Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,759 --> 00:00:26,680
Donnie, thank you. I'm sorry. We'll get
another nurse to replace Jesse.
2
00:00:26,920 --> 00:00:28,760
Do we even know when these ice assholes
took him?
3
00:00:29,060 --> 00:00:31,060
No, but the hospital attorneys are all
over it.
4
00:00:31,720 --> 00:00:32,740
I know you got your own baby.
5
00:00:33,120 --> 00:00:34,120
What's going on?
6
00:00:34,380 --> 00:00:35,940
It's the code Hulu Central 14.
7
00:00:38,960 --> 00:00:40,980
Move, move, move, move, move, move,
move, move.
8
00:00:43,320 --> 00:00:44,320
What the hell happened?
9
00:00:44,460 --> 00:00:46,660
He attacked Emma, so I gave him a shot
to tell him to die.
10
00:00:47,840 --> 00:00:48,819
You all right?
11
00:00:48,820 --> 00:00:49,820
I'm okay.
12
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
Let's see.
13
00:00:52,240 --> 00:00:53,860
How did he get a bloody nose?
14
00:00:54,520 --> 00:00:55,520
He slipped.
15
00:00:56,380 --> 00:00:58,140
Did I see?
16
00:00:58,400 --> 00:00:59,640
He had her in the handbook.
17
00:01:01,440 --> 00:01:03,780
Uh, where's Ogilvy?
18
00:01:04,319 --> 00:01:07,560
Upstairs. They let him scrub in on that
kidney stone, turn AAA.
19
00:01:07,800 --> 00:01:08,458
Oh, great.
20
00:01:08,460 --> 00:01:11,360
I know one day med students might
actually be useful in the ED.
21
00:01:12,520 --> 00:01:15,300
Oh, present company excluded. You're
doing great.
22
00:01:16,440 --> 00:01:19,520
Sure. Hey, can I get a selfie with you?
23
00:01:19,860 --> 00:01:22,420
Me? Yeah, you're kind of a legend among
med students.
24
00:01:23,260 --> 00:01:27,920
Really? I call you Phantom of the Pit on
account of you secretly living in the
25
00:01:27,920 --> 00:01:28,920
hospital for months.
26
00:01:29,100 --> 00:01:30,780
What? It wasn't months.
27
00:01:31,000 --> 00:01:33,760
Still waiting on labs, x -rays, meds.
28
00:01:34,660 --> 00:01:36,240
PTMC, go ahead, medic command.
29
00:01:36,540 --> 00:01:37,540
Where are all the nurses?
30
00:01:37,940 --> 00:01:40,340
There was a code hula hoop in Central
14.
31
00:01:40,620 --> 00:01:41,640
Oh, no. What's that?
32
00:01:42,250 --> 00:01:43,250
Hospital worker assault.
33
00:01:44,010 --> 00:01:45,010
Ooh.
34
00:01:45,270 --> 00:01:46,610
The new nurse, Emma.
35
00:01:46,810 --> 00:01:47,789
Is she okay?
36
00:01:47,790 --> 00:01:49,090
I don't know. I think so.
37
00:01:50,150 --> 00:01:52,570
Smoke him if you got him. This place is
going tits up.
38
00:01:56,390 --> 00:01:59,090
Okay. Are we all good in here? Oh, yeah,
boss. We got this.
39
00:02:00,190 --> 00:02:01,470
Are you sure you're all right?
40
00:02:01,990 --> 00:02:04,030
I think so. Good. Come on.
41
00:02:06,030 --> 00:02:08,490
So, what exactly happened?
42
00:02:08,750 --> 00:02:11,070
I grabbed him. He threw up against the
wall.
43
00:02:11,480 --> 00:02:14,620
I ran in and gave him a shot. Right, and
did he slip before or after the shot?
44
00:02:14,720 --> 00:02:15,720
Before.
45
00:02:16,580 --> 00:02:18,960
Yeah, he had me in a headlock. I didn't
see what happened.
46
00:02:19,320 --> 00:02:22,220
What did you give him? Four milligrams
of Versed. Who wrote the order?
47
00:02:22,500 --> 00:02:24,820
I had it in my pocket. It was on my way
to waste. It was sideways.
48
00:02:26,900 --> 00:02:27,900
What?
49
00:02:28,440 --> 00:02:32,280
Okay, so now he's altered from alcohol,
Versed, and a head trauma. Now he's
50
00:02:32,280 --> 00:02:34,560
going to need a head CT to rule out
intracranial bleeding and a fracture.
51
00:02:34,820 --> 00:02:36,540
Would you rather be Emma with a head
injury or worse?
52
00:02:37,240 --> 00:02:39,680
Don't worry about it. We got this. No,
there's no we here.
53
00:02:40,250 --> 00:02:42,690
You need to pass this patient off and
report him.
54
00:02:42,990 --> 00:02:45,930
Fine. Emma, you're done with this
bastard. I'll handle him now. No, this
55
00:02:45,930 --> 00:02:48,570
emergency department, and I'm telling
you to pass it off.
56
00:02:48,770 --> 00:02:51,350
These are my nurses, and I choose what
cases they work in. If you think for one
57
00:02:51,350 --> 00:02:53,970
minute I'm putting anyone else from my
staff at risk with that asshole, you
58
00:02:53,970 --> 00:02:54,990
better give your fucking head a shake.
59
00:02:55,590 --> 00:02:56,589
Come on.
60
00:02:56,590 --> 00:02:57,590
Come on.
61
00:02:58,870 --> 00:03:00,770
MBA coming in? Okay, I'll be right
there. Thank you.
62
00:03:05,750 --> 00:03:06,890
Did I kill my son?
63
00:03:07,890 --> 00:03:08,890
No.
64
00:03:09,260 --> 00:03:10,260
He's not dead.
65
00:03:10,740 --> 00:03:12,600
He's recovering in pediatric ICU.
66
00:03:14,000 --> 00:03:16,460
We'll be back to check on you again
shortly, Miss Archimandi.
67
00:03:22,320 --> 00:03:23,780
Has her husband arrived yet?
68
00:03:24,340 --> 00:03:25,720
Yeah, but he went straight upstairs.
69
00:03:26,300 --> 00:03:30,240
Really? He may have just wanted to see
his child first. Let's not jump to
70
00:03:30,240 --> 00:03:31,240
conclusions.
71
00:03:31,740 --> 00:03:34,480
Dr. Robbie, can I have a word? Shoot.
72
00:03:34,900 --> 00:03:35,940
In private.
73
00:03:36,800 --> 00:03:37,960
I'm going to start to talk.
74
00:03:43,980 --> 00:03:44,980
Thank you.
75
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
What is this about?
76
00:03:51,280 --> 00:03:55,340
I'm going to recommend this ED have two
attendings on shift at all times moving
77
00:03:55,340 --> 00:03:56,340
forward.
78
00:03:56,740 --> 00:04:01,300
This department is clearly too much for
one person to handle. It's not healthy
79
00:04:01,300 --> 00:04:06,180
for you or the patients, and I'm very
concerned by what I've witnessed today
80
00:04:06,180 --> 00:04:07,180
with some of the staff.
81
00:04:07,740 --> 00:04:11,160
What is going on with Langdon and
Santos? I saw them having it out like it
82
00:04:11,160 --> 00:04:12,160
fight night.
83
00:04:12,190 --> 00:04:15,070
Dr. Langdon hasn't even been here for
ten months, and you told me this morning
84
00:04:15,070 --> 00:04:17,170
there was nothing to worry about with
Dr. Santos.
85
00:04:17,490 --> 00:04:18,409
There isn't.
86
00:04:18,410 --> 00:04:21,370
Santos and Langdon have beef because
she's the one who turned in for taking
87
00:04:21,370 --> 00:04:23,470
meds. I'm sorry, what?
88
00:04:24,630 --> 00:04:28,910
Santos is responsible for revealing
Langdon's benzo addiction.
89
00:04:31,150 --> 00:04:34,430
Was he stealing drugs from this ED?
90
00:04:35,050 --> 00:04:39,410
This ED is the best of the best, and I
would put it up against any emergency
91
00:04:39,410 --> 00:04:43,570
department in the country. And it is
going to be yours to fuck up, so don't
92
00:04:43,570 --> 00:04:44,570
it up.
93
00:04:59,890 --> 00:05:01,530
You're not supposed to smoke out here.
94
00:05:02,230 --> 00:05:03,230
Really?
95
00:05:03,690 --> 00:05:05,490
Seems to be working for me so far.
96
00:05:08,070 --> 00:05:09,210
How old are you, kid?
97
00:05:10,930 --> 00:05:11,930
I'm 21.
98
00:05:13,190 --> 00:05:14,190
On Tuesday.
99
00:05:14,410 --> 00:05:17,130
Jeez, it's some kind of idiot savant.
100
00:05:18,850 --> 00:05:20,590
We no longer use that term.
101
00:05:21,750 --> 00:05:22,750
It's derogatory.
102
00:05:23,590 --> 00:05:26,370
You bruise easy, millennial. Actually,
I'm Gen Z.
103
00:05:27,610 --> 00:05:28,610
Even worse.
104
00:05:28,850 --> 00:05:32,470
I was tripping at purgatory to put
myself through school when I was your
105
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
No, Flake.
106
00:05:36,880 --> 00:05:40,620
Hey, Amy? Yeah, I'm getting off later
than I thought.
107
00:05:41,320 --> 00:05:44,920
I'll give you a call when I get a better
idea of when... I need help!
108
00:05:45,200 --> 00:05:46,700
I gotta go. I can't breathe!
109
00:05:47,180 --> 00:05:49,680
I got the airway. You take the pulse?
110
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
Yeah.
111
00:05:52,100 --> 00:05:54,720
Oh, my God. Trying jaw thrust?
112
00:05:55,080 --> 00:05:56,080
Radio's weak and thready.
113
00:05:56,180 --> 00:05:57,180
What's his name? My dad.
114
00:05:57,520 --> 00:06:00,560
Oliver. Hey, Oliver. Can you open your
eyes for me?
115
00:06:01,580 --> 00:06:02,580
Here we go.
116
00:06:07,060 --> 00:06:08,500
Okay. One, two, three.
117
00:06:10,840 --> 00:06:12,440
Drive -in with severe respiratory
distress.
118
00:06:12,840 --> 00:06:15,840
Last -sided dialysis, shunt probable,
renal failure, and fluid overload.
119
00:06:16,220 --> 00:06:17,400
Respiratory center, BiPAP.
120
00:06:18,060 --> 00:06:20,680
When was his last dialysis? It was
supposed to be yesterday morning.
121
00:06:21,020 --> 00:06:22,460
Couldn't mean a nitro drip ASAP.
122
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
You got this? Yeah.
123
00:06:25,420 --> 00:06:27,740
Is that the guy who attacked Emma to go
to CT?
124
00:06:27,960 --> 00:06:29,660
Yeah. Ms. Emmer here needs an H &P.
125
00:06:29,960 --> 00:06:32,380
Uh, Cassie, can you give Emma here a
workup?
