Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,730 --> 00:01:03,690
HARD PAINT
2
00:01:36,650 --> 00:01:38,310
"Did he cum already?“"
3
00:01:38,440 --> 00:01:41,600
"Yes. Then fell asleep
and forgot the camera was on."
4
00:01:41,730 --> 00:01:44,190
"When is his next show?"
5
00:01:44,310 --> 00:01:46,560
"Someone please break into his bedroom."
6
00:01:46,690 --> 00:01:48,480
"Show us more, NeonBoy."
7
00:01:51,270 --> 00:01:53,400
MarriedVoyeur:
"He is my favorite perfomer.“
8
00:01:54,600 --> 00:01:56,850
MarriedVoyeur:
"I've been watching him for months."
9
00:01:58,650 --> 00:02:00,900
Marriedvoyeur:
"I wish I could meet him."
10
00:02:23,810 --> 00:02:26,900
PART 1
LUIZA
11
00:02:46,350 --> 00:02:48,100
I have a hearing at 4:30.
12
00:02:48,560 --> 00:02:50,150
ID.
13
00:02:57,850 --> 00:02:58,980
Pedro!
14
00:02:59,520 --> 00:03:01,270
I got stuck at work.
15
00:03:01,650 --> 00:03:02,690
Go ahead.
16
00:03:03,980 --> 00:03:05,020
Wait a second.
17
00:03:19,190 --> 00:03:22,770
Mr. Pedro, are you still
in touch with the victim?
18
00:03:24,850 --> 00:03:26,480
I dropped out of college.
19
00:03:26,690 --> 00:03:27,940
Dropped out?
20
00:03:28,310 --> 00:03:29,560
I got kicked out.
21
00:03:32,020 --> 00:03:33,940
Do you have an employment contract?
22
00:03:34,270 --> 00:03:35,480
I work here and there.
23
00:03:35,690 --> 00:03:36,730
On what?
24
00:03:36,940 --> 00:03:38,310
On whatever comes up.
25
00:03:39,600 --> 00:03:42,730
And who do you live with at the moment?
Do you live with your parents?
26
00:03:43,730 --> 00:03:45,100
Only with my sister.
27
00:03:45,980 --> 00:03:49,900
My mother died when I was little.
I don't know where my dad is.
28
00:03:54,230 --> 00:03:56,020
Did your sister come with you today?
29
00:03:56,400 --> 00:03:57,900
Yes, over there.
30
00:04:01,770 --> 00:04:03,560
And with her, do you get along?
31
00:04:04,100 --> 00:04:05,350
Very.
32
00:04:08,020 --> 00:04:13,730
Mr. Pedro, are there moments when it seems
that you are going to lose control?
33
00:04:14,770 --> 00:04:18,600
That it seems difficult to interact
with people, with certain situations?
34
00:04:20,650 --> 00:04:21,690
No.
35
00:04:23,980 --> 00:04:31,440
Your former colleagues described you as “a shy
and antisocial person, unable to make friends...
36
00:04:32,480 --> 00:04:33,810
Do you agree with that?
37
00:04:35,020 --> 00:04:36,480
It's their opinion.
38
00:06:35,730 --> 00:06:37,060
What? I'm working.
39
00:06:37,730 --> 00:06:39,060
Your music is too loud.
40
00:06:39,350 --> 00:06:41,600
They're going to call me any moment now,
from Salvador.
41
00:06:44,020 --> 00:06:47,270
I'll leave these boxes here with stuff
I don't want to get lost.
42
00:06:48,310 --> 00:06:49,650
Why don't you take it with you?
43
00:06:49,900 --> 00:06:52,310
I can't, there is a
baggage allowance, Pedro.
44
00:06:52,940 --> 00:06:54,770
And I'm gonna have new things there.
45
00:06:55,270 --> 00:06:57,100
It will clutter the bedroom floor, Luiza.
46
00:06:57,350 --> 00:07:01,230
Then when you move your things to my
bedroom, you can move these to yours...
47
00:07:01,440 --> 00:07:02,770
and leave them there.
48
00:07:03,150 --> 00:07:04,190
Done.
49
00:07:16,810 --> 00:07:18,980
And what about this picture that
showed up in my bag?
50
00:07:20,730 --> 00:07:21,770
Do you remember that day?
51
00:07:23,600 --> 00:07:24,650
Yes.
52
00:07:24,900 --> 00:07:25,940
On the beach, right?
53
00:07:27,150 --> 00:07:28,190
Grandma took us.
54
00:07:30,060 --> 00:07:34,150
Do you remember a kid who was picking
on me, chasing me to the sea?
55
00:07:35,480 --> 00:07:37,770
It took me a while to
understand it wasn't a joke.
56
00:07:40,270 --> 00:07:41,310
So...
57
00:07:41,980 --> 00:07:43,270
take it with you.
58
00:08:12,350 --> 00:08:14,940
Guys, someone paid for a private show.
59
00:08:15,400 --> 00:08:17,600
So I'm going to disconnect here...
60
00:08:18,270 --> 00:08:19,980
but I'll be back Thursday, okay?
61
00:08:24,100 --> 00:08:26,230
Incoming call MarriedVoyeur.
62
00:08:31,770 --> 00:08:33,560
Hi, MarriedVoyeur.
63
00:08:33,770 --> 00:08:35,190
Hi, NeonBoy.
64
00:08:37,230 --> 00:08:38,520
Are you laughing at me?
65
00:08:38,810 --> 00:08:39,850
No...
66
00:08:40,020 --> 00:08:42,150
It's just that your voice
isn't what I imagined.
67
00:08:44,310 --> 00:08:46,060
This private show thing is weird.
68
00:08:46,770 --> 00:08:48,350
No one was going to pay for more.
69
00:08:48,900 --> 00:08:49,940
They always pay.
70
00:08:50,560 --> 00:08:52,770
Only a few people were watching you today.
71
00:08:53,190 --> 00:08:55,270
You have had less and less audience.
72
00:08:57,230 --> 00:08:59,060
Let me see more of your body.
73
00:09:03,350 --> 00:09:04,900
Move back a bit.
74
00:09:13,100 --> 00:09:15,900
It's so good to know that
I'm the only one watching you.
75
00:09:16,440 --> 00:09:17,980
Today I am all yours.
76
00:09:18,810 --> 00:09:20,600
Don't you wish it was always like this?
77
00:09:20,850 --> 00:09:21,900
Just you and me?
78
00:09:22,440 --> 00:09:23,480
Of course.
79
00:09:24,270 --> 00:09:25,600
We could meet.
80
00:09:27,730 --> 00:09:29,440
I'm also from Porto Alegre.
81
00:09:33,190 --> 00:09:35,150
I don't go out with users from the website.
82
00:09:36,770 --> 00:09:38,310
I can take care of you.
83
00:09:38,810 --> 00:09:39,850
Hug you.
84
00:09:40,650 --> 00:09:41,690
Kiss you.
85
00:09:42,400 --> 00:09:43,440
Every night.
86
00:09:45,690 --> 00:09:48,270
Then you wouldn't have
those sad eyes anymore.
87
00:09:51,270 --> 00:09:52,310
Go to the back.
88
00:09:57,850 --> 00:09:59,310
Now take off your underwear.
89
00:10:07,310 --> 00:10:08,730
Turn off the light.
90
00:10:14,350 --> 00:10:16,060
Start touching yourself.
91
00:10:36,310 --> 00:10:37,350
It's this one.
92
00:10:40,690 --> 00:10:43,560
Oh, you need to leave a security
deposit of 50 for the barrel.
93
00:10:53,850 --> 00:10:54,980
Ten missing.
94
00:11:00,560 --> 00:11:01,850
That's it.
95
00:11:01,980 --> 00:11:03,020
What about the receipt?
96
00:11:03,100 --> 00:11:04,560
The barrel is the receipt.
97
00:11:06,650 --> 00:11:08,650
Return the barrel and I'll
give you back the 50.
