Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:10,880
Timing & Subtitles provided to you by the Undercover Suspects Team @Viki
2
00:01:27,660 --> 00:01:33,690
[To Love]
3
00:01:33,690 --> 00:01:36,250
[Episode 21]
4
00:01:43,880 --> 00:01:47,780
[Normal Jail]
5
00:01:58,520 --> 00:02:00,490
[Items Log]
6
00:02:00,490 --> 00:02:02,620
Where's my lighter?
7
00:02:02,620 --> 00:02:05,280
Once Zhan Yu's case is solved, we'll give it to you.
8
00:02:07,750 --> 00:02:09,150
This dump.
9
00:02:09,150 --> 00:02:12,440
I've spent enough time here. I'm never coming back.
10
00:02:12,940 --> 00:02:14,620
Who knows?
11
00:02:14,620 --> 00:02:17,280
Maybe we'll find some new evidence
12
00:02:17,280 --> 00:02:19,970
and we'll have to meet each other again.
13
00:02:19,970 --> 00:02:23,710
Cooperating with the police is every citizen's responsibility.
14
00:02:23,710 --> 00:02:27,050
If you have anything you need my help with, feel free to reach out.
15
00:02:27,710 --> 00:02:30,630
But this is probably Deputy Chief Zhao's
16
00:02:30,630 --> 00:02:32,400
first time catching the wrong guy, am I right?
17
00:02:32,400 --> 00:02:37,150
I can understand. People can easily make mistakes in high-pressure situations.
18
00:02:37,150 --> 00:02:40,220
I'm honored to be your first.
19
00:02:41,310 --> 00:02:43,860
Looks like there's going to be a lot of pressure for you.
20
00:02:43,860 --> 00:02:47,550
The entire country is waiting for you to catch the murderer.
21
00:02:47,550 --> 00:02:49,290
That's my business.
22
00:02:49,290 --> 00:02:51,500
You don't need to worry about it.
23
00:02:51,500 --> 00:02:53,310
But I do need to remind you of one thing.
24
00:02:53,310 --> 00:02:56,720
Before the case is solved, you can't leave the country without authorization.
25
00:02:56,720 --> 00:02:58,400
Understood.
26
00:02:58,400 --> 00:03:00,650
It's just a little delay in Xiao'ou and my honeymoon travel to
27
00:03:00,650 --> 00:03:03,500
Xinjiang Province's Kanas Lake.
28
00:03:03,500 --> 00:03:07,010
I heard that the scenery there can compete with those in Europe.
29
00:03:07,820 --> 00:03:10,180
You're all set here. Get going.
30
00:03:10,180 --> 00:03:12,340
All right.
31
00:03:12,340 --> 00:03:15,370
Then let's never see each other again.
32
00:03:22,400 --> 00:03:28,040
[Jail]
33
00:03:34,710 --> 00:03:37,600
What's the plan when you see him?
34
00:03:37,600 --> 00:03:40,090
Say hello. Everyone goes back to their own house.
35
00:03:40,090 --> 00:03:41,870
What else?
36
00:03:41,870 --> 00:03:43,550
Stop pretending.
37
00:03:43,550 --> 00:03:47,210
Those words you said in the courtroom gave me chills.
38
00:03:47,210 --> 00:03:50,610
You haven't seen him for so long, don't you have to put out the passionate fire?
39
00:03:50,610 --> 00:03:52,880
What are you saying?
40
00:04:05,600 --> 00:04:08,850
I just knew you would all be here.
41
00:04:14,740 --> 00:04:17,090
It's too boring without me around, isn't it?
42
00:04:17,090 --> 00:04:20,830
To be honest, I couldn't get used to not having you to talk to.
43
00:04:25,290 --> 00:04:27,240
What's going on here?
44
00:04:27,240 --> 00:04:31,200
What? You're allowed to publicly confess in court, but we're not allowed to date?
45
00:04:31,200 --> 00:04:33,210
Not bad, Old Feng. Wouldn't have guessed.
46
00:04:33,210 --> 00:04:37,240
Oh, stop messing with me.
47
00:04:45,830 --> 00:04:47,460
What's wrong?
48
00:04:47,460 --> 00:04:51,460
That day in the courtroom, you looked off.
49
00:04:51,460 --> 00:04:53,580
- What happened? - Nothing.
50
00:04:53,580 --> 00:04:56,480
What do you mean nothing? Because she was helping you record for the experiment,
51
00:04:56,480 --> 00:04:57,780
she fell pretty badly.
52
00:04:57,780 --> 00:05:00,440
She got up at once and was running. All for you, Yan Jin.
53
00:05:00,440 --> 00:05:03,260
Brother Feng is exaggerating. It's just a small injury.
54
00:05:03,260 --> 00:05:05,510
How is this just a small injury?
55
00:05:05,510 --> 00:05:09,030
Yan Jin, look at how badly Xiao'ou has been injured because of you.
56
00:05:09,030 --> 00:05:11,340
Today, with everyone present,
57
00:05:11,340 --> 00:05:13,740
you should declare your feelings, shouldn't you?
58
00:05:14,700 --> 00:05:17,110
Niya is right. Today is a good day.
59
00:05:17,110 --> 00:05:20,820
If you don't make a declaration, we won't let you off.
60
00:05:22,660 --> 00:05:25,140
All right then. I'll make a declaration.
61
00:05:25,140 --> 00:05:27,440
It's rare for all of us to be able to be together.
62
00:05:27,440 --> 00:05:30,510
I invite everyone to 1/3 Seafood Restaurant. Eat a good meal.
63
00:05:30,510 --> 00:05:32,550
Everyone must go. No excuses.
64
00:05:32,550 --> 00:05:35,960
If someone doesn't go, I'll be upset.
65
00:05:56,100 --> 00:05:57,830
What are you hiding for?
66
00:05:57,830 --> 00:06:01,200
I'm not hiding. I really had to go to the bathroom.
67
00:06:01,200 --> 00:06:03,680
Just now when all the restaurant workers were welcoming Yan Jin's return,
68
00:06:03,680 --> 00:06:06,260
everyone was laughing and drinking,
69
00:06:06,260 --> 00:06:08,490
and shouting until you were blushing.
70
00:06:08,490 --> 00:06:11,670
How is it? Are you feeling super happy?
71
00:06:11,670 --> 00:06:14,530
- Are you done yet? - No, I'm not.
72
00:06:14,530 --> 00:06:16,170
Look at the color of your face.
73
00:06:16,170 --> 00:06:20,040
You don't even put on some makeup to see Yan Jin after all this time.
