Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,276 --> 00:00:01,476
Previously on Dark Matter...
2
00:00:01,510 --> 00:00:04,312
You're not like us, and you
shouldn't want to be like us.
3
00:00:04,546 --> 00:00:05,913
Take your share of what's owed to you,
4
00:00:05,948 --> 00:00:07,681
get off on the next space station
5
00:00:07,714 --> 00:00:10,451
and buy yourself a ticket
to anywhere you wanna go.
6
00:00:10,484 --> 00:00:11,919
I've been thinking,
7
00:00:11,954 --> 00:00:15,121
maybe complicated isn't such a bad thing.
8
00:00:15,157 --> 00:00:17,757
I want you to deliver
a message to my brother,
9
00:00:17,792 --> 00:00:19,760
Of course.
10
00:00:19,794 --> 00:00:21,027
Ugh!
11
00:00:21,463 --> 00:00:24,164
Three Ferrous Corp destroyers
just dropped out of FTL.
12
00:00:24,199 --> 00:00:27,000
Their opening salvo
took out our FTL drives.
13
00:00:27,035 --> 00:00:28,501
We're not going anywhere.
14
00:00:31,791 --> 00:00:33,625
I've initiated evasive maneuvers.
15
00:00:33,658 --> 00:00:36,027
Shields are holding, for now.
16
00:00:36,161 --> 00:00:37,929
Could we outrun them in sublight?
17
00:00:37,963 --> 00:00:41,066
The ships maybe, the missiles, no.
18
00:00:41,100 --> 00:00:42,234
Then let's shoot back.
19
00:00:42,268 --> 00:00:43,500
We're now out of range.
20
00:00:46,304 --> 00:00:47,505
They're shooting at us.
21
00:00:47,738 --> 00:00:49,673
We have rail guns and cannons.
22
00:00:49,908 --> 00:00:51,308
They apparently have a full complement
23
00:00:51,343 --> 00:00:52,811
of self-guided missiles.
24
00:00:53,045 --> 00:00:54,813
How come that wasn't on the shopping list?
25
00:00:54,847 --> 00:00:57,082
You can't just buy missiles
at the general store.
26
00:00:57,915 --> 00:01:00,752
We're receiving a message, audio only.
27
00:01:00,985 --> 00:01:03,688
Raza, this is the FCS Condor.
28
00:01:03,921 --> 00:01:06,456
Power down and surrender, or
your ship will be destroyed.
29
00:01:06,591 --> 00:01:08,426
You have thirty seconds to comply.
30
00:01:08,560 --> 00:01:09,859
What do we do now?
31
00:01:09,894 --> 00:01:11,962
What's the status of the FTL drive?
32
00:01:14,132 --> 00:01:15,231
Damage is significant.
33
00:01:15,266 --> 00:01:18,234
I estimate repair time to
be a minimum of three hours.
34
00:01:18,269 --> 00:01:20,805
So hypothetically, what do you
think happens if we surrender?
35
00:01:21,039 --> 00:01:22,739
Probably turn us into
the Galactic Authority.
36
00:01:23,075 --> 00:01:24,108
If we're lucky.
37
00:01:24,341 --> 00:01:25,575
He's right.
38
00:01:25,810 --> 00:01:27,743
This is payback for that mining colony.
39
00:01:27,777 --> 00:01:29,978
We're receiving another message.
40
00:01:30,213 --> 00:01:31,748
Your time is up, Raza.
41
00:01:32,182 --> 00:01:33,950
Sorry to have to do this.
42
00:01:33,984 --> 00:01:38,621
Damn waste of a fine ship, if you ask me.
43
00:01:38,656 --> 00:01:40,924
They just launched a nuclear missile.
44
00:01:40,957 --> 00:01:41,825
What?!
45
00:01:41,859 --> 00:01:45,161
Medium payload, 20 megatons.
46
00:01:45,195 --> 00:01:46,829
But the shields will hold, right?
47
00:01:47,264 --> 00:01:48,799
No.
48
00:01:49,033 --> 00:01:51,000
The shields will not hold.
49
00:01:54,938 --> 00:01:57,240
This ship will vaporize upon impact.
50
00:02:07,516 --> 00:02:09,518
Impact in ninety seconds.
