Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,497 --> 00:02:46,000
The war between North and South,
2
00:02:46,041 --> 00:02:48,002
that is Sudan,
3
00:02:48,043 --> 00:02:50,045
started in 1983.
4
00:02:51,630 --> 00:02:54,967
Two million people lost
their lives due to that war--
5
00:02:55,009 --> 00:02:56,218
civil war.
6
00:03:01,390 --> 00:03:02,975
I left when I was six.
7
00:03:04,727 --> 00:03:07,021
The vision, or the picture of
8
00:03:07,062 --> 00:03:09,064
Southern Sudan is
9
00:03:09,106 --> 00:03:11,358
kind of getting away from me.
10
00:03:13,027 --> 00:03:15,112
It's going away from my mind.
11
00:03:18,616 --> 00:03:20,868
This, my Mother Homeland,
12
00:03:20,910 --> 00:03:24,288
was beautiful
and I can compare it to nothing.
13
00:03:24,330 --> 00:03:27,708
The climate was good,
the life was nice.
14
00:03:27,917 --> 00:03:30,920
We have a lot of food
throughout the year--
15
00:03:32,630 --> 00:03:35,507
vegetables, fruits, everything.
16
00:03:37,176 --> 00:03:39,970
And it was very rich soil.
17
00:03:45,684 --> 00:03:48,896
My father was a farmer,
cattle keeper,
18
00:03:50,147 --> 00:03:53,943
and I used to tend
my cattle with my friends.
19
00:03:56,153 --> 00:04:00,074
In the afternoon,
we take them to the riverbank
20
00:04:00,115 --> 00:04:02,201
so they can drink water.
21
00:04:15,297 --> 00:04:17,633
But when the war came to Sudan,
22
00:04:17,675 --> 00:04:19,259
we lost all those things.
23
00:04:22,137 --> 00:04:24,056
So then we run away.
24
00:05:19,153 --> 00:05:21,196
I'm proud to be a Sudanese.
25
00:05:22,197 --> 00:05:23,699
It is in my mind that
26
00:05:23,741 --> 00:05:26,118
you should be proud
of who you are.
27
00:05:26,160 --> 00:05:29,621
So I should be proud
of being born in Sudan.
28
00:05:30,706 --> 00:05:34,251
But I cannot go to Sudan
if the war is still.
29
00:05:34,293 --> 00:05:36,837
That's the first thing.
30
00:05:36,879 --> 00:05:40,340
If the war is still,
I cannot go to Sudan.
31
00:05:43,218 --> 00:05:44,344
When I left Sudan,
32
00:05:44,386 --> 00:05:47,139
it was a time that war
broke out in our village.
33
00:05:47,181 --> 00:05:48,432
People come at night with guns
34
00:05:48,474 --> 00:05:50,976
and if you are not Muslim,
they can kill you.
35
00:05:51,018 --> 00:05:53,187
If there is peace in Sudan,
I will come.
36
00:05:53,228 --> 00:05:55,147
But if no peace,
I will not come to Sudan.
37
00:05:55,189 --> 00:05:56,857
I will not come to Sudan because
38
00:05:56,899 --> 00:05:58,317
people are being shot.
39
00:05:59,985 --> 00:06:02,196
They shoot small people like us.
40
00:06:02,237 --> 00:06:03,447
We don't know--
41
00:06:03,489 --> 00:06:05,074
they have just
killed our parents.
42
00:06:05,115 --> 00:06:06,241
Like my father
has died at that time
43
00:06:06,283 --> 00:06:08,660
when I first
go through Ethiopia,
when we were running.
44
00:06:08,702 --> 00:06:10,204
We were in cattle camp.
45
00:06:10,245 --> 00:06:11,872
They came and shoot my father
46
00:06:11,914 --> 00:06:14,291
which mean if I go now to Sudan,
they can kill me again.
47
00:06:14,333 --> 00:06:16,919
Like my mother now, I don't know
where she is with her kids.
48
00:06:16,960 --> 00:06:19,254
Maybe they have died. Imagine.
49
00:06:25,928 --> 00:06:28,597
So, I cannot go to Sudan again.
50
00:06:58,877 --> 00:07:01,630
The first thing was
that people were being shot.
51
00:07:02,673 --> 00:07:05,217
Many people have been killed.
52
00:07:05,259 --> 00:07:08,637
Women who were around there
with us were being raped.
53
00:07:08,679 --> 00:07:11,140
Boys like us have been enslaved,
54
00:07:11,181 --> 00:07:13,225
others were brutally killed.
55
00:07:16,103 --> 00:07:18,480
In the year 1987
56
00:07:18,522 --> 00:07:20,816
the government announced
57
00:07:20,858 --> 00:07:24,194
to kill all male child
in the South
58
00:07:24,236 --> 00:07:26,446
regardless of the age.
59
00:07:28,157 --> 00:07:29,658
If you are found
and you are a boy,
60
00:07:29,700 --> 00:07:33,162
they can just take you--
maybe 12 years old--
61
00:07:33,203 --> 00:07:35,914
they can just cut you.
62
00:07:35,956 --> 00:07:37,457
They can even shoot you,
63
00:07:37,499 --> 00:07:39,668
or they can even take a needle--
64
00:07:39,710 --> 00:07:42,171
they come and make your testes,
you know--
65
00:07:42,212 --> 00:07:43,964
they just make a hole
in your testes.
66
00:07:44,006 --> 00:07:46,300
They want to make you sterile
when you grow up.
67
00:07:49,928 --> 00:07:51,555
When our village was attacked
68
00:07:51,597 --> 00:07:53,682
by Muslim government troops
69
00:07:53,724 --> 00:07:55,350
at night
70
00:07:55,392 --> 00:07:57,144
I took my own way
71
00:07:57,186 --> 00:07:59,688
and my mom, my dad,
they took their own way.
72
00:08:01,732 --> 00:08:03,358
I was in a dilemma.
73
00:08:04,276 --> 00:08:06,278
Have they died?
74
00:08:06,320 --> 00:08:08,113
Are they still alive?
75
00:08:10,407 --> 00:08:11,909
All the small boy children
76
00:08:11,950 --> 00:08:14,328
they were putting
in the house in my place
77
00:08:14,369 --> 00:08:16,705
and they locked the houses
and burned the houses.
78
00:08:16,747 --> 00:08:18,540
All children
burned in their houses.
79
00:08:19,583 --> 00:08:22,920
So we were told by the elders
that all children were burned
in their houses.
80
00:08:22,961 --> 00:08:25,547
All men who
are living there are dead,
81
00:08:25,589 --> 00:08:28,342
except people
who run to the bush.
82
00:08:28,383 --> 00:08:29,927
So, we can't go back...
83
00:08:30,969 --> 00:08:32,429
to the village.
84
00:08:38,644 --> 00:08:43,190
After the attack
on our villages we fled.
85
00:08:43,232 --> 00:08:45,692
Children without parents.
86
00:08:46,693 --> 00:08:49,738
The number was 27,000.
87
00:08:49,780 --> 00:08:52,407
Young men...
88
00:08:52,449 --> 00:08:55,285
from 10 to five years old.
89
00:09:15,180 --> 00:09:17,849
My uncle was 11 then.
90
00:09:17,891 --> 00:09:19,726
He was the oldest.
91
00:09:21,270 --> 00:09:23,939
He took care of three of us.
92
00:09:25,274 --> 00:09:26,858
That was the family.
93
00:09:47,337 --> 00:09:50,090
How long we should walk?
94
00:09:50,132 --> 00:09:52,301
We can walk for 100 years.
95
00:09:52,342 --> 00:09:53,677
We can walk for two years.
96
00:09:53,719 --> 00:09:55,679
I don't know
how long we can walk.
97
00:10:00,058 --> 00:10:02,477
We ran without anything--
98
00:10:04,021 --> 00:10:06,356
anything to eat.
99
00:10:06,398 --> 00:10:09,151
It was so difficult,
many people were starving.
100
00:10:14,740 --> 00:10:16,491
We didn't have water to drink,
101
00:10:16,533 --> 00:10:19,411
so what happened is
we are eating the mud
102
00:10:19,453 --> 00:10:21,330
or somebody have to urinate
103
00:10:21,371 --> 00:10:23,457
so that you drink the urine.
104
00:10:30,047 --> 00:10:31,631
Children are crying.
105
00:10:31,673 --> 00:10:34,301
Me, I also cry too,
106
00:10:34,343 --> 00:10:36,887
but when I cry
there's no tears coming--
107
00:10:36,928 --> 00:10:38,597
coming out of my eyes.
108
00:13:02,657 --> 00:13:04,951
My name is Daniel Abul Pach.
109
00:13:04,993 --> 00:13:07,287
I've spent
10 years now in Kenya.
110
00:13:08,622 --> 00:13:10,790
I've grown very skinny around
because of life here.
111
00:13:10,832 --> 00:13:12,250
Sometimes even more,
112
00:13:12,292 --> 00:13:13,585
sometimes no food for some days.
113
00:13:13,627 --> 00:13:15,712
almost sometimes months,
you know.
114
00:13:15,754 --> 00:13:16,796
It's a very horrible life.
115
00:13:16,838 --> 00:13:19,591
My stomach is very small now.
116
00:13:19,633 --> 00:13:21,051
It's very small.
117
00:13:21,092 --> 00:13:23,261
I want to be like this.
118
00:13:25,639 --> 00:13:26,848
You know, our tradition,
119
00:13:26,890 --> 00:13:28,892
if you are found
cooking like this
120
00:13:28,934 --> 00:13:31,436
your friend will say, "No,
I don't want you again
because you are a cooker.
121
00:13:31,478 --> 00:13:32,521
You know, you cook."
122
00:13:32,562 --> 00:13:34,814
If you cook,
a lady will say-- say,
123
00:13:34,856 --> 00:13:36,733
"Ah, why should I go
with a man who cook?"
124
00:13:37,567 --> 00:13:38,693
That's not our tradition.
125
00:13:38,735 --> 00:13:40,695
You know, cooking is for ladies,
126
00:13:40,737 --> 00:13:42,864
so I'm hiding so that
they will not see me
and make fun of me.
127
00:13:42,906 --> 00:13:44,658
You can see a fence there.
128
00:13:44,699 --> 00:13:45,951
They cannot see me at all.