98
00:11:26,810 --> 00:11:27,850
Hold it, son.
99
00:13:44,480 --> 00:13:45,810
I know who you are.
100
00:13:48,270 --> 00:13:49,310
Luiza's brother?
101
00:13:51,690 --> 00:13:52,730
And you?
102
00:13:52,980 --> 00:13:54,900
Sérgio. Newsroom colleague.
103
00:13:55,850 --> 00:13:57,480
Well, now former-colleague, right?
104
00:13:58,270 --> 00:13:59,810
Where can I get some vodka?
105
00:14:05,650 --> 00:14:07,190
Your sister is very loved, right?
106
00:14:08,190 --> 00:14:11,270
Well, just look at all the people
who came to say goodbye.
107
00:14:12,690 --> 00:14:14,230
A lot of women, huh?
108
00:14:19,350 --> 00:14:21,810
Did the trial verdict come out yet?
109
00:14:23,850 --> 00:14:24,900
No.
110
00:14:27,270 --> 00:14:28,900
The sentence comes out in three months.
111
00:14:31,810 --> 00:14:33,400
Luiza was worried that day.
112
00:14:34,560 --> 00:14:35,940
She called me crying...
113
00:14:36,650 --> 00:14:38,350
she didn't want to go to the newsroom.
114
00:14:41,150 --> 00:14:43,150
At least she looks happy now, right?
115
00:14:46,850 --> 00:14:48,230
She didn't want to stay here.
116
00:14:48,560 --> 00:14:51,020
So I got that job for her in Salvador.
117
00:14:56,520 --> 00:14:58,310
You two are a very similar, eh?
118
00:14:59,730 --> 00:15:01,400
The energy is a bit different.
119
00:15:04,560 --> 00:15:05,810
- Ice?
- Sure.
120
00:15:12,900 --> 00:15:13,940
Pedro...
121
00:15:14,850 --> 00:15:17,810
we don't always agree with
even/thing around us, man.
122
00:15:18,650 --> 00:15:19,980
We don't have to agree.
123
00:15:21,350 --> 00:15:24,940
But hey, we live in a society and it
doesn't change from one moment to another.
124
00:15:26,600 --> 00:15:29,850
We have to be patient and wait
for the right time to act.
125
00:15:46,810 --> 00:15:48,560
That was our first time at the beach.
126
00:15:48,810 --> 00:15:50,150
Oh, how lovely. So tiny.
127
00:15:50,520 --> 00:15:51,310
I love this picture.
128
00:15:51,440 --> 00:15:52,480
So skinny.
129
00:16:28,770 --> 00:16:29,810
Pedro!
130
00:16:32,350 --> 00:16:34,060
Can you turn the music down?
131
00:16:34,480 --> 00:16:35,520
What?
132
00:16:36,810 --> 00:16:38,600
The music over there. Can you turn it down?
133
00:16:39,100 --> 00:16:40,480
There are people trying to sleep.
134
00:16:42,230 --> 00:16:43,270
Can't you hear me?
135
00:16:44,440 --> 00:16:49,150
If that party continues,
you'll get a fine. Understood?
136
00:16:56,150 --> 00:16:57,190
I'm warning you.
137
00:17:09,940 --> 00:17:11,850
I'm going to Bahia, my dear.
138
00:17:28,690 --> 00:17:31,810
I left to Bahia, my dear.
139
00:17:32,730 --> 00:17:36,060
I left to Bahia, my dear.
140
00:18:07,400 --> 00:18:09,650
I'm moving to Bahia, my dear.
141
00:18:47,850 --> 00:18:49,150
What happened to the faucet?
142
00:18:50,310 --> 00:18:51,850
When I saw it, it was broken.
143
00:19:43,020 --> 00:19:45,350
Remember the view when
we came to live here?
144
00:19:47,270 --> 00:19:49,100
You could see so much more.
145
00:19:52,980 --> 00:19:54,810
Everyone leaves this town.
146
00:19:55,150 --> 00:19:56,350
TO SELL
147
00:19:56,810 --> 00:19:58,600
Who will live in those apartments?
148
00:19:59,440 --> 00:20:00,650
TO RENT
149
00:20:04,980 --> 00:20:07,190
I didn't get along with that coffee-maker.
150
00:20:07,310 --> 00:20:08,690
It tastes burnt.
151
00:20:10,400 --> 00:20:11,520
I like it.
152
00:20:13,980 --> 00:20:15,850
Do you want me to go
to the airport with you?
153
00:20:16,690 --> 00:20:18,480
I'm going to get there
and board right away.
154
00:20:18,560 --> 00:20:20,770
You would just waste money
having to get back.
155
00:20:27,310 --> 00:20:28,440
How many hours flying?
156
00:20:29,520 --> 00:20:31,100
There is a layover in S50 Paulo.
157
00:20:31,850 --> 00:20:33,560
It will take about 9 hours total.
158
00:20:34,190 --> 00:20:35,230
That's a long time.
159
00:20:36,270 --> 00:20:38,230
It's on the other side of the country.
160
00:20:43,600 --> 00:20:44,850
And the performances?
161
00:20:46,560 --> 00:20:48,230
It's been getting less and less viewers.
162
00:20:48,480 --> 00:20:50,310
Maybe it's time to change jobs.
163
00:20:54,770 --> 00:20:57,440
Joio told me about a guy
from Porto Alegre...
164
00:20:58,190 --> 00:21:00,810
who is copying you
with the paint thing.
165
00:21:01,230 --> 00:21:02,440
What do you mean?
166
00:21:02,900 --> 00:21:04,690
He must be stealing your audience.
167
00:21:05,270 --> 00:21:06,690
He sent me a print screen.
168
00:21:09,940 --> 00:21:11,440
I came up with neon before.
169
00:21:11,980 --> 00:21:14,150
No one cares who did first, Pedro.
170
00:21:16,270 --> 00:21:17,560
I'll take care of this.
171
00:21:31,480 --> 00:21:32,770
Promise me something?
172
00:21:34,600 --> 00:21:36,400
You're going to go out every day.
173
00:21:36,980 --> 00:21:38,650
Even if it's just for a walk.
174
00:21:39,690 --> 00:21:40,850
5 minutes.
175
00:21:44,600 --> 00:21:45,650
Promise?
176
00:22:04,190 --> 00:22:07,350
I'm sorry I left this faucet
mess for you to solve.
177
00:22:08,900 --> 00:22:10,480
I'll take a look now and fix it.
178
00:22:11,600 --> 00:22:14,730
You should call someone. You
won't figure it out by yourself.
179
00:24:54,730 --> 00:24:56,850
SET COUNTDOWN
180
00:26:39,940 --> 00:26:40,980
NeonBoy?
181
00:26:41,310 --> 00:26:42,350
B0Y25?
182
00:26:42,600 --> 00:26:43,310
That too.
183
00:26:43,560 --> 00:26:45,020
- But my name is Leo.
- Pedro.
184
00:26:49,520 --> 00:26:50,650
Sorry, I'm late.
185
00:26:51,440 --> 00:26:52,480
You are.
186
00:26:53,600 --> 00:26:56,230
I bought some beer. Do you
want to drink something?
187
00:26:56,940 --> 00:26:58,350
I don't drink during performances.
188
00:27:38,440 --> 00:27:39,690
Do you live alone?
189
00:27:40,650 --> 00:27:41,690
Yes.
190
00:27:43,810 --> 00:27:45,150
What do you do for a living?
191
00:27:46,400 --> 00:27:47,730
I work on the website.
192
00:27:48,190 --> 00:27:49,520
It's been a year.
193
00:27:50,400 --> 00:27:51,940
You don't have any other occupation?
194
00:27:52,600 --> 00:27:53,650
D0 you?
195
00:27:54,020 --> 00:27:55,350
I'm a dancer.
196
00:27:56,190 --> 00:27:59,150
I'm only doing this because I applied
for a scholarship in Buenos Aires.