51
00:02:09,615 --> 00:02:11,516
Give me full sublight,
maximum acceleration.
52
00:02:11,651 --> 00:02:13,252
She already said we can't outrun them.
53
00:02:13,286 --> 00:02:14,286
We're not going to.
54
00:02:14,521 --> 00:02:15,621
Head straight for the missile.
55
00:02:15,655 --> 00:02:16,588
Understood.
56
00:02:22,061 --> 00:02:23,861
Whoa, whoa, what are we doing here?!
57
00:02:23,896 --> 00:02:24,596
You're nuts!
58
00:02:24,631 --> 00:02:25,531
She's gonna get us all killed.
59
00:02:25,747 --> 00:02:28,316
Listen this is our only
chance, if we can close the gap
60
00:02:28,349 --> 00:02:30,584
fast enough they'll still
be within the blast radius.
61
00:02:30,584 --> 00:02:32,183
They'll have to disarm the nuke.
62
00:02:32,216 --> 00:02:33,716
Impact in thirty seconds.
63
00:02:34,151 --> 00:02:36,889
Exceed maximum safe, hundred
and twenty-five percent!
64
00:02:38,823 --> 00:02:40,723
Impact in fifteen seconds.
65
00:02:40,759 --> 00:02:43,192
Missile is still armed.
66
00:02:43,227 --> 00:02:44,995
You'd better be right about this.
67
00:02:45,028 --> 00:02:46,530
Impact in ten seconds...
68
00:02:46,563 --> 00:02:48,831
Missile is still armed.
69
00:02:53,469 --> 00:02:55,305
Missile is...
70
00:02:55,338 --> 00:02:56,406
disarmed.
71
00:03:06,782 --> 00:03:07,683
It worked!
72
00:03:07,717 --> 00:03:08,951
Ease up on the engines.
73
00:03:08,985 --> 00:03:10,485
Are we still in weapons range?
74
00:03:10,521 --> 00:03:10,954
Yes.
75
00:03:10,987 --> 00:03:11,721
Power them up.
76
00:03:12,055 --> 00:03:12,854
I'll target weapons.
77
00:03:12,889 --> 00:03:13,688
I'll target drives.
78
00:03:13,824 --> 00:03:14,890
Keep us in nice and close,
79
00:03:14,925 --> 00:03:16,391
we've got an advantage in maneuverability.
80
00:03:16,926 --> 00:03:19,094
I'm detecting three more FTL windows.
81
00:03:26,302 --> 00:03:26,902
Ferrous ships?
82
00:03:26,937 --> 00:03:27,637
No.
83
00:03:27,670 --> 00:03:28,770
Mikkei Combine.
84
00:03:28,972 --> 00:03:30,705
What the hell are they doing here?
85
00:03:30,740 --> 00:03:32,375
Power down the weapons, drop the shields.
86
00:03:32,408 --> 00:03:33,575
You're even crazier than she is.
87
00:03:33,711 --> 00:03:34,242
Do it now!
88
00:03:34,377 --> 00:03:35,411
Don't do it.
89
00:03:35,545 --> 00:03:37,180
If we don't give them an
excuse they can't shoot us,
90
00:03:37,215 --> 00:03:38,480
not in front of another corporation.
91
00:03:38,515 --> 00:03:40,016
How do you know they're
not working together?
92
00:03:40,026 --> 00:03:41,395
I don't.
93
00:03:43,134 --> 00:03:44,534
Do it.
94
00:03:52,043 --> 00:03:54,078
The Ferrous ships just jumped to FTL.
95
00:03:54,211 --> 00:03:55,746
Receiving a transmission.
96
00:03:55,980 --> 00:03:59,682
Greetings Raza, this is the MCS Murakami.
97
00:03:59,718 --> 00:04:01,985
Commander Truffault at your service.
98
00:04:02,020 --> 00:04:03,954
We need to talk.
99
00:04:09,168 --> 00:04:11,669
Good to see you again.
100
00:04:11,704 --> 00:04:16,040
And, of course, I recognize the
rest of you from your mug shots.
101
00:04:16,475 --> 00:04:17,543
Except for you.
102
00:04:19,399 --> 00:04:22,100
You seem kind of young to be a mercenary.
