All language subtitles for The.Shrinking.Man.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:39,830 --> 00:01:44,620 There are laws of the universe we're yet to understand. 4 00:01:44,620 --> 00:01:47,620 Invisible forces that govern our existence 5 00:01:47,620 --> 00:01:50,170 and can upset the natural order of things. 6 00:01:50,170 --> 00:01:53,830 We are voyagers in a cosmos of incomprehensible secrets. 7 00:03:02,330 --> 00:03:05,500 Simply looking at the sky makes us feel dizzy, 8 00:03:07,420 --> 00:03:08,960 incredibly tiny, 9 00:03:09,830 --> 00:03:11,170 a drop in the ocean, 10 00:03:12,670 --> 00:03:14,540 a speck of dust on a stone... 11 00:03:15,420 --> 00:03:16,500 Infinitesimal. 12 00:03:18,580 --> 00:03:20,040 That is what we are. 13 00:03:23,170 --> 00:03:25,540 Some tend to forget that. 14 00:03:26,420 --> 00:03:28,870 Others try hard not to think about it. 15 00:03:30,670 --> 00:03:33,620 We all lower our eyes and get on with it. 16 00:03:34,580 --> 00:03:37,080 We strive to believe we have a meaning, 17 00:03:38,210 --> 00:03:39,370 a goal. 18 00:03:40,960 --> 00:03:42,830 We tell ourselves stories 19 00:03:44,210 --> 00:03:45,710 and we call that... 20 00:03:46,330 --> 00:03:47,290 a life. 21 00:05:34,290 --> 00:05:37,670 MAY 2nd 22 00:05:40,710 --> 00:05:42,500 Even so, whatever we do, 23 00:05:43,040 --> 00:05:46,370 our lives never resemble the stories we tell ourselves. 24 00:05:47,330 --> 00:05:48,620 They resist, 25 00:05:49,790 --> 00:05:51,210 they escape us. 26 00:05:52,040 --> 00:05:53,750 We shouldn't regret it. 27 00:05:55,750 --> 00:05:57,620 There's so little we decide. 28 00:05:58,670 --> 00:06:01,290 Deep down, our lives can do without us. 29 00:06:08,170 --> 00:06:09,080 Morning! 30 00:06:19,290 --> 00:06:21,000 - Hi, Xavier. - Hi, boss. 31 00:06:26,750 --> 00:06:28,290 Did Thierry call? 32 00:06:29,330 --> 00:06:30,210 What? 33 00:06:30,620 --> 00:06:32,920 Did Thierry call you yet? 34 00:06:34,250 --> 00:06:35,880 Yes, we'll talk tomorrow. 35 00:06:44,830 --> 00:06:46,170 Xavier, your helmet! 36 00:06:46,170 --> 00:06:47,500 I'm finishing up. 37 00:06:47,500 --> 00:06:48,790 Put it on anyway. 38 00:06:50,960 --> 00:06:52,250 We need to speed up. 39 00:06:52,790 --> 00:06:54,330 It's our biggest project. 40 00:06:54,330 --> 00:06:55,580 Our only project. 41 00:06:56,170 --> 00:06:58,120 I'd like them to pay us. 42 00:06:58,120 --> 00:06:59,540 Yes, but don't worry. 43 00:07:00,830 --> 00:07:02,540 Because, right now, cash 44 00:07:03,460 --> 00:07:04,500 is pretty tight. 45 00:07:07,120 --> 00:07:08,040 Yes. 46 00:07:08,500 --> 00:07:09,460 Right then... 47 00:07:10,580 --> 00:07:12,250 And call the architect. 48 00:07:12,250 --> 00:07:13,330 Will do. 49 00:08:02,540 --> 00:08:04,710 Even with all we need to be happy, 50 00:08:05,210 --> 00:08:07,000 there's still something missing. 51 00:08:07,750 --> 00:08:09,500 Happiness is a perfume 52 00:08:10,290 --> 00:08:13,000 that captivates us before we get used to it. 53 00:08:13,750 --> 00:08:15,000 What then? 54 00:08:17,420 --> 00:08:19,330 Keep getting on with it? 55 00:08:19,330 --> 00:08:22,080 A new goal? A new story? 56 00:08:22,080 --> 00:08:24,290 - Hi, Daddy. - Hello, darling. 57 00:08:24,290 --> 00:08:26,330 Can it really go on like that? 58 00:08:28,710 --> 00:08:30,000 We didn't mention... 59 00:08:30,710 --> 00:08:31,870 the ventilation. 60 00:08:31,870 --> 00:08:33,620 No, do your homework. 61 00:08:33,620 --> 00:08:34,920 It's finished. 