197
00:27:59,520 --> 00:28:00,730
To study dance.
198
00:28:01,810 --> 00:28:03,480
So I'm saving money for the trip.
199
00:28:05,190 --> 00:28:06,730
Are you going for sure?
200
00:28:08,270 --> 00:28:09,650
It's not certain...
201
00:28:10,480 --> 00:28:11,850
but I'm good.
202
00:28:13,310 --> 00:28:16,020
My dream is to travel the world
teaching dance classes.
203
00:28:17,310 --> 00:28:19,060
Spending some time in each place.
204
00:28:47,520 --> 00:28:50,310
Did you start painting yourself
after seeing my performance?
205
00:28:51,100 --> 00:28:52,150
No.
206
00:28:55,190 --> 00:28:56,940
I've been doing this since I started.
207
00:28:58,440 --> 00:29:00,020
It's my trademark.
208
00:29:02,600 --> 00:29:05,150
There's no room for
both of us to do this.
209
00:29:07,060 --> 00:29:08,310
I'm doing fine.
210
00:29:10,690 --> 00:29:13,230
I didn't even know about you
until you reached out to me.
211
00:29:15,810 --> 00:29:18,440
The website records even/one
who watches us.
212
00:29:20,850 --> 00:29:23,770
I know you've watched almost
all my latest performances.
213
00:29:32,400 --> 00:29:33,940
I thought it was pretty.
214
00:29:35,440 --> 00:29:37,600
The way you could glow on the screen.
215
00:29:41,310 --> 00:29:44,020
NeonBoy is the most
important thing I have.
216
00:29:45,900 --> 00:29:48,020
I won't let anyone put him at risk.
217
00:29:50,270 --> 00:29:52,810
Don't paint yourself anymore,
unless you are with me.
218
00:29:57,270 --> 00:29:59,310
And one more thing.
219
00:30:00,730 --> 00:30:02,850
Boy25 is a terrible nickname.
220
00:30:08,350 --> 00:30:09,940
Why do you paint yourself?
221
00:30:29,440 --> 00:30:30,980
That's enough for 10 tokens.
222
00:30:31,980 --> 00:30:33,480
Turn off the light over there.
223
00:30:50,060 --> 00:30:51,150
Don't do that.
224
00:31:20,810 --> 00:31:22,310
I forgot my paint set.
225
00:31:42,730 --> 00:31:43,770
Wow.
226
00:31:45,270 --> 00:31:46,980
You have so many colors.
227
00:31:47,270 --> 00:31:50,190
The white one is toothpaste.
Be careful where you put it on.
228
00:31:56,230 --> 00:31:58,600
They are asking how we met.
229
00:32:03,100 --> 00:32:05,480
So, we swim at the same club.
230
00:32:05,980 --> 00:32:08,060
But we didn't talk to each other.
231
00:32:08,440 --> 00:32:12,440
Until one day, when he left the dressing
room first and I left soon after...
232
00:32:12,560 --> 00:32:15,060
And I felt something
bothering my foot...
233
00:32:15,560 --> 00:32:19,690
and it was a note he had put inside
my sneakers with his name on it.
234
00:32:22,310 --> 00:32:24,100
Did that happen to you?
235
00:32:24,310 --> 00:32:26,270
I don't even know how to swim.
236
00:32:29,810 --> 00:32:31,440
Sit on the bed.
237
00:32:35,690 --> 00:32:37,310
Show your feet.
238
00:32:37,650 --> 00:32:39,060
Always show your feet.
239
00:32:39,230 --> 00:32:40,850
Don't do anything for
free and remember:
240
00:32:40,900 --> 00:32:43,350
They only stay if they find us interesting.
241
00:32:57,440 --> 00:32:58,560
Hello?
242
00:33:01,690 --> 00:33:02,730
Hello?
243
00:33:03,730 --> 00:33:05,100
Luiza?
244
00:33:08,150 --> 00:33:10,100
No, she doesn't live
here anymore.
245
00:33:11,770 --> 00:33:13,690
It's been a few days already.
246
00:33:17,560 --> 00:33:19,480
I don't have her new number.
247
00:36:20,690 --> 00:36:22,940
PART 2
LEO
248
00:36:36,560 --> 00:36:38,060
There's some left here.
249
00:36:43,060 --> 00:36:44,650
So, when's our next one?
250
00:36:45,480 --> 00:36:46,810
It was only this time.
251
00:36:47,940 --> 00:36:49,850
I can't risk losing my audience.
252
00:36:51,100 --> 00:36:52,810
Okay
253
00:36:53,480 --> 00:36:55,350
And what are we going
to do about the money?
254
00:36:56,440 --> 00:36:58,600
When it gets into my
account, I'll let you know.
255
00:37:01,730 --> 00:37:03,600
It's a little dirty over
there in the back.
256
00:37:32,560 --> 00:37:33,650
Pedro?
257
00:37:37,560 --> 00:37:38,600
YES?
258
00:37:39,600 --> 00:37:40,810
Don't you remember me?
259
00:37:42,560 --> 00:37:45,900
We were neighbors. I'm Julio's mom,
he was your classmate.
260
00:37:46,190 --> 00:37:47,350
Oh, of course.
261
00:37:48,270 --> 00:37:51,600
I almost didn't recognize you,
but your face hasn't changed a bit.
262
00:37:51,980 --> 00:37:53,900
It reminds me of your mother.
263
00:37:55,350 --> 00:37:56,770
How is Julio doing?
264
00:37:57,400 --> 00:37:58,480
Julio is fine.
265
00:37:58,900 --> 00:38:01,770
He's about to graduate from law school.
He wants to be a police chief.
266
00:38:02,270 --> 00:38:04,310
It makes sense that he wants
to be a police chief.
267
00:38:04,600 --> 00:38:05,850
And you guys?
268
00:38:06,810 --> 00:38:09,310
Luiza lives in Salvador,
she's a journalist.
269
00:38:10,980 --> 00:38:13,230
Wow. You guys used to
be glued together.
270
00:38:13,730 --> 00:38:15,060
What about you?
271
00:38:15,770 --> 00:38:17,940
I was studying chemistry,
but I stopped.
272
00:38:18,310 --> 00:38:20,980
Oh yeah, I heard about that.
273
00:38:21,560 --> 00:38:22,770
That what?
274
00:38:25,230 --> 00:38:26,600
That you were studying chemistry.
275
00:38:30,480 --> 00:38:31,520
Well...
276
00:38:32,600 --> 00:38:33,690
I have to go.
277
00:38:35,230 --> 00:38:36,270
Good seeing you.
278
00:38:40,560 --> 00:38:41,600
Pedro...
279
00:38:43,650 --> 00:38:44,980
good luck.
280
00:38:54,400 --> 00:38:56,480
Yes, tonight I'll be performing alone.
281
00:39:06,650 --> 00:39:09,400
No idea when we will do
another show together.
282
00:39:23,850 --> 00:39:25,980
If no one else is going
to pay for something more...
283
00:39:26,020 --> 00:39:27,560
I'm going to end the show now.
284
00:39:27,690 --> 00:39:29,440
I'll be on again on Thursday.
285
00:40:05,560 --> 00:40:06,850
Hey.
286
00:40:08,940 --> 00:40:10,150
Just a second.
287
00:40:24,190 --> 00:40:25,730
Here's 167.
288
00:40:26,520 --> 00:40:28,270
I took 20 off, for the paint.
289
00:40:30,690 --> 00:40:31,980
Can I have some water?
290
00:40:49,690 --> 00:40:51,350
So, did you perform today?
291
00:40:51,480 --> 00:40:52,520
Uhm.
292
00:40:53,400 --> 00:40:54,690
And how was it?
293
00:40:55,400 --> 00:40:56,560
It was good.
294
00:40:56,940 --> 00:40:57,980
Cool.
295
00:40:59,150 --> 00:41:01,560
You are going to have
competition for longer.
296
00:41:02,560 --> 00:41:05,350
What do you mean?
