All language subtitles for Suits.S05E07.Hitting.Home.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-S.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,364 --> 00:00:09,093 You walked out of our session because you didn't wants... 2 00:00:09,094 --> 00:00:10,837 - To talk about your mother. - You're insane. 3 00:00:10,838 --> 00:00:12,674 And you're a self-serving narcissist 4 00:00:12,675 --> 00:00:14,677 Who will do or say anything to get what he wants. 5 00:00:15,014 --> 00:00:18,127 It's my sister's company. I'll give you her business. 6 00:00:18,163 --> 00:00:19,779 All you have to do is handle her divorce. 7 00:00:19,816 --> 00:00:20,927 All right, I'll do it. 8 00:00:20,930 --> 00:00:22,318 Promise me you won't sleep with Esther. 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,015 The last thing I want to do is sleep with your sister. 10 00:00:25,069 --> 00:00:27,364 Would you like to take me home tonight? 11 00:00:27,401 --> 00:00:28,929 I would. 12 00:00:28,966 --> 00:00:31,051 Jack Soloff signed Fletcher as a client 13 00:00:31,089 --> 00:00:32,409 and now I have to let McKernon go. 14 00:00:32,445 --> 00:00:34,182 I'm sorry you're in this position right now. 15 00:00:34,220 --> 00:00:35,853 I'm not the one who put you in it. 16 00:00:35,889 --> 00:00:37,592 Jack Soloff is. 17 00:00:37,630 --> 00:00:39,958 This is your last chance to work with me. 18 00:00:39,995 --> 00:00:42,150 Take it and you have a future, 19 00:00:42,187 --> 00:00:45,491 don't and you can go ask Daniel Hardman for a job. 20 00:00:45,527 --> 00:00:47,438 I'm ready to talk about my mother. 21 00:00:49,562 --> 00:00:51,527 [door closes] 22 00:01:00,209 --> 00:01:02,190 [woman laughing in other room] 23 00:01:08,628 --> 00:01:10,575 Mom? 24 00:01:14,474 --> 00:01:17,847 - Mom? - Harvey. 25 00:01:17,883 --> 00:01:19,724 What are you-- what are you doing here? 26 00:01:19,727 --> 00:01:21,221 I got sent home from school. 27 00:01:21,258 --> 00:01:22,960 I threw up. 28 00:01:22,998 --> 00:01:24,387 Oh, well, let's get you to bed. 29 00:01:24,424 --> 00:01:26,510 Hey, Lil, I was thinking that-- 30 00:01:26,546 --> 00:01:28,615 - Who's that? - Honey, you remember 31 00:01:28,651 --> 00:01:31,275 our cousin-- my cousin Scott? 32 00:01:31,312 --> 00:01:33,120 - Hey. - No. 33 00:01:33,157 --> 00:01:35,591 Course you do. He's cousin Judy's brother. 34 00:01:35,627 --> 00:01:37,295 I don't feel good. 35 00:01:37,332 --> 00:01:39,278 Oh, yeah, you're burning up. 36 00:01:39,315 --> 00:01:41,575 Let's get you to bed. 37 00:01:41,611 --> 00:01:44,045 And let's not tell Dad about cousin Scott. 38 00:01:44,081 --> 00:01:46,619 Okay? 'Cause they don't get along. 39 00:01:48,593 --> 00:01:50,417 Come on. 40 00:01:50,455 --> 00:01:52,401 You poor thing. 41 00:01:53,672 --> 00:01:57,428 "You poor thing." That's what stuck with me. 42 00:01:57,465 --> 00:01:58,941 She said "You poor thing," 43 00:01:58,995 --> 00:02:00,959 but she didn't give a shit about me. 44 00:02:00,996 --> 00:02:02,629 And did you know what you saw? 45 00:02:04,615 --> 00:02:07,814 No, I just knew something was wrong. 46 00:02:07,850 --> 00:02:09,483 And you didn't tell your father? 47 00:02:09,521 --> 00:02:11,675 She told me not to. 48 00:02:11,712 --> 00:02:13,241 And you trusted her? 49 00:02:13,277 --> 00:02:15,015 I did. 50 00:02:15,052 --> 00:02:17,155 Harvey, I never thought I'd be saying this to you, 51 00:02:17,209 --> 00:02:19,016 but I'm proud. 52 00:02:19,053 --> 00:02:21,069 It took an amazing amount of courage to tell me that. 53 00:02:21,106 --> 00:02:23,387 - We're not gonna hug, are we? - [chuckles] No, we're not. 54 00:02:23,402 --> 00:02:24,896 But it does feel good to end a session 55 00:02:24,933 --> 00:02:26,392 on a positive note for once. 56 00:02:33,213 --> 00:02:34,986 Peterson case, huh? 57 00:02:35,022 --> 00:02:37,039 I remember when I used to handle that asshole. 58 00:02:37,041 --> 00:02:40,448 Funny, I don't remember inviting you into my office. 59 00:02:40,485 --> 00:02:42,222 Oh, yeah, that's right, it must be because 60 00:02:42,260 --> 00:02:43,648 it's something that I would never do. 61 00:02:43,686 --> 00:02:46,988 Listen, Mike, I know I pulled some shit with you and Louis, 62 00:02:47,026 --> 00:02:48,520 but I'm here to make things right with you. 63 00:02:48,556 --> 00:02:50,485 Not interested. 64 00:02:50,522 --> 00:02:52,538 Just hear me out. 65 00:02:55,741 --> 00:02:56,939 What the hell is this? 66 00:02:56,976 --> 00:02:58,783 It's a case that's tailor-made for someone 67 00:02:58,820 --> 00:03:01,810 with a hedge fund background. 68 00:03:01,847 --> 00:03:03,341 New York Teacher's Pension Fund 69 00:03:03,378 --> 00:03:05,603 just lost 30% of their annual income. 70 00:03:05,639 --> 00:03:08,594 They put half their portfolio in derivatives without hedging? 71 00:03:08,632 --> 00:03:10,334 Not just derivatives. Derivatives created 72 00:03:10,371 --> 00:03:12,300 and marketed by Straussbank 73 00:03:12,354 --> 00:03:14,474 to increase their own revenue. 74 00:03:14,511 --> 00:03:15,970 [chuckles] 75 00:03:16,007 --> 00:03:17,536 Sorry, Jack, I don't work with people 76 00:03:17,573 --> 00:03:18,927 that I don't trust and I don't trust somebody 77 00:03:18,964 --> 00:03:20,111 who comes to me saying their trying 78 00:03:20,147 --> 00:03:21,745 to make things right without a good reason. 79 00:03:21,800 --> 00:03:24,033 You want the reason? Jessica told me to. 80 00:03:24,034 --> 00:03:25,040 Yeah, well, she didn't tell me. 81 00:03:25,078 --> 00:03:26,885 And until she does... 82 00:03:26,939 --> 00:03:28,780 you can get out of my office. 83 00:03:37,184 --> 00:03:38,957 The Simon brief is on your desk 84 00:03:38,994 --> 00:03:41,149 and I moved your Wednesday noon meeting to five. 85 00:03:41,186 --> 00:03:42,332 Why'd you do that? 86 00:03:42,369 --> 00:03:43,870 Because Anthony Kimball's most honest 87 00:03:43,900 --> 00:03:44,837 with a drink in him. 88 00:03:44,891 --> 00:03:46,281 And on top of that, 89 00:03:46,318 --> 00:03:47,672 I wouldn't want you to have to work too hard 90 00:03:47,727 --> 00:03:50,612 - on your birthday. - What? It's not my birthday. 91 00:03:50,649 --> 00:03:51,900 Oh, come on, you can tell me. 92 00:03:51,954 --> 00:03:53,917 What is it? 48? 49? 93 00:03:53,954 --> 00:03:57,171 - The big 6-0? - A: I'm not the one pushing 60. 94 00:03:57,225 --> 00:03:58,649 You better not be talking to me. 95 00:03:58,704 --> 00:04:01,363 B: If it were, I'd be drinking with someone 96 00:04:01,400 --> 00:04:03,241 a lot prettier than Anthony Kimball. 97 00:04:03,278 --> 00:04:05,782 Then why is Wednesday night permanently blocked out 98 00:04:05,784 --> 00:04:07,347 on your calendar? 99 00:04:13,641 --> 00:04:15,308 - Donna. - Harvey. 100 00:04:15,346 --> 00:04:17,918 - You look busy. - I look busy because I am busy. 101 00:04:22,078 --> 00:04:24,563 Too busy to join me at Del Posto on Wednesday night? 102 00:04:26,740 --> 00:04:28,877 Harvey, we don't need to do that anymore. 103 00:04:28,915 --> 00:04:30,148 Then why did you leave it 104 00:04:30,185 --> 00:04:31,770 permanently blocked off on my calendar? 105 00:04:31,802 --> 00:04:33,178 Because I did that a long time ago 106 00:04:33,194 --> 00:04:35,453 and when I left your desk I forgot to undo it. 107 00:04:35,490 --> 00:04:37,227 Then why don't we pretend that you forgot 108 00:04:37,265 --> 00:04:38,689 to undo it on purpose? 109 00:04:38,725 --> 00:04:40,358 I don't work for you anymore. 110 00:04:40,396 --> 00:04:41,750 What would we be celebrating? 111 00:04:41,787 --> 00:04:44,481 Instead of celebrating the day you came to my desk, 112 00:04:44,519 --> 00:04:46,656 how about we celebrate... 113 00:04:46,693 --> 00:04:48,326 two weeks of being on decent terms? 114 00:04:48,363 --> 00:04:50,309 It's only been a week and a half. 115 00:04:50,346 --> 00:04:52,988 Seriously, Donna? 116 00:04:53,025 --> 00:04:55,493 I don't just want to be on decent terms. 117 00:04:55,530 --> 00:04:57,059 I want to get back to being friends. 118 00:04:57,096 --> 00:04:59,077 That's really nice, Harvey. 119 00:05:00,696 --> 00:05:03,443 See you Wednesday night. 120 00:05:03,497 --> 00:05:06,504 [upbeat music] 121 00:05:06,560 --> 00:05:07,896 ♪ ♪ 122 00:05:07,951 --> 00:05:09,341 Thank you. 123 00:05:10,194 --> 00:05:11,983 Jessica. 124 00:05:12,038 --> 00:05:13,689 What a pleasant surprise. 125 00:05:13,742 --> 00:05:15,427 I think we both know that it isn't. 126 00:05:15,482 --> 00:05:17,985 - Pleasant? Or a surprise? - Either. 127 00:05:18,022 --> 00:05:19,881 Because we also both know that Jack Soloff 128 00:05:19,935 --> 00:05:21,412 came to see you before I did. 129 00:05:21,467 --> 00:05:22,543 Is there a problem with that? 130 00:05:22,545 --> 00:05:24,074 There is if you're colluding 131 00:05:24,110 --> 00:05:26,335 with one of my partners to take over my firm. 132 00:05:26,337 --> 00:05:28,178 Jack came to me 133 00:05:28,233 --> 00:05:30,528 asking for advice about how to land a new client. 134 00:05:30,564 --> 00:05:33,502 He was so determined I was suddenly reminded 135 00:05:33,556 --> 00:05:36,042 - of Harvey's first client. - McKernon Motors. 136 00:05:36,079 --> 00:05:38,600 A client he cared so much about he gave up a promotion 137 00:05:38,654 --> 00:05:40,843 just to keep his word. 138 00:05:40,846 --> 00:05:42,444 It's hard to forget a move like that. 139 00:05:42,481 --> 00:05:45,227 It's also hard to forget your history 140 00:05:45,281 --> 00:05:47,280 of worming your way back into my firm. 141 00:05:47,317 --> 00:05:49,977 So, if you're looking for someone to mentor, Daniel, 142 00:05:50,031 --> 00:05:51,901 go find yourself an afterschool program. 143 00:05:51,902 --> 00:05:53,344 But stay the hell outta my house. 