129
00:13:45,992 --> 00:13:47,452
So when I go outside there
130
00:13:47,494 --> 00:13:49,079
I pretend that I'm not cooking.
131
00:14:04,594 --> 00:14:07,097
"Black Days"
are those extra days
132
00:14:07,138 --> 00:14:08,682
when the food is finished
133
00:14:08,723 --> 00:14:10,308
and we have no fire to build.
134
00:14:10,350 --> 00:14:13,186
So we call this place
a White House because
135
00:14:13,228 --> 00:14:15,522
when we are in these
extra days with no food
136
00:14:15,564 --> 00:14:17,107
and there's no fire around,
137
00:14:17,148 --> 00:14:20,735
we gather here
to entertain ourself
138
00:14:20,777 --> 00:14:22,696
so that it should not be
black everywhere
139
00:14:22,737 --> 00:14:25,991
and we entertain ourself
so that we laugh a bit
140
00:14:26,032 --> 00:14:28,743
and make the time goes.
141
00:15:02,611 --> 00:15:04,571
When I came into Kakuma
142
00:15:04,613 --> 00:15:08,617
I didn't have that my time
to stay for 10 years.
143
00:15:08,658 --> 00:15:10,869
I was saying,
"Sudan is going to be okay
144
00:15:10,910 --> 00:15:13,455
maybe within one month
or two weeks."
145
00:15:14,706 --> 00:15:18,043
I thought I would be
back to Sudan soon.
146
00:15:18,084 --> 00:15:21,004
That was my imagination.
147
00:15:27,093 --> 00:15:28,970
We are like prisoners
148
00:15:29,012 --> 00:15:32,140
because since 1992
to almost 10 years in one place.
149
00:15:32,182 --> 00:15:33,642
See, it's very bad.
150
00:15:35,018 --> 00:15:37,771
I myself--
I don't know where I am
151
00:15:38,813 --> 00:15:41,775
and where I am
supposed to be in future.
152
00:15:42,817 --> 00:15:44,569
We have no parents,
153
00:15:44,611 --> 00:15:47,864
we have no anybody
who is going to take care of us.
154
00:15:49,282 --> 00:15:51,826
I can sometimes go crazy.
155
00:15:52,827 --> 00:15:56,039
I can sometimes
think of killing myself.
156
00:15:57,666 --> 00:15:59,751
Life in Kakuma here is just
157
00:15:59,793 --> 00:16:02,921
that you are
waiting for your grave.
158
00:17:08,695 --> 00:17:10,530
I'm going to live
in Philadelphia.
159
00:17:12,532 --> 00:17:16,077
Yeah. Oh, no no.
Pennsylvania is a country,
160
00:17:16,119 --> 00:17:18,913
so which means the capital city
of it is Philadelphia.
161
00:17:21,040 --> 00:17:22,208
Pittsburgh.
162
00:17:22,250 --> 00:17:24,085
Yeah, Pittsburgh.
I'm going to live in Pittsburgh.
163
00:17:24,127 --> 00:17:26,379
I've seen that my name
164
00:17:26,421 --> 00:17:29,883
is that I'm going to New York.
165
00:17:29,924 --> 00:17:31,885
And I have heard
that New York is
166
00:17:31,926 --> 00:17:33,386
just a bit cold anyway.
167
00:17:33,428 --> 00:17:35,889
Do people go to the river
with containers
168
00:17:35,930 --> 00:17:37,891
to draw water for themself?
169
00:17:37,932 --> 00:17:39,851
For bathing.
If you want to take bathing.
170
00:17:39,893 --> 00:17:42,228
There is something
called apartment.
171
00:17:42,270 --> 00:17:46,024
I've never heard,
met and I've never seen it.
172
00:17:46,065 --> 00:17:47,734
Shower?
173
00:17:47,776 --> 00:17:49,277
How does it look like?
174
00:17:49,319 --> 00:17:50,320
Shower?
175
00:17:50,361 --> 00:17:52,197
I've never used electricity,
176
00:17:52,238 --> 00:17:55,575
so I imagine that
it is really very hard
for me to do that.
177
00:17:55,617 --> 00:17:57,702
In the United States we heard
that there is only one wife.
178
00:17:57,744 --> 00:17:59,245
These things
are going to affect us.
179
00:18:03,291 --> 00:18:05,960
Today will be the end
of 10 years in Kenya, actually.
180
00:18:06,002 --> 00:18:10,173
I didn't sleep last night
and even today.
181
00:18:10,215 --> 00:18:11,549
I will not meet again
with my friends
182
00:18:11,591 --> 00:18:14,135
so it's kind of
upsetting to me, really.
183
00:18:14,177 --> 00:18:17,347
You know,
a bit happy, a bit sad.
184
00:18:23,645 --> 00:18:25,688
Even though we go
to the United States now
185
00:18:25,730 --> 00:18:28,733
I will not be comfortable
when my brother
186
00:18:28,775 --> 00:18:31,402
whom I have escaped
from my mother homeland
together with-- him
187
00:18:31,444 --> 00:18:32,904
left behind.
188
00:18:33,947 --> 00:18:36,699
We came in 1992 in this group
189
00:18:36,741 --> 00:18:39,077
so now I want to hand it over,
190
00:18:39,118 --> 00:18:41,871
my secretarial duties,
to one of my colleagues
191
00:18:41,913 --> 00:18:43,581
who has now become a former--
192
00:18:43,623 --> 00:18:45,959
will become a new secretary
193
00:18:46,000 --> 00:18:48,586
as I will be leaving
on the 5th August this year.
194
00:18:59,055 --> 00:19:02,392
This gift is being given
by our secretary
195
00:19:02,433 --> 00:19:06,980
because our Parliament
is still-- will be remain
the way we act already
196
00:19:07,021 --> 00:19:08,731
and it will be still maintained.
197
00:19:08,773 --> 00:19:13,444
So I will start to give
the prize to the small children
right now.
198
00:19:18,157 --> 00:19:19,909
You are welcome, please.
199
00:19:19,951 --> 00:19:21,619
The ones going away
200
00:19:21,661 --> 00:19:23,955
and leaving the Dinka behind
201
00:19:23,997 --> 00:19:27,125
are going to forget us
back in the camp.
202
00:19:27,166 --> 00:19:29,252
One day when we meet again
203
00:19:29,294 --> 00:19:31,713
and you won't
pay attention to us
204
00:19:31,754 --> 00:19:34,090
I will sing this song
205
00:19:34,132 --> 00:19:37,886
to remind you that we have
had hardship together.
206
00:19:37,927 --> 00:19:40,930
It goes like...
207
00:19:40,972 --> 00:19:42,891
♪ Good night, black cow ♪
208
00:19:42,932 --> 00:19:45,602
♪ Have you fallen asleep?
Have you fallen asleep? ♪
209
00:19:45,643 --> 00:19:47,061
♪ No, I'm still awake ♪
210
00:19:47,103 --> 00:19:50,815
♪ I'm still awake
and I'm waiting. ♪
211
00:19:50,857 --> 00:19:53,026
If all you guys forget,
we will not be happy.
212
00:19:53,067 --> 00:19:55,153
Make sure your letters
reach us in the camp.
213
00:19:55,194 --> 00:19:57,614
You guys go with this song
214
00:19:57,655 --> 00:19:59,616
and sing this wherever you are
215
00:19:59,657 --> 00:20:00,992
and we will
sing it here in Africa.
216
00:20:01,034 --> 00:20:04,787
♪ Good night, black cow,
good night, black cow. ♪
217
00:20:18,051 --> 00:20:21,137
Our transit for U.S.A.
will start here.
218
00:20:22,180 --> 00:20:23,389
We have Kenya here.
219
00:20:23,431 --> 00:20:27,560
So tomorrow very early,
or not very early,
we shall move here
220
00:20:27,602 --> 00:20:30,229
as it has been
described in my book of
221
00:20:30,271 --> 00:20:32,440
cultural orientation.
222
00:20:32,482 --> 00:20:34,817
So we shall just leave here,
223
00:20:35,860 --> 00:20:38,029
up to Europe here.
224
00:20:38,071 --> 00:20:42,492
So from here you
also take a plane to--
225
00:20:42,533 --> 00:20:45,119
to United States of America
226
00:20:45,161 --> 00:20:47,038
then you pass here, this route,
227
00:20:47,080 --> 00:20:49,040
up to New York, my place.
228
00:20:49,082 --> 00:20:51,042
New York, my place, is here.
229
00:20:51,084 --> 00:20:52,877
This New York...
230
00:20:59,842 --> 00:21:01,219
Very tiny.
231
00:21:02,470 --> 00:21:04,430
So you are going to America?
232
00:21:04,472 --> 00:21:07,433
- Yes.
- Why America?
233
00:21:07,475 --> 00:21:10,103
The good-hearted people
of America wanted us
to go there
234
00:21:10,144 --> 00:21:13,022
and to go to school
and get a job.
235
00:21:13,064 --> 00:21:17,777
That is why we are
going to America.
To go to school and get a job.
236
00:21:17,819 --> 00:21:19,362
- That is why you are going.
- Yes.
237
00:21:19,404 --> 00:21:21,864
Or is it because you have
no more school here?
238
00:21:24,158 --> 00:21:26,244
Let's be honest, John.
239
00:21:26,285 --> 00:21:31,374
Just say that life
is hard in the camp,
not because of school.
240
00:21:31,416 --> 00:21:34,544
In America you cannot go to bed
with an empty stomach.
241
00:21:38,047 --> 00:21:41,884
I have seen that people
who come back
from America are fatter.
242
00:21:41,926 --> 00:21:46,055
But here there's
no food left so, okay,
you can go to America.
243
00:21:47,515 --> 00:21:50,560
What I've heard about America
makes me have fear.
244
00:21:50,601 --> 00:21:54,939
There are those who do not like
to work or are lazy.
245
00:21:54,981 --> 00:21:59,694
They will ask you to dig
the latrine or work the farm.
246
00:21:59,736 --> 00:22:03,281
There are other jobs in America
besides digging latrines.
247
00:22:03,322 --> 00:22:05,658
Other jobs like
cleaning dog teeth.
248
00:22:05,700 --> 00:22:08,911
Singing songs to old people
so that they fall asleep.
