Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,722 --> 00:00:14,973
Huh?
2
00:00:17,935 --> 00:00:18,977
Hey!
3
00:00:23,649 --> 00:00:25,107
Donnie, thank you.
I'm sorry.
4
00:00:25,108 --> 00:00:27,026
We'll get another nurse
to replace Jesse.
5
00:00:27,027 --> 00:00:28,819
Do we even know where
these ICE assholes took him?
6
00:00:28,820 --> 00:00:30,531
No, but the hospital
attorneys are all over it.
7
00:00:32,032 --> 00:00:34,492
I know you got child duty--
what's going on?
8
00:00:34,493 --> 00:00:36,703
It's a code Hula Hoop,
Central 14.
9
00:00:38,914 --> 00:00:42,250
Move, move, move, move,
move, move, move, move.
10
00:00:42,251 --> 00:00:44,544
What the hell happened?
11
00:00:44,545 --> 00:00:47,713
He attacked Emma, so I gave
him a shot to settle him down.
12
00:00:47,714 --> 00:00:50,299
Are you all right?
13
00:00:50,300 --> 00:00:52,969
Let's see.
14
00:00:52,970 --> 00:00:56,139
- How did he get a bloody nose?
- He slipped.
15
00:00:57,516 --> 00:00:59,851
- Can I see?
- He had her in a headlock.
16
00:01:01,728 --> 00:01:04,939
- Uh, where's Ogilvy?
- Upstairs.
17
00:01:04,940 --> 00:01:07,775
They let him scrub in on that
kidney stone turned triple-A.
18
00:01:07,776 --> 00:01:09,735
Oh, great, on the one day
med students
19
00:01:09,736 --> 00:01:12,530
might actually be useful
in the ED.
20
00:01:12,531 --> 00:01:14,282
Oh, uh, present company
excluded.
21
00:01:14,283 --> 00:01:16,325
You're doing great.
22
00:01:16,326 --> 00:01:17,702
Sure.
23
00:01:17,703 --> 00:01:19,704
Hey, uh, can I get
a selfie with you?
24
00:01:19,705 --> 00:01:21,372
With me?
25
00:01:21,373 --> 00:01:22,999
Yeah, you're kind of a legend
among med students.
26
00:01:23,000 --> 00:01:24,375
Really?
27
00:01:24,376 --> 00:01:26,043
They call you
Phantom of the Pitt,
28
00:01:26,044 --> 00:01:27,628
on account of you
secretly living
29
00:01:27,629 --> 00:01:29,171
in the hospital for months.
30
00:01:29,172 --> 00:01:30,965
What? It wasn't months.
31
00:01:30,966 --> 00:01:32,550
Still waiting on labs...
32
00:01:32,551 --> 00:01:34,176
X-rays, meds.
33
00:01:34,177 --> 00:01:36,804
PTMC.
Go ahead, Medic Command.
34
00:01:36,805 --> 00:01:38,264
Where are all the nurses?
35
00:01:38,265 --> 00:01:40,766
There was a code Hula Hoop
in Central 14.
36
00:01:40,767 --> 00:01:42,310
- Oh, no.
- What's that?
37
00:01:42,311 --> 00:01:44,061
Hospital worker assault.
38
00:01:44,062 --> 00:01:46,647
- Who?
- The new nurse Emma.
39
00:01:46,648 --> 00:01:48,733
- Is she okay?
- I don't know.
40
00:01:48,734 --> 00:01:50,359
I think so.
41
00:01:50,360 --> 00:01:53,238
Smoke 'em if you got 'em.
This place is going tits up.
42
00:01:56,199 --> 00:01:57,992
Okay, are we
all good in here?
43
00:01:57,993 --> 00:02:00,077
Oh, yeah, boss,
we got this.
44
00:02:00,078 --> 00:02:01,871
Are you sure
you're all right?
45
00:02:01,872 --> 00:02:06,000
- Uh, I think so.
- Okay, good. Come.
46
00:02:06,001 --> 00:02:08,919
So what exactly happened?
47
00:02:08,920 --> 00:02:11,213
He grabbed Emma.
He threw her up against a wall.
48
00:02:11,214 --> 00:02:12,715
- I ran in and gave him a shot.
- Right.
49
00:02:12,716 --> 00:02:14,717
And did he slip before
or after the shot?
50
00:02:14,718 --> 00:02:16,344
Before.
51
00:02:16,345 --> 00:02:17,803
Yeah, he had me
in a headlock.
52
00:02:17,804 --> 00:02:19,263
I didn't see what happened.
53
00:02:19,264 --> 00:02:21,432
- What did you give him?
- 4 milligrams of Versed.
54
00:02:21,433 --> 00:02:23,601
- Who wrote the order?
- I had it in my pocket.
55
00:02:23,602 --> 00:02:26,937
I was on my way to waste it
when shit went sideways.
56
00:02:26,938 --> 00:02:28,564
What?
57
00:02:28,565 --> 00:02:30,024
Okay, so now he's altered
58
00:02:30,025 --> 00:02:31,942
from alcohol, Versed,
and a head trauma.
59
00:02:31,943 --> 00:02:33,402
Now he's gonna need
a head CT to rule out
60
00:02:33,403 --> 00:02:35,196
intracranial bleeding
and a fracture.
61
00:02:35,197 --> 00:02:37,365
Would you rather it be Emma
with a head injury or worse?
62
00:02:37,366 --> 00:02:38,658
Don't worry about it.
We got this.
63
00:02:38,659 --> 00:02:40,284
No, there's no we here.
64
00:02:40,285 --> 00:02:42,995
You need to pass this patient
off and report him.
65
00:02:42,996 --> 00:02:44,872
Fine. Emma, you're done
with this bastard.
66
00:02:44,873 --> 00:02:46,040
- I'll handle him now.
- No, no,
67
00:02:46,041 --> 00:02:47,375
this is
my emergency department,
68
00:02:47,376 --> 00:02:48,709
and I'm telling you
to pass it off.
69
00:02:48,710 --> 00:02:50,419
These are my nurses,
and I choose
70
00:02:50,420 --> 00:02:51,962
what cases they work,
and if you think for one minute
71
00:02:51,963 --> 00:02:53,839
I'm putting anyone else
from my staff at risk
72
00:02:53,840 --> 00:02:55,800
with that asshole, you better
give your fucking head a shake.
73
00:02:55,801 --> 00:02:58,636
Come on. Come on.
74
00:02:58,637 --> 00:03:00,638
- MVA coming in.
- Okay, I'll be right there.
75
00:03:00,639 --> 00:03:01,848
Thank you.
76
00:03:05,811 --> 00:03:07,645
Did I kill my son?
77
00:03:07,646 --> 00:03:10,815
No, he's not dead.
78
00:03:10,816 --> 00:03:13,484
He's recovering
in pediatric ICU.
79
00:03:13,485 --> 00:03:17,072
We'll be back to check on you
again shortly, Ms. Azurmendi.
80
00:03:22,160 --> 00:03:24,328
Um, has her husband
arrived yet?
81
00:03:24,329 --> 00:03:26,080
Yeah, but he went
straight upstairs.
82
00:03:26,081 --> 00:03:27,623
Really?
83
00:03:27,624 --> 00:03:29,875
He may have just wanted
to see his child first.
84
00:03:29,876 --> 00:03:31,836
Let's not jump to conclusions.
85
00:03:31,837 --> 00:03:34,964
- Dr. Robby, can I have a word?
- Shoot.
86
00:03:34,965 --> 00:03:36,882
In private.
87
00:03:36,883 --> 00:03:38,427
People are gonna
start to talk.
88
00:03:43,557 --> 00:03:45,684
- Thank you.
- Mm-hmm.
89
00:03:47,602 --> 00:03:48,895
What is this about?
90
00:03:51,314 --> 00:03:54,525
I'm going to recommend this
ED have two attendings on shift
91
00:03:54,526 --> 00:03:56,944
at all times moving forward.
92
00:03:56,945 --> 00:03:58,988
This department is
clearly too much
93
00:03:58,989 --> 00:04:00,406
for one person to handle.
94
00:04:00,407 --> 00:04:03,075
It's not healthy
for you or the patients,
95
00:04:03,076 --> 00:04:04,910
and I'm very concerned
96
00:04:04,911 --> 00:04:07,580
by what I've witnessed today
with some of the staff.
97
00:04:07,581 --> 00:04:09,999
What is going on
with Langdon and Santos?
98
00:04:10,000 --> 00:04:11,959
I saw them having it out
like it was fight night.
99
00:04:11,960 --> 00:04:14,253
Dr. Langdon hasn't even
been here for ten months,
100
00:04:14,254 --> 00:04:15,796
and you told me this morning
101
00:04:15,797 --> 00:04:17,548
there was nothing
to worry about with Dr. Santos.
102
00:04:17,549 --> 00:04:19,717
There isn't. There isn't.
Santos and Langdon have beef
103
00:04:19,718 --> 00:04:22,595
because she's the one who
turned him in for taking meds.
104
00:04:22,596 --> 00:04:24,680
I'm sorry, what?
105
00:04:24,681 --> 00:04:26,557
Santos is responsible
106
00:04:26,558 --> 00:04:29,478
for revealing
Langdon's benzo addiction.
107
00:04:31,146 --> 00:04:34,732
Was he stealing drugs
from this ED?
108
00:04:34,733 --> 00:04:37,485
This ED is
the best of the best,
109
00:04:37,486 --> 00:04:39,945
and I would put it up against
any emergency department
110
00:04:39,946 --> 00:04:41,363
in the country.
111
00:04:41,364 --> 00:04:42,907
And it is going to be yours
to fuck up,
112
00:04:42,908 --> 00:04:44,618
so don't fuck it up.
113
00:04:59,674 --> 00:05:02,176
You're not supposed
to smoke out here.
114
00:05:02,177 --> 00:05:03,803
Really?
115
00:05:03,804 --> 00:05:06,765
Seems to be working
for me so far.
116
00:05:08,350 --> 00:05:10,935
How old are you, kid?
117
00:05:10,936 --> 00:05:13,103
I'm 21...
118
00:05:13,104 --> 00:05:14,647
On Tuesday.
119
00:05:14,648 --> 00:05:18,818
Jesus,
some kind of idiot savant.
120
00:05:18,819 --> 00:05:21,904
We no longer use that term.
121
00:05:21,905 --> 00:05:23,614
It's derogatory.
122
00:05:23,615 --> 00:05:26,700
- You bruise-easy Millennials.
- Actually, I'm Gen Z.
123
00:05:26,701 --> 00:05:28,994
Even worse.
124
00:05:28,995 --> 00:05:31,497
I was stripping at Purgatory
to put myself through school
125
00:05:31,498 --> 00:05:33,791
when I was your age.
126
00:05:33,792 --> 00:05:35,001
Snowflake.
127
00:05:36,586 --> 00:05:38,087
Hey, Amy?
128
00:05:38,088 --> 00:05:40,923
Yeah, I'm getting off
later than I thought.
129
00:05:40,924 --> 00:05:43,259
Um, I'll give you a call
when I get a better idea of--
130
00:05:43,260 --> 00:05:45,427
I need help!
131
00:05:45,428 --> 00:05:47,930
- I got to go.
- He can't breathe.
132
00:05:47,931 --> 00:05:49,932
I got the airway.
You take the pulse.
133
00:05:49,933 --> 00:05:52,268
Yeah.
134
00:05:52,269 --> 00:05:53,477
- Oh, shit.
- Oh, my God.
135
00:05:53,478 --> 00:05:55,062
Okay, trying jaw thrust.
136
00:05:55,063 --> 00:05:56,772
- Radial's weak and thready.
- What's his name?
137
00:05:56,773 --> 00:05:58,399
My dad--uh, Oliver.
138
00:05:58,400 --> 00:06:01,652
Hey, Oliver, can you open
your eyes for me?
139
00:06:01,653 --> 00:06:03,238
Okay, here we go.
140
00:06:06,825 --> 00:06:10,536
Okay, one, two, three.
141
00:06:10,537 --> 00:06:12,621
Drive-in with severe
respiratory distress.
142
00:06:12,622 --> 00:06:14,707
Left-sided dialysis shunt,
probable renal failure
143
00:06:14,708 --> 00:06:15,958
and fluid overload.
144
00:06:15,959 --> 00:06:17,835
Have respiratory
set up BiPAP.
145
00:06:17,836 --> 00:06:19,295
When was his last dialysis?
146
00:06:19,296 --> 00:06:21,255
It was supposed to be
yesterday morning.
147
00:06:21,256 --> 00:06:23,132
I'm gonna need
a nitro drip ASAP.
148
00:06:23,133 --> 00:06:25,050
- You got this?
- Yeah.
149
00:06:25,051 --> 00:06:26,677
Is that the guy
who attacked Emma?
150
00:06:26,678 --> 00:06:28,012
Is he going to CT?
151
00:06:28,013 --> 00:06:29,930
Yeah, Ms. Emma here
needs an H&P.
152
00:06:29,931 --> 00:06:32,266
Uh, Cassie, can you give
Emma here a workup?
153
00:06:32,267 --> 00:06:33,559
Start a chart.
154
00:06:33,560 --> 00:06:34,852
- Victim of assault.
- Really?
155
00:06:34,853 --> 00:06:36,604
- I'm fine.
- He was choking you.
156
00:06:36,605 --> 00:06:38,272
- He had me by the head mostly.
- You're a patient now.