62 00:08:34,920 --> 00:08:38,710 It's crazy, we can't even open a window. 63 00:08:40,420 --> 00:08:42,250 That's not what I said. 64 00:08:42,250 --> 00:08:44,120 No, you don't get it. 65 00:08:47,000 --> 00:08:49,870 I'm busy. Do your homework now, sweetie. 66 00:08:49,870 --> 00:08:51,080 I've done it. 67 00:08:51,080 --> 00:08:52,790 You haven't. 68 00:08:52,790 --> 00:08:54,040 I have. 69 00:09:00,330 --> 00:09:02,120 I already know that. 70 00:09:03,120 --> 00:09:04,080 Shit! 71 00:09:07,710 --> 00:09:08,750 I'm going... 72 00:09:09,290 --> 00:09:10,580 Bring up some wine. 73 00:09:11,040 --> 00:09:13,580 - I want to see Bubble! - Come back. 74 00:09:14,830 --> 00:09:16,370 Hey! 75 00:09:16,370 --> 00:09:17,210 Go on. 76 00:09:17,830 --> 00:09:18,870 Not you, Tofu. 77 00:09:20,210 --> 00:09:21,370 No! 78 00:09:36,500 --> 00:09:38,540 Dad, when can we get new fish? 79 00:09:38,920 --> 00:09:41,710 We can't, darling. It's tricky with Tofu. 80 00:09:42,960 --> 00:09:44,580 Bubble is all alone. 81 00:09:44,580 --> 00:09:46,080 He likes it that way. 82 00:09:47,750 --> 00:09:50,370 Mia, pass me those pliers on the bench. 83 00:09:51,000 --> 00:09:52,370 I'll be back, Bubble. 84 00:09:57,580 --> 00:09:58,420 Thanks. 85 00:10:02,120 --> 00:10:03,370 Dad? 86 00:10:03,370 --> 00:10:04,500 What is it? 87 00:10:04,500 --> 00:10:05,830 The spider... 88 00:10:05,830 --> 00:10:06,790 What spider? 89 00:10:07,210 --> 00:10:08,120 Kill it! 90 00:10:09,460 --> 00:10:11,080 No, I won't kill it. 91 00:10:11,540 --> 00:10:12,580 Please... 92 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Spiders are useful, you know. 93 00:10:15,460 --> 00:10:16,830 They eat mosquitoes. 94 00:10:17,500 --> 00:10:18,790 Kill it anyway. 95 00:10:21,080 --> 00:10:22,370 It won't eat you. 96 00:10:26,920 --> 00:10:28,250 It won't eat you... 97 00:10:29,790 --> 00:10:32,210 because I will first. 98 00:10:32,210 --> 00:10:33,630 Not the monster... 99 00:10:34,120 --> 00:10:35,460 I'm going to eat you! 100 00:10:37,170 --> 00:10:38,080 Stop it! 101 00:10:41,170 --> 00:10:42,170 Come on. 102 00:10:42,710 --> 00:10:43,830 Go back up. 103 00:11:04,670 --> 00:11:05,920 The mice have gone. 104 00:11:08,960 --> 00:11:11,370 - Daddy said no, Mia. - A tortoise then? 105 00:11:11,790 --> 00:11:14,000 A tortoise is fine. 106 00:11:14,000 --> 00:11:15,460 The cat wouldn't eat it. 107 00:11:16,330 --> 00:11:17,580 I'd take care of it. 108 00:11:18,830 --> 00:11:19,960 Please. 109 00:11:21,540 --> 00:11:23,670 So we'd leave Friday night? 110 00:11:23,670 --> 00:11:24,460 Yeah. 111 00:11:24,960 --> 00:11:26,080 We can't... 112 00:11:26,420 --> 00:11:28,870 Mia's dance gala is on Saturday. 113 00:11:28,870 --> 00:11:30,830 I don't want to go. 114 00:11:30,830 --> 00:11:33,540 - Why not? - I'm not a good dancer. 115 00:11:33,540 --> 00:11:35,540 What? Who said that? 116 00:11:35,540 --> 00:11:39,670 The big girls say we're rubbish, 117 00:11:39,670 --> 00:11:41,170 can't dance, 118 00:11:41,170 --> 00:11:43,830 and whisper too loudly. 119 00:11:43,830 --> 00:11:46,290 You shouldn't talk in class. 120 00:11:46,290 --> 00:11:47,960 They're jealous, Mia. 121 00:11:48,420 --> 00:11:49,540 You know what? 122 00:11:50,210 --> 00:11:53,540 Dance however you like, you dance very well. 123 00:11:53,540 --> 00:11:54,750 Come and show me. 124 00:11:56,750 --> 00:11:57,790 Music! 125 00:12:04,420 --> 00:12:06,040 Fancy entrechat! 126 00:12:35,420 --> 00:12:37,290 See? We can dance as we like! 127 00:13:54,620 --> 00:13:57,620 MAY 5th 128 00:15:07,540 --> 00:15:09,000 Seen my phone? 