144 00:05:53,381 --> 00:05:54,910 Jessica... 145 00:05:54,947 --> 00:05:58,389 I have no interest in your shitty firm 146 00:05:58,426 --> 00:06:00,911 and I don't have to enter your house to damage it. 147 00:06:00,949 --> 00:06:02,860 You did that all by yourself 148 00:06:02,914 --> 00:06:04,205 the second you let Fletcher Engines go. 149 00:06:04,206 --> 00:06:05,422 Jack tell you that? 150 00:06:05,424 --> 00:06:07,422 Fletcher Engines told everyone that. 151 00:06:07,476 --> 00:06:09,649 And you told your entire firm that you care more about 152 00:06:09,685 --> 00:06:12,293 Harvey Specter than you do about them. 153 00:06:12,347 --> 00:06:14,345 Now, if you'll excuse me, I have a meeting 154 00:06:14,383 --> 00:06:17,338 in my new office. 155 00:06:17,392 --> 00:06:19,999 It's so nice to be back in the city. 156 00:06:21,914 --> 00:06:25,740 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 157 00:06:25,777 --> 00:06:29,219 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 158 00:06:29,256 --> 00:06:32,524 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 159 00:06:32,562 --> 00:06:35,154 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 160 00:06:35,155 --> 00:06:38,163 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 161 00:06:38,200 --> 00:06:42,339 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 162 00:06:42,375 --> 00:06:43,851 ♪ All right ♪ 163 00:06:43,905 --> 00:06:45,473 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 164 00:06:45,474 --> 00:06:49,645 ♪ Suits 5x07 ♪ Hitting Home Original Air Date on August 5, 2015 165 00:06:49,681 --> 00:06:51,071 ♪ The greenback boogie ♪ 166 00:06:51,096 --> 00:06:53,181 == sync, corrected by elderman == @elder_man 167 00:06:57,252 --> 00:07:00,174 Clean out your things and get the hell out of my firm. 168 00:07:00,228 --> 00:07:01,913 - What? - I gave you one last chance 169 00:07:01,949 --> 00:07:03,722 to play nice, and you blew it. 170 00:07:03,758 --> 00:07:05,948 - How did I blow it? - Oh, you're going to deny 171 00:07:05,986 --> 00:07:08,488 that you've been spreading word around the office 172 00:07:08,526 --> 00:07:10,054 that I told you to drop Fletcher Engines? 173 00:07:10,091 --> 00:07:12,420 Yes. I'm gonna deny it, because I didn't do it. 174 00:07:12,457 --> 00:07:14,264 Then how the hell does everybody know? 175 00:07:14,318 --> 00:07:17,256 Because I told them when I signed Fletcher. 176 00:07:17,258 --> 00:07:19,238 Which I wouldn't have done if I'd known 177 00:07:19,276 --> 00:07:20,387 you were gonna drop them 178 00:07:20,424 --> 00:07:22,057 because it made me look like shit. 179 00:07:22,094 --> 00:07:24,597 Well, it didn't make me come out smelling like a rose either. 180 00:07:24,617 --> 00:07:26,545 And your mentor seems to have known that. 181 00:07:26,582 --> 00:07:27,763 He's not my mentor. 182 00:07:27,800 --> 00:07:29,102 I went to him for advice, 183 00:07:29,157 --> 00:07:31,138 and all it got me was almost getting fired. 184 00:07:31,174 --> 00:07:33,330 But you said you'd give me one more chance, 185 00:07:33,384 --> 00:07:34,930 and I've been trying to take it. 186 00:07:34,967 --> 00:07:36,896 Give me one good example of that. 187 00:07:36,932 --> 00:07:38,897 I approached Mike Ross to work with me this morning. 188 00:07:38,933 --> 00:07:41,401 And by the way, he spat in my face. 189 00:07:41,438 --> 00:07:42,515 [sighs] 190 00:07:44,013 --> 00:07:46,063 Jessica... 191 00:07:46,101 --> 00:07:48,934 you made your point and I heard you. 192 00:07:48,970 --> 00:07:51,212 If you're just gonna fire me anyway, 193 00:07:51,250 --> 00:07:53,822 why give me the chance in the first place? 194 00:07:55,633 --> 00:07:58,484 A joke? Uh, do you hear me laughing? 195 00:07:58,520 --> 00:08:01,232 10% is 11% more than you deserve. 196 00:08:01,269 --> 00:08:02,206 I-- 197 00:08:02,244 --> 00:08:03,877 What the hell? 198 00:08:03,913 --> 00:08:04,851 This better be important. 199 00:08:04,905 --> 00:08:06,103 I was just about to close a deal. 200 00:08:06,141 --> 00:08:07,461 I just heard a rumor 201 00:08:07,497 --> 00:08:09,652 that Jack Soloff signed Fletcher Engines. 202 00:08:09,654 --> 00:08:11,740 That's ridiculous--everyone knows we can't sign Fletcher 203 00:08:11,776 --> 00:08:13,027 if we represent McKernon. 204 00:08:13,064 --> 00:08:14,801 I'll tell you what everyone knows, Louis. 205 00:08:14,838 --> 00:08:16,332 Jack signed Fletcher. 206 00:08:16,369 --> 00:08:18,107 Jessica forced him to drop them, 207 00:08:18,143 --> 00:08:20,020 and the only reason Jack would have done that 208 00:08:20,057 --> 00:08:23,500 in the first place is if you were fired by McKernon. 209 00:08:23,536 --> 00:08:24,856 Harvey, I can explain. 210 00:08:24,893 --> 00:08:26,283 God damn it. I knew it. 211 00:08:26,319 --> 00:08:28,927 Just wait a minute. Harvey, listen to me. 212 00:08:28,963 --> 00:08:30,353 Jack set us up. 213 00:08:30,390 --> 00:08:31,884 He acted as if he was cooperating 214 00:08:31,938 --> 00:08:33,902 when all along he was looking to blow up the deal. 215 00:08:33,939 --> 00:08:35,224 Why the hell didn't you come to me when it happened? 216 00:08:35,261 --> 00:08:36,754 Because we wanted to fix it ourselves. 217 00:08:36,792 --> 00:08:38,425 Wanting to fix it yourself 218 00:08:38,461 --> 00:08:39,990 is the cause of every problem you and I have ever had, 219 00:08:40,045 --> 00:08:41,347 and now you're teaching that bullshit to Mike? 220 00:08:41,384 --> 00:08:43,331 You know what, Mike and I worked on that deal together, 221 00:08:43,367 --> 00:08:44,826 and we kicked ass. 222 00:08:44,864 --> 00:08:47,228 I'm happy, Mike's happy, Dominic's happy, 223 00:08:47,264 --> 00:08:48,602 and I'll tell you why. 224 00:08:48,656 --> 00:08:50,700 Because I'm a damn good attorney, and you know it. 225 00:08:50,708 --> 00:08:52,515 So if that's the only thing you came in here for, 226 00:08:52,553 --> 00:08:54,708 I would like to close my deal now. 227 00:09:01,551 --> 00:09:03,915 Mr. Specter, Esther Litt just called. 228 00:09:03,969 --> 00:09:06,419 She has an urgent matter. Needs to see you right away. 229 00:09:06,457 --> 00:09:08,107 Did she say what it was about? 230 00:09:08,161 --> 00:09:10,351 No. Just not to tell her brother. 231 00:09:16,023 --> 00:09:19,605 Oh, so this is where the little people get their caffeine. 232 00:09:19,643 --> 00:09:22,945 I'm guessing you're not here to have a breakfast bar. 233 00:09:22,982 --> 00:09:25,138 I've never had a breakfast bar in my life. 234 00:09:25,192 --> 00:09:28,164 I want to thank you for taking on that pension case 235 00:09:28,166 --> 00:09:29,974 - with Jack Soloff. - I didn't take on 236 00:09:30,010 --> 00:09:31,330 the pension case with Jack Soloff. 237 00:09:31,367 --> 00:09:33,278 - Yes, you did. - Jessica, no. 238 00:09:33,316 --> 00:09:34,600 You can't make me work with that man. 239 00:09:34,638 --> 00:09:36,166 I can make you work 240 00:09:36,203 --> 00:09:38,184 with the goddamn window washers if I want to. 241 00:09:38,221 --> 00:09:40,654 And if you don't do this, you might find yourself 242 00:09:40,691 --> 00:09:44,134 dangling 50 stories above the ground. 243 00:09:44,170 --> 00:09:45,873 - Why? - Because I asked Jack 244 00:09:45,910 --> 00:09:47,300 to make peace, and you're the one 245 00:09:47,336 --> 00:09:49,839 he chose to reach out to, so you're the one to do this. 246 00:09:49,876 --> 00:09:51,927 I guess I meant why don't you just fire him? 247 00:09:51,963 --> 00:09:53,910 If I fired every ambitious attorney 248 00:09:53,912 --> 00:09:55,337 that ever took me on, 249 00:09:55,373 --> 00:09:58,989 there'd be nobody left here but me and Harold Gunderson. 250 00:09:59,043 --> 00:10:01,181 Wait a second--you know who Harold Gunderson is? 251 00:10:01,183 --> 00:10:03,130 I know who everybody is. 252 00:10:03,166 --> 00:10:04,626 And before you say one more word, 253 00:10:04,663 --> 00:10:07,618 if I ever start handing out pink slips for troublemakers, 254 00:10:07,672 --> 00:10:09,984 you'd be the first in line. 255 00:10:09,986 --> 00:10:11,428 [softly] Right. 256 00:10:13,257 --> 00:10:15,278 I came here as soon as I got your message. 257 00:10:15,279 --> 00:10:16,877 I don't do that for most people. 258 00:10:16,914 --> 00:10:18,895 So much for hard to get. 259 00:10:18,931 --> 00:10:20,321 I think we're past that. 260 00:10:20,359 --> 00:10:22,130 Did Jeffrey get greedy again? 261 00:10:22,132 --> 00:10:23,975 No. A man named Kenneth Jackson 262 00:10:24,011 --> 00:10:26,062 is claiming my nut-free muffins 263 00:10:26,099 --> 00:10:28,114 put him in anaphylactic shock. 264 00:10:28,169 --> 00:10:29,889 What happened? Too much gluten? 265 00:10:29,926 --> 00:10:31,350 - Not enough gluten? - Harvey, 266 00:10:31,387 --> 00:10:33,820 this isn't funny. This is my company, 267 00:10:33,858 --> 00:10:36,813 and my entire brand is based on quality. 268 00:10:36,849 --> 00:10:38,552 I'm sorry. I'll take it seriously. 269 00:10:38,589 --> 00:10:39,840 Thank you. 270 00:10:39,876 --> 00:10:41,475 Don't thank me. Thank Louis. 271 00:10:41,511 --> 00:10:44,624 Because he's gonna handle this case. 272 00:10:44,660 --> 00:10:45,789 What? 273 00:10:45,791 --> 00:10:47,877 This is a business matter, not personal. 274 00:10:47,913 --> 00:10:49,582 And I'm not stealing Louis's client. 275 00:10:49,618 --> 00:10:52,503 You're not stealing me. You already handled my divorce. 276 00:10:52,541 --> 00:10:55,566 Are you gonna tell me that Louis is a better lawyer than you? 277 00:10:55,602 --> 00:10:57,688 No. I'm gonna tell you that he's a damn good lawyer, 278 00:10:57,724 --> 00:10:59,236 and he'd do anything to project you. 279 00:10:59,290 --> 00:11:00,471 That's not the point. 