157
00:06:38,273 --> 00:06:39,857
Full examine
in South 18, McKay.
158
00:06:39,858 --> 00:06:41,567
She also needs to make
a statement to the police.
159
00:06:41,568 --> 00:06:43,694
Is that really necessary?
160
00:06:43,695 --> 00:06:45,905
- Yeah.
- Absolutely.
161
00:06:45,906 --> 00:06:48,198
Don't worry.
I'll be there with you.
162
00:06:48,199 --> 00:06:49,575
Come on,
let's get you a spot.
163
00:06:49,576 --> 00:06:50,993
Well, your guy
just bumped my guy for CT.
164
00:06:50,994 --> 00:06:52,578
- Now he's my guy?
- Duke's gonna chew me
165
00:06:52,579 --> 00:06:53,996
a new one 'cause he's been
sitting here forever,
166
00:06:53,997 --> 00:06:55,497
and I'm never gonna
get out of here.
167
00:06:55,498 --> 00:06:56,957
- Tell it to someone who cares.
- You know what?
168
00:06:56,958 --> 00:06:59,418
You should care,
because if you gave that guy
169
00:06:59,419 --> 00:07:01,712
a serious injury with force
inflicted from a sedative
170
00:07:01,713 --> 00:07:03,130
you are not licensed
to prescribe--
171
00:07:03,131 --> 00:07:04,882
Anyone else uses force
to stop an assault,
172
00:07:04,883 --> 00:07:07,092
they're a hero, but a nurse
does it, and we're punished.
173
00:07:07,093 --> 00:07:08,886
You just happened to have a
vial of Versed in your pocket?
174
00:07:08,887 --> 00:07:11,555
It was extra from the medics.
Good timing, I guess.
175
00:07:11,556 --> 00:07:12,973
When we waste
a controlled substance,
176
00:07:12,974 --> 00:07:14,558
we need a witness to sign off.
177
00:07:14,559 --> 00:07:16,310
I was on my way to
when I spotted that asshole
178
00:07:16,311 --> 00:07:17,519
attacking a girl.
179
00:07:17,520 --> 00:07:19,104
Anything else, Nancy Drew?
180
00:07:19,105 --> 00:07:21,065
- Where you going?
- Taking a pee.
181
00:07:21,066 --> 00:07:23,693
Do I need your permission
to do that, too, now?
182
00:07:31,076 --> 00:07:34,663
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
183
00:07:41,378 --> 00:07:42,920
Should we intubate?
184
00:07:42,921 --> 00:07:45,172
Uh, best to avoid that
if possible.
185
00:07:45,173 --> 00:07:46,799
Pressure support
and afterload reduction
186
00:07:46,800 --> 00:07:48,092
buys us time for dialysis.
187
00:07:48,093 --> 00:07:49,635
BiPAP starting at 10 over 5.
188
00:07:49,636 --> 00:07:51,345
Good hard squeeze,
good lung sliding,
189
00:07:51,346 --> 00:07:53,555
- but there's a ton of B lines.
- Pulmonary edema.
190
00:07:53,556 --> 00:07:56,350
Which is best treated
by what, Dr. Javadi?
191
00:07:56,351 --> 00:07:58,144
- Uh, nitrates.
- Dose?
192
00:08:00,438 --> 00:08:02,272
BP 198 over 132.
193
00:08:02,273 --> 00:08:03,732
Pulse 120.
194
00:08:03,733 --> 00:08:05,943
- Pulse ox only 85.
- Good BP.
195
00:08:05,944 --> 00:08:07,903
Let's start at 400 mikes per
minute for 2 to 5 minutes.
196
00:08:07,904 --> 00:08:09,947
I was asking Dr. Javadi.
197
00:08:09,948 --> 00:08:11,991
Don't you always start low
with nitro, then titrate up?
198
00:08:11,992 --> 00:08:14,284
In flash pulmonary edema,
we do the opposite.
199
00:08:14,285 --> 00:08:17,413
What he really needs is
dialysis to get the fluid off.
200
00:08:17,414 --> 00:08:20,165
- What's his dialysis schedule?
- Monday, Wednesday, Friday.
201
00:08:20,166 --> 00:08:22,209
He missed yesterday
'cause of a wedding.
202
00:08:22,210 --> 00:08:23,669
We tried to go
to the center this morning.
203
00:08:23,670 --> 00:08:25,087
It's usually open on Saturday,
204
00:08:25,088 --> 00:08:26,380
but I think they closed
for the Fourth.
205
00:08:26,381 --> 00:08:27,881
- Where do you live?
- Uh, Brookville.
206
00:08:27,882 --> 00:08:29,091
That's, like,
an hour and a half away.
207
00:08:29,092 --> 00:08:30,551
Yes, ma'am.
208
00:08:30,552 --> 00:08:31,969
I tried Pine Ridge Hospital
in Ford City,
209
00:08:31,970 --> 00:08:33,095
but I didn't know
they shut down.
210
00:08:33,096 --> 00:08:34,639
Yeah, they sure did.
211
00:08:40,687 --> 00:08:42,771
All right, sister.
212
00:08:42,772 --> 00:08:44,898
How can I help uncluster
this clusterfuck?
213
00:08:44,899 --> 00:08:46,817
PTMC emergency,
what do you got?
214
00:08:46,818 --> 00:08:48,569
You ready to finish
our conversation?
215
00:08:48,570 --> 00:08:50,612
We talked, okay?
Now I got an ED to run.
216
00:08:50,613 --> 00:08:52,197
Please.
217
00:08:52,198 --> 00:08:53,616
Okay.
218
00:08:56,786 --> 00:08:57,995
Talk to me.
219
00:08:57,996 --> 00:08:59,621
- Tired of this shit.
- Okay.
220
00:08:59,622 --> 00:09:01,623
That's the second time
that Emma was attacked
221
00:09:01,624 --> 00:09:03,083
- by a patient today.
- Okay.
222
00:09:03,084 --> 00:09:04,710
ICE took one of my nurses,
223
00:09:04,711 --> 00:09:08,547
and these cyber-assholes
have thrown us back into 1999.
224
00:09:08,548 --> 00:09:11,175
Well, I'm worried about you.
You are not yourself today.
225
00:09:11,176 --> 00:09:13,302
That makes two of us, then.
226
00:09:13,303 --> 00:09:16,055
Do you have something
you want to say?
227
00:09:16,056 --> 00:09:18,390
Go ahead.
I can take it.
228
00:09:18,391 --> 00:09:20,100
All right, then yeah.
229
00:09:20,101 --> 00:09:21,769
Sometimes it's like
you're just tempting death
230
00:09:21,770 --> 00:09:23,062
'cause you don't give
a shit anymore.
231
00:09:23,063 --> 00:09:24,438
So this is about
the motorcycle?
232
00:09:24,439 --> 00:09:25,689
It's not just
about the motorcycle.
233
00:09:25,690 --> 00:09:27,024
It's about
the whole damn thing.
234
00:09:27,025 --> 00:09:29,485
Robby, you're actually
telling people
235
00:09:29,486 --> 00:09:31,820
that you're going to a place
called Smash My Head In.
236
00:09:31,821 --> 00:09:33,363
Close, not quite.
That's not--
237
00:09:33,364 --> 00:09:35,449
Robby, your buddy Duke
is insisting on leaving,
238
00:09:35,450 --> 00:09:37,326
and that MVA is here.
239
00:09:37,327 --> 00:09:39,036
Okay, I'll be right there.
240
00:09:39,037 --> 00:09:41,038
- What's open?
- Uh, South 15.
241
00:09:41,039 --> 00:09:42,372
78-year-old woman,
242
00:09:42,373 --> 00:09:44,083
very low speed
auto versus pedestrian
243
00:09:44,084 --> 00:09:45,626
with ground-level fall.
244
00:09:45,627 --> 00:09:47,169
Bruising on her left hip.
No head trauma.
245
00:09:47,170 --> 00:09:48,796
Her husband,
Eddie, came along.
246
00:09:48,797 --> 00:09:50,672
Hi. How do you do, sir?
I'm Dr. Robby. Come with us.
247
00:09:50,673 --> 00:09:53,133
We're gonna get you
set up right over here.
248
00:09:53,134 --> 00:09:54,885
Sorry.
249
00:09:54,886 --> 00:09:56,637
We'll get you something
for the pain shortly.
250
00:09:56,638 --> 00:09:58,097
Thank you.
251
00:09:58,098 --> 00:10:00,057
Do you have
any medical problems, Frida?
252
00:10:00,058 --> 00:10:04,228
Uh, high blood pressure,
low thyroid, um, AFib.
253
00:10:04,229 --> 00:10:06,480
Any chest pain,
shortness of breath?
254
00:10:06,481 --> 00:10:08,148
- No.
- Front-row seat, sir.
255
00:10:08,149 --> 00:10:10,109
So, um, what happened?
256
00:10:10,110 --> 00:10:13,487
Well, she walked
into the car.
257
00:10:13,488 --> 00:10:15,531
You hit me.
258
00:10:15,532 --> 00:10:18,534
No, I didn't hit you.
You hit the car.
259
00:10:18,535 --> 00:10:20,619
You backed up right into me.
260
00:10:20,620 --> 00:10:23,288
I wasn't even moving.
261
00:10:23,289 --> 00:10:25,624
Well, you're both
in very good hands now.
262
00:10:25,625 --> 00:10:27,417
Yes?
263
00:10:27,418 --> 00:10:30,921
Before we get you in a gown,
we'd like to check your hip.
264
00:10:30,922 --> 00:10:32,632
Of course.
265
00:10:34,175 --> 00:10:35,634
I am sorry.
266
00:10:35,635 --> 00:10:37,386
We had a whole bunch
of craziness come in,
267
00:10:37,387 --> 00:10:40,305
and you got bumped down
a patient or two for CT.
268
00:10:40,306 --> 00:10:41,890
But take comfort in knowing
269
00:10:41,891 --> 00:10:43,642
it was
for some pretty nasty stuff.
270
00:10:43,643 --> 00:10:46,103
How am I supposed
to find comfort in that
271
00:10:46,104 --> 00:10:48,021
or anything you've told me
since I got here,
272
00:10:48,022 --> 00:10:49,773
- for that matter?
- I don't know.
273
00:10:49,774 --> 00:10:51,775
But everything is supposed
to come with a lesson, right?
274
00:10:51,776 --> 00:10:55,154
Oh, this is more of your Zen
motorcycle bullshit.
275
00:10:55,155 --> 00:10:56,488
Maybe.
276
00:10:56,489 --> 00:10:57,948
No, no, the truth is,
I'm just stalling
277
00:10:57,949 --> 00:10:59,616
'cause it's gonna be
a while longer.
278
00:10:59,617 --> 00:11:01,743
Oh, hey, look,
I appreciate the effort,
279
00:11:01,744 --> 00:11:03,495
but you guys
are obviously jammed up.
280
00:11:03,496 --> 00:11:05,581
I'll just come back when it's
not our nation's birthday.
281
00:11:05,582 --> 00:11:07,040
You're already here.
282
00:11:07,041 --> 00:11:08,417
It's not gonna be
that much longer, I promise.
283
00:11:08,418 --> 00:11:09,668
Just stay and get your CT.
284
00:11:09,669 --> 00:11:12,004
I will do it all
when you get back
285
00:11:12,005 --> 00:11:14,089
- and this place is less crazy.
- This place is always crazy.
286
00:11:14,090 --> 00:11:15,924
I don't know
when I'm gonna get back.
287
00:11:15,925 --> 00:11:18,343
Can you just sit the fuck down
and wait a little bit longer?
288
00:11:18,344 --> 00:11:21,472
It won't kill you,
but leaving might.
289
00:11:25,560 --> 00:11:27,769
Okay.
290
00:11:27,770 --> 00:11:29,354
No problem.
291
00:11:29,355 --> 00:11:30,815
Thank you.
292
00:11:32,358 --> 00:11:34,443
That's a nasty bruise.
293
00:11:34,444 --> 00:11:38,155
Do you take aspirin
or any blood thinners?
294
00:11:38,156 --> 00:11:41,366
Uh, Eliquis for my AFib.
295
00:11:41,367 --> 00:11:44,119
Any tenderness here?
296
00:11:44,120 --> 00:11:45,579
No, not really.
297
00:11:45,580 --> 00:11:48,165
- Here?
- Oh, yeah, that hurts.
298
00:11:48,166 --> 00:11:50,417
All right, 4 of, uh, morphine
and Zofran.
299
00:11:50,418 --> 00:11:54,046
- What about up here?
- Not really.
300
00:11:54,047 --> 00:11:56,590
All right, so let's start
with labs and plain film.
301
00:11:56,591 --> 00:11:58,592
No, CT abdomen pelvis.
302
00:11:58,593 --> 00:12:01,345
We'll get a better view of
the hip and check for bleeding.
303
00:12:01,346 --> 00:12:02,971
The Eliquis is concerning.
304
00:12:02,972 --> 00:12:05,933
Uh, you think
she broke her hip?
305
00:12:05,934 --> 00:12:08,435
If it's broken, you broke it.
306
00:12:08,436 --> 00:12:10,020
Usually for a broken hip,
307
00:12:10,021 --> 00:12:12,606
the leg is shortened
and rotates out,
308
00:12:12,607 --> 00:12:14,817
but we'll just wait
for CT results.
309
00:12:21,824 --> 00:12:23,825
Mr. Cohen...
