Tragic images continue to emerge 29 00:02:01,872 --> 00:02:04,625 following the US Military's accidental deployment 30 00:02:04,875 --> 00:02:06,377 of an experimental weapon 31 00:02:06,627 --> 00:02:08,462 off the coast of Tasmania last week, 32 00:02:08,712 --> 00:02:11,132 which resulted in the decimation of Hobart 33 00:02:11,298 --> 00:02:14,635 and a total loss of life across the island. 34 00:02:14,885 --> 00:02:17,263 Protests in Washington, D.C., have escalated 35 00:02:17,513 --> 00:02:20,224 as pressure from the UN and the Australian Prime Minister 36 00:02:20,474 --> 00:02:22,476 to hold the US President to account 37 00:02:22,726 --> 00:02:24,478 has reached fever pitch. 38 00:02:24,728 --> 00:02:26,888 Just why news reporters can't go into disaster zones... 39 00:02:38,159 --> 00:02:40,119 I wasn't snoring, was I? 40 00:02:41,537 --> 00:02:43,164 Not a peep. 41 00:02:48,586 --> 00:02:51,797 You know, apparently they didn't feel a thing, 42 00:02:51,964 --> 00:02:55,551 just kind of drifted off to sleep. 43 00:02:56,343 --> 00:03:01,265 Hopefully, he's one of the lucky ones that wakes up. 44 00:03:04,476 --> 00:03:06,187 Has started to take shape. 45 00:03:06,395 --> 00:03:08,939 Stretching beyond the fireball at the centre of the blast, 46 00:03:09,190 --> 00:03:10,566 an electromagnetic pulse 47 00:03:10,816 --> 00:03:12,902 resulted in the catastrophic neural failure 48 00:03:13,152 --> 00:03:14,945 of all living things on the island, 49 00:03:15,196 --> 00:03:16,906 causing their death. 50 00:03:17,198 --> 00:03:19,742 We urgently need volunteers to come to Tasmania 51 00:03:19,992 --> 00:03:22,620 and assist in the aftermath of this disaster. 52 00:03:22,703 --> 00:03:25,789 This is a task of unprecedented scale. 53 00:03:26,040 --> 00:03:29,293 The nation calls upon you to stand up 54 00:03:29,543 --> 00:03:32,087 and to show the resilient spirit... 55 00:03:35,049 --> 00:03:37,218 Our nation thanks you for volunteering your services 56 00:03:37,343 --> 00:03:38,886 during this dark time. 57 00:03:39,053 --> 00:03:40,413 Please, place your phone in the tub 58 00:03:40,512 --> 00:03:43,557 and make your way over to the hangar for registration. 59 00:03:43,724 --> 00:03:45,100 Your phones will be returned to you 60 00:03:45,226 --> 00:03:46,352 upon departing the island. 61 00:03:46,518 --> 00:03:47,978 Thank you! 62 00:03:48,145 --> 00:03:50,272 Welcome to Devonport! 63 00:03:50,439 --> 00:03:52,149 Our nation thanks you... 64 00:04:10,584 --> 00:04:12,419 Next! Nice and quick. 65 00:04:12,586 --> 00:04:14,088 Over there, please. 66 00:04:14,255 --> 00:04:16,423 Is this information correct? Is that you? 67 00:04:16,590 --> 00:04:19,051 Go grab your kit... 68 00:04:19,218 --> 00:04:21,679 - Next! - I wanna see my fuckin' wife! 69 00:04:21,845 --> 00:04:23,180 - We get it! - Next! 70 00:04:24,807 --> 00:04:28,227 Miss? ID. Hat off. 71 00:04:29,186 --> 00:04:31,021 I'm here on a compassionate grounds exemption. 72 00:04:31,105 --> 00:04:32,815 I'd like to join the body retrieval unit 73 00:04:32,982 --> 00:04:34,400 down in the south of the island. 74 00:04:34,692 --> 00:04:37,012 I need to get to a small town down there called Woodbridge. 75 00:04:37,069 --> 00:04:38,338 No-one's going south of Hobart yet. 76 00:04:38,362 --> 00:04:39,738 Sorry? 77 00:04:39,905 --> 00:04:41,490 The whole city's still burning. 78 00:04:41,657 --> 00:04:43,867 You're gonna have to sit tight till the fires are out. 79 00:04:44,034 --> 00:04:45,286 Look, stick with your unit. 80 00:04:45,452 --> 00:04:47,288 You'll make it south eventually. 81 00:04:51,125 --> 00:04:53,127 Who was down there? 82 00:04:54,253 --> 00:04:56,046 My husband. 83 00:04:57,631 --> 00:04:59,216 I'm sorry. 84 00:04:59,300 --> 00:05:01,260 It's just how it is. 85 00:05:02,303 --> 00:05:03,762 Go grab your kit. 86 00:05:03,929 --> 00:05:06,116 You'll be moving out soon with Unit 209 just over there. 87 00:05:06,140 --> 00:05:07,182 - Next, please! - Listen. 88 00:05:07,308 --> 00:05:08,475 I'm a physical therapist. 89 00:05:08,642 --> 00:05:10,287 Maybe I could help out with things while I wait. 90 00:05:10,311 --> 00:05:11,312 Your exemption was for 91 00:05:11,478 --> 00:05:12,938 disaster victim identification, 92 00:05:13,105 --> 00:05:14,231 body retrieval. 93 00:05:14,315 --> 00:05:15,709 That's what you're doing while you're 94 00:05:15,733 --> 00:05:17,043 on the island or you're heading home. 95 00:05:17,067 --> 00:05:19,194 Is it true what they're saying? 96 00:05:21,238 --> 00:05:23,240 I'm sure you've all heard the rumours 97 00:05:23,324 --> 00:05:26,618 and I can confirm... they're true. 98 00:05:26,702 --> 00:05:28,579 In rare circumstances, we're observing 99 00:05:28,746 --> 00:05:30,956 unusual behaviour from some of the deceased. 100 00:05:31,123 --> 00:05:32,541 Now, we have no way of knowing 101 00:05:32,750 --> 00:05:34,626 when a victim may come back online. 102 00:05:34,710 --> 00:05:36,253 But take it from me - 103 00:05:36,337 --> 00:05:38,339 the lights are on, no-one's home. 104 00:05:38,547 --> 00:05:40,341 Listen! Listen! 