249
00:22:08,953 --> 00:22:12,206
If I was going to America,
250
00:22:12,248 --> 00:22:17,170
I would work very hard.
I would even wash dogs.
251
00:22:17,211 --> 00:22:19,213
Okay, so now go to America
and work very hard
252
00:22:19,255 --> 00:22:20,923
so you can
send money back to us.
253
00:22:23,176 --> 00:22:25,636
My leaving for U.S.
is also very painful.
254
00:22:26,679 --> 00:22:30,141
You can even see and judge
that it is not very simple
255
00:22:30,183 --> 00:22:33,811
to just miss
a company like this.
256
00:22:33,853 --> 00:22:36,189
It is like my family now.
257
00:22:36,230 --> 00:22:37,565
Very painful.
258
00:22:37,607 --> 00:22:39,358
I love them so much.
259
00:22:43,321 --> 00:22:47,825
I like to persevere, or share
these very hardships with them.
260
00:22:48,993 --> 00:22:50,828
But when chance comes,
261
00:22:50,870 --> 00:22:52,663
I cannot deny.
262
00:22:52,705 --> 00:22:55,583
I have to go.
I have to go.
263
00:23:42,630 --> 00:23:45,049
I feel confident.
264
00:25:19,310 --> 00:25:21,312
The food we got in the plane
265
00:25:22,355 --> 00:25:24,607
was not really
as good as what we
266
00:25:24,649 --> 00:25:27,109
used to be eating
267
00:25:27,151 --> 00:25:28,277
at Kakuma.
268
00:25:34,367 --> 00:25:37,370
It tastes like soap,
you know, that small one.
269
00:25:37,411 --> 00:25:39,288
I don't know
if it is soap or bitter, really.
270
00:25:39,330 --> 00:25:42,083
I guess it is good. People say,
"It is food, you know. Eat."
271
00:25:42,124 --> 00:25:44,085
But when I try a taste,
it is like soap, actually.
272
00:25:44,252 --> 00:25:46,045
And even now, I cannot tell.
273
00:25:46,087 --> 00:25:47,338
Is that meat?
274
00:25:47,380 --> 00:25:48,631
Is that milk?
275
00:25:48,673 --> 00:25:49,674
Is that cheese?
276
00:25:49,715 --> 00:25:50,841
I cannot tell.
277
00:26:03,312 --> 00:26:05,147
You push it like this.
278
00:29:12,793 --> 00:29:14,253
It's ready.
279
00:29:37,151 --> 00:29:38,569
For clothes?
280
00:29:41,197 --> 00:29:45,034
Whatever you use in the kitchen,
is it green?
281
00:30:13,729 --> 00:30:15,898
It depends how much you...
282
00:30:18,734 --> 00:30:20,444
You clean yourself.
283
00:30:20,486 --> 00:30:21,529
After all.
284
00:30:29,161 --> 00:30:30,246
You wash your hands first.
285
00:30:35,960 --> 00:30:37,670
In this room is four people?
286
00:30:47,012 --> 00:30:48,347
All right.
287
00:31:19,712 --> 00:31:21,005
Is this edible?
288
00:31:21,046 --> 00:31:22,506
We eat it?
289
00:31:26,677 --> 00:31:28,762
Without being cooked?
290
00:31:30,055 --> 00:31:31,890
- What about this one?
- What about this one?
291
00:31:50,451 --> 00:31:53,787
Do you make this
out of maize, corn?
292
00:31:59,585 --> 00:32:01,629
- Hoagie bun?
- Hoagie buns?
293
00:32:01,670 --> 00:32:03,839
- Hoagie buns.
- Yeah, hoagie buns.
294
00:32:03,881 --> 00:32:05,341
Oh, yeah, hoagie bun, yeah.
295
00:32:05,382 --> 00:32:06,425
Hoagie bun.
Hoagie bun.
296
00:32:06,467 --> 00:32:07,885
Is this a food?
297
00:32:15,559 --> 00:32:16,685
Thank you.
298
00:32:16,727 --> 00:32:18,854
Excuse me, it looks like beans.
299
00:32:28,739 --> 00:32:30,658
Is this also for sale?
300
00:32:36,789 --> 00:32:38,874
It is there in our country.
301
00:32:40,959 --> 00:32:43,712
Really, we are surviving.
302
00:32:43,754 --> 00:32:47,341
What about these things,
have you for sale?
303
00:33:03,732 --> 00:33:04,983
I was told that
304
00:33:05,025 --> 00:33:08,195
the place that we are here
is New York State
305
00:33:08,237 --> 00:33:11,657
and the place area is Syracuse.
306
00:33:12,700 --> 00:33:15,494
Somebody told me
when I was in Kakuma that
307
00:33:15,536 --> 00:33:17,955
America is a very strange place.
308
00:33:18,997 --> 00:33:21,458
If you happen
to be walking on the way,
309
00:33:21,500 --> 00:33:24,211
on the road,
you will meet an accident
310
00:33:24,253 --> 00:33:26,630
or somebody may come
311
00:33:26,672 --> 00:33:27,756
and he will kill you.
312
00:33:27,798 --> 00:33:31,260
But all in all, I'm now
seven days old in America
313
00:33:31,301 --> 00:33:33,721
and I have never
seen such a thing.
314
00:33:33,762 --> 00:33:37,141
Maybe it will happen,
but not now.
315
00:33:37,182 --> 00:33:39,810
As I am talking to you,
316
00:33:39,852 --> 00:33:40,978
America is okay.
317
00:34:22,186 --> 00:34:24,313
The place that
I am now is very good.
318
00:34:25,564 --> 00:34:28,442
But those whom I left in Kakuma,
319
00:34:28,484 --> 00:34:32,696
I left them in a very bad place.
320
00:34:35,699 --> 00:34:38,786
If I get good place,
why not them?
321
00:34:38,827 --> 00:34:40,245
That's my first question.
322
00:34:44,792 --> 00:34:46,919
I don't know
what I can tell them,
323
00:34:46,960 --> 00:34:49,046
rather than to say
"Thank you" to them.
324
00:34:50,923 --> 00:34:52,633
I really love them.
325
00:34:53,759 --> 00:34:55,344
I don't know...
326
00:34:56,595 --> 00:34:58,138
those guys.
327
00:34:58,180 --> 00:35:01,600
Anyway, I also pray very hard
that God keep them.
328
00:35:02,935 --> 00:35:05,437
Also, keep me alive.
329
00:35:05,479 --> 00:35:08,857
And I have to do
what is expected of me.
330
00:35:10,067 --> 00:35:12,653
That's my duty.
People have hope in me.
331
00:35:17,866 --> 00:35:20,702
When we run away from Sudan,
332
00:35:22,037 --> 00:35:24,832
despite me being 13,
333
00:35:24,873 --> 00:35:27,334
I was taller than the others
334
00:35:27,376 --> 00:35:30,712
so I had to be select out,
that please,
335
00:35:30,754 --> 00:35:33,799
"You are big now,
so please go and--
336
00:35:33,841 --> 00:35:35,217
and do this job."
337
00:35:35,259 --> 00:35:37,886
So I had to take care of them.
338
00:35:40,681 --> 00:35:42,683
I was in charge of one group.
339
00:35:42,724 --> 00:35:45,811
1,200 and something person.
340
00:35:48,522 --> 00:35:50,899
That was the time
I learned how to
341
00:35:50,941 --> 00:35:52,943
bury the dead bodies.
342
00:35:55,153 --> 00:35:57,823
That was part of my job.
343
00:35:57,865 --> 00:36:01,243
I have to go and bury
my fellow brothers.
344
00:36:02,369 --> 00:36:06,415
Imagine, at the age of 13,
can bury.
345
00:36:06,456 --> 00:36:09,001
It was so difficult.
346
00:36:09,042 --> 00:36:10,794
It was so bad.
347
00:36:11,920 --> 00:36:14,464
But because of the situation...
348
00:36:16,508 --> 00:36:19,678
and our time, what do we do?
We have to do that.
349
00:36:25,851 --> 00:36:27,936
It was as if
350
00:36:27,978 --> 00:36:32,608
the last day,
as people say in the Bible
351
00:36:32,649 --> 00:36:34,985
that there will be a last day
352
00:36:35,027 --> 00:36:37,905
that Jesus Christ will come,
353
00:36:40,115 --> 00:36:44,328
whatever on Earth
will be judged.
354
00:36:44,369 --> 00:36:47,247
That was my imagination.
355
00:36:47,289 --> 00:36:51,585
I thought
that God felt tired of...
356
00:36:51,627 --> 00:36:54,630
of people on Earth here,
357
00:36:54,671 --> 00:36:57,633
felt tired of the bad deeds
358
00:36:57,674 --> 00:37:01,678
the bad thing that we are doing,
yet God is watching on us.
359
00:37:01,720 --> 00:37:05,933
I thought God got tired of us
360
00:37:05,974 --> 00:37:09,144
and he want to finish us.
361
00:37:11,939 --> 00:37:14,107
When I think of it back...
362
00:37:21,615 --> 00:37:23,533
it was so bad anyway.
363
00:37:27,371 --> 00:37:29,331
You can even think of--
364
00:37:29,373 --> 00:37:33,251
you can even regret
why you were born.
365
00:37:35,337 --> 00:37:38,465
Now I wonder,
I'm now again wearing clothes
366
00:37:39,716 --> 00:37:43,470
feeling very happy,
and so anyway,
everything has an end.
367
00:37:44,763 --> 00:37:46,640
Has an end.
368
00:37:46,682 --> 00:37:50,978
Even if there's problem
in Sudan still
369
00:37:52,020 --> 00:37:54,439
maybe one time,
one day, one minute
370
00:37:54,481 --> 00:37:56,608
it will come to an end.
371
00:37:58,485 --> 00:38:00,529
We really suffer.
372
00:38:11,665 --> 00:38:14,501
People have hope in me.
373
00:38:15,585 --> 00:38:18,088
So it will be bad
for me to fail them.
374
00:38:52,164 --> 00:38:53,206
I was wonder,
375
00:38:53,248 --> 00:38:55,000
how come I came to this place?
376
00:38:55,042 --> 00:38:56,168
So when I sleep,
377
00:38:56,209 --> 00:38:57,919
- it seem as a dream actually.
- I found myself
378
00:38:57,961 --> 00:39:00,547
sleeping in
six mattress inches, eh?