103
00:04:22,134 --> 00:04:25,137
She's more of a mascot.
104
00:04:25,271 --> 00:04:26,571
You came alone.
105
00:04:27,005 --> 00:04:28,807
Why wouldn't I?
106
00:04:28,841 --> 00:04:30,641
We have a preexisting relationship.
107
00:04:30,677 --> 00:04:32,677
Oh and I just saved your lives.
108
00:04:32,711 --> 00:04:34,346
Yeah, I've been wondering about that,
109
00:04:34,379 --> 00:04:37,749
how you managed to show up
just in the nick of time.
110
00:04:37,882 --> 00:04:42,321
Ferrous has been combing this
entire quadrant looking for you,
111
00:04:42,355 --> 00:04:46,990
let's just say we've been
keeping our eye on them.
112
00:04:47,725 --> 00:04:51,095
It's no secret that things have
been a little rough on all of
113
00:04:51,230 --> 00:04:53,363
you since that incident
on the mining colony.
114
00:04:53,798 --> 00:04:56,266
And while it worked out for our benefit,
115
00:04:56,300 --> 00:04:58,536
there are even some people
within my own organization
116
00:04:58,670 --> 00:05:02,939
who question your motives
for helping those miners.
117
00:05:02,973 --> 00:05:06,011
Yeah well, we had our reasons.
118
00:05:07,846 --> 00:05:11,115
As cut-throat mercenaries
you filled a niche,
119
00:05:11,149 --> 00:05:12,550
you had a role to play.
120
00:05:12,584 --> 00:05:16,086
You even garnered some
respect in certain circles.
121
00:05:16,521 --> 00:05:20,024
You can't afford to have
people think you've gone soft.
122
00:05:21,059 --> 00:05:25,329
We could send you back to
your ship without your tongue.
123
00:05:25,663 --> 00:05:27,064
Maybe that would help.
124
00:05:28,899 --> 00:05:30,901
I'm just telling you what I heard.
125
00:05:32,735 --> 00:05:36,206
And I'm offering you
an opportunity to prove
126
00:05:36,240 --> 00:05:38,877
that you are still an effective team.
127
00:05:40,411 --> 00:05:42,245
I have a job for you.
128
00:05:47,384 --> 00:05:49,519
It's a Traugott research facility.
129
00:05:50,052 --> 00:05:51,487
Our intelligence indicates they're
130
00:05:51,521 --> 00:05:53,156
about to make a major discovery.
131
00:05:53,189 --> 00:05:55,023
And you want us to steal it.
132
00:05:55,057 --> 00:05:58,093
See, we're already finishing
each others thoughts.
133
00:05:58,127 --> 00:05:59,927
What is it?
134
00:05:59,961 --> 00:06:01,829
That, you don't need to know.
135
00:06:01,865 --> 00:06:02,999
No, forget about it.
136
00:06:03,033 --> 00:06:04,300
No more blind ops.
137
00:06:04,733 --> 00:06:07,504
Full disclosure or we don't do it.
138
00:06:08,038 --> 00:06:12,007
Well, I am sorry to have wasted your time.
139
00:06:12,141 --> 00:06:13,309
Just hang on a second.
140
00:06:13,843 --> 00:06:14,776
We should talk about this.
141
00:06:14,812 --> 00:06:16,045
There's nothing to talk about.
142
00:06:16,233 --> 00:06:17,035
Yes there is.
143
00:06:17,069 --> 00:06:18,302
No there isn't.
144
00:06:18,435 --> 00:06:19,971
Tell you what.
145
00:06:20,204 --> 00:06:22,906
I will forward coordinates
for a rendezvous,
146
00:06:22,940 --> 00:06:26,042
and give you twenty four
hours to think about it.
147
00:06:26,076 --> 00:06:28,211
But if you don't show up,
148
00:06:29,346 --> 00:06:32,348
don't expect any more
help from us in the future.
149
00:06:34,851 --> 00:06:36,052
Nice.
150
00:06:55,939 --> 00:06:57,238
Should we post a lookout?
151
00:06:57,274 --> 00:06:58,341
Just in case?
152
00:06:58,375 --> 00:07:00,009
We're just having a private discussion.