280 00:11:00,508 --> 00:11:02,662 I need this to go away quietly, 281 00:11:02,700 --> 00:11:05,000 and Louis doesn't do anything quietly. 282 00:11:05,001 --> 00:11:07,225 - Then tell him that. - He never listens to me. 283 00:11:07,263 --> 00:11:09,434 Then get him to listen or get another law firm, 284 00:11:09,489 --> 00:11:11,923 because I'm not taking this case. 285 00:11:11,959 --> 00:11:14,983 Harvey, I don't need another firm. 286 00:11:15,020 --> 00:11:16,845 I need you. 287 00:11:16,899 --> 00:11:18,637 You know what I think? 288 00:11:18,674 --> 00:11:20,725 I think you want to go out with me again, 289 00:11:20,762 --> 00:11:22,116 and you came to me with this 290 00:11:22,154 --> 00:11:23,421 because you're afraid to say it to me. 291 00:11:23,458 --> 00:11:24,725 I don't believe you! 292 00:11:24,763 --> 00:11:27,683 You think I concocted a lawsuit against my own company 293 00:11:27,720 --> 00:11:29,510 just to tell a man I've already been with 294 00:11:29,546 --> 00:11:31,945 that I like him? 295 00:11:31,982 --> 00:11:33,162 Sure looks that way. 296 00:11:33,200 --> 00:11:34,677 In that case, 297 00:11:34,679 --> 00:11:38,329 I guess I do have the wrong man for the job. 298 00:11:38,383 --> 00:11:41,809 Thank you for taking the time. 299 00:11:41,863 --> 00:11:44,940 [dramatic music] 300 00:11:44,994 --> 00:11:48,123 ♪ ♪ 301 00:11:57,181 --> 00:11:59,163 Please let him know I'm here. 302 00:11:59,200 --> 00:12:00,834 Esther. 303 00:12:00,870 --> 00:12:02,433 What are you doing here? 304 00:12:02,471 --> 00:12:04,348 I thought I was very clear yesterday. 305 00:12:04,384 --> 00:12:05,983 I'm not taking your case. 306 00:12:05,985 --> 00:12:07,165 You were clear. 307 00:12:07,203 --> 00:12:09,253 I'm here to see Louis. 308 00:12:09,290 --> 00:12:12,628 But it's nice to see your ego's as strong as ever. 309 00:12:12,665 --> 00:12:16,455 I'm sorry...and I didn't mean to be such a dick yesterday. 310 00:12:16,492 --> 00:12:18,821 It's okay, Harvey. I know what you did. 311 00:12:18,858 --> 00:12:20,786 You accused me of what you accused me of, 312 00:12:20,840 --> 00:12:22,248 so I will go to Louis. 313 00:12:22,285 --> 00:12:23,657 So you're not mad at me? 314 00:12:23,694 --> 00:12:25,744 It was actually sweet... 315 00:12:25,782 --> 00:12:29,015 in a dick-ish sort of way. 316 00:12:29,052 --> 00:12:31,346 That's my specialty. 317 00:12:31,383 --> 00:12:34,094 Thanks, Harvey. 318 00:12:34,132 --> 00:12:36,548 Hi, Esther, I'm Donna Paulsen. 319 00:12:36,584 --> 00:12:38,374 - I'm the-- - I know who you are. 320 00:12:38,411 --> 00:12:39,591 You're the best thing 321 00:12:39,628 --> 00:12:40,809 that's ever happened to my brother. 322 00:12:40,846 --> 00:12:44,323 Oh. Well, you don't know the half of it. 323 00:12:44,360 --> 00:12:47,472 Anyway, I hope I didn't put you to too much trouble 324 00:12:47,509 --> 00:12:48,985 - on short notice. - Oh, nonsense. 325 00:12:49,022 --> 00:12:51,090 Louis was thrilled when he heard you were coming in. 326 00:12:51,127 --> 00:12:52,395 What was so goddamn important 327 00:12:52,431 --> 00:12:54,065 that I had to cancel my entire morning? 328 00:12:54,067 --> 00:12:55,422 I swear he was happy to do it. 329 00:12:55,458 --> 00:12:56,744 And you and I are having lunch 330 00:12:56,746 --> 00:12:59,040 the second whatever it is you're here for is over. 331 00:12:59,077 --> 00:13:01,336 - Want a sip? - Is that a prunie? 332 00:13:01,374 --> 00:13:04,329 No! I can't believe you still drink that crap. 333 00:13:04,365 --> 00:13:06,590 You know I've got Grandma Gertie's spastic colon. 334 00:13:06,627 --> 00:13:08,260 What he hell are you doing here? 335 00:13:08,297 --> 00:13:09,790 I'm being sued. 336 00:13:09,792 --> 00:13:11,252 [chuckles] Holy shit. 337 00:13:11,289 --> 00:13:13,270 Your shitty muffins really did give someone salmonella. 338 00:13:13,306 --> 00:13:15,670 It's not salmonella, and Louis, this is serious. 339 00:13:15,708 --> 00:13:17,584 - It's my company. - All right, I'm sorry. 340 00:13:17,621 --> 00:13:19,498 Well, does he have a leg to stand on? 341 00:13:19,535 --> 00:13:20,750 Of course not. 342 00:13:20,787 --> 00:13:23,046 I do an audit of every supplier every three months. 343 00:13:23,083 --> 00:13:24,647 Are you sure? Because if we're gonna 344 00:13:24,683 --> 00:13:26,073 go after him with everything we've got-- 345 00:13:26,110 --> 00:13:28,021 Louis, we're not going after him at all. 346 00:13:28,023 --> 00:13:29,761 I want to settle this quickly and quietly. 347 00:13:29,798 --> 00:13:31,883 Esther... 348 00:13:31,921 --> 00:13:34,632 you settle, you look guilty. 349 00:13:34,669 --> 00:13:36,998 This is a shakedown, pure and simple. 350 00:13:37,034 --> 00:13:38,581 I know that, but I don't care. 351 00:13:38,618 --> 00:13:40,059 This is a business decision. 352 00:13:40,097 --> 00:13:41,521 And that's why I'm trying to stop others 353 00:13:41,558 --> 00:13:43,191 from doing the same thing. I'm telling you, 354 00:13:43,228 --> 00:13:44,513 - I know what I'm doing. - I didn't say you don't. 355 00:13:44,515 --> 00:13:45,957 No, you're just telling me how to do my job. 356 00:13:46,011 --> 00:13:48,653 Louis, I came to you because you're my brother, 357 00:13:48,690 --> 00:13:52,376 and I am telling you, this is what I need. 358 00:13:52,413 --> 00:13:55,455 All right, we'll settle. 359 00:13:55,509 --> 00:13:57,456 Thank you, Louis. 360 00:13:57,510 --> 00:13:59,161 No, thank you. 361 00:13:59,215 --> 00:14:00,830 For what? 362 00:14:00,832 --> 00:14:02,987 For not going to Harvey. 363 00:14:05,285 --> 00:14:07,475 Once he handled your divorce, 364 00:14:07,513 --> 00:14:09,877 I would have thought you'd want him to handle everything. 365 00:14:09,913 --> 00:14:12,902 [poignant music] 366 00:14:12,940 --> 00:14:15,512 ♪ ♪ 367 00:14:15,514 --> 00:14:18,870 Harvey, make yourself comfortable. 368 00:14:18,924 --> 00:14:20,348 Can I get you a mimosa? 369 00:14:20,385 --> 00:14:21,809 No, thanks. I just stopped by 370 00:14:21,847 --> 00:14:24,141 to eat my morning bagel and ask why Jack Soloff 371 00:14:24,177 --> 00:14:27,272 tried to sign Fletcher Engines and you didn't tell me. 372 00:14:27,309 --> 00:14:28,977 I didn't tell you because I was busy fixing it. 373 00:14:29,013 --> 00:14:30,752 And did fixing it involve figuring out 374 00:14:30,788 --> 00:14:32,317 that he went to Daniel Hardman? 375 00:14:32,353 --> 00:14:35,622 As a matter of fact, it did. 376 00:14:35,659 --> 00:14:37,501 You saw Hardman. 377 00:14:37,538 --> 00:14:39,589 I did, and it didn't take long, 378 00:14:39,643 --> 00:14:40,945 because he's back in New York. 379 00:14:40,982 --> 00:14:42,163 Let me guess. 380 00:14:42,217 --> 00:14:44,042 He said he had nothing to do with any of this. 381 00:14:44,078 --> 00:14:45,121 Yep. He said he was 382 00:14:45,122 --> 00:14:46,581 just giving Jack some helpful advice. 383 00:14:46,618 --> 00:14:48,018 Well, I think it's time we gave Jack 384 00:14:48,045 --> 00:14:49,712 some helpful advice of our own, 385 00:14:49,750 --> 00:14:51,557 like get your ass another job. 386 00:14:51,611 --> 00:14:53,696 Now, Harvey, I met with Jack. 387 00:14:53,733 --> 00:14:56,984 He says he's done confiding in Hardman, 388 00:14:57,021 --> 00:14:59,211 and I've decided to consider the matter closed. 389 00:14:59,248 --> 00:15:01,264 You telling me you trust that clown? 390 00:15:01,301 --> 00:15:03,038 Now, I may look damn good for my age, 391 00:15:03,075 --> 00:15:04,899 but I wasn't born yesterday. 392 00:15:04,936 --> 00:15:07,247 You want to know how deep it goes with him and Hardman, 393 00:15:07,285 --> 00:15:08,848 - don't you? - I sure as hell do. 394 00:15:08,884 --> 00:15:10,866 Which is why I asked Mike to work with Jack 395 00:15:10,868 --> 00:15:12,154 and play nice, 396 00:15:12,190 --> 00:15:14,832 and you better not get in the way. 397 00:15:17,488 --> 00:15:18,488 This doesn't look like 398 00:15:18,496 --> 00:15:20,130 a "forgive me for being a dick" card. 399 00:15:20,132 --> 00:15:22,408 It's not. It's a 28-page interrogatory 400 00:15:22,462 --> 00:15:23,957 for Straussbank. 401 00:15:23,993 --> 00:15:25,870 Thanks. 402 00:15:25,908 --> 00:15:27,018 What are you doing? 403 00:15:27,056 --> 00:15:28,599 You told me you don't work with people 404 00:15:28,621 --> 00:15:30,149 you don't trust. 405 00:15:30,203 --> 00:15:31,060 Neither do I. 406 00:15:31,061 --> 00:15:32,711 You don't have to trust me to understand 407 00:15:32,765 --> 00:15:34,259 that the shady shit at Straussbank 408 00:15:34,296 --> 00:15:36,034 starts at the top. 409 00:15:36,070 --> 00:15:37,390 All the way to the top? 410 00:15:37,427 --> 00:15:39,548 There's a 50-50 chance that the CEO knows. 411 00:15:39,584 --> 00:15:41,217 The CFO had to know. 412 00:15:41,255 --> 00:15:42,888 All we have to do is get their emails. 413 00:15:42,924 --> 00:15:44,470 That's easy. We agree not to pursue 414 00:15:44,525 --> 00:15:47,167 criminal charges, they'll hand emails over right now. 415 00:15:47,203 --> 00:15:48,767 We can't give up the threat of going to prison. 416 00:15:48,822 --> 00:15:50,473 That's what gives us leverage. We have to go to court. 417 00:15:50,509 --> 00:15:52,247 Going to court will take forever. 418 00:15:52,301 --> 00:15:53,968 I just went through the same thing with Robert Zane. 419 00:15:54,023 --> 00:15:55,551 Why don't you pick up the phone 420 00:15:55,553 --> 00:15:57,709 and ask him who turned out to be right? 421 00:15:57,746 --> 00:15:59,135 You know, I heard you were cocky, 422 00:15:59,173 --> 00:16:00,770 but I had no idea. 423 00:16:00,808 --> 00:16:03,658 You're the one who came to me looking to make peace. 