379
00:39:00,589 --> 00:39:02,799
- Imagine this.
- So, it was very comfortable.
380
00:39:02,841 --> 00:39:04,426
And at Kakuma
381
00:39:04,468 --> 00:39:06,803
we used to sleep
just on the ground.
382
00:39:08,180 --> 00:39:10,057
You see, you open, you put it.
383
00:39:10,098 --> 00:39:11,683
After it got full,
384
00:39:11,725 --> 00:39:13,602
you take it out.
385
00:39:13,643 --> 00:39:15,228
This is a cupboard.
386
00:39:15,270 --> 00:39:17,272
Now, it's comprised
of different things.
387
00:39:17,314 --> 00:39:19,191
Here you can see.
388
00:39:19,232 --> 00:39:22,152
these are meat. This is meat.
389
00:39:22,194 --> 00:39:23,528
This is a chicken.
390
00:39:23,570 --> 00:39:26,990
It's now in the very cold.
It's being refrigerated.
391
00:39:27,032 --> 00:39:28,784
So you can see a lot of things.
392
00:39:28,825 --> 00:39:30,494
This is meat of...
different things.
393
00:39:30,535 --> 00:39:33,330
This is-- we call it...
394
00:39:33,371 --> 00:39:35,165
Franks! This is frank.
395
00:39:35,207 --> 00:39:38,752
This is Pepsi and we call it--
in Africa we call it
396
00:39:38,794 --> 00:39:40,045
Coca-Cola.
397
00:39:40,087 --> 00:39:42,339
No, it's written "Pepsi."
Imagine.
398
00:39:42,380 --> 00:39:44,382
It tastes very nice, you know.
399
00:39:54,392 --> 00:39:57,062
Even though we are now
in United States,
400
00:39:57,104 --> 00:39:59,397
we are eating well,
we are sleeping well.
401
00:39:59,439 --> 00:40:03,110
We think a lot of our own
brothers, mothers and fathers.
402
00:40:03,151 --> 00:40:05,987
And even now,
we don't feel comfortable.
403
00:40:07,697 --> 00:40:09,950
So, I'm worried about them.
404
00:40:09,991 --> 00:40:12,285
But they are very happy
405
00:40:12,327 --> 00:40:16,414
if I will be self-reliant,
self-sufficient,
406
00:40:16,456 --> 00:40:18,750
to support myself
407
00:40:18,792 --> 00:40:20,961
and to stand on my own feet,
408
00:40:21,128 --> 00:40:23,380
then I will see.
409
00:40:23,421 --> 00:40:27,259
I will even send them
something so that they
can survive with it.
410
00:41:46,338 --> 00:41:48,173
I am very happy
if they give me job,
411
00:41:48,215 --> 00:41:50,884
I can support myself.
412
00:41:50,926 --> 00:41:52,510
And if I work on my own,
413
00:41:52,552 --> 00:41:54,387
I can buy whatever I like.
414
00:41:54,429 --> 00:41:57,224
So I'm very happy
if they employ me
415
00:41:57,265 --> 00:41:59,100
within the interval
of three months.
416
00:41:59,142 --> 00:42:01,019
I will be very happy.
417
00:42:14,449 --> 00:42:15,825
It will surprise many people.
418
00:42:15,867 --> 00:42:19,412
Oh, look at these people
are eating even
using their hands.
419
00:42:19,454 --> 00:42:21,206
But this is look traditional.
420
00:42:21,248 --> 00:42:23,792
This will make us
to look more Dinka.
421
00:42:24,834 --> 00:42:26,211
Make us look more African.
422
00:42:26,253 --> 00:42:28,255
Because as you know,
423
00:42:28,296 --> 00:42:30,882
a person without culture is like
424
00:42:30,924 --> 00:42:33,343
a human being without land.
425
00:42:34,427 --> 00:42:37,597
So it is good
to keep our tradition.
426
00:43:08,461 --> 00:43:11,631
Would you mind to explain a bit
what is Santa mean?
427
00:43:13,425 --> 00:43:16,052
And why do you set up this,
428
00:43:17,220 --> 00:43:19,472
a Christmas tree?
429
00:43:19,514 --> 00:43:21,266
Yes, a bit beautiful,
430
00:43:21,308 --> 00:43:23,310
but what is the meaning?
431
00:43:23,351 --> 00:43:25,020
That's all we are asking
432
00:43:25,061 --> 00:43:28,148
to any American to tell us
what's the meaning of this.
433
00:43:28,189 --> 00:43:29,816
Is it in the Bible?
434
00:43:35,655 --> 00:43:38,158
Is Santa also in the Bible?
435
00:43:38,199 --> 00:43:40,160
I've never.
436
00:43:41,494 --> 00:43:44,748
That is Santa Claus,
it's Santa Claus.
437
00:43:45,999 --> 00:43:48,335
And how does it connected with
438
00:43:48,376 --> 00:43:50,420
with the birth of Jesus Christ?
439
00:43:50,462 --> 00:43:53,465
I think many of us
have so many questions to ask
440
00:43:53,506 --> 00:43:56,176
but I think we have few,
441
00:43:56,217 --> 00:43:58,428
few people to answer them.
442
00:44:03,058 --> 00:44:05,685
The force of gravity
will act on me and
443
00:44:05,727 --> 00:44:06,728
since I'm very tall.
444
00:44:06,770 --> 00:44:08,563
I don't know if I can do it.
445
00:44:10,732 --> 00:44:12,150
Is it easy to make it?
446
00:44:13,151 --> 00:44:14,361
Can I-- can I make it?
447
00:44:15,403 --> 00:44:17,655
Oh, I fear it!
448
00:44:17,697 --> 00:44:20,116
This is very dangerous.
I cannot do it.
449
00:44:20,158 --> 00:44:21,409
I cannot do it.
450
00:44:21,451 --> 00:44:22,994
I want to try it now.
I want to try it.
451
00:44:27,540 --> 00:44:28,583
Andrew is like
452
00:44:28,625 --> 00:44:30,877
a soldier wounded in the war.
453
00:44:36,383 --> 00:44:38,009
You have so many things
454
00:44:38,051 --> 00:44:39,135
to use
455
00:44:39,177 --> 00:44:41,012
to celebrate the Christmas.
456
00:44:41,054 --> 00:44:43,098
What we have
in Africa is also good,
457
00:44:43,139 --> 00:44:44,849
but ours is mainly
458
00:44:44,891 --> 00:44:47,352
celebrating the birth
of Jesus Christ,
459
00:44:47,394 --> 00:44:49,604
that Jesus Christ
is going to be born
460
00:44:49,646 --> 00:44:51,523
in our heart.
461
00:44:51,564 --> 00:44:54,442
So we have to
prepare ourselves spiritually.
462
00:45:00,073 --> 00:45:02,534
Christmas Eve in Kakuma camp
463
00:45:04,285 --> 00:45:07,205
people have to march
around the streets,
464
00:45:09,416 --> 00:45:11,543
dancing and singing.
465
00:45:21,636 --> 00:45:23,888
We are missing them.
466
00:45:23,930 --> 00:45:25,682
We are missing friends.
467
00:45:26,724 --> 00:45:29,978
We are missing
our fellow countrymen.
468
00:46:22,280 --> 00:46:26,201
We want not
to be late for work.
469
00:46:26,242 --> 00:46:29,704
Sometimes they
drop us there at 5:00
470
00:46:29,746 --> 00:46:31,331
and we begin at 7:00,
471
00:46:31,372 --> 00:46:35,043
so we have to be
outside sleeping somewhere.
472
00:47:21,172 --> 00:47:23,591
Now this is part of my work.
473
00:47:23,633 --> 00:47:25,552
It's gaskets.
474
00:47:25,593 --> 00:47:29,722
Me and Margaret, we make them
look good and arrange them.
475
00:47:31,766 --> 00:47:34,227
I think it's so simple.
476
00:47:34,269 --> 00:47:36,646
The work is very very very good.
477
00:47:36,688 --> 00:47:39,232
Anything that
is generating money,
478
00:47:39,274 --> 00:47:41,317
is generating income,
479
00:47:41,359 --> 00:47:44,612
so that I get money
and help my people back.
480
00:47:59,127 --> 00:48:00,670
Is it wonderful?
481
00:48:01,713 --> 00:48:02,672
It's very wonderful.
482
00:48:02,714 --> 00:48:05,133
If my African fellow brothers
483
00:48:05,174 --> 00:48:06,926
or...
484
00:48:06,968 --> 00:48:08,720
people in Africa hear that
485
00:48:08,761 --> 00:48:10,680
we are serving people
in a restaurant,
486
00:48:10,722 --> 00:48:12,432
McDonald's,
487
00:48:13,474 --> 00:48:14,851
they can laugh at me.
488
00:48:14,892 --> 00:48:17,520
But no problem. That's struggle.
489
00:48:38,124 --> 00:48:39,626
It's difficult here in America.
490
00:48:39,667 --> 00:48:41,252
Everybody goes to work.
491
00:48:41,294 --> 00:48:42,629
You have different schedules,
492
00:48:42,670 --> 00:48:43,880
you have different work.
493
00:48:43,921 --> 00:48:46,049
No time even for family
to be together.
494
00:48:46,090 --> 00:48:47,842
Why is it tough like that?
495
00:48:51,220 --> 00:48:52,972
I usually go home late at night.
496
00:48:53,014 --> 00:48:56,768
I usually start work at 4:00
and finish at 12:00,
497
00:48:56,809 --> 00:48:59,395
then take bus at 12:15,
498
00:48:59,437 --> 00:49:01,689
but sometimes you miss the bus
like I miss it today.
499
00:49:01,731 --> 00:49:04,400
So I may wait until 1:00
500
00:49:04,442 --> 00:49:05,902
and reach home at 2:00
501
00:49:05,943 --> 00:49:09,238
and wake up
in the morning time at 7:00.
502
00:49:09,280 --> 00:49:10,782
You know, that's hard.
503
00:49:17,747 --> 00:49:19,165
Everything is different.
504
00:49:22,418 --> 00:49:23,920
It's kind of irritating because
505
00:49:23,961 --> 00:49:27,006
people know you're from Africa.
They say, Where are you from,
Africa?" "Yes."
