All language subtitles for Hundreds.of.Beavers.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,038 --> 00:00:20,096 ♪ Sun on the trail ♪ 2 00:00:20,096 --> 00:00:22,129 ♪ There's a righteous tale ♪ 3 00:00:22,129 --> 00:00:25,396 ♪ Of the small backwood mountains of pride ♪ 4 00:00:25,396 --> 00:00:28,863 ♪ He cleaned the dark secrets of Applejack ♪ 5 00:00:28,863 --> 00:00:31,963 ♪ And drinks to the wood far and wide ♪ 6 00:00:31,963 --> 00:00:35,496 ♪ And there he leads back to his little house ♪ 7 00:00:35,496 --> 00:00:38,897 ♪ If you're thirsty and wandering by ♪ 8 00:00:38,897 --> 00:00:42,129 ♪ Not a glen from their council had yet they have had ♪ 9 00:00:42,129 --> 00:00:44,496 ♪ And a song in their hearts by and by ♪ 10 00:00:44,496 --> 00:00:47,330 ♪ Show me that gaze again Applejack ♪ 11 00:00:47,330 --> 00:00:50,430 ♪ A lickin' is one, we'll have two ♪ 12 00:00:50,430 --> 00:00:52,229 ♪ The color is good ♪ 13 00:00:52,229 --> 00:00:53,996 ♪ And I'm feeling bold ♪ 14 00:00:53,996 --> 00:00:55,597 ♪ I'm beginning to ♪ 15 00:00:55,597 --> 00:00:57,430 ♪ That Applejack mood ♪ 16 00:01:03,238 --> 00:01:06,630 ♪ A jug or a jar or a dirty glass ♪ 17 00:01:06,630 --> 00:01:09,897 ♪ To double your fortune for sure ♪ 18 00:01:09,897 --> 00:01:13,163 ♪ Strap metal on top of those muscles, boys ♪ 19 00:01:13,163 --> 00:01:16,630 ♪ It may even grow you some hair ♪ 20 00:01:16,630 --> 00:01:20,296 ♪ Yet and she sat in there for ya ♪ 21 00:01:20,296 --> 00:01:23,263 ♪ Fisting on horseback in dark ♪ 22 00:01:23,263 --> 00:01:26,630 ♪ We're off to see Applejack's not so sad ♪ 23 00:01:26,630 --> 00:01:28,697 ♪ Still I'm sure that he needs a job ♪ 24 00:01:28,697 --> 00:01:31,597 ♪ Show me that gaze again, Applejack ♪ 25 00:01:31,597 --> 00:01:34,763 ♪ A lickin' is one, we'll have two ♪ 26 00:01:34,763 --> 00:01:38,029 ♪ The color is good and I'm feeling bold ♪ 27 00:01:38,029 --> 00:01:39,830 ♪ I'm beginning to ♪ 28 00:01:39,830 --> 00:01:43,163 ♪ That Applejack mood ♪ 29 00:02:10,138 --> 00:02:12,963 ♪ Let's drink his blessed concoction ♪ 30 00:02:12,963 --> 00:02:16,463 ♪ As full their lickin' draws here ♪ 31 00:02:16,463 --> 00:02:18,830 ♪ The good one will like to provide for me ♪ 32 00:02:18,830 --> 00:02:21,630 ♪ Though I never thanked him or bought him one beer ♪ 33 00:02:21,630 --> 00:02:24,630 ♪ Show me that gaze again, Applejack ♪ 34 00:02:24,630 --> 00:02:27,930 ♪ A lickin' is one, we'll have two ♪ 35 00:02:27,930 --> 00:02:29,963 ♪ The color is good ♪ 36 00:02:29,963 --> 00:02:31,597 ♪ And I'm feeling bold ♪ 37 00:02:31,597 --> 00:02:33,163 ♪ I'm beginning to ♪ 38 00:02:33,163 --> 00:02:35,196 ♪ That Applejack mood ♪ 39 00:02:35,196 --> 00:02:36,663 ♪ Beginning to ♪ 40 00:03:59,038 --> 00:04:02,372 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 41 00:04:26,330 --> 00:04:27,163 Ah. 42 00:08:08,739 --> 00:08:09,839 Huh? 43 00:08:28,538 --> 00:08:29,639 Ah. 44 00:09:23,672 --> 00:09:24,772 Ah. 45 00:09:27,705 --> 00:09:28,805 Hmm? 46 00:12:12,839 --> 00:12:13,972 Huh, huh? 47 00:12:38,138 --> 00:12:39,238 Hmm. 48 00:15:23,839 --> 00:15:24,939 Ah. 49 00:16:29,872 --> 00:16:31,229 Woo hoo. 50 00:17:21,672 --> 00:17:22,772 Hmm. 51 00:17:39,538 --> 00:17:40,639 Hmm? 52 00:20:04,538 --> 00:20:05,572 Shoo. 53 00:20:09,463 --> 00:20:10,538 Oh, I. 54 00:20:21,996 --> 00:20:23,071 Hmm. 55 00:21:50,038 --> 00:21:50,839 Oh. 56 00:24:36,171 --> 00:24:37,205 Woo hoo. 57 00:24:38,805 --> 00:24:39,905 Oh. 58 00:24:42,438 --> 00:24:43,229 Ah. 59 00:29:07,205 --> 