424 00:16:03,695 --> 00:16:06,894 You wanna make peace or not? 425 00:16:11,262 --> 00:16:13,852 All right. We'll try it your way. 426 00:16:17,855 --> 00:16:19,732 Rachel, what can I do for you? 427 00:16:19,769 --> 00:16:21,541 I heard about Esther, 428 00:16:21,578 --> 00:16:23,385 and I was hoping I could help. 429 00:16:23,422 --> 00:16:24,638 I appreciate the offer, 430 00:16:24,674 --> 00:16:26,354 but I'm gonna take care of this one myself. 431 00:16:26,379 --> 00:16:27,619 And I'm not trying to interfere. 432 00:16:27,631 --> 00:16:29,334 I just thought it would be nice to learn 433 00:16:29,372 --> 00:16:31,353 from the most talented, diligent, 434 00:16:31,389 --> 00:16:33,022 and respected partner that we have here. 435 00:16:33,060 --> 00:16:34,276 Yeah, you're just trying to butter me up. 436 00:16:34,312 --> 00:16:35,614 Is it working? 437 00:16:35,652 --> 00:16:37,720 Handsome. 438 00:16:37,756 --> 00:16:39,337 Listen to me. 439 00:16:39,374 --> 00:16:41,424 She's my sister. 440 00:16:41,478 --> 00:16:43,703 She's being sued. 441 00:16:43,740 --> 00:16:45,583 Last time she had a problem, she went to Harvey, 442 00:16:45,619 --> 00:16:46,661 but this time she's coming to me, 443 00:16:46,697 --> 00:16:47,949 and I'm not gonna farm any of it out. 444 00:16:47,985 --> 00:16:49,061 Can you understand that? 445 00:16:49,099 --> 00:16:50,488 The reason I want on this case 446 00:16:50,525 --> 00:16:52,019 is that I admire Esther and her company, 447 00:16:52,056 --> 00:16:54,280 and if someone's coming at her with a frivolous lawsuit, 448 00:16:54,317 --> 00:16:57,411 then...I don't care how little I do. 449 00:16:57,449 --> 00:16:59,430 I just want to help you. 450 00:17:04,372 --> 00:17:05,727 Paperwork's right here. 451 00:17:09,277 --> 00:17:10,754 (Jack) Your Honor, as you can see, 452 00:17:10,791 --> 00:17:12,334 there's been clear negligence at best, 453 00:17:12,340 --> 00:17:14,112 - deliberate deception at worst. - Not to mention 454 00:17:14,149 --> 00:17:15,632 a breach of fiduciary duty. 455 00:17:15,633 --> 00:17:17,092 I'm inclined to agree. 456 00:17:17,130 --> 00:17:18,484 Your honor, the only thing that's clear 457 00:17:18,521 --> 00:17:20,085 is his clients chose a risky investment. 458 00:17:20,121 --> 00:17:21,859 That's not deception on our part. 459 00:17:21,896 --> 00:17:23,911 The deception is he created those derivatives, 460 00:17:23,949 --> 00:17:26,173 he knew how risky they were, and he sold them to us anyway. 461 00:17:26,209 --> 00:17:27,982 I have $2 billion in investment funds. 462 00:17:28,019 --> 00:17:29,721 You think I review every investment? 463 00:17:29,759 --> 00:17:31,566 I don't know, but you sure as hell reviewed this one. 464 00:17:31,568 --> 00:17:33,932 - And where's your proof? - We don't have any...yet. 465 00:17:33,968 --> 00:17:36,137 Which is why we're requesting access to these emails. 466 00:17:36,143 --> 00:17:37,724 This isn't about getting their emails. 467 00:17:37,760 --> 00:17:40,010 This is about determining if trial's moving forward. 468 00:17:40,011 --> 00:17:41,227 And it is. 469 00:17:41,281 --> 00:17:42,945 I'll set the email discovery hearing 470 00:17:42,946 --> 00:17:44,387 - for three weeks. - Three weeks? 471 00:17:44,425 --> 00:17:45,727 Uh, your Honor, 472 00:17:45,729 --> 00:17:46,945 my wife has surgery in three weeks. 473 00:17:46,947 --> 00:17:48,336 I'd like to request an additional month. 474 00:17:48,338 --> 00:17:50,737 Bullshit she has surgery. 475 00:17:50,773 --> 00:17:52,390 Scheduled C-section at Columbia Presbyterian. 476 00:17:52,426 --> 00:17:54,337 Then put someone else on the case. 477 00:17:54,392 --> 00:17:56,513 - That's not how it works. - If I may... 478 00:17:56,515 --> 00:17:59,434 If we agree not to pursue criminal charges in this matter, 479 00:17:59,472 --> 00:18:02,253 will you give us the emails within the week? 480 00:18:02,255 --> 00:18:03,784 You agree to that right here, 481 00:18:03,821 --> 00:18:05,523 I'll give 'em to you tomorrow. 482 00:18:05,524 --> 00:18:07,288 Then we have a deal. 483 00:18:12,302 --> 00:18:14,471 Wanna tell me what kind of kickback you're getting? 484 00:18:15,035 --> 00:18:17,242 - Excuse me? - You went behind my back. 485 00:18:17,314 --> 00:18:18,582 I didn't do anything behind your back. 486 00:18:18,618 --> 00:18:19,360 I did it in front of your face. 487 00:18:19,361 --> 00:18:21,336 You know what I mean-- you gave up on leverage 488 00:18:21,337 --> 00:18:23,175 by handing him a get out of jail free card, 489 00:18:23,176 --> 00:18:24,600 which means you're either in their pocket 490 00:18:24,637 --> 00:18:25,853 or you're using this case 491 00:18:25,889 --> 00:18:27,035 so you can sign them once it's over. 492 00:18:27,073 --> 00:18:28,740 - What did you just say to me? - You heard me. 493 00:18:28,777 --> 00:18:31,506 You shook that guy's hand like you were his goddamn cousin. 494 00:18:31,560 --> 00:18:33,716 You listen to me. If they wanted to be my client, 495 00:18:33,752 --> 00:18:35,699 I'd take them. But I didn't do that 496 00:18:35,735 --> 00:18:36,673 to kiss his ass. 497 00:18:36,709 --> 00:18:38,029 I did it to get what we needed. 498 00:18:38,032 --> 00:18:39,387 We already had what we needed. 499 00:18:39,424 --> 00:18:40,535 No, we didn't. 500 00:18:40,572 --> 00:18:42,274 We had a hearing on it in seven weeks, 501 00:18:42,311 --> 00:18:44,772 and that C-section bullshit was just the tip of the iceberg. 502 00:18:44,781 --> 00:18:46,693 Between now and then, they'd have figured out a way 503 00:18:46,730 --> 00:18:47,980 to put it off for another two years. 504 00:18:48,018 --> 00:18:49,476 - You don't know that. - Yes, I do. 505 00:18:49,513 --> 00:18:53,094 I said I would try it your way, and it didn't work. 506 00:18:53,131 --> 00:18:55,530 Well, now those emails are coming. 507 00:18:55,567 --> 00:18:58,714 Are you gonna help me or not? 508 00:19:04,961 --> 00:19:07,064 Louis, I need to talk to you--we have a problem. 509 00:19:07,118 --> 00:19:08,560 - What's wrong? - What's wrong 510 00:19:08,614 --> 00:19:09,690 is Kenneth Jackson's lawyer. 511 00:19:09,692 --> 00:19:11,047 Her name's Lisbeth Wexler, 512 00:19:11,084 --> 00:19:12,509 and this isn't her first frivolous suit. 513 00:19:12,545 --> 00:19:14,005 Well, it never is with these people. 514 00:19:14,006 --> 00:19:15,187 That doesn't mean we can't settle. 515 00:19:15,224 --> 00:19:16,440 Okay. You don't understand. 516 00:19:16,477 --> 00:19:17,796 I went through dozens of her cases. 517 00:19:17,834 --> 00:19:19,014 Every time she gets an offer, 518 00:19:19,016 --> 00:19:20,580 she threatens to go public with it. 519 00:19:20,617 --> 00:19:22,041 - Shit. - What? 520 00:19:22,079 --> 00:19:23,355 That's exactly what I was afraid of. 521 00:19:23,356 --> 00:19:24,641 Okay, well, then you know it's not a big deal. 522 00:19:24,678 --> 00:19:26,902 We can handle it, but we can't give them an offer. 523 00:19:26,939 --> 00:19:28,085 No, you don't understand. 524 00:19:28,122 --> 00:19:29,790 I tried to tell Esther this might happen, 525 00:19:29,792 --> 00:19:31,077 but then she made me promise 526 00:19:31,114 --> 00:19:32,956 that I would make this thing go away without any trouble. 527 00:19:33,010 --> 00:19:34,452 Okay, well, if we don't do something other than settle, 528 00:19:34,454 --> 00:19:37,844 she's in for a hell of a lot more trouble. 529 00:19:42,943 --> 00:19:44,263 (Harvey) He didn't really say that. 530 00:19:44,301 --> 00:19:47,081 Oh, not only did he say it, but I had to transcribe it 531 00:19:47,118 --> 00:19:49,343 word for word off his Dictaphone. 532 00:19:49,380 --> 00:19:50,700 [laughs] 533 00:19:53,380 --> 00:19:55,362 - What? - No, I just realized 534 00:19:55,398 --> 00:19:56,718 I haven't thought about Jack Soloff 535 00:19:56,756 --> 00:19:58,945 and his bullshit for two hours. 536 00:19:58,982 --> 00:20:00,546 Glad we did this, Harvey. 537 00:20:00,582 --> 00:20:02,529 Me, too. We should do it more often. 538 00:20:02,566 --> 00:20:05,521 Well, I'm not sure how Mitchell would feel about that. 539 00:20:05,558 --> 00:20:06,704 Who's Mitchell? 540 00:20:06,741 --> 00:20:07,869 He's the man that I've been seeing 541 00:20:07,906 --> 00:20:09,870 for the last six weeks. 542 00:20:09,924 --> 00:20:11,853 He's... 543 00:20:11,890 --> 00:20:15,193 he's smart and he's funny and... 544 00:20:15,195 --> 00:20:18,185 best of all, he has nothing to do with the practice of law. 545 00:20:18,240 --> 00:20:20,273 I'm happy for you, Donna. 546 00:20:20,327 --> 00:20:22,708 Thanks. 547 00:20:22,762 --> 00:20:25,318 And the reason I told you 548 00:20:25,372 --> 00:20:27,579 is so that you'll know that I'm not jealous 549 00:20:27,633 --> 00:20:30,883 when I say... 550 00:20:30,939 --> 00:20:31,716 you need to tell Louis 551 00:20:31,717 --> 00:20:33,575 you've been sleeping with Esther. 552 00:20:33,630 --> 00:20:35,315 - What? - Oh, please. 553 00:20:35,369 --> 00:20:37,061 It took me all of two seconds to put it together 554 00:20:37,062 --> 00:20:39,322 after I saw you two mooning over each other this morning. 555 00:20:39,375 --> 00:20:40,765 It's not what you think. 556 00:20:40,802 --> 00:20:42,853 We bonded together during her divorce proceedings. 557 00:20:42,890 --> 00:20:45,462 Harvey, you said you wanted to be friends. 558 00:20:45,498 --> 00:20:46,940 This is me being your friend. 559 00:20:46,950 --> 00:20:50,045 Friends don't accuse each other of things. 560 00:20:50,081 --> 00:20:51,667 I'm not accusing you. I'm looking out for you. 561 00:20:51,668 --> 00:20:52,884 How is that looking out for me? 562 00:20:52,887 --> 00:20:54,451 Because, like I said, you need to tell him. 563 00:20:54,505 --> 00:20:56,538 Well, you know what? I don't need to do that 564 00:20:56,593 --> 00:20:59,147 because, for once, your radar is off. 565 00:20:59,201 --> 00:21:00,578 We haven't been sleeping together. 