506
00:49:27,048 --> 00:49:31,761
Some people, they say,
"Do they live in the forest?"
507
00:49:31,803 --> 00:49:34,263
Nobody's born in the forest,
you can't live in the forest.
508
00:49:34,305 --> 00:49:35,682
You have to live in a house.
509
00:49:35,723 --> 00:49:40,061
In the United States,
510
00:49:40,103 --> 00:49:41,896
people are not friendly.
511
00:49:42,772 --> 00:49:46,317
You can find someone
that's walking in the street
by himself, you know,
512
00:49:46,359 --> 00:49:47,652
don't even talk, you know.
513
00:49:47,694 --> 00:49:51,739
You cannot go to the house
of somebody you don't know,
514
00:49:51,781 --> 00:49:53,700
though you are all Americans.
515
00:49:53,741 --> 00:49:57,120
They call the police and say,
"Why did this guy
come to my house?
516
00:49:57,161 --> 00:49:58,830
I don't know him."
517
00:50:00,123 --> 00:50:02,625
But in Sudan, they can ask you,
"Have you got lost?
518
00:50:02,667 --> 00:50:04,293
Are you new to this place?"
They can ask you that.
519
00:50:04,335 --> 00:50:06,254
You say, "I'm new
to this place," they can
show you where you are.
520
00:50:06,295 --> 00:50:07,630
You can even talk with them.
521
00:50:10,341 --> 00:50:13,678
It is important we ask them,
how do people walk in this area?
522
00:50:13,720 --> 00:50:15,638
How do people feel
when you ask somebody,
523
00:50:15,680 --> 00:50:17,306
"How can you show me a way?"
524
00:50:17,348 --> 00:50:18,516
How do you feel, you know?
525
00:50:18,558 --> 00:50:21,978
That's difficult. You cannot
even ask them because
these are different people.
526
00:50:26,232 --> 00:50:28,192
That's really difficult.
I don't know.
527
00:50:28,234 --> 00:50:31,195
How are we going to be
acquainted with this life here?
528
00:50:34,323 --> 00:50:36,367
It's a great shame, actually.
529
00:51:20,453 --> 00:51:24,290
S-U-D-A-N.
530
00:51:25,708 --> 00:51:26,959
Yeah, Sudan.
531
00:51:28,419 --> 00:51:30,463
It's a country
where I came from.
532
00:51:33,090 --> 00:51:35,802
So it's a country
of black people, you know.
533
00:51:35,843 --> 00:51:36,969
They look black, all of them.
534
00:51:37,011 --> 00:51:38,971
You go there,
you cannot find white man.
535
00:51:56,030 --> 00:51:57,990
When I lived in Kakuma
536
00:51:58,032 --> 00:52:00,117
we were living as a group.
537
00:52:00,159 --> 00:52:02,411
People are together every day.
538
00:52:04,288 --> 00:52:06,958
But now, here,
it's just only four of us.
539
00:52:08,000 --> 00:52:10,545
Four of us are not enough, so
540
00:52:10,586 --> 00:52:12,463
it is difficult.
541
00:52:31,774 --> 00:52:33,901
Imagine I left my parents
542
00:52:33,943 --> 00:52:35,945
at the age of 13.
543
00:52:35,987 --> 00:52:38,614
That was long long time ago.
544
00:52:39,907 --> 00:52:41,158
I've been looking for them,
545
00:52:41,200 --> 00:52:43,870
sending many letters
through Red Cross
546
00:52:43,911 --> 00:52:46,664
and through many agencies
547
00:52:46,706 --> 00:52:51,669
but nothing--
nothing replied my messages.
548
00:53:12,815 --> 00:53:14,859
This is my workplace.
549
00:53:14,901 --> 00:53:17,945
This is beautiful.
You see people working with me.
550
00:53:17,987 --> 00:53:19,947
This is good atmosphere.
551
00:53:19,989 --> 00:53:22,658
People are so friendly.
552
00:53:24,827 --> 00:53:29,749
People say the hard time
you take now maybe will pay off.
553
00:53:29,790 --> 00:53:33,169
So I have that hope.
554
00:53:33,210 --> 00:53:37,298
Hard times to do those things--
555
00:53:37,340 --> 00:53:40,092
like going to work,
going to school
556
00:53:40,134 --> 00:53:42,428
establish a new life
in a new place
557
00:53:42,470 --> 00:53:44,388
without parents.
558
00:53:45,681 --> 00:53:48,893
You don't have a choice
to be together like in the camp,
559
00:53:48,935 --> 00:53:50,394
like in Kakuma.
560
00:53:54,398 --> 00:53:56,817
Daniel Pach is my best friend.
561
00:53:58,152 --> 00:53:59,904
He's going
to work different place,
562
00:53:59,946 --> 00:54:01,572
I go to work different place,
563
00:54:01,614 --> 00:54:02,823
we come home late,
564
00:54:02,865 --> 00:54:05,326
we don't see one another
for even two, three weeks.
565
00:54:08,537 --> 00:54:09,705
So...
566
00:54:09,747 --> 00:54:10,748
it's kind of lonely.
567
00:54:12,041 --> 00:54:13,960
But this is the life of America.
568
00:54:14,001 --> 00:54:15,169
We learn them.
569
00:54:15,211 --> 00:54:17,213
We're getting used to them.
570
00:54:17,254 --> 00:54:19,090
You see now, my...
571
00:54:19,131 --> 00:54:20,758
apartment is look nice.
572
00:54:20,800 --> 00:54:24,053
Little by little, we're learning
the culture over here.
573
00:55:26,323 --> 00:55:28,993
- What's your name?
- My name's John.
574
00:55:29,035 --> 00:55:30,286
What are you studying?
575
00:55:30,327 --> 00:55:31,620
I'm studying it all.
576
00:55:31,662 --> 00:55:32,955
Sweet.
577
00:55:35,499 --> 00:55:39,086
All of the guys who are
now in the United States,
578
00:55:39,128 --> 00:55:41,672
we can do something
much better than
579
00:55:41,714 --> 00:55:45,176
just going to a factory job,
working.
580
00:55:48,137 --> 00:55:50,306
So, right now
I'm going to school to be
581
00:55:50,347 --> 00:55:52,725
something higher than that.
582
00:55:55,352 --> 00:55:57,438
It's really a very crucial and
583
00:55:57,480 --> 00:56:00,107
very important day for me today
584
00:56:00,149 --> 00:56:03,069
because I'm starting my future.
585
00:56:14,246 --> 00:56:16,665
"Dear Brother John Bul Dau,
586
00:56:16,707 --> 00:56:18,876
it is
587
00:56:18,918 --> 00:56:21,962
very very long time
588
00:56:22,004 --> 00:56:24,131
for us without
589
00:56:24,173 --> 00:56:26,175
hearing each other
590
00:56:26,217 --> 00:56:28,302
since you have escaped
591
00:56:28,344 --> 00:56:29,720
the attack.
592
00:56:29,762 --> 00:56:30,930
We are
593
00:56:30,971 --> 00:56:32,598
very happy
594
00:56:32,640 --> 00:56:35,226
that you are alive.
595
00:56:35,267 --> 00:56:37,520
We thank God for
596
00:56:37,561 --> 00:56:39,438
helping you in the--
597
00:56:40,898 --> 00:56:43,818
in all these crises."
598
00:56:45,945 --> 00:56:48,989
I just received a mail.
599
00:56:49,031 --> 00:56:50,407
When I got the news
600
00:56:51,742 --> 00:56:54,328
I jumped up.
I jumped up.
601
00:56:57,123 --> 00:56:59,834
I don't believe my ears.
602
00:56:59,875 --> 00:57:03,796
I completely
don't believe my eyes.
603
00:57:04,880 --> 00:57:06,090
My dad and my mom,
604
00:57:06,132 --> 00:57:08,509
my three brothers,
my three sisters
605
00:57:08,551 --> 00:57:10,219
are living--
606
00:57:10,261 --> 00:57:12,179
are living in Uganda.
607
00:57:13,264 --> 00:57:14,682
This my father
608
00:57:14,723 --> 00:57:16,267
and this is my mom.
609
00:57:17,268 --> 00:57:18,477
This is my mom.
610
00:57:18,519 --> 00:57:20,813
So this is my family.
611
00:57:20,855 --> 00:57:22,940
These are my sisters.
612
00:57:22,982 --> 00:57:25,276
This is my sister
613
00:57:25,317 --> 00:57:27,528
and those are relatives.
614
00:57:27,570 --> 00:57:29,321
This is my brother.
615
00:57:29,363 --> 00:57:31,365
He look like me.
616
00:57:32,158 --> 00:57:35,077
Maybe he's taller than me
or I'm taller than him.
617
00:57:35,119 --> 00:57:36,704
I don't know.
618
00:57:38,164 --> 00:57:40,249
"If really you are
619
00:57:40,291 --> 00:57:42,418
in United States of America,
620
00:57:42,459 --> 00:57:44,712
please learn that
621
00:57:44,753 --> 00:57:47,047
all your sisters,
622
00:57:47,089 --> 00:57:50,259
mother, brothers are
623
00:57:50,301 --> 00:57:54,471
suffering from disease
in Uganda refugee camp
624
00:57:54,513 --> 00:57:56,974
and they are naked.
625
00:57:57,016 --> 00:58:01,312
Our uncle Leck Deng
626
00:58:01,353 --> 00:58:04,315
was killed by government troops.
627
00:58:04,356 --> 00:58:08,694
And uncle Anderia Ayuel
628
00:58:08,736 --> 00:58:11,322
also killed, and
629
00:58:11,363 --> 00:58:13,199
their five children
630
00:58:14,533 --> 00:58:17,411
were also killed.
631
00:58:18,245 --> 00:58:22,541
The rest of our clan, all...
632
00:58:22,583 --> 00:58:25,169
also killed and
633
00:58:25,211 --> 00:58:29,215
our home was destroyed."
634
00:58:33,802 --> 00:58:35,387
Right now
635
00:58:35,429 --> 00:58:37,431
I'm feeling a weight.
636
00:58:38,974 --> 00:58:41,060
I now know they are there.
637
00:58:42,770 --> 00:58:44,730
So I think it is
my time to help them.
638
00:58:46,732 --> 00:58:48,817
I'm strong enough to do that.