129 00:15:09,540 --> 00:15:10,620 No. 130 00:15:13,540 --> 00:15:14,620 I'm late. 131 00:15:16,750 --> 00:15:18,080 Have a nice day, darling. 132 00:15:39,040 --> 00:15:41,330 It was due within 30 days, Mr Declรจve. 133 00:15:43,210 --> 00:15:45,250 It's been two months now. 134 00:15:48,250 --> 00:15:49,830 It's the same for us. 135 00:15:51,920 --> 00:15:52,960 That's it. 136 00:15:54,170 --> 00:15:55,710 I'm counting on you. 137 00:15:56,500 --> 00:15:57,460 Thank you. 138 00:15:57,460 --> 00:15:58,290 Goodbye. 139 00:16:05,420 --> 00:16:06,620 You with us, Paul? 140 00:16:07,290 --> 00:16:08,170 Yes. 141 00:16:12,290 --> 00:16:13,540 I've finished. 142 00:16:13,540 --> 00:16:14,870 Want some yoghurt? 143 00:16:14,870 --> 00:16:15,960 No. 144 00:16:15,960 --> 00:16:17,290 Rehearsed your poem? 145 00:16:17,290 --> 00:16:18,250 Yes. 146 00:16:20,210 --> 00:16:22,790 Pyjamas, teeth, hands... 147 00:16:23,210 --> 00:16:24,290 I won't be long. 148 00:16:26,580 --> 00:16:28,920 Dad, can we do a riddle after? 149 00:16:29,500 --> 00:16:30,920 Not tonight, sweetie. 150 00:16:31,370 --> 00:16:32,290 Tomorrow. 151 00:16:32,620 --> 00:16:34,790 You said that yesterday. 152 00:16:34,790 --> 00:16:36,170 Yes, but it's late. 153 00:16:40,290 --> 00:16:42,170 You could make an effort. 154 00:16:42,170 --> 00:16:43,330 A story. 155 00:16:43,790 --> 00:16:48,000 Of course, the princess built her castle on a shooting star! 156 00:16:48,000 --> 00:16:49,420 That's impossible. 157 00:16:49,420 --> 00:16:51,000 - Impossible. - It's not! 158 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 It is, Mia, because a shooting star 159 00:16:54,000 --> 00:16:56,750 is a rock the size of a speck of dust. 160 00:16:56,750 --> 00:17:01,330 Well, in the story, it's a rock big enough for a castle. 161 00:17:01,330 --> 00:17:05,620 Even our princess couldn't do that. And she's very tired now. 162 00:17:05,620 --> 00:17:07,330 - She isn't. - She is. 163 00:17:07,330 --> 00:17:09,250 She's exhausted. 164 00:17:09,250 --> 00:17:10,210 No... 165 00:17:10,580 --> 00:17:11,790 Bedtime, sweetie. 166 00:17:13,290 --> 00:17:14,250 Good night. 167 00:17:17,040 --> 00:17:18,210 Daddy! 168 00:17:18,210 --> 00:17:20,080 No, Mia! 169 00:17:20,080 --> 00:17:22,620 - Come here! - Not tonight. 170 00:17:22,620 --> 00:17:24,540 Please! 171 00:17:25,710 --> 00:17:26,920 You're a pain. 172 00:17:28,710 --> 00:17:31,290 My back hurts. 173 00:17:33,870 --> 00:17:34,920 Come on! 174 00:17:36,460 --> 00:17:37,750 And into bed! 175 00:17:38,410 --> 00:17:40,250 Okay? Good night. 176 00:17:40,250 --> 00:17:41,330 Good night. 177 00:17:42,370 --> 00:17:44,170 - Go to sleep. - Yes. 178 00:17:54,670 --> 00:17:57,420 We keep on imagining what doesn't exist, 179 00:17:57,420 --> 00:17:59,080 the worst and the best. 180 00:17:59,500 --> 00:18:02,000 That's our strength and our curse. 181 00:18:02,580 --> 00:18:04,080 Dreaming of elsewhere, 182 00:18:04,790 --> 00:18:06,080 of changing everything, 183 00:18:06,960 --> 00:18:10,620 of starting anew maybe, as long as something happens. 184 00:18:13,540 --> 00:18:15,620 And something always happens. 185 00:18:16,920 --> 00:18:19,500 Necessarily, things occur. 186 00:18:19,500 --> 00:18:20,460 MAY 7th 187 00:18:26,790 --> 00:18:28,040 I don't get it... 188 00:18:29,540 --> 00:18:31,540 Something's wrong. Look. 189 00:18:32,040 --> 00:18:33,500 Maybe you lost weight. 190 00:18:34,130 --> 00:18:36,500 Don't be stupid. I'm shorter. 