105 00:05:42,343 --> 00:05:44,386 If you happen to come across a victim 106 00:05:44,553 --> 00:05:46,680 who's showing signs of activity, 107 00:05:46,847 --> 00:05:49,266 the military will be there to take care of them, 108 00:05:49,350 --> 00:05:52,353 efficiently, with the dignity they deserve. 109 00:05:55,689 --> 00:05:57,983 The odd ones that do come back online, 110 00:05:58,150 --> 00:06:02,196 I can assure you they are docile, slow moving. 111 00:06:02,363 --> 00:06:04,281 You have nothing to fear. 112 00:06:04,365 --> 00:06:08,327 So just stay calm and let us do our job. 113 00:06:50,494 --> 00:06:53,414 Hey, mate? Hey, mate? Can I just... 114 00:06:54,415 --> 00:06:56,458 How many of them have actually come back? 115 00:06:57,751 --> 00:06:59,336 Look. 116 00:06:59,420 --> 00:07:02,214 If you come across one, pop your flare, 117 00:07:02,381 --> 00:07:04,425 me and the boys will come in, sort it out. 118 00:07:05,592 --> 00:07:07,845 Hey, you'll be alright. 119 00:07:09,263 --> 00:07:10,848 Why only some of them? 120 00:07:11,014 --> 00:07:12,850 It's gonna be okay. 121 00:07:48,886 --> 00:07:51,388 Two to a house! Partner up. Let's move! 122 00:07:51,472 --> 00:07:55,476 Thank you. I want to see a sense of urgency, people! 123 00:07:57,019 --> 00:07:58,479 Move! 124 00:08:16,830 --> 00:08:18,373 Over here! 125 00:08:24,922 --> 00:08:27,049 You know, it was hard saying goodbye to them, but... 126 00:08:28,509 --> 00:08:30,969 I felt like I had to pitch in down here. 127 00:08:31,053 --> 00:08:33,096 What about you? Got kids? 128 00:08:37,601 --> 00:08:39,269 No. 129 00:08:56,161 --> 00:08:57,538 I'll check upstairs! 130 00:10:24,458 --> 00:10:26,168 Hey, are you okay? 131 00:10:27,794 --> 00:10:29,338 Uh, I need to, um... 132 00:10:29,421 --> 00:10:31,840 I need to go. 133 00:10:32,007 --> 00:10:33,800 I need to hug my girls. 134 00:10:36,386 --> 00:10:38,221 Okay. 135 00:10:58,241 --> 00:10:59,785 Sorry, mate. 136 00:10:59,951 --> 00:11:01,662 I'm fuckin' done. 137 00:11:05,207 --> 00:11:07,334 You're gonna need to find someone else. 138 00:11:26,436 --> 00:11:29,231 Anyone home? Are you there? Oi! 139 00:11:32,484 --> 00:11:34,027 I don't get it. 140 00:11:34,194 --> 00:11:36,905 Why do only some of them come back, not all of them? 141 00:11:37,072 --> 00:11:39,616 Fucked if I know. Poor bastards. 142 00:11:39,700 --> 00:11:41,159 Imagine having to die twice. 143 00:11:41,326 --> 00:11:43,453 Fuck that. 144 00:11:46,456 --> 00:11:48,296 Are you just gonna fuckin' stand there or what? 145 00:11:48,333 --> 00:11:49,751 Fuck. 146 00:11:49,918 --> 00:11:52,713 Oh, doesn't the smell bother you? 147 00:11:52,838 --> 00:11:54,881 - Of course it does. - Where's your mask? 148 00:11:57,134 --> 00:11:58,635 How's that thing working out for ya? 149 00:11:58,719 --> 00:12:01,471 Is it fuckin' cherry-flavoured or something? Up! 150 00:13:24,137 --> 00:13:26,932 Great. Fucking great! 151 00:13:29,726 --> 00:13:31,006 - Where are you going? - To shit. 152 00:13:31,102 --> 00:13:33,063 - Is that okay with you? - Now? 153 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 I don't know. Find some fucking rope or something. 154 00:13:36,775 --> 00:13:38,127 Horsepower's the only way we're getting 155 00:13:38,151 --> 00:13:39,820 her fat fucking arse out of here. 156 00:13:56,169 --> 00:13:58,755 With this ring, I... 157 00:13:58,839 --> 00:14:00,173 If I can get it on. 158 00:14:00,340 --> 00:14:05,887 Uh, I bind my life to yours... forever. 159 00:14:12,853 --> 00:14:14,831 Do you know there was a chicken called Miracle Mike 160 00:14:14,855 --> 00:14:16,135 who went on living for 18 months 161 00:14:16,189 --> 00:14:17,469 after they chopped its head off? 162 00:14:17,607 --> 00:14:19,192 - Oh, get fucked. - Nah, it's true. 163 00:14:19,359 --> 00:14:21,003 The farmer who tried killing it aimed too high 164 00:14:21,027 --> 00:14:22,907 and left, like, a little bit of its brain intact 165 00:14:22,988 --> 00:14:25,228 'cause, you know, birds have these, like, big eye sockets 166 00:14:25,365 --> 00:14:26,783 so the brain can't fit in the skull 167 00:14:26,867 --> 00:14:28,702 so part of it gets squished into its neck. 168 00:14:28,869 --> 00:14:30,787 Headless chooks... What are you talkin' about? 169 00:14:30,871 --> 00:14:32,873 Well, don't you reckon they could learn so much 170 00:14:32,998 --> 00:14:34,598 about, like, neural pathways and all that 171 00:14:34,624 --> 00:14:36,344 if they studied one of the ones coming back, 172 00:14:36,501 --> 00:14:38,061 instead of just blowing their heads off? 173 00:14:38,169 --> 00:14:39,796 I'll give you the hot tip, alright? 174 00:14:39,880 --> 00:14:42,066 You can think about this, that and a third, all you want - 175 00:14:42,090 --> 00:14:44,634 but while we're here, we stick together. 