74
00:06:20,040 --> 00:06:22,690
Recently because of this case I've been on edge all the time.
75
00:06:22,690 --> 00:06:24,670
I didn't dare to take a deep breath and let it out.
76
00:06:24,670 --> 00:06:26,990
How could I have time to keep myself well-groomed?
77
00:06:27,730 --> 00:06:30,020
I have lipstick. It'll make you look a little more energized.
78
00:06:30,020 --> 00:06:31,830
I have a feeling
79
00:06:31,830 --> 00:06:35,020
that Yan Jin's going to make some kind of move.
80
00:06:39,610 --> 00:06:41,060
Nonsense.
81
00:06:41,060 --> 00:06:43,840
He just got out. He's with his friends tonight.
82
00:06:43,840 --> 00:06:45,410
Don't say silly things.
83
00:06:45,410 --> 00:06:47,630
If you don't believe me, let's just see.
84
00:06:47,630 --> 00:06:50,370
Second floor. Room 4.
85
00:07:17,070 --> 00:07:19,140
Hey, Xiao'ou. Sit.
86
00:07:20,210 --> 00:07:23,530
This is Old Feng's seat. Sit over there.
87
00:07:23,530 --> 00:07:25,250
Hurry up.
88
00:07:27,470 --> 00:07:29,370
Xiao'ou, you're here?
89
00:07:29,370 --> 00:07:32,630
- Sit. - Everyone's here? Sit, sit.
90
00:07:32,630 --> 00:07:36,170
Okay. Let me say some things first.
91
00:07:36,170 --> 00:07:38,760
So much has happened this year.
92
00:07:38,760 --> 00:07:42,870
I don't know when this mess all started. Regardless, this half-year
93
00:07:42,870 --> 00:07:45,500
I've caused you all to worry.
94
00:07:45,500 --> 00:07:47,840
This first toast is to all of you.
95
00:07:47,840 --> 00:07:49,240
- Here. - Come on.
96
00:07:49,240 --> 00:07:51,870
Cheers!
97
00:07:55,120 --> 00:07:57,620
- Don't drink too much. - I know. I'm okay.
98
00:07:57,620 --> 00:07:58,850
Bro.
99
00:07:58,850 --> 00:08:00,640
Your health is okay?
100
00:08:00,640 --> 00:08:02,330
Can't you tell? I'm good.
101
00:08:02,330 --> 00:08:04,770
What kind of brother are you? He was in such bad condition,
102
00:08:04,770 --> 00:08:06,200
and you didn't even go to visit him.
103
00:08:06,200 --> 00:08:09,860
It's not a big deal. Yan Jin was busy. He couldn't come.
104
00:08:10,860 --> 00:08:12,620
Fortunately, the case was solved
105
00:08:12,620 --> 00:08:15,520
and you woke up. And your wife took such good care of you.
106
00:08:15,520 --> 00:08:16,780
You've worked hard.
107
00:08:16,780 --> 00:08:18,920
This toast is for you two.
108
00:08:18,920 --> 00:08:20,830
- Cheers. - Cheers.
109
00:08:23,060 --> 00:08:25,340
My younger sister.
110
00:08:25,340 --> 00:08:27,270
Hold it. I don't need the act.
111
00:08:27,270 --> 00:08:29,760
Okay. Then I'll skip over you.
112
00:08:34,520 --> 00:08:36,630
In order to verify this video segment,
113
00:08:36,630 --> 00:08:40,760
the court had the best soldiers in the armed police special forces run the experiment.
114
00:08:40,760 --> 00:08:43,000
There's no problem with the time or the route.
115
00:08:43,000 --> 00:08:45,190
Yan Shen's argument point is on solid footing.
116
00:08:45,190 --> 00:08:48,300
If Yan Jin wasn't the murderer,
117
00:08:48,300 --> 00:08:50,100
then who is?
118
00:08:50,100 --> 00:08:52,600
Is it that Liu Wei he was talking about?
119
00:08:52,600 --> 00:08:55,610
Right now, Liu Wei is our greatest suspect. Yan Jin said
120
00:08:55,610 --> 00:08:57,540
this guy is a violent criminal.
121
00:08:57,540 --> 00:09:01,700
Furthermore, even until now, the anti-drug force still has no knowledge of his whereabouts.
122
00:09:01,700 --> 00:09:04,380
But we don't presently have any evidence against Liu Wei.
123
00:09:04,380 --> 00:09:06,570
Which is also strange.
124
00:09:06,570 --> 00:09:08,390
According to Yan Jin,
125
00:09:08,390 --> 00:09:10,440
the target wasn't Zhan Yu.
126
00:09:10,440 --> 00:09:12,730
It was Yan Jin himself.
127
00:09:12,730 --> 00:09:15,060
Before the murder happened,
128
00:09:15,060 --> 00:09:18,360
Liu Wei was Yan Jin's greatest enemy.
129
00:09:18,360 --> 00:09:21,410
And only Liu Wei has enough motive
130
00:09:21,410 --> 00:09:24,000
and ability to kill Yan Jin.
131
00:09:25,710 --> 00:09:27,690
On the topic of making sure we won the case,
132
00:09:27,690 --> 00:09:30,990
it wasn't just me. It was mostly Xiao'ou.
133
00:09:30,990 --> 00:09:34,260
She never gave up and encouraged me to keep fighting till the end.
134
00:09:34,260 --> 00:09:36,490
So you better properly thank her.
135
00:09:36,490 --> 00:09:40,030
That's right. Yan Shen is right. You really do need to thank Xiao'ou.
136
00:09:40,030 --> 00:09:43,540
If it weren't for Xiao'ou's bold, decisive, and insightful improvements,
137
00:09:43,540 --> 00:09:46,000
to be frank, this 1/3 Seafood Restaurant might not have survived.
138
00:09:46,000 --> 00:09:49,990
Not really. I just came up with some random ideas.
139
00:09:49,990 --> 00:09:52,320
I'll get there one by one. What's the rush?
140
00:09:52,320 --> 00:09:55,040
- This toast is for Old Feng. - Let's toast each other.
141
00:09:55,040 --> 00:09:57,370
- Cheers. - The work you did for 1/3 Seafood Restaurant,
142
00:09:57,370 --> 00:09:58,870
I will remember it forever.
143
00:09:58,870 --> 00:10:00,270
It's really just what I was supposed to do.
144
00:10:00,270 --> 00:10:03,060
- Come on. Cheers. - Cheers.
145
00:10:03,060 --> 00:10:05,000
Well...
146
00:10:05,910 --> 00:10:08,530
since everyone's here today,
147
00:10:08,530 --> 00:10:11,910
I have some good news to share with you all.