566 00:21:00,593 --> 00:21:01,720 We slept together one time. 567 00:21:01,723 --> 00:21:02,346 What difference does that make? 568 00:21:02,347 --> 00:21:04,083 You promised him you wouldn't do it at all. 569 00:21:04,085 --> 00:21:07,475 Donna, Louis isn't rational on his best days 570 00:21:07,529 --> 00:21:09,702 with issues that don't involve his sister, 571 00:21:09,739 --> 00:21:11,790 Now, how is he going to take it if I do what you're asking? 572 00:21:11,826 --> 00:21:13,007 And how do you think he's gonna react 573 00:21:13,044 --> 00:21:14,346 when he finds out you kept this from him? 574 00:21:14,401 --> 00:21:17,043 - He's not gonna find out. - Yes, he is. 575 00:21:17,097 --> 00:21:18,932 Because I didn't have to be me to see the way 576 00:21:18,959 --> 00:21:20,575 you two looked at each other. 577 00:21:20,611 --> 00:21:23,515 And someday Louis is gonna see that, too. 578 00:21:23,516 --> 00:21:26,940 Donna, I appreciate you telling me this as a friend. 579 00:21:26,996 --> 00:21:29,985 Now, as a friend, I'm telling you 580 00:21:30,040 --> 00:21:32,125 to mind your own business. 581 00:21:39,960 --> 00:21:42,394 I was right. You cut them some side deal. 582 00:21:42,431 --> 00:21:44,308 What the hell are you talking about? 583 00:21:44,362 --> 00:21:45,508 I went through all their emails 584 00:21:45,545 --> 00:21:48,430 and I found them nothing tying them to anything. 585 00:21:48,467 --> 00:21:50,448 Which means you knew they would leave some emails out 586 00:21:50,485 --> 00:21:52,014 and you let it go to get something out of it. 587 00:21:52,050 --> 00:21:53,683 I didn't know they would leave anything out, 588 00:21:53,721 --> 00:21:54,901 but I thought they might 589 00:21:54,939 --> 00:21:56,524 and I am gonna get something out of it, 590 00:21:56,538 --> 00:21:57,664 but it's not what you think. 591 00:21:57,687 --> 00:21:59,476 - What are you talking about? - Your idea 592 00:21:59,513 --> 00:22:01,059 of threatening prison was right, 593 00:22:01,096 --> 00:22:02,799 but nobody ever went to jail 594 00:22:02,836 --> 00:22:05,582 for selling shitty securities. 595 00:22:05,619 --> 00:22:07,252 They go to jail for destroying evidence. 596 00:22:07,290 --> 00:22:09,774 So, instead of proving to some jury 597 00:22:09,812 --> 00:22:11,741 that doesn't understand securities law 598 00:22:11,777 --> 00:22:15,115 that these guys knew the risks of their investments-- 599 00:22:15,117 --> 00:22:17,244 All we have to do is prove they deleted some emails. 600 00:22:18,771 --> 00:22:21,326 [scoffs] 601 00:22:21,363 --> 00:22:24,266 I'm sorry. 602 00:22:24,302 --> 00:22:26,284 Take a seat. 603 00:22:28,512 --> 00:22:30,615 You know that's the second time in two days 604 00:22:30,669 --> 00:22:32,546 that you jumped right to me being the bad guy? 605 00:22:32,583 --> 00:22:34,251 Well, you have to admit, my experience 606 00:22:34,287 --> 00:22:35,399 with how you treated me and Louis 607 00:22:35,436 --> 00:22:37,765 was you being the bad guy. 608 00:22:37,801 --> 00:22:39,435 Fair enough. 609 00:22:39,472 --> 00:22:41,592 But were you there when Louis lied to my face 610 00:22:41,629 --> 00:22:43,470 about backing me in a meeting? 611 00:22:43,507 --> 00:22:45,019 Or when he told Jessica 612 00:22:45,073 --> 00:22:48,272 that I did something awful that he, in fact, did? 613 00:22:48,309 --> 00:22:49,699 No, I wasn't. 614 00:22:49,735 --> 00:22:51,577 But you do know him 615 00:22:51,614 --> 00:22:53,317 and what he's capable of. 616 00:22:53,353 --> 00:22:55,543 And you're somehow on good terms with him. 617 00:22:55,581 --> 00:22:56,691 I'm on good terms with him 618 00:22:56,729 --> 00:22:58,258 because I've seen other sides of him. 619 00:22:58,312 --> 00:22:59,962 Well, I have other sides, too. 620 00:22:59,999 --> 00:23:03,372 I may have done some office backstabbing, 621 00:23:03,374 --> 00:23:06,068 but I have never done anything to indicate to you 622 00:23:06,105 --> 00:23:07,547 that I would do something illegal. 623 00:23:07,549 --> 00:23:11,530 Which is what you came in here accusing me of. 624 00:23:11,584 --> 00:23:14,157 Okay, Jack. 625 00:23:14,194 --> 00:23:16,088 You can have a chance to show me another side 626 00:23:16,142 --> 00:23:17,671 of yourself, too. 627 00:23:23,470 --> 00:23:25,243 I told you to settle this thing! 628 00:23:25,280 --> 00:23:26,426 And I'm trying to. 629 00:23:26,462 --> 00:23:28,652 Then why did I just get a notice that the FDA 630 00:23:28,689 --> 00:23:30,114 is investigating my company? 631 00:23:30,150 --> 00:23:32,862 - What? - What did you do? 632 00:23:36,152 --> 00:23:38,359 I was gonna settle, but then Rachel found out 633 00:23:38,396 --> 00:23:39,722 their lawyer has history of blackmailing companies 634 00:23:39,723 --> 00:23:41,370 so our only option was to counter-sue. 635 00:23:41,371 --> 00:23:45,266 You filed a counter-suit against my explicit instructions? 636 00:23:45,319 --> 00:23:47,613 You know what, Esther? You came to me for help, 637 00:23:47,650 --> 00:23:49,179 and I don't tell you how to bake your muffins. 638 00:23:49,216 --> 00:23:51,267 Because you don't know the first thing about my business. 639 00:23:51,303 --> 00:23:52,624 And you don't know the first thing about mine. 640 00:23:52,660 --> 00:23:54,467 I don't have to. I know you. 641 00:23:54,505 --> 00:23:56,277 And you've got a chip on your shoulder 642 00:23:56,314 --> 00:23:58,608 the size of Montana and when it comes out, 643 00:23:58,644 --> 00:24:00,591 - you make everything worse. - You know what, Esther? 644 00:24:00,627 --> 00:24:02,400 I was right to do what I did. 645 00:24:02,436 --> 00:24:04,592 And, for once, I'm not gonna let you 646 00:24:04,628 --> 00:24:05,921 treat me like I'm less than you. 647 00:24:05,950 --> 00:24:07,410 [chuckles] Less than me? 648 00:24:07,447 --> 00:24:08,906 Yes, less than you! 649 00:24:08,943 --> 00:24:10,506 I'm always your buffoon brother. 650 00:24:10,544 --> 00:24:12,750 - Well, not this time. - You had no right to do this 651 00:24:12,804 --> 00:24:14,644 - without asking me! - I didn't ask you because 652 00:24:14,649 --> 00:24:16,473 - you wouldn't have listened. - No, you never listen! 653 00:24:16,528 --> 00:24:19,621 Which is why I wanted to go to Harvey in the first place! 654 00:24:22,790 --> 00:24:25,327 - What? - You heard me. 655 00:24:25,365 --> 00:24:26,963 How could you betray me like that? 656 00:24:27,000 --> 00:24:29,468 I wasn't betraying you. 657 00:24:29,504 --> 00:24:32,565 I was looking out for myself. 658 00:24:32,567 --> 00:24:35,209 If you were looking out for yourself, 659 00:24:35,245 --> 00:24:36,982 then why did you lie to me about going to him? 660 00:24:37,020 --> 00:24:38,374 Because you're always jealous 661 00:24:38,411 --> 00:24:40,983 whenever I ask anyone else to do anything. 662 00:24:41,021 --> 00:24:44,289 You're my brother, Louis, not my boyfriend. 663 00:24:44,326 --> 00:24:45,715 If you wanted Harvey so much, why don't you go to him 664 00:24:45,769 --> 00:24:47,281 right now? 665 00:24:49,788 --> 00:24:51,258 I can't. 666 00:24:51,259 --> 00:24:54,353 Because when I went to him, 667 00:24:54,390 --> 00:24:58,145 he told me I should trust you. 668 00:24:58,199 --> 00:25:01,763 - He really said that? - He didn't just say that. 669 00:25:01,800 --> 00:25:05,242 He said you were a damn good lawyer. 670 00:25:05,279 --> 00:25:07,364 I am a damn good lawyer. 671 00:25:10,761 --> 00:25:13,803 But I should have told you. 672 00:25:13,857 --> 00:25:15,543 Well... 673 00:25:15,597 --> 00:25:17,456 What are we gonna do now? 674 00:25:17,510 --> 00:25:22,327 That depends on if you think you can trust me or not. 675 00:25:22,381 --> 00:25:24,119 I can. 676 00:25:28,776 --> 00:25:30,724 - Morning, Louis. - Good morning. 677 00:25:30,726 --> 00:25:33,785 Where the hell were you? I text you like 18 times. 678 00:25:33,821 --> 00:25:35,281 Yes, and if it had been an emergency, 679 00:25:35,318 --> 00:25:37,528 - I would have called you back. - It was an emergency. 680 00:25:37,545 --> 00:25:39,352 Louis, running out of paper clips is not an emergency. 681 00:25:39,354 --> 00:25:41,544 I know, it's just that I... 682 00:25:41,580 --> 00:25:43,457 needed you, and I couldn't reach you, 683 00:25:43,494 --> 00:25:45,893 and that's never happened before. 684 00:25:45,947 --> 00:25:49,511 I was having dinner with Harvey. 685 00:25:49,548 --> 00:25:51,146 - Harvey? - Yes. 686 00:25:51,183 --> 00:25:52,885 We're trying to stay friends. 687 00:25:52,923 --> 00:25:55,738 - Friends? - Yes, friends. 688 00:25:55,776 --> 00:25:58,817 I'm not going back to him, Louis. 689 00:25:58,872 --> 00:26:02,071 What? I know that. 690 00:26:02,108 --> 00:26:03,254 How'd it go? 691 00:26:03,291 --> 00:26:04,402 It was fine. 692 00:26:04,439 --> 00:26:06,594 He didn't happen to bring up Esther, did he? 693 00:26:06,630 --> 00:26:07,916 What? Why would he do that? 694 00:26:07,952 --> 00:26:09,795 Because apparently, she went to him 695 00:26:09,831 --> 00:26:11,186 before she came to me. 696 00:26:11,223 --> 00:26:12,717 Well, he did handle her divorce. 697 00:26:12,754 --> 00:26:15,709 I know, it's just... 698 00:26:15,763 --> 00:26:16,973 you don't think it's possible 699 00:26:16,998 --> 00:26:19,624 that anything happened between them, do you? 700 00:26:19,678 --> 00:26:22,981 I don't know, Louis, I mean... 701 00:26:23,018 --> 00:26:24,877 Look, I do know that we talked about 702 00:26:24,913 --> 00:26:26,007 a lot of things last night, 703 00:26:26,045 --> 00:26:27,260 and Esther wasn't one of them. 704 00:26:27,297 --> 00:26:29,556 [scoffs] You're right. 