All language subtitles for The.Boy.Who.Loved.Trolls.1984.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,472 --> 00:00:03,222 (majestic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:17,683 --> 00:00:20,266 (upbeat music) 5 00:00:23,180 --> 00:00:25,620 - [Narrator] Once there was a boy named Paul. 6 00:00:25,620 --> 00:00:28,843 He was 12, an age when a boy thinks about growing up. 7 00:00:33,280 --> 00:00:34,553 But not for long. 8 00:00:36,205 --> 00:00:37,500 (Paul laughs) 9 00:00:37,500 --> 00:00:39,250 Paul had a mother. 10 00:00:39,250 --> 00:00:40,890 - [Mom] Paul, what are you doing in there? 11 00:00:40,890 --> 00:00:42,093 - Nothing, nothing. 12 00:00:42,977 --> 00:00:45,560 (upbeat music) 13 00:00:49,380 --> 00:00:51,550 - [Narrator] Years ago, his mother and father 14 00:00:51,550 --> 00:00:53,103 often read him a story. 15 00:00:53,940 --> 00:00:56,393 A story he loved very much. 16 00:00:58,672 --> 00:01:01,457 It was about a troll who lived under a bridge. 17 00:01:05,520 --> 00:01:08,440 One part of the story troubled Paul. 18 00:01:08,440 --> 00:01:11,360 Whenever someone tried to cross that bridge, 19 00:01:11,360 --> 00:01:12,873 the troll would eat him up. 20 00:01:14,801 --> 00:01:18,360 The very thought of being eaten by a troll is frightening, 21 00:01:18,360 --> 00:01:21,220 but Paul's mother was so reassuring. 22 00:01:21,220 --> 00:01:23,230 - [Mom] There are no such things as trolls 23 00:01:23,230 --> 00:01:24,130 anywhere on Earth. 24 00:01:28,375 --> 00:01:32,239 ♪ Happy just being me ♪ 25 00:01:32,239 --> 00:01:35,406 ♪ Happy just being me ♪ 26 00:01:42,666 --> 00:01:46,322 ♪ I'm happy being me ♪ 27 00:01:46,322 --> 00:01:49,873 ♪ There's times I feel like trying ♪ 28 00:01:49,873 --> 00:01:53,495 ♪ To find a fantasy ♪ 29 00:01:53,495 --> 00:01:55,361 ♪ Place to be ♪ 30 00:01:55,361 --> 00:01:59,112 ♪ Happy just being me ♪ 31 00:01:59,112 --> 00:02:02,903 ♪ Happy just being me ♪ 32 00:02:02,903 --> 00:02:06,748 ♪ Happy just being me ♪ 33 00:02:06,748 --> 00:02:09,915 ♪ Happy just being me ♪ 34 00:02:16,895 --> 00:02:19,728 (whimsical music) 35 00:02:22,503 --> 00:02:24,030 - [Narrator] Like most boys his age, 36 00:02:24,030 --> 00:02:25,720 Paul and his friends get a big kick 37 00:02:25,720 --> 00:02:27,343 out of exploring the world. 38 00:02:30,730 --> 00:02:32,230 - Hey Paul! 39 00:02:32,230 --> 00:02:34,380 There's a magician over here, check it out! 40 00:02:35,265 --> 00:02:36,983 - [Narrator] And there's always something new. 41 00:02:40,847 --> 00:02:43,764 (crowd applauding) 42 00:02:49,023 --> 00:02:50,700 - [Boy] Wow! 43 00:02:50,700 --> 00:02:52,170 - [Narrator] Paul's also at the age 44 00:02:52,170 --> 00:02:54,947 when another new element has come into view, girls. 45 00:02:58,020 --> 00:03:00,937 (crowd applauding) 46 00:03:01,903 --> 00:03:02,852 (girl screams) 47 00:03:02,852 --> 00:03:05,769 And sometimes they notice him, too. 48 00:03:07,575 --> 00:03:10,408 (whimsical music) 49 00:03:11,902 --> 00:03:13,359 - Go on, go ahead. 50 00:03:13,359 --> 00:03:16,276 (crowd applauding) 51 00:03:26,575 --> 00:03:29,575 (ship horn blowing) 52 00:03:30,420 --> 00:03:33,837 (coins falling in glass) 53 00:03:49,953 --> 00:03:51,148 - [Crowd] Ah! 54 00:03:51,148 --> 00:03:54,398 (crowd applauding) 55 00:03:54,398 --> 00:03:55,231 - Wow! 56 00:04:08,099 --> 00:04:09,194 - [Crowd] Wow! 57 00:04:09,194 --> 00:04:10,027 - [Narrator] Most of all, 58 00:04:10,027 --> 00:04:12,700 Paul feels life should be an adventure. 59 00:04:12,700 --> 00:04:15,169 Full of fantasy and magic. 60 00:04:15,169 --> 00:04:17,752 (upbeat music) 61 00:04:21,738 --> 00:04:24,905 ♪ Happy just being me ♪ 62 00:04:36,104 --> 00:04:37,003 - Watch out, kid. 63 00:04:38,780 --> 00:04:41,363 (upbeat music) 64 00:04:42,360 --> 00:04:46,414 ♪ Nobody listens, nobody cares ♪ 65 00:04:46,414 --> 00:04:48,930 ♪ Nobody takes the time ♪ 66 00:04:48,930 --> 00:04:53,930 ♪ To see what's on your mind ♪ 67 00:04:54,087 --> 00:04:55,365 ♪ Nobody ♪ 68 00:04:55,365 --> 00:04:56,242 (records skips) 69 00:04:56,242 --> 00:04:58,165 ♪ Makes the time ♪ (girls laughing) 70 00:04:58,165 --> 00:05:02,203 ♪ To see what's on your mind ♪ 71 00:05:02,203 --> 00:05:03,036 (record scratches) 72 00:05:03,036 --> 00:05:03,869 ♪ Nobody listens ♪ 73 00:05:03,869 --> 00:05:06,020 - [Man] Hey you with the ice cream, get outta here. 74 00:05:06,865 --> 00:05:09,448 (upbeat music) 75 00:05:22,388 --> 00:05:25,055 (Paul whistles) 76 00:05:31,573 --> 00:05:32,653 - [Game Announcer] This is it, 77 00:05:32,653 --> 00:05:34,652 final moments in the championship game. 78 00:05:34,652 --> 00:05:37,711 The home team trails 99-98, Paul has the ball! 79 00:05:37,711 --> 00:05:38,741 He fakes down the court. 80 00:05:38,741 --> 00:05:39,790 He's at the top of the key. 81 00:05:39,790 --> 00:05:41,220 Only on man to beat. 82 00:05:41,220 --> 00:05:42,053 Paul's tied up! 83 00:05:45,312 --> 00:05:46,229 Only three. 84 00:05:47,925 --> 00:05:49,925 Two seconds, one second. 85 00:05:51,806 --> 00:05:52,806 Paul shoots! 86 00:05:56,208 --> 00:05:59,041 (whimsical music) 87 00:06:09,780 --> 00:06:14,653 - [Narrator] Not all doors are open to Paul, as yet. 88 00:06:18,700 --> 00:06:21,450 That's me, I'm in charge of the doors. 89 00:06:21,450 --> 00:06:23,150 We'll get into more of that later. 90 00:06:33,246 --> 00:06:35,829 (upbeat music) 91 00:06:59,500 --> 00:07:01,793 He does keep trying though, doesn't he? 92 00:07:02,800 --> 00:07:04,596 Time to go home, Paul. 93 00:07:04,596 --> 00:07:05,527 (Paul laughs) 94 00:07:05,527 --> 00:07:08,685 ♪ I'm just being me ♪ 95 00:07:08,685 --> 00:07:11,860 (rock music) 96 00:07:11,860 --> 00:07:12,693 - Hey, I'm home. 97 00:07:13,860 --> 00:07:15,590 - Hi honey, how was your trip? 98 00:07:15,590 --> 00:07:16,483 - Ah, the usual. 99 00:07:18,817 --> 00:07:21,433 Paul, that TV is awfully loud. 100 00:07:23,230 --> 00:07:24,400 - I missed you. 101 00:07:24,400 --> 00:07:26,000 - I missed you, too. 102 00:07:26,000 --> 00:07:28,520 Tell you what, why don't we all go out to dinner tonight? 103 00:07:28,520 --> 00:07:31,625 - [Mom] Oh I'd love to, but Paul has homework. 104 00:07:31,625 --> 00:07:32,670 - Yeah, while Paul does his homework, 105 00:07:32,670 --> 00:07:34,017 we'll go out to dinner. 106 00:07:41,705 --> 00:07:44,622 (knocking in door) 107 00:07:50,800 --> 00:07:52,540 - Paul, there's leftover casserole for you 108 00:07:52,540 --> 00:07:53,770 down in the refrigerator. 109 00:07:53,770 --> 00:07:54,840 So if you get hungry later, 110 00:07:54,840 --> 00:07:56,412 you can heat it up in the microwave. 111 00:07:56,412 --> 00:07:57,245 - Okay. 112 00:07:57,245 --> 00:07:58,760 - Okay, we're not going to be very late, 113 00:07:58,760 --> 00:08:01,140 so you be sure and finish your homework while we're gone. 114 00:08:01,140 --> 00:08:02,380 - Mom? 115 00:08:02,380 --> 00:08:04,480 Can we read this together like we used to? 116 00:08:08,000 --> 00:08:11,050 - Oh Paul, aren't you getting a little big for this? 117 00:08:11,050 --> 00:08:13,210 - [Dad] We're gonna be late if we don't hurry. 118 00:08:13,210 --> 00:08:14,330 - I have to go, sweetheart. 119 00:08:14,330 --> 00:08:16,853 Now you stop being silly and finish your homework. 120 00:08:18,843 --> 00:08:19,942 Paul. 121 00:08:19,942 --> 00:08:22,275 (mom sighs) 122 00:08:26,028 --> 00:08:28,945 (melancholy music) 123 00:08:41,219 --> 00:08:43,969 (birds chirping) 124 00:08:46,181 --> 00:08:50,027 (footsteps approaching) 125 00:08:50,027 --> 00:08:53,439 (water bubbling) 126 00:08:53,439 --> 00:08:56,020 (troll growling) 127 00:08:56,020 --> 00:08:58,530 - [Mom Voiceover] No such things as trolls 128 00:08:58,530 --> 00:08:59,783 anywhere on Earth. 