639
00:59:07,753 --> 00:59:10,005
The discovery of my family
640
00:59:10,047 --> 00:59:13,342
changed some plans
I had already planned.
641
00:59:15,552 --> 00:59:17,346
I was about to go to school
642
00:59:17,388 --> 00:59:18,722
this month.
643
00:59:18,764 --> 00:59:20,266
But...
644
00:59:20,307 --> 00:59:22,393
when I discovered
they are there,
645
00:59:22,434 --> 00:59:24,228
I had to work two jobs
646
00:59:24,270 --> 00:59:25,938
and even three jobs.
647
00:59:26,981 --> 00:59:29,316
I decided personally
648
00:59:29,358 --> 00:59:31,735
not to go to school
649
00:59:31,777 --> 00:59:34,029
until...
650
00:59:34,071 --> 00:59:35,781
I change their situation...
651
00:59:37,449 --> 00:59:40,327
by sending money to them.
652
00:59:44,248 --> 00:59:46,792
I am hoping
to bring my family here.
653
00:59:47,960 --> 00:59:50,129
So that I know they are well,
654
00:59:50,170 --> 00:59:53,507
and I know they are secure.
655
01:00:07,813 --> 01:00:09,648
Yeah, they know
they have to go to Darshir.
656
01:00:09,690 --> 01:00:11,400
You see,
do you know why I'm worried?
657
01:00:11,442 --> 01:00:13,694
The amount of money is--
658
01:00:13,736 --> 01:00:16,447
the amount of money that I sent,
659
01:00:16,488 --> 01:00:18,073
this is a huge amount of money.
660
01:00:19,616 --> 01:00:21,410
Imagine 1,000
661
01:00:21,452 --> 01:00:22,870
U.S. dollars.
662
01:00:22,911 --> 01:00:25,414
I thought when I come to America
663
01:00:25,456 --> 01:00:28,876
then I have
to make myself, okay,
try to help my people,
664
01:00:28,917 --> 01:00:31,503
try to help my country.
665
01:00:31,545 --> 01:00:33,255
But now it's really difficult.
666
01:00:33,297 --> 01:00:36,592
I want these people to use
the money right away.
667
01:00:36,633 --> 01:00:38,302
If I confirm that
668
01:00:38,594 --> 01:00:40,304
money have not been received,
669
01:00:40,346 --> 01:00:42,806
then I will call you tomorrow.
670
01:00:42,848 --> 01:00:44,725
Okay, bye.
671
01:00:44,767 --> 01:00:48,062
We have been called
from Africa so many times.
672
01:00:48,103 --> 01:00:50,314
Like one day we have to find
673
01:00:50,356 --> 01:00:53,525
28 messages
674
01:00:53,567 --> 01:00:55,486
in our answering machine.
675
01:00:55,527 --> 01:00:59,406
And it's so painful to say,
"No, I don't have money.
676
01:00:59,448 --> 01:01:01,200
No, I don't have money."
677
01:01:01,241 --> 01:01:05,412
So we continue sending money,
sending money,
sending money like that
678
01:01:05,454 --> 01:01:07,706
and we shall
end up with nothing.
679
01:01:07,748 --> 01:01:10,042
But what can I do?
680
01:01:10,084 --> 01:01:11,335
Can I run away from work?
681
01:01:11,377 --> 01:01:15,506
If I do so, then I will be
a failure in life,
so I don't want to do that.
682
01:01:15,547 --> 01:01:18,634
And that's why I'm saying
683
01:01:18,675 --> 01:01:20,302
it's not what I was thinking.
684
01:01:20,344 --> 01:01:23,430
I thought we shall
go further than this.
685
01:01:48,580 --> 01:01:50,082
He always go to work
and come back
686
01:01:50,124 --> 01:01:51,917
as time goes by
687
01:01:51,959 --> 01:01:54,753
but when he left here on the 2nd
688
01:01:54,795 --> 01:01:57,756
he never came back,
and his phone is shut off.
689
01:01:57,798 --> 01:02:01,051
So we worry about him.
That's why we
reported it to police.
690
01:02:01,093 --> 01:02:03,637
So that they will look about.
691
01:02:35,043 --> 01:02:37,463
The Lost Boys
all over the United States,
692
01:02:37,504 --> 01:02:40,466
they still have
that image of war.
693
01:02:40,507 --> 01:02:42,426
They lose mind easily.
694
01:02:42,468 --> 01:02:45,429
They put everything that
they have seen into their mind.
695
01:02:45,471 --> 01:02:47,514
Now they're mixed up.
696
01:02:47,556 --> 01:02:49,016
They become confused.
697
01:02:54,980 --> 01:02:57,900
The human mind is complex.
698
01:02:57,941 --> 01:03:01,612
It's not easy to go inside
and take away the bad thing.
No, not easy.
699
01:03:02,654 --> 01:03:05,991
We see other people are
walk with their girlfriends.
We can't.
700
01:03:06,033 --> 01:03:09,244
We see other kids are walk
with their parents. We can't.
701
01:03:09,286 --> 01:03:10,913
But what can we do?
702
01:03:10,954 --> 01:03:12,956
Can I cry?
703
01:03:12,998 --> 01:03:14,500
Can I say I want my father?
704
01:03:14,541 --> 01:03:16,460
There's nothing I can do.
705
01:03:24,593 --> 01:03:26,970
They kill my father.
I see with my eyes.
706
01:03:27,012 --> 01:03:28,514
I can remember.
707
01:03:28,555 --> 01:03:30,891
So he was down. I thought
he would wake up, because--
708
01:03:30,933 --> 01:03:32,017
I was learning that
709
01:03:32,059 --> 01:03:34,603
people die, you know,
straight away,
and they don't come back.
710
01:03:34,645 --> 01:03:38,524
It's something
that I cannot even forget.
711
01:03:38,565 --> 01:03:41,485
I even sometimes dream
that there's airplanes
bombing people
712
01:03:41,527 --> 01:03:44,446
like the way it was
in the Sahara.
713
01:03:44,488 --> 01:03:46,281
The airplanes come,
called Antonov,
714
01:03:46,323 --> 01:03:47,741
come "wooo" at night.
715
01:03:47,783 --> 01:03:50,244
I do sometimes get scared,
but then when I wake up
716
01:03:50,285 --> 01:03:51,453
I see I'm in America.
717
01:04:08,220 --> 01:04:10,347
When we run away from Sudan,
718
01:04:10,389 --> 01:04:13,100
people lose their mother,
their brother, sister,
719
01:04:13,141 --> 01:04:15,477
so they feel hopeless.
720
01:04:15,519 --> 01:04:17,563
Some even feel like
to kill themselves.
721
01:04:18,772 --> 01:04:20,232
When I see that
722
01:04:20,274 --> 01:04:22,985
I come up with different ideas,
to help them,
723
01:04:23,026 --> 01:04:26,613
so they forget easily
what they are thinking...
724
01:04:28,031 --> 01:04:30,534
and not feel lonely.
725
01:04:40,377 --> 01:04:42,838
That's why I started Parliament,
little Parliament.
726
01:04:42,879 --> 01:04:45,299
I came up with that idea
that I bring people together
727
01:04:45,340 --> 01:04:49,386
and give each other
a chance to talk
and say whatever you say.
728
01:04:49,428 --> 01:04:54,600
I used to sit under the tree
and tell them stories.
729
01:04:54,641 --> 01:04:57,811
So everyone come
always to hear what I'm saying.
730
01:04:59,730 --> 01:05:00,981
They forget about war,
731
01:05:01,023 --> 01:05:02,566
they forget about
what is going on with them
732
01:05:02,608 --> 01:05:04,026
and they come together
like a family.
733
01:05:06,862 --> 01:05:09,448
That's the way
I helped them in the camp.
734
01:05:10,782 --> 01:05:12,200
They say they miss that.
735
01:05:12,242 --> 01:05:14,161
They say, "Daniel, you know,
no Parliament there?"
736
01:05:14,202 --> 01:05:16,204
Is there no Parliament there
in the United States?"
737
01:05:16,246 --> 01:05:18,665
I said, "No no, we are working.
There's no time."
738
01:05:26,340 --> 01:05:27,674
Now I feel bad because
739
01:05:27,716 --> 01:05:30,510
we have been suffering
all these days
740
01:05:30,552 --> 01:05:31,970
and we come
to the United States,
741
01:05:32,012 --> 01:05:34,598
we have opportunity
of helping them.
742
01:05:35,849 --> 01:05:37,434
But what can we do?
743
01:05:37,476 --> 01:05:40,896
It's something really hard.
744
01:05:53,659 --> 01:05:55,869
I believe as a person
745
01:05:56,995 --> 01:05:58,872
people have different talents
746
01:06:00,165 --> 01:06:02,250
and all those talents
are serving the community.
747
01:06:04,252 --> 01:06:06,755
God does not create me
748
01:06:07,756 --> 01:06:09,633
as very tall person
749
01:06:09,675 --> 01:06:11,051
for nothing.
750
01:06:11,093 --> 01:06:15,013
I have a role to play.
751
01:06:16,264 --> 01:06:18,767
I had a duty to do.
752
01:06:18,809 --> 01:06:20,811
I was not just born like that.
753
01:06:21,812 --> 01:06:24,648
But I was born to do something.
754
01:06:42,457 --> 01:06:45,210
I can help to apply for
755
01:06:45,252 --> 01:06:48,630
the coming of my mother
and my sister
756
01:06:50,924 --> 01:06:53,802
Those are very important things
that I need to do.
757
01:06:53,844 --> 01:06:56,930
But they are not--
they are not going to be--
758
01:06:56,972 --> 01:06:58,849
that is not my limit.
759
01:07:06,481 --> 01:07:08,567
Do you know
what we are doing today?
760
01:07:08,608 --> 01:07:12,738
we are going to show
the society-- or the community--
of Syracuse that
761
01:07:12,779 --> 01:07:15,741
that there is war in Sudan
762
01:07:15,782 --> 01:07:17,868
and there is something
that needs to be done.
763
01:07:21,246 --> 01:07:23,749
We are now remembering
764
01:07:23,790 --> 01:07:25,250
those who have died
765
01:07:25,292 --> 01:07:27,210
on all those journeys.
766
01:07:28,253 --> 01:07:29,921
From Sudan to Ethiopia,
767
01:07:29,963 --> 01:07:32,090
from Ethiopia to Kenya,
768
01:07:33,300 --> 01:07:35,343
we have to remember.