126
00:06:32,650 --> 00:06:33,870
Started chart. Victim of assault.
127
00:06:34,210 --> 00:06:35,390
Really? I'm fine.
128
00:06:35,650 --> 00:06:38,770
He was choking you. He had me by the
head most. You're a patient now. Full
129
00:06:38,770 --> 00:06:41,330
in South 18. In case you also need to
make a statement to the police.
130
00:06:41,570 --> 00:06:42,570
Is that really necessary?
131
00:06:43,990 --> 00:06:45,150
Yeah. Absolutely.
132
00:06:45,930 --> 00:06:46,869
Don't worry.
133
00:06:46,870 --> 00:06:48,970
I'll be there with you. Come on. Let's
get you a spot.
134
00:06:49,330 --> 00:06:52,470
Well, your guy just bought my guy for
CT. No, he's my guy. He's a new one
135
00:06:52,470 --> 00:06:54,510
because he's been sitting here forever.
I'm never going to get out of here.
136
00:06:54,790 --> 00:06:57,870
Tell it to someone who cares. You know
what? You should care because...
137
00:06:58,460 --> 00:07:01,720
If you gave that guy a serious injury
with force inflicted from a sedative,
138
00:07:01,720 --> 00:07:02,800
are not licensed to prescribe.
139
00:07:03,020 --> 00:07:05,940
No one else uses force to stop an
assault. They're a hero, but a nurse
140
00:07:05,940 --> 00:07:06,779
and we're punished.
141
00:07:06,780 --> 00:07:08,740
You just happen to have a violent reset
in your pocket?
142
00:07:09,020 --> 00:07:11,080
It was extra from the medics. Good
timing, I guess.
143
00:07:11,380 --> 00:07:14,820
When we waste a controlled substance, we
need a witness to sign off. I was on my
144
00:07:14,820 --> 00:07:17,760
way to when I spotted that asshole
attacking our girl. Anything else, Nancy
145
00:07:17,760 --> 00:07:18,760
Drew?
146
00:07:19,080 --> 00:07:20,019
Where are you going?
147
00:07:20,020 --> 00:07:22,400
Taking a pee. Do I need your permission
to do that too now?
148
00:07:41,730 --> 00:07:42,730
Should we intubate?
149
00:07:42,870 --> 00:07:44,530
Best to avoid that if possible.
150
00:07:45,050 --> 00:07:47,910
Pressure support and afterload
reduction. Why is this time for
151
00:07:48,130 --> 00:07:51,470
BiPAP starting at 10 over 5. Good heart
squeeze, good lung sliding, but there's
152
00:07:51,470 --> 00:07:52,409
a ton of B -lines.
153
00:07:52,410 --> 00:07:53,410
Pulmonary edema.
154
00:07:53,510 --> 00:07:55,230
Which is best treated by what, Dr.
Giovanni?
155
00:07:56,570 --> 00:07:57,570
Nitrate. Do it.
156
00:08:00,350 --> 00:08:02,830
BP 198 over 132. Pulse 120.
157
00:08:03,530 --> 00:08:04,530
Pulse arc's only 85.
158
00:08:05,030 --> 00:08:08,250
Good BP. Let's start at 400 mics per
minute for 2 to 5 minutes. I've got team
159
00:08:08,250 --> 00:08:09,250
Dr. Giovanni.
160
00:08:09,750 --> 00:08:11,670
Don't you always start low with nitro,
then titrate up?
161
00:08:11,910 --> 00:08:13,990
In flash pulmonary edema, we do the
opposite.
162
00:08:14,210 --> 00:08:16,330
What he really needs is dialysis to get
the fluid off.
163
00:08:17,550 --> 00:08:18,690
What's his dialysis schedule?
164
00:08:19,050 --> 00:08:21,450
Monday, Wednesday, Friday. He missed
yesterday because of a wedding.
165
00:08:22,010 --> 00:08:24,910
We tried to go to the center this
morning. It's usually open on Saturday,
166
00:08:24,910 --> 00:08:26,450
think they close for the 4th. Where do
you live?
167
00:08:26,890 --> 00:08:30,510
Brookville. It's like an hour and a half
away. Yes, ma 'am. I tried Pine Ridge
168
00:08:30,510 --> 00:08:32,690
Hospital in Ford City, but I didn't know
they shut down.
169
00:08:32,909 --> 00:08:33,909
Yeah, they sure did.
170
00:08:41,320 --> 00:08:42,320
All right, sister.
171
00:08:42,380 --> 00:08:44,760
How can I help uncluster this
clusterfuck?
172
00:08:46,660 --> 00:08:48,180
You ready to finish our conversation?
173
00:08:48,540 --> 00:08:49,099
We talked.
174
00:08:49,100 --> 00:08:50,580
Okay, now I gotta need you. Please.
175
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Talk to me.
176
00:08:58,020 --> 00:08:59,140
I'm tired of this shit. Okay.
177
00:08:59,680 --> 00:09:02,320
The second time that everyone was
attacked by a patient today.
178
00:09:02,540 --> 00:09:07,720
I took one of my nurses, and these
cyberassholes have thrown us back into
179
00:09:08,080 --> 00:09:10,160
Well, I'm worried about you. You are not
yourself today.
180
00:09:11,520 --> 00:09:12,540
Makes two of us stand.
181
00:09:13,100 --> 00:09:14,100
Do you have something you want to say?
182
00:09:16,240 --> 00:09:17,720
Go ahead. I can take it.
183
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
All right, Danielle.
184
00:09:20,040 --> 00:09:22,660
Sometimes it's like you're just tempted
to death because you don't give a shit
185
00:09:22,660 --> 00:09:25,320
anymore. So this is about the
motorcycle? Not just about the
186
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
about the whole damn thing.
187
00:09:26,740 --> 00:09:30,800
Robbie, you're actually telling people
that you're going to a place called
188
00:09:30,800 --> 00:09:32,660
My Head, Ed. Close. Not quite.
189
00:09:33,000 --> 00:09:36,600
Robbie, your buddy Duke is insisting on
leaving and that MBA is here.
190
00:09:37,800 --> 00:09:39,540
Okay, I'll be right there. What's open?
191
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
South 15.
192
00:09:41,200 --> 00:09:44,700
78 -year -old woman, very low speed auto
versus pedestrian with ground level
193
00:09:44,700 --> 00:09:48,180
falls. Bruising on her left hip, no head
trauma. Her husband Eddie came along.
194
00:09:48,620 --> 00:09:51,620
Hi, how do you do, sir? I'm Dr. Robbie.
Come with us. We're going to get you set
195
00:09:51,620 --> 00:09:52,620
up right over here.
196
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
Sorry,
197
00:09:54,920 --> 00:09:56,420
we'll get you something for the pain
shortly.
198
00:09:56,660 --> 00:09:57,659
Thank you.
199
00:09:57,660 --> 00:09:59,660
Do you have any medical problems, Frida?
200
00:10:00,340 --> 00:10:03,720
High blood pressure, low thyroid, AFib.
201
00:10:04,540 --> 00:10:06,140
Any chest pain, shortness of breath?
202
00:10:06,580 --> 00:10:08,160
No. Front row seat, sir.
203
00:10:08,480 --> 00:10:09,780
So what happened?
204
00:10:09,980 --> 00:10:10,980
Well, she...
205
00:10:11,290 --> 00:10:12,310
Walked into the car.
206
00:10:14,130 --> 00:10:15,130
You hit me.
207
00:10:15,450 --> 00:10:17,770
No, I didn't hit you. You hit the car.
208
00:10:18,550 --> 00:10:20,490
You backed up right into me.
209
00:10:20,690 --> 00:10:21,830
I wasn't even moving.
210
00:10:23,230 --> 00:10:24,910
Well, you're both in very good hands
now.
211
00:10:25,650 --> 00:10:26,650
Yes.
212
00:10:27,550 --> 00:10:30,190
Before we get you in a gown, we'd like
to check your hip.
213
00:10:30,790 --> 00:10:31,790
Of course.
214
00:10:34,250 --> 00:10:38,650
I am sorry. We had a whole bunch of
craziness come in, and you got bumped
215
00:10:38,650 --> 00:10:39,750
patient or two for CT.
216
00:10:40,430 --> 00:10:43,390
But take comfort in knowing it was for
some pretty nasty stuff.
217
00:10:43,610 --> 00:10:47,830
How am I supposed to find comfort in
that? Or anything you've told me since I
218
00:10:47,830 --> 00:10:50,890
got here, for that matter. I don't know,
but everything is supposed to come with
219
00:10:50,890 --> 00:10:51,729
a lesson, right?
220
00:10:51,730 --> 00:10:54,910
Oh, this is more of your send motorcycle
bullshit.
221
00:10:55,570 --> 00:10:58,530
Maybe. No, no, the truth is I'm just
stalling because it's going to be a
222
00:10:58,530 --> 00:11:02,970
longer. Okay, look, I appreciate the
effort, but you guys are obviously
223
00:11:02,970 --> 00:11:05,950
up, and I'll just come back when it's
not our nation's birthday. You're
224
00:11:05,950 --> 00:11:07,850
here. It's not going to be that much
longer, I promise.
225
00:11:08,320 --> 00:11:09,400
Just stay and get your CT.
226
00:11:09,660 --> 00:11:13,460
I will do it all when you get back and
this place is less crazy. This place is
227
00:11:13,460 --> 00:11:16,000
always crazy. I don't know when I'm
going to get back. Can you just sit the
228
00:11:16,000 --> 00:11:17,340
down and wait a little bit longer?
229
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
It won't kill you.
230
00:11:19,340 --> 00:11:20,340
But leaving might.
231
00:11:25,740 --> 00:11:26,740
Okay.
232
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
No problem.
233
00:11:29,260 --> 00:11:30,260
Thank you.
234
00:11:32,320 --> 00:11:33,460
That's a nasty bruise.
235
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
Do you take aspirin or any blood
thinners?
236
00:11:38,520 --> 00:11:40,460
Uh, Eloquist from my AFIP.
237
00:11:41,200 --> 00:11:42,340
Any tenderness here?
238
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
No, not really.
239
00:11:45,300 --> 00:11:47,600
Here? Oh, yeah. That hurts.
240
00:11:48,000 --> 00:11:51,220
Four of morphine and zofran. What about
up here?
241
00:11:51,700 --> 00:11:52,700
Not really.
242
00:11:53,900 --> 00:11:58,680
All right, so let's start with labs and
plain film. No, CT abdomen pelvis will
243
00:11:58,680 --> 00:12:00,780
get a better view of the hip and check
for bleeding.
244
00:12:01,080 --> 00:12:02,520
The Eloquist is concerning.
245
00:12:02,920 --> 00:12:05,360
Uh, you think she broke her hip?
246
00:12:05,790 --> 00:12:07,730
If it's broken, you broke it.
247
00:12:08,490 --> 00:12:12,150
Usually for a broken hip, the leg is
shortened and rotates out.
248
00:12:12,410 --> 00:12:14,110
But we'll just wait for Tiki results.