148
00:10:11,910 --> 00:10:14,510
I'm... pregnant.
149
00:10:14,510 --> 00:10:16,890
Wow!
150
00:10:16,890 --> 00:10:19,450
- That's great! - Wow! Amazing!
151
00:10:19,450 --> 00:10:21,050
You're really pregnant?
152
00:10:21,050 --> 00:10:23,000
You kept it in all this time?
153
00:10:23,000 --> 00:10:25,780
I wanted to give you guys a surprise.
154
00:10:25,780 --> 00:10:29,510
Old Feng, normally you seem like a pretty well-behaved guy,
155
00:10:29,510 --> 00:10:31,850
but on the matter of having kids,
156
00:10:31,850 --> 00:10:34,070
you have all the luck! You can get it done!
157
00:10:34,070 --> 00:10:35,540
No, no, no. Come on.
158
00:10:35,540 --> 00:10:37,490
Congrats, Old Feng!
159
00:10:37,490 --> 00:10:41,900
That's so great, Brother Feng. Le Le will have a little brother or sister now.
160
00:10:41,900 --> 00:10:44,140
- Really? - Really.
161
00:10:44,140 --> 00:10:46,660
Sit, sit.
162
00:10:46,660 --> 00:10:49,890
Now that I'm done with my surprise,
163
00:10:49,890 --> 00:10:52,830
it's Boss Yan's turn next, huh?
164
00:10:57,980 --> 00:11:02,410
Right now, Liu Wei can be our primary suspect.
165
00:11:02,410 --> 00:11:05,160
But we can't make the same mistake of convicting without enough evidence.
166
00:11:05,160 --> 00:11:08,640
This time Yan Shen made a fool of us in court.
167
00:11:08,640 --> 00:11:11,600
We really had to wholeheartedly accept defeat.
168
00:11:11,600 --> 00:11:14,890
Yang Cheng, look into Liu Wei's surroundings again.
169
00:11:14,890 --> 00:11:19,250
Look into his connections. See if he has any more accomplices.
170
00:11:19,250 --> 00:11:23,380
In addition, the crime scene needs to be re-examined. Evidence needs to be regathered.
171
00:11:23,380 --> 00:11:27,990
See if there are any threads or tracks that have to do with Liu Wei. As for the matter of Liu Wei,
172
00:11:27,990 --> 00:11:32,610
I'll get in touch with Deputy Chief Cheng, to see if we need reinforcements.
173
00:11:33,420 --> 00:11:38,060
Hey, Chief,
174
00:11:38,060 --> 00:11:42,230
I remember Yan Jin said that Liu Wei cares about her.
175
00:11:42,950 --> 00:11:44,310
That's right.
176
00:11:44,310 --> 00:11:48,960
What do you say about talking with her? Maybe we'll find a breakthrough.
177
00:11:53,190 --> 00:11:58,230
We have a long night ahead of us. We must put the important things last.
178
00:11:59,060 --> 00:12:04,270
Ji Xiao'o, we've experienced too many moments that belong in a drama,
179
00:12:04,270 --> 00:12:07,360
to the point that it almost became a story of tragedy.
180
00:12:07,360 --> 00:12:10,910
But only those couples that experience trouble will have stories to tell in the future,
181
00:12:10,910 --> 00:12:12,320
- right? - Right.
182
00:12:12,320 --> 00:12:16,340
That day, in the courtroom, everything you said,
183
00:12:16,340 --> 00:12:20,560
every word you said, even every expression you made,
184
00:12:20,560 --> 00:12:23,420
I will remember in my heart for a lifetime.
185
00:12:25,470 --> 00:12:27,460
Get to the main point.
186
00:12:33,620 --> 00:12:38,340
Xiao'ou, tonight you are especially beautiful.
187
00:12:39,010 --> 00:12:43,930
Just like this rose, gorgeous, striking.
188
00:12:43,930 --> 00:12:48,050
Being able to meet you in the busy throng of people
189
00:12:48,790 --> 00:12:52,620
is my greatest honor.
190
00:12:54,050 --> 00:12:55,590
Here...
191
00:12:57,560 --> 00:12:59,600
Eat a shrimp.
192
00:13:05,220 --> 00:13:08,790
Don't just look. Eat, this shrimp is really good. Eat while it's hot!
193
00:13:08,790 --> 00:13:10,840
Here, here you go.
194
00:13:11,820 --> 00:13:14,990
- One for everyone. Here, Old Feng. - I'll get it myself.
195
00:13:16,090 --> 00:13:17,800
Come on, let's eat.
196
00:13:18,970 --> 00:13:21,180
Eat! What are you all doing?
197
00:13:21,180 --> 00:13:23,840
What now?
198
00:13:26,300 --> 00:13:27,580
I was talking so much,
199
00:13:27,580 --> 00:13:29,980
I forgot about the actual toast to Xiao'ou.
200
00:13:29,980 --> 00:13:34,050
Here, cheers. If that's not enough, we'll do two.
201
00:13:34,050 --> 00:13:35,570
Cheers.
202
00:13:40,170 --> 00:13:42,880
Second cup.
203
00:13:45,170 --> 00:13:49,840
I like Ji Xiao'ou's coolness. Very bold!
204
00:13:49,840 --> 00:13:52,960
You like this, you like that.
205
00:13:52,960 --> 00:13:55,430
Why don't you say it clearly?
206
00:13:55,430 --> 00:13:58,390
It's true that I like it, though.
207
00:13:58,390 --> 00:14:01,620
I don't like her as someone of the opposite sex.
208
00:14:01,620 --> 00:14:05,980
I like being friends with Ji Xiao'ou. Bros.
209
00:14:05,980 --> 00:14:08,470
- Yan Jin. - All right.
210
00:14:08,470 --> 00:14:11,230
Since Director Yan really values me as a brother,
211
00:14:11,230 --> 00:14:13,960
then I should return the toast. Right?
212
00:14:13,960 --> 00:14:19,010
Thank you for what you just said. Humorous and touching.
213
00:14:19,010 --> 00:14:21,810
I won't forget these words in my lifetime, either.
214
00:14:21,810 --> 00:14:24,850
This toast is for you. Cheers.
215
00:14:27,390 --> 00:14:29,940
One isn't enough. We must do two.
216
00:14:29,940 --> 00:14:33,150
The two of us have a fateful friendship.
217
00:14:33,150 --> 00:14:36,380
We can't drink liquor like this.
218
00:14:37,610 --> 00:14:40,350
All right, all right. Let's talk about something serious.
