All language subtitles for Watch Club Paradise 2009 by Dorcel Daria Glower Jasmine Black Lea Magic .mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,970 --> 00:00:58,490
Je m 'appelle Nathalie, j 'ai 25 ans, et
ne pouvant me payer les vacances dont
2
00:00:58,490 --> 00:01:02,170
je rêvais depuis longtemps, j 'ai
répondu à une offre d 'emploi en tant
3
00:01:02,170 --> 00:01:06,450
serveuse dans un magnifique restaurant
au bord de la plage sur l 'île de
4
00:01:06,470 --> 00:01:08,030
bien loin de Matsuki -Natal.
5
00:01:26,830 --> 00:01:29,890
Il était convenu que je serai sur place
avant l 'ouverture de la saison.
6
00:01:30,090 --> 00:01:34,130
L 'annonce précisait que le personnel
devait être présent dix jours avant l
7
00:01:34,130 --> 00:01:37,130
'ouverture, pour tout installer avant l
'arrivée des premiers clients.
8
00:01:37,950 --> 00:01:41,390
On m 'avait prévenu que les Français
étaient chauds avec les petites
9
00:01:41,630 --> 00:01:44,250
et qu 'ils n 'hésiteraient pas à me
mettre dans leur ligne.
10
00:02:03,700 --> 00:02:07,360
It's just playing.
11
00:02:07,640 --> 00:02:11,080
Every year is the same. I hear it every
single year.
12
00:02:11,340 --> 00:02:13,220
All the time it's the same.
13
00:03:30,290 --> 00:03:32,730
I don't know.
14
00:04:28,610 --> 00:04:30,030
That's good.
15
00:04:56,040 --> 00:04:57,500
Oh, my God.
16
00:05:53,870 --> 00:05:55,290
What the hell are you doing in my
kitchen?
17
00:05:57,990 --> 00:05:58,990
How did you laugh?
18
00:05:59,650 --> 00:06:02,090
You can't do that elsewhere. It's always
like that.
19
00:06:02,510 --> 00:06:03,710
You want me to do it elsewhere, don't
you?
20
00:06:05,350 --> 00:06:06,350
That's better.
21
00:06:09,410 --> 00:06:10,450
I'll try to do it myself.
22
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
Don't worry.
23
00:06:25,860 --> 00:06:26,860
Don't worry.
24
00:06:36,600 --> 00:06:37,620
Don't worry.
25
00:06:43,100 --> 00:06:44,260
Don't worry.
26
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
Don't worry.
27
00:06:49,180 --> 00:06:50,680
Don't worry. Don't worry.
28
00:06:54,159 --> 00:06:55,139
Wait, wait, wait.
29
00:06:55,140 --> 00:06:56,140
It's still me who's shaking.
30
00:06:57,700 --> 00:06:58,700
Yeah,
31
00:06:59,020 --> 00:07:01,640
it looks like it's at the height of his
ass.
32
00:07:02,060 --> 00:07:03,060
Let's go to a big country.
33
00:07:03,980 --> 00:07:06,460
It might be me who's a little quick, but
I'll take you with my big car.
34
00:07:52,020 --> 00:07:55,760
Thank you, Lord.
35
00:08:13,340 --> 00:08:16,280
Oh, man.
36
00:08:48,880 --> 00:08:50,420
Thank you. Thank you.
37
00:09:37,960 --> 00:09:39,060
What do you mean animal?
38
00:10:26,890 --> 00:10:29,690
Oh, yes.
39
00:10:42,320 --> 00:10:44,000
Oh. Oh.
40
00:12:28,200 --> 00:12:33,900
Oh, my God.
41
00:14:24,170 --> 00:14:28,170
It's not everything, but you still have
work to do. Let's go for a walk. And
42
00:14:28,170 --> 00:14:31,170
always clean yourself because it's
disgusting.
43
00:14:31,730 --> 00:14:33,750
My friend, I heard you came to eat.
44
00:14:34,210 --> 00:14:35,210
See you soon.
45
00:15:30,790 --> 00:15:34,830
Sophia, the receptionist, was not a girl
from the country. And just like me, she
46
00:15:34,830 --> 00:15:37,710
had accepted this job to spend a few
weeks by the sea.
47
00:15:38,070 --> 00:15:42,170
She had been there for only a few days
and had already tested the right to
48
00:15:42,170 --> 00:15:43,170
fishing.
49
00:15:51,070 --> 00:15:54,790
It was Eduardo who made me visit the
places on the day of my arrival.
50
00:15:55,310 --> 00:15:56,630
He immediately took me.