310
00:12:23,826 --> 00:12:26,203
I know that you were checked
on scene,
311
00:12:26,204 --> 00:12:27,996
but I was wondering
if I could do
312
00:12:27,997 --> 00:12:29,623
a quick examination of you.
313
00:12:29,624 --> 00:12:31,708
Oh, no, I'm fine.
I was in the car.
314
00:12:31,709 --> 00:12:33,461
Just unofficially.
315
00:12:35,255 --> 00:12:37,339
Okay.
316
00:12:37,340 --> 00:12:40,842
Deep breath for me.
317
00:12:40,843 --> 00:12:42,512
Good. Again.
318
00:12:44,389 --> 00:12:46,431
Great.
Thanks, Eddie.
319
00:12:46,432 --> 00:12:49,851
Next thing--would you mind
taking your shoes off?
320
00:12:49,852 --> 00:12:51,520
Uh...
321
00:12:51,521 --> 00:12:52,854
what for?
322
00:12:52,855 --> 00:12:55,358
Just being safe.
323
00:12:57,235 --> 00:12:59,236
My back's not
what it used to be.
324
00:12:59,237 --> 00:13:00,446
Let me help you.
325
00:13:04,867 --> 00:13:07,786
I, uh, could use a pedicure.
326
00:13:07,787 --> 00:13:09,621
You and me both.
327
00:13:09,622 --> 00:13:13,500
Dr. King, what do you think
about doing a Romberg test?
328
00:13:13,501 --> 00:13:15,085
What is that?
329
00:13:15,086 --> 00:13:17,462
It's a general evaluation
of balance.
330
00:13:17,463 --> 00:13:20,090
Um, can you stand up, sir?
331
00:13:20,091 --> 00:13:22,009
Yep.
332
00:13:22,010 --> 00:13:23,969
How are you doing, Oliver?
333
00:13:23,970 --> 00:13:25,470
Sats are not coming up.
334
00:13:25,471 --> 00:13:27,264
Pressure's holding
on 400 of nitro.
335
00:13:27,265 --> 00:13:29,808
- Let's up the BiPAP to 20 on 10.
- We could try phlebotomy.
336
00:13:29,809 --> 00:13:31,643
Decrease the fluid burden
on the lungs.
337
00:13:31,644 --> 00:13:33,812
Old school,
but might buy time.
338
00:13:33,813 --> 00:13:35,105
Hemoglobin is only 9.2.
339
00:13:35,106 --> 00:13:36,648
He's anemic
from renal failure.
340
00:13:36,649 --> 00:13:38,233
Then he can't afford
more blood loss.
341
00:13:38,234 --> 00:13:40,027
We need to intubate.
We're losing this war.
342
00:13:40,028 --> 00:13:41,945
Intubation's not
a trivial matter
343
00:13:41,946 --> 00:13:43,530
for immunosuppressed patients.
344
00:13:43,531 --> 00:13:45,407
So we just drop
a bunch of red tops?
345
00:13:45,408 --> 00:13:47,034
No, we do the collection
on the floor
346
00:13:47,035 --> 00:13:49,036
- as if he's giving blood.
- Like medieval bloodletting.
347
00:13:49,037 --> 00:13:50,871
Essentially,
and that is something
348
00:13:50,872 --> 00:13:52,331
you should step out for, Mason.
349
00:13:52,332 --> 00:13:54,875
- Casey, thank you.
- Got a good vein for a 16.
350
00:13:54,876 --> 00:13:56,710
One donor bag, 500 cc's.
351
00:13:56,711 --> 00:13:58,338
No more.
352
00:14:00,715 --> 00:14:03,258
Okay, let it out.
353
00:14:03,259 --> 00:14:05,178
Same again.
Deep breath in.
354
00:14:07,555 --> 00:14:09,139
Great.
All done.
355
00:14:09,140 --> 00:14:12,309
- How's she doing?
- Pulse ox 100%, normal exam.
356
00:14:12,310 --> 00:14:14,144
- No evidence of injury.
- Great.
357
00:14:14,145 --> 00:14:15,854
I got way worse
from my older brothers.
358
00:14:15,855 --> 00:14:17,314
I bet.
359
00:14:17,315 --> 00:14:20,192
All right, I'll go, uh,
write up her chart.
360
00:14:20,193 --> 00:14:22,527
How about we call it a day?
361
00:14:22,528 --> 00:14:24,363
My shift isn't over.
362
00:14:24,364 --> 00:14:27,908
This was a shift and a half
for anyone today, believe me.
363
00:14:27,909 --> 00:14:31,203
If it's all right with you,
I'd rather stay.
364
00:14:31,204 --> 00:14:32,662
I'm not a quitter.
365
00:14:32,663 --> 00:14:34,623
Okay, Ms. Emma, good for you.
366
00:14:34,624 --> 00:14:37,584
But stick close to Donnie for
the rest of the day, would you?
367
00:14:37,585 --> 00:14:39,294
Sure.
368
00:14:39,295 --> 00:14:42,339
And you also need to make
a statement to the police.
369
00:14:42,340 --> 00:14:44,758
If we don't stand up for
ourselves, no one else will.
370
00:14:44,759 --> 00:14:48,345
We're here to help,
not to be punching bags.
371
00:14:48,346 --> 00:14:50,138
Thank you for saving me.
372
00:14:50,139 --> 00:14:52,183
I got you, girl.
373
00:14:59,982 --> 00:15:02,192
- Something wrong?
- That depends.
374
00:15:02,193 --> 00:15:04,569
Are you a four-month-old
with severe diaper rash?
375
00:15:04,570 --> 00:15:06,154
No, I'm Dorion Cole,
376
00:15:06,155 --> 00:15:07,948
and I'm pretty sure
that I broke my collarbone.
377
00:15:07,949 --> 00:15:10,200
Okay, we can help with that.
I'll be back.
378
00:15:10,201 --> 00:15:11,827
Wait, wait.
Are you serious?
379
00:15:11,828 --> 00:15:13,578
Can I at least get something
for my pain?
380
00:15:13,579 --> 00:15:15,664
- Sure. Sit tight.
- This place sucks.
381
00:15:15,665 --> 00:15:17,582
Tell me about it.
Try working here.
382
00:15:17,583 --> 00:15:19,209
Boy, you're
really working hard
383
00:15:19,210 --> 00:15:20,961
to boost those
patient satisfaction scores.
384
00:15:20,962 --> 00:15:22,421
The chart for Central 7
385
00:15:22,422 --> 00:15:23,755
doesn't match
the patient that's in there.
386
00:15:23,756 --> 00:15:25,340
Hang in there.
We're almost over this.
387
00:15:25,341 --> 00:15:26,967
I was over this
six hours ago.
388
00:15:26,968 --> 00:15:29,386
Chairs is looking like
Mullaney's on St. Paddy's Day.
389
00:15:29,387 --> 00:15:31,179
They're gonna break through
the doors like zombies...
390
00:15:31,180 --> 00:15:32,305
- Incoming.
- If we don't start moving
391
00:15:32,306 --> 00:15:33,390
more of the meat back there.
392
00:15:33,391 --> 00:15:35,183
Dante Casella, 34.
393
00:15:35,184 --> 00:15:38,186
Blunt trauma from a fireworks
explosion in a storage unit.
394
00:15:38,187 --> 00:15:39,813
A and O, good vitals,
395
00:15:39,814 --> 00:15:42,065
large scalp laceration
and bruising to the chest.
396
00:15:42,066 --> 00:15:43,400
No meds or allergies.
397
00:15:43,401 --> 00:15:44,776
Partial
or full thickness burns?
398
00:15:44,777 --> 00:15:46,445
No burns.
The blast launched him
399
00:15:46,446 --> 00:15:48,155
into a rolled-down
garage door frame.
400
00:15:48,156 --> 00:15:50,490
- Am I fucking dying here?
- I'm Dr. Robby.
401
00:15:50,491 --> 00:15:53,702
- This is Dr. Santos.
- What? I can't hear you.
402
00:15:53,703 --> 00:15:55,162
Try the other side.
403
00:15:55,163 --> 00:15:56,788
I'm Dr. Santos.
404
00:15:56,789 --> 00:15:58,832
- Can you hear me?
- Yeah, yeah.
405
00:15:58,833 --> 00:16:01,334
Dante.
Lot of ringing.
406
00:16:01,335 --> 00:16:04,046
Hey, McKay, Joy,
you're with us.
407
00:16:06,048 --> 00:16:08,633
One, two, three.
408
00:16:08,634 --> 00:16:12,637
I need, like, four doctors?
409
00:16:12,638 --> 00:16:14,848
Oh, shit, I knew it was bad.
410
00:16:14,849 --> 00:16:16,600
This is a teaching hospital.
411
00:16:16,601 --> 00:16:18,852
You get all the extra help
you need.
412
00:16:18,853 --> 00:16:22,063
Airway and breathing intact.
413
00:16:22,064 --> 00:16:23,774
Good lung sliding
bilaterally.
414
00:16:25,401 --> 00:16:26,985
Tender over the sternum--
possible fracture.
415
00:16:26,986 --> 00:16:28,612
That's your breastbone.
416
00:16:28,613 --> 00:16:31,406
- No ectopy on monitor.
- No pericardial effusion.
417
00:16:31,407 --> 00:16:33,825
- The heart looks good.
- 130 over 85.
418
00:16:33,826 --> 00:16:36,119
Pulse 108, sats 98 on 2 liters.
419
00:16:36,120 --> 00:16:37,871
Good enough for 50 of fent.
420
00:16:37,872 --> 00:16:39,789
He soaked through
his head dressing.
421
00:16:39,790 --> 00:16:41,166
Let's take a peek.
422
00:16:41,167 --> 00:16:42,459
Normally, we don't deal
with scalp lacs
423
00:16:42,460 --> 00:16:43,627
on the primary survey,
424
00:16:43,628 --> 00:16:45,295
only if there's
active bleeding.
425
00:16:45,296 --> 00:16:46,671
With blast injuries,
426
00:16:46,672 --> 00:16:48,465
the pressure wave
can transmit energy
427
00:16:48,466 --> 00:16:50,133
through the body
and cause internal damage
428
00:16:50,134 --> 00:16:52,260
even without
any external visible signs,
429
00:16:52,261 --> 00:16:54,137
especially with organs
that are air filled.
430
00:16:54,138 --> 00:16:56,431
- How are we looking, Dr. Santos?
- E-FAST negative.
431
00:16:56,432 --> 00:16:59,684
No free fluid in the belly.
432
00:16:59,685 --> 00:17:02,354
- Fuck me.
- What--what is it?
433
00:17:02,355 --> 00:17:05,357
It's a pretty big flap.
Checking for bleeding source.
434
00:17:05,358 --> 00:17:08,235
- Is that through the galea?
- It is, indeed.
435
00:17:08,236 --> 00:17:10,237
- Crack my head open or what?
- Don't worry.
436
00:17:10,238 --> 00:17:12,949
Your skull is intact.
It's just a, uh, very deep cut.
437
00:17:14,617 --> 00:17:15,867
Ugh.
438
00:17:15,868 --> 00:17:20,163
Okay, we got a couple
arterioles that need control.
439
00:17:20,164 --> 00:17:22,749
- Figure-of-eight sutures?
- Dr. Santos for 800.
440
00:17:22,750 --> 00:17:24,501
What are Raney clips, Alex?
441
00:17:24,502 --> 00:17:26,586
- Quicker than sutures.
- Ding, ding, ding, ding.
442
00:17:26,587 --> 00:17:28,463
Okay, clamp those bleeders,
call for CT.
443
00:17:28,464 --> 00:17:31,717
I'll be next door, and Duke's
CT line keeps growing.
444
00:17:35,179 --> 00:17:37,180
500 cc's out.
445
00:17:37,181 --> 00:17:39,349
How you doing, Oliver?
446
00:17:39,350 --> 00:17:40,892
Making some progress in here.
447
00:17:40,893 --> 00:17:42,561
Can't tell
if it was the phlebotomy
448
00:17:42,562 --> 00:17:43,853
or if the nitro
finally kicked in.
449
00:17:43,854 --> 00:17:46,273
Oh, could have been both.
450
00:17:46,274 --> 00:17:48,108
Potassium's high. 6.5.
451
00:17:48,109 --> 00:17:49,859
Be expected
with the missed dialysis
452
00:17:49,860 --> 00:17:51,152
and the added heat stress.
453
00:17:51,153 --> 00:17:53,029
- He needs, uh--
- Dr. Javadi.
454
00:17:53,030 --> 00:17:54,614
Uh, he needs insulin
and glucose
455
00:17:54,615 --> 00:17:56,032
to shift the potassium
intracellular.
456
00:17:56,033 --> 00:17:58,368
Exactly.
Uh, 10 units, amp of D-50.
457
00:17:58,369 --> 00:18:00,745
Start with 5 milligrams
of nebulized albuterol.
458
00:18:00,746 --> 00:18:02,831
It'll shift some potassium
and help his breathing.
459
00:18:02,832 --> 00:18:05,083
He's at risk for arrhythmias.
460
00:18:05,084 --> 00:18:08,336
Mm, no peaked T waves,
no QRS widening.
461
00:18:08,337 --> 00:18:10,505
Insulin puts him at risk
for hypoglycemia.
462
00:18:10,506 --> 00:18:12,716
And you tie up nurses
with frequent Accu-Cheks.
463
00:18:12,717 --> 00:18:14,342
Dr. Al-Hashimi's right.