00:29:08,496 Hoo wah. 60 00:30:06,430 --> 00:30:07,505 Hm. 61 00:30:21,430 --> 00:30:22,505 Hey. 62 00:31:35,572 --> 00:31:36,639 Oh! 63 00:31:45,271 --> 00:31:46,071 Oh. 64 00:32:27,663 --> 00:32:28,430 Whoa. 65 00:32:52,996 --> 00:32:56,430 ♪ When lesser men put down his applejack ♪ 66 00:32:56,430 --> 00:32:59,330 ♪ The path it is frozen but clear ♪ 67 00:32:59,330 --> 00:33:00,930 ♪ He's put on his head ♪ 68 00:33:00,930 --> 00:33:02,663 ♪ Alas for his bed ♪ 69 00:33:02,663 --> 00:33:05,697 ♪ He may live to see 20 years ♪ 70 00:33:05,697 --> 00:33:09,263 ♪ So he'll dress himself up like a trapper ♪ 71 00:33:09,263 --> 00:33:12,663 ♪ Assemble the rules of the trade ♪ 72 00:33:12,663 --> 00:33:15,797 ♪ The legends will surely poke fun at him ♪ 73 00:33:15,797 --> 00:33:19,129 ♪ As God help with his fortunes made ♪ 74 00:33:19,129 --> 00:33:22,029 ♪ He hath laid down his applejack ♪ 75 00:33:22,029 --> 00:33:25,029 ♪ And spotted a raccoon or two ♪ 76 00:33:25,029 --> 00:33:28,697 ♪ But the forest is cruel to a young bagging fool ♪ 77 00:33:28,697 --> 00:33:32,463 ♪ Who knows what be hiding behind that tree ♪ 78 00:34:28,305 --> 00:34:29,372 No. 79 00:34:30,105 --> 00:34:31,205 Oh. 80 00:34:32,305 --> 00:34:33,405 No! 81 00:38:16,872 --> 00:38:18,005 Hee yah! 82 00:39:11,363 --> 00:39:12,830 Mush, boys. 83 00:39:14,830 --> 00:39:15,905 Mush. 84 00:42:00,572 --> 00:42:01,605 Move up. 85 00:42:26,839 --> 00:42:27,972 Mush, boy. 86 00:44:18,705 --> 00:44:19,772 Ah. 87 00:45:26,863 --> 00:45:27,972 Ah. 88 00:47:22,438 --> 00:47:23,263 Wow. 89 00:48:36,071 --> 00:48:37,171 Hm. 90 00:48:42,772 --> 00:48:43,805 Yoo hoo. 91 00:48:59,572 --> 00:49:00,672 Ah. 92 00:50:09,839 --> 00:50:10,939 Ah. 93 00:50:19,572 --> 00:50:20,672 Huh. 94 00:50:33,572 --> 00:50:34,897 Hmm. 95 00:50:57,597 --> 00:50:58,672 Ah. 96 00:51:08,138 --> 00:51:09,163 Hmm. 97 00:52:04,238 --> 00:52:05,530 Ah shit. 98 00:54:57,939 --> 00:54:59,496 Ah. 99 00:55:16,839 --> 00:55:17,872 Mm-mm. 100 00:55:22,271 --> 00:55:23,338 No? 101 00:55:27,205 --> 00:55:28,096 Pipe. 102 00:55:41,605 --> 00:55:42,705 Oh. 103 00:55:43,672 --> 00:55:44,772 Oh. 104 00:57:00,472 --> 00:57:01,739 Ho ho ho ho. 105 00:57:49,939 --> 00:57:51,038 Ah. 106 00:58:19,038 --> 00:58:20,163 What? 107 00:58:27,472 --> 00:58:28,296 What? 108 00:58:58,563 --> 00:58:59,639 What? 109 00:59:50,129 --> 00:59:51,238 Mmm. 110 01:00:23,996 --> 01:00:24,897 Ah. 111 01:00:53,038 --> 01:00:53,839 Yeah. 112 01:01:48,739 --> 01:01:49,538 Huh? 113 01:01:52,263 --> 01:01:53,338 Ah, ah, ah. 114 01:01:54,472 --> 01:01:55,597 Ah! 115 01:02:34,005 --> 01:02:35,071 Bleh. 116 01:03:23,530 --> 01:03:24,639 Hmm? 117 01:03:41,538 --> 01:03:42,639 Ah. 118 01:03:47,363 --> 01:03:48,472 Ah. 119 01:04:53,005 --> 01:04:54,105 Yah. 120 01:04:55,238 --> 01:04:57,029 Oh (beep). 121 01:05:25,271 --> 01:05:26,372 Ah. 122 01:09:40,939 --> 01:09:42,005 Yeah. 123 01:10:10,138 --> 01:10:11,238 Oh. 124 01:12:18,672 --> 01:12:19,772 Huh. 125 01:12:53,572 --> 01:12:54,463 Ha ha! 126 01:13:14,639 --> 01:13:15,805 No, no, no! 127 01:14:23,739 --> 01:14:24,872 Pardon? 128 01:18:53,171 --> 01:18:54,205 Ah, ah. 129 01:20:52,005 --> 01:20:52,805 Ho ho. 130 01:29:59,538 --> 01:30:00,605 What? 131 01:31:06,672 --> 01:31:07,805 Huh? What? 132 01:31:10,071 --> 01:31:11,171 Oh. 133 01:32:41,038 --> 01:32:42,138 Ah. 134 01:32:44,639 --> 01:32:45,739 Hmm. 135 01:41:12,839 --> 01:41:13,905 Ha ha. 136 01:43:38,630 --> 01:43:39,730 Yeah! 7793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.