129 00:09:03,610 --> 00:09:05,150 - [Dad Voiceover] Hey, big guy like you 130 00:09:05,150 --> 00:09:06,913 doesn't believe in trolls. 131 00:09:08,800 --> 00:09:10,600 - [Narrator] No matter what his father said, 132 00:09:10,600 --> 00:09:11,755 Paul hoped that trolls did exist 133 00:09:11,755 --> 00:09:14,000 because he thought that meeting a troll 134 00:09:14,000 --> 00:09:15,453 would be so exciting. 135 00:09:18,860 --> 00:09:21,750 And so Paul decided it was time to find out 136 00:09:21,750 --> 00:09:25,923 once and for all about the realness of trolls. 137 00:09:25,923 --> 00:09:28,506 (upbeat music) 138 00:09:30,309 --> 00:09:32,065 ♪ Nobody listens ♪ 139 00:09:32,065 --> 00:09:34,230 ♪ Nobody cares ♪ 140 00:09:34,230 --> 00:09:37,084 ♪ Nobody takes the time ♪ 141 00:09:37,084 --> 00:09:41,545 ♪ To see what's on your mind ♪ 142 00:09:41,545 --> 00:09:46,545 ♪ Nobody ♪ 143 00:09:47,060 --> 00:09:49,086 ♪ Nobody listens ♪ 144 00:09:49,086 --> 00:09:51,438 ♪ Nobody cares ♪ 145 00:09:51,438 --> 00:09:54,163 ♪ Nobody takes the time ♪ 146 00:09:54,163 --> 00:09:57,913 ♪ To see what's on your mind ♪ 147 00:10:03,227 --> 00:10:04,543 - Excuse me, mister? 148 00:10:05,510 --> 00:10:06,830 (man groaning) 149 00:10:06,830 --> 00:10:08,430 Do you know where I can find a.. 150 00:10:10,110 --> 00:10:11,591 Troll. 151 00:10:11,591 --> 00:10:13,681 ♪ Nobody listens ♪ 152 00:10:13,681 --> 00:10:15,268 (motorcycle engine revving) 153 00:10:15,268 --> 00:10:19,431 ♪ Nobody listens ♪ 154 00:10:19,431 --> 00:10:20,513 ♪ Nobody ♪ 155 00:10:20,513 --> 00:10:21,895 - Excuse me. 156 00:10:21,895 --> 00:10:24,284 Do you know where I can find a troll? 157 00:10:24,284 --> 00:10:25,820 (man laughs) 158 00:10:25,820 --> 00:10:27,231 - Gee I don't know kid. 159 00:10:27,231 --> 00:10:28,880 Did you look under a bridge? 160 00:10:28,880 --> 00:10:29,950 I mean that's where I always go 161 00:10:29,950 --> 00:10:31,400 when I'm looking for a troll. 162 00:10:32,383 --> 00:10:33,801 (man laughs) 163 00:10:33,801 --> 00:10:36,634 ♪ Nobody listens. ♪ 164 00:10:37,647 --> 00:10:40,314 (calming music) 165 00:10:53,430 --> 00:10:57,984 ♪ The whole world's changing I can see ♪ 166 00:10:57,984 --> 00:11:01,437 ♪ Is it changing or is it me ♪ 167 00:11:01,437 --> 00:11:06,104 ♪ The whole world's turning, yes I know ♪ 168 00:11:06,104 --> 00:11:09,968 ♪ But where am I supposed to go ♪ 169 00:11:09,968 --> 00:11:13,851 ♪ To find what I can feel ♪ 170 00:11:13,851 --> 00:11:16,779 ♪ A friend I know is real ♪ 171 00:11:16,779 --> 00:11:17,672 - Troll! 172 00:11:17,672 --> 00:11:22,339 ♪ With a dream no one can steal from me ♪ 173 00:11:43,287 --> 00:11:47,450 ♪ The world seems cold I must say ♪ 174 00:11:47,450 --> 00:11:51,088 ♪ Just from where I stand today ♪ 175 00:11:51,088 --> 00:11:55,550 ♪ And will it be warm summertime ♪ 176 00:11:55,550 --> 00:11:57,194 ♪ What I seek ♪ - Troll! 177 00:11:57,194 --> 00:11:59,602 ♪ Will I find ♪ 178 00:11:59,602 --> 00:12:03,092 ♪ A friend who knows my heart ♪ 179 00:12:03,092 --> 00:12:07,124 ♪ Who's known me from the start ♪ 180 00:12:07,124 --> 00:12:11,541 ♪ Who thinks I'm very smart and kind ♪ 181 00:12:33,822 --> 00:12:36,739 (tires screeching) 182 00:12:55,070 --> 00:12:56,083 - Has to be here. 183 00:12:57,210 --> 00:12:58,043 Where is it? 184 00:12:59,208 --> 00:13:00,718 Where, took it. 185 00:13:00,718 --> 00:13:01,551 You! 186 00:13:02,589 --> 00:13:04,100 You have the pot of gold, don't you? 187 00:13:04,100 --> 00:13:05,520 - What pot of gold? 188 00:13:05,520 --> 00:13:07,640 - There's supposed to be a pot of gold 189 00:13:07,640 --> 00:13:09,107 at the end of the rainbow. 190 00:13:09,107 --> 00:13:11,450 - But I haven't seen any pot of gold. 191 00:13:11,450 --> 00:13:15,410 - Don't try to pull the dumb act with me, it won't work. 192 00:13:15,410 --> 00:13:18,040 I know what dumb is. 193 00:13:18,040 --> 00:13:22,603 The computer told us it was taking us to the rainbow's end. 194 00:13:25,920 --> 00:13:27,934 - Is that what you're looking for? 195 00:13:27,934 --> 00:13:30,767 (whimsical music) 196 00:13:35,531 --> 00:13:36,364 (man sighs) 197 00:13:36,364 --> 00:13:37,197 - I have to tell him now. 198 00:13:37,197 --> 00:13:39,400 He's gonna yell, I hate it when he yells. 199 00:13:39,400 --> 00:13:41,130 Maybe he won't say anything. 200 00:13:41,130 --> 00:13:43,080 I hate it when he doesn't say anything. 201 00:13:47,280 --> 00:13:48,620 - [Computer] Back so soon? 202 00:13:48,620 --> 00:13:49,930 You couldn't have eaten. 203 00:13:49,930 --> 00:13:52,500 - You knew it was a restaurant? 204 00:13:52,500 --> 00:13:54,851 - [Computer] You're so grumpy when you don't eat. 205 00:13:54,851 --> 00:13:58,118 (computer beeping) 206 00:13:58,118 --> 00:13:59,930 (phone dialing) 207 00:13:59,930 --> 00:14:01,350 - I'm very sorry, sir. 208 00:14:01,350 --> 00:14:04,487 We did not find the bridge at the end of the rainbow, 209 00:14:04,487 --> 00:14:08,150 nor no pot of gold, neither. 210 00:14:08,150 --> 00:14:10,003 - [Sir] I pay you for results. 211 00:14:11,760 --> 00:14:13,670 - I'll stay with it, sir. 212 00:14:13,670 --> 00:14:15,254 Rotten luck! 213 00:14:15,254 --> 00:14:16,330 (computer beeping) 214 00:14:16,330 --> 00:14:17,840 - [Computer] Back to chess. 215 00:14:17,840 --> 00:14:20,770 - [Rich Man] Watch and pounce, that's my motto. 216 00:14:20,770 --> 00:14:22,920 - [Computer] You watch, I'll pounce. 217 00:14:22,920 --> 00:14:24,493 My queen takes yours. 218 00:14:31,270 --> 00:14:32,310 - What do you want? 219 00:14:32,310 --> 00:14:35,250 - I'm looking for something, maybe you could help me. 220 00:14:35,250 --> 00:14:37,100 - Well, what are you looking for? 221 00:14:37,100 --> 00:14:40,678 - A bridge, with a troll under it. 222 00:14:40,678 --> 00:14:41,878 - There's no such thing. 223 00:14:42,830 --> 00:14:43,663 - There has to be. 224 00:14:43,663 --> 00:14:45,080 Trolls live under bridges. 225 00:14:45,080 --> 00:14:47,360 - If there were such a bridge, we'd know about it. 226 00:14:47,360 --> 00:14:49,190 We're in the bridge business. 227 00:14:49,190 --> 00:14:50,500 - You're what? 228 00:14:50,500 --> 00:14:51,830 - You see that map. 229 00:14:51,830 --> 00:14:52,663 - [Paul] Yeah. 230 00:14:52,663 --> 00:14:53,496 - [Man] Every bridge in the world 231 00:14:53,496 --> 00:14:55,710 is indicated by a light on that map. 232 00:14:55,710 --> 00:14:56,543 - For real? 233 00:14:56,543 --> 00:14:57,940 - We have a description of every bridge. 234 00:14:57,940 --> 00:14:59,979 We know its length, we know it's height, 235 00:14:59,979 --> 00:15:01,070 we know when it was built, we know everything. 236 00:15:01,070 --> 00:15:03,380 So if there were a bridge with a troll-- 237 00:15:03,380 --> 00:15:05,058 No, don't go in there. 238 00:15:05,058 --> 00:15:06,210 (ominous music) 239 00:15:06,210 --> 00:15:07,043 (computer beeping) 240 00:15:07,043 --> 00:15:09,130 - [Computer] Your move, oh Baron of Bridges. 241 00:15:09,130 --> 00:15:11,003 Time is running out. 242 00:15:11,003 --> 00:15:14,370 10, nine, eight, 243 00:15:14,370 --> 00:15:17,410 seven, six, five, 244 00:15:17,410 --> 00:15:19,830 four, three, two. 245 00:15:19,830 --> 00:15:22,497 (ominous music) 246 00:15:25,670 --> 00:15:28,752 I don't believe it, I lost. 247 00:15:28,752 --> 00:15:30,656 You must have had help. 248 00:15:30,656 --> 00:15:32,193 I sense a new presence. 249 00:15:32,193 --> 00:15:33,910 - Give this boy a reward. 250 00:15:33,910 --> 00:15:37,190 Anything he wants, anything in the world. 251 00:15:37,190 --> 00:15:40,370 I was, of course, considering the exact same move, 252 00:15:40,370 --> 00:15:42,720 but well I think the decent impulse 253 00:15:42,720 --> 00:15:45,216 is to encourage young people. 254 00:15:45,216 --> 00:15:46,487 - Well thanks, but all I want is to. 255 00:15:46,487 --> 00:15:48,200 - Hey boy, not me. 256 00:15:48,200 --> 00:15:51,040 Always work with the secretary. 