176 00:14:44,801 --> 00:14:46,201 - He's gonna wake up! - You get me? 177 00:14:46,303 --> 00:14:48,805 He is! I know he is! He's gonna wake up! 178 00:14:48,889 --> 00:14:50,807 He's gonna wake up... No! 179 00:14:50,891 --> 00:14:52,559 Wake up! Wake up! 180 00:14:52,726 --> 00:14:53,810 Come on. 181 00:14:53,894 --> 00:14:55,520 No! 182 00:14:56,646 --> 00:14:59,900 Wake up. Oh, my boy! 183 00:14:59,983 --> 00:15:01,735 My boy... 184 00:15:25,008 --> 00:15:26,509 What? So like a masseuse? 185 00:15:26,676 --> 00:15:28,845 No, not like a masseuse. Like a physical therapist. 186 00:15:28,929 --> 00:15:30,347 So you don't do massage? 187 00:15:30,513 --> 00:15:32,265 Uh, there's massage involved. 188 00:15:32,432 --> 00:15:33,850 My shoulder's been killing me 189 00:15:33,934 --> 00:15:35,852 since we started lifting all these dead fucks. 190 00:15:35,936 --> 00:15:37,520 You reckon you can take a look? 191 00:15:37,687 --> 00:15:39,856 - Uh, maybe. - Awesome! 192 00:15:39,940 --> 00:15:42,525 - Thanks, Ava. - I said maybe. 193 00:16:18,979 --> 00:16:20,981 It'll happen. 194 00:16:21,064 --> 00:16:22,899 I promise. 195 00:16:22,983 --> 00:16:25,026 We have all the time in the world. 196 00:16:28,113 --> 00:16:29,739 - Hey! Here! - Oi, hurry up! 197 00:16:29,906 --> 00:16:31,300 - Hurry up! - He's in there! He's in there! 198 00:16:31,324 --> 00:16:32,534 Go, go, go! 199 00:16:32,701 --> 00:16:33,994 Fuck this! 200 00:16:34,119 --> 00:16:35,996 Oh, don't fucking help! 201 00:16:36,162 --> 00:16:37,914 Oh! 202 00:16:55,098 --> 00:16:58,268 Hey, GTS Monaro. Fuck me! 203 00:16:59,853 --> 00:17:01,646 Someone looked after you. 204 00:17:18,038 --> 00:17:19,789 Clay. 205 00:17:38,016 --> 00:17:39,059 Righto. 206 00:17:55,408 --> 00:17:56,701 Oi! 207 00:18:01,581 --> 00:18:03,291 They're coming. 208 00:18:22,393 --> 00:18:26,022 Go forth on your journey from this world, 209 00:18:26,106 --> 00:18:29,901 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 210 00:18:30,068 --> 00:18:31,486 Amen. 211 00:19:15,155 --> 00:19:16,739 Come on! 212 00:19:21,286 --> 00:19:23,037 Let's go! 213 00:20:08,166 --> 00:20:09,626 Fuck. 214 00:20:35,235 --> 00:20:36,486 Keep it down, you lot! 215 00:20:36,653 --> 00:20:38,571 Some of us are trying to sleep! 216 00:20:38,738 --> 00:20:40,240 Fuck you! 217 00:21:06,057 --> 00:21:07,267 Going somewhere? 218 00:21:10,645 --> 00:21:13,273 I was just getting some air. 219 00:21:14,649 --> 00:21:16,234 That's what the courtyard's for. 220 00:21:26,369 --> 00:21:29,247 Surprised we let any Yanks chip in at all. 221 00:21:30,707 --> 00:21:33,042 Ask me, should've been a blanket ban. 222 00:21:39,382 --> 00:21:41,551 Go blow off some steam with that lot. 223 00:22:03,323 --> 00:22:05,325 Four, three, two, one! 224 00:22:32,477 --> 00:22:34,270 Well, Ava, 225 00:22:34,354 --> 00:22:36,356 here's to all the Lady Mc-fucking-lard-arses 226 00:22:36,481 --> 00:22:38,900 and their narrow fucking hallways. 227 00:22:39,067 --> 00:22:40,707 Who knows what beautiful sights and smells 228 00:22:40,735 --> 00:22:42,028 awaits us tomorrow? 229 00:22:54,916 --> 00:22:56,834 So what's so special in Hobart, then? 230 00:23:03,925 --> 00:23:05,551 My husband. 231 00:23:08,012 --> 00:23:09,305 Ugh. 232 00:23:09,389 --> 00:23:11,307 He was at a work retreat just south of there 233 00:23:11,391 --> 00:23:13,559 at a town on the coast called Woodbridge. 234 00:23:25,488 --> 00:23:27,323 The man in the garage today, 235 00:23:27,407 --> 00:23:30,326 he seemed like he wasn't fully gone, 236 00:23:30,410 --> 00:23:31,786 like a part of him was still there, 237 00:23:31,953 --> 00:23:33,871 like he was lost, scared. 238 00:23:34,038 --> 00:23:35,665 I saw a guy covered in fuckin' motor oil 239 00:23:35,832 --> 00:23:37,333 who just came back from the dead. 240 00:23:37,417 --> 00:23:39,335 Didn't spend too long gazing into his eyes. 241 00:23:39,419 --> 00:23:41,754 He looked at me, right at me. 242 00:23:41,921 --> 00:23:44,340 He seemed more than just nerve endings, 243 00:23:44,424 --> 00:23:46,217 more than just a chicken without its head. 244 00:23:46,384 --> 00:23:48,261 - If Mitch is like that... - Then what? 245 00:24:03,443 --> 00:24:04,986 Goodnight, Clay. 246 00:24:09,073 --> 00:24:10,658 Till tomorrow, partner! 247 00:25:22,647 --> 00:25:25,399 Holy fucking shit! 248 00:25:26,526 --> 00:25:28,444 What a fucking beauty! 249 00:25:28,528 --> 00:25:30,363 I gotta figure out how to get this bad boy 250 00:25:30,530 --> 00:25:32,365 past the higher-ups. 251 00:25:32,532 --> 00:25:35,535 Give my fuckin' left nut to take her for a spin, hey? 252 00:25:36,827 --> 00:25:38,307 What do you reckon they'd throw at me? 253 00:25:39,539 --> 00:25:41,541 Talking months or years? 254 00:25:43,125 --> 00:25:44,544 Anyway... 255 00:25:46,087 --> 00:25:47,547 good chat. 256 00:25:51,551 --> 00:25:53,511 Jesus Christ. 257 00:25:55,179 --> 00:25:58,015 Fuck me dead! 258 00:25:58,182 --> 00:26:00,101 Some way to end a fuckin' buck's. 259 00:26:03,938 --> 00:26:05,565 Check out the groom-to-be. 260 00:26:09,360 --> 00:26:10,945 Best day ever. 261 00:26:12,572 --> 00:26:14,740 What goes on tour, right? Yoink! 