464
00:18:14,343 --> 00:18:15,927
The nebs will hold him over
until dialysis gets here.
465
00:18:15,928 --> 00:18:17,888
- You got this?
- Mm-hmm.
466
00:18:20,516 --> 00:18:22,768
- All good in here?
- Yep.
467
00:18:25,187 --> 00:18:27,981
Uh, I'm gonna go give
this guy's kid an update.
468
00:18:27,982 --> 00:18:29,399
He's probably freaking out.
469
00:18:29,400 --> 00:18:32,320
- Come find me if you need me.
- Uh, yep.
470
00:18:34,655 --> 00:18:36,197
Um, hey.
471
00:18:36,198 --> 00:18:38,408
Where'd you learn
that shoe trick?
472
00:18:38,409 --> 00:18:41,995
Oh, I did a clerkship
at NJMS senior care.
473
00:18:41,996 --> 00:18:44,080
One of the attendings
always said you can learn a lot
474
00:18:44,081 --> 00:18:46,000
about your patients
just by looking at their feet.
475
00:18:48,044 --> 00:18:49,252
Bravo, ladies.
476
00:18:49,253 --> 00:18:53,048
Now on to the next
lucky customers.
477
00:18:53,049 --> 00:18:54,799
Probably gonna have
to stay late
478
00:18:54,800 --> 00:18:56,468
to catch up
on all these patients.
479
00:18:56,469 --> 00:18:58,261
Night-shift reinforcements
will be here soon.
480
00:18:58,262 --> 00:18:59,846
We're supposed to be
speeding up in the 11th hour,
481
00:18:59,847 --> 00:19:01,431
not slowing down.
482
00:19:01,432 --> 00:19:02,849
They don't call it
the final sprint for nothing.
483
00:19:02,850 --> 00:19:04,226
Chop-chop.
484
00:19:08,814 --> 00:19:11,900
Is that the, uh, mom
of the heatstroke?
485
00:19:11,901 --> 00:19:13,151
Yeah.
486
00:19:13,152 --> 00:19:16,863
Do you believe
it was just an accident?
487
00:19:16,864 --> 00:19:18,323
Does it matter?
488
00:19:18,324 --> 00:19:20,033
As a doctor, no.
489
00:19:20,034 --> 00:19:22,619
But as a mom...
490
00:19:22,620 --> 00:19:25,538
Sometimes I can't tell
if motherhood has made me
491
00:19:25,539 --> 00:19:28,459
more understanding
or more judgmental.
492
00:19:30,628 --> 00:19:32,671
Dana, got a couple visitors.
493
00:19:32,672 --> 00:19:34,839
Uh, my--my brother.
There was an explosion.
494
00:19:34,840 --> 00:19:36,675
Hi.
My mom was in a car accident.
495
00:19:36,676 --> 00:19:38,510
Uh, okay, Monica,
can you help these fine folks
496
00:19:38,511 --> 00:19:40,261
- find their loved ones?
- Yeah.
497
00:19:40,262 --> 00:19:42,263
And, Princess, what are you
still doing here?
498
00:19:42,264 --> 00:19:44,474
Don't you got some crazy luau
pig roast barbecue thing
499
00:19:44,475 --> 00:19:46,434
- to get to?
- It's lechรณn, but, yes, I do.
500
00:19:46,435 --> 00:19:48,853
- I'm gonna sneak out in a few.
- Okay, yeah, yeah.
501
00:19:48,854 --> 00:19:51,022
Go have some fun
for both of us, all right?
502
00:19:51,023 --> 00:19:53,901
- Don't stay too late.
- Okay.
503
00:19:54,819 --> 00:19:56,277
Hello, Ms. Stevens.
504
00:19:56,278 --> 00:19:57,487
I'm Dr. McKay.
505
00:19:57,488 --> 00:19:59,614
- How you feeling?
- Stupid...
506
00:19:59,615 --> 00:20:02,325
and really, really sore.
507
00:20:02,326 --> 00:20:05,204
Yeah, we'll, uh, get you
something for your pain, okay?
508
00:20:07,081 --> 00:20:10,083
Your last patient
left her blanket.
509
00:20:10,084 --> 00:20:11,292
Oh.
510
00:20:11,293 --> 00:20:13,586
Uh, yeah.
511
00:20:13,587 --> 00:20:15,630
I...
512
00:20:15,631 --> 00:20:17,173
yeah, I'll take it.
513
00:20:17,174 --> 00:20:19,509
Thanks, Esme.
514
00:20:19,510 --> 00:20:21,679
Um, I'll be right back, yeah?
515
00:20:24,932 --> 00:20:27,308
Fuck!
516
00:20:27,309 --> 00:20:29,519
- You good?
- Yeah, yeah.
517
00:20:29,520 --> 00:20:32,897
I'm just--I'm looking
for something to put this in.
518
00:20:32,898 --> 00:20:35,317
A, uh--a patient left it.
519
00:20:37,778 --> 00:20:40,864
She died, the, uh, cancer mom
with the two kids.
520
00:20:40,865 --> 00:20:43,116
Sounds like a tough one.
521
00:20:43,117 --> 00:20:44,909
Yeah, that one sucked.
522
00:20:44,910 --> 00:20:47,370
Seeing those two young boys
say goodbye to their mother
523
00:20:47,371 --> 00:20:49,581
was brutal.
524
00:20:49,582 --> 00:20:53,918
Just makes you want to cry.
525
00:20:53,919 --> 00:20:56,087
You should cry.
You'll feel better.
526
00:20:56,088 --> 00:20:58,381
I wish I could.
527
00:20:58,382 --> 00:21:03,011
No, I don't even remember
the last time I cried.
528
00:21:03,012 --> 00:21:05,096
I'm not even sure
I can anymore.
529
00:21:05,097 --> 00:21:07,307
Is that what this place
does to you?
530
00:21:07,308 --> 00:21:11,561
We get pretty good
at shutting down our feelings.
531
00:21:11,562 --> 00:21:14,022
Yeah, I'm a little scared
532
00:21:14,023 --> 00:21:16,357
I've shut them off for so long,
533
00:21:16,358 --> 00:21:19,903
I don't know how to turn them
back on again.
534
00:21:19,904 --> 00:21:23,491
I just wish I could cry again,
you know?
535
00:21:25,367 --> 00:21:27,744
You want a hug?
536
00:21:27,745 --> 00:21:29,163
God, no.
537
00:21:30,790 --> 00:21:32,415
Your mom is stable,
538
00:21:32,416 --> 00:21:34,918
but she's still waiting
on the imaging of her hip.
539
00:21:34,919 --> 00:21:36,294
We'll know more soon.
540
00:21:36,295 --> 00:21:37,796
You can wait with your dad
in the meantime.
541
00:21:37,797 --> 00:21:38,963
I've told him a million times
542
00:21:38,964 --> 00:21:40,715
he shouldn't be driving
anymore.
543
00:21:40,716 --> 00:21:43,176
May I ask what their home
situation is like right now?
544
00:21:43,177 --> 00:21:45,512
I don't know, they live
over in Squirrel Hill.
545
00:21:45,513 --> 00:21:47,472
Same house I grew up in,
just the two of them.
546
00:21:47,473 --> 00:21:49,390
We noticed your father
547
00:21:49,391 --> 00:21:51,601
exhibiting signs
of an unsteady gait,
548
00:21:51,602 --> 00:21:54,521
along with other balance
and mobility issues.
549
00:21:54,522 --> 00:21:56,481
He sees an internist,
neurologist,
550
00:21:56,482 --> 00:21:58,274
cardiologist, gastroenterologist.
551
00:21:58,275 --> 00:22:00,985
He's got a whole team
of "ologists."
552
00:22:00,986 --> 00:22:03,112
Both my parents used to be
in pretty great shape,
553
00:22:03,113 --> 00:22:05,782
but lately, it's like they can
barely get up the stairs.
554
00:22:05,783 --> 00:22:07,700
Half their house
isn't accessible to them.
555
00:22:07,701 --> 00:22:10,203
Have you looked
into assisted living options?
556
00:22:10,204 --> 00:22:13,706
Yes, but they refuse
to even talk about it with me.
557
00:22:13,707 --> 00:22:16,000
Mr. Cohen,
you have a visitor.
558
00:22:16,001 --> 00:22:18,336
- Care Bear.
- Dad.
559
00:22:18,337 --> 00:22:22,382
- You feeling okay?
- No, I'm feeling dumb.
560
00:22:22,383 --> 00:22:24,592
Carrie, this is Dr. King,
561
00:22:24,593 --> 00:22:26,678
who will be assisting
with your mother's care.
562
00:22:26,679 --> 00:22:28,805
I was just explaining
that the treatment
563
00:22:28,806 --> 00:22:30,390
depends on the injuries,
564
00:22:30,391 --> 00:22:32,433
but there are
complicating factors.
565
00:22:32,434 --> 00:22:34,811
We are required
to report impairments
566
00:22:34,812 --> 00:22:36,437
that might affect driving,
567
00:22:36,438 --> 00:22:38,648
and you will likely have
to take another driver's test
568
00:22:38,649 --> 00:22:40,024
to keep your license.
569
00:22:40,025 --> 00:22:41,943
What's that got
to do with Frida?
570
00:22:41,944 --> 00:22:43,653
Well, if the hip injury
is serious
571
00:22:43,654 --> 00:22:47,240
and you're also, uh, limited,
572
00:22:47,241 --> 00:22:48,992
then it could mean
573
00:22:48,993 --> 00:22:51,077
an "unsafe to return home"
recommendation for your wife.
574
00:22:51,078 --> 00:22:53,246
You'd be looking
at a temporary move
575
00:22:53,247 --> 00:22:56,124
to some form of assisted living
and rehabilitation
576
00:22:56,125 --> 00:22:57,250
for Frida's care.
577
00:22:57,251 --> 00:22:59,669
How temporary?
578
00:22:59,670 --> 00:23:01,796
Best case,
three to six months,
579
00:23:01,797 --> 00:23:04,674
but she may never return
to the functionality she had
580
00:23:04,675 --> 00:23:06,634
prior to the injury
and recovery.
581
00:23:06,635 --> 00:23:09,846
- Okay, well, kill me now.
- See what I'm dealing with?
582
00:23:09,847 --> 00:23:12,849
Dad, you need to find somewhere
to live that is safer
583
00:23:12,850 --> 00:23:14,601
and healthier for both of you.
584
00:23:14,602 --> 00:23:17,270
You--you know, the new
communities are not anything
585
00:23:17,271 --> 00:23:18,938
like the old, scary
nursing homes.
586
00:23:18,939 --> 00:23:21,107
They're really nice, and you
get your own apartment.
587
00:23:21,108 --> 00:23:23,234
And, um, you know, my sister
actually lives in one.
588
00:23:23,235 --> 00:23:24,611
She just loves it.
589
00:23:24,612 --> 00:23:26,779
When the dog dies,
we can talk.
590
00:23:26,780 --> 00:23:28,406
What if you fall?
591
00:23:28,407 --> 00:23:30,074
What if you have
a heart attack or a stroke,
592
00:23:30,075 --> 00:23:32,076
and there's no one there
to help you?
593
00:23:32,077 --> 00:23:33,995
- You worry too much.
- How can I not?
594
00:23:33,996 --> 00:23:35,997
Look what happened today.
595
00:23:35,998 --> 00:23:38,333
Okay, we're gonna leave
you two alone.
596
00:23:38,334 --> 00:23:40,711
We'll come back
with Mrs. Cohen.
597
00:23:45,716 --> 00:23:49,218
Hey, Robby, our scalp victim
is back from CT.
598
00:23:49,219 --> 00:23:51,346
- They're prepping him now.
- Shit.
599
00:23:51,347 --> 00:23:53,181
Uh, okay.
I'm coming.
600
00:23:53,182 --> 00:23:55,141
Um...
601
00:23:55,142 --> 00:23:57,727
- Is your friend doing okay?
- He's on my flight risk radar.
602
00:23:57,728 --> 00:24:00,355
Oh, and Dana put McKay on the
guy who attacked the new nurse.
603
00:24:00,356 --> 00:24:03,816
- Is she okay?
- Physically, yes.
604
00:24:03,817 --> 00:24:06,569
I heard you had a little chat
with Langdon earlier.
605
00:24:06,570 --> 00:24:08,196
Yeah, water under the bridge.
606
00:24:08,197 --> 00:24:09,697
You have to figure out a way
of working with him
607
00:24:09,698 --> 00:24:11,741
- now that he's back.
- Or until he relapses.
608
00:24:11,742 --> 00:24:13,326
You're becoming
a very good doctor.
609
00:24:13,327 --> 00:24:15,036
Don't let old conflicts
get in the way.
610
00:24:15,037 --> 00:24:16,913
Speaking of which,
I want you and everybody else
611
00:24:16,914 --> 00:24:19,749
to see the trauma counselor
while I'm gone, yes?
612
00:24:19,750 --> 00:24:21,209
- Yes.
- And I asked Whitaker
613
00:24:21,210 --> 00:24:22,835
to house-sit for me
while I'm gone.
614
00:24:22,836 --> 00:24:24,170
I figured that would distract
615
00:24:24,171 --> 00:24:25,588
from the whole
farmer's widow thing.
616
00:24:25,589 --> 00:24:26,714
- Wait, what?
- Bring in the mail,
617
00:24:26,715 --> 00:24:28,424
water the plants--cool?
618
00:24:28,425 --> 00:24:31,135
- Cool. Yeah. Fine.