705 00:26:29,593 --> 00:26:31,540 Harvey would never make a promise like that to me 706 00:26:31,576 --> 00:26:32,757 and then break it. 707 00:26:32,794 --> 00:26:35,228 I'm glad you had a nice dinner, Donna. 708 00:26:35,264 --> 00:26:38,271 [tense music] 709 00:26:38,309 --> 00:26:46,604 ♪ ♪ 710 00:26:50,676 --> 00:26:52,101 What the hell is this? 711 00:26:52,138 --> 00:26:54,849 It's a stack of emails they left out. 712 00:26:54,887 --> 00:26:56,972 - How did you get them? - Doesn't matter 713 00:26:57,009 --> 00:26:59,651 how I got them. It matters that I got them. 714 00:26:59,688 --> 00:27:01,217 It does matter, because if you got them illegally, 715 00:27:01,254 --> 00:27:02,608 then we can't use them, and you know it. 716 00:27:02,646 --> 00:27:04,209 I didn't get them illegally. 717 00:27:04,245 --> 00:27:06,226 Then why won't you tell me where you got them? 718 00:27:06,264 --> 00:27:07,514 Because there are some things 719 00:27:07,551 --> 00:27:08,662 I like to keep to myself. 720 00:27:08,699 --> 00:27:10,333 And didn't you give me a speech 721 00:27:10,369 --> 00:27:12,246 about getting to know different sides of you? 722 00:27:12,282 --> 00:27:14,402 Well, this is a different side of me. 723 00:27:14,440 --> 00:27:17,151 Are you gonna trust it or not? 724 00:27:28,061 --> 00:27:30,198 (Jack) Gentlemen, I'm so glad you could see us 725 00:27:30,252 --> 00:27:32,112 on such short notice. 726 00:27:32,148 --> 00:27:33,399 Well, you scratched our backs. 727 00:27:33,436 --> 00:27:35,591 I think we can scratch yours. 728 00:27:35,628 --> 00:27:37,348 What kind of settlement are you looking for? 729 00:27:37,367 --> 00:27:38,827 We're not looking for a settlement. 730 00:27:38,863 --> 00:27:40,427 We're looking for you to give up your CEO. 731 00:27:40,464 --> 00:27:42,793 - What? - He's not giving anyone up. 732 00:27:42,830 --> 00:27:43,906 You've waived your rights 733 00:27:43,943 --> 00:27:45,303 to criminal charges in this matter. 734 00:27:45,334 --> 00:27:46,776 Yeah, we're not talking about this matter. 735 00:27:46,814 --> 00:27:50,238 We're talking about conspiracy to hide evidence. 736 00:27:50,275 --> 00:27:52,360 That's 200 emails from your analyst 737 00:27:52,398 --> 00:27:55,353 laughing about the suckers that you all ripped off. 738 00:27:56,659 --> 00:27:58,866 [whispers] Shit. 739 00:27:58,903 --> 00:28:00,676 Relax. There's no way he got those legally. 740 00:28:00,712 --> 00:28:02,729 - You're right, we didn't. - What? 741 00:28:02,765 --> 00:28:03,668 God damn it, you told me-- 742 00:28:03,669 --> 00:28:04,849 I know what I told you, Jack, 743 00:28:04,903 --> 00:28:05,893 but you wouldn't have let me come here 744 00:28:05,930 --> 00:28:07,389 if I told you the truth. 745 00:28:07,426 --> 00:28:10,242 And the truth... 746 00:28:10,279 --> 00:28:13,512 is that we also got this one illegally. 747 00:28:13,549 --> 00:28:15,809 That's your CEO saying that if push comes to shove, 748 00:28:15,846 --> 00:28:17,757 he's gonna throw you under the bus. 749 00:28:17,794 --> 00:28:19,427 And you really want to take a chance 750 00:28:19,464 --> 00:28:21,758 that we won't figure out a way to find these others legally? 751 00:28:21,794 --> 00:28:23,845 You've got 200 people in your firm? 752 00:28:23,882 --> 00:28:25,602 We're gonna offer every single one of them immunity 753 00:28:25,639 --> 00:28:27,916 - to admit they exist. - And when they do, 754 00:28:27,953 --> 00:28:29,551 either your CEO is going down, 755 00:28:29,588 --> 00:28:31,535 or you are. 756 00:28:31,571 --> 00:28:34,561 [stirring music] 757 00:28:34,598 --> 00:28:39,328 ♪ ♪ 758 00:28:39,364 --> 00:28:40,962 (Lisbeth) Glad you came to your senses 759 00:28:41,000 --> 00:28:42,807 - and called us to settle. - Well, clearly, Mr. Jackson 760 00:28:42,844 --> 00:28:44,477 has suffered great physical harm. 761 00:28:44,514 --> 00:28:46,912 I just don't want anyone else to be hurt. 762 00:28:46,949 --> 00:28:48,826 Yeah, that'd be a shame. Then who would you have to sue? 763 00:28:48,863 --> 00:28:50,182 - Excuse me? - Sit down. 764 00:28:50,184 --> 00:28:51,714 Now, we're here because my sister 765 00:28:51,750 --> 00:28:54,463 wanted to give you $50,000 to make this thing go away, 766 00:28:54,499 --> 00:28:55,715 but I didn't listen to her. 767 00:28:55,751 --> 00:28:58,672 So I'm gonna throw in an extra $50,000 of my own. 768 00:28:58,708 --> 00:28:59,960 It doesn't matter. 769 00:28:59,996 --> 00:29:01,873 Because if you think we're gonna settle for $100,000, 770 00:29:01,910 --> 00:29:03,196 you're wasting our time. 771 00:29:03,232 --> 00:29:05,804 The $100,000 isn't to settle this. 772 00:29:05,841 --> 00:29:07,736 It's to have your client admit that you approached him 773 00:29:07,789 --> 00:29:09,458 after he had a public episode 774 00:29:09,494 --> 00:29:12,136 and then instructed him to say that it was within five minutes 775 00:29:12,173 --> 00:29:13,529 of eating one of our muffins. 776 00:29:13,565 --> 00:29:14,955 - You have no proof of that. - No, we don't. 777 00:29:14,991 --> 00:29:16,590 But he's on record for making a false statement 778 00:29:16,626 --> 00:29:17,703 to a federal agency, 779 00:29:17,740 --> 00:29:19,164 which means when we do have proof, 780 00:29:19,201 --> 00:29:21,773 you're gonna be in prison for a very, very long time. 781 00:29:21,811 --> 00:29:23,931 - $100,000? - Kenneth, 782 00:29:23,968 --> 00:29:25,183 you'll get 20 times that when we win. 783 00:29:25,220 --> 00:29:26,888 Maybe this'll help you decide, Kenneth. 784 00:29:26,925 --> 00:29:28,105 - What's that? - It's a list 785 00:29:28,143 --> 00:29:29,672 of all the other people you've done this with. 786 00:29:29,708 --> 00:29:30,854 - What? - Oh, did you think 787 00:29:30,891 --> 00:29:32,072 you were her first? 788 00:29:32,109 --> 00:29:33,464 You were not. 789 00:29:33,501 --> 00:29:35,568 Whoever rolls over first gets the money, 790 00:29:35,606 --> 00:29:37,708 then the rest get to line up for orange jump suits. 791 00:29:37,745 --> 00:29:39,413 That's enough. We're leaving. 792 00:29:39,450 --> 00:29:41,953 What do I have to do? 793 00:29:50,740 --> 00:29:53,887 Esther, what are you doing here? 794 00:29:53,923 --> 00:29:57,088 I came to give you this. 795 00:29:57,124 --> 00:29:58,792 This is a $100,000 check. 796 00:29:58,829 --> 00:30:00,253 It's for Kenneth Jackson. 797 00:30:00,290 --> 00:30:02,219 - We're splitting this. - No, we're not. 798 00:30:02,273 --> 00:30:02,812 You were right. 799 00:30:02,813 --> 00:30:04,723 I never should have tried to settle with him 800 00:30:04,759 --> 00:30:06,567 in the first place. 801 00:30:06,604 --> 00:30:08,968 You saved me more than that. 802 00:30:09,022 --> 00:30:10,707 I don't know what to say. 803 00:30:10,745 --> 00:30:13,143 Say you'll forgive me. 804 00:30:16,624 --> 00:30:18,431 I don't think you're a buffoon, Louis, 805 00:30:18,468 --> 00:30:20,484 and I never have. 806 00:30:22,016 --> 00:30:25,250 But I didn't realize how good a lawyer you were 807 00:30:25,287 --> 00:30:27,964 until I saw it myself. 808 00:30:28,000 --> 00:30:29,982 I appreciate that. 809 00:30:31,688 --> 00:30:33,513 But I know how hard you worked 810 00:30:33,550 --> 00:30:35,096 to make your business happen, 811 00:30:35,134 --> 00:30:36,558 and I know what you gave up, 812 00:30:36,594 --> 00:30:38,263 and there wasn't a snowball's chance in hell 813 00:30:38,299 --> 00:30:41,394 that I was gonna let someone take advantage of you. 814 00:30:43,101 --> 00:30:44,281 [whispers] Thanks, Louis. 815 00:30:44,318 --> 00:30:46,595 Thank you. 816 00:30:46,649 --> 00:30:48,386 Hey. 817 00:30:50,198 --> 00:30:52,215 Do you wanna get dinner tonight? 818 00:30:52,251 --> 00:30:55,971 I can't tonight. How about tomorrow night? 819 00:30:56,009 --> 00:30:58,685 Tomorrow night is perfect. 820 00:30:58,722 --> 00:31:01,781 What do you say we also invite Donna? 821 00:31:01,819 --> 00:31:03,834 That'd be really nice. 822 00:31:12,673 --> 00:31:15,628 Come by just to tell me how impressive I was today? 823 00:31:15,666 --> 00:31:17,855 I came by to ask you why you still don't trust me. 824 00:31:17,892 --> 00:31:19,142 Who says I don't trust you? 825 00:31:19,180 --> 00:31:20,847 You didn't tell me that evidence 826 00:31:20,901 --> 00:31:22,952 was obtained illegally. 827 00:31:23,006 --> 00:31:26,448 Jack...I told you the truth. 828 00:31:26,486 --> 00:31:29,285 Those emails weren't obtained illegally because... 829 00:31:29,339 --> 00:31:30,833 they weren't even real. 830 00:31:30,870 --> 00:31:31,870 What? 831 00:31:31,879 --> 00:31:33,546 I know how traders talk. 832 00:31:33,584 --> 00:31:35,808 I know exactly what they'd say, so... 833 00:31:35,844 --> 00:31:37,745 I just wrote them myself. 834 00:31:37,746 --> 00:31:39,553 Are you shitting me? 835 00:31:39,590 --> 00:31:41,432 Take a look. 836 00:31:43,191 --> 00:31:44,494 I lied to you 837 00:31:44,548 --> 00:31:46,686 because to get them to believe they were illegal 838 00:31:46,723 --> 00:31:48,877 I had to get them to believe they were real. 839 00:31:48,915 --> 00:31:50,930 [laughs] 840 00:31:50,967 --> 00:31:53,713 And you needed me to be pissed to help you do that. 841 00:31:53,751 --> 00:31:55,957 Told you to trust me. 842 00:31:58,796 --> 00:32:01,160 You know what? 843 00:32:01,162 --> 00:32:02,447 I do. 844 00:32:02,484 --> 00:32:04,151 So to tell you the truth, 845 00:32:04,189 --> 00:32:05,334 when we started this thing, 846 00:32:05,389 --> 00:32:07,387 I was just doing it to kiss your ass 847 00:32:07,424 --> 00:32:09,457 so Jessica would forgive me. 848 00:32:09,494 --> 00:32:11,249 But... 849 00:32:11,285 --> 00:32:14,137 you're the real deal. 850 00:32:14,174 --> 00:32:16,886 I see what Harvey sees in you. 851 00:32:19,027 --> 00:32:21,512 Thanks, Jack. 852 00:32:21,566 --> 00:32:25,757 Maybe now you can give Harvey a second chance too. 853 00:32:29,029 --> 00:32:31,707 It's just everything comes so easy to him. 854 00:32:31,743 --> 00:32:33,149 Jessica plucks him from the mailroom. 