257 00:15:51,040 --> 00:15:54,160 - [Computer] I still can't believe it. 258 00:15:54,160 --> 00:15:56,740 - I know you don't believe it, but-- 259 00:15:56,740 --> 00:15:58,983 - The boy wants a troll, sir. 260 00:15:59,867 --> 00:16:01,563 - Good choice, give him a troll. 261 00:16:02,750 --> 00:16:07,290 - Uh, I don't believe we have a troll at the moment, sir. 262 00:16:07,290 --> 00:16:08,600 - Get one! 263 00:16:08,600 --> 00:16:10,460 You're paid to get results. 264 00:16:10,460 --> 00:16:11,840 - I'll start a computer scan 265 00:16:11,840 --> 00:16:13,560 of all the bridges, immediately sir. 266 00:16:13,560 --> 00:16:14,393 - [Rich Man] While you're at it, 267 00:16:14,393 --> 00:16:17,430 keep you eye out for the bridge at the end of the rainbow. 268 00:16:17,430 --> 00:16:21,090 I have overpowering feelings that today is precisely the day 269 00:16:21,090 --> 00:16:24,460 that we're going to find our pot of gold. 270 00:16:24,460 --> 00:16:25,293 - Yes. 271 00:16:26,560 --> 00:16:27,873 Rotten luck. 272 00:16:29,267 --> 00:16:30,100 (computer beeping) 273 00:16:30,100 --> 00:16:31,010 - [Computer] Ready to scan. 274 00:16:31,010 --> 00:16:34,520 - We're looking for a bridge with a troll under it. 275 00:16:34,520 --> 00:16:35,930 - [Computer] A troll? 276 00:16:35,930 --> 00:16:37,750 You're not serious? 277 00:16:37,750 --> 00:16:39,173 You can't be serious. 278 00:16:40,390 --> 00:16:42,560 - Interested in bridges, boy? 279 00:16:42,560 --> 00:16:43,393 - Kind of. 280 00:16:43,393 --> 00:16:44,226 - Good choice. 281 00:16:44,226 --> 00:16:46,210 Excellent career for a young man. 282 00:16:46,210 --> 00:16:48,560 Oh, there's money in bridges. 283 00:16:48,560 --> 00:16:50,510 Well, bridges have been supporting people 284 00:16:50,510 --> 00:16:52,493 for a great span of years, right? 285 00:16:54,500 --> 00:16:55,683 Supporting people. 286 00:16:56,890 --> 00:16:58,552 Get it? 287 00:16:58,552 --> 00:17:01,595 (Rich Man laughs) 288 00:17:01,595 --> 00:17:02,450 (computer beeps) 289 00:17:02,450 --> 00:17:03,800 - [Computer] Ready to scan. 290 00:17:05,065 --> 00:17:07,864 Troll, can you believe it? 291 00:17:07,864 --> 00:17:10,515 - Mm, watch the screen, boy. 292 00:17:10,515 --> 00:17:13,371 Should be able to see that troll of yours in a few seconds. 293 00:17:13,371 --> 00:17:16,288 (computer beeping) 294 00:17:20,520 --> 00:17:21,353 - Too slow. 295 00:17:22,340 --> 00:17:24,340 - [Computer] I'm going as fast as I can. 296 00:17:25,340 --> 00:17:26,440 - Not good enough. 297 00:17:26,440 --> 00:17:27,980 - [Computer] All right, faster. 298 00:17:27,980 --> 00:17:31,123 But don't hold me accountable for accuracy. 299 00:17:31,123 --> 00:17:34,040 (computer beeping) 300 00:17:36,140 --> 00:17:39,080 - All those bridges, wow! 301 00:17:39,080 --> 00:17:40,942 There must be a troll under one of them. 302 00:17:40,942 --> 00:17:43,859 (computer beeping) 303 00:17:53,720 --> 00:17:55,970 - [Computer] There is no such thing as a troll 304 00:17:55,970 --> 00:17:58,060 anywhere on Earth. 305 00:17:58,060 --> 00:17:59,830 Are we surprised? 306 00:17:59,830 --> 00:18:01,193 - Rotten luck. 307 00:18:03,010 --> 00:18:04,870 - I'm very sorry, sir, 308 00:18:04,870 --> 00:18:06,460 but according to the best available data, 309 00:18:06,460 --> 00:18:07,971 nobody has had any dealings with any trolls 310 00:18:07,971 --> 00:18:11,060 for at least 1000 years. 311 00:18:11,060 --> 00:18:12,440 - That's right. 312 00:18:12,440 --> 00:18:15,800 There's no real market for trolls in today's economy. 313 00:18:15,800 --> 00:18:19,080 Bridges, that's where the money is, bridges. 314 00:18:19,080 --> 00:18:21,030 Well, bridges have been supporting people 315 00:18:21,030 --> 00:18:22,923 for a great number of years, right? 316 00:18:25,528 --> 00:18:26,361 (computer beeping) 317 00:18:26,361 --> 00:18:28,210 Any sign of the rainbow yet? 318 00:18:28,210 --> 00:18:29,550 - I'm afraid not, sir. 319 00:18:29,550 --> 00:18:33,500 - You're paid, oh nevermind, nevermind. 320 00:18:33,500 --> 00:18:36,100 Give the boy a bridge and send him home. 321 00:18:36,100 --> 00:18:37,700 Uh, a small bridge. 322 00:18:37,700 --> 00:18:40,203 We mustn't encourage the young too much. 323 00:18:41,200 --> 00:18:44,610 - I told you before, I don't want any old bridge. 324 00:18:44,610 --> 00:18:46,710 I want one that has a troll under it. 325 00:18:46,710 --> 00:18:49,080 - Not me, boy, not me. 326 00:18:49,080 --> 00:18:51,613 Always work through the secretary. 327 00:18:56,880 --> 00:18:58,400 Foolish boy. 328 00:18:58,400 --> 00:19:00,806 Doesn't understand the future's in bridges. 329 00:19:00,806 --> 00:19:01,760 (computer alarm blaring) 330 00:19:01,760 --> 00:19:03,150 - [Computer] Call to colors! 331 00:19:03,150 --> 00:19:05,472 This is rainbow alert! 332 00:19:05,472 --> 00:19:07,675 This is not a test. 333 00:19:07,675 --> 00:19:08,513 This is rainbow alert! 334 00:19:08,513 --> 00:19:09,503 - [Rich Man] A rainbow! 335 00:19:10,491 --> 00:19:11,324 - Wow! 336 00:19:11,324 --> 00:19:13,991 (alarm blaring) 337 00:19:23,870 --> 00:19:25,247 - Who's singing? 338 00:19:25,247 --> 00:19:27,033 - Nobody's singing, what are you talking about? 339 00:19:27,033 --> 00:19:29,180 - [Computer] This is rainbow alert! 340 00:19:29,180 --> 00:19:31,280 Time to act o' Prince of Pounce. 341 00:19:31,280 --> 00:19:33,380 - Remove the boy, we must chase that rainbow! 342 00:19:33,380 --> 00:19:35,040 I've never seen it so near. 343 00:19:36,015 --> 00:19:37,430 - You better leave now. 344 00:19:37,430 --> 00:19:38,263 - Wait boy! 345 00:19:39,763 --> 00:19:40,596 When you come to your senses 346 00:19:40,596 --> 00:19:42,570 and realize the importance of bridges, 347 00:19:42,570 --> 00:19:43,680 come back and see me. 348 00:19:43,680 --> 00:19:46,143 I'll set you up in the bridge business! 349 00:19:48,241 --> 00:19:49,870 - [Computer] Computer to pilot, prepare for takeoff. 350 00:19:49,870 --> 00:19:52,010 - Let me give you a piece of advice, boy. 351 00:19:52,010 --> 00:19:53,470 Get your feet on the ground, 352 00:19:53,470 --> 00:19:55,593 get your hands on some property! 353 00:19:57,797 --> 00:20:00,380 (upbeat music) 354 00:20:01,623 --> 00:20:02,501 ♪ What's it gonna be ♪ 355 00:20:02,501 --> 00:20:03,397 ♪ What's it gonna be ♪ 356 00:20:03,397 --> 00:20:07,421 ♪ What's it gonna be ♪ 357 00:20:07,421 --> 00:20:08,254 ♪ Where you gonna go ♪ 358 00:20:08,254 --> 00:20:09,087 ♪ Where you gonna go ♪ 359 00:20:09,087 --> 00:20:12,504 ♪ Where you gonna go, ha ♪ 360 00:20:21,455 --> 00:20:23,221 ♪ What you gonna do ♪ 361 00:20:23,221 --> 00:20:25,082 ♪ Where you gonna go ♪ 362 00:20:25,082 --> 00:20:28,535 ♪ What's it gonna be ♪ 363 00:20:28,535 --> 00:20:29,368 ♪ What's it gonna ♪ 364 00:20:29,368 --> 00:20:32,035 (phone ringing) 365 00:20:40,903 --> 00:20:42,474 - Paul? 366 00:20:42,474 --> 00:20:43,650 This is your father. 367 00:20:43,650 --> 00:20:45,235 I want you home right now. 368 00:20:45,235 --> 00:20:47,682 (intense music) 369 00:20:47,682 --> 00:20:49,082 You have homework, remember? 370 00:20:51,303 --> 00:20:52,759 ♪ What's it gonna be ♪ 371 00:20:52,759 --> 00:20:53,592 ♪ What's it gonna be ♪ 372 00:20:53,592 --> 00:20:54,437 - Are you Paul? 373 00:20:54,437 --> 00:20:55,314 ♪ What's it gonna be ♪ 374 00:20:55,314 --> 00:20:56,209 - Are you Paul? 375 00:20:56,209 --> 00:20:57,255 ♪ What's it gonna be ♪ 376 00:20:57,255 --> 00:20:58,562 - Are you Paul? 377 00:20:58,562 --> 00:21:03,562 ♪ What's it gonna be ♪ 378 00:21:05,117 --> 00:21:05,950 ♪ What's it gonna be ♪ 379 00:21:05,950 --> 00:21:06,813 ♪ What's it gonna be ♪ 380 00:21:06,813 --> 00:21:09,896 ♪ What's it gonna be ♪ 381 00:21:15,430 --> 00:21:20,430 - Let's see, 45 degrees, 19 minutes. 