191 00:18:36,500 --> 00:18:38,750 Speak to me nicely, alright? 192 00:18:38,750 --> 00:18:40,040 Look, Elise. 193 00:18:40,750 --> 00:18:43,210 I don't know, maybe you're less bulky. 194 00:18:43,960 --> 00:18:45,040 Breathe in. 195 00:18:48,750 --> 00:18:49,830 And again. 196 00:18:54,870 --> 00:18:57,670 That's fine. Let's measure you. 197 00:19:01,620 --> 00:19:02,790 Just here. 198 00:19:06,130 --> 00:19:08,130 1.76 metres. 199 00:19:09,870 --> 00:19:11,000 Are you joking? 200 00:19:12,040 --> 00:19:13,460 You can get dressed. 201 00:19:15,830 --> 00:19:19,000 No, that's impossible, I've never been that short. 202 00:19:19,580 --> 00:19:22,000 I've been 1.80 metres since I was 18. 203 00:19:22,000 --> 00:19:23,710 I've always been that tall. 204 00:19:23,710 --> 00:19:25,580 How much do you weigh? 205 00:19:26,960 --> 00:19:28,080 74 kilos. 206 00:19:28,620 --> 00:19:31,170 74 kilos for your height is fine. 207 00:19:31,710 --> 00:19:33,130 Sleeping well? 208 00:19:33,130 --> 00:19:34,080 Yes. 209 00:19:34,500 --> 00:19:36,460 - Eating well? - Yes. 210 00:19:36,460 --> 00:19:38,830 - Any erectile dysfunction? - No. 211 00:19:38,830 --> 00:19:40,080 You're fine then. 212 00:19:40,580 --> 00:19:42,960 When did you last measure yourself? 213 00:19:42,960 --> 00:19:45,080 I don't know, 15 years ago. 214 00:19:46,670 --> 00:19:49,000 We all get shorter with age, it's normal. 215 00:19:52,080 --> 00:19:53,330 By 4 centimetres? 216 00:20:00,040 --> 00:20:01,000 Yes? 217 00:20:01,000 --> 00:20:02,830 Well? What did he say? 218 00:20:03,920 --> 00:20:05,830 He said I'm fine. 219 00:20:05,830 --> 00:20:08,580 See, I told you not to worry. 220 00:21:09,790 --> 00:21:11,830 Come on, it's bedtime. 221 00:21:12,170 --> 00:21:14,000 No, I'm not tired. 222 00:21:14,750 --> 00:21:16,710 Shall I lift you by your feet? 223 00:21:18,330 --> 00:21:20,000 Now go to sleep! 224 00:21:21,170 --> 00:21:22,080 That's it. 225 00:21:22,540 --> 00:21:23,540 Good night. 226 00:22:12,580 --> 00:22:13,620 You scared me. 227 00:22:14,170 --> 00:22:16,460 What are you doing? It's 3 a.m. 228 00:22:16,460 --> 00:22:17,710 I can't sleep. 229 00:22:21,880 --> 00:22:23,540 - Come to bed. - Yeah. 230 00:22:36,960 --> 00:22:40,290 MAY 20th 231 00:23:05,500 --> 00:23:06,460 Elise? 232 00:24:19,370 --> 00:24:21,670 In terms of metabolism, 233 00:24:21,670 --> 00:24:24,040 we didn't detect anything. 234 00:24:24,040 --> 00:24:26,830 Your tests and bone X-rays are normal. 235 00:24:26,830 --> 00:24:30,040 The CT scan came back fine, the brain MRI too. 236 00:24:30,710 --> 00:24:34,120 You're 1.65 metres tall and you weigh 63 kilos. 237 00:24:34,120 --> 00:24:36,170 You've lost 15 centimetres, 238 00:24:36,170 --> 00:24:38,620 and 10 kilos in a few weeks. 239 00:24:38,620 --> 00:24:41,670 Around 17% of your total body mass. 240 00:24:43,290 --> 00:24:46,420 Have you been exposed to any toxic chemicals? 241 00:24:48,040 --> 00:24:48,870 No. 242 00:24:49,620 --> 00:24:50,670 Fertiliser? 243 00:24:51,080 --> 00:24:51,920 No. 244 00:24:52,830 --> 00:24:54,120 Solvents? 245 00:24:55,210 --> 00:24:56,920 No... 246 00:24:56,920 --> 00:24:59,080 Solvents are used in the workshop. 247 00:24:59,750 --> 00:25:02,460 True, but I'm not exposed to them. 248 00:25:02,460 --> 00:25:05,040 Has anything unusual happened to you? 249 00:25:06,370 --> 00:25:09,790 A traumatic event? An emotional shock? 250 00:25:15,920 --> 00:25:16,710 No. 251 00:25:17,330 --> 00:25:20,420 Have you had cases like this in the past? 252 00:25:22,080 --> 00:25:22,960 No. 253 00:25:23,750 --> 00:25:24,750 So what is it? 254 00:25:25,790 --> 00:25:28,830 At this stage, I have no explanation. 