219
00:14:40,350 --> 00:14:43,890
Yan Jin, no more drinking tonight. The doctor called this afternoon.
220
00:14:43,890 --> 00:14:47,690
I have to send you to drug rehab tomorrow morning for a week of recovery.
221
00:14:47,690 --> 00:14:51,510
What? I just got out, now I have to go back into confinement?
222
00:14:51,510 --> 00:14:54,230
I already quit drugs while I was inside. I won't go.
223
00:14:54,230 --> 00:14:57,370
At this stage, with your body, you have to recuperate and go through treatment.
224
00:14:57,370 --> 00:15:01,030
First, it's to prevent a relapse. Second, it's to completely get over withdrawals psychologically.
225
00:15:01,030 --> 00:15:03,550
Both mentally and physically,
226
00:15:03,550 --> 00:15:05,440
I've quit already. You don't have to worry.
227
00:15:05,440 --> 00:15:07,120
Is what you say right or is the doctor right?
228
00:15:07,120 --> 00:15:10,720
- It's Old Cheng who's right. - You— - Watch carefully over him this week.
229
00:15:10,720 --> 00:15:14,340
This is serious, Yan Jin. You have to go.
230
00:15:15,070 --> 00:15:17,160
One week might not be enough.
231
00:15:17,160 --> 00:15:20,320
This crazy way Yan Jin is acting...
232
00:15:20,320 --> 00:15:23,150
I'd say he needs a month.
233
00:15:23,150 --> 00:15:26,110
I just got out, you're sending me back in. You're okay with that?
234
00:15:26,110 --> 00:15:28,490
- Yup. - Yup.
235
00:15:30,110 --> 00:15:32,670
It's not that you can't recover at home.
236
00:15:32,670 --> 00:15:35,230
But you'll need someone to supervise you. How about this?
237
00:15:35,230 --> 00:15:38,320
Yan Shen, you supervise your brother. Seven days without drugs.
238
00:15:38,320 --> 00:15:43,780
No, thank you. I need to sleep for 3 days and 3 nights. Don't disturb me unless it's an emergency.
239
00:15:44,990 --> 00:15:48,850
How about we let Xiao'ou supervise?
240
00:15:53,610 --> 00:15:55,430
I think that would be fine.
241
00:15:55,430 --> 00:15:58,430
Boss Yan, our Xiao'ou
242
00:15:58,430 --> 00:16:00,560
has some medical experience in junior high.
243
00:16:00,560 --> 00:16:05,530
Like getting your blood pressure or heart rate. No problem.
244
00:16:05,530 --> 00:16:07,730
There's no one else that can do it, either.
245
00:16:07,730 --> 00:16:10,200
We can only trouble Xiao'ou to do it.
246
00:16:10,200 --> 00:16:15,480
I can't serve Master Yan. I still have to take care of Flowing Thoughts Cafe.
247
00:16:15,480 --> 00:16:17,770
Leave Flowing Thoughts Cafe to me.
248
00:16:17,770 --> 00:16:20,880
I'm on break. I can watch over the cafe.
249
00:16:20,880 --> 00:16:22,600
Good idea.
250
00:16:22,600 --> 00:16:25,060
- Xiao'ou is the most suitable. - That's right.
251
00:16:29,270 --> 00:16:31,660
All right. I'll supervise.
252
00:16:31,660 --> 00:16:34,280
Niya, I'll leave you in charge of Flowing Thoughts Cafe then.
253
00:16:34,280 --> 00:16:38,090
No problem. Leave it to me.
254
00:16:38,090 --> 00:16:41,590
Xiao'ou, we'll leave Yan Jin to you then. These seven days you can't let him leave your side.
255
00:16:41,590 --> 00:16:43,970
I guarantee to fulfill my duty.
256
00:16:44,750 --> 00:16:46,990
Now you guys should feel at ease.
257
00:16:46,990 --> 00:16:49,270
Make him suffer.
258
00:16:49,270 --> 00:16:51,400
Come, this one's good.
259
00:16:54,560 --> 00:16:56,760
Here, Sister.
260
00:17:02,250 --> 00:17:05,400
You and your drinking today. Why did you treat Ji Xiao'ou that way?
261
00:17:05,400 --> 00:17:07,110
Even I'm scared for you.
262
00:17:07,110 --> 00:17:10,410
That's what I was going for.
263
00:17:10,450 --> 00:17:12,720
I need to make her suffer,
264
00:17:12,720 --> 00:17:15,290
to feel lost. To hate me.
265
00:17:15,300 --> 00:17:16,980
Why?
266
00:17:16,980 --> 00:17:20,290
So that I can give her a big surprise later.
267
00:17:20,290 --> 00:17:24,880
It's called first to impress. Don't you understand?
268
00:17:24,880 --> 00:17:28,600
You really gave this a lot of thought, huh?
269
00:17:28,600 --> 00:17:32,080
Fang Niya and the rest of them had good intentions.
270
00:17:32,080 --> 00:17:34,640
But I just got out. I didn't have flowers.
271
00:17:34,640 --> 00:17:37,160
I didn't even have a present like a necklace or something.
272
00:17:37,160 --> 00:17:38,750
How am I supposed to proclaim my love?
273
00:17:38,750 --> 00:17:40,590
Is that something that I, Yan Jin, would do?
274
00:17:40,590 --> 00:17:42,660
Proclaim what love? Just propose.
275
00:17:42,660 --> 00:17:45,700
Propose? Don't I need to prepare
276
00:17:45,700 --> 00:17:48,150
a diamond ring?
277
00:17:48,150 --> 00:17:51,030
My life's one and only
278
00:17:51,030 --> 00:17:54,980
diamond ring proposal. It has to be perfect.
279
00:17:54,980 --> 00:17:58,940
You aren't worried that Ji Xiao'ou will actually move on and you'll lose your opportunity to propose?
280
00:17:58,940 --> 00:18:03,260
Is that even possible? Ji Xiao'ou's feelings toward me,
281
00:18:03,260 --> 00:18:07,870
you know very clearly. We already made it through so much wind and rain,
282
00:18:07,870 --> 00:18:12,920
she won't be able to accept me acting despicably for a moment? Not possible.
283
00:18:12,920 --> 00:18:15,770
You underestimate this silly goose.
284
00:18:15,770 --> 00:18:19,660
She is like a bottle of spirits.
285
00:18:19,660 --> 00:18:23,130
Then, aren't you going to be suffering a lot this week?
286
00:18:23,130 --> 00:18:24,830
How is that possible?
287
00:18:24,830 --> 00:18:29,200
I just got out. Ji Xiao'ou hasn't even gotten the chance to fuss over me yet.