382 00:21:22,860 --> 00:21:27,773 Or was it 19 degrees, 45 minutes? 383 00:21:29,188 --> 00:21:31,300 Where was that last rainbow? 384 00:21:31,300 --> 00:21:32,802 - Excuse me? - Help! 385 00:21:32,802 --> 00:21:33,690 Help! 386 00:21:33,690 --> 00:21:34,590 Security! 387 00:21:34,590 --> 00:21:36,703 White collar crime, help! 388 00:21:36,703 --> 00:21:37,620 Help, help! 389 00:21:41,610 --> 00:21:45,110 Whoa, why it's only a boy. 390 00:21:45,110 --> 00:21:45,943 - Yeah. 391 00:21:47,045 --> 00:21:49,850 - But, look at the mess you've made. 392 00:21:49,850 --> 00:21:51,674 - I'm sorry, but I didn't do it. 393 00:21:51,674 --> 00:21:54,757 (scientist mumbling) 394 00:21:57,600 --> 00:21:59,260 What were you saying about rainbows? 395 00:21:59,260 --> 00:22:02,389 - Oh, you must be speaking about my uh, 396 00:22:02,389 --> 00:22:03,630 spectrographic analysis 397 00:22:03,630 --> 00:22:06,400 of acquiesce crystalline refractions. 398 00:22:06,400 --> 00:22:07,520 - Your what? 399 00:22:07,520 --> 00:22:09,087 - My spectrogra-- 400 00:22:10,790 --> 00:22:12,790 My study of rainbows. 401 00:22:12,790 --> 00:22:14,060 - You really study rainbows?? 402 00:22:14,060 --> 00:22:15,800 - A highly specific study. 403 00:22:15,800 --> 00:22:18,773 I specialize in rainbows emanating from aridness. 404 00:22:19,710 --> 00:22:20,690 - What's that? 405 00:22:20,690 --> 00:22:22,110 - A constellation. 406 00:22:22,110 --> 00:22:24,879 An arrangement of stars in the sky. 407 00:22:24,879 --> 00:22:26,580 Aridness is a constellation 408 00:22:26,580 --> 00:22:28,680 that people like you call, the river. 409 00:22:28,680 --> 00:22:30,090 - Oh. - Yes. 410 00:22:30,090 --> 00:22:34,617 Isn't it wonderful when you're truly as wise as me. 411 00:22:34,617 --> 00:22:35,450 (computer beeping) 412 00:22:35,450 --> 00:22:36,390 - [Computer] What about me? 413 00:22:36,390 --> 00:22:39,420 - With this computer, I can summon the knowledge 414 00:22:39,420 --> 00:22:43,623 of every library from Boise to Sheboygan. 415 00:22:44,550 --> 00:22:46,918 - [Computer] Boise, are you standing by? 416 00:22:46,918 --> 00:22:48,120 (computer beeping) 417 00:22:48,120 --> 00:22:51,680 - All the world's knowledge at the tips of my fingers. 418 00:22:51,680 --> 00:22:54,053 - Then where can I find a troll? 419 00:22:54,053 --> 00:22:54,943 - [Computer] A troll? 420 00:22:54,943 --> 00:22:55,776 - A troll? 421 00:22:57,629 --> 00:22:58,462 (computer beeping) 422 00:22:58,462 --> 00:22:59,660 - [Computer] Here we go again. 423 00:23:01,120 --> 00:23:02,386 Let's break for lunch. 424 00:23:02,386 --> 00:23:04,460 - Not now, maybe later. 425 00:23:04,460 --> 00:23:05,540 - [Computer] A corned beef sandwich? 426 00:23:05,540 --> 00:23:06,373 - I want to know about-- 427 00:23:06,373 --> 00:23:07,580 - [Computer] A hot fudge Sunday? 428 00:23:07,580 --> 00:23:08,413 - Tell me about-- 429 00:23:08,413 --> 00:23:09,246 - [Computer] Whipped cream? 430 00:23:09,246 --> 00:23:10,079 - Tell me about-- 431 00:23:10,079 --> 00:23:10,984 - [Computer] A cherry? 432 00:23:10,984 --> 00:23:11,817 - I, I want you to tell me about-- 433 00:23:11,817 --> 00:23:13,617 - [Computer] You know who won't like this. 434 00:23:13,617 --> 00:23:17,470 - Trolls! 435 00:23:17,470 --> 00:23:20,070 - [Computer] You people get so grumpy when you don't eat. 436 00:23:20,070 --> 00:23:22,987 (computer beeping) 437 00:23:41,057 --> 00:23:43,230 - I've checked as far back as 1972, 438 00:23:43,230 --> 00:23:45,570 there's nothing about trolls. 439 00:23:45,570 --> 00:23:47,180 - Why 1972? 440 00:23:47,180 --> 00:23:49,350 - Well, that's as far back as these things go. 441 00:23:49,350 --> 00:23:51,140 Anything before that is old knowledge. 442 00:23:51,140 --> 00:23:52,730 - You said you had all of man's knowledge 443 00:23:52,730 --> 00:23:54,203 at the tips of your fingers. 444 00:23:55,520 --> 00:23:58,090 - These fingers aren't done yet, boy. 445 00:23:58,090 --> 00:24:01,853 They're about to examine the book of old knowledge. 446 00:24:03,330 --> 00:24:04,900 - [Computer] Better get back to rainbows 447 00:24:04,900 --> 00:24:07,283 before you know who gets angry. 448 00:24:10,753 --> 00:24:13,793 - Troll, t-troll. 449 00:24:15,401 --> 00:24:17,600 That used to be spelled with a T. 450 00:24:17,600 --> 00:24:19,750 - Yeah. - It still is. 451 00:24:19,750 --> 00:24:21,240 - It's wonderful when things 452 00:24:21,240 --> 00:24:23,053 preserve their heritage that way. 453 00:24:24,676 --> 00:24:26,440 Tr, ah, troll. 454 00:24:26,440 --> 00:24:30,340 A mythical monster said to inhabit inland waters. 455 00:24:30,340 --> 00:24:31,173 - Oh great! 456 00:24:31,173 --> 00:24:33,560 Where can I find some inland waters? 457 00:24:33,560 --> 00:24:36,265 - No no no no no no, not so fast, boy. 458 00:24:36,265 --> 00:24:37,098 (phone ringing) 459 00:24:37,098 --> 00:24:38,370 It says it's mythical. 460 00:24:38,370 --> 00:24:40,503 That means it doesn't exist. 461 00:24:43,161 --> 00:24:44,831 - Well, that can't be right. 462 00:24:44,831 --> 00:24:46,790 It must say more than that. 463 00:24:46,790 --> 00:24:48,244 Are you sure that's the only book with? 464 00:24:48,244 --> 00:24:50,033 (phone ringing) 465 00:24:50,033 --> 00:24:51,590 Hey, where you going? 466 00:24:51,590 --> 00:24:52,700 Mister. 467 00:24:52,700 --> 00:24:53,533 Hey mister! 468 00:24:55,540 --> 00:24:58,030 Hey mister, where you going, mister? 469 00:24:58,030 --> 00:25:01,213 - [Computer] Paul, you are not welcome here. 470 00:25:02,160 --> 00:25:04,292 These doors are now closed to you. 471 00:25:04,292 --> 00:25:06,959 (alarm blaring) 472 00:25:08,400 --> 00:25:11,020 Guards, seize this boy! 473 00:25:11,020 --> 00:25:12,804 Unauthorized personnel on premises. 474 00:25:12,804 --> 00:25:15,900 (intense music) 475 00:25:15,900 --> 00:25:16,796 ♪ What's it gonna be ♪ 476 00:25:16,796 --> 00:25:17,673 ♪ What's it gonna be ♪ 477 00:25:17,673 --> 00:25:21,922 ♪ What's it gonna be ♪ 478 00:25:21,922 --> 00:25:22,802 ♪ Where you gonna go ♪ 479 00:25:22,802 --> 00:25:23,681 ♪ Where you gonna go ♪ 480 00:25:23,681 --> 00:25:25,209 ♪ Where you gonna go ♪ 481 00:25:25,209 --> 00:25:27,038 - Noisy, isn't it? 482 00:25:27,038 --> 00:25:28,420 - I couldn't open the doors. 483 00:25:28,420 --> 00:25:30,053 - Well they can be stubborn. 484 00:25:31,817 --> 00:25:32,940 Were you looking for something? 485 00:25:32,940 --> 00:25:34,038 - A troll. 486 00:25:34,038 --> 00:25:35,700 (man laughs) 487 00:25:35,700 --> 00:25:36,533 - I don't think anybody's 488 00:25:36,533 --> 00:25:40,540 talked about trolls here now for, 100 years. 489 00:25:40,540 --> 00:25:42,180 - Do you know where I can find one, then? 490 00:25:42,180 --> 00:25:46,063 - Well uh, why don't you try another door. 491 00:25:48,020 --> 00:25:50,490 (door rattling) 492 00:25:50,490 --> 00:25:52,481 - Where did you come from? 493 00:25:52,481 --> 00:25:54,260 - A place called the silence. 494 00:25:54,260 --> 00:25:55,449 - The silence? 495 00:25:55,449 --> 00:25:57,760 I don't understand what's going on. 496 00:25:57,760 --> 00:25:59,950 I don't know where the silence is, 497 00:25:59,950 --> 00:26:01,650 and I can't find a troll. 498 00:26:01,650 --> 00:26:03,483 Then you keep telling me to open all these doors 499 00:26:03,483 --> 00:26:05,335 and none of them will open. 500 00:26:05,335 --> 00:26:06,168 - Why not? 501 00:26:06,168 --> 00:26:07,001 - They're stuck! 502 00:26:07,001 --> 00:26:11,280 - Oh, well why don't you just keep on trying. 503 00:26:11,280 --> 00:26:15,063 And remember, the choice is yours. 504 00:26:20,623 --> 00:26:21,840 (intense music) 505 00:26:21,840 --> 00:26:24,190 - Don't you know your future's in bridges, boy? 506 00:26:27,340 --> 00:26:30,713 - All of man's knowledge at the tips of my fingers! 