51
00:15:59,600 --> 00:16:03,260
You had a good time? Yes. I introduce
you to the big boss.
52
00:16:03,980 --> 00:16:09,880
If you want, I can show you the place.
53
00:16:50,990 --> 00:16:52,470
I don't believe it.
54
00:16:52,750 --> 00:16:56,030
To work here, you still don't know what
to put in there, can you believe it?
55
00:16:58,550 --> 00:17:00,610
I'm so tired.
56
00:17:01,590 --> 00:17:03,010
It's good to see you.
57
00:17:03,270 --> 00:17:04,270
I'm so tired.
58
00:17:05,369 --> 00:17:06,510
It's the beginning of the season.
59
00:17:06,910 --> 00:17:11,869
We have much to do now. We don't have
time.
60
00:17:41,170 --> 00:17:43,870
Excuse me, is there something to watch?
61
00:17:44,610 --> 00:17:45,610
No, nothing.
62
00:17:45,870 --> 00:17:52,350
I gave you a word to do something, not
to watch some... Go!
63
00:17:53,750 --> 00:17:57,510
Follow me. Come with me.
64
00:18:07,510 --> 00:18:10,250
All this is our private district.
65
00:18:10,490 --> 00:18:11,490
You like?
66
00:18:11,630 --> 00:18:15,470
Okay. We are here in 15 people.
67
00:18:16,050 --> 00:18:19,070
So I hope you will enjoy with us.
68
00:18:19,610 --> 00:18:21,070
We are like family.
69
00:18:21,350 --> 00:18:24,670
Okay. I don't know exactly what we will
do.
70
00:18:25,390 --> 00:18:29,170
But for sure we will find a place for
you.
71
00:18:46,410 --> 00:18:48,290
You think I'm not going to have sex with
you?
72
00:18:49,290 --> 00:18:52,910
You didn't say that. Are you looking at
the girls?
73
00:18:53,250 --> 00:18:56,030
We? Yes. I will show you how hot they
are.
74
00:18:58,550 --> 00:18:59,550
Wow.
75
00:25:20,020 --> 00:25:22,340
Yes? Come on, with the gut.
76
00:25:23,020 --> 00:25:24,260
Okay, okay, okay.
77
00:25:26,900 --> 00:25:31,840
Come on, put it in my pussy, yes.
78
00:25:32,340 --> 00:25:33,920
Oh, come on.
79
00:25:34,320 --> 00:25:35,340
Slowly, baby,
80
00:25:36,640 --> 00:25:37,640
I want to feel it.
81
00:25:58,800 --> 00:25:59,980
Oh, yes.
82
00:30:36,240 --> 00:30:37,240
Oh, God.
83
00:31:37,139 --> 00:31:38,540
You won't do it baby.
84
00:31:59,760 --> 00:32:00,760
Okay, go.
85
00:32:01,380 --> 00:32:02,620
Go to work.
86
00:32:03,000 --> 00:32:05,460
Okay. Leave me alone now.
87
00:32:05,780 --> 00:32:06,780
Let's go now.
88
00:32:44,140 --> 00:32:45,280
She's our director.
89
00:32:46,160 --> 00:32:47,640
She's the new girl.
90
00:32:48,300 --> 00:32:49,300
Hi.
91
00:33:13,420 --> 00:33:14,420
Okay, boss.
92
00:33:14,640 --> 00:33:15,640
Okay,
93
00:33:16,140 --> 00:33:21,500
Tara told to give her the dress. Okay,
no problem. Jan needs you in the
94
00:33:21,860 --> 00:33:24,200
And I'm all right. Okay, boss.
95
00:33:27,540 --> 00:33:29,820
Okay, you see on the plate, you
understand?
96
00:33:31,660 --> 00:33:34,940
But in the plate, we need the dress.
97
00:33:35,640 --> 00:33:38,360
I need you.
98
00:33:44,199 --> 00:33:48,260
Dès mon premier contact avec le patron,
il trouva une excuse pour m 'obliger à
99
00:33:48,260 --> 00:33:49,420
me déshabiller devant lui.
100
00:33:49,820 --> 00:33:53,740
Et c 'est là que j 'ai décidé de lui
montrer que je ne me plierai pas à ses
101
00:33:53,740 --> 00:33:55,280
désirs comme toutes les autres.
102
00:34:15,280 --> 00:34:16,280
You want me to take off?
103
00:34:46,089 --> 00:34:48,650
I'm not here for fun, I'm here for work.
104
00:35:12,430 --> 00:35:16,130
Je ne m 'étais pas trompée sur les
sentiments d 'Edouardot, et au bout de
105
00:35:16,130 --> 00:35:18,570
quelques jours, nous étions déjà
inséparables.