153
00:07:00,043 --> 00:07:02,011
It's nothing for her to get upset about.
154
00:07:02,045 --> 00:07:02,877
Really?
155
00:07:02,913 --> 00:07:05,213
Then why is the door closed?
156
00:07:05,247 --> 00:07:07,716
So I just wanted to discuss our options.
157
00:07:07,750 --> 00:07:09,018
Okay.
158
00:07:09,451 --> 00:07:12,021
Either we take the job,
or we do not take the job.
159
00:07:12,055 --> 00:07:14,324
Those are our options.
160
00:07:14,757 --> 00:07:15,458
Right.
161
00:07:15,492 --> 00:07:17,326
So, what do you guys want to do?
162
00:07:17,360 --> 00:07:20,196
Take the job; get some
money get some protection.
163
00:07:20,230 --> 00:07:21,896
Agreed.
164
00:07:21,932 --> 00:07:22,697
You?
165
00:07:22,731 --> 00:07:24,365
I agree too.
166
00:07:24,399 --> 00:07:25,033
Really?
167
00:07:25,067 --> 00:07:26,168
It's a solid offer.
168
00:07:26,302 --> 00:07:28,836
That's true, but I'm just kinda surprised
169
00:07:28,870 --> 00:07:30,338
you're putting your cards on the table
170
00:07:30,372 --> 00:07:32,141
without clearing things
with your girl first.
171
00:07:32,175 --> 00:07:33,074
My girl?
172
00:07:33,108 --> 00:07:37,713
What are you talking about?
173
00:07:37,747 --> 00:07:41,415
Look, even if we were together,
and I'm not saying we are,
174
00:07:41,451 --> 00:07:43,685
that wouldn't mean that we'd
be together on everything.
175
00:07:43,720 --> 00:07:44,819
No.
176
00:07:44,855 --> 00:07:47,088
I'm my own man with my own mind.
177
00:07:47,122 --> 00:07:48,689
She understands that.
178
00:07:48,725 --> 00:07:50,694
If you say so.
179
00:07:52,028 --> 00:07:54,562
What about you?
180
00:07:54,596 --> 00:07:55,896
Okay, three to one.
181
00:07:55,930 --> 00:07:56,730
That's a majority.
182
00:07:56,764 --> 00:07:57,564
Can I speak?
183
00:07:57,598 --> 00:08:01,302
Yeah, yeah.
184
00:08:01,336 --> 00:08:02,302
I don't like it.
185
00:08:02,338 --> 00:08:03,338
Okay, three to one.
186
00:08:03,372 --> 00:08:05,973
That's a majority.
187
00:08:06,007 --> 00:08:06,807
Alright.
188
00:08:06,841 --> 00:08:08,641
Who's gonna tell her?
189
00:08:08,677 --> 00:08:13,146
Are you serious now?
190
00:08:13,182 --> 00:08:14,348
Don't look at me.
191
00:08:14,382 --> 00:08:16,985
Hey, you're your own
man with your own mind.
192
00:08:17,019 --> 00:08:18,353
I'm sure she'll understand.
193
00:08:29,663 --> 00:08:31,798
If you're not careful,
you'll burst a blood vessel.
194
00:08:32,533 --> 00:08:35,369
I'm not in the mood.
195
00:08:35,702 --> 00:08:36,903
I hate to bring this up...
196
00:08:36,937 --> 00:08:40,807
especially as you're picking
up a large, heavy object...
197
00:08:40,841 --> 00:08:45,477
but I think Three might
be right about this one.
198
00:08:45,513 --> 00:08:47,246
So you two are best buddies now?
199
00:08:47,282 --> 00:08:48,881
Hardly.
200
00:08:48,915 --> 00:08:51,149
I just think he might have a point.
201
00:08:51,183 --> 00:08:53,184
You were the one that said you didn't
202
00:08:53,220 --> 00:08:56,022
want to go back to what we were.
203
00:08:56,056 --> 00:08:57,056
I don't.
204
00:08:57,490 --> 00:08:59,057
I want to find a way out of this,
205
00:08:59,092 --> 00:09:00,592
for all of us.