I'm not going to travel anymore.
297
00:41:06,810 --> 00:41:09,440
A colleague of mine got the scholarship.
298
00:41:11,480 --> 00:41:12,520
What a pity.
299
00:42:18,600 --> 00:42:20,270
At dawn, moving the bed...
300
00:42:20,940 --> 00:42:22,150
from side to side.
301
00:42:22,440 --> 00:42:23,940
Pushing the closet.
302
00:42:26,440 --> 00:42:28,350
And how are things for the trip?
303
00:42:28,850 --> 00:42:30,350
Well, I haven't packed yet.
304
00:42:30,480 --> 00:42:31,520
Not yet?
305
00:42:32,100 --> 00:42:33,350
Are you crazy?
306
00:42:33,480 --> 00:42:35,770
No, I haven't even decided
what to do with all my stuff.
307
00:42:36,020 --> 00:42:38,020
New house, new life, new country.
308
00:42:38,150 --> 00:42:39,560
Oh, yeah.
309
00:42:40,310 --> 00:42:42,980
Forget this city. Go away.
I don't know.
310
00:42:44,400 --> 00:42:45,770
We are unforgettable.
311
00:42:46,520 --> 00:42:48,270
Oh no, it's the city and not you guys.
312
00:42:48,520 --> 00:42:51,190
If there's one thing I would like to
see is you speaking Spanish.
313
00:42:51,770 --> 00:42:53,350
I would also like that.
314
00:42:55,270 --> 00:42:58,650
But it's so similar to Portuguese
and my work is physical.
315
00:43:02,690 --> 00:43:04,940
This city feels like a purgatory.
316
00:43:13,480 --> 00:43:15,520
Your jacket is really pretty.
317
00:43:15,980 --> 00:43:17,730
It belonged to my mom.
318
00:43:19,270 --> 00:43:21,230
What about you? Are you
from Porto Alegre?
319
00:43:21,980 --> 00:43:22,650
Yes.
320
00:43:22,770 --> 00:43:23,900
Have you always lived here?
321
00:43:24,600 --> 00:43:25,650
Yes.
322
00:43:26,150 --> 00:43:27,190
What's your story?
323
00:43:27,690 --> 00:43:28,730
What story?
324
00:43:29,440 --> 00:43:31,100
I don't know, I've never
seen you before.
325
00:43:31,230 --> 00:43:32,270
What's your story?
326
00:43:33,020 --> 00:43:34,940
Were you raised by parents,
never left home?
327
00:43:35,150 --> 00:43:38,400
Were you in a coma, woke up this
morning and decided to come here?
328
00:43:39,230 --> 00:43:40,600
I don't really like to go out.
329
00:43:41,400 --> 00:43:42,600
Are you single?
330
00:43:42,850 --> 00:43:43,900
Yes.
331
00:43:45,270 --> 00:43:46,440
Let's dance?
332
00:43:49,150 --> 00:43:50,600
- Let's go?
- Yeah.
333
00:45:29,230 --> 00:45:30,810
Aren't you going to dance?
334
00:45:31,520 --> 00:45:32,730
I don't dance.
335
00:45:33,980 --> 00:45:36,940
What do you mean you don't
dance? And on the webcam?
336
00:45:38,980 --> 00:45:40,850
I distract them with the paint.
337
00:45:42,480 --> 00:45:43,600
Do it like this.
338
00:45:44,400 --> 00:45:46,060
Feel the rhythm of the music.
339
00:45:47,940 --> 00:45:49,560
Now move your arms...
340
00:45:49,940 --> 00:45:51,560
as if you were performing.
341
00:47:33,940 --> 00:47:34,980
Pedro.
342
00:47:36,400 --> 00:47:37,560
Pedro, wait.
343
00:47:38,690 --> 00:47:40,650
Calm down, man, not even a hello?
344
00:47:41,730 --> 00:47:44,150
How are you?
Won't you go back to college?
345
00:47:44,270 --> 00:47:46,560
Oh no, he was kicked out, right?
346
00:47:50,350 --> 00:47:51,690
That party is great.
347
00:47:51,980 --> 00:47:54,230
Gabriel wanted to stop by,
but you know how it is.
348
00:47:54,480 --> 00:47:56,980
He gets kind of paranoid
when people look at him.
349
00:47:58,350 --> 00:47:59,400
Pedro...
350
00:47:59,690 --> 00:48:01,400
...you owe us an eye.
351
00:48:23,100 --> 00:48:24,150
Leo! Leo!
352
00:48:34,770 --> 00:48:36,400
It's over, let's go.
353
00:49:01,850 --> 00:49:04,440
As usual the police showed
up and shut down the party.
354
00:49:05,730 --> 00:49:07,060
Is everyone okay?
355
00:49:07,600 --> 00:49:08,900
I guess so.
356
00:49:11,400 --> 00:49:13,100
Igor had a lot of MDMA.
357
00:49:13,980 --> 00:49:16,650
But he managed to get rid
of it during the confusion.
358
00:49:21,480 --> 00:49:23,940
Thank you for keeping
me company today.
359
00:49:24,600 --> 00:49:28,810
It was hard to look at Ana so happy
for something I wanted so badly.
360
00:49:29,900 --> 00:49:32,400
Specially knowing that I'm
going to be stuck here.
361
00:49:34,730 --> 00:49:36,980
At least you have a good
group of friends.
362
00:49:38,230 --> 00:49:41,600
You didn't say anything all night,
I thought you didn't like them.
363
00:49:42,770 --> 00:49:45,100
I don't think I've ever talked this much.
364
00:49:46,350 --> 00:49:49,600
But for someone who never
leaves the house, you can fight.
365
00:49:50,940 --> 00:49:52,730
It wasn't my first time.
366
00:49:54,730 --> 00:49:56,690
Now I understand your
punk rock look.
367
00:49:59,270 --> 00:50:00,980
I had never been in a fight before.
368
00:50:02,480 --> 00:50:04,730
But I've dealt with people
like that all my life.
369
00:50:05,690 --> 00:50:06,900
Since my childhood.
370
00:50:08,690 --> 00:50:09,730
At school.
371
00:50:11,480 --> 00:50:13,440
The car that drives
by on the street.
372
00:50:14,730 --> 00:50:16,690
When you get on the bus.
373
00:50:22,400 --> 00:50:25,060
There's something about
the way they look at you.
374
00:50:29,270 --> 00:50:31,190
I thought one day that would stop.
375
00:50:32,190 --> 00:50:33,400
It doesn't.
376
00:50:33,690 --> 00:50:34,730
Never.
377
00:50:37,980 --> 00:50:40,940
They gradually make
you feel like shit.
378
00:50:42,730 --> 00:50:44,480
Until you lose hope.
379
00:50:52,100 --> 00:50:54,690
I remember a story that
happened here in Porto Alegre.
380
00:50:56,480 --> 00:50:57,980
About a year ago.
381
00:50:58,940 --> 00:51:00,690
A shy guy, reclusive.
382
00:51:01,850 --> 00:51:03,940
Didn't talk much to
people, you know?
383
00:51:05,480 --> 00:51:08,440
Specially because most of
his classmates were jerks.
384
00:51:09,650 --> 00:51:11,350
Probably not all of them.
385
00:51:11,480 --> 00:51:16,900
But you just need two or three and then the
others don't do nothing and the nightmare is set.
386
00:51:17,940 --> 00:51:22,650
I think it came to a point that the
boy thought he had only two options.
387
00:51:24,020 --> 00:51:25,850
To drop out of college...
388
00:51:26,440 --> 00:51:27,810
and give up.
389
00:51:29,690 --> 00:51:31,440
Or to try to fit in.
390
00:51:33,770 --> 00:51:35,940
So he went to a party.
391
00:51:37,400 --> 00:51:39,560
I think it was at the end
of the academic semester.
392
00:51:39,850 --> 00:51:41,650
The nightclub was crowded.
393
00:51:42,020 --> 00:51:43,480
Everyone dancing.