106
00:35:19,210 --> 00:35:22,870
Pendant notre pause déjeuner, nous
profitions de la plage comme deux
107
00:35:22,870 --> 00:35:23,870
amoureux.
108
00:35:47,009 --> 00:35:50,750
Mais notre idylle n 'allait pas être si
simple, car nous faisions des jaloux.
109
00:36:34,300 --> 00:36:37,240
Would you like to have a dinner with me?
110
00:36:38,240 --> 00:36:40,360
I don't know.
111
00:36:41,320 --> 00:36:43,260
We have my phone.
112
00:36:43,940 --> 00:36:47,100
Yes, I know, but you know me. I'm a good
guy.
113
00:36:47,320 --> 00:36:48,840
You can take it out.
114
00:37:01,390 --> 00:37:02,390
There's a lot to do.
115
00:37:02,610 --> 00:37:03,610
There's work to do.
116
00:37:03,890 --> 00:37:04,890
Let's go.
117
00:37:06,230 --> 00:37:07,230
We're off.
118
00:37:08,270 --> 00:37:10,310
Sorry, I have to go now. Okay, see you
later.
119
00:37:34,990 --> 00:37:38,010
Jacques, the boss, couldn't stand that I
refused him.
120
00:37:38,350 --> 00:37:42,470
And his jealousy pushed him to become
even more insistent with the other
121
00:37:47,890 --> 00:37:48,490
Be
122
00:37:48,490 --> 00:38:01,870
careful!
123
00:38:02,210 --> 00:38:03,210
Be careful!
124
00:38:10,560 --> 00:38:14,180
Mais la mauvaise humeur du patron ne
nous empaissait pas de nous retrouver
125
00:38:14,180 --> 00:38:15,240
que nous en avions le cas.
126
00:39:23,370 --> 00:39:27,030
C 'est au bout du septième soir que nous
allions enfin nous retrouver seuls dans
127
00:39:27,030 --> 00:39:29,150
une maison qu 'Edouardot s 'était fait
prêter.
128
00:39:35,670 --> 00:39:40,530
Il m 'avait sorti le grand jeu, la
maison était splendide, et il m 'avait
129
00:39:40,530 --> 00:39:41,530
une robe pour l 'occasion.
130
00:39:41,710 --> 00:39:44,550
J 'avais déjà décidé de m 'offrir à lui
ce soir -là.
131
00:40:13,640 --> 00:40:15,100
So, do you like your work?
132
00:40:30,880 --> 00:40:32,000
From you? Yeah?
133
00:40:33,220 --> 00:40:34,620
You want to stay?
134
00:40:34,840 --> 00:40:39,200
I prefer to stay with you.
135
00:40:46,800 --> 00:40:48,500
Very good.
136
00:40:48,900 --> 00:40:52,980
I prefer to stay with you.
137
00:50:59,560 --> 00:51:03,760
But after this night of love, I was far
from suspecting what was going to happen
138
00:51:03,760 --> 00:51:04,760
to me.
139
00:51:05,160 --> 00:51:08,000
Because Eduardo was not the romantic I
had imagined.
140
00:51:08,440 --> 00:51:12,560
This bastard had filmed us with his
phone and was in a hurry to show
141
00:51:12,560 --> 00:51:13,560
to the team.
142
00:51:28,940 --> 00:51:29,940
Yes, yes.
143
00:51:32,000 --> 00:51:33,700
Something interesting for me.
144
00:51:33,900 --> 00:51:34,900
Yes?
145
00:51:36,700 --> 00:51:37,720
The new girl.
146
00:51:37,940 --> 00:51:38,940
Yes, she is.
147
00:51:39,780 --> 00:51:40,780
Very nice.
148
00:51:47,020 --> 00:51:49,040
You lose, my friend. Yes, I lose.
149
00:51:50,160 --> 00:51:51,280
Okay, I give you money.
150
00:51:52,240 --> 00:51:53,240
Every time you stay.
151
00:52:14,839 --> 00:52:17,960
Hi. I have a surprise for you.
152
00:52:26,440 --> 00:52:27,760
I want you to do me a favor.
153
00:52:29,300 --> 00:52:30,860
Maybe? Maybe.
154
00:52:32,080 --> 00:52:38,960
You know, Nathalie, the little girl, I
think she's
155
00:52:38,960 --> 00:52:43,820
not good for work in a restaurant.
156
00:52:45,080 --> 00:52:50,820
And you're the one who can organize the
things that she can fire them.
157
00:52:52,800 --> 00:52:53,800
What?