262 00:26:16,158 --> 00:26:18,411 Oh. 263 00:26:18,578 --> 00:26:19,620 Do you fancy a bump? 264 00:26:19,787 --> 00:26:22,373 A little early for me. 265 00:26:23,416 --> 00:26:24,584 Hmph. 266 00:26:26,002 --> 00:26:27,795 So you ride, huh? 267 00:26:28,754 --> 00:26:31,591 Been dicking around on dirt bikes since I was a kid. 268 00:26:32,592 --> 00:26:34,632 Never got the chance on something like that, though. 269 00:26:35,595 --> 00:26:37,013 On something like that, 270 00:26:37,179 --> 00:26:38,899 there might be a way around the worst of it. 271 00:26:38,973 --> 00:26:40,349 The worst of what? 272 00:26:41,601 --> 00:26:43,436 The roads, the smoke, the army. 273 00:26:43,603 --> 00:26:44,883 The main arteries will be a mess, 274 00:26:44,979 --> 00:26:46,522 but once we get to Mount Wellington, 275 00:26:46,606 --> 00:26:48,584 it looks like there are some narrow roads we could take. 276 00:26:48,608 --> 00:26:50,586 If we stick to the suburbs that are already cleared 277 00:26:50,610 --> 00:26:52,290 there should be a way to get to the highway 278 00:26:52,445 --> 00:26:53,613 without them spotting us. 279 00:26:53,738 --> 00:26:56,657 We're... we're 200 miles from the Enso Resort. 280 00:26:56,824 --> 00:26:58,544 Leave now, get a good enough run, who knows? 281 00:26:58,618 --> 00:26:59,869 Could be there later today. 282 00:27:00,036 --> 00:27:01,829 You'd get to take her for one hell of a spin 283 00:27:01,996 --> 00:27:03,682 and wouldn't even have to give up your left nut. 284 00:27:03,706 --> 00:27:05,458 Whoa, whoa, whoa. Just wait up, Ava. 285 00:27:05,625 --> 00:27:07,436 You might've signed up to this to find your hubby, 286 00:27:07,460 --> 00:27:08,878 but I want to make a difference. 287 00:27:09,045 --> 00:27:10,546 My country needs me. 288 00:27:10,630 --> 00:27:12,298 The dead need me. 289 00:27:14,634 --> 00:27:16,969 I'm just fucking with you. 290 00:27:17,136 --> 00:27:20,181 - Mmm, I'll find some helmets. - Really? 291 00:27:20,348 --> 00:27:21,891 Yeah, we'll need a full tank too. 292 00:27:22,058 --> 00:27:24,977 Whoo! Alright, let's fucking roll. 293 00:28:05,309 --> 00:28:06,644 Can you hear? 294 00:28:12,650 --> 00:28:14,360 Ava! What are you doing? 295 00:28:14,527 --> 00:28:15,695 Get the fuck away from it! 296 00:28:57,987 --> 00:29:00,322 ? I wanna go see the country 297 00:29:00,573 --> 00:29:02,533 ♪ I want to get out of here... ♪ 298 00:29:02,700 --> 00:29:03,826 Whoo! 299 00:29:04,076 --> 00:29:05,661 ? I'm sick of lookin' at graffiti 300 00:29:05,745 --> 00:29:07,747 ♪ On the walls of the grey walls, the city... ♪ 301 00:29:07,872 --> 00:29:10,666 - You good? - Yeah. 302 00:29:10,750 --> 00:29:13,252 ? I want the breeze in my hair 303 00:29:13,502 --> 00:29:15,838 ? I am touching your leg and 304 00:29:16,088 --> 00:29:18,340 ? I have my hand in your hand 305 00:29:18,591 --> 00:29:20,843 ? Take me to the beach, take me to the country 306 00:29:21,093 --> 00:29:23,679 ? Climb in the back seat if you love me 307 00:29:23,763 --> 00:29:25,890 ? Hire me a car, I wanna go driving 308 00:29:26,140 --> 00:29:27,242 ♪ Climb in the back seat... ♪ 309 00:29:27,266 --> 00:29:28,768 Tuck it in! 310 00:29:43,365 --> 00:29:45,034 ? That's where you'll find me 311 00:29:48,245 --> 00:29:49,997 ♪ I want you to love me... ♪ 312 00:29:51,791 --> 00:29:52,625 ♪ Do you love me? ♪ 313 00:29:52,792 --> 00:29:54,710 - Oh! - Shit. 314 00:29:54,794 --> 00:29:56,796 Quick. Over there! 315 00:29:56,879 --> 00:29:58,798 Come on, come on, come on! 316 00:31:25,968 --> 00:31:28,888 Fuckin' masks! Where the fuck are they? 317 00:31:32,892 --> 00:31:35,686 Got 'em! 318 00:31:36,896 --> 00:31:39,356 Fucking hell. 319 00:34:21,060 --> 00:34:23,062 Fuck. 320 00:34:29,777 --> 00:34:31,070 Fuck me. 321 00:34:31,195 --> 00:34:32,946 Hm, okay, you win. 322 00:34:36,825 --> 00:34:38,202 Really? 323 00:34:41,663 --> 00:34:43,999 Oh, fuck! 324 00:34:44,083 --> 00:34:46,502 - Want me to stop? - No, no, keep going. 325 00:34:46,668 --> 00:34:48,504 Whatever you're doing hurts like fucking fuck, 326 00:34:48,670 --> 00:34:50,506 but please keep going. 327 00:34:52,674 --> 00:34:53,926 Mmm! 328 00:34:54,093 --> 00:34:56,136 There, there, there, there, there. Fuck me. 329 00:35:02,101 --> 00:35:04,478 So how long you been doing this, then? 330 00:35:04,645 --> 00:35:06,438 Almost six years. 331 00:35:06,605 --> 00:35:09,024 Just recently opened my own clinic. 332 00:35:09,108 --> 00:35:11,151 What about your hubby? What did he do? 333 00:35:14,613 --> 00:35:16,532 He's in renewable energy. 334 00:35:16,698 --> 00:35:18,992 Every year, delegates from the company he works for 335 00:35:19,118 --> 00:35:20,285 have a big meet-up. 336 00:35:20,452 --> 00:35:21,870 This time around, it was someone's 337 00:35:22,037 --> 00:35:23,956 bright idea to pick Tasmania. 338 00:35:24,123 --> 00:35:26,667 Huh. Shit, hey? 339 00:35:26,834 --> 00:35:28,335 What about you? 340 00:35:29,294 --> 00:35:33,340 I'm a builder. I got my own little business in Melbourne. 341 00:35:34,299 --> 00:35:36,299 I was putting the frames up on this old duck's reno 342 00:35:36,426 --> 00:35:38,595 when she brought me over to the TV to watch the news. 343 00:35:41,056 --> 00:35:42,891 Did you lose anyone close? 