394
00:51:45,650 --> 00:51:48,440
And the boy had no fucking
idea what he was doing there.
395
00:51:51,190 --> 00:51:52,940
And people drink, right?
396
00:51:54,230 --> 00:51:55,980
Some people become nicer...
397
00:51:56,480 --> 00:51:58,230
they let loose.
398
00:52:01,190 --> 00:52:02,940
But some turn into
complete assholes.
399
00:52:05,230 --> 00:52:07,480
Then a classmate
stopped by his side.
400
00:52:09,100 --> 00:52:11,600
Probably said a
thousand things in his ear.
401
00:52:12,480 --> 00:52:15,730
While everyone was
dancing to the music.
402
00:52:18,480 --> 00:52:20,730
Nothing he had never heard before.
403
00:52:23,400 --> 00:52:25,560
That was part of his existence.
404
00:52:28,690 --> 00:52:33,190
But that night he decided
he wouldn't take it anymore.
405
00:52:35,900 --> 00:52:39,190
As I recall the story, he
grabbed his house key...
406
00:52:40,600 --> 00:52:42,480
put it between his fingers...
407
00:52:43,770 --> 00:52:45,810
and punched the guy's face.
408
00:52:47,730 --> 00:52:49,980
But the key ended up piercing his eye...
409
00:52:51,690 --> 00:52:53,690
and the classmate was blinded.
410
00:52:55,520 --> 00:52:57,480
And people shouted: "Violence!"
411
00:52:58,190 --> 00:52:59,480
"Violence!"
412
00:53:01,850 --> 00:53:04,400
And they shared the
photo of the boy.
413
00:53:05,900 --> 00:53:07,690
That now was a criminal.
414
00:53:12,350 --> 00:53:14,150
And when I saw that picture...
415
00:53:15,520 --> 00:53:17,690
I just wish I could
be there that night...
416
00:53:19,150 --> 00:53:21,400
to wipe off the blood on his face.
417
00:57:20,190 --> 00:57:21,400
Leo?
418
00:57:27,520 --> 00:57:28,560
Hey.
419
00:57:30,020 --> 00:57:31,600
Would you like something to eat?
420
00:57:31,900 --> 00:57:34,480
No, I'm late. I have a lot to do.
421
00:57:36,440 --> 00:57:38,190
I borrowed your T-shirt.
422
00:57:40,400 --> 00:57:41,940
I'll shut the front door, ok?
423
00:57:42,400 --> 00:57:43,440
0k.
424
00:57:58,600 --> 00:58:00,350
COUNTDOWN
425
00:58:07,600 --> 00:58:09,350
Is he bothering you?
426
00:58:12,270 --> 00:58:13,980
I think he likes you.
427
00:58:15,520 --> 00:58:19,980
If I don't walk him a couple of times
a day at least, he won't leave me alone.
428
00:58:20,650 --> 00:58:22,600
Small apartment, you know?
429
00:58:23,900 --> 00:58:25,560
He seems thirsty.
430
00:58:26,020 --> 00:58:28,980
Yeah, I give him water in a
building over there.
431
00:58:32,270 --> 00:58:33,690
You're always here, right?
432
00:58:34,190 --> 00:58:36,350
But you stay only for a few
minutes then you leave.
433
00:58:37,150 --> 00:58:39,650
Yeah, I just come to get some sun.
434
00:58:44,480 --> 00:58:47,810
Are these lights for a party?
They don't illuminate well.
435
00:58:50,690 --> 00:58:51,900
It's a gift.
436
01:00:48,150 --> 01:00:50,350
I was waiting for you at the
beginning of the month.
437
01:00:50,520 --> 01:00:53,440
It took me a while to
get the money. But it's here.
438
01:01:01,230 --> 01:01:02,980
The next rent is due soon.
439
01:01:03,480 --> 01:01:04,690
I know.
440
01:01:04,730 --> 01:01:05,690
There will be an adjustment.
441
01:01:05,730 --> 01:01:06,900
There will be an adjustment.
442
01:01:07,230 --> 01:01:09,440
Can't you delay the adjustment
for a few months?
443
01:01:10,020 --> 01:01:13,730
The fine from your sister's party
remains unpaid after two months.
444
01:01:13,850 --> 01:01:15,400
You have to take care of it.
445
01:01:16,690 --> 01:01:17,730
I'll figure it out.
446
01:01:42,980 --> 01:01:45,230
Have you ever had a
serious relationship?
447
01:01:46,230 --> 01:01:47,270
Yes.
448
01:01:48,980 --> 01:01:50,770
Who was it?
449
01:01:51,690 --> 01:01:53,440
Some guy I met at a party.
450
01:01:56,600 --> 01:01:57,810
How was it?
451
01:01:59,770 --> 01:02:01,310
It lasted three years.
452
01:02:05,730 --> 01:02:06,940
Do you miss him?
453
01:02:08,900 --> 01:02:10,650
We broke up some time ago...
454
01:02:12,190 --> 01:02:15,730
but we text from time to time
to see if the other one is okay.
455
01:02:16,520 --> 01:02:17,940
Why did it end?
456
01:02:18,940 --> 01:02:23,100
That same scholarship that
I lost now, I got it three years ago.
457
01:02:25,730 --> 01:02:27,690
But I decided to stay...
458
01:02:28,480 --> 01:02:30,810
he couldn't go with me.
459
01:02:33,400 --> 01:02:34,190
And it was awful.
460
01:02:34,230 --> 01:02:35,270
And it was awful.
461
01:02:39,980 --> 01:02:41,100
Pedro...
462
01:02:42,560 --> 01:02:46,520
if you feel the trial will
take a bad turn, leave.
463
01:02:47,980 --> 01:02:50,060
Go away. Don't come back.
464
01:02:51,440 --> 01:02:53,600
Leave whoever you have here.
465
01:03:08,400 --> 01:03:09,060
See you Thursday.
466
01:03:09,190 --> 01:03:10,350
Bye.
467
01:03:27,810 --> 01:03:30,600
The best scenario is to
get a short sentence...
468
01:03:31,400 --> 01:03:33,190
and then get it suspended.
469
01:03:33,690 --> 01:03:37,150
For example, every three months
you would have to appear in court.
470
01:03:37,980 --> 01:03:40,770
If not, the sentence could
be imprisonment...
471
01:03:41,400 --> 01:03:43,810
and then you will have to be
in jail for some time.
472
01:03:44,650 --> 01:03:49,190
We are claiming that your action was
in virtue of a relevant moral value...
473
01:03:49,230 --> 01:03:51,650
and that is why we are asking
for a reduced sentence.
474
01:03:51,980 --> 01:03:53,270
Which would be ideal.
475
01:03:53,980 --> 01:03:56,770
But this judge is quite conservative...
476
01:03:57,400 --> 01:04:00,520
and could consider that the
circumstance is an aggravating factor...
477
01:04:00,940 --> 01:04:04,190
if she understands that you acted
motivated by a futile reason.
478
01:04:04,230 --> 01:04:06,940
That is why it is very important
to make it clear to the judge...
479
01:04:07,150 --> 01:04:09,060
that you are sorry about the assault.
480
01:04:09,560 --> 01:04:10,600
What?
481
01:04:11,810 --> 01:04:14,310
To show her that you
wouldn't do it again.
482
01:04:16,980 --> 01:04:18,900
You are sorry, aren't you?
483
01:04:20,150 --> 01:04:21,690
He deserved it.
484
01:04:23,400 --> 01:04:25,060
He made my life a living hell...
485
01:04:25,560 --> 01:04:27,520
and I'm here paying for it.
486
01:04:28,690 --> 01:04:31,020
You blinded someone's eye, Pedro.
487
01:04:37,730 --> 01:04:39,690
And if I had killed myself...
488
01:04:40,650 --> 01:04:43,150
because of his bullying,
would he be in this situation?
489
01:04:43,560 --> 01:04:45,560
Never say that in court.