288
00:18:29,200 --> 00:18:32,750
Her taking it out against me? Yeah, right.
289
00:18:42,920 --> 00:18:47,450
Report to Supervisor. The distance to my private rehab facility is two kilometers away.
290
00:18:47,450 --> 00:18:49,580
Yan Jin, I'm warning you.
291
00:18:49,580 --> 00:18:53,740
I'm here to supervise you through your drug rehab. Don't show off to me.
292
00:18:53,740 --> 00:18:55,310
Understood.
293
00:19:06,970 --> 00:19:08,700
Let's go.
294
00:19:13,830 --> 00:19:15,410
This house.
295
00:19:18,380 --> 00:19:21,450
How is it? The area is pretty nice, right?
296
00:19:21,450 --> 00:19:24,640
Back then, I looked far and wide
297
00:19:24,640 --> 00:19:26,520
and wasn't satisfied with anything.
298
00:19:26,520 --> 00:19:28,330
In the end, it was standing here.
299
00:19:28,330 --> 00:19:30,970
Looking at the distance with this scenery,
300
00:19:32,710 --> 00:19:34,850
my heart melted in an instant.
301
00:19:34,850 --> 00:19:37,590
Look at how pretty this lake is.
302
00:19:43,450 --> 00:19:46,290
I haven't finished talking yet. Take a look, first!
303
00:19:46,290 --> 00:19:48,370
Open the door.
304
00:19:51,230 --> 00:19:53,780
Welcome. To be honest, I didn't have much time to come and stay here,
305
00:19:53,780 --> 00:19:56,520
but I had someone come every two weeks to clean the place.
306
00:19:56,520 --> 00:20:00,840
Let me assure you, no other girl has been here before.
307
00:20:01,700 --> 00:20:03,820
Yan Shen's been here once, that's it.
308
00:20:03,820 --> 00:20:06,410
The house is so big. Isn't that going to be troublesome for me?
309
00:20:06,410 --> 00:20:08,620
I won't be able to find you if you are hiding.
310
00:20:08,620 --> 00:20:10,770
I'm not going to hide.
311
00:20:10,770 --> 00:20:12,890
I can't get enough of being by your side all day.
312
00:20:12,890 --> 00:20:15,370
What are you doing? Take your hands off me.
313
00:20:18,480 --> 00:20:21,010
Well, take a look around.
314
00:20:32,150 --> 00:20:36,180
How is it? Do you like the design of the place?
315
00:20:40,460 --> 00:20:42,870
This mattress is really comfortable. Lie down, give it a try.
316
00:20:42,870 --> 00:20:45,480
You've got it wrong. I'm sleeping next door.
317
00:20:45,480 --> 00:20:49,940
- Then how are you going to supervise? - I can supervise during the day. It's inconvenient at night.
318
00:20:49,940 --> 00:20:52,560
But with this, I can monitor you at any time.
319
00:20:52,560 --> 00:20:57,530
Ji Xiao'ou, are you deranged? Is there any personal freedom?
320
00:20:58,960 --> 00:21:03,500
Although... I like being controlled by you.
321
00:21:07,560 --> 00:21:10,060
What are you doing?
322
00:21:10,060 --> 00:21:11,780
This is recording us.
323
00:21:11,780 --> 00:21:14,240
I have evidence. I can report you for assault.
324
00:21:14,240 --> 00:21:15,740
Sure, report me.
325
00:21:15,740 --> 00:21:19,660
Have Yan Shen be your lawyer. I'll pay your lawyer fees.
326
00:21:20,680 --> 00:21:22,760
Then you have to take responsibility for me.
327
00:21:27,650 --> 00:21:29,080
What responsibility?
328
00:21:29,080 --> 00:21:32,630
I had you lie down so I can adjust the camera angle.
329
00:21:35,470 --> 00:21:37,660
Don't go.
330
00:21:37,660 --> 00:21:40,000
You haven't even seen upstairs yet.
331
00:21:51,330 --> 00:21:53,650
Xiao'ou, grab an ice cream for me.
332
00:21:54,900 --> 00:21:55,910
What are you doing throwing them away?
333
00:21:55,910 --> 00:21:58,060
This, you can't eat.
334
00:22:00,220 --> 00:22:02,630
I've already looked online on what to buy.
335
00:22:02,630 --> 00:22:06,130
These seven days you must detox drugs from your mind and body.
336
00:22:06,130 --> 00:22:09,450
What you do and what you eat are my decisions.
337
00:22:11,770 --> 00:22:15,270
Xiao'ou, what are you doing?
338
00:22:15,270 --> 00:22:17,450
You'll do what I tell you to do.
339
00:22:18,190 --> 00:22:19,750
Stand over there.
340
00:22:23,620 --> 00:22:26,150
Against the wall. Stand up straight.
341
00:22:29,930 --> 00:22:32,740
Hey. I'm drug detoxing. Do you need to take my phone, too?
342
00:22:32,740 --> 00:22:36,060
Complete detox. You don't understand the word "complete"?
343
00:22:38,390 --> 00:22:40,150
Turn around.
344
00:22:47,490 --> 00:22:49,820
Do I have to take off my clothes?
345
00:22:51,650 --> 00:22:53,220
The next time you're mouthy with your discipline supervisor,
346
00:22:53,220 --> 00:22:55,650
I'll make you do 100 push-ups.
347
00:22:55,650 --> 00:22:58,260
- Just 100? - Then 500.
348
00:23:13,310 --> 00:23:16,290
Discipline Supervisor, I need to take a break.
349
00:23:16,290 --> 00:23:18,980
How many have you even done? Just now, who was the one who said "only" 100?
350
00:23:18,980 --> 00:23:21,110
You're already tired at this point?
351
00:23:22,430 --> 00:23:25,660
We've been busy all day. I'm hungry.
352
00:23:25,660 --> 00:23:28,900
Be good. Finish these 100 and we can go eat.
353
00:23:28,900 --> 00:23:31,270
What are we eating?
354
00:23:31,270 --> 00:23:34,040
I forgot to tell you. You can only eat vegetarian these seven days,
355
00:23:34,040 --> 00:23:35,830
to detoxify your intestines.
356
00:23:35,830 --> 00:23:40,260
To rid your body of all the drugs and toxins from the past year.
357
00:23:57,570 --> 00:23:59,230
Hello?
358
00:23:59,230 --> 00:24:00,760
How's it going over there?
359
00:24:00,760 --> 00:24:02,360
Send me photos.
360
00:24:02,360 --> 00:24:05,290
Is Yan Jin's house like Beverly Hills?