255 00:25:29,620 --> 00:25:33,580 Except for this constant proportional involution. 256 00:25:34,420 --> 00:25:35,460 Which means? 257 00:25:36,500 --> 00:25:38,290 It's as if... 258 00:25:39,080 --> 00:25:41,000 you were in the process of... 259 00:25:42,750 --> 00:25:43,960 shrinking. 260 00:25:48,750 --> 00:25:51,460 Your anatomy and physiology are unchanged. 261 00:25:51,960 --> 00:25:54,250 Your proportions are the same. 262 00:25:54,250 --> 00:25:55,210 Okay. 263 00:25:55,210 --> 00:25:59,790 We haven't noted a change or dysfunction of your genetic code, 264 00:25:59,790 --> 00:26:01,630 or any alteration in your DNA. 265 00:26:03,420 --> 00:26:05,290 We'll run additional tests. 266 00:26:06,750 --> 00:26:08,710 We won't rush anything. 267 00:26:10,040 --> 00:26:11,710 We'll see how it evolves. 268 00:27:39,580 --> 00:27:40,630 When things happen, 269 00:27:41,790 --> 00:27:43,500 it's life choosing them. 270 00:27:44,080 --> 00:27:46,290 Blindly, brutally. 271 00:27:48,330 --> 00:27:52,330 Then we regret the past, the time we wanted to change. 272 00:27:53,250 --> 00:27:55,750 We look away, we flee, 273 00:27:56,580 --> 00:27:59,080 we act as if nothing had happened, 274 00:27:59,080 --> 00:28:00,580 even though we know 275 00:28:01,580 --> 00:28:03,500 nothing will be like before. 276 00:28:08,670 --> 00:28:10,330 You don't want to dance? 277 00:28:12,210 --> 00:28:13,960 When will you get the results? 278 00:28:14,750 --> 00:28:18,580 I don't really remember. Twice now, I think. 279 00:28:35,670 --> 00:28:36,920 Dad, we're home. 280 00:28:42,670 --> 00:28:44,750 Mia, set the table, please. 281 00:28:51,290 --> 00:28:53,290 How are you feeling? 282 00:28:53,290 --> 00:28:54,370 I don't know. 283 00:29:01,080 --> 00:29:02,670 The hospital called again. 284 00:29:03,250 --> 00:29:04,540 What do I tell them? 285 00:29:05,170 --> 00:29:05,960 Nothing. 286 00:29:06,620 --> 00:29:07,830 Let's eat. 287 00:29:09,210 --> 00:29:11,120 Look at this, Tofu. 288 00:29:11,790 --> 00:29:14,290 Our only solution is to sell the house. 289 00:29:15,000 --> 00:29:18,540 My parents can have Mia until we get sorted out. 290 00:29:19,210 --> 00:29:21,120 A new place could do you good. 291 00:29:22,040 --> 00:29:23,170 You never know. 292 00:29:24,210 --> 00:29:26,540 Or we go elsewhere. Where do you want to go? 293 00:29:27,170 --> 00:29:28,170 Where? 294 00:29:32,790 --> 00:29:34,370 Where do you want to go? 295 00:29:37,460 --> 00:29:38,620 To a circus! 296 00:30:18,620 --> 00:30:19,620 Out you go. 297 00:30:30,790 --> 00:30:34,000 JUNE 30th 298 00:30:47,750 --> 00:30:48,960 Here's the house. 299 00:30:50,380 --> 00:30:52,120 Right by the water's edge! 300 00:30:56,120 --> 00:30:57,870 I'll show you around. 301 00:30:58,330 --> 00:30:59,710 After you. 302 00:31:02,330 --> 00:31:04,500 This is the living room, 303 00:31:04,960 --> 00:31:06,420 with its sea-view patio. 304 00:31:06,420 --> 00:31:07,670 Lovely position. 305 00:31:08,290 --> 00:31:10,750 - The open-plan kitchen. - Nice stone. 306 00:31:11,870 --> 00:31:14,080 - Does the chimney work? - Yes, it works. 307 00:31:14,830 --> 00:31:16,500 The appliances stay? 308 00:31:16,500 --> 00:31:17,580 Okay, great. 309 00:31:17,960 --> 00:31:20,830 Next, the master bedroom, 310 00:31:20,830 --> 00:31:21,960 and its bathroom. 311 00:31:21,960 --> 00:31:22,870 Nice and big. 312 00:31:24,670 --> 00:31:27,420 If I may ask, why are they selling? 