249
00:12:22,130 --> 00:12:27,690
Mr. Cohen, I know that you were checked
on scene, but I was wondering if I could
250
00:12:27,690 --> 00:12:29,070
do a quick examination of you.
251
00:12:29,430 --> 00:12:31,430
Oh, no, I'm fine. I was in the car.
252
00:12:31,770 --> 00:12:33,210
Just unofficially.
253
00:12:37,150 --> 00:12:38,710
Okay. Deep breath for me.
254
00:12:40,670 --> 00:12:41,670
Good.
255
00:12:41,850 --> 00:12:42,850
Again.
256
00:12:44,410 --> 00:12:45,950
Great. Thanks, Eddie.
257
00:12:46,430 --> 00:12:48,990
Next thing, would you mind taking your
shoes off?
258
00:12:50,910 --> 00:12:52,070
What for?
259
00:12:52,450 --> 00:12:53,450
Just being safe.
260
00:12:55,890 --> 00:12:59,570
My back's not what it used to be. Let me
help you.
261
00:13:04,660 --> 00:13:07,400
I, uh, could use a pedicure.
262
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
You and me both.
263
00:13:09,480 --> 00:13:12,760
Dr. King, what do you think about doing
a Romberg test?
264
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
What is that?
265
00:13:14,840 --> 00:13:16,880
It's a general evaluation of balance.
266
00:13:17,140 --> 00:13:18,880
Um, can you stand up, sir?
267
00:13:20,220 --> 00:13:21,220
Yep.
268
00:13:22,830 --> 00:13:23,830
How are you doing, Oliver?
269
00:13:23,950 --> 00:13:24,950
Traps are not coming up.
270
00:13:25,010 --> 00:13:28,250
Pressure's holding on 409. Sure, let's
up the BiPAP to 20 on 10.
271
00:13:28,530 --> 00:13:31,410
We could try phlebotomy, decrease the
fluid burden on the lung.
272
00:13:31,610 --> 00:13:33,570
Old school, but right by time.
273
00:13:33,970 --> 00:13:36,430
Hemoglobin's only 9 .2. He's anemic from
renal failure.
274
00:13:36,630 --> 00:13:39,510
And he can't afford more blood loss. We
need to intubate. We're losing this war.
275
00:13:40,010 --> 00:13:42,430
Intubation's not a trivial matter for
immunosuppressed patients.
276
00:13:43,400 --> 00:13:46,860
So we just draw off a bunch of red tops?
No, we do the collection on the floors
277
00:13:46,860 --> 00:13:50,440
if he's given blood. We like medieval
bloodletting. Essentially. And that is
278
00:13:50,440 --> 00:13:54,060
something you should step out for,
Mason. Casey, thank you. Got a good vein
279
00:13:54,060 --> 00:13:54,679
a 16.
280
00:13:54,680 --> 00:13:56,980
One donor back, 500 cc's, no more.
281
00:14:00,860 --> 00:14:01,860
Okay, let it out.
282
00:14:03,400 --> 00:14:04,920
Same again, deep breath in.
283
00:14:07,660 --> 00:14:09,480
Great. All done. How's she doing?
284
00:14:10,030 --> 00:14:13,330
Pulse box 100%, normal exam, no evidence
of injury.
285
00:14:13,550 --> 00:14:15,970
Great. I got way worse for my older
brothers. I bet.
286
00:14:16,550 --> 00:14:18,470
All right, I'll go write up a chart.
287
00:14:20,470 --> 00:14:21,790
How about we call it a day?
288
00:14:22,910 --> 00:14:23,990
My shift isn't over.
289
00:14:24,250 --> 00:14:26,670
This was a shift and a half for anyone
today, believe me.
290
00:14:28,410 --> 00:14:30,310
If it's all right with you, I'd rather
stay.
291
00:14:31,150 --> 00:14:32,150
I'm not a quitter.
292
00:14:32,950 --> 00:14:36,670
Okay, but that would be good for you.
But stick close to Donnie for the rest
293
00:14:36,670 --> 00:14:37,670
the day, would you?
294
00:14:37,930 --> 00:14:40,930
Sure. And you also need to make a
statement to the police.
295
00:14:42,110 --> 00:14:45,870
If we don't stand up for ourselves, no
one else will. We're here to help, not
296
00:14:45,870 --> 00:14:46,870
be punching bags.
297
00:14:48,330 --> 00:14:49,610
Thank you for saving me.
298
00:14:50,530 --> 00:14:51,530
Got you, girl.
299
00:14:59,990 --> 00:15:00,990
Something wrong?
300
00:15:01,110 --> 00:15:04,330
That depends. Are you a four -month -old
with severe diaper rash?
301
00:15:04,830 --> 00:15:07,770
No, my door ain't cold, and I'm pretty
sure that I broke my collarbone.
302
00:15:08,400 --> 00:15:11,220
Okay, we can help with that. I'll be
back. Wait, are you serious?
303
00:15:11,580 --> 00:15:13,160
Can I at least get something for my
pain?
304
00:15:13,480 --> 00:15:17,400
Sure. Sit tight. This place sucks. Tell
me about it. Try working here.
305
00:15:17,960 --> 00:15:20,960
Boy, you're really working hard to boost
those patient satisfaction scores.
306
00:15:21,220 --> 00:15:24,220
The chart for Central 7 doesn't match
the patient that's in there. It's
307
00:15:24,220 --> 00:15:26,540
there. We're almost over this. I was
over this six hours ago.
308
00:15:26,820 --> 00:15:30,020
Sheriff, it's looking like Mulaney's on
St. Paddy's Day. They're going to break
309
00:15:30,020 --> 00:15:33,060
through the doors like zombies if we
don't start moving more than me back
310
00:15:33,260 --> 00:15:34,520
Dante Casella, 34.
311
00:15:35,240 --> 00:15:38,000
Blunt trauma from a fireworks explosion
in his storage unit.
312
00:15:38,360 --> 00:15:42,640
A &O, good vitals. Large scalp
laceration and bruising to the chest. No
313
00:15:42,640 --> 00:15:45,220
allergies. Partial or full thickness
burns. No burns.
314
00:15:45,580 --> 00:15:49,180
The blast launched him into a rolled
-down garage door frame. Am I fucking
315
00:15:49,180 --> 00:15:51,120
here? Dr. Robbie, this is Dr. Santos.
316
00:15:51,580 --> 00:15:53,460
I can't hear you.
317
00:15:53,700 --> 00:15:54,700
Try the other side.
318
00:15:55,400 --> 00:15:56,179
I'm Dr.
319
00:15:56,180 --> 00:15:58,200
Santos. Can you hear me? Yeah, yeah.
320
00:15:58,520 --> 00:15:59,419
It's Dante.
321
00:15:59,420 --> 00:16:00,780
A lot of ringing.
322
00:16:01,240 --> 00:16:03,140
Hey, McKay! Joy! You with us?
323
00:16:05,960 --> 00:16:07,900
One, two, three.
324
00:16:09,540 --> 00:16:12,360
I need, like, four doctors.
325
00:16:13,030 --> 00:16:14,530
Shit, I knew it was bad.
326
00:16:14,770 --> 00:16:16,110
This is a teaching hospital.
327
00:16:16,410 --> 00:16:18,170
Get all the extra help you need.
328
00:16:18,990 --> 00:16:20,770
Airway and breathing intact.
329
00:16:21,610 --> 00:16:23,630
Good lung sliding bilaterally.
330
00:16:24,490 --> 00:16:27,690
Tender over the sternum. Possible
fracture. That's your breastbone.
331
00:16:28,210 --> 00:16:29,810
No ectopy on monitor.
332
00:16:30,210 --> 00:16:33,390
No pericardial effusion. The heart looks
good. 130 over 85.
333
00:16:33,810 --> 00:16:34,709
Pulse 108.
334
00:16:34,710 --> 00:16:37,370
Sat 98 on two liters. Good enough for 50
a cent.
335
00:16:37,950 --> 00:16:39,450
He's stuck here with head dressing.
336
00:16:39,740 --> 00:16:43,580
Take a seat. Normally, we don't deal
with scapulax on the primary survey,
337
00:16:43,580 --> 00:16:44,680
if there's active bleeding.
338
00:16:45,020 --> 00:16:49,060
With blast injuries, the pressure wave
can transmit energy through the body and
339
00:16:49,060 --> 00:16:53,040
cause internal damage without any
external visible signs, especially with
340
00:16:53,040 --> 00:16:56,620
that are air -filled. How are we
looking, Dr. Santos? CFAS negative, no
341
00:16:56,620 --> 00:16:57,620
fluid in the belly.
342
00:16:58,480 --> 00:17:00,560
Fuck me.
343
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
What is it?
344
00:17:02,360 --> 00:17:03,500
It's a pretty big flap.
345
00:17:03,700 --> 00:17:04,880
Checking for bleeding source?
346
00:17:05,300 --> 00:17:07,579
Is that through the gale yet? It is
indeed.
347
00:17:08,020 --> 00:17:12,099
Crack my head open or what? Don't worry,
your skull is intact. It's just a very
348
00:17:12,099 --> 00:17:13,099
deep cut.
349
00:17:16,579 --> 00:17:19,319
Okay, we got a couple arterials that
need control.
350
00:17:20,270 --> 00:17:22,290
Figure of eight sutures? Doctor says
it's for 800.
351
00:17:22,790 --> 00:17:26,510
What are rainy clips, Alex, quicker than
sutures? Ding, ding, ding, ding. Okay,
352
00:17:26,630 --> 00:17:30,730
clamp those bleeders, call for CT. I'll
be next door as Duke's CT line keeps
353
00:17:30,730 --> 00:17:31,730
growing.
354
00:17:35,570 --> 00:17:36,850
500 CTs out.
355
00:17:37,050 --> 00:17:38,050
How you doing, Oliver?
356
00:17:38,210 --> 00:17:40,550
I think it's progress in here.
357
00:17:40,870 --> 00:17:43,590
Can't tell if it was the phlebotomy or
if the nitro finally kicked in.
358
00:17:43,790 --> 00:17:44,810
Oh, could have been both.
359
00:17:46,320 --> 00:17:50,240
Potassium is high, 6 .5. Be expected
with a missed dialysis and the added
360
00:17:50,240 --> 00:17:55,720
stress. He needs insulin and glucose to
shift the potassium intracellular.
361
00:17:56,080 --> 00:17:57,980
Exactly. 10 units, amputee 50.
362
00:17:58,240 --> 00:18:02,020
Start with 5 milligrams of nebulized
albuterol. It'll shift some potassium
363
00:18:02,020 --> 00:18:02,859
help his breathing.
364
00:18:02,860 --> 00:18:04,180
He's at risk for arrhythmias.
365
00:18:05,620 --> 00:18:10,380
No peaked T waves, no QRS widening.
Insulin puts him at risk for
366
00:18:10,400 --> 00:18:12,560
And you'd tie up nurses with frequent
acu -checks.
367
00:18:13,050 --> 00:18:15,770
Dr. Alashimi is right. The nebs will
hold them over until dialysis gets here.
368
00:18:15,850 --> 00:18:16,850
You got this? Mm -hmm.