490
01:04:46,440 --> 01:04:50,770
Because you are a primary defendant, she is
likely to let you serve your sentence in freedom.
491
01:04:50,900 --> 01:04:52,690
Then you won't have to be in prison...
492
01:04:52,810 --> 01:04:54,690
but you can't say that.
493
01:04:57,400 --> 01:04:59,310
I suggest you get a haircut...
494
01:04:59,980 --> 01:05:01,980
dress up well...
495
01:05:02,100 --> 01:05:04,520
and you need to bring
your sister again.
496
01:05:04,690 --> 01:05:06,690
My sister doesn't
live here anymore.
497
01:05:06,980 --> 01:05:09,020
And is there anyone
else in your family?
498
01:05:09,980 --> 01:05:12,350
My grandmother.
But she can't know.
499
01:05:14,190 --> 01:05:16,690
Having a family member present
sensitizes the judge.
500
01:05:17,100 --> 01:05:19,600
It shows that you haven't
been abandoned, you know?
501
01:05:20,480 --> 01:05:22,190
Are you still living alone?
502
01:05:23,600 --> 01:05:24,770
For now, yes.
503
01:05:36,440 --> 01:05:37,690
People are sleeping.
504
01:05:40,480 --> 01:05:41,520
I better go.
505
01:05:42,690 --> 01:05:43,730
Why?
506
01:05:45,230 --> 01:05:46,770
I can't.
507
01:05:48,690 --> 01:05:51,020
Pedro, you came all the
way here. Now stay.
508
01:05:52,900 --> 01:05:54,850
I need to sleep at home.
509
01:06:00,230 --> 01:06:02,810
Pedro, I would love it if you stayed.
510
01:06:05,270 --> 01:06:06,560
Really?
511
01:06:10,980 --> 01:06:12,100
Okay.
512
01:06:15,400 --> 01:06:17,480
But I need to clean my
room, it's a mess.
513
01:06:17,520 --> 01:06:20,060
Stay here. Drink your
beer. I'll be right back.
514
01:06:35,270 --> 01:06:36,940
Leo is in his bedroom.
515
01:06:37,690 --> 01:06:39,350
And who are you?
516
01:06:40,230 --> 01:06:41,440
I'm Pedro.
517
01:06:42,980 --> 01:06:44,020
Pedro.
518
01:06:45,400 --> 01:06:47,560
I'm finally meeting you.
I'm Morgana.
519
01:06:48,350 --> 01:06:49,600
Leo's sister.
520
01:06:50,730 --> 01:06:51,770
My pleasure.
521
01:06:51,980 --> 01:06:54,480
I'm gonna make tea.
Do you want some?
522
01:06:55,100 --> 01:06:56,150
No, thank you.
523
01:06:56,940 --> 01:06:58,190
We're going to bed soon.
524
01:06:59,400 --> 01:07:02,100
So jealous. I'm studying.
I have a test tomorrow.
525
01:07:04,400 --> 01:07:06,400
- What do you study?
- Geography.
526
01:07:07,230 --> 01:07:08,480
I'm almost graduating.
527
01:07:09,020 --> 01:07:10,060
Cool.
528
01:07:12,730 --> 01:07:16,400
Leo told me you work with
paint, something like that.
529
01:07:16,650 --> 01:07:18,100
Yeah. Something like that.
530
01:07:22,270 --> 01:07:24,400
Have you met the rest of the guys yet?
531
01:07:27,980 --> 01:07:30,230
Nice to meet you. I'm Mauro.
Pedro.
532
01:07:30,940 --> 01:07:32,310
Hi, I'm Monica.
533
01:08:02,770 --> 01:08:05,940
The house is a mess because there
is a lot of people, but feel at home.
534
01:08:06,190 --> 01:08:08,190
The house is yours.
Make yourself comfortable.
535
01:08:10,480 --> 01:08:11,520
Do you want a beer?
536
01:08:11,900 --> 01:08:12,940
No, thank you.
537
01:08:20,400 --> 01:08:21,440
How was the party?
538
01:08:21,650 --> 01:08:22,690
It was really good.
539
01:09:29,650 --> 01:09:30,940
And go down to the right.
540
01:09:31,150 --> 01:09:32,190
Left.
541
01:09:32,690 --> 01:09:33,940
Right. Left.
542
01:09:35,230 --> 01:09:36,480
Right. Left.
543
01:09:37,600 --> 01:09:38,900
Right. Left.
544
01:09:39,770 --> 01:09:41,150
And right. Left.
545
01:09:42,230 --> 01:09:43,270
Go up.
546
01:09:43,730 --> 01:09:44,770
Stay.
547
01:09:47,650 --> 01:09:50,270
You don't have to look up,
otherwise you will strangle yourself.
548
01:09:50,980 --> 01:09:52,020
There.
549
01:09:52,730 --> 01:09:54,690
Show your shoulder.
Show your neck.
550
01:09:55,690 --> 01:09:56,190
Show your neck.
551
01:09:56,230 --> 01:09:57,270
Show your neck.
552
01:09:57,400 --> 01:09:58,440
Lower that shoulder.
553
01:10:28,350 --> 01:10:30,480
You are missing some hip movement.
Stay up there.
554
01:10:32,440 --> 01:10:33,560
Right. Stay there.
555
01:10:35,980 --> 01:10:37,020
Go.
556
01:10:46,480 --> 01:10:47,520
Go through the side.
557
01:10:52,270 --> 01:10:53,310
No, again.
558
01:10:53,690 --> 01:10:54,730
Here.
559
01:10:56,230 --> 01:10:57,730
There is no fluidity, guys.
560
01:10:59,900 --> 01:11:01,900
From here it goes up.
561
01:11:03,980 --> 01:11:05,400
You're stopping.
You're stopping.
562
01:11:06,020 --> 01:11:07,730
Again, that same thing as usual.
563
01:11:07,850 --> 01:11:09,730
Stay.
564
01:11:10,400 --> 01:11:11,440
Stay, Leo.
565
01:11:11,940 --> 01:11:12,980
Control.
566
01:11:14,020 --> 01:11:15,060
And now, go.
567
01:11:15,440 --> 01:11:16,480
With your head.
568
01:11:21,730 --> 01:11:22,770
Go down.
569
01:11:23,230 --> 01:11:24,690
Up there.
570
01:11:24,730 --> 01:11:25,770
Up there.
571
01:11:28,150 --> 01:11:30,440
UP, UP, UP-
Stay. I want to see you stay."
572
01:11:30,980 --> 01:11:32,020
Stay. Stay.
573
01:11:32,980 --> 01:11:34,900
Stay. I'm saying stay, so stay.
574
01:11:35,350 --> 01:11:36,400
Again.
575
01:12:07,230 --> 01:12:09,190
Are the rehearsals
always this intense?
576
01:12:09,480 --> 01:12:10,520
Yes.
577
01:12:10,690 --> 01:12:14,150
But it's worse today. I think Igor is
trying to take his anger out on Leo.
578
01:12:14,440 --> 01:12:15,480
Why?
579
01:12:15,940 --> 01:12:17,560
Because he said he's leaving the group.
580
01:12:17,770 --> 01:12:20,810
He said he needed some time, that
he wanted to focus on other things.
581
01:12:21,600 --> 01:12:23,940
I didn't quite get it, I thought
you would know.
582
01:12:29,230 --> 01:12:31,900
What about Ana? How are
things in Buenos Aires?
583
01:12:32,940 --> 01:12:36,400
She's great.
We broke up over Skype.
584
01:12:37,400 --> 01:12:38,440
Sorry, Paula.
585
01:12:38,520 --> 01:12:39,560
It's ok.
586
01:12:40,150 --> 01:12:44,980
She's there in a new place and I'm here
surrounded by the same places we used to be in.
587
01:12:45,400 --> 01:12:49,940
And every time I try to go somewhere different,
people look at me from head to toe.
588
01:12:51,480 --> 01:12:52,650
But fuck it.