507 00:26:33,032 --> 00:26:35,949 - Paul, when are you gonna grow up? 508 00:26:38,207 --> 00:26:40,874 (intense music) 509 00:26:49,306 --> 00:26:50,356 - Hey, where'd he go? 510 00:26:51,921 --> 00:26:52,754 (alarm blaring) 511 00:26:52,754 --> 00:26:53,980 - [Computer] Unauthorized personnel on premises. 512 00:26:53,980 --> 00:26:55,260 Intruder alert. 513 00:26:55,260 --> 00:26:57,170 Goodbye seeker of trolls. 514 00:26:58,024 --> 00:27:00,691 (alarm blaring) 515 00:27:05,179 --> 00:27:10,179 (birds chirping) (frog croaking) 516 00:27:17,293 --> 00:27:20,126 (leaves rustling) 517 00:27:31,383 --> 00:27:34,133 (water bubbling) 518 00:27:53,634 --> 00:27:54,467 - Hello? 519 00:27:56,695 --> 00:27:57,528 Hello? 520 00:27:59,528 --> 00:28:02,840 - Minestrone or just tomato? 521 00:28:02,840 --> 00:28:05,730 Barley soup or maybe potato? 522 00:28:05,730 --> 00:28:09,288 Meatless soups for the hoy malloy. 523 00:28:09,288 --> 00:28:13,333 But trolls, we like a little boy! 524 00:28:16,880 --> 00:28:18,043 - That's real dumb. 525 00:28:19,300 --> 00:28:20,283 - You're dumb, too. 526 00:28:21,256 --> 00:28:22,383 - Why? 527 00:28:22,383 --> 00:28:24,210 - Because you came into the woods 528 00:28:24,210 --> 00:28:26,483 looking for a troll that might eat you up. 529 00:28:27,790 --> 00:28:29,940 - How'd you know I was looking for a troll? 530 00:28:32,950 --> 00:28:35,223 - Don't be afraid, I won't hurt you. 531 00:28:36,550 --> 00:28:37,920 What's your name? 532 00:28:37,920 --> 00:28:38,753 - Paul. 533 00:28:41,220 --> 00:28:43,170 - Don't think I ever met a Paul before. 534 00:28:44,150 --> 00:28:47,250 Wait, there might have been a Paul in Boston 535 00:28:47,250 --> 00:28:49,070 during the revolution. 536 00:28:49,070 --> 00:28:50,680 With, with metal I believe. 537 00:28:50,680 --> 00:28:51,863 Fast, on a horse. 538 00:28:53,396 --> 00:28:54,400 Was he related to you? 539 00:28:54,400 --> 00:28:55,307 - No. - Oh. 540 00:28:58,410 --> 00:28:59,717 My name is Ofoeti. 541 00:29:02,861 --> 00:29:04,670 Did you come for my party? 542 00:29:04,670 --> 00:29:06,340 - What kind of party? 543 00:29:06,340 --> 00:29:07,173 - A wonderful party. 544 00:29:07,173 --> 00:29:09,590 There hasn't been a party like this in, 545 00:29:09,590 --> 00:29:11,003 almost 100 years. 546 00:29:12,410 --> 00:29:13,693 - I can't stay. 547 00:29:15,000 --> 00:29:16,180 - Then why did you come? 548 00:29:16,180 --> 00:29:17,693 - I'm trying to find a troll. 549 00:29:20,490 --> 00:29:22,780 - How will you know when you find one? 550 00:29:22,780 --> 00:29:23,930 What do they look like? 551 00:29:24,780 --> 00:29:26,330 - Well they live under bridges. 552 00:29:35,280 --> 00:29:37,113 And they eat children. 553 00:29:41,690 --> 00:29:43,083 - I'm washing my clothes. 554 00:29:47,010 --> 00:29:48,520 Eat children. 555 00:29:48,520 --> 00:29:51,501 I can't believe the things people say about me. 556 00:29:51,501 --> 00:29:52,334 - What do you mean? 557 00:29:52,334 --> 00:29:53,167 - I'm a troll. 558 00:29:54,810 --> 00:29:55,880 - You can't be. 559 00:29:55,880 --> 00:29:57,440 - Of course I am. 560 00:29:57,440 --> 00:29:59,340 Trolls live under bridges, don't they? 561 00:30:00,620 --> 00:30:01,453 Would you believe me 562 00:30:01,453 --> 00:30:03,784 if I cooked you up with my dirty clothes? 563 00:30:03,784 --> 00:30:06,600 (water bubbling) 564 00:30:06,600 --> 00:30:07,853 Now that is dumb. 565 00:30:11,620 --> 00:30:12,453 Convinced? 566 00:30:14,280 --> 00:30:15,263 - I guess. 567 00:30:18,251 --> 00:30:19,584 I, I don't know. 568 00:30:21,648 --> 00:30:23,430 (water splashing) 569 00:30:23,430 --> 00:30:26,590 - That's Socrates, I've been waiting for him for ages. 570 00:30:26,590 --> 00:30:29,190 Of course, you can't set your hourglass by a turtle. 571 00:30:31,838 --> 00:30:32,755 - A turtle? 572 00:30:33,779 --> 00:30:36,612 (whimsical music) 573 00:30:38,450 --> 00:30:40,550 - Hello, Socrates, how are you? 574 00:30:40,550 --> 00:30:43,190 - [Socrates] Ofoeti, there's a human being 575 00:30:43,190 --> 00:30:44,300 standing behind you. 576 00:30:44,300 --> 00:30:45,593 - I know that, Socrates. 577 00:30:46,650 --> 00:30:48,360 He's a friend of mine. 578 00:30:48,360 --> 00:30:49,273 - [Socrates] Friend? 579 00:30:50,360 --> 00:30:52,313 - My 100 years are up tonight. 580 00:30:53,720 --> 00:30:56,230 - [Socrates] Oh, I get it. 581 00:30:56,230 --> 00:31:00,880 Well, any friend of yours, Ofoeti, um, you know what I mean? 582 00:31:00,880 --> 00:31:02,103 - Thank you, Socrates. 583 00:31:02,960 --> 00:31:05,530 Why don't you come out of your shell and meet him? 584 00:31:05,530 --> 00:31:06,530 - [Socrates] Must I? 585 00:31:07,590 --> 00:31:10,354 - Talk to him, Paul, maybe you can get him to come out. 586 00:31:10,354 --> 00:31:11,187 - Me? 587 00:31:14,445 --> 00:31:16,612 Please come out, Socrates! 588 00:31:17,453 --> 00:31:21,570 - [Socrates] Oh, Ofoeti, I wouldn't do this for 589 00:31:22,691 --> 00:31:24,813 anyone but you. 590 00:31:29,620 --> 00:31:31,170 - [Ofoeti] Thank you, Socrates. 591 00:31:34,260 --> 00:31:35,583 - Are you really a turtle? 592 00:31:38,260 --> 00:31:41,203 - Yes, and you are a human being. 593 00:31:42,040 --> 00:31:44,790 Human beings can be very cruel, you know. 594 00:31:44,790 --> 00:31:48,040 They pull us from the sea and put us in their soup. 595 00:31:48,040 --> 00:31:50,913 Or they clip pieces of metal to our bodies. 596 00:31:53,210 --> 00:31:54,460 - What's that for? 597 00:31:54,460 --> 00:31:57,160 - A tag that tells when and where 598 00:31:57,160 --> 00:32:00,653 I was pulled from my ocean home onto some human's boat. 599 00:32:01,980 --> 00:32:04,423 All part of some scientific experiment. 600 00:32:06,450 --> 00:32:08,597 I think they are following me. 601 00:32:08,597 --> 00:32:09,790 - Oh dear. 602 00:32:09,790 --> 00:32:12,457 (magical music) 603 00:32:18,610 --> 00:32:19,690 It's Kalotte. 604 00:32:20,824 --> 00:32:21,730 - Who's Kalotte? 605 00:32:21,730 --> 00:32:22,563 - The mermaid. 606 00:32:24,640 --> 00:32:25,473 Hurry Socrates! 607 00:32:28,080 --> 00:32:30,513 - Telling a turtle to hurry is a contradiction. 608 00:32:31,573 --> 00:32:34,406 (Socrates grunts) 609 00:32:37,800 --> 00:32:39,033 - Hurry, Socrates! 610 00:32:39,033 --> 00:32:40,780 - Oh! - Kalotte! 611 00:32:40,780 --> 00:32:43,503 Kalotte, please try to remember. 612 00:32:43,503 --> 00:32:47,350 It's feet for walking and fins for swimming. 613 00:32:47,350 --> 00:32:50,413 - Oh, dear Ofoeti, I keep forgetting. 614 00:32:50,413 --> 00:32:51,490 Oh! 615 00:32:51,490 --> 00:32:53,160 - It's all right, Kalotte. 616 00:32:53,160 --> 00:32:54,260 He's a friend of mine. 617 00:32:55,240 --> 00:32:58,405 - Oh, a friend of yours. 618 00:32:58,405 --> 00:32:59,238 Well of course. 619 00:32:59,238 --> 00:33:00,590 Oh I'm so sorry I screamed. 620 00:33:00,590 --> 00:33:01,570 I wasn't thinking. 621 00:33:01,570 --> 00:33:03,420 - [Ofoeti] That's all right. 622 00:33:03,420 --> 00:33:04,581 Kalotte, this is Paul. 623 00:33:04,581 --> 00:33:05,581 - Does he pull hair? 624 00:33:07,440 --> 00:33:08,750 How do you do, Paul? 625 00:33:08,750 --> 00:33:10,360 - Paul, this is Kalotte. 626 00:33:10,360 --> 00:33:11,240 - Hi. 627 00:33:11,240 --> 00:33:13,240 - The most beautiful creature in the world. 628 00:33:13,240 --> 00:33:16,010 - Oh, well he can see that for himself. 629 00:33:16,010 --> 00:33:17,890 Socrates, you're here. 630 00:33:17,890 --> 00:33:19,360 - Yes, how are you, Kalotte? 631 00:33:19,360 --> 00:33:21,381 - Oh, could you help me out of my fins? 632 00:33:21,381 --> 00:33:22,881 - Mm. - Thank you. 633 00:33:24,644 --> 00:33:27,150 (fins zipping) - There you go. 634 00:33:27,150 --> 00:33:28,960 - You have zippers. 