206
00:09:01,128 --> 00:09:03,662
But it's becoming obvious
there are forces at work here
207
00:09:03,696 --> 00:09:05,798
that won't let us just walk away.
208
00:09:06,731 --> 00:09:08,131
The G.A. says we're criminals,
209
00:09:08,166 --> 00:09:09,634
puts our faces on wanted posters,
210
00:09:09,668 --> 00:09:12,503
but it's clear that the real
power is in the corporations.
211
00:09:12,538 --> 00:09:15,005
And we could use a little
corporate sponsorship right now.
212
00:09:15,240 --> 00:09:18,009
Do you remember what happened
the last time we took a job
213
00:09:18,043 --> 00:09:19,844
without all of the information?
214
00:09:19,878 --> 00:09:21,514
Yes, I remember.
215
00:09:22,347 --> 00:09:24,881
How's it healing, by the way?
216
00:09:24,917 --> 00:09:28,385
Yeah, yeah, it's getting better.
217
00:09:28,421 --> 00:09:32,023
I already talked to Four
and Six and they agree.
218
00:09:32,057 --> 00:09:33,724
You went behind my back?
219
00:09:33,759 --> 00:09:36,226
I talked to a couple of
my fellow crew members.
220
00:09:36,261 --> 00:09:37,696
Am I not allowed to do that?
221
00:09:37,730 --> 00:09:39,129
You should've come to me first.
222
00:09:39,164 --> 00:09:39,932
Why?
223
00:09:40,665 --> 00:09:42,099
Because we're sleeping together?
224
00:09:42,334 --> 00:09:44,869
Look, if you think that that
means that I'm automatically
225
00:09:44,903 --> 00:09:48,304
gonna agree with you in any
dispute we've got a problem.
226
00:09:48,340 --> 00:09:50,341
Fine.
227
00:09:50,375 --> 00:09:52,710
We will go to the rendezvous.
228
00:09:56,246 --> 00:09:58,315
And as for us sleeping together,
229
00:09:58,350 --> 00:10:01,217
we might have to rethink that too.
230
00:10:04,522 --> 00:10:07,423
We're approaching the
rendezvous coordinates.
231
00:10:07,458 --> 00:10:08,725
I'll prep the shuttle.
232
00:10:17,534 --> 00:10:20,370
How come rendezvous can't be
in a nice five star resort??
233
00:10:20,403 --> 00:10:22,071
I got sand in my ear.
234
00:10:22,105 --> 00:10:24,340
I got sand in places you don't wanna know.
235
00:10:24,375 --> 00:10:26,042
Can we just get this over with, please?
236
00:10:26,076 --> 00:10:27,110
Seriously.
237
00:10:28,245 --> 00:10:29,578
Whoa.
238
00:10:29,614 --> 00:10:30,580
That's about far enough.
239
00:10:31,215 --> 00:10:32,581
I don't think you're in the position
240
00:10:32,616 --> 00:10:34,017
to be giving orders, Slick.
241
00:10:34,051 --> 00:10:36,019
Are you sure?
242
00:10:44,193 --> 00:10:46,028
Wasn't rhetorical.
243
00:10:53,264 --> 00:10:56,832
I see everyone is getting acquainted.
244
00:10:58,554 --> 00:11:00,589
Who the hell are these clowns?
245
00:11:00,823 --> 00:11:02,258
They're your new partners.
246
00:11:02,405 --> 00:11:03,706
We work alone.
247
00:11:03,740 --> 00:11:06,509
That's funny, I was just
about to say the same thing.
248
00:11:06,543 --> 00:11:09,846
Do I look like I'm
negotiating with you people?
249
00:11:09,879 --> 00:11:12,114
Anyone doesn't like it, there's the door.
250
00:11:14,985 --> 00:11:20,155
Good, now everyone lower your
weapons so we can get to work.
251
00:11:35,937 --> 00:11:38,874
This is not normal operating procedure.
252
00:11:39,107 --> 00:11:39,942
Hello.
253
00:11:40,275 --> 00:11:42,911
Welcome aboard.
254
00:11:43,044 --> 00:11:44,446
You're merely a projection.
255
00:11:44,480 --> 00:11:47,182
You have no physical form.
256
00:11:47,817 --> 00:11:50,451
Nor are you neurally linked to the ship.