369
00:18:20,510 --> 00:18:21,510
All good in here?
370
00:18:21,890 --> 00:18:22,890
Yep.
371
00:18:25,230 --> 00:18:28,830
Uh, I'm gonna go give this guy's kid an
update. He's probably freaking out.
372
00:18:29,310 --> 00:18:30,450
Come find me if you need me?
373
00:18:30,790 --> 00:18:31,790
Uh, yep.
374
00:18:34,550 --> 00:18:35,550
Um, hey.
375
00:18:36,230 --> 00:18:37,690
Where'd you learn that shoe trick?
376
00:18:38,330 --> 00:18:41,350
Oh, I did a clerkship at NJM at senior
care.
377
00:18:42,000 --> 00:18:45,080
One of the attendees always said you can
learn a lot about your patients just by
378
00:18:45,080 --> 00:18:46,080
looking at their feet.
379
00:18:48,220 --> 00:18:50,760
Bravo, ladies. On to the next lucky
customer.
380
00:18:53,500 --> 00:18:56,060
Probably going to have to stay late to
catch up with all these patients.
381
00:18:56,460 --> 00:18:59,340
My chief reinforcements will be here
soon. We're supposed to be speeding up
382
00:18:59,340 --> 00:19:02,020
the 11th hour and now it's slowing down.
They don't call it the final sprint for
383
00:19:02,020 --> 00:19:03,020
nothing. Chop, chop.
384
00:19:09,060 --> 00:19:10,380
Is that the, uh...
385
00:19:12,310 --> 00:19:14,790
Yeah. Do you believe it was just an
accident?
386
00:19:16,710 --> 00:19:17,710
Does it matter?
387
00:19:18,070 --> 00:19:19,230
As a doctor, no.
388
00:19:19,970 --> 00:19:26,830
As a mom, sometimes I can't tell if
motherhood has made me more
389
00:19:26,830 --> 00:19:27,870
more judgmental.
390
00:19:30,810 --> 00:19:32,290
Dana, got a couple of visitors.
391
00:19:32,670 --> 00:19:34,350
My brother, there was an explosion.
392
00:19:34,690 --> 00:19:35,930
Hi, my mom was in a car accident.
393
00:19:36,450 --> 00:19:39,590
Okay, Monica, can you help these fine
folks find their loved ones? No.
394
00:19:40,010 --> 00:19:41,590
And, Princess, what are you still doing
here?
395
00:19:41,990 --> 00:19:44,710
Don't you got some crazy Lou Alpigo's
barbecue thing to get to?
396
00:19:44,930 --> 00:19:47,570
It's lechon, but yes, I do. I'm going to
sneak out on a few.
397
00:19:47,930 --> 00:19:50,310
Yeah, yeah. Go have some fun for both of
us, all right?
398
00:19:50,810 --> 00:19:51,810
Don't stay too late.
399
00:19:51,990 --> 00:19:52,990
Okay.
400
00:19:54,650 --> 00:19:56,750
Hello, Miss Stevens. I'm Dr.
401
00:19:56,970 --> 00:19:58,030
McKay. How are you feeling?
402
00:19:58,430 --> 00:20:01,270
Stupid. And really, really sore.
403
00:20:02,250 --> 00:20:04,790
Yeah, we'll get you something for your
pain, okay?
404
00:20:06,710 --> 00:20:08,630
And your last patient left her blanket.
405
00:20:10,440 --> 00:20:16,500
Oh, uh, yeah, I... Yeah, I'll take it.
406
00:20:16,940 --> 00:20:17,940
Excuse me.
407
00:20:19,460 --> 00:20:21,060
Um, I'll be right back, Kim.
408
00:20:25,220 --> 00:20:26,220
Fuck!
409
00:20:27,280 --> 00:20:32,520
You good? Yeah, yeah. I, uh, just, um,
I'm looking for something to put this
410
00:20:32,660 --> 00:20:34,680
I, uh, the patient left it.
411
00:20:37,480 --> 00:20:39,120
She died, the, uh...
412
00:20:39,400 --> 00:20:40,800
Cancer mom with two kids.
413
00:20:41,620 --> 00:20:42,740
Sounds like a tough one.
414
00:20:43,080 --> 00:20:44,120
Yeah, that one sucked.
415
00:20:44,880 --> 00:20:48,020
Seeing those two young boys say goodbye
to their mother was brutal.
416
00:20:49,520 --> 00:20:52,100
Makes you want to cry.
417
00:20:53,680 --> 00:20:55,280
If you cry, you'll feel better.
418
00:20:55,780 --> 00:20:56,800
I wish I could.
419
00:20:58,260 --> 00:21:02,360
I don't even remember the last time I
cried.
420
00:21:02,880 --> 00:21:04,480
I'm not even sure I can anymore.
421
00:21:04,820 --> 00:21:06,520
Is that what this place does to you?
422
00:21:07,280 --> 00:21:08,169
You get...
423
00:21:08,170 --> 00:21:09,610
Pretty good at shutting down our
feelings.
424
00:21:11,850 --> 00:21:16,850
Yeah, I'm a little scared I've shut them
off for so long I don't know how to
425
00:21:16,850 --> 00:21:17,850
turn them back on again.
426
00:21:19,630 --> 00:21:22,690
I just wish I could cry again, you know?
427
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
You want a hug?
428
00:21:28,050 --> 00:21:29,050
God, no.
429
00:21:30,490 --> 00:21:33,870
Your mom is stable, but she's still
waiting on the imaging for him.
430
00:21:34,930 --> 00:21:37,170
Well, no more soon. You can wait with
your dad in the meantime.
431
00:21:37,680 --> 00:21:39,560
I've told him a million times he
shouldn't be driving anymore.
432
00:21:39,800 --> 00:21:42,320
May I ask what their home situation's
like right now?
433
00:21:42,960 --> 00:21:44,960
I don't know. They live over in Squirrel
Hill.
434
00:21:45,380 --> 00:21:47,100
Same house I grew up in, just the two of
them.
435
00:21:48,060 --> 00:21:52,460
We noticed your father exhibiting signs
of an unsteady gait, along with other
436
00:21:52,460 --> 00:21:53,760
balance and mobility issues.
437
00:21:54,380 --> 00:21:58,760
He's an internist, neurologist,
cardiologist, gastroenterologist. He's
438
00:21:58,760 --> 00:22:00,140
whole team of ologists.
439
00:22:01,140 --> 00:22:03,520
Both my parents used to be in pretty
great shape, but...
440
00:22:03,880 --> 00:22:06,420
Lately, it's like they can barely get up
the stairs. Half their house is
441
00:22:06,420 --> 00:22:07,420
inaccessible to them.
442
00:22:07,480 --> 00:22:09,520
Have you looked into assisted living
options?
443
00:22:10,000 --> 00:22:12,100
Yes, but they refuse to even talk about
it with me.
444
00:22:13,620 --> 00:22:15,440
Mr. Cullen, we have a visitor.
445
00:22:16,060 --> 00:22:17,060
Care bear.
446
00:22:17,340 --> 00:22:18,960
Dad, you feeling okay?
447
00:22:19,500 --> 00:22:21,540
No, I'm feeling dumb.
448
00:22:22,500 --> 00:22:23,760
Carrie, this is Dr.
449
00:22:24,020 --> 00:22:25,940
King, who will be assisting with your
mother's care.
450
00:22:26,300 --> 00:22:30,900
I was just explaining that the treatment
depends on the injuries, but there are
451
00:22:30,900 --> 00:22:31,900
complicating factors.
452
00:22:32,590 --> 00:22:36,810
We are required to report impairments
that might affect driving, and you will
453
00:22:36,810 --> 00:22:39,130
likely have to take another driver's
test to keep your license.
454
00:22:39,830 --> 00:22:43,650
What has that got to do with Frida?
Well, if the hip injury is serious and
455
00:22:43,650 --> 00:22:49,450
you're also limited, then it could mean
an unsafe -to -return -home
456
00:22:49,450 --> 00:22:54,210
recommendation for your wife. You'd be
looking at a temporary move to some form
457
00:22:54,210 --> 00:22:56,730
of assisted living and rehabilitation
for Frida's care.
458
00:22:56,970 --> 00:22:57,970
How temporary?
459
00:22:59,810 --> 00:23:01,310
Best case, three to six months.
460
00:23:01,880 --> 00:23:05,800
but she may never return to the
functionality she had prior to the
461
00:23:05,800 --> 00:23:07,880
recovery. Okay, well, kill me now.
462
00:23:08,800 --> 00:23:10,000
See what I'm dealing with, Dad?
463
00:23:10,620 --> 00:23:14,220
You need to find somewhere to live that
is safer and healthier for both of you.
464
00:23:14,460 --> 00:23:18,600
You know, the new communities are not
anything like the old scary nursing
465
00:23:18,680 --> 00:23:20,720
They're really nice, and you get your
own apartment.
466
00:23:21,260 --> 00:23:24,900
And, you know, my sister actually lives
in Munch. She loves it. When the dog
467
00:23:24,900 --> 00:23:26,000
dies, we can talk.
468
00:23:26,900 --> 00:23:27,900
What if you fall?
469
00:23:28,340 --> 00:23:31,060
What if you have a heart attack or a
stroke and there's no one there to help
470
00:23:31,060 --> 00:23:34,810
you? You worry too much. How can I not?
Look what happened today.
471
00:23:36,330 --> 00:23:37,730
We're going to leave you two alone.
472
00:23:38,230 --> 00:23:40,130
We'll come back with Mrs. Cohn.
473
00:23:45,730 --> 00:23:46,730
Hey, Robbie.
474
00:23:47,290 --> 00:23:49,950
Our scout victim is back from CT.
They're prepping him now.
475
00:23:50,470 --> 00:23:52,730
Shit. Okay, I'm coming.
476
00:23:54,570 --> 00:23:57,190
Is your friend doing okay? He's almost
like a risk grader.
477
00:23:57,510 --> 00:24:00,170
Oh, and Dana put an okay on the guy who
attacked the new nurse.
478
00:24:00,390 --> 00:24:01,390
Is he okay?
479
00:24:02,180 --> 00:24:03,180
Physically, yes.
480
00:24:03,820 --> 00:24:05,560
I heard you had a little chat with
Langdon earlier.
481
00:24:06,500 --> 00:24:07,680
Yeah, water under the bridge.
482
00:24:07,900 --> 00:24:09,960
Have to figure out a way of working with
him now that he's back.
483
00:24:10,180 --> 00:24:11,320
Or until he relapses.
484
00:24:11,960 --> 00:24:14,660
He's becoming a very good doctor. Don't
let old conflicts get in the way.
485
00:24:14,720 --> 00:24:18,040
Speaking of which, I want you and
everybody else to see the trauma
486
00:24:18,040 --> 00:24:19,019
while I'm gone.
487
00:24:19,020 --> 00:24:23,380
Yes? Yes. And I asked Whitaker to house
-sit for me while I'm gone. I figured
488
00:24:23,380 --> 00:24:25,920
that would distract from the whole
farmer's widow thing. Wait, what? Bring
489
00:24:25,920 --> 00:24:26,920
the mail, water the plants.