344 00:35:54,153 --> 00:35:57,156 You hit the spot, Ava. I think I'm all good. 345 00:36:06,999 --> 00:36:08,709 Where the hell did he wander in from? 346 00:36:11,545 --> 00:36:15,090 Buddy, we're closed! Go be a dead cunt somewhere else. 347 00:36:34,776 --> 00:36:36,195 Fuckin' hell. 348 00:36:44,536 --> 00:36:46,955 I noticed a pattern with ones like him. 349 00:36:51,210 --> 00:36:53,837 The longer they go on, the more agitated they become. 350 00:36:59,551 --> 00:37:01,470 They start to lash out. 351 00:37:16,068 --> 00:37:17,986 What are you two doing down here? 352 00:37:19,071 --> 00:37:20,864 Taroona's restricted. 353 00:37:21,031 --> 00:37:22,574 The whole south is. 354 00:37:25,077 --> 00:37:26,912 We're from body retrieval. 355 00:37:27,079 --> 00:37:29,248 I'm looking for someone. 356 00:37:30,249 --> 00:37:31,875 Who? 357 00:37:33,252 --> 00:37:35,254 My husband. 358 00:37:37,673 --> 00:37:40,926 And you? What's your story? 359 00:37:41,093 --> 00:37:43,887 - He's... - I'm helping her get there. 360 00:37:44,054 --> 00:37:45,430 Chauffeur. 361 00:37:45,597 --> 00:37:47,307 And where's that? 362 00:37:51,228 --> 00:37:52,479 Woodbridge. 363 00:37:56,858 --> 00:37:58,694 How'd you make it through Hobart? 364 00:37:58,860 --> 00:38:01,196 Wasn't easy, mate. 365 00:38:01,280 --> 00:38:03,282 We had to find our way around the smoke. 366 00:38:03,365 --> 00:38:05,200 It nearly cost us our lungs, didn't it? 367 00:38:05,284 --> 00:38:06,743 Hmm. 368 00:38:08,078 --> 00:38:09,538 That's some bike you got there. 369 00:38:10,706 --> 00:38:12,916 Yeah, she was a little dusty, 370 00:38:13,083 --> 00:38:14,668 but she'll be better for the run. 371 00:38:14,835 --> 00:38:16,295 Take it for a spin. 372 00:38:21,883 --> 00:38:23,719 Come with me. 373 00:38:28,307 --> 00:38:29,975 He needs to make an official statement. 374 00:38:30,142 --> 00:38:31,685 So do you, so wait in there. 375 00:38:31,852 --> 00:38:34,313 Chow down on whatever you want and we'll be right back. 376 00:38:36,315 --> 00:38:38,191 It's alright, Ava. 377 00:38:38,317 --> 00:38:39,901 It was fun while it lasted. 378 00:38:48,744 --> 00:38:50,329 Sit tight. 379 00:38:54,333 --> 00:38:55,959 Let's go. 380 00:38:56,126 --> 00:38:58,337 So it's just you all alone out here, is it, mate? 381 00:38:58,420 --> 00:39:00,505 - No unit? - Into the kitchen. 382 00:39:00,672 --> 00:39:03,800 Hey, listen, I know you've got to follow protocol, 383 00:39:03,967 --> 00:39:06,762 but can't we just keep this in-house? 384 00:39:06,928 --> 00:39:08,972 No harm, no foul, right? 385 00:39:27,324 --> 00:39:29,159 I'm sorry, Mitch. 386 00:39:58,480 --> 00:40:00,399 Why didn't you pick up when I called? 387 00:40:10,325 --> 00:40:13,745 You said you wanted to talk, so let's talk. 388 00:40:39,229 --> 00:40:41,273 Some mate you got there. 389 00:40:42,524 --> 00:40:44,276 Bloke did a bloody runner. 390 00:40:46,445 --> 00:40:48,029 Said he needed to take a piss. 391 00:40:48,196 --> 00:40:49,556 I gave him the benefit of the doubt 392 00:40:49,656 --> 00:40:51,074 and he left me in the dust. 393 00:40:51,241 --> 00:40:53,410 Spent the last couple of hours trying to find him. 394 00:40:54,744 --> 00:40:56,496 They'll throw the book at him now. 395 00:40:59,791 --> 00:41:02,085 Look, Ava. 396 00:41:04,963 --> 00:41:07,340 I know what you're going through. 397 00:41:07,466 --> 00:41:09,468 Closure is important. 398 00:41:10,469 --> 00:41:14,431 So I'm gonna give you safe passage through to Woodbridge. 399 00:41:15,474 --> 00:41:16,850 But... 400 00:41:18,310 --> 00:41:20,479 if you find your husband... 401 00:41:21,480 --> 00:41:23,482 I hope you understand what that could mean. 402 00:41:25,650 --> 00:41:29,154 And I also need to know that you're not gonna do a runner. 403 00:41:31,072 --> 00:41:34,284 I... I'm not. I promise. 404 00:41:38,455 --> 00:41:41,500 We just need to pick up a few things first, alright? 405 00:42:40,559 --> 00:42:42,352 How much further? 406 00:42:44,896 --> 00:42:46,565 Almost there. 407 00:43:08,336 --> 00:43:10,630 The place was run by an old farmer and his wife. 408 00:43:10,797 --> 00:43:12,591 The whole place was stocked with canned food 409 00:43:12,757 --> 00:43:14,342 before I stationed here. 410 00:43:15,927 --> 00:43:17,596 I found some meat in the freezer. 411 00:43:18,597 --> 00:43:20,599 Another day or two before it turns. 412 00:43:50,003 --> 00:43:52,505 Well, come on. 413 00:43:52,964 --> 00:43:55,508 I'm a half-decent cook when I want to be. 414 00:43:55,634 --> 00:43:57,761 I thought you were just picking up some things. 415 00:43:59,804 --> 00:44:01,431 I'm running on fumes. 416 00:44:01,598 --> 00:44:04,643 So, let's grab something while we're here. 417 00:44:38,259 --> 00:44:40,345 Don't let it get cold. 418 00:44:40,512 --> 00:44:41,888 Try some of the corn. 419 00:44:46,017 --> 00:44:48,645 "If you're hungry, you'll eat anything." 