- That looks good.
619
00:24:31,136 --> 00:24:33,137
You can start the repair
after this one.
620
00:24:33,138 --> 00:24:35,181
Feeling any pain, sir?
621
00:24:35,182 --> 00:24:38,309
Uh, no pain, just wet.
622
00:24:38,310 --> 00:24:40,937
- You already numbed him up?
- I did.
623
00:24:40,938 --> 00:24:42,355
1% with epi.
624
00:24:42,356 --> 00:24:44,357
- CT back yet?
- No, not yet.
625
00:24:44,358 --> 00:24:46,109
I watched the slices come up.
626
00:24:46,110 --> 00:24:48,778
Isolated sternal fracture.
Everything else looked normal.
627
00:24:48,779 --> 00:24:51,197
Could send him home,
but given the mechanism,
628
00:24:51,198 --> 00:24:52,949
should probably watch him
overnight.
629
00:24:52,950 --> 00:24:54,867
I agree with Dr. Garcia.
630
00:24:54,868 --> 00:24:58,579
I agree with Dr. Garcia, too.
631
00:24:58,580 --> 00:25:02,583
Three-layer closure--
galea, sub-Q, skin staples.
632
00:25:02,584 --> 00:25:04,043
Enjoy the fireworks.
633
00:25:04,044 --> 00:25:06,004
And hey, if I don't see you
before you leave,
634
00:25:06,005 --> 00:25:07,588
don't forget to buy me
a souvenir,
635
00:25:07,589 --> 00:25:09,674
like a custom elk-bone-carved
hunting blade.
636
00:25:09,675 --> 00:25:11,592
Nothing less
for my favorite butcher.
637
00:25:11,593 --> 00:25:13,594
Aww, you're gonna make
a great ex-husband
638
00:25:13,595 --> 00:25:15,764
one day, Robinavitch.
639
00:25:17,599 --> 00:25:19,809
Hospital's got a defense
attorney looking for Jesse.
640
00:25:19,810 --> 00:25:21,602
Probably took him
to an ICE detention center.
641
00:25:21,603 --> 00:25:23,855
Said we shouldn't hold
our breath, though.
642
00:25:23,856 --> 00:25:25,899
Whatever happened
to "we the people," huh?
643
00:25:28,610 --> 00:25:30,486
Anything back
on that drunk son of a bitch
644
00:25:30,487 --> 00:25:33,322
- that attacked Emma?
- Not yet.
645
00:25:33,323 --> 00:25:35,158
- Christ's sake.
- I'm making a run now.
646
00:25:35,159 --> 00:25:36,576
- I'll ask.
- Yeah.
647
00:25:36,577 --> 00:25:37,702
That's the guy
who attacked Emma?
648
00:25:37,703 --> 00:25:40,621
- Mm-hmm.
- That's intense.
649
00:25:40,622 --> 00:25:42,999
How you doing?
650
00:25:43,000 --> 00:25:45,126
Peachy.
651
00:25:45,127 --> 00:25:46,711
Oh, that's me.
652
00:25:46,712 --> 00:25:48,838
Hey, you did what you had to do
with that guy.
653
00:25:48,839 --> 00:25:51,425
- Everything's gonna be fine.
- From your lips.
654
00:25:54,845 --> 00:25:57,180
Box of class B
launch tubes to the van.
655
00:25:57,181 --> 00:26:00,141
Next second, kaboom!
656
00:26:00,142 --> 00:26:04,187
I get launched 10, 15 feet
across the garage,
657
00:26:04,188 --> 00:26:07,065
right up into the lift track.
658
00:26:07,066 --> 00:26:09,442
Hit something hard.
659
00:26:09,443 --> 00:26:12,236
Uh, I don't really remember
the rest.
660
00:26:12,237 --> 00:26:15,740
Oh, just my brother screaming,
help, help!
661
00:26:15,741 --> 00:26:19,660
I'm lying there thinking,
oh, he must be dying.
662
00:26:19,661 --> 00:26:21,704
I guess it was me
he was screaming about.
663
00:26:21,705 --> 00:26:23,664
Your brother is
in the family room.
664
00:26:23,665 --> 00:26:26,627
He's waiting to see you,
and he is alive and well.
665
00:26:27,711 --> 00:26:28,878
Oops.
666
00:26:28,879 --> 00:26:30,546
"Oops"?
667
00:26:30,547 --> 00:26:32,882
What--what's oops mean?
668
00:26:32,883 --> 00:26:36,762
- Hello?
- It's nothing to worry about.
669
00:26:38,222 --> 00:26:40,891
We never say "oops"
in front of a patient.
670
00:26:45,270 --> 00:26:47,271
All right, try again.
671
00:26:47,272 --> 00:26:49,315
- You sure?
- Mm-hmm.
672
00:26:49,316 --> 00:26:51,025
Okay.
673
00:26:51,026 --> 00:26:53,486
Better.
Keep going.
674
00:26:53,487 --> 00:26:54,987
You might want to leave
the fireworks
675
00:26:54,988 --> 00:26:56,197
to the professionals.
676
00:26:56,198 --> 00:26:58,074
We are professionals.
677
00:26:58,075 --> 00:27:02,870
Got our official PDA consumer
license a few years back.
678
00:27:02,871 --> 00:27:05,498
Gunpowder's in my blood, man.
679
00:27:05,499 --> 00:27:07,209
Nothing like that...
680
00:27:12,172 --> 00:27:14,298
Ain't no fighting it.
681
00:27:14,299 --> 00:27:16,092
Amor fati.
682
00:27:16,093 --> 00:27:18,928
More like memento mori.
683
00:27:18,929 --> 00:27:21,556
Tomato, tom-ah-to.
684
00:27:21,557 --> 00:27:23,307
Am I, like, the only one
685
00:27:23,308 --> 00:27:25,393
who didn't study Latin
for med school?
686
00:27:25,394 --> 00:27:27,103
- Yep.
- Yes.
687
00:27:27,104 --> 00:27:29,147
And finished.
688
00:27:29,148 --> 00:27:30,815
Nicely done.
689
00:27:30,816 --> 00:27:32,775
- Can I see my brother now?
- Yep.
690
00:27:32,776 --> 00:27:34,944
Oh, motherfucker.
691
00:27:34,945 --> 00:27:37,822
- Chest pain?
- Only when I move.
692
00:27:37,823 --> 00:27:39,532
That would be the fracture
in your sternum,
693
00:27:39,533 --> 00:27:41,325
which we will give you
another 4 of morphine for that.
694
00:27:41,326 --> 00:27:42,702
Thank you.
695
00:27:42,703 --> 00:27:44,579
And try no laughing
or sneezing
696
00:27:44,580 --> 00:27:46,039
for the next four weeks.
697
00:27:47,875 --> 00:27:49,458
Mr. Haas, we're gonna
switch you over
698
00:27:49,459 --> 00:27:51,961
to a high-flow nasal oxygen
instead of the BiPAP
699
00:27:51,962 --> 00:27:53,754
and see how you do.
700
00:27:53,755 --> 00:27:55,339
This looks promising.
701
00:27:55,340 --> 00:27:58,051
Repeat potassium is at 6.1
with the albuterol.
702
00:28:03,807 --> 00:28:06,350
Feeling a...
703
00:28:06,351 --> 00:28:07,978
a little better.
704
00:28:10,230 --> 00:28:12,940
Don't you ever tell your mother
about how fast you drove here.
705
00:28:12,941 --> 00:28:15,568
I thought you were gonna die.
706
00:28:15,569 --> 00:28:19,363
Any longer,
and he might have, so good job.
707
00:28:19,364 --> 00:28:22,950
Boy just got his permit
last week.
708
00:28:22,951 --> 00:28:24,493
Felt like I was living
709
00:28:24,494 --> 00:28:26,914
in one of those
"Fast and the Furious" movies.
710
00:28:27,748 --> 00:28:30,166
I can't believe
Pine Ridge closed.
711
00:28:30,167 --> 00:28:31,584
When did that happen?
712
00:28:31,585 --> 00:28:33,878
I read about it
a few months ago.
713
00:28:33,879 --> 00:28:35,630
Medicare spending cuts.
714
00:28:35,631 --> 00:28:37,798
Are there any other
emergency rooms in the area?
715
00:28:37,799 --> 00:28:39,133
Nope.
716
00:28:39,134 --> 00:28:40,718
It's gonna be
a long way to drive
717
00:28:40,719 --> 00:28:42,428
for folks out where we live.
718
00:28:42,429 --> 00:28:44,847
Mr. Haas, you'll need
to stay here a few hours.
719
00:28:44,848 --> 00:28:46,182
Get you tuned up.
720
00:28:46,183 --> 00:28:49,685
Yeah. I know the drill.
721
00:28:49,686 --> 00:28:51,812
Hey, you know, Mason,
if you're hungry,
722
00:28:51,813 --> 00:28:53,564
we've got
a pretty good cafeteria.
723
00:28:53,565 --> 00:28:55,608
Don't lie to him.
724
00:28:55,609 --> 00:28:57,568
We have a cafeteria.
725
00:28:57,569 --> 00:28:59,487
I'm just gonna stay here
with my dad.
726
00:28:59,488 --> 00:29:02,031
Yeah, sure.
727
00:29:02,032 --> 00:29:04,076
Thank you for saving him.
728
00:29:10,207 --> 00:29:12,416
Are you still thinking
rural emergency medicine
729
00:29:12,417 --> 00:29:14,043
when you're done here?
730
00:29:14,044 --> 00:29:17,046
Um, not thinking, doing.
731
00:29:17,047 --> 00:29:19,048
God, I hope there are
still some hospitals left
732
00:29:19,049 --> 00:29:20,884
- for you to work at.
- Yeah.
733
00:29:22,427 --> 00:29:24,011
Oh!
734
00:29:24,012 --> 00:29:26,055
So the march of the walking
dead night shift begins.
735
00:29:26,056 --> 00:29:28,057
First one in, Mateo.
You get a gold star.
736
00:29:28,058 --> 00:29:29,517
What happened in here?
737
00:29:29,518 --> 00:29:31,269
I left you guys
with a layup this morning.
738
00:29:31,270 --> 00:29:32,645
Don't ask.
739
00:29:32,646 --> 00:29:34,772
Speaking of layups,
what up, Dr. J?
740
00:29:34,773 --> 00:29:36,524
Oh, right.
741
00:29:36,525 --> 00:29:39,318
That was, um, some sort of
basketball player, wasn't it?
742
00:29:39,319 --> 00:29:40,861
Shame on you.
743
00:29:40,862 --> 00:29:43,114
Only the greatest Sixer
to ever play the game.
744
00:29:43,115 --> 00:29:45,408
Week one of year four
of med school.
745
00:29:45,409 --> 00:29:47,451
You'll be ordering me around
before you know it.
746
00:29:47,452 --> 00:29:49,245
Gonna join the dark side
when you graduate?
747
00:29:49,246 --> 00:29:50,746
The emergency department?
748
00:29:50,747 --> 00:29:54,208
The night shift, baby.
It's wild.
749
00:29:54,209 --> 00:29:56,043
Um...
750
00:29:56,044 --> 00:29:58,713
I haven't even decided what
residency I'm applying for yet.
751
00:29:58,714 --> 00:30:01,173
You'll figure it out.
Got lots of time.
752
00:30:01,174 --> 00:30:03,759
Tell that to my parents.
753
00:30:03,760 --> 00:30:06,095
Dana, results are back
on your guy.
754
00:30:06,096 --> 00:30:07,472
Give me those.
755
00:30:12,060 --> 00:30:14,103
I-I choked her?
756
00:30:14,104 --> 00:30:16,439
No, I would never do
something like that.
757
00:30:16,440 --> 00:30:17,524
But you did.
758
00:30:20,944 --> 00:30:24,697
Can you, uh--sorry, can you
excuse me for a minute?
759
00:30:24,698 --> 00:30:27,117
- Jesus Christ, Dana.
- Read.
760
00:30:29,494 --> 00:30:31,412
What's he saying, anyway?
761
00:30:31,413 --> 00:30:33,622
He's in a bit of shock.
762
00:30:33,623 --> 00:30:36,667
Claims he doesn't remember
anything.
763
00:30:36,668 --> 00:30:38,961
Says he was on the golf course
getting boozy,
764
00:30:38,962 --> 00:30:40,713
maybe a little too boozy.
765
00:30:40,714 --> 00:30:42,840
Things get hazy, next thing
you know, he's on the floor
766
00:30:42,841 --> 00:30:44,091
and everyone's
screaming at him.
767
00:30:44,092 --> 00:30:46,594
How convenient.
768
00:30:46,595 --> 00:30:48,512
Maybe it's better
for both of you
769
00:30:48,513 --> 00:30:50,640
that he doesn't remember
what happened.
770
00:30:52,726 --> 00:30:55,312
Let me know when you're ready
to take my statement.
771
00:31:01,151 --> 00:31:03,069
All right, well,
the good news is,
772
00:31:03,070 --> 00:31:05,946
your CT was negative
for skull fracture
773
00:31:05,947 --> 00:31:07,865
or intracranial hemorrhage.
774
00:31:07,866 --> 00:31:11,160
You mean that's good news for
you and that blonde nurse lady.
775
00:31:11,161 --> 00:31:13,537
But your lab results
were positive for alcohol
776
00:31:13,538 --> 00:31:15,082
and cocaine.
