All language subtitles for The.Prophetess.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:47,148 --> 00:00:48,881 Get him. 4 00:00:48,982 --> 00:00:50,482 Go, go, go. 5 00:00:50,584 --> 00:00:51,950 See, let's go. I got you. 6 00:00:52,052 --> 00:00:53,085 Come on. Come on. 7 00:00:56,157 --> 00:00:57,990 Hey, it's my turn. 8 00:00:58,091 --> 00:00:59,425 Give us the ball, Corey. 9 00:01:17,344 --> 00:01:19,244 - Oh, my God, Corey! 10 00:01:19,346 --> 00:01:22,614 - Just give us the ball if you don't want to play. 11 00:01:22,716 --> 00:01:23,749 I swear to God. 12 00:01:23,850 --> 00:01:24,883 You're getting obsessed now. 13 00:01:47,007 --> 00:01:48,674 - I don't get it. 14 00:01:48,775 --> 00:01:50,209 What's the big deal, anyway? 15 00:01:50,310 --> 00:01:52,878 Isn't this the same thing as an old Native American statues 16 00:01:52,979 --> 00:01:53,879 in history class? 17 00:01:53,980 --> 00:01:55,481 - No, this is different. 18 00:01:55,582 --> 00:01:56,882 - Different how? 19 00:01:56,983 --> 00:02:00,085 - There we go again about the African witch. 20 00:02:00,187 --> 00:02:01,186 - It's not even true. 21 00:02:01,288 --> 00:02:02,488 - It is true. 22 00:02:02,589 --> 00:02:03,522 Right, Eli? 23 00:02:06,360 --> 00:02:07,593 - I don't know. 24 00:02:07,694 --> 00:02:11,163 Well, what does your dad say? 25 00:02:11,264 --> 00:02:12,331 - I don't know. 26 00:02:15,136 --> 00:02:21,039 I don't really see him anymore since the divorce. 27 00:02:21,141 --> 00:02:22,674 - No, it's my turn, Ryan. 28 00:02:22,776 --> 00:02:23,709 Give it back. 29 00:02:26,814 --> 00:02:27,779 Wait for me. 30 00:02:52,772 --> 00:02:55,340 Come in. 31 00:03:17,398 --> 00:03:18,931 Close the door behind you. 32 00:03:57,171 --> 00:04:00,105 What can I do for you? 33 00:04:00,206 --> 00:04:03,075 Yes, my son. 34 00:04:03,176 --> 00:04:05,844 What is it that you want? 35 00:04:05,945 --> 00:04:09,181 - My father sent me to ask for water. 36 00:04:09,282 --> 00:04:11,817 Hm. 37 00:04:11,918 --> 00:04:14,686 Just water? 38 00:04:14,788 --> 00:04:17,789 That's very strange. 39 00:04:17,891 --> 00:04:24,429 You came all the way from home just to ask for water? 40 00:04:24,531 --> 00:04:28,000 - I mean, holy water. 41 00:04:28,101 --> 00:04:30,469 I see. 42 00:04:30,570 --> 00:04:33,105 Now bring the water here so that I can pray for it. 43 00:04:46,520 --> 00:04:48,787 You see, at first, you didn't say what you meant. 44 00:04:53,127 --> 00:04:57,129 You should always say exactly what you mean. 45 00:05:00,367 --> 00:05:03,669 Sit down, young man. 46 00:05:13,647 --> 00:05:16,682 - My father-- my father is-- 47 00:05:16,783 --> 00:05:20,686 - I know who your father is. 48 00:05:20,787 --> 00:05:24,890 But I have forgotten your name. 49 00:05:24,991 --> 00:05:27,693 Who are you? 50 00:05:27,794 --> 00:05:30,162 - Eli. 51 00:05:30,263 --> 00:05:34,933 - But what is your African name? 52 00:05:58,192 --> 00:06:00,992 It is important to always know 53 00:06:01,094 --> 00:06:02,561 who you are. 54 00:06:39,566 --> 00:06:41,266 You know, I've heard there's 55 00:06:41,367 --> 00:06:44,035 a vineyard in the backyard, and that the grapes are all coated 56 00:06:44,137 --> 00:06:46,204 with a thick, invisible glue. 57 00:06:46,306 --> 00:06:47,639 That's how the African witch catches 58 00:06:47,740 --> 00:06:49,274 anyone that tries to steal the grapes 59 00:06:49,375 --> 00:06:51,576 by gluing them to the grapes. 60 00:06:51,678 --> 00:06:53,278 She glues you throughout the cold night 61 00:06:53,379 --> 00:06:55,647 and lets you go in the morning. 62 00:06:55,748 --> 00:06:59,184 They say not even a bear can tear away from that glue. 63 00:06:59,285 --> 00:07:00,318 - A bear? 64 00:07:00,420 --> 00:07:02,687 - Yeah, a bear. 65 00:07:02,789 --> 00:07:05,290 Inside, there are heads of all kinds of animals-- 66 00:07:05,391 --> 00:07:08,727 dogs, bears, raccoons-- anything she catches. 67 00:07:08,828 --> 00:07:11,396 So whatever you do, don't touch the grapes. 68 00:07:11,498 --> 00:07:12,597 - That's not true. 69 00:07:12,699 --> 00:07:14,099 Oh, yeah? 70 00:07:14,200 --> 00:07:17,502 Let's see you go in there then if you don't believe me. 71 00:07:25,545 --> 00:07:29,047 - Let whomever drinks of this water 72 00:07:29,148 --> 00:07:34,486 feel the flower of newness spring alive in them. 73 00:07:34,587 --> 00:07:40,592 Let those who drink it break the chain of despair. 74 00:07:40,693 --> 00:07:44,062 Now, my son, go and heal your father. 75 00:08:07,087 --> 00:08:08,053 Get. 76 00:08:08,154 --> 00:08:09,221 - Get. 77 00:08:09,322 --> 00:08:12,624 - Go, go, go. 78 00:08:12,725 --> 00:08:14,059 See, let's go. I got you. 79 00:08:14,160 --> 00:08:15,293 Come on. 80 00:08:15,395 --> 00:08:16,928 - There we go again about the African whip. 81 00:08:17,030 --> 00:08:18,029 It's not even true. 82 00:08:18,131 --> 00:08:19,264 - It is true. 83 00:08:19,365 --> 00:08:20,298 Right Eli? 84 00:08:22,603 --> 00:08:24,169 See? Let's go. 85 00:08:24,270 --> 00:08:25,604 I got you. Now, now. 86 00:08:39,819 --> 00:08:43,054 - Yoh. 87 00:08:43,156 --> 00:08:45,257 - What's going on? 88 00:08:45,358 --> 00:08:46,424 - Hey, guys. 89 00:08:46,526 --> 00:08:47,425 I'm late. 90 00:08:47,527 --> 00:08:48,894 - What? 91 00:08:48,995 --> 00:08:50,695 I thought you said you wouldn't hang out today. 92 00:08:50,797 --> 00:08:52,531 Where's your stick? 93 00:08:52,632 --> 00:08:54,299 - Oh, wait, I have another one. 94 00:08:54,400 --> 00:08:57,402 - OK, then, two on two. 95 00:09:16,323 --> 00:09:17,856 Choose before it gets late. 96 00:09:23,630 --> 00:09:26,164 - Did we start already? 97 00:09:26,265 --> 00:09:27,432 What's the score? 5826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.