855 00:32:33,150 --> 00:32:35,896 Youngest senior partner ever. 856 00:32:35,933 --> 00:32:38,123 Well... 857 00:32:38,161 --> 00:32:39,655 I been busting my ass for 20 years. 858 00:32:39,691 --> 00:32:43,046 Nobody ever does anything like that for me. 859 00:32:43,083 --> 00:32:46,735 Well, I'll tell you something, Jack. 860 00:32:46,789 --> 00:32:51,309 He's got his own problems just like everyone else. 861 00:32:51,347 --> 00:32:53,573 And if you want to get along with me, 862 00:32:53,574 --> 00:32:56,790 you better figure out a way to get along with him. 863 00:33:01,821 --> 00:33:03,909 Gretchen, were we at with the Cabrillo claim? 864 00:33:03,910 --> 00:33:05,876 - I have to go. - I'm not Gretchen. 865 00:33:06,047 --> 00:33:07,019 And that's too bad for you, 866 00:33:07,057 --> 00:33:08,028 because she's still in the habit 867 00:33:08,065 --> 00:33:09,002 of covering for you. 868 00:33:09,040 --> 00:33:10,394 Covering for me for what? 869 00:33:10,431 --> 00:33:12,377 I told you Louis was gonna find out about Esther. 870 00:33:12,414 --> 00:33:14,256 And I told you it's none of your business. 871 00:33:14,293 --> 00:33:15,822 Well, it became my business 872 00:33:15,858 --> 00:33:17,457 when Louis asked me about it yesterday, 873 00:33:17,511 --> 00:33:18,849 and I had to lie to his face 874 00:33:18,903 --> 00:33:20,379 just to get him to leave it alone. 875 00:33:20,416 --> 00:33:21,876 I didn't ask you to do that. 876 00:33:21,912 --> 00:33:23,302 Yes, you did, and you know it. 877 00:33:23,338 --> 00:33:24,251 Donna, I don't have time for this. 878 00:33:24,252 --> 00:33:26,012 - I have an appointment-- - What appointment? 879 00:33:26,025 --> 00:33:27,414 I checked with Gretchen 880 00:33:27,452 --> 00:33:29,850 so you couldn't get out of this with some made-up thing. 881 00:33:29,904 --> 00:33:31,833 - Your calendar's empty. - You know what, Donna? 882 00:33:31,835 --> 00:33:33,676 One thing I learned the hard way 883 00:33:33,714 --> 00:33:36,495 is not to tell your secretary everything. 884 00:33:36,532 --> 00:33:37,956 Be careful, Harvey. 885 00:33:37,994 --> 00:33:39,905 Because you're about to learn the hard way 886 00:33:39,941 --> 00:33:41,853 that I may have lied to Louis about this once, 887 00:33:41,890 --> 00:33:45,089 but I am never, never gonna do it again. 888 00:33:45,091 --> 00:33:47,107 [tense music] 889 00:33:47,459 --> 00:33:49,440 Harvey? 890 00:33:49,477 --> 00:33:51,604 Harvey, where have you been for the last 40 minutes? 891 00:33:51,634 --> 00:33:52,714 What are you talking about? 892 00:33:52,747 --> 00:33:53,719 I mean, you scheduled a session 893 00:33:53,757 --> 00:33:55,738 so that we could explore your mother, 894 00:33:55,774 --> 00:33:57,303 and you've been telling me some meaningless story 895 00:33:57,339 --> 00:33:59,599 about when you got stung by a bee. 896 00:34:00,993 --> 00:34:02,313 I got in a fight with Donna. 897 00:34:02,350 --> 00:34:04,088 Fight about what? 898 00:34:04,124 --> 00:34:05,164 She wants me to tell Louis 899 00:34:05,168 --> 00:34:06,871 that I slept with his sister. 900 00:34:06,907 --> 00:34:08,888 Why, exactly, does she want you to do that? 901 00:34:08,925 --> 00:34:11,254 Because I promised Louis that I wouldn't, 902 00:34:11,291 --> 00:34:12,709 and she thinks he's gonna find out. 903 00:34:12,717 --> 00:34:14,786 Why would you make a promise like that to Louis 904 00:34:14,840 --> 00:34:16,403 if you had no intention of keeping it? 905 00:34:16,441 --> 00:34:18,178 I had every intention of keeping it. 906 00:34:18,214 --> 00:34:19,534 It's Louis's sister. 907 00:34:19,572 --> 00:34:21,970 But then I met her, and... 908 00:34:22,007 --> 00:34:23,153 it happened. 909 00:34:23,190 --> 00:34:25,206 Well, why don't you just tell him that? 910 00:34:25,242 --> 00:34:26,806 Because he's like a four-year-old, 911 00:34:26,843 --> 00:34:28,303 and on top of that, he doesn't own her. 912 00:34:28,339 --> 00:34:30,007 - She's his sister. - But this isn't about 913 00:34:30,044 --> 00:34:31,294 his relationship with his sister. 914 00:34:31,295 --> 00:34:33,172 It's about his relationship with you. 915 00:34:33,208 --> 00:34:34,737 You made him a promise. 916 00:34:34,773 --> 00:34:36,546 Yeah, and as long as he doesn't find out I broke it, 917 00:34:36,582 --> 00:34:38,076 - it doesn't matter. - And in light of the story 918 00:34:38,078 --> 00:34:39,294 you told me the other day, 919 00:34:39,348 --> 00:34:41,051 that's probably what someone you know very well 920 00:34:41,088 --> 00:34:43,557 said to herself. 921 00:34:43,593 --> 00:34:46,079 Are you shitting me? You're comparing me to her? 922 00:34:46,116 --> 00:34:47,227 I most certainly am. 923 00:34:47,264 --> 00:34:48,966 Right down to you putting Donna in a position 924 00:34:49,003 --> 00:34:50,323 - not to say anything. - Donna is not 925 00:34:50,377 --> 00:34:52,446 an eight-year-old boy, and I'm not cheating on my wife. 926 00:34:52,482 --> 00:34:54,011 No, but you're putting two people you care about 927 00:34:54,049 --> 00:34:55,890 in positions to feel betrayed. 928 00:34:55,926 --> 00:34:57,386 - Betrayed? - Yes. 929 00:34:57,388 --> 00:34:59,056 Like when someone has an affair with someone else. 930 00:34:59,093 --> 00:35:00,586 Okay--you don't get to say that to me. 931 00:35:00,624 --> 00:35:02,239 It's my job to say things like that to you. 932 00:35:02,293 --> 00:35:03,579 Then you don't know what you're talking about, 933 00:35:03,615 --> 00:35:05,091 because I've lived my whole life 934 00:35:05,129 --> 00:35:07,719 - not to be her. - And when people do that, 935 00:35:07,756 --> 00:35:09,990 they very often become that very thing in a different way. 936 00:35:09,991 --> 00:35:11,728 Well, I'm not goddamn her! 937 00:35:11,766 --> 00:35:13,712 Well, then, you better take a look in the mirror. 938 00:35:13,765 --> 00:35:16,042 Because you made a promise, snuck behind someone's back 939 00:35:16,079 --> 00:35:18,182 to break it, and when confronted with that fact, 940 00:35:18,219 --> 00:35:20,009 you're denying all responsibility. 941 00:35:20,046 --> 00:35:22,723 That sounds like an affair to me. 942 00:35:22,760 --> 00:35:26,480 [dramatic music] 943 00:35:26,517 --> 00:35:27,560 [knock knock] 944 00:35:27,561 --> 00:35:29,125 You wanted to see me? 945 00:35:29,161 --> 00:35:32,951 Do you know how hard I worked to get a view like this? 946 00:35:33,006 --> 00:35:35,283 Full scholarship to Vassar. 947 00:35:35,319 --> 00:35:36,917 Three years Harvard Law, 948 00:35:36,972 --> 00:35:39,284 and one year as the first black woman 949 00:35:39,286 --> 00:35:41,267 to clerk in the Third Circuit. 950 00:35:41,303 --> 00:35:45,476 And I'm not going to waste all that hard work 951 00:35:45,478 --> 00:35:49,360 just to let someone take everything away. 952 00:35:49,361 --> 00:35:50,663 Jessica, as far as I can tell, 953 00:35:50,717 --> 00:35:52,837 Jack Soloff is holding up his end of the bargain. 954 00:35:52,839 --> 00:35:55,499 He's doing more than that. He just sent out an email 955 00:35:55,536 --> 00:35:57,326 nominating you for Junior Partner. 956 00:35:57,362 --> 00:36:00,056 And you're gonna figure out a way to turn it down. 957 00:36:00,111 --> 00:36:02,058 - What? - Go ahead, take a minute. 958 00:36:02,060 --> 00:36:04,806 Congratulations. You've earned it. 959 00:36:04,843 --> 00:36:08,024 You are the best associate I have ever seen. 960 00:36:08,910 --> 00:36:11,082 Now, these are your options. 961 00:36:11,119 --> 00:36:13,639 Medical issues. Family emergency. 962 00:36:13,641 --> 00:36:15,640 You're just not ready. 963 00:36:15,694 --> 00:36:17,605 Whatever it is, you simply cannot accept 964 00:36:17,643 --> 00:36:19,519 a junior partnership at this time. 965 00:36:19,556 --> 00:36:21,119 Jessica, no one turns down partner. 966 00:36:21,174 --> 00:36:22,512 Well, they do now. 967 00:36:22,513 --> 00:36:23,507 Because I'm not sending out a press release 968 00:36:23,508 --> 00:36:26,237 announcing Mike Ross of Harvard just got promoted. 969 00:36:26,291 --> 00:36:28,376 - Then don't send one out. - You're not hearing me. 970 00:36:28,378 --> 00:36:29,628 No, you're not hearing me. 971 00:36:29,683 --> 00:36:31,107 What do you think is gonna happen 972 00:36:31,109 --> 00:36:33,194 when word gets out that I was offered the one thing 973 00:36:33,196 --> 00:36:36,500 that every associate dreams of, and I turned it down? 974 00:36:36,502 --> 00:36:38,205 Nothing's going to happen. 975 00:36:38,241 --> 00:36:39,944 Because you're going to put your mind 976 00:36:39,981 --> 00:36:42,988 to finding a good reason with as much enthusiasm 977 00:36:43,025 --> 00:36:45,545 as you did bullshitting your way into this job 978 00:36:45,547 --> 00:36:47,510 in the first place. 979 00:36:47,548 --> 00:36:50,642 [tense music] 980 00:36:50,679 --> 00:36:53,808 ♪ ♪ 981 00:36:56,168 --> 00:36:57,819 - What is this? - You know what it is. 982 00:36:57,855 --> 00:36:59,506 Portfolio of business I want you to take 983 00:36:59,508 --> 00:37:01,211 to Pearson Specter for me. 984 00:37:01,247 --> 00:37:02,290 I'm not doing it. 985 00:37:02,343 --> 00:37:04,690 This is an opportunity for you, Jack. 986 00:37:04,727 --> 00:37:07,821 No, Daniel, it's an opportunity for you, 987 00:37:07,858 --> 00:37:10,204 and I'm not interested in carrying your water. 988 00:37:10,258 --> 00:37:12,552 Am I mistaken, or did we not have this discussion? 989 00:37:12,590 --> 00:37:15,336 We discussed it...once. 990 00:37:15,373 --> 00:37:16,416 I remember. 