490
00:24:27,260 --> 00:24:28,580
Cool. Cool.
491
00:24:28,860 --> 00:24:29,860
Yeah, fine.
492
00:24:30,190 --> 00:24:32,190
That looks good. You can start the
repair after this one.
493
00:24:33,230 --> 00:24:34,510
Feeling any pain, sir?
494
00:24:35,270 --> 00:24:37,810
No pain, just wet.
495
00:24:38,230 --> 00:24:39,270
You already numbed him up?
496
00:24:39,630 --> 00:24:40,630
I did.
497
00:24:41,030 --> 00:24:43,170
One percent with Epi. Did you bag it?
498
00:24:43,450 --> 00:24:44,409
No, not yet.
499
00:24:44,410 --> 00:24:45,490
I watched the slices come up.
500
00:24:45,930 --> 00:24:47,030
Isolated sternal fracture.
501
00:24:47,250 --> 00:24:48,250
Everything else looked normal.
502
00:24:48,470 --> 00:24:51,970
Could send him home, but given the
mechanism, should probably watch him
503
00:24:51,970 --> 00:24:54,210
overnight. I agree with Dr. Garcia.
504
00:24:54,710 --> 00:24:56,750
I agree with Dr. Garcia, too.
505
00:24:58,620 --> 00:24:59,620
Three -layer closure.
506
00:24:59,720 --> 00:25:01,360
Gallia, sub -Q, skin staples.
507
00:25:02,540 --> 00:25:03,540
Enjoy the fireworks.
508
00:25:04,020 --> 00:25:07,200
And hey, if I don't see you before you
leave, don't forget to buy me a
509
00:25:07,380 --> 00:25:09,380
like a custom Alphone -carved hunting
blade.
510
00:25:09,700 --> 00:25:11,220
Nothing lasts for my favorite butcher.
511
00:25:12,040 --> 00:25:14,340
You're going to make a great ex -husband
one day, Rubinovich.
512
00:25:17,780 --> 00:25:20,680
Hospital's got a defense attorney
looking for Jesse. Probably took him to
513
00:25:20,680 --> 00:25:22,680
detention center, so we shouldn't hold
our breath, though.
514
00:25:23,440 --> 00:25:24,900
Whatever happened to we the people, huh?
515
00:25:28,750 --> 00:25:31,010
Anything back on that drunk son of a
bitch that attacked Emma?
516
00:25:31,730 --> 00:25:32,730
Not yet.
517
00:25:33,450 --> 00:25:34,249
Christ's sake.
518
00:25:34,250 --> 00:25:35,109
I'm making a run now.
519
00:25:35,110 --> 00:25:36,110
I'll ask. Yeah.
520
00:25:36,470 --> 00:25:37,730
That's the guy who attacked Emma?
521
00:25:38,870 --> 00:25:39,870
Some sense.
522
00:25:40,870 --> 00:25:41,870
How you doing?
523
00:25:43,550 --> 00:25:44,550
Beachy.
524
00:25:44,950 --> 00:25:45,950
Oh, that's me.
525
00:25:46,570 --> 00:25:49,430
Hey, you did what you had to do with
that guy. Everything's gonna be fine.
526
00:25:49,890 --> 00:25:50,890
From your lips.
527
00:25:54,640 --> 00:25:59,540
Looks like Class B launch tubes to the
van. Next second, kaboom!
528
00:25:59,800 --> 00:26:06,000
I get launched 10, 15 feet across the
garage, right up into the lift track.
529
00:26:06,560 --> 00:26:08,140
Hit something hard.
530
00:26:08,980 --> 00:26:11,220
I don't really remember the rest.
531
00:26:11,980 --> 00:26:13,740
Oh, just my brother screaming.
532
00:26:14,340 --> 00:26:18,060
I'm lying there thinking, oh, he must be
dying.
533
00:26:18,920 --> 00:26:21,280
I guess it was me he was screaming
about.
534
00:26:21,720 --> 00:26:25,820
Your brother is in the family room. He's
waiting to see you, and he is alive and
535
00:26:25,820 --> 00:26:26,820
well.
536
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
Oops.
537
00:26:30,860 --> 00:26:31,900
What's oops mean?
538
00:26:33,220 --> 00:26:34,800
Hello? Nothing to worry about.
539
00:26:37,920 --> 00:26:40,320
We never say oops in front of a patient.
540
00:26:44,700 --> 00:26:46,020
All right, try again.
541
00:26:47,040 --> 00:26:47,979
You sure?
542
00:26:47,980 --> 00:26:48,980
Mm -hmm.
543
00:26:51,440 --> 00:26:52,500
Better? Keep going?
544
00:26:53,180 --> 00:26:55,620
You might want to leave the fireworks to
the professionals.
545
00:26:55,960 --> 00:26:57,140
We are professionals.
546
00:26:57,640 --> 00:27:01,880
Got our official PDA consumer license a
few years back.
547
00:27:02,600 --> 00:27:04,520
Gum powder's in my blood, man.
548
00:27:05,040 --> 00:27:06,460
Nothing like that.
549
00:27:11,700 --> 00:27:13,060
Ain't no fightin' it.
550
00:27:13,880 --> 00:27:14,940
Amor fati.
551
00:27:15,580 --> 00:27:17,640
More like memento mori.
552
00:27:21,740 --> 00:27:25,060
Am I, like, the only one who didn't
study Latin for med school?
553
00:27:25,500 --> 00:27:26,500
Yep. Yes.
554
00:27:27,240 --> 00:27:28,400
And finish.
555
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
Nice. We're done.
556
00:27:30,760 --> 00:27:32,400
Can I see my brother now? Yep.
557
00:27:32,740 --> 00:27:33,900
Oh, motherfucker.
558
00:27:34,920 --> 00:27:35,799
Chest pain?
559
00:27:35,800 --> 00:27:39,860
Only when I move. That would be the
fracture in your sternum, which we will
560
00:27:39,860 --> 00:27:44,700
you another four morphines for that.
Thank you. And try no laughing or
561
00:27:44,700 --> 00:27:45,700
for the next four weeks.
562
00:27:47,820 --> 00:27:51,180
Mr. Haas, we're going to switch you over
to a high -flow nasal oxygen instead of
563
00:27:51,180 --> 00:27:52,260
the BiPAP and see how you do.
564
00:27:53,780 --> 00:27:57,380
This looks promising. Repeat potassium
at 6 .1 with the albuterol.
565
00:28:04,060 --> 00:28:07,040
Feeling a little better.
566
00:28:10,320 --> 00:28:13,640
Don't you ever tell your mother about
how fast you drove here. I thought you
567
00:28:13,640 --> 00:28:14,640
were going to die.
568
00:28:15,580 --> 00:28:18,000
Any longer, any might have, so... Good
job.
569
00:28:19,880 --> 00:28:21,540
Boyd just got his permit last week.
570
00:28:23,180 --> 00:28:26,340
Felt like I was living in one of those
Fast and the Furious movies.
571
00:28:27,580 --> 00:28:31,080
I can't believe Pine Ridge closed. When
did that happen?
572
00:28:31,800 --> 00:28:33,420
I read about it a few months ago.
573
00:28:33,900 --> 00:28:35,000
Medicare spending cuts.
574
00:28:35,400 --> 00:28:37,400
Are there any other emergency rooms in
the area?
575
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
Nope.
576
00:28:39,380 --> 00:28:41,800
It's going to be a long way to drive for
folks out where we live.
577
00:28:42,840 --> 00:28:45,600
Mr. House, you'll need to stay here a
few hours. Get you tuned up.
578
00:28:45,940 --> 00:28:47,600
Yeah. I know the job.
579
00:28:48,480 --> 00:28:52,800
Hey, uh... Hey, you know, Mason, if
you're hungry, we've got a pretty good
580
00:28:52,800 --> 00:28:54,480
cafeteria. Don't lie to him.
581
00:28:55,660 --> 00:28:57,120
We have a cafeteria.
582
00:28:57,380 --> 00:28:59,200
I'm just gonna stay here with my dad.
583
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
Yeah, sure.
584
00:29:02,000 --> 00:29:03,180
Thank you for saving him.
585
00:29:10,260 --> 00:29:13,240
Are you still thinking rural emergency
medicine when you're down here?
586
00:29:14,000 --> 00:29:15,280
I'm not thinking.
587
00:29:15,720 --> 00:29:16,720
Doing.
588
00:29:17,020 --> 00:29:20,100
I hope there are still some hospitals
left for you to work at. Yeah.
589
00:29:22,820 --> 00:29:26,600
Ah, it's on the march of the Walking
Dead night shift again. First one in,
590
00:29:26,640 --> 00:29:30,140
Mattel, you get a gold star. What
happened in here? Left you guys with a
591
00:29:30,140 --> 00:29:30,759
this morning.
592
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
Don't ask.
593
00:29:32,400 --> 00:29:34,320
Speaking of layups, what up, Dr. J?
594
00:29:34,780 --> 00:29:35,880
Oh, right.
595
00:29:36,420 --> 00:29:38,940
That was some sort of basketball player,
wasn't it?
596
00:29:39,480 --> 00:29:40,399
Shame on you.
597
00:29:40,400 --> 00:29:42,360
Only the greatest sixers ever played the
game.
598
00:29:43,340 --> 00:29:44,860
Beat one of year four of med school.
599
00:29:45,440 --> 00:29:46,880
You'll be ordering me around before you
know it.
600
00:29:47,440 --> 00:29:48,740
You enjoy the dark side when you
graduate?
601
00:29:49,200 --> 00:29:50,240
The emergency department?
602
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
The night shift, baby.
603
00:29:52,560 --> 00:29:53,560
It's wild.
604
00:29:54,640 --> 00:29:58,240
Um, I haven't even decided what
residency I'm applying for yet.
605
00:29:58,560 --> 00:29:59,560
We'll figure it out.
606
00:29:59,640 --> 00:30:00,640
Got a lot of time.
607
00:30:01,240 --> 00:30:02,400
Now that's my parents.
608
00:30:03,740 --> 00:30:05,460
Dana, results are back on your guy.
609
00:30:05,700 --> 00:30:06,700
Oh, give me that.
610
00:30:11,840 --> 00:30:13,400
I choked her?
611
00:30:14,080 --> 00:30:16,820
No, I would never do something like
that. But you did.
612
00:30:20,840 --> 00:30:23,500
Can you, uh... Sorry, can you excuse me
for a minute?
613
00:30:24,740 --> 00:30:25,740
Jesus Christ.
614
00:30:25,820 --> 00:30:26,820
Great.
615
00:30:29,400 --> 00:30:30,400
What's he saying, anyway?
616
00:30:31,540 --> 00:30:32,800
He's in a bit of shock.
617
00:30:33,660 --> 00:30:34,800
Claims he doesn't remember anything.
618
00:30:36,620 --> 00:30:40,160
Says he was on the golf course getting
boozy, maybe a little too boozy.