589
01:12:58,480 --> 01:13:02,310
My grandmother used to say that downtown
Porto Alegre will disappear someday.
590
01:13:04,770 --> 01:13:06,600
Because it's an embanked area.
591
01:13:07,980 --> 01:13:11,230
The water used to take over everything.
So they embanked with sand...
592
01:13:12,940 --> 01:13:15,810
and now the buildings sink
a little bit every year.
593
01:13:18,190 --> 01:13:20,600
Until one day
everything will be buried.
594
01:14:06,980 --> 01:14:08,100
Shit.
595
01:14:08,480 --> 01:14:10,190
The internet crashed.
596
01:14:17,690 --> 01:14:19,940
I'm going to reboot the modem.
597
01:14:40,770 --> 01:14:42,940
My trial is in a month.
598
01:14:45,520 --> 01:14:47,060
Are you cool?
599
01:14:48,980 --> 01:14:50,690
I need you to go with me.
600
01:14:58,100 --> 01:15:00,440
Pedro, I would do anything for you.
601
01:15:01,480 --> 01:15:02,940
Truly.
602
01:15:03,690 --> 01:15:05,940
I really want you
to get out of this.
603
01:15:09,400 --> 01:15:11,940
But I won't be able to
go to the trial with you.
604
01:15:15,650 --> 01:15:18,440
A scholarship became
available and I was called.
605
01:15:25,940 --> 01:15:27,940
You are going to
move to Argentina.
606
01:15:29,480 --> 01:15:30,560
No.
607
01:15:31,940 --> 01:15:34,190
The company in Argentina is full.
608
01:15:36,900 --> 01:15:38,730
I'm going to Berlin.
609
01:15:45,850 --> 01:15:48,060
I know it's kind of out of the blue.
610
01:15:48,770 --> 01:15:50,690
But I can't miss this.
611
01:15:54,020 --> 01:15:56,350
This job of ours here
won't last much longer.
612
01:15:58,350 --> 01:15:59,600
Of course.
613
01:16:00,940 --> 01:16:03,190
It's the opportunity of your life.
614
01:16:07,350 --> 01:16:09,440
Leo, I'm very happy for you.
615
01:16:11,650 --> 01:16:12,690
Truly.
616
01:16:13,020 --> 01:16:14,150
Good.
617
01:16:18,770 --> 01:16:20,730
I've been meaning to tell
you this for a while.
618
01:16:23,100 --> 01:16:24,850
Since when have you known?
619
01:16:27,100 --> 01:16:28,730
A couple of weeks.
620
01:16:39,230 --> 01:16:40,940
When do you leave?
621
01:16:45,230 --> 01:16:46,400
Twenty days.
622
01:17:00,440 --> 01:17:01,600
It's back on.
623
01:17:08,230 --> 01:17:09,810
What were we going to do?
624
01:17:10,020 --> 01:17:11,190
Dance?
625
01:17:11,440 --> 01:17:13,060
No, we just did that.
626
01:17:13,520 --> 01:17:14,690
Right.
627
01:17:17,480 --> 01:17:20,150
Don't you think we should
cancel the show today?
628
01:17:20,480 --> 01:17:22,650
Leo, I'm gonna need that money.
629
01:17:25,560 --> 01:17:28,560
"I had paid for the next goal."
630
01:17:28,690 --> 01:17:31,560
"Naked wrestling."
631
01:17:58,440 --> 01:17:59,480
Enough.
632
01:18:03,440 --> 01:18:04,480
Let me go.
633
01:18:33,440 --> 01:18:35,100
Don't use neon anymore.
634
01:18:36,480 --> 01:18:38,310
I came up with it, and I need it.
635
01:18:39,730 --> 01:18:41,440
Yeah, you really need it.
636
01:18:47,850 --> 01:18:50,150
You are far less interesting without it.
637
01:18:56,690 --> 01:18:58,060
"Who paid for this shit?“
638
01:18:58,480 --> 01:18:59,850
"What happened there?"
639
01:19:00,270 --> 01:19:01,690
"I hope Boy25 Wins."
640
01:19:01,980 --> 01:19:03,400
"Is he gone?“
641
01:19:03,730 --> 01:19:05,100
"What a jerk you are."
642
01:19:05,480 --> 01:19:06,850
"I'm outta here."
643
01:19:07,150 --> 01:19:08,440
"Skype anyone?"
644
01:20:28,850 --> 01:20:32,650
PART 3
NEONBOY
645
01:20:53,020 --> 01:20:55,810
The plumbing in this house is rotten.
646
01:20:56,690 --> 01:20:59,400
I washed a glass and couldn't
close the faucet.
647
01:21:00,100 --> 01:21:02,350
You need to stanch it with a cloth.
648
01:21:03,480 --> 01:21:05,690
I'll call someone to come fix it.
649
01:21:08,020 --> 01:21:10,060
This building is very old.
650
01:21:10,650 --> 01:21:12,900
Soon something else will break.
651
01:21:14,230 --> 01:21:15,650
I like it here.
652
01:21:16,440 --> 01:21:17,690
It's cheap.
653
01:21:19,190 --> 01:21:21,190
There is a lot of people around.
654
01:21:21,600 --> 01:21:23,560
It messes things up.
655
01:21:29,150 --> 01:21:30,650
You are too skinny.
656
01:21:32,400 --> 01:21:36,440
You are locked up all
day painting yourself.
657
01:21:37,190 --> 01:21:38,440
It must be bad for you.
658
01:21:39,190 --> 01:21:40,440
It's not toxic.
659
01:21:41,600 --> 01:21:42,850
That's what you think.
660
01:21:46,600 --> 01:21:48,690
Have you been leaving the house?
661
01:21:51,480 --> 01:21:52,690
Not much.
662
01:21:55,730 --> 01:21:56,940
Have you?
663
01:21:58,150 --> 01:21:59,350
Not much.
664
01:22:01,690 --> 01:22:03,480
But at your age it's good.
665
01:22:04,190 --> 01:22:06,060
Otherwise you will grow old...
666
01:22:06,440 --> 01:22:08,730
and not have anything
to reminisce about.
667
01:22:57,980 --> 01:23:01,480
Have you been feeling mostly
happy or mostly sad?
668
01:23:05,770 --> 01:23:07,150
Mostly sad.
669
01:24:19,940 --> 01:24:21,650
I'm ok, MarriedVoyeur.
670
01:24:22,560 --> 01:24:24,440
I just need some company today.
671
01:24:28,730 --> 01:24:30,230
"Where's the other one?"
672
01:24:30,350 --> 01:24:31,940
"Are you alone? I prefer couples.“
673
01:24:32,060 --> 01:24:33,690
MarriedVoyeur:
What happened, NeonBoy?
674
01:24:34,480 --> 01:24:35,770
Hugecarl: Won't you be naked?
675
01:24:35,980 --> 01:24:37,150
No, guys.
676
01:24:37,440 --> 01:24:39,440
I don't think I can have a hard on.
677
01:24:43,350 --> 01:24:48,440
MarriedVoyeur:
If there's anything I can do to help.
678
01:25:19,600 --> 01:25:20,650
Hello?
679
01:25:21,190 --> 01:25:22,690
Hi, NeonBoy.
680
01:25:23,980 --> 01:25:25,190
MarriedVoyeur?
681
01:25:26,520 --> 01:25:28,650
You look really handsome today.
682
01:25:30,020 --> 01:25:31,650
Are you here already?
683
01:25:32,480 --> 01:25:33,980
I'm looking at you.
684
01:25:35,810 --> 01:25:37,150
Come over here, then.
685
01:25:39,600 --> 01:25:40,650
No.
686
01:25:41,730 --> 01:25:43,230
I'd rather just look at you.
687
01:25:44,770 --> 01:25:47,650
If I meet you, the magic may go away.
688
01:25:51,060 --> 01:25:53,060
I need to talk to someone.
689
01:25:55,940 --> 01:25:58,270
It's strange seeing you in person.