769
01:07:44,936 --> 01:07:47,481
To me, I know
I cannot forsake my culture.
770
01:07:47,522 --> 01:07:51,067
American people
do not know about Africa,
771
01:07:51,109 --> 01:07:53,612
but they will know
when we show it.
772
01:07:58,325 --> 01:08:01,703
So we are here like ambassadors
773
01:08:01,745 --> 01:08:02,954
in this country.
774
01:08:52,754 --> 01:08:54,422
I feel like I'm in Africa.
775
01:08:54,464 --> 01:08:57,342
It's like a camp,
like Kakuma camp,
776
01:08:57,384 --> 01:09:01,471
where all of us meet together
and we chat and we talk
777
01:09:01,513 --> 01:09:03,139
on all those issues.
778
01:09:07,644 --> 01:09:09,271
what we are doing today is
779
01:09:09,312 --> 01:09:10,981
the guys came together
780
01:09:11,022 --> 01:09:13,316
to have a common strategy
781
01:09:13,358 --> 01:09:15,652
on the betterment
of our future.
782
01:09:17,320 --> 01:09:19,823
Then we can be able
to help ourselves
in the United States
783
01:09:19,865 --> 01:09:21,366
and our people back home.
784
01:09:29,374 --> 01:09:33,044
Being a Dinka man,
it requires you to help.
785
01:09:33,086 --> 01:09:34,462
That's very important.
786
01:09:36,798 --> 01:09:39,676
But I'm worried
with the young guys,
787
01:09:39,718 --> 01:09:41,011
the Sudanese young guys,
788
01:09:41,052 --> 01:09:43,305
those who can easily give up
789
01:09:43,346 --> 01:09:45,807
whatever they have.
790
01:09:47,100 --> 01:09:49,477
What if they forsake culture?
791
01:09:49,519 --> 01:09:51,813
How is this people going to be?
792
01:09:54,566 --> 01:09:56,192
Check out what's going on here.
793
01:09:56,234 --> 01:09:59,070
Everything went great
and it's still going on.
794
01:09:59,112 --> 01:10:00,322
Where are you from?
795
01:10:00,363 --> 01:10:01,656
From KC-- Kansas City.
796
01:10:01,698 --> 01:10:04,367
Can you film the inside?
797
01:10:04,409 --> 01:10:06,703
What are you doing there?
The way you are dressing,
798
01:10:06,745 --> 01:10:09,247
the way you are doing your hair,
799
01:10:09,289 --> 01:10:12,000
the way you
are conducting yourself--
800
01:10:12,042 --> 01:10:14,669
you are away from our culture.
Please come back.
801
01:10:14,711 --> 01:10:17,631
Direct confrontation.
802
01:10:17,672 --> 01:10:20,091
Even if he don't want,
803
01:10:20,133 --> 01:10:21,384
tell him
804
01:10:21,426 --> 01:10:22,969
"Change from there."
805
01:10:47,369 --> 01:10:49,746
There is great changes.
806
01:10:49,788 --> 01:10:52,874
But now we are learning them.
807
01:10:52,916 --> 01:10:55,085
This is totally weird.
808
01:10:55,126 --> 01:10:58,713
When we first came,
if you get like 200 bucks,
809
01:10:58,755 --> 01:11:01,007
that was big.
810
01:11:02,133 --> 01:11:03,301
But now...
811
01:11:03,343 --> 01:11:05,095
there's a lot, lot of bills.
812
01:11:06,513 --> 01:11:07,806
I have to pay my car bills,
813
01:11:07,847 --> 01:11:09,474
I have to buy gas
814
01:11:09,516 --> 01:11:10,934
and you know that gas is--
815
01:11:10,976 --> 01:11:12,644
sucks. It's--
816
01:11:12,686 --> 01:11:14,104
it's expensive!
817
01:11:14,145 --> 01:11:16,773
So, it's hard to get something,
818
01:11:16,815 --> 01:11:18,984
but if you can manage,
819
01:11:19,025 --> 01:11:21,569
it's a land of opportunity.
820
01:11:21,611 --> 01:11:24,447
This is the first step.
821
01:11:24,489 --> 01:11:26,366
I want to go to the camp,
822
01:11:26,408 --> 01:11:27,993
marry my girlfriend.
823
01:11:28,034 --> 01:11:30,412
I want to move her here
824
01:11:30,453 --> 01:11:33,456
to make life a little bit easy.
825
01:11:34,499 --> 01:11:36,918
I graduated
with my high school diploma.
826
01:11:36,960 --> 01:11:39,212
I graduated
with my Associate degree.
827
01:11:39,254 --> 01:11:41,923
I'm going to Pitt University,
get my--
828
01:11:42,924 --> 01:11:44,300
my Bachelor's.
829
01:11:44,342 --> 01:11:48,096
My country's rich,
got a lot of oil,
830
01:11:48,138 --> 01:11:49,514
got a lot of gold.
831
01:11:49,556 --> 01:11:53,059
But our people don't know
how to exploit them.
832
01:11:53,101 --> 01:11:56,813
So I have to come there,
build a school,
833
01:11:56,855 --> 01:11:58,773
tell people the direction.
834
01:11:59,816 --> 01:12:02,068
And I can tell there's--
835
01:12:02,110 --> 01:12:04,404
there's improvement
I'm bringing in the world.
836
01:12:14,664 --> 01:12:17,250
Up to this point,
I have to admit
837
01:12:17,292 --> 01:12:21,129
that I was so so stressful.
838
01:12:21,171 --> 01:12:22,047
But today
839
01:12:22,088 --> 01:12:23,590
I'm okay.
840
01:12:25,050 --> 01:12:27,177
I talked to my mom on the phone.
841
01:12:27,218 --> 01:12:30,346
I talk in Dinka,
"Oh, my mom, how are you?"
842
01:12:30,388 --> 01:12:32,849
She said, "You are not.
843
01:12:32,891 --> 01:12:36,978
Please tell John Bul to come."
844
01:12:38,063 --> 01:12:40,190
I told her, "Mom, my mom...
845
01:12:40,231 --> 01:12:42,150
I'm not...
846
01:12:42,192 --> 01:12:44,444
the 14-year-old boy you knew.
847
01:12:44,486 --> 01:12:46,154
I'm changed, I'm a...
848
01:12:46,196 --> 01:12:47,614
a big man--
849
01:12:47,655 --> 01:12:50,241
a tall man, changed voice."
850
01:12:51,785 --> 01:12:53,661
When I brought her around,
851
01:12:53,703 --> 01:12:56,206
she just shed the tears.
852
01:12:57,832 --> 01:12:59,417
So I have to resist.
853
01:12:59,459 --> 01:13:00,835
How can I cry?
854
01:13:00,877 --> 01:13:04,798
Let my cry and tears turn to
855
01:13:04,839 --> 01:13:08,176
love or happiness.
856
01:13:08,218 --> 01:13:10,178
So it was good for me.
857
01:13:11,221 --> 01:13:13,098
I wish I was having...
858
01:13:13,139 --> 01:13:14,224
a plane.
859
01:13:14,265 --> 01:13:18,144
Then I could have gone already.
860
01:13:20,105 --> 01:13:22,398
I want to see them.
861
01:13:54,639 --> 01:13:56,766
Most of the Lost Boys
and Girls are living now
862
01:13:56,808 --> 01:13:59,894
in 23 states
in the United States.
863
01:14:01,896 --> 01:14:05,191
So we need to have
a united body, one,
864
01:14:05,233 --> 01:14:08,027
to encourage unity among us.
865
01:14:08,069 --> 01:14:10,196
We are like more than family,
866
01:14:10,238 --> 01:14:13,658
because we know each other
when we are just
in childhood age
867
01:14:13,700 --> 01:14:15,618
and so it's like
more than family.
868
01:14:15,660 --> 01:14:20,331
We can take care
of our education
here in the United States.
869
01:14:20,373 --> 01:14:24,711
We're trying to raise
some money for the Lost Boys
and Girls to go to school.
870
01:14:24,752 --> 01:14:26,254
That's one thing.
871
01:14:26,296 --> 01:14:30,216
Number two is that we need
to have a united delegation
872
01:14:30,258 --> 01:14:34,095
to represent our problem
in Sudan to the White House.
873
01:14:34,137 --> 01:14:37,432
I would like to thank my team
and I would like everybody
874
01:14:37,473 --> 01:14:41,102
to clap for them for
the incredible job
that they have done.
875
01:14:49,360 --> 01:14:51,279
America is a superpower.
876
01:14:51,321 --> 01:14:54,073
I think it is advisable
for the American government
877
01:14:54,115 --> 01:14:56,242
to look into our problem.
878
01:15:06,377 --> 01:15:08,338
I can't go to Sudan, my country.
879
01:15:08,379 --> 01:15:10,340
Yeah, otherwise
880
01:15:10,381 --> 01:15:12,091
you can't come back.
881
01:15:12,133 --> 01:15:14,093
Not only you
can't come back, but
882
01:15:14,135 --> 01:15:15,386
you'll be persecuted.
883
01:15:15,428 --> 01:15:17,597
If the government look into
884
01:15:17,639 --> 01:15:19,265
the problem in Kosovo,
885
01:15:19,307 --> 01:15:21,184
why not in Sudan?
886
01:15:21,226 --> 01:15:24,395
Are we not human beings
like other human beings?
887
01:15:24,437 --> 01:15:27,023
Can we not be helped?
888
01:15:27,065 --> 01:15:29,192
Our people
are being killed every day
889
01:15:29,234 --> 01:15:31,986
and face persecution.
890
01:15:32,028 --> 01:15:34,489
Some of us
have never seen their families
891
01:15:34,530 --> 01:15:37,492
since they were seven,
six, five years old.
892
01:15:37,533 --> 01:15:40,828
Please talk to your government
893
01:15:40,870 --> 01:15:43,748
so that the problem
in southern Sudan
894
01:15:43,790 --> 01:15:44,958
will be solved
895
01:15:44,999 --> 01:15:47,335
and there will be
no more Lost Boys
896
01:15:47,377 --> 01:15:49,212
and there will be
no more Lost Girls.
897
01:15:49,254 --> 01:15:51,047
Thank you.