619
00:30:40,580 --> 00:30:43,260
Things get hazy, next thing you know,
he's on the floor and everyone's
620
00:30:43,260 --> 00:30:43,949
at him.
621
00:30:43,950 --> 00:30:44,950
How convenient.
622
00:30:46,830 --> 00:30:49,790
Maybe it's better for both of you that
he doesn't remember what happened.
623
00:30:52,590 --> 00:30:54,450
Let me know when you're ready to take my
statement.
624
00:31:01,330 --> 00:31:06,510
Well, the good news is your CT was
negative for skull fracture and cranial
625
00:31:06,510 --> 00:31:10,150
hemorrhage. You mean that's good news
for you and that blonde nurse lady?
626
00:31:11,120 --> 00:31:13,940
But your lab results were positive for
alcohol and cocaine.
627
00:31:17,220 --> 00:31:21,460
Okay, you got me. I did a couple of
birdie bumps on the turn, but we were
628
00:31:21,460 --> 00:31:22,620
having fun on the golf course.
629
00:31:22,900 --> 00:31:26,900
Look, when alcohol is mixed with
cocaine, your liver produces a
630
00:31:26,900 --> 00:31:27,980
called cocaine ethylene.
631
00:31:28,180 --> 00:31:32,100
But what does that have to do with me
allegedly doing what you said?
632
00:31:33,100 --> 00:31:36,720
It's a psychoactive molecule more toxic
and potent than cocaine.
633
00:31:37,610 --> 00:31:42,570
And it can lead to confusion, paranoia,
aggression, and even psychosis.
634
00:31:45,830 --> 00:31:46,850
What happens now?
635
00:31:49,170 --> 00:31:52,210
We're going to monitor you for a few
hours, especially giving you a likely
636
00:31:52,210 --> 00:31:53,210
concussion.
637
00:31:53,530 --> 00:31:56,030
And you'll need to give a statement to
the police outside in the meantime.
638
00:32:02,090 --> 00:32:04,030
You're lucky this was just a poke.
639
00:32:04,490 --> 00:32:05,730
Spared the muscle. See?
640
00:32:06,510 --> 00:32:10,410
It could have been worse. No shit,
Sherman. The triangular bayonets they
641
00:32:10,410 --> 00:32:13,670
back then were designed to leave wounds
that are nearly impossible to stitch.
642
00:32:13,990 --> 00:32:15,610
Those bayonets have never met me.
643
00:32:16,430 --> 00:32:17,430
Oh, wow.
644
00:32:17,550 --> 00:32:21,950
What? It's all good. We got it covered.
No, are you guys from the Fort Pitt
645
00:32:21,950 --> 00:32:22,950
Museum?
646
00:32:23,410 --> 00:32:24,410
Yeah, you familiar?
647
00:32:24,650 --> 00:32:26,590
Yeah. I love you guys.
648
00:32:27,150 --> 00:32:30,010
My mom would take me to the fort every
time we'd come down and visit family as
649
00:32:30,010 --> 00:32:32,970
kid. We've been volunteering there as
living historians for over 20 years.
650
00:32:33,210 --> 00:32:34,210
I probably saw you then.
651
00:32:34,620 --> 00:32:36,420
Man, I can't wait to tell my parents
about this.
652
00:32:37,260 --> 00:32:40,660
Getting stabbed must have been scary.
Yeah, well, Point Dexter here stumbled
653
00:32:40,660 --> 00:32:42,560
over his boots and nearly impaled me.
654
00:32:42,760 --> 00:32:45,420
It wouldn't have mattered if you weren't
out of formation. Well, you're in good
655
00:32:45,420 --> 00:32:49,160
hands. This guy could have saved a lot
of lives with his sutures back in 1776.
656
00:32:52,600 --> 00:32:53,600
Hi,
657
00:32:54,680 --> 00:32:56,560
Dan. Good news, Mr. Cohen.
658
00:32:57,040 --> 00:33:01,040
Your imaging results show no hip
fracture and no internal bleeding.
659
00:33:01,770 --> 00:33:05,410
But you do have a small hairline
fracture of the superior pubic ring.
660
00:33:05,970 --> 00:33:07,490
Well, that doesn't sound good.
661
00:33:07,790 --> 00:33:09,850
Well, if you're going to have a
fracture, it's the best one to have.
662
00:33:10,270 --> 00:33:11,950
Do I need to stay in the hospital?
663
00:33:12,750 --> 00:33:13,750
Not necessarily.
664
00:33:13,770 --> 00:33:17,390
Your recovery should be pretty
straightforward if we can control your
665
00:33:17,630 --> 00:33:21,190
But you need to take it easy and stay
off your feet for six to eight weeks.
666
00:33:21,990 --> 00:33:25,270
How can she go home if she can't walk?
Oh, she can bear weight and walk with
667
00:33:25,270 --> 00:33:26,149
some help.
668
00:33:26,150 --> 00:33:28,930
And we'll get you a walker and schedule
physical therapy.
669
00:33:29,550 --> 00:33:31,980
So? So we can go home.
670
00:33:32,420 --> 00:33:35,340
Dad, you can't take care of Momo by
yourself.
671
00:33:36,520 --> 00:33:37,520
We'll manage.
672
00:33:37,720 --> 00:33:39,540
You guys, you need to be realistic.
673
00:33:40,000 --> 00:33:42,840
I don't want strangers hanging around in
the house.
674
00:33:43,120 --> 00:33:46,360
It's not strangers, it's helpers. No, no
thanks.
675
00:33:47,580 --> 00:33:48,580
Doctors, please.
676
00:33:50,700 --> 00:33:54,040
I am worried about your ability to get
the assistance you need, Mrs. Cullen.
677
00:33:55,300 --> 00:33:59,340
It may be time to think about some of
those alternative living options we
678
00:33:59,340 --> 00:34:00,340
mentioned.
679
00:34:01,710 --> 00:34:03,050
I can take care of her.
680
00:34:03,450 --> 00:34:06,710
Are you going to be able to get her into
the bathroom, onto the toilet in the
681
00:34:06,710 --> 00:34:07,569
middle of the night?
682
00:34:07,570 --> 00:34:10,730
Are you going to help her change her
clothes in the morning? We're fine.
683
00:34:11,469 --> 00:34:12,469
Please,
684
00:34:12,889 --> 00:34:14,770
just try it.
685
00:34:15,030 --> 00:34:18,250
You don't have to sell the house right
away. Just see if you like it.
686
00:34:20,090 --> 00:34:25,130
You could move in with us. No, I can't.
I have work. I have the kids. No, no.
687
00:34:26,010 --> 00:34:27,770
No, okay? Just no.
688
00:34:30,710 --> 00:34:33,290
Terry. Could I speak with you outside
for a minute?
689
00:34:41,290 --> 00:34:42,310
Like that every time.
690
00:34:42,750 --> 00:34:46,050
It's tough to find the balance between
respecting your loved one's needs for
691
00:34:46,050 --> 00:34:47,810
agency and doing what's best for their
safety.
692
00:34:49,550 --> 00:34:54,350
I was wondering if you had your parents'
medication lists with you or on your
693
00:34:54,350 --> 00:34:55,510
phone. Yeah.
694
00:34:56,250 --> 00:34:58,070
I'd like to take a quick look at it, if
that's okay.
695
00:34:59,370 --> 00:35:00,370
Yeah.
696
00:35:03,080 --> 00:35:04,520
My man, how you doing?
697
00:35:04,980 --> 00:35:08,860
Like you better roll in a bar cart and a
happy hour buffet if I'm going to be
698
00:35:08,860 --> 00:35:11,920
stuck in this place much longer. This
place is a traffic jam. We're trying to
699
00:35:11,920 --> 00:35:12,920
merge you in, I promise.
700
00:35:13,100 --> 00:35:17,280
That's no traffic jam. It's a 20 -car
pileup. The sooner you get out, the
701
00:35:17,280 --> 00:35:19,160
I get out, so you know I'm not
bullshitting you.
702
00:35:21,340 --> 00:35:24,100
Why are you jonesing so hard to get out
and start your ride for me?
703
00:35:25,640 --> 00:35:29,220
I've got a schedule. I've got places to
go. I've got people to see.
704
00:35:33,710 --> 00:35:35,090
I just have to get going.
705
00:35:36,910 --> 00:35:39,650
You're worried if you don't leave
tonight, you won't leave at all?
706
00:35:42,330 --> 00:35:46,170
I get it. I can feel it in the air here.
This place is like quicksand.
707
00:35:48,310 --> 00:35:49,310
Brother.
708
00:35:50,090 --> 00:35:51,090
Dr. Robbie.
709
00:35:51,330 --> 00:35:52,770
Dante, the fireworks guy.
710
00:35:53,010 --> 00:35:54,010
Something's wrong.
711
00:35:55,810 --> 00:35:56,810
Okay, shit.
712
00:35:57,350 --> 00:35:59,930
Do not go anywhere. You are next up. I'm
going to deliver you myself.
713
00:36:00,170 --> 00:36:02,870
I'm starting to feel like a hostage in
this place. How do you think I feel?
714
00:36:19,210 --> 00:36:20,210
What's going on?
715
00:36:20,610 --> 00:36:21,850
Fucking chapter hurts.
716
00:36:22,230 --> 00:36:23,230
Systolic's down to 78.
717
00:36:24,950 --> 00:36:27,650
Blood loss and scalp lack? Uh, that's
highly unlikely. Dr. Santos?
718
00:36:27,970 --> 00:36:30,590
Good breath sounds, but neck veins are
up. Picking the heart now.
719
00:36:31,190 --> 00:36:33,650
Okay, 560 bolus, 100 % non -rebreather,
please.
720
00:36:34,450 --> 00:36:37,770
Pericardial effusion, RV collapse, and
tamponade. Yeah, pericardial effusion.
721
00:36:38,710 --> 00:36:41,290
What's going on? Is he going to be okay?
He said he was fine.
722
00:36:41,740 --> 00:36:43,740
CT scan was normal. Things change.
723
00:36:44,420 --> 00:36:48,900
Um, Dante, there is a collection of
blood around your heart. We need to
724
00:36:48,900 --> 00:36:50,080
it. Oh, fuck.
725
00:36:50,580 --> 00:36:52,580
Okay, .5 per kilo, ketamine, please.
726
00:36:52,900 --> 00:36:54,360
Won't that drop the pressure even more?
727
00:36:54,580 --> 00:36:56,920
We don't have a choice. We can undo this
on a moving target.
728
00:36:58,000 --> 00:37:00,360
Dante, Jesus fucking Christ, it's my
baby brother.
729
00:37:00,580 --> 00:37:03,920
Hey, Perla? Sir, I'm so sorry, but you
can't be in the house right now. What's
730
00:37:03,920 --> 00:37:05,020
wrong with him? Hey, Dante.
731
00:37:05,360 --> 00:37:07,120
Dante, just hang in there. Okay.
732
00:37:07,920 --> 00:37:11,140
I'm so sorry. You can't be in there
right now. We have to stabilize him.