635 00:33:28,960 --> 00:33:31,593 - Oh don't worry, Paul, they're nylon, they won't rust. 636 00:33:33,810 --> 00:33:36,060 - But mermaids aren't supposed to have zippers. 637 00:33:36,060 --> 00:33:38,810 - Ofoeti, he doesn't believe I'm a mermaid. 638 00:33:38,810 --> 00:33:40,420 - And he doesn't believe I'm a turtle. 639 00:33:40,420 --> 00:33:42,090 - And he doesn't believe I'm a troll. 640 00:33:42,090 --> 00:33:43,330 - [Socrates] He has trouble accepting 641 00:33:43,330 --> 00:33:45,327 some things about our world. 642 00:33:45,327 --> 00:33:46,548 (ominous music) 643 00:33:46,548 --> 00:33:48,700 (plane flying) 644 00:33:48,700 --> 00:33:50,053 - [Computer] Rainbow sighted! 645 00:33:51,663 --> 00:33:52,830 - They followed me. 646 00:33:52,830 --> 00:33:54,110 - It's the rich man. 647 00:33:54,110 --> 00:33:55,280 He's not after you. 648 00:33:55,280 --> 00:33:56,498 He's looking for gold. 649 00:33:56,498 --> 00:33:57,880 - Oh no. 650 00:33:57,880 --> 00:33:59,180 - What's wrong? 651 00:33:59,180 --> 00:34:01,430 - It is very dangerous for Kalotte. 652 00:34:01,430 --> 00:34:03,113 - The rich man's after my hair. 653 00:34:04,880 --> 00:34:06,630 - What does he want with your hair? 654 00:34:09,950 --> 00:34:13,683 - Paul, come here, come. 655 00:34:14,740 --> 00:34:16,203 Feel Kalotte's hair. 656 00:34:17,349 --> 00:34:18,182 (magical music) 657 00:34:18,182 --> 00:34:20,973 Isn't it soft, and smooth? 658 00:34:22,034 --> 00:34:22,867 - Yeah. 659 00:34:22,867 --> 00:34:25,374 - Isn't it the most beautiful hair you've ever felt? 660 00:34:25,374 --> 00:34:26,207 - Yup. 661 00:34:26,207 --> 00:34:28,563 - That's because it's spun with gold. 662 00:34:30,220 --> 00:34:32,674 The gold at the end of the rainbow. 663 00:34:32,674 --> 00:34:35,150 (plane flying) 664 00:34:35,150 --> 00:34:36,600 - [Computer] Coordinates locked. 665 00:34:36,600 --> 00:34:38,340 This is it, prepare to land. 666 00:34:40,010 --> 00:34:41,186 - I've got to go. 667 00:34:41,186 --> 00:34:42,019 - What about our party? 668 00:34:42,019 --> 00:34:42,930 - [Socrates] Too dangerous. 669 00:34:42,930 --> 00:34:45,170 - Socrates, it's my last day. 670 00:34:45,170 --> 00:34:46,490 - Last day for what? 671 00:34:46,490 --> 00:34:48,790 - Um, I know. 672 00:34:48,790 --> 00:34:50,040 We could have the party at my place. 673 00:34:50,040 --> 00:34:50,873 - That's the answer. 674 00:34:50,873 --> 00:34:53,450 - Paul, how would you like to go 675 00:34:53,450 --> 00:34:56,540 to Kalotte's palace under the water? 676 00:34:56,540 --> 00:34:59,550 It's one of the great wonders of the unknown world. 677 00:34:59,550 --> 00:35:02,300 Very few human beings have ever been allowed to see it. 678 00:35:03,180 --> 00:35:05,163 Come on, we can take the elevator. 679 00:35:06,350 --> 00:35:08,828 - Socrates, help me with my zippers. 680 00:35:08,828 --> 00:35:11,661 (whimsical music) 681 00:35:53,388 --> 00:35:56,055 ♪ I know a place where you can go ♪ 682 00:35:56,055 --> 00:36:00,889 ♪ It's a special place only children know ♪ 683 00:36:00,889 --> 00:36:04,399 ♪ And If you choose to stay you'll see ♪ 684 00:36:04,399 --> 00:36:08,149 ♪ You can be a child forever ♪ 685 00:36:18,640 --> 00:36:22,468 ♪ Now on this journey you will find ♪ 686 00:36:22,468 --> 00:36:26,444 ♪ The magic that is piece of mind ♪ 687 00:36:26,444 --> 00:36:30,009 ♪ When you are always understood ♪ 688 00:36:30,009 --> 00:36:33,842 ♪ And being you is being good ♪ 689 00:36:44,103 --> 00:36:47,537 ♪ Can you believe in magic ♪ 690 00:36:47,537 --> 00:36:52,241 ♪ Can you conceive what will be ♪ 691 00:36:52,241 --> 00:36:55,991 ♪ If you don't believe in me ♪ 692 00:37:23,987 --> 00:37:25,820 - The choice must be his. 693 00:37:25,820 --> 00:37:27,123 - I know that, Socrates. 694 00:37:29,140 --> 00:37:29,973 I know that. 695 00:37:33,322 --> 00:37:35,739 (rock music) 696 00:37:41,179 --> 00:37:44,878 ♪ Now will you go or will you stay ♪ 697 00:37:44,878 --> 00:37:48,705 ♪ After what you've seen today ♪ 698 00:37:48,705 --> 00:37:52,326 ♪ Is this the somewhere you longed to find ♪ 699 00:37:52,326 --> 00:37:57,326 ♪ The perfect space hiding in your mind ♪ 700 00:38:00,857 --> 00:38:04,590 ♪ A buddy, fun forever ♪ 701 00:38:04,590 --> 00:38:08,454 ♪ A buddy, fun forever ♪ 702 00:38:08,454 --> 00:38:12,409 ♪ A buddy, fun forever ♪ 703 00:38:12,409 --> 00:38:15,659 ♪ A buddy, fun forever ♪ 704 00:38:28,530 --> 00:38:31,390 - Now that I see your palace, it's wonderful. 705 00:38:31,390 --> 00:38:32,723 Like you said, Ofoeti. 706 00:38:34,540 --> 00:38:36,040 And I truly believe. 707 00:38:36,040 --> 00:38:38,161 I believe you're a mermaid, 708 00:38:38,161 --> 00:38:39,163 and you're a turtle, 709 00:38:40,150 --> 00:38:41,323 and you're a troll. 710 00:38:44,840 --> 00:38:46,840 - I knew he believed, I can always tell. 711 00:38:48,980 --> 00:38:51,070 - Paul, would you like to stay here forever 712 00:38:51,070 --> 00:38:52,807 and always be with Ofoeti? 713 00:38:52,807 --> 00:38:54,140 - [Paul] That'd be great. 714 00:38:54,140 --> 00:38:54,973 Can I? 715 00:38:55,951 --> 00:38:57,290 - If you like. 716 00:38:57,290 --> 00:39:00,080 - Wait till my parents hear this, they'll flip. 717 00:39:00,080 --> 00:39:01,780 They don't even think you're real. 718 00:39:08,390 --> 00:39:09,640 - Tell him, Ofoeti. 719 00:39:13,920 --> 00:39:14,753 - Tell me what? 720 00:39:15,780 --> 00:39:20,493 - Paul, your parents are right, we're not real. 721 00:39:21,540 --> 00:39:24,100 - You are, I heard you sing, 722 00:39:24,100 --> 00:39:25,798 and I can see you. 723 00:39:25,798 --> 00:39:27,170 - Yes, you can see us. 724 00:39:27,170 --> 00:39:29,290 We're your special dream. 725 00:39:29,290 --> 00:39:32,610 But someone who believes in us the way you do is rare. 726 00:39:32,610 --> 00:39:34,060 - You see, Paul, 727 00:39:34,060 --> 00:39:37,810 every 100 years Ofoeti must find someone just like you. 728 00:39:37,810 --> 00:39:39,420 - Someone who believes. 729 00:39:39,420 --> 00:39:41,290 - Someone who cares. 730 00:39:41,290 --> 00:39:43,670 - And if 100 years goes by 731 00:39:43,670 --> 00:39:47,943 and he doesn't find someone just like you, he dies. 732 00:39:49,810 --> 00:39:50,663 - He dies? 733 00:39:52,630 --> 00:39:53,780 You mean like for good? 734 00:39:55,580 --> 00:39:58,870 - It's been 99 years, 364 days 735 00:39:58,870 --> 00:40:01,533 since Ofoeti found someone who believed. 736 00:40:06,310 --> 00:40:07,573 - Today's my last day. 737 00:40:09,090 --> 00:40:10,283 Only you can save me. 738 00:40:12,091 --> 00:40:12,924 - How? 739 00:40:17,470 --> 00:40:18,860 - The rules. 740 00:40:18,860 --> 00:40:20,233 He must have a choice. 741 00:40:24,480 --> 00:40:25,713 - Its' so easy for you. 742 00:40:29,170 --> 00:40:33,700 I have been standing beneath that bridge for 100 years 743 00:40:33,700 --> 00:40:36,530 waiting for children who never come. 744 00:40:36,530 --> 00:40:39,370 - The choice must be his, not yours. 745 00:40:39,370 --> 00:40:41,063 You can't break the rule. 746 00:40:41,920 --> 00:40:42,753 - What rule? 747 00:40:42,753 --> 00:40:44,380 - They grow up so much faster than they used to 748 00:40:44,380 --> 00:40:47,360 with their fancy hair and designer jeans. 749 00:40:47,360 --> 00:40:49,090 By the time they're ready to go to school 750 00:40:49,090 --> 00:40:52,520 they have already lost the wonder of childhood. 751 00:40:52,520 --> 00:40:55,793 They don't believe in magic, or trolls. 752 00:40:59,616 --> 00:41:00,816 I'm down to my last day. 753 00:41:02,700 --> 00:41:04,190 - I believe in you, Ofoeti. 754 00:41:04,190 --> 00:41:05,265 You'll live. 755 00:41:05,265 --> 00:41:07,470 (palace rumbling) (Kalotte screams) 756 00:41:07,470 --> 00:41:09,000 - Maybe not, Paul. 757 00:41:09,000 --> 00:41:10,677 Maybe this time I won't. 758 00:41:10,677 --> 00:41:12,373 - Let's see what's going on. 759 00:41:13,370 --> 00:41:14,203 - No. - Paul! 760 00:41:14,203 --> 00:41:15,230 - Paul. - Paul! 761 00:41:15,230 --> 00:41:17,280 - [Paul] Come on we have to do something! 