991 00:37:16,417 --> 00:37:17,806 It was during that same conversation we had 992 00:37:17,861 --> 00:37:20,207 when you came to me for advice on the best way 993 00:37:20,261 --> 00:37:21,563 to stab Harvey in the back. 994 00:37:21,564 --> 00:37:23,928 I get it. You did me a favor. 995 00:37:23,965 --> 00:37:25,233 But I'm finished. 996 00:37:25,269 --> 00:37:27,719 I don't want your advice or your shortcuts anymore, 997 00:37:27,757 --> 00:37:29,685 because all it did was almost get me fired. 998 00:37:29,723 --> 00:37:32,341 So please... just take this. 999 00:37:32,342 --> 00:37:35,141 Ah, you've always been a grinder, Jack. 1000 00:37:37,144 --> 00:37:38,446 What's that supposed to mean? 1001 00:37:38,483 --> 00:37:39,576 I admire it. 1002 00:37:39,614 --> 00:37:41,421 But you're not just a grinder. 1003 00:37:41,458 --> 00:37:42,900 You have a chip on your shoulder. 1004 00:37:42,954 --> 00:37:44,378 And the thing I've noticed 1005 00:37:44,415 --> 00:37:46,222 about people with chips on their shoulder 1006 00:37:46,224 --> 00:37:49,006 is that somewhere along the way 1007 00:37:49,042 --> 00:37:52,972 they went to great lengths to get 'em off. 1008 00:37:53,026 --> 00:37:55,390 I got the chip off my shoulder. 1009 00:37:55,427 --> 00:37:58,574 I got Jessica's respect. 1010 00:37:58,576 --> 00:38:01,287 She doesn't respect you. 1011 00:38:01,341 --> 00:38:04,662 And that's not the chip I'm talking about. 1012 00:38:04,664 --> 00:38:07,811 Don't call me again. 1013 00:38:07,865 --> 00:38:10,942 [stirring music] 1014 00:38:10,996 --> 00:38:18,300 ♪ ♪ 1015 00:38:18,337 --> 00:38:21,049 Esther, what are you doing here? 1016 00:38:21,086 --> 00:38:23,917 I'm actually going out to dinner with Louis and Donna. 1017 00:38:23,918 --> 00:38:25,464 Well, thanks for the invitation, 1018 00:38:25,501 --> 00:38:27,691 but that's the last thing in the world I want to do right now. 1019 00:38:27,727 --> 00:38:29,007 (Esther) That's not why I'm here. 1020 00:38:29,033 --> 00:38:31,205 I was thinking about what you said 1021 00:38:31,241 --> 00:38:33,779 about why I called you first 1022 00:38:33,833 --> 00:38:37,293 and then about how you handled it. 1023 00:38:37,331 --> 00:38:39,625 And I thought... 1024 00:38:39,661 --> 00:38:43,487 maybe you might want to take me out this weekend. 1025 00:38:45,367 --> 00:38:47,592 Esther, what do you think's going on between us? 1026 00:38:47,628 --> 00:38:49,226 - I don't know, I just-- - You don't know? 1027 00:38:49,263 --> 00:38:51,627 Well, I'll tell you. We had a moment. 1028 00:38:51,665 --> 00:38:54,759 It was nice, but I'm not interested in sneaking around. 1029 00:38:54,796 --> 00:38:57,264 Who said anything about sneaking around? 1030 00:38:57,301 --> 00:39:00,152 I did. And you just got divorced. 1031 00:39:00,189 --> 00:39:02,030 And you're a mother of two, 1032 00:39:02,067 --> 00:39:04,152 and I'm not gonna be the reason that-- 1033 00:39:04,190 --> 00:39:06,780 - That what? - That nothing. 1034 00:39:06,816 --> 00:39:08,790 Why don't you just go out to your dinner? 1035 00:39:08,791 --> 00:39:10,772 Harvey, tell me what's going on. 1036 00:39:10,809 --> 00:39:13,033 What's going on is, you asked me out and I said no, 1037 00:39:13,070 --> 00:39:15,503 so please just leave me alone. 1038 00:39:15,540 --> 00:39:16,477 Harvey-- 1039 00:39:16,532 --> 00:39:18,565 I said leave me alone. 1040 00:39:18,567 --> 00:39:21,697 [dark music] 1041 00:39:21,733 --> 00:39:29,141 ♪ ♪ 1042 00:39:29,144 --> 00:39:30,586 Did you make the reservation at Sarabeth's? 1043 00:39:30,622 --> 00:39:32,273 For the seventh time, yes. 1044 00:39:32,275 --> 00:39:34,534 And why was it so important that it be there anyway? 1045 00:39:34,536 --> 00:39:36,065 Because their muffins are ten times better than Esther's, 1046 00:39:36,102 --> 00:39:36,763 and I just want her to know it. 1047 00:39:36,764 --> 00:39:38,056 I thought you two made progress. 1048 00:39:38,067 --> 00:39:39,597 She's still my sister. 1049 00:39:39,633 --> 00:39:41,023 And I can't let her think that she's the best at something. 1050 00:39:41,077 --> 00:39:42,640 - Okay. - Hey. 1051 00:39:44,243 --> 00:39:46,120 Wait--what's wrong? You look upset. 1052 00:39:46,156 --> 00:39:49,460 Nothing's wrong. I'm just not feeling very well. 1053 00:39:49,514 --> 00:39:51,199 It looks like tonight's not a good night after all. 1054 00:39:51,201 --> 00:39:52,811 No, no, no, you're upset. 1055 00:39:52,812 --> 00:39:53,940 It's not that, Louis. 1056 00:39:53,995 --> 00:39:55,732 I just don't feel well. 1057 00:39:55,770 --> 00:39:57,994 Please, let's just reschedule. 1058 00:40:02,141 --> 00:40:04,052 I'm gonna just call the restaurant and-- 1059 00:40:04,106 --> 00:40:07,009 Wait a second, wait a second, wait a second. 1060 00:40:07,064 --> 00:40:11,150 She came all the way down here just to cancel? 1061 00:40:11,186 --> 00:40:12,272 I don't know, Louis, I mean, maybe she was 1062 00:40:12,273 --> 00:40:13,649 already on her way over here and-- 1063 00:40:13,665 --> 00:40:14,881 Did she just come from Harvey's office? 1064 00:40:14,935 --> 00:40:16,273 Because that's the direction she came from, 1065 00:40:16,327 --> 00:40:19,282 not the elevators. 1066 00:40:19,318 --> 00:40:21,491 I don't know, Louis. What do you want me to say? 1067 00:40:24,363 --> 00:40:27,492 "I don't know" is exactly what you said 1068 00:40:27,494 --> 00:40:28,660 when I asked you if you thought 1069 00:40:28,661 --> 00:40:30,434 there was anything going on between Harvey and Esther, 1070 00:40:30,436 --> 00:40:33,443 and now you're saying it again. 1071 00:40:33,480 --> 00:40:36,173 But you're Donna, and you know everything. 1072 00:40:38,164 --> 00:40:40,424 I'm sorry, Louis. I do know. 1073 00:40:42,252 --> 00:40:43,764 - What are you gonna do? - None of your business. 1074 00:40:43,818 --> 00:40:45,816 Stay out of it. You've done enough. 1075 00:40:45,853 --> 00:40:48,947 [solemn pop music plays] 1076 00:40:48,984 --> 00:40:54,189 ♪ ♪ 1077 00:40:54,190 --> 00:40:56,049 You and I are gonna have a talk right now. 1078 00:40:56,103 --> 00:40:58,659 Hey, whatever it is... it can wait. 1079 00:40:58,713 --> 00:41:00,224 I need to tell you something. 1080 00:41:00,278 --> 00:41:01,616 Does it have something to do with why my sister 1081 00:41:01,670 --> 00:41:04,451 just left here too upset to go out to dinner? 1082 00:41:04,488 --> 00:41:05,844 You piece of shit. I knew it. 1083 00:41:05,880 --> 00:41:06,974 What'd you do to her now? 1084 00:41:07,011 --> 00:41:09,061 I didn't do anything to her, Louis. 1085 00:41:09,099 --> 00:41:10,575 And when I say now, 1086 00:41:10,629 --> 00:41:13,879 I mean as opposed to before when you slept with her. 1087 00:41:13,882 --> 00:41:15,813 That's right--Donna, the one you tried to steal from me 1088 00:41:15,814 --> 00:41:17,041 at dinner the other night told me-- 1089 00:41:17,042 --> 00:41:18,585 Calm down, I didn't try to steal any-- 1090 00:41:18,607 --> 00:41:20,484 You made a promise to me! 1091 00:41:20,522 --> 00:41:22,137 And even after I told you 1092 00:41:22,174 --> 00:41:23,454 about when Esther and I were kids 1093 00:41:23,479 --> 00:41:25,042 and the boys used me to get to her, 1094 00:41:25,096 --> 00:41:26,921 you still went ahead and betrayed me. 1095 00:41:26,957 --> 00:41:28,521 Louis, it had already happened, 1096 00:41:28,524 --> 00:41:30,401 and I was just now about to tell you. 1097 00:41:30,437 --> 00:41:31,965 Bullshit! You were never gonna tell me. 1098 00:41:32,003 --> 00:41:33,271 You were gonna keep it to yourself 1099 00:41:33,307 --> 00:41:34,958 - till the day you died. - Louis, you have to believe me. 1100 00:41:35,012 --> 00:41:36,871 I swear I was just about to tell you. 1101 00:41:36,874 --> 00:41:38,254 What you're about to do is get your ass kicked. 1102 00:41:38,255 --> 00:41:39,679 All right, watch yourself. 1103 00:41:39,681 --> 00:41:41,419 Don't threaten something you can't handle. 1104 00:41:41,421 --> 00:41:42,810 You don't think I can handle you? 1105 00:41:42,866 --> 00:41:44,743 You also thought I was too stupid to find out, 1106 00:41:44,779 --> 00:41:46,290 but I did find out. 1107 00:41:46,292 --> 00:41:49,247 I found out that you're nothing but a lying, cheating-- 1108 00:41:49,249 --> 00:41:50,639 I didn't cheat with Esther. 1109 00:41:50,641 --> 00:41:51,684 It was two grown people 1110 00:41:51,737 --> 00:41:53,551 making a goddamn decision for themselves. 1111 00:41:53,552 --> 00:41:54,680 Well, that decision ended 1112 00:41:54,734 --> 00:41:56,254 with her walking out of here near tears 1113 00:41:56,300 --> 00:41:58,246 because she didn't have all the facts, 1114 00:41:58,248 --> 00:41:59,985 like the fact that you're a serial womanizer 1115 00:41:59,987 --> 00:42:01,017 who can't stand when anyone else 1116 00:42:01,018 --> 00:42:02,146 - has anything. - Shut the hell up! 1117 00:42:02,201 --> 00:42:03,974 So he takes whatever woman's in sight... 1118 00:42:04,028 --> 00:42:05,626 - I'm telling you. - Because he's so messed up 1119 00:42:05,628 --> 00:42:07,453 from whatever goddamn thing happened to him 1120 00:42:07,507 --> 00:42:09,592 - in his pathetic childhood... - Shut the hell up! 1121 00:42:09,629 --> 00:42:11,680 He can't-- [groans] 1122 00:42:11,717 --> 00:42:14,324 [solemn pop music] 1123 00:42:14,326 --> 00:42:16,585 [grunting] 1124 00:42:16,587 --> 00:42:20,460 ♪ ♪ 1125 00:42:20,462 --> 00:42:21,278 Harvey. 1126 00:42:21,280 --> 00:42:24,235 Get away from me. 1127 00:42:24,290 --> 00:42:26,323 You get the hell out of here. 1128 00:42:26,378 --> 00:42:34,726 ♪ ♪ 1129 00:42:42,251 --> 00:42:48,751 == sync, corrected by elderman == @elder_man 85545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.