733
00:37:11,140 --> 00:37:14,360
said he was fine. Okay, there's been a
complication. I just need you to take a
734
00:37:14,360 --> 00:37:15,138
couple of breaths. No, no, no.
735
00:37:15,140 --> 00:37:18,020
And try to stay calm. Please. Just
breathe with me. In.
736
00:37:18,780 --> 00:37:20,980
Okay, out. Look at me. Breathe in.
737
00:37:22,280 --> 00:37:23,280
Out.
738
00:37:23,320 --> 00:37:24,320
Very good. In.
739
00:37:25,400 --> 00:37:27,680
Out. Okay, stay calm, okay? We got this.
740
00:37:31,280 --> 00:37:32,720
I can't believe you've been there with
the loan.
741
00:37:33,020 --> 00:37:36,440
I've been out of the shock. From what?
Uh, I'm guessing a small tear in the
742
00:37:36,440 --> 00:37:39,080
right atrium from a sterile fracture. If
it was ventricular, he would have
743
00:37:39,080 --> 00:37:40,080
crashed in the field.
744
00:37:40,560 --> 00:37:41,560
Cardiothoracic, see if they have an OR.
745
00:37:42,200 --> 00:37:43,200
Oh, it's down to 64?
746
00:37:43,260 --> 00:37:44,720
Okay, have you ever done an apical
approach?
747
00:37:45,120 --> 00:37:46,120
Nope.
748
00:37:46,240 --> 00:37:48,700
It's on my present, collateral to my
probe.
749
00:37:48,900 --> 00:37:52,540
Why not subcostal? Uh, this is a shorter
distance. There are fewer structures.
750
00:37:52,620 --> 00:37:55,860
If you can see fluid, there's nothing
between the probe and the pericardium.
751
00:37:56,020 --> 00:37:58,040
It's there. It's there. The needle's in
the fusion.
752
00:37:58,300 --> 00:37:59,300
Mm -hmm. Draw back.
753
00:37:59,980 --> 00:38:00,980
Good blood return.
754
00:38:01,720 --> 00:38:04,540
Okay, sometimes it only takes 20 cc's to
let that heart fill again.
755
00:38:05,140 --> 00:38:06,580
Chronic pulse much stronger.
756
00:38:06,800 --> 00:38:07,800
Thanks, be right up.
757
00:38:08,500 --> 00:38:09,660
Cover room ready in five.
758
00:38:09,960 --> 00:38:11,780
All right, that is 40 cc's out.
759
00:38:12,080 --> 00:38:15,000
Blood pressure's up, 90 systolic. Okay,
now we're going to place the J -wire,
760
00:38:15,160 --> 00:38:17,920
and we're going to leave the catheter in
the three -way stopcock.
761
00:38:18,260 --> 00:38:21,820
Still bleeding from the heart. He can
live with a little blood loss, but not
762
00:38:21,820 --> 00:38:23,920
with a pressure bag squeezing his heart
so it can't beat.
763
00:38:24,180 --> 00:38:25,440
Good thing we didn't send him home.
764
00:38:25,680 --> 00:38:26,680
Next day, Robbie.
765
00:38:26,980 --> 00:38:27,980
You too, Trinity.
766
00:38:28,180 --> 00:38:29,180
Is that an actual compliment?
767
00:38:29,600 --> 00:38:30,600
Sometimes you guys get lucky.
768
00:38:32,640 --> 00:38:35,280
Got a couple of bad ones. How old is he?
84.
769
00:38:37,220 --> 00:38:38,220
Meclizine for vertigo.
770
00:38:38,680 --> 00:38:41,760
Anticholinergic effects can cause
drowsiness. It's PRN, so maybe he
771
00:38:41,760 --> 00:38:42,578
it all the time.
772
00:38:42,580 --> 00:38:46,360
He's also been prescribed metocarbamol,
another anticholinergic. Could
773
00:38:46,360 --> 00:38:47,360
definitely impair driving.
774
00:38:47,860 --> 00:38:49,560
And metoclopramide for his stomach.
775
00:38:50,300 --> 00:38:51,800
That could cause gait problems.
776
00:38:52,900 --> 00:38:53,900
Exactly.
777
00:38:55,460 --> 00:38:56,740
Dr. Robbie, may we present?
778
00:38:56,980 --> 00:38:57,919
Yeah, what do you got?
779
00:38:57,920 --> 00:39:00,480
Hey, you should probably get started
crossing your T's and dotting your I's
780
00:39:00,480 --> 00:39:04,600
night shift handoff. Right, well, vaya
con Dios, or whatever the bikers are
781
00:39:04,600 --> 00:39:05,600
saying these days.
782
00:39:06,920 --> 00:39:11,420
Our elderly couple, Frida and Ed, were
anxious about their ability to recover
783
00:39:11,420 --> 00:39:15,320
home or to remain at home in general.
But a number of Mr. Cohen's medications
784
00:39:15,320 --> 00:39:19,820
are on the beers list, and they may be
contributing to his deteriorating
785
00:39:20,160 --> 00:39:24,080
Maybe. We can't be certain, but none of
them are critical meds.
786
00:39:24,510 --> 00:39:28,670
We could have him stop them right now,
follow up with his PCP, see how he's
787
00:39:28,670 --> 00:39:31,730
doing in a few weeks. Right by the
family, sometimes just affirming a
788
00:39:31,730 --> 00:39:35,130
independence, autonomy, can do a world
of good.
789
00:39:36,490 --> 00:39:37,490
Hey,
790
00:39:37,930 --> 00:39:42,010
Dr. Mohan, I heard a rumor that you were
looking for an elective. Do you
791
00:39:42,010 --> 00:39:46,690
consider geriatrics as much of an art as
a science? There's usually an opening,
792
00:39:46,730 --> 00:39:49,470
and you seem to have a predisposition to
the pace.
793
00:39:57,290 --> 00:39:58,290
Have you seen Dan?
794
00:39:58,690 --> 00:40:00,750
Think she went out for a smoke, lucky
girl.
795
00:40:17,550 --> 00:40:20,750
You ever gonna tell me what really
happened in there?
796
00:40:21,810 --> 00:40:22,810
Nowhere.
797
00:40:24,970 --> 00:40:26,710
You could lose your nursing license.
798
00:40:28,230 --> 00:40:31,590
Let me guess, that violent versed in
your pocket, you drew that up for Doug
799
00:40:31,590 --> 00:40:35,450
Driscoll, in case he ever came back, and
now you've just been carrying it around
800
00:40:35,450 --> 00:40:36,229
ever since.
801
00:40:36,230 --> 00:40:39,350
I did exactly what I needed to. Now
there's a young nurse who gets to go
802
00:40:39,350 --> 00:40:40,350
one piece because of me.
803
00:40:40,470 --> 00:40:44,210
Or Kay can sign the versed order for me,
if you will. I will sign the order. I
804
00:40:44,210 --> 00:40:48,170
will sign an extra order so you can have
one when I'm gone. That's hardly the
805
00:40:48,170 --> 00:40:51,490
point. It's not exactly like I'm against
nurse safety.
806
00:40:52,750 --> 00:40:55,790
I'm trying to advocate for your caution
because you're the person who's supposed
807
00:40:55,790 --> 00:40:58,810
to be here keeping this running while
I'm gone. Not roaming the halls like a
808
00:40:58,810 --> 00:41:02,550
vigilante with a loaded syringe and a
vendetta. It's only do as I say, not as
809
00:41:02,550 --> 00:41:04,770
do with you, isn't it? What is wrong
with you today?
810
00:41:05,350 --> 00:41:06,410
Samira, Mr. Triple A.
811
00:41:06,970 --> 00:41:09,690
Mel and Alice had a deposition. McKay's
treating people in the park. Fucking
812
00:41:09,690 --> 00:41:12,510
Langdon. At some point, you and Langdon
got to work this out. I don't want him
813
00:41:12,510 --> 00:41:16,090
here. He made a mistake and he paid for
it. Did he? Did he go to jail? Because I
814
00:41:16,090 --> 00:41:17,910
let him get away with the crime. So what
does that make me?
815
00:41:18,310 --> 00:41:21,980
Human! Are you angry? Are you angry at
him or are you angry at you? Somebody
816
00:41:21,980 --> 00:41:23,420
could have died. Oh, it's easy.
817
00:41:23,700 --> 00:41:26,100
Somebody's always dying. Go ahead and
make jokes. Make jokes instead of
818
00:41:26,100 --> 00:41:27,400
acknowledging. He didn't kill anybody.
819
00:41:27,720 --> 00:41:28,379
Now we know him.
820
00:41:28,380 --> 00:41:30,640
And he saved a lot of lives that we do
know of.
821
00:41:31,580 --> 00:41:33,220
Our kids disappoint us sometimes.
822
00:41:33,660 --> 00:41:36,880
Langdon is not a kid. No, but he's your
guy and you're taking him personally.
823
00:41:36,980 --> 00:41:40,640
Langdon fucked up and you think that
makes you look bad, but it's on him.
824
00:41:42,180 --> 00:41:44,180
How am I supposed to leave this place
when it's a shit show?
825
00:41:44,760 --> 00:41:46,680
First you can't stay, now you can't go.
826
00:41:47,140 --> 00:41:48,380
What is it, Rabinovich?
827
00:41:49,650 --> 00:41:52,490
No, I'm going. I just thought I could
leave it a little better when I did.
828
00:41:52,730 --> 00:41:55,950
Oh, don't be such a martyr. This place
is always teetering on the brink of
829
00:41:55,950 --> 00:41:59,830
disaster, with or without you. We do it
every night, every day off. This place
830
00:41:59,830 --> 00:42:00,890
is bringing the one person.
831
00:42:01,170 --> 00:42:04,490
It'll survive without Adamson, it'll
survive without me, and it'll survive
832
00:42:04,490 --> 00:42:05,490
without you.
833
00:42:10,710 --> 00:42:12,490
My meds are making me worse?
834
00:42:12,830 --> 00:42:16,070
Not worse, but they may be impacting
your balance and mobility.
835
00:42:16,650 --> 00:42:19,250
Why would his doctors prescribe drugs
that...
836
00:42:19,600 --> 00:42:20,600
could harm him.
837
00:42:20,640 --> 00:42:24,400
Oh, it's not any one medication. It's
the combination that could be impairing
838
00:42:24,400 --> 00:42:25,399
his daily functioning.
839
00:42:25,400 --> 00:42:30,080
We have a case manager that will put
together a robust plan that I think will
840
00:42:30,080 --> 00:42:32,660
make everyone happy while allowing you
to stay at home.
841
00:42:33,380 --> 00:42:38,160
There's regular physical therapy, an at
-home nurse that visits a few times a
842
00:42:38,160 --> 00:42:41,420
week, and even personal shoppers to help
with groceries.
843
00:42:42,400 --> 00:42:43,960
This sounds expensive.
844
00:42:45,260 --> 00:42:48,580
Actually, Medicare covers most of it
with some assistance from the Area
845
00:42:48,580 --> 00:42:54,820
on Aging. You know, every old person
knows what it is to be young, but no
846
00:42:54,820 --> 00:42:57,060
person can know what it is to be old.