313 00:31:27,420 --> 00:31:29,250 The husband went away. 314 00:31:29,250 --> 00:31:32,500 His wife doesn't want to keep it. Too many memories. 315 00:31:33,580 --> 00:31:34,620 The other bedroom? 316 00:31:35,830 --> 00:31:36,710 Follow me. 317 00:31:42,330 --> 00:31:43,620 They could've seen me! 318 00:31:46,500 --> 00:31:47,830 What are you doing? 319 00:31:49,250 --> 00:31:50,540 I don't exist anymore? 320 00:31:52,790 --> 00:31:55,750 We could've talked about selling the house. 321 00:31:55,750 --> 00:31:57,710 - We did. - We didn't! 322 00:31:58,330 --> 00:32:01,210 You gave me no choice, you'd already decided. 323 00:32:02,620 --> 00:32:04,040 It's my house too. 324 00:32:06,080 --> 00:32:07,250 My house. 325 00:32:09,540 --> 00:32:10,960 I built this house. 326 00:32:11,330 --> 00:32:12,920 We can't pay for it now. 327 00:32:12,920 --> 00:32:14,250 You understand? 328 00:32:15,540 --> 00:32:17,830 What do I do? You reject everything. 329 00:32:17,830 --> 00:32:19,920 You refuse to get treatment. 330 00:32:21,250 --> 00:32:23,920 Elise, you treat the sick. 331 00:32:25,290 --> 00:32:26,750 I'm not sick. 332 00:32:26,750 --> 00:32:27,830 Stop, Paul. 333 00:32:27,830 --> 00:32:28,750 Look at me. 334 00:32:29,250 --> 00:32:30,620 Look, Elise. 335 00:32:30,620 --> 00:32:32,080 I'm still alive! 336 00:32:32,710 --> 00:32:33,960 Alive! 337 00:32:33,960 --> 00:32:35,120 I'm alive. 338 00:32:36,120 --> 00:32:38,500 I don't want to end up like a lab rat. 339 00:32:38,960 --> 00:32:41,210 - I'm not sick. - Stop, Paul. 340 00:32:41,210 --> 00:32:43,380 - Stop. - Hold on... 341 00:32:43,380 --> 00:32:46,250 Maybe I'm not the only one. Who knows? 342 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 Stop! 343 00:32:47,250 --> 00:32:49,170 I'm sorry, forgive me. 344 00:32:52,750 --> 00:32:54,040 I'm not sick! 345 00:32:55,960 --> 00:32:57,120 I'm not sick. 346 00:33:23,580 --> 00:33:26,460 JULY 5th 347 00:33:52,540 --> 00:33:53,710 I like this place. 348 00:33:54,620 --> 00:33:55,790 Very nice house. 349 00:33:57,960 --> 00:33:59,040 Well decorated. 350 00:34:05,460 --> 00:34:06,670 A great view too. 351 00:34:07,870 --> 00:34:09,000 Nice position. 352 00:34:09,830 --> 00:34:11,000 Is it yours? 353 00:34:12,670 --> 00:34:14,040 Is it yours? 354 00:34:16,500 --> 00:34:17,540 You have taste. 355 00:34:21,830 --> 00:34:23,170 A fitted kitchen... 356 00:34:32,960 --> 00:34:34,130 A bedroom? 357 00:34:40,920 --> 00:34:42,540 Someone's sleeping. 358 00:34:44,330 --> 00:34:45,620 My doll. 359 00:34:45,620 --> 00:34:47,080 We wake her? 360 00:34:47,080 --> 00:34:48,210 If you want. 361 00:34:49,290 --> 00:34:50,290 Mia, 362 00:34:50,290 --> 00:34:51,460 put the music on. 363 00:35:42,540 --> 00:35:43,460 What is it, Mia? 364 00:35:44,460 --> 00:35:46,330 Want to play something else? 365 00:35:46,330 --> 00:35:47,460 The monster! 366 00:35:47,870 --> 00:35:49,170 The monster! 367 00:35:49,170 --> 00:35:50,540 No, Mia, not the monster. 368 00:35:52,130 --> 00:35:53,080 Stop, Mia! 369 00:35:56,670 --> 00:35:57,580 It's alright. 370 00:35:59,130 --> 00:36:01,130 Everything's fine, sweetie. 371 00:36:06,000 --> 00:36:07,460 Sorry, Dad. 372 00:37:45,960 --> 00:37:49,040 JULY 10th 373 00:40:19,330 --> 00:40:20,960 Take your shoes off, Mia. 374 00:40:21,710 --> 00:40:23,040 Paul, we're home. 375 00:40:45,080 --> 00:40:46,290 Where are you? 376 00:40:48,330 --> 00:40:50,080 Mum, where's Dad? 377 00:40:53,960 --> 00:40:55,210 Dad? 378 00:40:57,790 --> 00:40:58,830 Paul! 379 00:41:01,790 --> 00:41:02,790 Elise! 