777
00:31:16,958 --> 00:31:18,834
Okay, you got me.
778
00:31:18,835 --> 00:31:20,961
I did a couple
of birdie bumps on the turn,
779
00:31:20,962 --> 00:31:22,922
but we were just having fun
on the golf course.
780
00:31:22,923 --> 00:31:25,132
Look, when alcohol
is mixed with cocaine,
781
00:31:25,133 --> 00:31:26,842
your liver produces
a metabolite
782
00:31:26,843 --> 00:31:28,302
called cocaethylene.
783
00:31:28,303 --> 00:31:30,304
What does that
have to do with me
784
00:31:30,305 --> 00:31:33,265
allegedly doing what you said?
785
00:31:33,266 --> 00:31:34,975
It's a psychoactive molecule
786
00:31:34,976 --> 00:31:37,311
more toxic and potent
than cocaine.
787
00:31:37,312 --> 00:31:41,565
And it can lead to confusion,
paranoia, aggression,
788
00:31:41,566 --> 00:31:44,111
and even psychosis.
789
00:31:45,987 --> 00:31:48,989
What happens now?
790
00:31:48,990 --> 00:31:51,200
We're gonna monitor you
for a few hours,
791
00:31:51,201 --> 00:31:53,619
especially given
your likely concussion.
792
00:31:53,620 --> 00:31:54,995
And you'll need to give
a statement
793
00:31:54,996 --> 00:31:56,998
to the police outside
in the meantime.
794
00:32:02,337 --> 00:32:04,505
Oh, you lucky
this was just a poke.
795
00:32:04,506 --> 00:32:05,673
Spared the muscle.
796
00:32:05,674 --> 00:32:07,299
See?
It could have been worse.
797
00:32:07,300 --> 00:32:08,884
No shit, Sherman.
798
00:32:08,885 --> 00:32:10,928
The triangular bayonets
they created back then
799
00:32:10,929 --> 00:32:12,263
were designed to leave wounds
800
00:32:12,264 --> 00:32:14,223
that are nearly impossible
to stitch.
801
00:32:14,224 --> 00:32:16,600
Those bayonets
had never met me.
802
00:32:16,601 --> 00:32:18,227
- Oh, wow.
- What?
803
00:32:18,228 --> 00:32:20,020
It's all good.
We got it covered.
804
00:32:20,021 --> 00:32:23,315
No, are you guys
from the Fort Pitt Museum?
805
00:32:23,316 --> 00:32:25,609
- Yeah. You familiar?
- Yeah.
806
00:32:25,610 --> 00:32:27,027
I love you guys.
807
00:32:27,028 --> 00:32:28,529
My mom would take me
to the fort
808
00:32:28,530 --> 00:32:30,197
every time we'd come down
to visit family as a kid.
809
00:32:30,198 --> 00:32:32,283
We've been volunteering there
as living historians
810
00:32:32,284 --> 00:32:34,660
- for over 20 years.
- I probably saw you then.
811
00:32:34,661 --> 00:32:37,204
Man, I can't wait to tell
my parents about this.
812
00:32:37,205 --> 00:32:38,914
Getting stabbed
must have been scary.
813
00:32:38,915 --> 00:32:41,417
Yeah, well, Poindexter here
stumbled over his boots
814
00:32:41,418 --> 00:32:43,127
and nearly impaled me.
815
00:32:43,128 --> 00:32:44,795
Wouldn't have mattered if you
weren't out of formation.
816
00:32:44,796 --> 00:32:46,130
You're in good hands.
817
00:32:46,131 --> 00:32:48,048
This guy could have saved
a lot of lives
818
00:32:48,049 --> 00:32:50,843
with his sutures back in 1776.
819
00:32:50,844 --> 00:32:54,096
- I was not out of formation.
- You were out of formation.
820
00:32:54,097 --> 00:32:55,556
Hi, again.
821
00:32:55,557 --> 00:32:57,266
Good news, Mrs. Cohen.
822
00:32:57,267 --> 00:33:00,060
Your imaging results
show no hip fracture
823
00:33:00,061 --> 00:33:02,146
and no internal bleeding.
824
00:33:02,147 --> 00:33:04,273
But you do have
a small hairline fracture
825
00:33:04,274 --> 00:33:05,941
of the superior pubic ramus.
826
00:33:05,942 --> 00:33:07,943
Well,
that doesn't sound good.
827
00:33:07,944 --> 00:33:09,153
Well, if you're gonna
have a fracture,
828
00:33:09,154 --> 00:33:10,404
it's the best one to have.
829
00:33:10,405 --> 00:33:12,865
Do I need to stay
in the hospital?
830
00:33:12,866 --> 00:33:13,991
Not necessarily.
831
00:33:13,992 --> 00:33:15,618
Your recovery should be
832
00:33:15,619 --> 00:33:17,620
pretty straightforward
if we can control your pain.
833
00:33:17,621 --> 00:33:20,206
But you need to take it easy
and stay off your feet
834
00:33:20,207 --> 00:33:21,999
for six to eight weeks.
835
00:33:22,000 --> 00:33:23,751
How can she go home
if she can't walk?
836
00:33:23,752 --> 00:33:26,253
Oh, she can bear weight
and walk with some help.
837
00:33:26,254 --> 00:33:29,173
And we'll get you a walker
and schedule physical therapy.
838
00:33:29,174 --> 00:33:32,885
- So--so we can go home.
- Yes.
839
00:33:32,886 --> 00:33:35,679
Dad, you can't take care
of Mom all by yourself.
840
00:33:35,680 --> 00:33:37,848
Oh, we'll manage.
841
00:33:37,849 --> 00:33:40,184
You guys, you need
to be realistic.
842
00:33:40,185 --> 00:33:43,187
I don't want strangers
hanging around in the house.
843
00:33:43,188 --> 00:33:45,105
It's not strangers.
It's helpers.
844
00:33:45,106 --> 00:33:46,857
Mm-mm, no.
No, thanks.
845
00:33:46,858 --> 00:33:48,985
- Mm-mm.
- Doctors, please.
846
00:33:50,695 --> 00:33:52,696
I am worried
about your ability
847
00:33:52,697 --> 00:33:55,574
to get the assistance
you need, Mrs. Cohen.
848
00:33:55,575 --> 00:33:57,952
It may be time to think about
some of those
849
00:33:57,953 --> 00:34:01,789
alternative living options
we mentioned.
850
00:34:01,790 --> 00:34:03,541
I can take care of her.
851
00:34:03,542 --> 00:34:05,793
Dad, are you gonna be able
to get her into the bathroom
852
00:34:05,794 --> 00:34:07,670
onto the toilet
in the middle of the night?
853
00:34:07,671 --> 00:34:09,713
Are you gonna help her change
her clothes in the morning?
854
00:34:09,714 --> 00:34:11,465
- Are you gonna--
- We're--we're fine.
855
00:34:11,466 --> 00:34:15,135
Dad, please just try it.
856
00:34:15,136 --> 00:34:17,054
You don't have to sell
the house right away.
857
00:34:17,055 --> 00:34:20,266
Just see if you like it.
858
00:34:20,267 --> 00:34:22,726
- You could move in with us.
- No, I can't.
859
00:34:22,727 --> 00:34:24,353
I have work. I have the kids.
I can't.
860
00:34:24,354 --> 00:34:26,313
No. No. No.
861
00:34:26,314 --> 00:34:28,483
No. Okay?
Just no.
862
00:34:30,527 --> 00:34:33,697
Carrie, could I speak
with you outside for a minute?
863
00:34:41,371 --> 00:34:43,122
It's like that every time.
864
00:34:43,123 --> 00:34:44,790
It's tough to find
the balance
865
00:34:44,791 --> 00:34:46,959
between respecting your
loved ones' needs for agency
866
00:34:46,960 --> 00:34:49,628
and doing what's best
for their safety.
867
00:34:49,629 --> 00:34:53,132
I was wondering if you had
your parents' medication lists
868
00:34:53,133 --> 00:34:56,135
- with you or on your phone.
- Yeah.
869
00:34:56,136 --> 00:34:59,471
I'd like to take a quick
look at it, if that's okay.
870
00:34:59,472 --> 00:35:00,974
Yeah.
871
00:35:02,976 --> 00:35:05,019
My man, how you doing?
872
00:35:05,020 --> 00:35:06,312
Like you better roll in
873
00:35:06,313 --> 00:35:08,272
a bar cart
and a happy hour buffet
874
00:35:08,273 --> 00:35:10,357
if I'm gonna be stuck
in this place much longer.
875
00:35:10,358 --> 00:35:11,775
This place is a traffic jam.
876
00:35:11,776 --> 00:35:13,152
We're trying to merge you in,
I promise.
877
00:35:13,153 --> 00:35:14,403
That's no traffic jam.
878
00:35:14,404 --> 00:35:15,946
That's a 20-car pileup.
879
00:35:15,947 --> 00:35:17,990
The sooner you get out,
the sooner I get out,
880
00:35:17,991 --> 00:35:21,285
so you know
I'm not bullshitting you.
881
00:35:21,286 --> 00:35:23,203
Why are you jonesing
so hard to get out
882
00:35:23,204 --> 00:35:24,997
and start your ride tonight?
883
00:35:24,998 --> 00:35:26,749
I've got a schedule.
884
00:35:26,750 --> 00:35:29,628
I've got places to go.
I've got people to see.
885
00:35:33,715 --> 00:35:36,884
I just have to get going.
886
00:35:36,885 --> 00:35:38,927
You're worried
if you don't leave tonight,
887
00:35:38,928 --> 00:35:41,305
you won't leave at all.
888
00:35:41,306 --> 00:35:43,474
Look, I get it.
889
00:35:43,475 --> 00:35:46,519
I can feel it in the air here.
This place is like quicksand.
890
00:35:48,229 --> 00:35:50,064
Right.
891
00:35:50,065 --> 00:35:51,231
Dr. Robby?
892
00:35:51,232 --> 00:35:55,319
Uh, Dante, the fireworks guy--
something's wrong.
893
00:35:55,320 --> 00:35:57,029
Okay, shit.
894
00:35:57,030 --> 00:35:58,864
Um, do not go anywhere.
You are next up.
895
00:35:58,865 --> 00:36:00,449
I'm gonna deliver you myself.
896
00:36:00,450 --> 00:36:02,409
I'm starting to feel like
a hostage in this place.
897
00:36:02,410 --> 00:36:04,245
How do you think I feel?
898
00:36:19,219 --> 00:36:22,054
- What's going on?
- Fucking chest hurts.
899
00:36:22,055 --> 00:36:25,224
Systolic's down to 78.
900
00:36:25,225 --> 00:36:27,226
- Blood loss from scalp lac?
- Uh, that's highly unlikely.
901
00:36:27,227 --> 00:36:29,061
- Dr. Santos?
- Good breath sounds.
902
00:36:29,062 --> 00:36:31,355
But neck veins are up.
Checking the heart now.
903
00:36:31,356 --> 00:36:33,857
Okay, 500-cc bolus,
100% non-rebreather please.
904
00:36:33,858 --> 00:36:36,485
Okay, pericardial effusion,
RV collapse--it's tamponade.
905
00:36:36,486 --> 00:36:38,404
Yeah, let's prep
for a pericardiocentesis.
906
00:36:38,405 --> 00:36:40,572
What's going on?
Is he gonna be okay?
907
00:36:40,573 --> 00:36:43,075
- You said he was fine.
- CT scan was normal.
908
00:36:43,076 --> 00:36:44,993
Things change.
909
00:36:44,994 --> 00:36:48,414
Dante, there is a collection
of blood around your heart.
910
00:36:48,415 --> 00:36:50,833
- We need to drain it.
- Oh, fuck.
911
00:36:50,834 --> 00:36:53,043
Okay, 0.5 per kilo
ketamine, please.
912
00:36:53,044 --> 00:36:54,712
Won't that drop
his pressure even more?
913
00:36:54,713 --> 00:36:56,004
We don't have a choice.
914
00:36:56,005 --> 00:36:58,090
We cannot do this
on a moving target.
915
00:36:58,091 --> 00:37:00,509
Dante, Jesus fucking Christ.
It's my baby brother.
916
00:37:00,510 --> 00:37:02,678
- Hey, Perlah?
- Sir, I'm so sorry,
917
00:37:02,679 --> 00:37:04,263
but you can't
be in here right now.
918
00:37:04,264 --> 00:37:05,973
What's wrong with him?
Hey, Dante. Dante.
919
00:37:05,974 --> 00:37:08,642
- Hey, just hear me--
- Okay. I'm so sorry.
920
00:37:08,643 --> 00:37:10,269
You can't be in there
right now, okay?
921
00:37:10,270 --> 00:37:11,937
- We have to stabilize.
- They said he was fine.
922
00:37:11,938 --> 00:37:13,480
Yeah. Okay.
There's been a complication.
923
00:37:13,481 --> 00:37:15,315
I just need you to take
a couple deep breaths
924
00:37:15,316 --> 00:37:16,984
- and try to stay calm.
- Please. Please.
925
00:37:16,985 --> 00:37:19,903
Okay, just breathe with me.
In. Okay, out.
926
00:37:19,904 --> 00:37:21,697
Look at me.
Breathe in.
927
00:37:21,698 --> 00:37:23,532
Out.
928
00:37:23,533 --> 00:37:25,951
Very good.
In, out.
929
00:37:25,952 --> 00:37:28,329
Okay, stay calm, okay?
We got this.