God bless you.
898
01:16:07,397 --> 01:16:08,815
We are in Whole Foods Market.
899
01:16:08,856 --> 01:16:11,401
This is Whole Foods Market.
You can see here my sign.
900
01:16:11,442 --> 01:16:12,652
It's Whole Foods Market.
901
01:16:12,694 --> 01:16:15,530
And this is produce,
so I'm working in produce.
902
01:16:15,571 --> 01:16:17,198
So the good thing here is
903
01:16:17,240 --> 01:16:18,616
you must have to be born
904
01:16:18,658 --> 01:16:20,368
with good personality
905
01:16:20,410 --> 01:16:21,536
to work with customers,
906
01:16:21,577 --> 01:16:22,745
to work with everybody.
907
01:16:22,787 --> 01:16:24,747
You must have to
have knowledge of people.
908
01:16:24,789 --> 01:16:26,958
I'm just working here
with this young lady.
909
01:16:27,000 --> 01:16:29,377
She's so nice, you know,
when I first came.
910
01:16:29,419 --> 01:16:31,129
People are like,
"What's this?"
911
01:16:31,170 --> 01:16:33,589
And I'm like,
"This is a good fruit,
you can taste it."
912
01:16:33,631 --> 01:16:35,008
And I have to go and cut it,
you know,
913
01:16:35,049 --> 01:16:36,551
so that they taste
how it tastes like.
914
01:16:37,593 --> 01:16:40,179
No problem, it's no problem.
915
01:16:42,807 --> 01:16:45,101
I was going to work,
the Whole Foods Market
where I work.
916
01:16:45,143 --> 01:16:47,353
Then I found one lady,
she was crying.
917
01:16:47,395 --> 01:16:49,981
People walked by.
Nobody talked to her.
918
01:16:50,023 --> 01:16:51,649
Nobody comforted her.
919
01:16:56,446 --> 01:16:58,781
And me, I had that image,
like what I know in the camp.
920
01:16:58,823 --> 01:17:01,451
I know when someone
is in pain, the best way
921
01:17:01,492 --> 01:17:04,495
is to go
and involve in his problem.
922
01:17:04,537 --> 01:17:07,332
So I go to her and ask her,
"What is your problem?"
923
01:17:08,499 --> 01:17:10,793
I thought she would not accept
what I say,
924
01:17:10,835 --> 01:17:14,547
but she look at me
and she feel
a little bit at home.
925
01:17:20,845 --> 01:17:22,555
You can help people
in so many ways,
926
01:17:22,597 --> 01:17:24,515
the way I see it.
927
01:17:24,557 --> 01:17:27,101
Like the war in Sudan,
it seems like there's no answer
928
01:17:27,143 --> 01:17:29,354
but the answer for it is there,
929
01:17:29,395 --> 01:17:31,731
because if you have
good leaders in Africa,
930
01:17:31,773 --> 01:17:33,524
they would know
how to treat people.
931
01:17:33,566 --> 01:17:35,526
But they don't know
how to treat people.
932
01:17:35,568 --> 01:17:37,445
They think of their own
and they neglect others.
933
01:17:37,487 --> 01:17:40,281
Like in Sudan,
how long war been in Sudan?
934
01:17:41,574 --> 01:17:44,494
It is a shame
for that country to be in war.
935
01:17:45,995 --> 01:17:50,875
It is a shame to have
people that doesn't
take care of their own people.
936
01:17:58,216 --> 01:17:59,717
I'm sure my mom is--
937
01:17:59,759 --> 01:18:01,219
is alive...
938
01:18:02,512 --> 01:18:04,847
because I heard
some of the Lost Boys
found their mothers, you know.
939
01:18:04,889 --> 01:18:06,766
Someone say,
"I found my sister
or my brother."
940
01:18:08,351 --> 01:18:10,478
So I wish
there is an opportunity of
941
01:18:10,520 --> 01:18:12,688
having that, you know,
going back to Africa.
942
01:18:12,730 --> 01:18:15,358
An opportunity of finding them
where they are.
943
01:18:15,400 --> 01:18:16,567
I can do that,
944
01:18:16,609 --> 01:18:18,403
because I'd like
to see my mother
945
01:18:18,444 --> 01:18:21,364
and my small
brothers and sisters.
946
01:18:21,406 --> 01:18:23,032
I miss them, really.
947
01:18:28,621 --> 01:18:30,331
"In 1987,
948
01:18:30,373 --> 01:18:31,707
when he was 13,
949
01:18:31,749 --> 01:18:33,876
John Dau became separated from
950
01:18:33,918 --> 01:18:36,212
his parents and siblings as he
951
01:18:36,254 --> 01:18:38,047
fled an outbreak of violence
952
01:18:38,089 --> 01:18:40,550
near their home
in Southern Sudan.
953
01:18:40,591 --> 01:18:41,509
He wandered
954
01:18:41,551 --> 01:18:42,677
hundreds of miles
955
01:18:42,718 --> 01:18:43,970
across
956
01:18:44,011 --> 01:18:46,722
Sudan and neighboring
East African countries
957
01:18:46,764 --> 01:18:48,433
for several years,
958
01:18:48,474 --> 01:18:52,437
before settling
as a refugee in Syracuse.
959
01:18:52,478 --> 01:18:53,938
During that time,
960
01:18:53,980 --> 01:18:56,691
he believed his family
had been killed.
961
01:18:56,732 --> 01:18:57,984
Today,
962
01:18:58,025 --> 01:18:59,986
Dau will be reunited
963
01:19:00,027 --> 01:19:03,531
with his mother Anonde."
964
01:19:04,740 --> 01:19:06,242
That's good.
965
01:19:06,284 --> 01:19:10,580
Man, I can't wait
to see my mother.
966
01:19:10,621 --> 01:19:12,331
What I really remember about her
967
01:19:12,373 --> 01:19:14,250
when I was young,
968
01:19:14,292 --> 01:19:15,877
I used to see her up.
969
01:19:15,918 --> 01:19:17,420
You know, look her up and--
970
01:19:17,462 --> 01:19:20,798
and I don't know whether
that would be the case today.
971
01:19:20,840 --> 01:19:22,967
She was so tall, and--
972
01:19:23,009 --> 01:19:24,177
I don't know now.
973
01:19:24,218 --> 01:19:25,428
I think she is now
974
01:19:25,470 --> 01:19:26,762
maybe way down.
975
01:19:26,804 --> 01:19:28,139
I will look her down.
976
01:19:28,181 --> 01:19:29,599
They said U.S.
977
01:19:29,640 --> 01:19:32,101
3736.
978
01:19:32,143 --> 01:19:34,145
That's the flight number.
979
01:19:34,187 --> 01:19:35,354
Are you nervous?
980
01:19:36,355 --> 01:19:37,940
Yeah, you know,
981
01:19:37,982 --> 01:19:39,859
it's not easy.
982
01:19:39,901 --> 01:19:42,403
17 years of separation
983
01:19:42,445 --> 01:19:43,654
without seeing them.
984
01:19:43,696 --> 01:19:45,156
It's very...
985
01:19:46,365 --> 01:19:47,825
It's very amazing.
986
01:19:47,867 --> 01:19:49,494
I'm scared.
987
01:20:02,840 --> 01:20:04,926
You know,
she used to tell me that
988
01:20:06,010 --> 01:20:07,678
"You have to work."
She was very hardworking.
989
01:20:07,720 --> 01:20:08,804
"You have to work.
990
01:20:08,846 --> 01:20:10,306
Otherwise,
991
01:20:10,348 --> 01:20:12,350
you will not live."
992
01:20:12,391 --> 01:20:13,768
I don't know what that--
993
01:20:13,809 --> 01:20:16,479
what that means
when I was at home,
994
01:20:16,521 --> 01:20:18,606
but I knew now
995
01:20:18,648 --> 01:20:20,525
what she was telling me.
996
01:20:26,989 --> 01:20:28,950
A very good day in my life.
997
01:20:28,991 --> 01:20:31,786
It's a very good day. I'm just--
998
01:20:31,827 --> 01:20:33,454
I'm just happy.
999
01:20:33,496 --> 01:20:36,624
Anyway, I'm so sorry
for the other Lost Boys
1000
01:20:36,666 --> 01:20:39,877
that are not getting reunited
with their family today,
1001
01:20:39,919 --> 01:20:40,920
like what I'm doing.
1002
01:22:48,798 --> 01:22:50,758
In 20 minutes
1003
01:22:50,800 --> 01:22:53,552
I'm going to the airport.
1004
01:22:53,594 --> 01:22:55,638
I'm going to Africa.
1005
01:22:55,680 --> 01:22:58,808
So I'm very excited about it.
1006
01:23:01,852 --> 01:23:05,564
The purpose of going there
is to see my homeland.
1007
01:23:05,606 --> 01:23:07,775
Plus I'm going back
1008
01:23:07,817 --> 01:23:09,819
and I'm getting my wife.
1009
01:23:12,029 --> 01:23:15,825
This is the girl
I'm going to wed in a week.
1010
01:23:17,451 --> 01:23:20,913
So this is my girl right here.
1011
01:23:31,632 --> 01:23:33,217
It's so beautiful there,
1012
01:23:33,259 --> 01:23:35,219
I can say.
1013
01:23:36,220 --> 01:23:38,639
I was swimming along the Nile.
1014
01:23:40,057 --> 01:23:42,226
My mother home
1015
01:23:42,268 --> 01:23:43,853
is just like
a couple of minutes,
1016
01:23:43,894 --> 01:23:46,897
like five, 10 minutes
from the riverbank.
1017
01:23:50,901 --> 01:23:53,362
It's evergreen throughout.
1018
01:23:56,282 --> 01:23:58,033
There's a lot of animals
1019
01:23:58,075 --> 01:24:00,244
in the forest.
1020
01:24:02,747 --> 01:24:04,540
A lot of cattle.
1021
01:24:04,582 --> 01:24:05,958
It's fun.
1022
01:24:10,087 --> 01:24:13,924
I hope you can come there
and see our mother homeland.
1023
01:24:15,259 --> 01:24:18,179
It's so nice.
I love it.
1024
01:24:24,518 --> 01:24:26,687
This is the best.
1025
01:24:28,439 --> 01:24:30,941
I'm going to Africa.
68792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.