762 00:41:18,864 --> 00:41:21,531 (magical music) 763 00:41:26,163 --> 00:41:28,830 (intense music) 764 00:41:37,612 --> 00:41:38,945 - No back, back! 765 00:41:40,683 --> 00:41:42,875 Then it's on your conscience! 766 00:41:42,875 --> 00:41:45,370 Hurry up, we've not got all day! 767 00:41:45,370 --> 00:41:46,660 - What are you doing? 768 00:41:46,660 --> 00:41:47,766 - We're gonna blow up this bridge. 769 00:41:47,766 --> 00:41:48,662 - You can't! 770 00:41:48,662 --> 00:41:49,620 This is the troll's bridge. 771 00:41:49,620 --> 00:41:50,453 - Trolls? 772 00:41:50,453 --> 00:41:51,286 There's no such thing. 773 00:41:51,286 --> 00:41:52,700 - Yes. - Keep that wire coming! 774 00:41:52,700 --> 00:41:53,790 - Please help me. 775 00:41:53,790 --> 00:41:55,200 He's trying to blow up the bridge. 776 00:41:55,200 --> 00:41:56,570 We gotta stop them. 777 00:41:56,570 --> 00:41:57,770 - I couldn't do that. 778 00:41:57,770 --> 00:41:59,350 My rainbow research has revealed 779 00:41:59,350 --> 00:42:01,867 a pot of gold beneath that bridge. 780 00:42:01,867 --> 00:42:02,960 - That's Kalotte's hair! 781 00:42:02,960 --> 00:42:06,610 - The rich man is most appreciative of my findings. 782 00:42:06,610 --> 00:42:07,710 - Please listen to me. 783 00:42:09,430 --> 00:42:11,280 - You know, there's not a rainbow anywhere. 784 00:42:11,280 --> 00:42:12,880 Are you sure this is the right bridge? 785 00:42:12,880 --> 00:42:13,713 - You can't do this! 786 00:42:13,713 --> 00:42:15,640 - When the rainbow led us to this bridge before, 787 00:42:15,640 --> 00:42:18,110 my tracer indicated the presence of a turtle. 788 00:42:18,110 --> 00:42:19,570 - That's Socrates! 789 00:42:19,570 --> 00:42:21,320 - The turtle is still here. 790 00:42:21,320 --> 00:42:23,219 This must be the bridge. 791 00:42:23,219 --> 00:42:24,733 - Begin the countdown! 792 00:42:24,733 --> 00:42:26,581 - [Computer] 60, 793 00:42:26,581 --> 00:42:27,414 59. 794 00:42:27,414 --> 00:42:31,330 - Harry, go on, get her outta here, she's gonna blow! 795 00:42:31,330 --> 00:42:32,323 - [Computer] 56. 796 00:42:32,323 --> 00:42:33,171 - No, stop! 797 00:42:33,171 --> 00:42:34,534 - [Computer] 55, 798 00:42:34,534 --> 00:42:36,121 54, 799 00:42:36,121 --> 00:42:36,954 53, 800 00:42:37,857 --> 00:42:39,331 52, 801 00:42:39,331 --> 00:42:40,954 51, 802 00:42:40,954 --> 00:42:41,787 50, 803 00:42:42,729 --> 00:42:44,199 49, 804 00:42:44,199 --> 00:42:45,678 48, 805 00:42:45,678 --> 00:42:47,227 47, 806 00:42:47,227 --> 00:42:48,870 46. - Wow! 807 00:42:48,870 --> 00:42:50,382 - [Computer] 45, 808 00:42:50,382 --> 00:42:51,969 44, 809 00:42:51,969 --> 00:42:53,513 43, 810 00:42:53,513 --> 00:42:54,690 42. - Wait a minute, 811 00:42:54,690 --> 00:42:56,590 the rich man said I can have a bridge. 812 00:42:58,200 --> 00:43:00,459 I'll take this bridge. 813 00:43:00,459 --> 00:43:01,292 - [Computer] 38. 814 00:43:01,292 --> 00:43:03,310 - Give me my bridge. 815 00:43:03,310 --> 00:43:04,143 - [Computer] 36. 816 00:43:05,011 --> 00:43:05,844 - Stop! 817 00:43:07,439 --> 00:43:08,480 (phone ringing) 818 00:43:08,480 --> 00:43:09,803 - Rotten luck. 819 00:43:10,780 --> 00:43:12,530 - [Rich Man] You stopped. 820 00:43:12,530 --> 00:43:14,780 You're supposed to get results, why did you stop? 821 00:43:14,780 --> 00:43:16,760 - We've run into a little problem, sir. 822 00:43:16,760 --> 00:43:18,713 It's a boy. 823 00:43:18,713 --> 00:43:21,210 - [Rich Man] A boy is the problem? 824 00:43:21,210 --> 00:43:23,040 - This is that boy which was there 825 00:43:23,040 --> 00:43:24,120 when you won your chess game. 826 00:43:24,120 --> 00:43:25,960 You may recall him. 827 00:43:25,960 --> 00:43:29,090 - I recall that boy. 828 00:43:29,090 --> 00:43:31,550 - You said he could have a bridge, sir. 829 00:43:31,550 --> 00:43:33,073 He wants this bridge. 830 00:43:35,310 --> 00:43:37,800 - He may have this bridge. 831 00:43:37,800 --> 00:43:41,597 However, I never promised that it would be in one piece! 832 00:43:41,597 --> 00:43:42,430 (rich man laughs) 833 00:43:42,430 --> 00:43:44,100 You may begin your countdown. 834 00:43:44,100 --> 00:43:46,710 And this time I want results. 835 00:43:46,710 --> 00:43:49,433 (tense music) 836 00:43:49,433 --> 00:43:50,907 - Proceed! 837 00:43:50,907 --> 00:43:52,679 - [Computer] 34, 838 00:43:52,679 --> 00:43:53,512 33. 839 00:43:53,512 --> 00:43:54,345 - It had to be done, boy. 840 00:43:54,345 --> 00:43:56,470 You'll understand when you grow up. 841 00:43:56,470 --> 00:43:57,609 - Never! 842 00:43:57,609 --> 00:43:59,345 - [Computer] 30, 843 00:43:59,345 --> 00:44:00,670 29. - Help! 844 00:44:00,670 --> 00:44:02,369 Please, please, somebody help! 845 00:44:02,369 --> 00:44:07,369 - [Computer] 27. (magical music) 846 00:44:21,440 --> 00:44:22,603 - What's going on? 847 00:44:23,500 --> 00:44:24,963 - [Doorman] I stopped time. 848 00:44:29,670 --> 00:44:31,433 - And he was gonna die because no one believed in him 849 00:44:31,433 --> 00:44:34,384 and his 100 years were up, and I saved him. 850 00:44:34,384 --> 00:44:35,217 - Yeah, good for you, Paul. 851 00:44:35,217 --> 00:44:36,960 - And there was this bunch of kids. 852 00:44:36,960 --> 00:44:39,342 They're real funny because they wore these old time clothes. 853 00:44:39,342 --> 00:44:42,800 And I played basketball against this really really big guy 854 00:44:42,800 --> 00:44:44,410 and I beat him. 855 00:44:44,410 --> 00:44:46,680 I can do anything when I'm with Ofoeti. 856 00:44:46,680 --> 00:44:48,769 He's not like any grownup I've ever met. 857 00:44:48,769 --> 00:44:51,740 - Well what about the grownups back at the bridge? 858 00:44:51,740 --> 00:44:53,530 - Oh, the rich man and his gang. 859 00:44:53,530 --> 00:44:55,080 They was trying to blow up the bridge 860 00:44:55,080 --> 00:44:57,160 and get Kalotte's hair. 861 00:44:57,160 --> 00:44:58,343 It's made of gold. 862 00:44:59,510 --> 00:45:00,980 But you sure fixed them. 863 00:45:00,980 --> 00:45:03,673 Stopping time, that was great. 864 00:45:05,500 --> 00:45:08,023 - Well, nobody can stop time forever, Paul. 865 00:45:09,003 --> 00:45:10,170 - What do you mean? 866 00:45:10,170 --> 00:45:11,420 Why not? 867 00:45:11,420 --> 00:45:14,113 - Well when time stops, nothing grows. 868 00:45:15,010 --> 00:45:19,993 Not a plant, not animals, not even boys. 869 00:45:25,270 --> 00:45:26,850 - You mean you can't stop them? 870 00:45:26,850 --> 00:45:28,550 They can still blow up the bridge? 871 00:45:31,030 --> 00:45:33,960 - If time doesn't go forward, 872 00:45:33,960 --> 00:45:36,290 you won't be able to grow up. 873 00:45:36,290 --> 00:45:37,643 - I don't want to grow up. 874 00:45:38,960 --> 00:45:39,793 - Why don't you? 875 00:45:40,793 --> 00:45:41,626 - I don't want to grow up 876 00:45:41,626 --> 00:45:43,600 and be like those men on the bridge. 877 00:45:43,600 --> 00:45:46,613 Chasing gold and blowing up things. 878 00:45:47,550 --> 00:45:50,160 Grownups are all so stupid. 879 00:45:50,160 --> 00:45:51,193 - Not all, Paul. 880 00:45:52,290 --> 00:45:55,130 You're a thoughtful and loving person. 881 00:45:55,130 --> 00:45:57,330 You can still be you even if you do grow up. 882 00:45:58,520 --> 00:46:01,310 - Please, I'm scared. 883 00:46:01,310 --> 00:46:02,780 I feel like something's happening 884 00:46:02,780 --> 00:46:04,710 and I don't know what it is. 885 00:46:04,710 --> 00:46:06,814 I wanna see Ofoeti. 886 00:46:06,814 --> 00:46:08,233 - Okay, let's go. 887 00:46:10,693 --> 00:46:13,930 (magical music) 888 00:46:13,930 --> 00:46:15,750 - The rich man's trying to blow up the bridge. 