930
00:37:31,249 --> 00:37:32,916
I can't leave
you pendejos alone.
931
00:37:32,917 --> 00:37:34,585
- Tamponade with shock.
- From what?
932
00:37:34,586 --> 00:37:36,170
Uh, I'm guessing a small tear
933
00:37:36,171 --> 00:37:37,838
in the right atrium
from the sternal fracture.
934
00:37:37,839 --> 00:37:39,173
If it was ventricular,
935
00:37:39,174 --> 00:37:40,716
he would have crashed
in the field.
936
00:37:40,717 --> 00:37:42,509
I'll call cardiothoracic.
See if they have an OR.
937
00:37:42,510 --> 00:37:44,052
Systolic's down to 64.
938
00:37:44,053 --> 00:37:45,387
Okay, have you ever done
an apical approach?
939
00:37:45,388 --> 00:37:47,806
- Nope.
- No time like the present.
940
00:37:47,807 --> 00:37:49,892
- Go lateral to my probe.
- Why not subcostal?
941
00:37:49,893 --> 00:37:52,811
This is a shorter distance.
There are fewer structures.
942
00:37:52,812 --> 00:37:54,188
If you can see fluid,
there's nothing
943
00:37:54,189 --> 00:37:56,273
between the probe
and the pericardial.
944
00:37:56,274 --> 00:37:58,442
There? There.
the needle's in the effusion.
945
00:37:58,443 --> 00:38:01,820
- Mm-hmm. Draw back.
- Good blood return.
946
00:38:01,821 --> 00:38:03,697
Okay, sometimes it only takes
20 cc's
947
00:38:03,698 --> 00:38:05,407
to let that heart fill again.
948
00:38:05,408 --> 00:38:08,285
- Carotid pulse much stronger.
- Thanks. Be right up.
949
00:38:08,286 --> 00:38:09,953
They'll have a room
ready in five.
950
00:38:09,954 --> 00:38:12,456
All right,
that is 40 cc's out.
951
00:38:12,457 --> 00:38:14,041
Blood pressure's up.
90 systolic.
952
00:38:14,042 --> 00:38:15,834
Okay, now we're gonna place
the J wire,
953
00:38:15,835 --> 00:38:17,169
and we're gonna leave
the catheter in
954
00:38:17,170 --> 00:38:18,378
with a three-way stopcock.
955
00:38:18,379 --> 00:38:19,755
Still bleeding
from the heart.
956
00:38:19,756 --> 00:38:21,423
He can live
with a little blood loss
957
00:38:21,424 --> 00:38:23,258
but not with a pressure bag
squeezing his heart
958
00:38:23,259 --> 00:38:24,510
so it can't beat.
959
00:38:24,511 --> 00:38:25,761
Good thing
we didn't send him home.
960
00:38:25,762 --> 00:38:28,263
Nice save, Robby.
You too, Trinity.
961
00:38:28,264 --> 00:38:32,601
- Is that an actual compliment?
- Sometimes you guys get lucky.
962
00:38:32,602 --> 00:38:34,394
Got a couple of bad ones.
963
00:38:34,395 --> 00:38:37,064
- How old is he?
- 84.
964
00:38:37,065 --> 00:38:38,607
Meclizine for vertigo.
965
00:38:38,608 --> 00:38:40,609
Anticholinergic effects
can cause drowsiness.
966
00:38:40,610 --> 00:38:42,653
It's PRN, so maybe he doesn't
take it all the time.
967
00:38:42,654 --> 00:38:44,613
He's also been prescribed
methocarbamol,
968
00:38:44,614 --> 00:38:46,198
another anticholinergic.
969
00:38:46,199 --> 00:38:48,033
Could definitely
impair driving.
970
00:38:48,034 --> 00:38:50,452
And metoclopramide
for his stomach.
971
00:38:50,453 --> 00:38:52,996
That could cause
gait problems.
972
00:38:52,997 --> 00:38:55,415
Exactly.
973
00:38:55,416 --> 00:38:57,626
- Dr. Robby, may we present?
- Yeah, what do you got?
974
00:38:57,627 --> 00:38:59,086
Hey, you should
probably get started
975
00:38:59,087 --> 00:39:00,420
crossing your T's
and dotting your I's
976
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
- for night shift handoff
- Right.
977
00:39:01,673 --> 00:39:03,632
Well, vaya con Dios,
978
00:39:03,633 --> 00:39:06,885
or whatever the bikers
are saying these days.
979
00:39:06,886 --> 00:39:09,221
Our elderly couple,
Frida and Ed...
980
00:39:09,222 --> 00:39:11,557
We're anxious about their
ability to recover at home
981
00:39:11,558 --> 00:39:13,559
or to remain at home
in general.
982
00:39:13,560 --> 00:39:15,644
But a number
of Mr. Cohen's medications
983
00:39:15,645 --> 00:39:17,437
are on the Beers List,
984
00:39:17,438 --> 00:39:20,440
and they may be contributing
to his deteriorating health.
985
00:39:20,441 --> 00:39:22,234
- "May be"?
- We can't be certain.
986
00:39:22,235 --> 00:39:24,444
But none of them
are critical meds.
987
00:39:24,445 --> 00:39:26,488
We could have him
stop them right now,
988
00:39:26,489 --> 00:39:28,031
follow up with his PCP,
989
00:39:28,032 --> 00:39:29,283
see how he's doing
in a few weeks.
990
00:39:29,284 --> 00:39:30,576
Run it by the family.
991
00:39:30,577 --> 00:39:32,828
Sometimes just affirming
a patient's...
992
00:39:32,829 --> 00:39:36,248
independence, autonomy can do
a world of good.
993
00:39:36,249 --> 00:39:38,876
Um, hey, Dr. Mohan.
994
00:39:38,877 --> 00:39:41,712
I heard a rumor that you were
looking for an elective.
995
00:39:41,713 --> 00:39:44,006
Consider geriatrics.
996
00:39:44,007 --> 00:39:45,841
It's as much of an art
as a science.
997
00:39:45,842 --> 00:39:48,051
There's usually an opening,
and you seem to have
998
00:39:48,052 --> 00:39:50,638
a predisposition to the pace.
999
00:39:56,853 --> 00:39:58,353
Hey, have you seen Dana?
1000
00:39:58,354 --> 00:40:00,314
I think she went out
for a smoke,
1001
00:40:00,315 --> 00:40:01,691
lucky girl.
1002
00:40:18,708 --> 00:40:21,543
You ever gonna tell me
what really happened in there?
1003
00:40:21,544 --> 00:40:22,670
In where?
1004
00:40:24,881 --> 00:40:27,716
You could lose
your nursing license.
1005
00:40:27,717 --> 00:40:30,719
Let me guess--that vial
of Versed in your pocket,
1006
00:40:30,720 --> 00:40:32,596
you drew that up
for Doug Driscoll
1007
00:40:32,597 --> 00:40:34,222
in case he ever came back,
1008
00:40:34,223 --> 00:40:36,183
and now you've just been
carrying it around ever since.
1009
00:40:36,184 --> 00:40:37,809
I did exactly
what I needed to,
1010
00:40:37,810 --> 00:40:39,394
and now there's a young nurse
who gets to go home
1011
00:40:39,395 --> 00:40:41,063
in one piece because of me.
1012
00:40:41,064 --> 00:40:42,856
McKay can sign the Versed order
for me if you won't.
1013
00:40:42,857 --> 00:40:44,232
I will sign the order!
1014
00:40:44,233 --> 00:40:45,901
I will sign an extra order
1015
00:40:45,902 --> 00:40:47,527
so you can have one
when I'm gone.
1016
00:40:47,528 --> 00:40:49,237
That's hardly the point.
1017
00:40:49,238 --> 00:40:52,532
It's not exactly like
I'm against nurse safety.
1018
00:40:52,533 --> 00:40:54,534
I'm trying to advocate
for your caution,
1019
00:40:54,535 --> 00:40:56,203
because you're the person
who's supposed to be here
1020
00:40:56,204 --> 00:40:57,663
keeping this running
while I'm gone,
1021
00:40:57,664 --> 00:40:59,289
not roaming the halls
like a vigilante
1022
00:40:59,290 --> 00:41:00,916
with a loaded syringe
and a vendetta!
1023
00:41:00,917 --> 00:41:02,209
It's always "do as I say,
1024
00:41:02,210 --> 00:41:03,502
not as I do"
with you, isn't it?
1025
00:41:03,503 --> 00:41:05,504
What is wrong with you today?
1026
00:41:05,505 --> 00:41:08,131
Samira missed a triple-A.
Mel and Ellis had a deposition.
1027
00:41:08,132 --> 00:41:10,050
McKay's treating people
in the park. Fucking Langdon--
1028
00:41:10,051 --> 00:41:11,510
At some point,
you and Langdon
1029
00:41:11,511 --> 00:41:13,011
- got to work this out.
- I don't want him here!
1030
00:41:13,012 --> 00:41:14,262
He made a mistake,
and he paid for it.
1031
00:41:14,263 --> 00:41:15,681
Did he? Did he go to jail?
1032
00:41:15,682 --> 00:41:17,307
Because I let him get away
with a crime.
1033
00:41:17,308 --> 00:41:19,017
- So what does that make me?
- Human!
1034
00:41:19,018 --> 00:41:21,687
Are you angry at him,
or are you angry at you?
1035
00:41:21,688 --> 00:41:23,438
- Somebody could have died.
- Oh, it's the ED.
1036
00:41:23,439 --> 00:41:25,065
- Somebody's always dying.
- Go ahead and make jokes.
1037
00:41:25,066 --> 00:41:27,025
Make jokes instead
of acknowledging that--
1038
00:41:27,026 --> 00:41:28,652
- Langdon didn't kill anybody.
- That we know of.
1039
00:41:28,653 --> 00:41:31,780
And he saved a lot of lives
that we do know of.
1040
00:41:31,781 --> 00:41:33,365
Our kids disappoint us
sometimes.
1041
00:41:33,366 --> 00:41:34,783
Langdon is not a kid.
1042
00:41:34,784 --> 00:41:36,034
No, but he's your guy,
1043
00:41:36,035 --> 00:41:37,285
and you're taking it
personally.
1044
00:41:37,286 --> 00:41:38,537
Langdon fucked up,
and you think
1045
00:41:38,538 --> 00:41:39,746
that makes you look bad,
1046
00:41:39,747 --> 00:41:41,915
but it's on him.
1047
00:41:41,916 --> 00:41:43,417
How am I supposed
to leave this place
1048
00:41:43,418 --> 00:41:44,793
when it's a shit show?
1049
00:41:44,794 --> 00:41:47,295
First you can't stay.
Now you can't go.
1050
00:41:47,296 --> 00:41:49,089
What is it, Robinavitch?
1051
00:41:49,090 --> 00:41:50,924
No, I'm going.
1052
00:41:50,925 --> 00:41:52,759
I just thought I could leave it
a little better when I did.
1053
00:41:52,760 --> 00:41:54,469
Oh, don't be such a martyr.
1054
00:41:54,470 --> 00:41:56,596
This place is always teetering
on the brink of disaster,
1055
00:41:56,597 --> 00:41:57,931
with or without you.
1056
00:41:57,932 --> 00:41:59,599
We do it every night,
every day off.
1057
00:41:59,600 --> 00:42:01,268
This place is bigger
than one person.
1058
00:42:01,269 --> 00:42:03,979
It survived without Adamson,
it survived without me,
1059
00:42:03,980 --> 00:42:05,982
and it'll survive without you.
1060
00:42:10,862 --> 00:42:12,863
My meds are making me worse?
1061
00:42:12,864 --> 00:42:14,948
Not worse,
but they may be impacting
1062
00:42:14,949 --> 00:42:16,742
your balance and mobility.
1063
00:42:16,743 --> 00:42:18,994
Why would his doctors
prescribe drugs
1064
00:42:18,995 --> 00:42:20,620
that could harm him?
1065
00:42:20,621 --> 00:42:22,372
Oh, it's not
any one medication.
1066
00:42:22,373 --> 00:42:24,332
It's the combination
that could be impairing
1067
00:42:24,333 --> 00:42:25,709
his daily functioning.
1068
00:42:25,710 --> 00:42:27,252
We have a case manager
1069
00:42:27,253 --> 00:42:29,171
that will put together
a robust plan
1070
00:42:29,172 --> 00:42:31,673
that I think will make
everyone happy,
1071
00:42:31,674 --> 00:42:33,633
while allowing you
to stay at home.
1072
00:42:33,634 --> 00:42:36,178
There's regular
physical therapy,
1073
00:42:36,179 --> 00:42:39,514
an at-home nurse that visits
a few times a week, and, um...
1074
00:42:39,515 --> 00:42:42,350
oh, even personal shoppers
to help with groceries.
1075
00:42:42,351 --> 00:42:45,187
This sounds expensive.
1076
00:42:45,188 --> 00:42:46,980
Actually, Medicare covers
most of it,
1077
00:42:46,981 --> 00:42:49,483
with some assistance
from the Area Agency on Aging.
1078
00:42:49,484 --> 00:42:53,653
You know, every old person
knows what it is to be young,
1079
00:42:53,654 --> 00:42:58,492
but no young person can know
what it is to be old.
1080
00:42:58,493 --> 00:43:01,036
Thank you for listening.
1081
00:43:01,037 --> 00:43:02,662
You guys are still
coming with me
1082
00:43:02,663 --> 00:43:04,664
to visit a few
assisted living places
1083
00:43:04,665 --> 00:43:05,999
just in case it's ever time.