158
00:52:57,740 --> 00:53:01,900
I just, you know, I really don't like
her.
159
00:53:03,320 --> 00:53:05,120
Exactly, I hate her.
160
00:53:05,520 --> 00:53:06,520
Okay.
161
00:53:08,140 --> 00:53:09,380
Why are you going?
162
00:53:10,620 --> 00:53:11,700
Because I want.
163
00:53:13,120 --> 00:53:14,200
That's the point.
164
00:53:17,080 --> 00:53:18,640
And you think it's enough?
165
00:53:20,540 --> 00:53:22,060
You want something else?
166
00:53:24,760 --> 00:53:26,180
Not to be random.
167
00:53:28,940 --> 00:53:30,200
And so what is the price?
168
00:53:31,920 --> 00:53:32,920
Price?
169
00:53:35,580 --> 00:53:36,580
Huh?
170
00:53:37,560 --> 00:53:41,080
I think it's not one price. Maybe one
good word on it.
171
00:53:41,560 --> 00:53:42,560
Okay.
172
00:53:49,880 --> 00:53:56,600
I don't know what I was talking about,
but I have a system to convince you.
173
00:54:01,900 --> 00:54:03,660
And I'm sure you can do it.
174
00:56:12,560 --> 00:56:13,560
Oh.
175
01:06:22,080 --> 01:06:23,080
Thank you.
176
01:06:54,480 --> 01:06:56,160
I'm just checking if you do your work.
177
01:06:56,400 --> 01:06:57,400
Okay, perfect.
178
01:06:57,620 --> 01:06:58,558
Yes. And you?
179
01:06:58,560 --> 01:06:59,560
Yes.
180
01:07:00,580 --> 01:07:01,580
Go work.
181
01:07:50,540 --> 01:07:55,200
L 'alcool coulait à flot et l 'ambiance
devenait très chaude. Chez les filles,
182
01:07:55,200 --> 01:07:56,200
comme chez les garçons.
183
01:10:11,660 --> 01:10:15,520
While everyone was having fun, Sarah
invited me to sit on the terrace.
184
01:11:37,610 --> 01:11:39,170
Don't do it, darling.
185
01:11:40,170 --> 01:11:41,250
Oh, yeah.
186
01:12:39,280 --> 01:12:40,280
Amen.
187
01:14:06,860 --> 01:14:08,260
Oh, God.
188
01:16:09,220 --> 01:16:10,660
I can see how it will go.
189
01:16:32,320 --> 01:16:39,240
I was scared and I felt betrayed by what
I had seen. How could one have
190
01:16:39,240 --> 01:16:40,560
fun at this point with people?
191
01:16:41,860 --> 01:16:46,260
If she had decided to show me these
images, it was only in order to disgust
192
01:16:46,260 --> 01:16:47,260
with Eduardo.
193
01:17:44,490 --> 01:17:45,490
Huh?
194
01:18:13,100 --> 01:18:14,100
Ooh.
195
01:24:42,860 --> 01:24:49,080
Since there was one, I would also play
this little game and show Eduardo what I
196
01:24:49,080 --> 01:24:50,080
was capable of.
197
01:25:31,670 --> 01:25:34,470
Oh, God.
198
01:26:59,120 --> 01:27:00,120
Thank you.
199
01:28:24,060 --> 01:28:26,860
oh oh
200
01:28:56,650 --> 01:28:57,910
Oh! Oh!
201
01:29:32,590 --> 01:29:33,590
What?
202
01:30:29,710 --> 01:30:30,710
Well...
203
01:31:13,770 --> 01:31:14,770
Oh!
204
01:32:41,129 --> 01:32:44,790
Au réveil, j 'avais quitté les lieux,
pressé de rentrer chez nous.
205
01:32:49,470 --> 01:32:54,490
Dans l 'avion, j 'imaginais la tête d
'Eduardo quand il découvrirait la vidéo
206
01:32:54,490 --> 01:32:56,830
que ses copains s 'empresseraient de lui
montrer.
207
01:33:13,339 --> 01:33:14,339
Hey,
208
01:33:14,700 --> 01:33:18,480
Leo. Hey, JJ. How are you? Good. Can I
say something?
209
01:33:18,880 --> 01:33:19,880
Yeah?
210
01:33:21,480 --> 01:33:22,480
What?
211
01:33:23,240 --> 01:33:24,240
What's with you?
212
01:33:29,280 --> 01:33:30,280
What?
213
01:33:30,800 --> 01:33:32,160
Is Natalie?
214
01:33:33,000 --> 01:33:34,000
Oh, God.
215
01:33:39,950 --> 01:33:40,950
So, yeah.
14091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.