420 00:44:49,604 --> 00:44:51,690 That's what my dad drilled into me since day dot. 421 00:44:52,691 --> 00:44:54,484 He was an army man too. 422 00:44:56,111 --> 00:44:57,612 He actually met a colonel once 423 00:44:57,696 --> 00:44:59,114 who was right there when you Yanks 424 00:44:59,280 --> 00:45:01,741 first started toying around with that pulse technology. 425 00:45:02,826 --> 00:45:04,160 Hmph. 426 00:45:05,537 --> 00:45:06,955 Of all the patches of ocean 427 00:45:07,122 --> 00:45:09,082 they could've tried it out on, hey? 428 00:45:12,252 --> 00:45:14,045 It still doesn't seem real. 429 00:45:30,437 --> 00:45:32,313 Katie. 430 00:45:32,480 --> 00:45:33,857 My wife. 431 00:45:36,860 --> 00:45:39,154 We were expecting our first. 432 00:45:39,320 --> 00:45:41,531 A little boy, 433 00:45:41,698 --> 00:45:43,742 only a couple of weeks away. 434 00:45:48,747 --> 00:45:52,709 She was down here visiting her folks in Queenstown. 435 00:45:53,752 --> 00:45:55,336 You don't mind if I... 436 00:45:59,758 --> 00:46:01,384 I was part of a training exercise 437 00:46:01,551 --> 00:46:04,554 up in a place called Townsville on the mainland. 438 00:46:04,721 --> 00:46:05,805 You know it? 439 00:46:19,110 --> 00:46:21,613 As soon as I heard the island wasn't radioactive, 440 00:46:21,780 --> 00:46:25,617 I talked my way onto one of the first choppers down here. 441 00:46:33,792 --> 00:46:35,794 Found them in the house. 442 00:46:37,712 --> 00:46:39,172 Katie's childhood home. 443 00:46:42,342 --> 00:46:44,219 They were all, uh... 444 00:46:45,929 --> 00:46:48,431 sitting around the kitchen table, 445 00:46:48,598 --> 00:46:50,391 middle of breakfast. 446 00:46:51,559 --> 00:46:53,603 Toast rack was still full. 447 00:46:55,814 --> 00:46:58,858 I picked out a nice-looking tree in the backyard. 448 00:47:01,820 --> 00:47:05,615 This dinky little swing Katie used to have as a girl 449 00:47:05,782 --> 00:47:07,367 still hanging from it. 450 00:47:11,162 --> 00:47:12,831 Started digging. 451 00:47:19,921 --> 00:47:22,298 Made it all as nice as I could for 'em. 452 00:47:26,845 --> 00:47:28,471 I'm sorry. 453 00:47:36,855 --> 00:47:39,858 People, when they get sick, you know, terminal... 454 00:47:41,860 --> 00:47:44,404 their loved ones, they get that... that moment, 455 00:47:44,571 --> 00:47:46,406 the long goodbye. 456 00:47:47,866 --> 00:47:49,993 The way this went down, 457 00:47:50,159 --> 00:47:52,871 the rug getting pulled like it did... 458 00:47:54,038 --> 00:47:55,623 I don't know. 459 00:47:57,375 --> 00:47:59,252 It was a special kind of cruel. 460 00:48:09,888 --> 00:48:12,891 It meant everything, getting to see her for myself. 461 00:48:15,518 --> 00:48:17,645 Don't know what I would've done without that. 462 00:48:20,899 --> 00:48:23,902 She didn't come back? 463 00:48:38,917 --> 00:48:41,336 When are we leaving? 464 00:48:45,506 --> 00:48:46,883 Soon. 465 00:48:48,885 --> 00:48:51,930 Before we get going, there's, um... 466 00:48:56,100 --> 00:48:58,770 something I need to ask you. 467 00:50:21,019 --> 00:50:22,895 Uh, how's it going in there? 468 00:50:26,024 --> 00:50:27,567 I'm ready. 469 00:50:35,616 --> 00:50:37,994 My hair's a little wet. Sorry. 470 00:50:39,746 --> 00:50:41,164 Your hair's fine. 471 00:50:42,540 --> 00:50:45,043 You saw she was a redhead anyway. 472 00:50:46,377 --> 00:50:49,047 Just one dance. That's all. 473 00:50:51,215 --> 00:50:53,051 If you don't mind. 474 00:51:28,878 --> 00:51:30,880 Here. 475 00:51:31,047 --> 00:51:32,715 This will help. 476 00:51:38,846 --> 00:51:41,641 ? The Empire State Building 477 00:51:43,101 --> 00:51:46,437 ? And you said something 478 00:51:47,897 --> 00:51:50,858 ? That I've never forgotten 479 00:51:53,152 --> 00:51:56,322 ? We lean against railings 480 00:51:57,740 --> 00:52:00,743 ? Describing the colours 481 00:52:02,245 --> 00:52:06,124 ? And the smells of our homelands 482 00:52:07,500 --> 00:52:09,127 ♪ Acting like lovers... ♪ 483 00:52:09,210 --> 00:52:10,503 You're beautiful. 484 00:52:12,130 --> 00:52:14,132 ♪ How did we get here... ♪ 485 00:52:16,134 --> 00:52:17,802 I'm sorry, Katie. 486 00:52:19,137 --> 00:52:20,763 I love you. 487 00:52:22,265 --> 00:52:24,142 I'll always love you. 488 00:52:30,314 --> 00:52:32,316 I'm sorry I couldn't protect you. 489 00:52:34,652 --> 00:52:36,154 Both of you. 490 00:52:45,913 --> 00:52:47,623 I can feel him in there. 491 00:52:57,091 --> 00:52:58,759 Oh, what a trip. 492 00:53:08,895 --> 00:53:10,521 That's not it. 493 00:53:12,982 --> 00:53:14,400 You're not wearing it. 494 00:53:16,569 --> 00:53:17,862 You... 495 00:53:18,988 --> 00:53:20,114 You're not wearing it. 496 00:53:20,198 --> 00:53:22,033 The song's ending. 497 00:53:23,159 --> 00:53:25,620 I told you to put everything on, the ring as well. 498 00:53:25,786 --> 00:53:27,205 The song's over. 499 00:53:29,165 --> 00:53:31,667 Do you mind swapping it out? 500 00:53:31,834 --> 00:53:34,086 You said one dance. We danced. 501 00:53:34,212 --> 00:53:35,522 Now, please take me to my husband. 502 00:53:35,546 --> 00:53:37,215 But, uh... 503 00:53:38,591 --> 00:53:40,176 But... 504 00:53:41,219 --> 00:53:43,804 You ruined it. I... 505 00:53:45,014 --> 00:53:46,265 You ruined everything. 