1084
00:43:06,000 --> 00:43:07,752
Well, maybe.
1085
00:43:23,976 --> 00:43:27,687
Hey.
You, uh--you doing all right?
1086
00:43:27,688 --> 00:43:30,274
Never better.
Thanks. Bye.
1087
00:43:36,072 --> 00:43:37,489
God, you're really just gonna
1088
00:43:37,490 --> 00:43:38,615
keep standing there,
aren't you?
1089
00:43:38,616 --> 00:43:40,618
Yeah.
What's going on?
1090
00:43:45,289 --> 00:43:48,125
It was literally my first day
of being a doctor,
1091
00:43:48,126 --> 00:43:50,710
and Langdon gaslit me
1092
00:43:50,711 --> 00:43:53,088
and made me question my skills
over and over.
1093
00:43:53,089 --> 00:43:56,299
And it's taken me a long time
to feel like I belong here,
1094
00:43:56,300 --> 00:43:58,176
and now he's back.
1095
00:43:58,177 --> 00:44:00,095
And I don't even care
that he was an addict.
1096
00:44:00,096 --> 00:44:01,888
I care that he was
a fucking asshole.
1097
00:44:01,889 --> 00:44:05,559
And it's like no one here
even remembers any of this.
1098
00:44:05,560 --> 00:44:08,770
And everyone here talks
about community and family,
1099
00:44:08,771 --> 00:44:11,731
all while they throw you
under the bus, and I--
1100
00:44:11,732 --> 00:44:13,483
Robby is the only attending
1101
00:44:13,484 --> 00:44:15,402
who actually sees
through the bullshit,
1102
00:44:15,403 --> 00:44:17,904
but now he's leaving for some
grand ego-death spirit quest,
1103
00:44:17,905 --> 00:44:21,908
and Robo-Doc over there shoots
me in the proverbial dick.
1104
00:44:21,909 --> 00:44:24,244
Well, Garcia's here.
1105
00:44:24,245 --> 00:44:26,538
- She likes you, right?
- She doesn't like me.
1106
00:44:26,539 --> 00:44:28,373
She likes getting laid.
1107
00:44:28,374 --> 00:44:32,294
I'm her stress relief
squeeze toy--or was.
1108
00:44:32,295 --> 00:44:35,338
You know, she and Langdon
would make a great couple.
1109
00:44:35,339 --> 00:44:38,091
Yeah.
That's dark.
1110
00:44:38,092 --> 00:44:40,552
I'm sorry.
1111
00:44:40,553 --> 00:44:42,762
Yeah?
Why do you care?
1112
00:44:42,763 --> 00:44:45,140
Well, 'cause we're friends,
I thought--I think.
1113
00:44:45,141 --> 00:44:47,017
Are we?
Because on top of all of that,
1114
00:44:47,018 --> 00:44:48,518
you're the one who's being
super shady
1115
00:44:48,519 --> 00:44:49,644
about moving out on me.
1116
00:44:49,645 --> 00:44:51,021
Moving out?
1117
00:44:51,022 --> 00:44:52,480
Yeah, I heard
you're gonna go squat
1118
00:44:52,481 --> 00:44:54,357
at Robby's sad bachelor pad.
1119
00:44:54,358 --> 00:44:57,360
Honestly, I thought
that was your idea to get me
1120
00:44:57,361 --> 00:44:58,945
- to move out of the apartment.
- No, no.
1121
00:44:58,946 --> 00:45:01,156
I wanted him to give you
some fatherly advice
1122
00:45:01,157 --> 00:45:02,699
about going all Farmers Only,
1123
00:45:02,700 --> 00:45:06,453
not giving you the keys
to his fucking house.
1124
00:45:06,454 --> 00:45:07,996
Oh, my God.
1125
00:45:07,997 --> 00:45:10,081
No, I know it was
none of my business.
1126
00:45:10,082 --> 00:45:13,335
No, it's not that.
It's...
1127
00:45:13,336 --> 00:45:17,173
you actually like
living with me, don't you?
1128
00:45:19,091 --> 00:45:21,509
What are you talking about?
1129
00:45:21,510 --> 00:45:23,470
You leave your dirty clothes
everywhere.
1130
00:45:23,471 --> 00:45:25,931
You eat all of my avocados
as soon as they ripen.
1131
00:45:25,932 --> 00:45:28,225
You keep pausing the TV
to ask the dumbest questions.
1132
00:45:28,226 --> 00:45:29,976
No, I'm going back
to the avocado thing,
1133
00:45:29,977 --> 00:45:32,020
because I've never seen
someone consume so many.
1134
00:45:32,021 --> 00:45:33,480
It's disgusting--
1135
00:45:33,481 --> 00:45:35,357
Just say it,
and I won't move out, okay?
1136
00:45:35,358 --> 00:45:36,900
I'm not gonna be doing much
at Robby's.
1137
00:45:36,901 --> 00:45:38,235
I'm gonna be taking in
his mail.
1138
00:45:38,236 --> 00:45:40,612
I'm gonna be
watering his plants.
1139
00:45:40,613 --> 00:45:42,198
Say what?
1140
00:45:44,617 --> 00:45:47,495
Admit that you like having me
as your roommate.
1141
00:45:49,205 --> 00:45:52,833
You are such a fuckle-berry.
Have fun with Robby's plants.
1142
00:45:55,836 --> 00:45:59,215
You have no idea how much joy
that just brought me.
1143
00:46:02,635 --> 00:46:04,511
Hey.
1144
00:46:04,512 --> 00:46:08,056
How much longer until I get
these things off and go home?
1145
00:46:08,057 --> 00:46:10,058
Oh...
1146
00:46:10,059 --> 00:46:12,185
You assaulted a nurse.
1147
00:46:12,186 --> 00:46:14,854
Yeah--you said it was
the cocaethylene thing
1148
00:46:14,855 --> 00:46:17,065
that made me go crazy.
1149
00:46:17,066 --> 00:46:19,484
Well, if you're drunk
and you kill someone,
1150
00:46:19,485 --> 00:46:21,361
you still kill someone.
1151
00:46:21,362 --> 00:46:23,405
So after we clear you
in a few hours,
1152
00:46:23,406 --> 00:46:25,782
you're gonna take a ride with
the uniformed officer outside,
1153
00:46:25,783 --> 00:46:27,200
who's gonna take you in
for processing.
1154
00:46:27,201 --> 00:46:28,952
No. No, no, no,
this cannot be happening.
1155
00:46:28,953 --> 00:46:31,454
No, since you golf
and can buy cocaine,
1156
00:46:31,455 --> 00:46:33,331
I assume you can post bail
after your arraignment.
1157
00:46:33,332 --> 00:46:34,916
You're gonna ruin
my fucking life!
1158
00:46:34,917 --> 00:46:36,835
But it being our nation's
big, beautiful birthday,
1159
00:46:36,836 --> 00:46:38,670
that hearing may take
longer than usual.
1160
00:46:38,671 --> 00:46:41,007
So I'd cancel any grand plans
you have for the Fourth.
1161
00:46:45,886 --> 00:46:47,887
You know, I...
1162
00:46:47,888 --> 00:46:50,056
I can leave you with these.
1163
00:46:50,057 --> 00:46:52,350
Rehab? Fuck off.
1164
00:46:52,351 --> 00:46:55,854
I'm suing this whole hospital
and you for personal injury.
1165
00:46:55,855 --> 00:46:58,189
Well, good luck convincing
a jury of that one.
1166
00:46:58,190 --> 00:46:59,941
- Oh, fuck this whole place...
- Asshole.
1167
00:46:59,942 --> 00:47:02,152
And fuck all of you!
1168
00:47:02,153 --> 00:47:04,946
No, not you, Officer.
Fuck!
1169
00:47:04,947 --> 00:47:07,240
Make sure discharge charts
are bundled and placed
1170
00:47:07,241 --> 00:47:09,284
in the "to be scanned" bin
with nursing notes,
1171
00:47:09,285 --> 00:47:11,578
order sheets,
lab, and X-ray results.
1172
00:47:11,579 --> 00:47:13,330
Day shift needs
completed T sheets
1173
00:47:13,331 --> 00:47:14,956
on every patient
and to write on the board
1174
00:47:14,957 --> 00:47:16,708
what tests are pending
so nothing falls
1175
00:47:16,709 --> 00:47:21,296
through the cracks while
we wait to come back online.
1176
00:47:21,297 --> 00:47:22,547
Westbridge
and Good Dominion
1177
00:47:22,548 --> 00:47:24,883
have settled
their cyber dispute.
1178
00:47:24,884 --> 00:47:27,093
- They paid the ransom?
- Yeah.
1179
00:47:27,094 --> 00:47:29,095
Our IT department is confident
in our defenses,
1180
00:47:29,096 --> 00:47:31,931
so they will be rebooting
everything soon...
1181
00:47:31,932 --> 00:47:33,933
- slowly but surely.
- Okay.
1182
00:47:33,934 --> 00:47:35,935
So when everything
comes back on,
1183
00:47:35,936 --> 00:47:37,312
all the residents have to do
1184
00:47:37,313 --> 00:47:39,147
is scan all
the completed paper charts
1185
00:47:39,148 --> 00:47:42,108
and digitize them into the
patient's EHRs before they go?
1186
00:47:42,109 --> 00:47:44,527
I'm never getting
out of this place.
1187
00:47:44,528 --> 00:47:47,072
This means you're clear
for takeoff.
1188
00:47:47,073 --> 00:47:50,784
Nothing here we can't handle
with night shift coming in.
1189
00:47:50,785 --> 00:47:53,161
Yeah, right.
Free to go.
1190
00:47:53,162 --> 00:47:55,914
Uh, hey, I told you
I would get you up there,
1191
00:47:55,915 --> 00:47:58,375
and I promise I'm not leaving
until you're back
1192
00:47:58,376 --> 00:48:00,043
and sent packing.
1193
00:48:00,044 --> 00:48:01,669
Robby, buddy,
you got me to come in,
1194
00:48:01,670 --> 00:48:03,380
got me to take my tests.
1195
00:48:03,381 --> 00:48:05,590
You don't got to babysit me.
That's why I have a nurse.
1196
00:48:05,591 --> 00:48:07,759
- What's your name, sweetheart?
- Nurse Vivi, sir.
1197
00:48:07,760 --> 00:48:09,719
That's what I have
the lovely Nurse Vivi here for.
1198
00:48:09,720 --> 00:48:11,679
This will not take very long.
1199
00:48:11,680 --> 00:48:14,057
Where have I heard that before?
1200
00:48:14,058 --> 00:48:15,558
Hey.
1201
00:48:15,559 --> 00:48:17,977
So, uh, this is it, huh?
1202
00:48:17,978 --> 00:48:20,146
Uh, yeah.
1203
00:48:20,147 --> 00:48:22,358
Don't let the place burn down.
1204
00:48:24,360 --> 00:48:26,194
You know...
1205
00:48:26,195 --> 00:48:29,114
in a previous life, I had a lot
of friends who liked to see
1206
00:48:29,115 --> 00:48:31,366
how close the edge was...
1207
00:48:31,367 --> 00:48:34,786
as if it was a challenge
they were called to meet.
1208
00:48:34,787 --> 00:48:37,790
Trouble is,
they all inevitably found it.
1209
00:48:40,209 --> 00:48:41,627
Okay.
1210
00:48:44,004 --> 00:48:45,380
I'm just picking up
1211
00:48:45,381 --> 00:48:47,382
on a weird vibe
from you today is all.
1212
00:48:47,383 --> 00:48:51,387
Yeah, well,
it's been a weird day.
1213
00:48:56,434 --> 00:48:58,393
- You leaving?
- Uh, yeah.
1214
00:48:58,394 --> 00:49:01,354
My shift is over, and I ain't
getting paid to be here.
1215
00:49:01,355 --> 00:49:03,565
Quite literally the opposite,
in fact.
1216
00:49:03,566 --> 00:49:05,400
Well, I don't know
if you noticed,
1217
00:49:05,401 --> 00:49:08,278
but we're sort of, uh,
in disaster mode here still.
1218
00:49:08,279 --> 00:49:10,823
We put in the extra time
if we're needed.
1219
00:49:12,825 --> 00:49:17,370
You know 62% of ED docs
report suffering from burnout?
1220
00:49:17,371 --> 00:49:19,247
- Painfully aware.
- Mm.
1221
00:49:19,248 --> 00:49:21,833
So maybe all you lunatics
need to learn
1222
00:49:21,834 --> 00:49:25,670
how to set some boundaries,
like me.
1223
00:49:25,671 --> 00:49:28,257
Well, see you tomorrow, Doc.
1224
00:49:30,092 --> 00:49:32,177
Good luck in there.
Sorry about the mess.
1225
00:49:32,178 --> 00:49:33,345
"Mess"?
1226
00:49:37,892 --> 00:49:39,434
Yup.
1227
00:49:39,435 --> 00:49:41,227
- Incoming.
- Head trauma.
1228
00:49:41,228 --> 00:49:43,104
Unwitnessed fall
from the warehouse catwalk
1229
00:49:43,105 --> 00:49:46,399
where he works
as a security guard.
1230
00:49:46,400 --> 00:49:48,151
Oh, my God.
1231
00:49:48,152 --> 00:49:49,611
Orlando.
1232
00:49:49,612 --> 00:49:52,072
He left five hours ago.
85926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.