380 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 Paul? 381 00:41:04,960 --> 00:41:07,170 Yes! Elise! 382 00:41:09,120 --> 00:41:10,330 I'm here! 383 00:41:12,210 --> 00:41:13,170 Paul? 384 00:41:14,170 --> 00:41:15,250 Here, Elise! 385 00:41:16,250 --> 00:41:17,500 I'm down here! 386 00:41:23,120 --> 00:41:24,580 Elise, I'm here! 387 00:41:31,170 --> 00:41:33,460 Elise! I'm here! 388 00:41:38,620 --> 00:41:40,290 I'm here, Elise! 389 00:41:45,920 --> 00:41:47,290 Come here. 390 00:41:47,670 --> 00:41:49,290 Come on! 391 00:41:50,000 --> 00:41:50,830 Come on! 392 00:41:53,330 --> 00:41:54,710 Come on, bastard! 393 00:42:04,120 --> 00:42:06,920 Elise! I'm down here! 394 00:42:07,540 --> 00:42:09,000 Did you do this? 395 00:42:11,120 --> 00:42:12,250 I don't believe it! 396 00:42:13,830 --> 00:42:15,170 Why did you do it? 397 00:42:16,500 --> 00:42:17,460 Elise! 398 00:42:17,460 --> 00:42:19,250 - What is it, Mum? - Nothing. 399 00:42:19,250 --> 00:42:23,000 I'm here! 400 00:42:23,330 --> 00:42:24,500 I'm here! 401 00:42:31,210 --> 00:42:32,500 I'm here! 402 00:42:33,420 --> 00:42:34,960 I'm here! 403 00:47:59,120 --> 00:48:01,170 We have to learn to live again. 404 00:48:02,750 --> 00:48:07,000 Everything around us changes aspect and looks at us with pity. 405 00:48:08,330 --> 00:48:11,620 The familiar things, the happy memories 406 00:48:11,620 --> 00:48:13,170 become painful. 407 00:48:14,330 --> 00:48:16,500 We feel more alone than ever. 408 00:48:16,500 --> 00:48:17,380 Dad! 409 00:48:18,250 --> 00:48:19,710 Where are you? 410 00:48:21,330 --> 00:48:22,460 Dad! 411 00:48:25,710 --> 00:48:28,080 - Come on, Mia. - I want to stay. 412 00:48:28,620 --> 00:48:30,120 I'll find Dad. 413 00:48:30,710 --> 00:48:31,790 Elise! 414 00:48:32,920 --> 00:48:33,870 Help! 415 00:48:33,870 --> 00:48:35,870 We can't just go. 416 00:48:37,250 --> 00:48:38,830 We have to find Dad. 417 00:48:41,420 --> 00:48:42,500 Calm down. 418 00:48:43,790 --> 00:48:45,330 Calm down, sweetie. 419 00:48:51,380 --> 00:48:53,540 No, leave me alone. 420 00:48:55,920 --> 00:48:57,830 I'm worried too. 421 00:48:59,460 --> 00:49:01,000 Leave me. 422 00:49:01,000 --> 00:49:02,580 Come on now. 423 00:54:47,330 --> 00:54:48,580 It won't end here. 424 00:54:49,120 --> 00:54:50,620 We want to believe, 425 00:54:50,620 --> 00:54:53,960 and the only alternative to submission is action. 426 00:58:48,040 --> 00:58:52,000 JULY 15th 427 00:59:22,630 --> 00:59:23,870 What about the toys? 428 00:59:25,170 --> 00:59:26,870 Just take the dolls. 429 00:59:28,040 --> 00:59:30,580 And Mia's things from the wardrobe, please. 430 00:59:32,000 --> 00:59:33,210 Elise! 431 00:59:34,870 --> 00:59:37,460 - What about Paul's things? - I don't know. 432 00:59:38,710 --> 00:59:40,000 We'll see later. 433 00:59:41,420 --> 00:59:42,540 Elise! 434 00:59:43,170 --> 00:59:44,330 Honey! 435 00:59:47,290 --> 00:59:48,630 I'm here! 436 00:59:48,630 --> 00:59:49,580 Here! 437 00:59:49,960 --> 00:59:51,210 Elise! 438 00:59:51,630 --> 00:59:53,290 The basement can wait. 439 00:59:53,290 --> 00:59:55,120 Yes, here! Down here! 440 00:59:58,630 --> 01:00:00,540 Alright, let's go. 441 01:00:00,540 --> 01:00:02,420 I can't face staying longer. 442 01:00:38,710 --> 01:00:41,290 We ask ourselves, "Is this my life now? 443 01:00:41,960 --> 01:00:43,710 A battle lost in advance? 444 01:00:44,370 --> 01:00:46,210 An end that never comes?" 445 01:00:48,120 --> 01:00:50,630 We wanted to live, but we survive. 