506 00:53:46,432 --> 00:53:48,851 Uh, I'm sorry. It's... it's my fault. 507 00:53:49,018 --> 00:53:50,645 I should have double-checked. 508 00:53:50,811 --> 00:53:53,231 Uh... Can you please put it on? 509 00:53:53,356 --> 00:53:55,233 No. I'm not taking my ring off. 510 00:54:07,245 --> 00:54:09,247 We need to start again. 511 00:54:09,330 --> 00:54:12,041 I'm not taking off my ring. I'm not starting again. 512 00:54:12,208 --> 00:54:14,210 Please. I played my part. 513 00:54:20,216 --> 00:54:21,634 Put it on... 514 00:54:22,843 --> 00:54:24,637 or our deal's over. 515 00:54:28,057 --> 00:54:29,517 Stay back. 516 00:54:32,270 --> 00:54:34,063 Ava... 517 00:54:35,356 --> 00:54:37,191 I said stay back! 518 00:54:37,275 --> 00:54:39,193 Arggh! 519 00:54:39,277 --> 00:54:41,279 No... 520 00:54:41,404 --> 00:54:44,407 Hey, hey! Wait! No! 521 00:54:44,573 --> 00:54:46,701 - Ava! - Stay the fuck away from me! 522 00:54:46,867 --> 00:54:48,536 I'm not your fucking wife! 523 00:54:48,703 --> 00:54:51,205 Leave me alone, please! 524 00:54:51,289 --> 00:54:52,832 Leave me alone! 525 00:54:55,126 --> 00:54:57,211 Ava, open the door. 526 00:54:58,838 --> 00:55:00,918 Please, just come out of there, okay? Let me explain. 527 00:55:02,383 --> 00:55:03,884 Ava! 528 00:55:05,219 --> 00:55:06,345 Oh, my God. 529 00:55:09,307 --> 00:55:11,726 You want to know why only some of them come back? 530 00:55:11,892 --> 00:55:14,145 It's 'cause they're the ones with unfinished business. 531 00:55:15,313 --> 00:55:17,064 Like Katie. 532 00:55:17,231 --> 00:55:19,071 She wasn't ready to go. It wasn't her time yet. 533 00:55:19,233 --> 00:55:20,568 All she wanted was to be a mum. 534 00:55:20,735 --> 00:55:22,987 And she will. She'll be a great mum. 535 00:55:24,447 --> 00:55:27,283 Ava, open the door. 536 00:55:30,494 --> 00:55:32,330 Please, Ava. You don't understand. 537 00:55:35,082 --> 00:55:38,336 He's alive. I felt him kick. 538 00:55:39,628 --> 00:55:41,172 He's waiting for his mum. 539 00:55:41,339 --> 00:55:43,341 He's waiting for me. 540 00:55:47,345 --> 00:55:49,972 Open the fuckin' door! 541 00:55:50,139 --> 00:55:52,475 Ava! Open it! 542 00:55:52,641 --> 00:55:56,270 Ava, come out of there! Come out of there! 543 00:55:59,190 --> 00:56:01,901 Just listen to me! Please! 544 00:56:09,367 --> 00:56:10,910 Ava! 545 00:56:52,368 --> 00:56:53,744 Ava! 546 00:56:54,954 --> 00:56:56,414 Ava! 547 00:57:04,713 --> 00:57:06,257 Ava? 548 00:57:08,050 --> 00:57:09,760 Ava? 549 00:57:14,640 --> 00:57:15,975 Come on. 550 00:57:21,188 --> 00:57:22,815 Ava? 551 00:57:29,447 --> 00:57:31,866 Ava, come out of there. 552 00:57:32,032 --> 00:57:33,909 It's not safe. 553 00:57:37,455 --> 00:57:39,081 They're getting more hostile by the day. 554 00:57:42,543 --> 00:57:44,378 Look. 555 00:57:44,462 --> 00:57:45,880 I'm sorry, alright? 556 00:57:50,301 --> 00:57:51,635 Ava? 557 00:57:55,639 --> 00:57:58,476 Ava, come on. Just come out and we can make things right. 558 00:58:00,019 --> 00:58:01,812 I said I'd take you to your husband. 559 00:58:03,898 --> 00:58:05,483 We can still do that. 560 00:58:11,113 --> 00:58:12,490 Just come out of there. 561 00:58:15,618 --> 00:58:17,244 Ava, come on. 562 00:58:18,496 --> 00:58:20,039 You can't stay in here all night. 563 00:58:24,502 --> 00:58:26,504 Sweetie, I can't find my ring. 564 00:58:26,587 --> 00:58:28,422 Did you see it? 565 00:58:37,264 --> 00:58:39,266 Shall we go get it? 566 00:58:39,433 --> 00:58:41,352 Then we can finish our dance. 567 00:58:47,608 --> 00:58:49,193 Come out of there. 568 00:59:18,764 --> 00:59:20,558 Oh, you poor thing. 569 00:59:21,559 --> 00:59:23,102 Let me patch you up. 570 00:59:25,646 --> 00:59:26,939 Would you? 571 00:59:27,106 --> 00:59:28,566 Of course. 572 00:59:50,921 --> 00:59:52,590 It's too late, Ava. 573 00:59:55,593 --> 00:59:57,553 You ruined it. 574 01:00:02,600 --> 01:00:03,976 You shouldn't have ruined... 575 01:00:04,143 --> 01:00:05,436 Ugh! 576 01:01:56,630 --> 01:01:59,049 Please, Mitch. Please stay. 577 01:02:03,929 --> 01:02:06,056 I don't think that's a good idea right now. 578 01:02:10,519 --> 01:02:12,730 Well, at least let me drive you to the airport. 579 01:02:16,817 --> 01:02:18,360 No... 580 01:02:20,279 --> 01:02:21,739 The car's almost here. 581 01:02:26,952 --> 01:02:29,329 I'll be back in a week. Let's talk then. 582 01:05:19,458 --> 01:05:20,834 Oh! 583 01:05:33,347 --> 01:05:35,557 Oh, please! 584 01:05:38,644 --> 01:05:39,937 Arggh! 585 01:10:16,922 --> 01:10:18,757 Just a little further. 586 01:10:23,220 --> 01:10:25,055 Just a little further. 587 01:14:30,967 --> 01:14:32,469 Hi, babe. 588 01:14:45,690 --> 01:14:47,358 I'm here. 589 01:15:46,876 --> 01:15:48,378 She's pretty. 590 01:15:52,882 --> 01:15:54,425 Was pretty. 591 01:16:06,980 --> 01:16:08,565 Well... 592 01:16:10,942 --> 01:16:12,569 nothing to report? 593 01:16:14,529 --> 01:16:16,781 No unfinished business? 594 01:16:20,493 --> 01:16:21,786 Here I am. 595 01:16:23,371 --> 01:16:25,415 I'm right here, Mitch. 