361
00:24:05,290 --> 00:24:09,390
It's just some large house of the uncouth nouveau riche. What's so good about it?
362
00:24:09,390 --> 00:24:11,150
You don't appreciate it?
363
00:24:11,150 --> 00:24:13,000
I'll go live there with Old Feng.
364
00:24:13,000 --> 00:24:16,600
You already have Old Feng and children. Why do you keep thinking about some big villa?
365
00:24:17,670 --> 00:24:21,760
What about Yan Jin? He's not with you?
366
00:24:21,760 --> 00:24:23,880
He's taking a shower.
367
00:24:24,830 --> 00:24:27,540
Yo, based on your tone of voice,
368
00:24:27,540 --> 00:24:29,820
did something happen between the two of you?
369
00:24:30,560 --> 00:24:34,210
Is there anything else in your brain besides sex?
370
00:24:34,210 --> 00:24:37,250
To say something serious, retaliation is its own matter.
371
00:24:37,250 --> 00:24:39,370
You have to give him an opportunity.
372
00:24:39,370 --> 00:24:43,200
Give him a chance? Did you forget how he mistreated me and played me in front of everyone?
373
00:24:43,200 --> 00:24:45,000
What I'm doing is called returning the favor
374
00:24:45,000 --> 00:24:47,770
so that he can see it, but can't touch it. So that he's thinking about it all day,
375
00:24:47,770 --> 00:24:49,300
but just can't get it.
376
00:24:49,300 --> 00:24:51,320
The most vicious woman in the world.
377
00:24:51,320 --> 00:24:53,090
But I have to warn you,
378
00:24:53,090 --> 00:24:55,180
be careful you don't go overboard.
379
00:24:55,180 --> 00:24:58,360
If the woman is too dominant, the man might be intimidated.
380
00:24:58,360 --> 00:25:02,850
This is who I am. If they can't tolerate it, then they can leave.
381
00:25:04,810 --> 00:25:08,210
I can't talk any longer. I'll message you later.
382
00:25:17,190 --> 00:25:18,920
Let me see.
383
00:25:19,780 --> 00:25:21,430
Really good job.
384
00:25:22,440 --> 00:25:25,850
How is he still asleep? The water is almost cold by now.
385
00:25:52,170 --> 00:25:55,250
Be careful that you can unsee it.
386
00:25:55,250 --> 00:25:57,260
I was just checking if you were still alive or not.
387
00:25:57,260 --> 00:26:00,560
Just making sure I didn't accidentally train you until you fainted.
388
00:26:01,460 --> 00:26:03,940
Now that you mention it, I am a little dizzy.
389
00:26:03,940 --> 00:26:08,110
My chest feels tight. I feel weak all over,
390
00:26:09,120 --> 00:26:12,030
and it's a little hard to breathe.
391
00:26:23,100 --> 00:26:25,600
Let me see how long you can hold your breath.
392
00:26:28,760 --> 00:26:31,040
Discipline Supervisor,
393
00:26:31,040 --> 00:26:32,460
if you want to touch, then touch.
394
00:26:32,460 --> 00:26:35,020
It's not that I want to touch you.
395
00:26:35,970 --> 00:26:38,280
It's just my first time seeing your scars.
396
00:26:38,280 --> 00:26:39,590
I'm a little curious, that's all.
397
00:26:39,590 --> 00:26:41,740
These?
398
00:26:41,740 --> 00:26:43,960
These are all my medals.
399
00:26:43,960 --> 00:26:48,790
If you want to hear about them, I'll tell you about them, one by one.
400
00:26:48,790 --> 00:26:51,800
But with one premise, you have to feed me and help me bathe.
401
00:26:52,700 --> 00:26:55,400
Then don't bathe. I'll give you 10 minutes to come downstairs and eat your meal.
402
00:26:55,400 --> 00:26:57,710
If you're late even one minute, I'll put the food away.
403
00:27:10,580 --> 00:27:12,540
- I'm really going to have a little brother or sister? - Yeah.
404
00:27:12,540 --> 00:27:15,620
This is too great. So many of my classmates have little siblings.
405
00:27:15,620 --> 00:27:18,390
- I'll finally have someone to play with. - You're happy, right?
406
00:27:18,390 --> 00:27:22,250
Here. A glass of milk for each of you. Drink it while it's warm.
407
00:27:25,880 --> 00:27:27,720
Daddy, now that Aunt Fang is pregnant,
408
00:27:27,720 --> 00:27:30,840
does that mean we can all go to Shanghai?
409
00:27:33,530 --> 00:27:37,390
I promised Le Le that I'd take him to Disney.
410
00:27:37,390 --> 00:27:40,380
Now that Aunt Fang is pregnant, she can't go.
411
00:27:40,380 --> 00:27:42,680
That's okay. I also want to go to Disney.
412
00:27:42,680 --> 00:27:43,890
How about you request some days off?
413
00:27:43,890 --> 00:27:46,920
You're pregnant right now. These first few months are critical.
414
00:27:46,920 --> 00:27:48,620
You can't just go on a long and difficult trip.
415
00:27:48,620 --> 00:27:51,080
Once you give birth, we'll all go together.
416
00:27:53,310 --> 00:27:55,240
Hurry and drink the milk.
417
00:27:59,460 --> 00:28:01,980
Change into your pajamas yourself in a little bit.
418
00:28:08,000 --> 00:28:10,740
The way Le Le was speaking, it sounded like
419
00:28:10,740 --> 00:28:14,500
we'll move to Shanghai because I'm pregnant?
420
00:28:14,500 --> 00:28:17,410
No, you heard it wrong. That's not what he meant.
421
00:28:18,220 --> 00:28:20,870
What I meant was
422
00:28:21,810 --> 00:28:25,130
Shanghai has more opportunities for work.
423
00:28:25,130 --> 00:28:27,000
I should be able to find a good job in no time.
424
00:28:27,000 --> 00:28:30,840
Most importantly, Shanghai has good medical treatment.
425
00:28:30,840 --> 00:28:33,500
I want to take Le Le to get treated.
426
00:28:33,500 --> 00:28:36,210
Then, how come you didn't tell me earlier?
427
00:28:36,210 --> 00:28:39,420
It was just a thought, so I didn't bring it up.
428
00:28:40,780 --> 00:28:42,490
Old Feng,
429
00:28:43,580 --> 00:28:49,190
was my pregnancy announcement too much?
430
00:28:50,000 --> 00:28:51,440
That's not what I meant.
431
00:28:51,440 --> 00:28:53,170
Your pregnancy is a good thing.