889 00:46:15,750 --> 00:46:17,400 - Don't worry, I've stopped time. 890 00:46:21,445 --> 00:46:23,755 (dramatic music) 891 00:46:23,755 --> 00:46:24,588 - Ofoeti. 892 00:46:34,660 --> 00:46:35,850 - He's dying. 893 00:46:35,850 --> 00:46:36,713 - He won't. 894 00:46:37,630 --> 00:46:38,950 I believe in you, Ofoeti. 895 00:46:38,950 --> 00:46:40,523 Won't that save you? 896 00:46:45,200 --> 00:46:46,693 - So we meet again, Ofoeti. 897 00:46:48,000 --> 00:46:49,470 - You know each other? 898 00:46:49,470 --> 00:46:50,883 - Oh from a long time ago. 899 00:46:51,920 --> 00:46:53,940 You see, trolls are mischievous creatures 900 00:46:53,940 --> 00:46:55,980 that live in a part of the silence. 901 00:46:55,980 --> 00:46:57,450 A place called Aridness. 902 00:46:57,450 --> 00:46:58,460 - The river? 903 00:46:58,460 --> 00:46:59,850 - That's right. 904 00:46:59,850 --> 00:47:01,610 Hundreds of years ago 905 00:47:01,610 --> 00:47:04,938 Ofoeti slid down the rainbow just for the fun of it. 906 00:47:04,938 --> 00:47:06,890 - Yes, that's how we met. 907 00:47:06,890 --> 00:47:09,710 - It was easy sliding down the rainbow, 908 00:47:09,710 --> 00:47:11,573 but he couldn't slide back up. 909 00:47:13,690 --> 00:47:15,173 - You couldn't go home again? 910 00:47:16,360 --> 00:47:18,660 - Oh, it's not so bad. 911 00:47:18,660 --> 00:47:22,316 Kalotte and Socrates come and play with me 912 00:47:22,316 --> 00:47:25,210 and I have my young friends here. 913 00:47:25,210 --> 00:47:27,700 - Yes, boys and girls just like you Paul. 914 00:47:27,700 --> 00:47:30,390 Who believe in Ofoeti and decided to stay. 915 00:47:30,390 --> 00:47:32,470 - [Doorman] Children from all over the world 916 00:47:32,470 --> 00:47:34,420 started to disappear. 917 00:47:34,420 --> 00:47:36,727 - Eaten by trolls, the story goes. 918 00:47:36,727 --> 00:47:39,727 (children laughing) 919 00:47:41,530 --> 00:47:42,363 - Wait a minute, 920 00:47:43,340 --> 00:47:47,310 when you say stay, do you mean forever? 921 00:47:47,310 --> 00:47:48,433 Never go home. 922 00:47:53,660 --> 00:47:57,120 Ofoeti, is that what you want me to do? 923 00:47:59,000 --> 00:48:00,610 - I told you to tell him, Ofoeti. 924 00:48:00,610 --> 00:48:02,533 - I know, Socrates. 925 00:48:07,610 --> 00:48:08,483 - I just can't. 926 00:48:09,500 --> 00:48:11,440 - But Paul, you could be a child forever. 927 00:48:11,440 --> 00:48:13,400 Now wouldn't that be fun? 928 00:48:13,400 --> 00:48:15,240 - But I'd miss my home. 929 00:48:15,240 --> 00:48:18,123 My friends and my mom and dad. 930 00:48:19,270 --> 00:48:21,820 - No, you wouldn't have to miss them. 931 00:48:21,820 --> 00:48:23,270 This will help you to forget. 932 00:48:30,040 --> 00:48:32,762 - No Paul, don't do it. 933 00:48:32,762 --> 00:48:34,910 - Ofoeti, if he doesn't stay, you'll die. 934 00:48:34,910 --> 00:48:37,503 - Everyone's time runs out. 935 00:48:37,503 --> 00:48:39,218 - [Computer] 26, 936 00:48:39,218 --> 00:48:40,051 25. 937 00:48:40,051 --> 00:48:41,860 - I thought you had stopped time. 938 00:48:41,860 --> 00:48:42,910 - It was a slip. 939 00:48:42,910 --> 00:48:44,100 - You won't do it again. 940 00:48:44,100 --> 00:48:45,520 - No. 941 00:48:45,520 --> 00:48:46,353 - Wait a minute. 942 00:48:47,210 --> 00:48:51,020 If you can stop time and stuff like that, 943 00:48:51,020 --> 00:48:53,270 do you think you can do something for Ofoeti? 944 00:48:55,456 --> 00:48:57,360 - What did you have in mind? 945 00:48:57,360 --> 00:49:00,080 - Well you and Ofoeti come from the silence, 946 00:49:00,080 --> 00:49:01,233 do you ever go back? 947 00:49:01,233 --> 00:49:03,133 - I go back and forth all the time. 948 00:49:04,325 --> 00:49:06,200 - And they believe in trolls where you come from? 949 00:49:06,200 --> 00:49:08,850 - Of course, we all believe in trolls in the silence. 950 00:49:10,620 --> 00:49:14,050 - Well then, do you think you can take Ofoeti with you? 951 00:49:14,050 --> 00:49:15,880 He'll be with people who believe, 952 00:49:15,880 --> 00:49:17,530 and then he wouldn't have to die. 953 00:49:19,160 --> 00:49:20,960 - Would you like to go back, Ofoeti? 954 00:49:24,700 --> 00:49:26,490 - What about my friends? 955 00:49:26,490 --> 00:49:28,930 The rich man's going to blow up the bridge. 956 00:49:28,930 --> 00:49:31,143 - I'll hold time till everybody's safe. 957 00:49:35,000 --> 00:49:37,963 - When you get to the silence, will you remember me? 958 00:49:39,215 --> 00:49:40,048 - Will I? 959 00:49:41,120 --> 00:49:44,110 - Every time Paul thinks of you, you'll hear him. 960 00:49:44,110 --> 00:49:46,003 And you'll feel what he feels. 961 00:49:48,010 --> 00:49:49,910 - That'll be wonderful. 962 00:49:49,910 --> 00:49:51,263 - But will I hear you? 963 00:49:52,970 --> 00:49:54,463 - I'll send you a message. 964 00:49:57,150 --> 00:49:58,780 - Paul will grow up, 965 00:49:58,780 --> 00:50:01,530 but he'll always remember you and the joy of childhood. 966 00:50:02,410 --> 00:50:04,340 And because he's going back, 967 00:50:04,340 --> 00:50:06,690 he'll be able to share that memory with others. 968 00:50:07,920 --> 00:50:11,730 - You mean because I have kept him here all this time. 969 00:50:11,730 --> 00:50:13,420 - They couldn't grow up 970 00:50:13,420 --> 00:50:16,053 and teach their children to believe in trolls. 971 00:50:17,518 --> 00:50:20,185 (calming music) 972 00:50:59,659 --> 00:51:00,659 - I'm ready. 973 00:51:02,490 --> 00:51:03,683 - I believe you are. 974 00:51:08,640 --> 00:51:10,560 - Help me gather the children. 975 00:51:10,560 --> 00:51:12,183 Socrates, hurry up. 976 00:51:14,290 --> 00:51:15,493 - I am hurrying. 977 00:51:18,812 --> 00:51:21,479 (magical music) 978 00:51:24,154 --> 00:51:25,647 - [Computer] 23, 979 00:51:25,647 --> 00:51:27,010 22, 980 00:51:27,010 --> 00:51:28,466 21, 981 00:51:28,466 --> 00:51:29,996 20, 982 00:51:29,996 --> 00:51:30,829 19, 983 00:51:31,788 --> 00:51:33,279 18, 984 00:51:33,279 --> 00:51:34,906 17, 985 00:51:34,906 --> 00:51:36,340 16, 986 00:51:36,340 --> 00:51:37,173 15. - The turtle's gone. 987 00:51:37,173 --> 00:51:38,376 - What about the gold? 988 00:51:38,376 --> 00:51:40,860 - The gold's gone too, and you'll never get it. 989 00:51:40,860 --> 00:51:44,706 - You're giving up a big future in bridges, boy. 990 00:51:44,706 --> 00:51:45,882 - [Computer] 10. 991 00:51:45,882 --> 00:51:46,926 - I don't believe in your future. 992 00:51:46,926 --> 00:51:49,983 And I do not believe in you. 993 00:51:49,983 --> 00:51:51,700 - [Computer] Six, 994 00:51:51,700 --> 00:51:52,533 five. 995 00:51:53,660 --> 00:51:56,020 - I do believe he don't believe. 996 00:51:56,020 --> 00:51:56,953 - We're depreciating. 997 00:51:57,970 --> 00:51:58,820 - [Computer] One. 998 00:52:06,590 --> 00:52:08,063 - [Mom] Paul, we're home. 999 00:52:10,310 --> 00:52:12,363 - [Dad] Hey big guy, we brought dessert. 1000 00:52:25,427 --> 00:52:28,260 (whimsical music) 1001 00:52:45,527 --> 00:52:48,694 (audience applauding) 1002 00:52:52,257 --> 00:52:55,090 (whimsical music) 1003 00:53:08,970 --> 00:53:11,269 - [Ofoeti] I'll send you a message. 1004 00:53:11,269 --> 00:53:14,102 (whimsical music) 1005 00:53:35,906 --> 00:53:39,676 ♪ Happy just being me ♪ 1006 00:53:39,676 --> 00:53:42,843 ♪ Happy just being me ♪ 1007 00:53:50,186 --> 00:53:53,714 ♪ I'm happy being me ♪ 1008 00:53:53,714 --> 00:53:57,634 ♪ There's times I feel like trying ♪ 1009 00:53:57,634 --> 00:54:00,882 ♪ To find a fantasy ♪ 1010 00:54:00,882 --> 00:54:02,824 ♪ A place to be ♪ 1011 00:54:02,824 --> 00:54:06,669 ♪ Happy just being me ♪ 1012 00:54:06,669 --> 00:54:10,533 ♪ Happy just being me ♪ 1013 00:54:10,533 --> 00:54:14,360 ♪ Happy just being me ♪ 1014 00:54:14,360 --> 00:54:17,527 ♪ Happy just being me ♪ 1015 00:54:48,992 --> 00:54:52,242 ♪ Happy just being me ♪ 63964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.