596 01:16:28,293 --> 01:16:30,211 We're just gonna leave this giant fucking mess 597 01:16:30,378 --> 01:16:31,713 the way it is? 598 01:16:35,341 --> 01:16:36,718 Wake up. 599 01:16:38,344 --> 01:16:40,388 Please, wake up. 600 01:16:40,555 --> 01:16:42,223 Mitch? 601 01:16:42,390 --> 01:16:44,601 Mitch, please. 602 01:16:44,767 --> 01:16:46,394 Please, wake up. 603 01:16:47,437 --> 01:16:48,855 Please. 604 01:17:08,249 --> 01:17:09,292 Ava? 605 01:17:10,627 --> 01:17:11,628 Ava? 606 01:17:11,794 --> 01:17:12,795 Mitch? 607 01:17:36,444 --> 01:17:38,196 I wanted to start IVF. 608 01:17:39,989 --> 01:17:42,033 He said we just had to give it time. 609 01:17:45,411 --> 01:17:46,829 We started fighting. 610 01:17:47,872 --> 01:17:49,457 A lot. 611 01:17:51,959 --> 01:17:54,420 I didn't know what we were to each other anymore. 612 01:17:57,799 --> 01:17:59,550 I hooked up with someone. 613 01:18:02,011 --> 01:18:04,847 I told Mitch about it before he flew down here. 614 01:18:06,683 --> 01:18:08,685 I thought if I could find him... 615 01:18:09,811 --> 01:18:11,688 any version of him... 616 01:18:13,690 --> 01:18:15,692 that I could somehow fix things. 617 01:18:17,485 --> 01:18:19,237 But I can't. 618 01:18:59,068 --> 01:19:01,320 Hannah, my daughter, 619 01:19:01,487 --> 01:19:03,072 and her mum Bridgette. 620 01:19:04,741 --> 01:19:06,367 They don't want anything to do with me. 621 01:19:09,370 --> 01:19:11,539 I thought I'd come down here. 622 01:19:13,166 --> 01:19:15,752 Show them how selfless I am. 623 01:19:15,877 --> 01:19:19,172 Thought maybe they'd see me in a new light or something. 624 01:19:20,757 --> 01:19:23,509 I called Bridgette and told her I was pitching in. 625 01:19:25,887 --> 01:19:27,722 A big fuckin' hero. 626 01:19:32,560 --> 01:19:34,103 She told me to get fucked. 627 01:19:36,606 --> 01:19:38,232 I came down anyway. 628 01:19:38,399 --> 01:19:40,818 I thought I'd... still show her. 629 01:19:42,779 --> 01:19:44,197 Believe it or not, 630 01:19:44,363 --> 01:19:47,033 sometimes I just can't get out of my own way. 631 01:19:49,368 --> 01:19:50,787 Stupid. 632 01:20:08,763 --> 01:20:10,056 Anyway... 633 01:20:11,516 --> 01:20:13,810 how'd you get away from that fuckin' psycho? 634 01:20:17,897 --> 01:20:19,398 You first. 635 01:20:25,029 --> 01:20:28,658 ♪ Her daddy got a big aeroplane ♪ 636 01:20:28,825 --> 01:20:32,829 ♪ Her mummy holds all the family's cash ♪ 637 01:20:32,954 --> 01:20:34,747 ♪ A beautiful rose ♪ 638 01:20:34,831 --> 01:20:36,874 ♪ Standing at the corner ♪ 639 01:20:37,124 --> 01:20:41,087 ♪ She is living in and out of tune... ♪ 640 01:20:51,347 --> 01:20:52,640 ♪ Hey, you! ♪ 641 01:21:21,919 --> 01:21:23,462 ♪ Hey, you! ♪ 642 01:21:26,799 --> 01:21:28,342 Ava... 643 01:21:28,509 --> 01:21:29,927 Ava! 644 01:23:16,117 --> 01:23:18,786 Phew! Just like old times, hey, partner? 645 01:23:19,996 --> 01:23:21,956 Are you gonna hurl? 646 01:23:27,712 --> 01:23:29,130 Oh, shit. 647 01:23:30,297 --> 01:23:31,799 Sorry, Ava. 648 01:23:31,966 --> 01:23:33,467 Are you fucking serious? 649 01:23:33,634 --> 01:23:35,011 Sorry. 650 01:23:36,012 --> 01:23:37,388 Fuck! 651 01:25:02,098 --> 01:25:05,226 Your move, ginger. 652 01:25:10,856 --> 01:25:13,025 I'll just go around her... 653 01:25:13,109 --> 01:25:14,318 What the fuck are you doing? 654 01:25:15,945 --> 01:25:17,113 Fuck. 655 01:25:19,406 --> 01:25:20,950 Ava? 656 01:25:28,707 --> 01:25:30,668 What's she waiting for? 657 01:26:27,141 --> 01:26:28,141 Ava! 658 01:27:10,809 --> 01:27:12,353 Hey. 659 01:27:14,813 --> 01:27:16,232 Here. 660 01:27:17,733 --> 01:27:20,778 Hey, hey. 661 01:27:20,945 --> 01:27:24,073 Hey, you're okay. 662 01:27:24,240 --> 01:27:27,034 Hey. 663 01:27:27,201 --> 01:27:28,869 Hey. 664 01:27:33,624 --> 01:27:36,168 Hey, shh. 665 01:27:36,252 --> 01:27:39,255 You're okay. You're okay. 666 01:27:40,673 --> 01:27:42,258 Hey. 667 01:27:44,260 --> 01:27:45,886 You're okay. 668 01:27:47,596 --> 01:27:49,181 ♪ Can you hear my heart ♪ 669 01:27:49,265 --> 01:27:53,102 ♪ Beating like a hammer ♪ 670 01:27:53,269 --> 01:27:57,439 ♪ Beating like a hammer ♪ 671 01:27:57,690 --> 01:28:02,861 ♪ Help, I'm alive, my heart keeps beating like a hammer ♪ 672 01:28:04,113 --> 01:28:06,991 ♪ Hard to be soft ♪ 673 01:28:07,241 --> 01:28:10,119 ♪ Tough to be tender ♪ 674 01:28:12,246 --> 01:28:14,206 ♪ Come take my pulse ♪ 675 01:28:14,290 --> 01:28:17,459 ♪ The pace is on a runaway train ♪ 676 01:28:19,420 --> 01:28:22,464 ♪ Help, I'm alive, my heart keeps ♪ 677 01:28:22,715 --> 01:28:26,427 ♪ Beating like a hammer ♪ 678 01:28:26,677 --> 01:28:30,472 ♪ Beating like a hammer ♪ 679 01:28:30,723 --> 01:28:34,393 ♪ Beating like a hammer ♪ 680 01:28:34,643 --> 01:28:38,522 ♪ Beating like a hammer ♪ 681 01:28:38,772 --> 01:28:42,735 ♪ Beating like a hammer ♪ 682 01:28:42,985 --> 01:28:46,947 ♪ Beating like a hammer ♪ 683 01:28:47,156 --> 01:28:48,532 ♪ Help, I'm alive ♪ 684 01:28:48,782 --> 01:28:52,703 ♪ My heart keeps beating like a hammer. ♪ 43459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.