432
00:28:53,170 --> 00:28:54,920
Telling everyone
433
00:28:54,920 --> 00:28:57,110
is good, too.
434
00:28:58,170 --> 00:29:01,120
I'm just worried because Le Le has been through so much these past few years.
435
00:29:01,120 --> 00:29:04,230
He's so happy today.
436
00:29:04,230 --> 00:29:06,450
I'm worrying for no reason.
437
00:29:08,800 --> 00:29:11,490
Then, do you want a boy or a girl?
438
00:29:12,060 --> 00:29:14,660
Either one. I like them both.
439
00:29:21,120 --> 00:29:22,730
Then,
440
00:29:24,760 --> 00:29:27,020
when are we getting married?
441
00:29:27,020 --> 00:29:29,590
Niya, it's like this.
442
00:29:29,590 --> 00:29:31,720
All this time, I've been wanting to make some more money,
443
00:29:31,720 --> 00:29:33,720
then get married to you.
444
00:29:33,720 --> 00:29:36,960
I just don't want you to have to suffer.
445
00:29:41,830 --> 00:29:43,690
This is good.
446
00:29:51,280 --> 00:29:53,100
What time do we have to wake up tomorrow?
447
00:29:53,100 --> 00:29:55,690
I can't eat enough,
448
00:29:55,690 --> 00:29:57,320
but you have to at least let me get enough sleep. Right?
449
00:29:57,320 --> 00:30:01,170
You can get a good night's rest. I'll wake you up.
450
00:30:01,170 --> 00:30:02,550
Goodnight.
451
00:30:46,080 --> 00:30:47,820
Yan Jin.
452
00:30:49,010 --> 00:30:51,010
Yan Jin, open the door.
453
00:30:57,730 --> 00:30:59,570
Get up.
454
00:31:04,360 --> 00:31:06,660
Why are you going back to sleep?
455
00:31:06,660 --> 00:31:08,740
What time is it even?
456
00:31:08,740 --> 00:31:11,020
Didn't you say you'd let me sleep in?
457
00:31:11,020 --> 00:31:13,290
You already slept for seven hours. That's plenty enough.
458
00:31:13,290 --> 00:31:15,900
Hurry and get ready. Come downstairs, eat breakfast, and then we're going for a run.
459
00:31:15,900 --> 00:31:19,200
Same rules as always. Every minute you're late, add another kilometer.
460
00:31:48,000 --> 00:31:51,370
♫ Take my hand in your hand ♫
461
00:31:51,400 --> 00:31:55,800
♫ So I get to know all about you ♫
462
00:31:55,800 --> 00:31:57,400
It's only been 4 kilometers and you're already tired?
463
00:31:57,400 --> 00:32:00,800
Don't you think that's embarrassing?
464
00:32:00,800 --> 00:32:05,200
♫ I have you in my head running round ♫
465
00:32:06,800 --> 00:32:10,200
♫ There is no one to hold ♫
466
00:32:10,200 --> 00:32:15,200
♫ And we can't help but fall in love again ♫
467
00:32:15,200 --> 00:32:20,000
♫ I will protect you ♫
468
00:32:20,000 --> 00:32:23,900
♫ No one can hurt you ♫
469
00:32:25,000 --> 00:32:31,100
♫ What if I become an incredible man? ♫
470
00:32:31,100 --> 00:32:35,900
♫ I give all myself to you, babe ♫
471
00:32:36,800 --> 00:32:38,600
What's wrong?
472
00:32:38,600 --> 00:32:40,600
I can't run anymore. No more.
473
00:32:40,600 --> 00:32:44,800
My whole body is sore. I shouldn't have been exercising like that the last two days.
474
00:32:46,400 --> 00:32:48,800
I'll give you 5 minutes to rest.
475
00:32:48,800 --> 00:32:53,000
Okay. I'm thirsty. I'll go buy two bottles of water.
476
00:32:54,600 --> 00:32:59,800
♫ And you found me always, I'm trying ♫
477
00:32:59,800 --> 00:33:04,600
♫ To make it better; Feel me again ♫
478
00:33:08,600 --> 00:33:09,600
Hello?
479
00:33:09,600 --> 00:33:12,100
You're with Yan Jin, is that right?
480
00:33:13,700 --> 00:33:14,800
I'm not.
481
00:33:14,800 --> 00:33:15,800
You're lying.
482
00:33:15,800 --> 00:33:19,000
I just came out of the store. Xiao Fang already told me.
483
00:33:19,000 --> 00:33:21,400
Ji Xiao'ou, you haven't been stupid enough, is that it?
484
00:33:21,400 --> 00:33:23,460
You just got out of the fire pit,
485
00:33:23,460 --> 00:33:25,200
why are you jumping back in?
486
00:33:25,200 --> 00:33:28,400
What fire pit? I don't understand what you're saying.
487
00:33:28,400 --> 00:33:31,500
Even if he didn't kill anyone, he's still a drug case hero.
488
00:33:31,500 --> 00:33:34,200
You can't be with him. He has drugs in his system right now,
489
00:33:34,200 --> 00:33:35,800
do you know that?
490
00:33:35,800 --> 00:33:38,400
Mom, Yan Jin did drugs to solve the case.
491
00:33:38,400 --> 00:33:42,800
It couldn't have been helped. He's already been working really hard to quit while he was in jail.
492
00:33:42,800 --> 00:33:44,200
He's almost there.
493
00:33:44,200 --> 00:33:47,200
I'm a doctor. I know the dangers of drugs.
494
00:33:47,200 --> 00:33:50,500
Even if he can quit now, he might relapse in the future.
495
00:33:50,500 --> 00:33:53,200
I've seen too many cases like his.
496
00:33:53,200 --> 00:33:55,600
The troubles are endless!
497
00:33:55,600 --> 00:33:57,320
You can't put your future in the hands
498
00:33:57,320 --> 00:33:59,200
of someone like this.
499
00:33:59,200 --> 00:34:02,600
Mom, Yan Jin is not like a regular drug addict.
500
00:34:02,600 --> 00:34:06,100
He hates drugs. Even if he dies, he won't relapse.
501
00:34:06,100 --> 00:34:07,800
I believe in him.
502
00:34:09,000 --> 00:34:10,600
Is believing in him enough?
503
00:34:10,600 --> 00:34:13,600
I believe your dad can become an overnight millionaire.
504
00:34:13,600 --> 00:34:16,800
I also believe that you can get married and have kids before you're 30.
505
00:34:16,800 --> 00:34:19,200
Is that enough?
506
00:34:19,200 --> 00:34:23,000
Xiao'ou, listen to your mom's advice. You have a long life ahead of you.