690
01:26:05,730 --> 01:26:07,480
Please, MarriedVoyeur.
691
01:26:09,690 --> 01:26:12,310
You look stronger on the webcam.
692
01:27:33,480 --> 01:27:34,520
Hey...
693
01:27:35,100 --> 01:27:36,600
one more please.
694
01:27:50,730 --> 01:27:52,770
And another glass.
695
01:27:56,940 --> 01:27:58,100
Thank you.
696
01:29:59,350 --> 01:30:00,400
So?
697
01:30:00,440 --> 01:30:01,600
Did you like it?
698
01:30:02,850 --> 01:30:03,900
Uhum.
699
01:30:06,480 --> 01:30:07,520
So...
700
01:30:08,440 --> 01:30:11,020
we would perform three
or four times a week.
701
01:30:11,600 --> 01:30:12,980
I run the show.
702
01:30:13,770 --> 01:30:16,940
I already have experience and an
interested audience that will pay well.
703
01:30:17,850 --> 01:30:19,480
How much do you make a night?
704
01:30:20,560 --> 01:30:22,650
It depends. 100. 150.
705
01:30:23,100 --> 01:30:24,230
Nice.
706
01:30:26,310 --> 01:30:28,150
Today was 180.
707
01:30:28,560 --> 01:30:29,650
What?
708
01:30:30,940 --> 01:30:32,770
180 for the date.
709
01:30:33,600 --> 01:30:34,980
What date?
710
01:30:35,440 --> 01:30:37,060
This wasn't free.
711
01:30:40,440 --> 01:30:42,480
Why didn't you say so at the bar?
712
01:30:57,480 --> 01:30:58,730
Man...
713
01:31:00,520 --> 01:31:02,150
I do this for money.
714
01:31:03,150 --> 01:31:04,650
I can't just let it go.
715
01:31:05,400 --> 01:31:07,230
My bad if I didn't make it clear.
716
01:31:07,650 --> 01:31:09,480
Or I did and you forgot.
717
01:31:09,770 --> 01:31:12,520
You drank a bit, it confuses us.
718
01:31:13,770 --> 01:31:16,270
Anyway, you can get the money, right?
719
01:31:20,350 --> 01:31:22,770
Do you have a credit card with you?
720
01:31:24,850 --> 01:31:26,810
I just came with the bus fare.
721
01:31:27,270 --> 01:31:31,060
You make 100 reais a night and
you came only with the bus fare.
722
01:31:32,520 --> 01:31:33,560
Cool.
723
01:31:36,150 --> 01:31:37,560
We'll go to your house...
724
01:31:38,480 --> 01:31:40,400
grab the card and go to the bank.
725
01:31:43,020 --> 01:31:44,480
I'm not in a hurry.
726
01:32:03,150 --> 01:32:04,400
I'll be back in a bit.
727
01:32:04,690 --> 01:32:05,730
Cool.
728
01:40:30,060 --> 01:40:31,850
I didn't mean to wake you up.
729
01:40:32,150 --> 01:40:34,480
I was trying to fix the faucet.
730
01:40:41,310 --> 01:40:42,350
What is that?
731
01:40:42,400 --> 01:40:43,520
It's nothing.
732
01:40:45,150 --> 01:40:46,900
A band-aid can handle it.
733
01:40:58,850 --> 01:41:00,400
Are you leaving already?
734
01:41:00,850 --> 01:41:02,400
I need to go back home.
735
01:41:04,560 --> 01:41:06,560
Do you want to eat
something before you go?
736
01:41:06,850 --> 01:41:08,230
I'll eat on the road.
737
01:41:12,400 --> 01:41:14,230
They came over to collect the rent.
738
01:41:15,690 --> 01:41:17,270
Do you have money to pay?
739
01:41:18,060 --> 01:41:20,060
I do. I just forgot.
740
01:41:23,100 --> 01:41:27,270
Is this paint the kind
that shines in the dark?
741
01:41:28,440 --> 01:41:30,310
Yes. I'll clean it now.
742
01:41:31,020 --> 01:41:33,600
If it makes you happy, leave it.
743
01:41:36,650 --> 01:41:39,230
Do you have someone
who makes you happy?
744
01:41:39,350 --> 01:41:40,400
You.
745
01:41:40,810 --> 01:41:41,850
No.
746
01:41:42,600 --> 01:41:46,020
I mean someone who makes
you shine like the paint?
747
01:41:47,150 --> 01:41:48,190
I did.
748
01:41:48,600 --> 01:41:50,150
But he is leaving tomorrow.
749
01:46:07,060 --> 01:46:08,100
Pedro.
750
01:46:08,770 --> 01:46:10,270
I thought you weren't coming.
751
01:46:12,690 --> 01:46:14,440
I just came to bring you this gift.
752
01:46:17,980 --> 01:46:19,770
My friends are leaving.
753
01:46:20,730 --> 01:46:22,520
I'm going to say goodbye to them.
754
01:46:23,270 --> 01:46:24,940
I'll be right back, okay?
755
01:47:34,560 --> 01:47:36,270
Okay, let me see what's in here.
756
01:47:44,940 --> 01:47:46,520
In case you need money there.
757
01:47:52,980 --> 01:47:54,150
They're used.
758
01:47:55,440 --> 01:47:57,100
They are the ones I had at home.
759
01:47:57,850 --> 01:47:59,350
I won't need them anymore.
760
01:48:04,810 --> 01:48:06,400
You never needed it.
761
01:48:13,810 --> 01:48:16,190
Are you looking forward to the trip?
Yes. So much.
762
01:48:16,350 --> 01:48:18,310
I have butterflies in my stomach.
763
01:48:18,730 --> 01:48:20,770
It's horrible to say goodbye to people.
764
01:48:21,350 --> 01:48:23,850
Seriously, I think I've cried
about ten litres today.
765
01:48:24,940 --> 01:48:27,150
I didn't think it would hurt so much.
766
01:48:28,900 --> 01:48:31,560
But I'm trying to think about other things.
767
01:48:32,270 --> 01:48:34,730
To focus on how it's going to be there.
768
01:48:35,600 --> 01:48:37,690
I don't know how to speak German.
769
01:48:38,480 --> 01:48:39,940
But I'll have to manage.
770
01:48:41,190 --> 01:48:44,150
At least I'm already in touch
with a colleague there...
771
01:48:44,940 --> 01:48:48,560
and she offered to pick me up
at the airport. Super sweet.
772
01:48:51,520 --> 01:48:52,980
You two will get along.
773
01:48:53,270 --> 01:48:54,730
How do you know?
774
01:48:55,270 --> 01:48:56,730
My mother was psychic.
775
01:48:59,400 --> 01:49:00,980
Can you see your future?
776
01:49:02,940 --> 01:49:04,940
I'm trying not to think about it.
777
01:49:05,350 --> 01:49:07,310
Just want to enjoy tonight.
778
01:49:11,060 --> 01:49:12,810
There's one more thing here.
779
01:49:29,020 --> 01:49:30,770
For you to put on your wall.
780
01:49:34,060 --> 01:49:35,150
I will.
781
01:49:36,190 --> 01:49:38,440
And you will see it when
you come visit me.
782
01:49:43,690 --> 01:49:44,770
I'm exhausted.
783
01:49:45,440 --> 01:49:47,100
I haven't slept well in days.
784
01:49:48,940 --> 01:49:50,560
I barely slept last night.
785
01:49:52,060 --> 01:49:54,230
I have to be at the
airport in a little bit.
786
01:49:54,850 --> 01:49:57,480
But I asked my sister, she'll
bring my bags there.
787
01:50:04,520 --> 01:50:05,980
Let's lie down for a bit?
788
01:50:33,310 --> 01:50:36,400
Let's pretend this night
will last ten more hours.
789
01:50:38,020 --> 01:50:39,770
And when it's over...
790
01:50:41,270 --> 01:50:43,440
everything will be as we'd like.
50711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.