847
00:42:58,200 --> 00:42:59,540
Thank you for listening.
848
00:43:00,960 --> 00:43:04,800
You guys are still coming with me to
visit a few assisted living places just
849
00:43:04,800 --> 00:43:05,800
case it's ever time.
850
00:43:05,940 --> 00:43:06,940
Well, maybe.
851
00:43:23,860 --> 00:43:26,440
Hey. You, uh, you doing all right?
852
00:43:27,700 --> 00:43:28,740
Never better. Thanks.
853
00:43:28,980 --> 00:43:29,980
Bye.
854
00:43:36,580 --> 00:43:39,180
You're really just going to keep
standing there, aren't you? Yeah. What's
855
00:43:39,180 --> 00:43:40,180
on?
856
00:43:45,180 --> 00:43:47,220
It was literally my first day of being a
doctor.
857
00:43:48,020 --> 00:43:49,020
In Langdon.
858
00:43:49,700 --> 00:43:52,780
Gas lit me and made me question my
skills over and over.
859
00:43:53,060 --> 00:43:57,120
And it's taken me a long time to feel
like I belong here. And now he's back.
860
00:43:58,180 --> 00:44:00,860
And I don't even care that he was an
addict. I care that he was a fucking
861
00:44:00,860 --> 00:44:06,820
asshole. And it's like no one here even
remembers any of this. And everyone here
862
00:44:06,820 --> 00:44:10,560
talks about community and family. All
the way they throw you under the bus.
863
00:44:10,560 --> 00:44:15,200
Robbie is the only attending who
actually sees through the bullshit. But
864
00:44:15,200 --> 00:44:17,860
he's leaving for some grand ego death
spirit quest.
865
00:44:18,620 --> 00:44:21,280
Robo -Doc over there shoots me in the
proverbial dick.
866
00:44:23,020 --> 00:44:24,020
Garcia's here.
867
00:44:24,040 --> 00:44:26,400
She likes you, right? She doesn't like
me.
868
00:44:26,640 --> 00:44:31,480
She likes getting laid. I'm her stress
relief squeeze toy, or was.
869
00:44:32,340 --> 00:44:34,420
You know, she and Langdon would make a
great couple.
870
00:44:35,080 --> 00:44:37,200
Yeah, that's dark.
871
00:44:37,880 --> 00:44:38,880
I'm sorry.
872
00:44:40,560 --> 00:44:41,760
Yeah, why do you care?
873
00:44:43,280 --> 00:44:47,020
Because we're friends, I thought, I
think. Are we? Because on top of all
874
00:44:47,140 --> 00:44:49,340
you're the one who's being super shady
about moving out on me.
875
00:44:49,920 --> 00:44:50,920
Moving out?
876
00:44:50,980 --> 00:44:53,620
Yeah, I heard you're going to go squat
at Robbie's sad bachelor pad.
877
00:44:54,320 --> 00:44:58,400
Honestly? I thought that was your idea
to get me to move out of the apartment.
878
00:44:58,400 --> 00:45:02,180
No, no, I wanted him to give you some
fatherly advice about going all farmers
879
00:45:02,180 --> 00:45:04,800
only and not giving you the keys to his
fucking house.
880
00:45:06,920 --> 00:45:08,380
Oh, my God. No, I know.
881
00:45:08,840 --> 00:45:11,420
It was none of my business. No, it's not
that. It's...
882
00:45:14,090 --> 00:45:16,830
You actually like living with me, don't
you?
883
00:45:18,910 --> 00:45:20,150
What are you talking about?
884
00:45:20,970 --> 00:45:22,770
You leave your dirty clothes everywhere.
885
00:45:23,310 --> 00:45:27,190
You eat all of my avocados as soon as
they ripen. You keep popping the TV to
886
00:45:27,190 --> 00:45:30,570
the dumbest questions. No, I'm going
back to the avocado thing because I've
887
00:45:30,570 --> 00:45:35,030
never seen someone consume so many of
your stuff. Say it and I won't move out,
888
00:45:35,130 --> 00:45:37,870
okay? I'm not going to be doing much of
Robbie's. I'm going to be taking in his
889
00:45:37,870 --> 00:45:39,290
mail and re -watering his plants.
890
00:45:40,330 --> 00:45:41,330
Say what?
891
00:45:44,870 --> 00:45:47,170
Admit that you like having me as your
roommate.
892
00:45:49,270 --> 00:45:51,830
You are such a fuckleberry. Have fun
with Robbie's plants.
893
00:45:55,930 --> 00:45:58,290
You have no idea how much joy that just
brought me.
894
00:46:02,670 --> 00:46:05,950
Hey. How much longer until I get these
things off and go home?
895
00:46:08,010 --> 00:46:09,010
Oh.
896
00:46:10,150 --> 00:46:11,450
You assaulted a nurse.
897
00:46:12,010 --> 00:46:15,840
Yes. You said it was the cocoa ethylite
thing that made me go crazy.
898
00:46:17,140 --> 00:46:20,380
Well, if you're drunk and you killed
someone, you still killed someone.
899
00:46:21,220 --> 00:46:24,480
So after we clear you in a few hours,
you're going to take a ride with the
900
00:46:24,480 --> 00:46:27,860
uniformed officer outside who's going to
take you in for processing. No, no, no,
901
00:46:27,900 --> 00:46:31,680
no. This cannot be happening. No, since
you golf and can buy cocaine, I assume
902
00:46:31,680 --> 00:46:33,080
you can post bail after your
arraignment.
903
00:46:33,280 --> 00:46:34,580
You're going to ruin my fucking life!
904
00:46:34,820 --> 00:46:37,700
But it'd be in our nation's big,
beautiful birthday that hearing may take
905
00:46:37,700 --> 00:46:40,780
than usual. So I'd cancel any grand
plans you have for the fourth.
906
00:46:45,710 --> 00:46:48,590
You know, I can leave you with these.
907
00:46:50,130 --> 00:46:51,450
Rehab? Fuck off.
908
00:46:51,990 --> 00:46:55,350
I'm suing this whole hospital and you
for personal injury.
909
00:46:55,790 --> 00:46:57,970
Well, good luck convincing your jury of
that one.
910
00:46:58,230 --> 00:47:01,170
Oh, fuck this whole place, and fuck all
of you!
911
00:47:01,890 --> 00:47:03,470
No, not you, officer.
912
00:47:03,770 --> 00:47:08,490
Fuck! Make sure discharge charts are
bundled and placed in the 2B scan bin
913
00:47:08,490 --> 00:47:11,010
nursing notes, order sheets, lab, and x
-ray results.
914
00:47:11,690 --> 00:47:14,930
Day shift needs completed T -sheets on
every patient and to write on the board
915
00:47:14,930 --> 00:47:17,950
what tests are pending so nothing falls
through the cracks while we wait to come
916
00:47:17,950 --> 00:47:18,950
back online.
917
00:47:21,250 --> 00:47:23,630
West Virginia Dominion have settled
their cyber dispute.
918
00:47:24,970 --> 00:47:26,290
They paid their answer? Yeah.
919
00:47:26,670 --> 00:47:30,590
Our IT department is confident in our
defenses, so they will be rebooting
920
00:47:30,590 --> 00:47:31,590
everything soon.
921
00:47:31,960 --> 00:47:32,960
Slowly but surely.
922
00:47:33,260 --> 00:47:37,620
Okay, so when everything comes back on,
all the residents have to do is scan all
923
00:47:37,620 --> 00:47:41,220
the completed paper charts and digitize
them into the patient's EHRs before they
924
00:47:41,220 --> 00:47:43,120
go? I'm never getting out of this place.
925
00:47:44,980 --> 00:47:46,520
Means you're clear for takeoff.
926
00:47:47,380 --> 00:47:50,520
Nothing here we can't handle with night
shift coming in.
927
00:47:50,740 --> 00:47:51,740
Yeah, right.
928
00:47:51,760 --> 00:47:52,760
Free to go.
929
00:47:53,160 --> 00:47:57,620
Uh, hey, I told you I would get you up
there, and I promise I'm not leaving
930
00:47:57,620 --> 00:47:59,140
until you're back and sent packing.
931
00:47:59,819 --> 00:48:03,480
Robbie, buddy, you got me to come in,
got me to take my test. You don't got to
932
00:48:03,480 --> 00:48:05,280
babysit me. That's why I have a nurse.
933
00:48:05,660 --> 00:48:07,500
What's your name, sweetheart? Nurse
Vivi, sir.
934
00:48:07,720 --> 00:48:10,840
That's why I have the lovely Nurse Vivi
here. This will not take very long.
935
00:48:11,860 --> 00:48:13,120
Where have I heard that before?
936
00:48:14,640 --> 00:48:17,240
Hey, so, uh, this is it, huh?
937
00:48:18,120 --> 00:48:19,120
Uh, yeah.
938
00:48:20,060 --> 00:48:21,540
Don't let the place burn down.
939
00:48:24,540 --> 00:48:25,540
You know...
940
00:48:25,930 --> 00:48:29,890
In a previous life, I had a lot of
friends who liked to see how close the
941
00:48:29,890 --> 00:48:30,890
was.
942
00:48:31,250 --> 00:48:33,430
As if it was a challenge, they were
called to meet.
943
00:48:35,050 --> 00:48:36,930
Trouble is, they all inevitably found
it.
944
00:48:40,270 --> 00:48:41,270
Okay.
945
00:48:44,250 --> 00:48:46,750
I'm just picking up on a weird vibe from
you today, that's all.
946
00:48:47,070 --> 00:48:50,750
Yeah. It's been a weird day.
947
00:48:56,590 --> 00:48:57,590
You're leaving?
948
00:48:57,650 --> 00:49:02,070
Yeah, my shift is over and I ain't
getting paid to be here. Quite literally
949
00:49:02,070 --> 00:49:03,070
opposite, in fact.
950
00:49:03,410 --> 00:49:08,150
Well, I don't know if you noticed, but
we're sort of in disaster mode here, so
951
00:49:08,150 --> 00:49:10,330
we put in the extra time if we need it.
952
00:49:12,970 --> 00:49:16,810
You know 62 % of ED docs report
suffering from burnout?
953
00:49:17,690 --> 00:49:18,690
Painfully where?
954
00:49:19,270 --> 00:49:22,690
So, maybe all you lunatics need to learn
how to set some boundaries.
955
00:49:23,430 --> 00:49:24,430
Like me.
956
00:49:26,590 --> 00:49:27,590
See you tomorrow, Doc.
957
00:49:30,170 --> 00:49:31,690
Good luck on there. Sorry about the
mess.
958
00:49:31,970 --> 00:49:32,970
Mess?
959
00:49:37,390 --> 00:49:38,750
Yeah. Yep.
960
00:49:39,110 --> 00:49:40,110
Head trauma.
961
00:49:41,450 --> 00:49:44,330
Unwitnessed fall from the warehouse
catwalk where he works as a security
962
00:49:46,670 --> 00:49:47,670
Oh, my God.
963
00:49:48,430 --> 00:49:50,930
Orlando, he left five hours ago.
74525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.