507
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
Anything can happen. Besides Yan Jin,
508
00:34:26,000 --> 00:34:28,200
there are plenty of good men out there.
509
00:34:29,980 --> 00:34:33,100
You should slowly cut off your connection with him.
510
00:34:33,100 --> 00:34:37,000
Mom, let's forget what you said when you misunderstood Yan Jin before.
511
00:34:37,000 --> 00:34:40,100
But now you know all too well about how deeply we feel about each other. There's no way for us to be apart.
512
00:34:40,200 --> 00:34:43,600
Tell me! Besides hurting our mother-daughter relationship, what good is saying all this?
513
00:34:47,000 --> 00:34:49,400
I'm just friends with Yan Jin right now.
514
00:34:49,400 --> 00:34:52,100
I'm in a friend role right now, helping him detox.
515
00:34:52,100 --> 00:34:56,000
If his health checkup is up to standards, I'll definitely come home. I guarantee,
516
00:34:56,000 --> 00:34:58,300
during this time I won't do anything that crosses the line.
517
00:34:58,300 --> 00:35:00,600
If there's nothing else, I'm hanging up.
518
00:35:11,600 --> 00:35:13,000
Here.
519
00:35:15,800 --> 00:35:17,900
What is it? Nothing's wrong, is it?
520
00:35:18,820 --> 00:35:21,330
Nothing's wrong. You're all rested?
521
00:35:22,200 --> 00:35:24,600
I am full of energy now.
522
00:35:24,600 --> 00:35:28,000
- Then keep running. - Yes, Discipline Supervisor.
523
00:35:35,000 --> 00:35:39,000
[Jail]
524
00:35:55,800 --> 00:35:58,000
I've already explained everything that needed to be explained.
525
00:35:58,000 --> 00:36:00,200
What else is there for you to ask?
526
00:36:01,100 --> 00:36:03,700
This is the Criminal Investigation Branch Chief Deputy Zhao Tinghui.
527
00:36:03,700 --> 00:36:05,800
He has a couple of questions for you.
528
00:36:07,400 --> 00:36:09,800
The night of New Year's Eve,
529
00:36:09,800 --> 00:36:12,100
were you with Liu Wei, too?
530
00:36:13,600 --> 00:36:16,900
Yes, I was with Liu Wei and
531
00:36:16,900 --> 00:36:20,400
Yan Jin, Wu Feng. We ate dinner and drank together.
532
00:36:20,400 --> 00:36:23,900
After it was over, we all went our separate ways.
533
00:36:25,100 --> 00:36:27,000
Do you remember what time it was over?
534
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
A little after 9:00.
535
00:36:30,400 --> 00:36:34,200
After it was over, where did Liu Wei go? Do you know?
536
00:36:34,200 --> 00:36:38,200
I never cross the line when it comes to asking about personal things.
537
00:36:40,200 --> 00:36:41,800
Then let me ask you again.
538
00:36:41,800 --> 00:36:44,700
Do you know where Liu Wei is hiding now?
539
00:36:45,500 --> 00:36:48,400
Is there a difference between knowing and not knowing?
540
00:36:52,200 --> 00:36:57,600
Yao Meigui, do you not want to get revenge for Duan Reshen?
541
00:37:04,030 --> 00:37:08,760
Liu Wei and Brother Duan. Me and Liu Wei, me and Yan Jin.
542
00:37:09,600 --> 00:37:12,000
We've already each received our own retribution.
543
00:37:12,000 --> 00:37:14,100
There's no more revenge to be enacted.
544
00:37:18,830 --> 00:37:21,670
Based on the new information we have,
545
00:37:22,600 --> 00:37:26,000
Duan Reshen's death is directly related to Liu Wei.
546
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
Liu Wei is not as loyal as you think.
547
00:37:35,100 --> 00:37:39,600
Yao Meigui, I suggest that you cooperate with us.
548
00:37:39,600 --> 00:37:43,900
Catch Liu Wei, and the truth from back then will become clear.
549
00:37:57,300 --> 00:37:58,800
I know that
550
00:37:59,800 --> 00:38:03,000
Liu Wei does have some secret operations.
551
00:38:03,000 --> 00:38:07,000
I think it's in some small town outside the southwest border.
552
00:38:07,000 --> 00:38:09,400
I don't know the exact location, though.
553
00:38:12,000 --> 00:38:16,600
He has a lot of underground friends there.
554
00:38:17,800 --> 00:38:23,100
There's one called Sai Sana.
555
00:38:23,100 --> 00:38:25,600
I'm not sure about the others.
556
00:38:38,100 --> 00:38:40,400
Brother Duan's death
557
00:38:41,600 --> 00:38:44,300
really has something to do with Liu Wei?
558
00:39:26,400 --> 00:39:30,000
[No entry except for case handlers]
559
00:40:03,000 --> 00:40:10,900
Timing & Subtitles provided to you by the Undercover Suspects Team @Viki
560
00:40:25,400 --> 00:40:30,800
♫ Remembering is a profoundly mystical thing ♫
561
00:40:30,800 --> 00:40:37,200
♫ It is moving like a shadow ♫
562
00:40:37,200 --> 00:40:43,200
♫ Silent and breathless, it comes out from the bottom of my heart ♫
563
00:40:43,200 --> 00:40:50,000
♫ In the blink of an eye, it swallows me up into loneliness ♫
564
00:40:50,000 --> 00:40:56,200
♫ I have no power to resist especially in this night ♫
565
00:40:56,200 --> 00:41:02,200
♫ Thinking of you until I can't breathe ♫
566
00:41:02,200 --> 00:41:07,600
♫ I wish I can run to you immediately ♫
567
00:41:07,600 --> 00:41:13,800
♫ Loudly telling you ♫
568
00:41:19,600 --> 00:41:25,400
♫ I am willing for you, I am willing for you ♫
569
00:41:25,400 --> 00:41:31,600
♫ I am willing for you to forget my name ♫
570
00:41:31,600 --> 00:41:38,400
♫ For just a second longer to stay in your arms ♫
571
00:41:38,400 --> 00:41:43,800
♫ Letting go the world won't be a pity ♫
572
00:41:43,800 --> 00:41:50,200
♫ I am willing for you to be exiled to the sky ♫
573
00:41:50,200 --> 00:41:56,400
♫ As long as you are sincere ♫
574
00:41:56,400 --> 00:42:05,700
♫ Love me back like I do ♫
575
00:42:07,400 --> 00:42:11,000
♫ I am willing to do anything ♫
576
00:42:11,000 --> 00:42:22,700
♫ I am willing to do anything for you ♫
47014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.