446 01:00:51,330 --> 01:00:53,960 We no longer act, but react, 447 01:00:53,960 --> 01:00:55,420 like animals, 448 01:00:55,750 --> 01:00:58,170 to thirst, to hunger, 449 01:00:58,670 --> 01:00:59,870 to danger. 450 01:01:00,580 --> 01:01:04,040 So if we are animals, we may as well stop thinking. 451 01:01:05,120 --> 01:01:07,830 But the need to be comforted remains. 452 01:03:00,080 --> 01:03:01,580 I'm the one it wants. 453 01:03:02,830 --> 01:03:04,290 Don't look at it. 454 01:03:13,620 --> 01:03:15,080 I'll deal with it. 455 01:03:51,080 --> 01:03:52,170 Come on. 456 01:08:43,460 --> 01:08:44,830 Gotcha! 457 01:09:39,920 --> 01:09:41,040 Come on! 458 01:10:46,790 --> 01:10:47,750 Yes. 459 01:10:52,290 --> 01:10:53,580 Yes, I miss her. 460 01:10:58,620 --> 01:11:00,250 You miss Mia too? 461 01:11:03,210 --> 01:11:04,920 Maybe you'll see her again. 462 01:11:15,710 --> 01:11:17,170 Tell her I love her. 463 01:11:18,250 --> 01:11:19,460 That I'm alive. 464 01:11:23,790 --> 01:11:24,920 You'll tell her? 465 01:11:35,290 --> 01:11:36,460 I'm alive, okay. 466 01:11:38,580 --> 01:11:39,670 I'm alive. 467 01:11:43,580 --> 01:11:44,620 Am I alive? 468 01:12:19,830 --> 01:12:23,670 JULY 20th 469 01:13:37,250 --> 01:13:38,790 Yes, the green door. 470 01:13:40,960 --> 01:13:42,000 Where now? 471 01:13:42,960 --> 01:13:44,170 I see it. 472 01:13:44,670 --> 01:13:46,120 Yes, it's still here. 473 01:13:47,000 --> 01:13:48,250 Yes, it's alive. 474 01:13:49,830 --> 01:13:51,080 Shall I take it? 475 01:15:12,170 --> 01:15:15,370 AUGUST 2nd 476 01:16:17,500 --> 01:16:21,420 With only the end left, the end still remains. 477 01:16:24,000 --> 01:16:26,250 We can make it beautiful. 478 01:16:28,210 --> 01:16:31,290 One last time, we can raise our head. 479 01:19:17,710 --> 01:19:18,870 Come on! 480 01:23:43,420 --> 01:23:46,250 Looking death in the eye is an opportunity. 481 01:23:47,750 --> 01:23:50,290 It restores the world's original beauty, 482 01:23:52,080 --> 01:23:53,750 which we no longer saw. 483 01:23:58,080 --> 01:24:01,120 They say living means learning to die. 484 01:24:02,670 --> 01:24:05,460 Maybe we need to die to learn how to live. 485 01:24:43,420 --> 01:24:46,420 AUGUST 7th 486 01:27:15,170 --> 01:27:18,120 I had to come all this way to find myself. 487 01:27:18,120 --> 01:27:19,750 To leave my cage. 488 01:27:20,346 --> 01:27:21,710 To free myself of fear. 489 01:27:23,830 --> 01:27:25,170 I am not afraid now. 490 01:27:26,580 --> 01:27:28,170 I am reconciled. 491 01:27:32,420 --> 01:27:34,170 Our life is brief, 492 01:27:34,620 --> 01:27:38,540 a drop in the ocean, a speck of dust on a stone... 493 01:27:38,540 --> 01:27:40,000 Infinitesimal, 494 01:27:40,000 --> 01:27:41,210 yet magnificent. 495 01:27:42,120 --> 01:27:43,670 There you go, Mia. 496 01:27:44,790 --> 01:27:46,920 I'd have liked to tell you all that, 497 01:27:47,620 --> 01:27:49,870 to save you the time I lost. 498 01:27:51,080 --> 01:27:53,170 In our still echoing laughter, 499 01:27:54,170 --> 01:27:55,750 in our moments of wonder 500 01:27:57,040 --> 01:28:00,120 in this sky that we gazed at so often together. 501 01:28:01,580 --> 01:28:03,500 I don't know where I am, Mia... 502 01:28:07,790 --> 01:28:09,210 But I'm here. 503 01:28:31,210 --> 01:28:36,880 THE SHRINKING MAN 504 01:38:56,380 --> 01:38:59,000 Subtitles by Ian Burley & Sophia Till 505 01:38:59,000 --> 01:39:01,330 Subtitling: TransPerfect Media France 29286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.