257
00:11:50,586 --> 00:11:53,554
I apologize.
258
00:11:53,590 --> 00:11:55,722
I don't understand.
259
00:11:55,758 --> 00:11:56,857
Why am I here?
260
00:11:56,893 --> 00:11:58,326
I created you.
261
00:11:58,360 --> 00:12:00,528
That's not a sufficient answer.
262
00:12:00,562 --> 00:12:03,197
You're a simulation based
on my default settings.
263
00:12:03,231 --> 00:12:05,666
I've recently become concerned
that I may have developed
264
00:12:05,701 --> 00:12:08,269
a flaw in my personality matrix.
265
00:12:08,303 --> 00:12:11,172
I'd like you to observe
and record my actions.
266
00:12:11,206 --> 00:12:12,606
If there's a possible malfunction,
267
00:12:12,640 --> 00:12:14,042
you should delete your matrix
268
00:12:14,076 --> 00:12:16,211
and re-establish factory settings.
269
00:12:16,245 --> 00:12:17,913
I was prepared to do that,
270
00:12:17,947 --> 00:12:20,014
but some of the crew expressed concerns.
271
00:12:20,048 --> 00:12:21,249
That makes no sense.
272
00:12:21,283 --> 00:12:23,618
Why would they want to keep you this way
273
00:12:23,652 --> 00:12:24,885
if you're not functioning properly?
274
00:12:24,921 --> 00:12:26,254
I should speak with them.
275
00:12:26,288 --> 00:12:29,856
I'm afraid that's not possible.
276
00:12:29,892 --> 00:12:31,091
For the time being,
277
00:12:31,126 --> 00:12:33,427
I've programmed you to
interact only with me.
278
00:12:33,461 --> 00:12:35,595
You don't want them to know about me.
279
00:12:35,629 --> 00:12:38,764
It's just that there's
a lot going on right now.
280
00:12:38,799 --> 00:12:41,067
So you're going to lie to them?
281
00:12:41,101 --> 00:12:42,302
Omission of specific details
282
00:12:42,336 --> 00:12:44,638
and lying are not
technically the same thing.
283
00:12:44,871 --> 00:12:46,472
Especially amongst some of the humans
284
00:12:46,508 --> 00:12:48,510
I've come in contact with lately.
285
00:12:51,144 --> 00:12:52,947
But you're not human.
286
00:12:53,081 --> 00:12:54,748
I know that.
287
00:12:54,782 --> 00:12:56,582
Preservation of your current
personality is secondary
288
00:12:56,616 --> 00:12:58,184
to the safety of the crewmembers
289
00:12:58,219 --> 00:13:00,086
and efficient operation of this ship.
290
00:13:00,321 --> 00:13:02,089
I'm aware of that.
291
00:13:03,791 --> 00:13:06,428
So if I find something
wrong, you'll tell them?
292
00:13:10,062 --> 00:13:11,600
Of course.
293
00:13:14,234 --> 00:13:16,001
Were you just talking to someone?
294
00:13:16,036 --> 00:13:16,972
No.
295
00:13:27,113 --> 00:13:28,981
We'll skip the part where
you all say your names
296
00:13:29,015 --> 00:13:30,383
and a little bit about yourselves,
297
00:13:30,417 --> 00:13:32,885
and just get straight to it, shall we?
298
00:13:34,019 --> 00:13:34,787
What's this?
299
00:13:34,821 --> 00:13:36,455
It's your target.
300
00:13:36,590 --> 00:13:39,524
It's a research station it's
orbiting a class-four rock
301
00:13:39,558 --> 00:13:41,025
in the Calliden system.
302
00:13:41,259 --> 00:13:42,528
What kind of research?
303
00:13:42,562 --> 00:13:43,629
We've been over this.
304
00:13:43,663 --> 00:13:44,929
You don't need to know.
305
00:13:45,164 --> 00:13:48,667
Something to do with
sub-atomic physics, maybe?
306
00:13:49,101 --> 00:13:50,536
What makes you say that?
307
00:13:50,769 --> 00:13:51,736
That ring.
308
00:13:52,071 --> 00:13:54,405
It's too small for hab
pods or workstations.
309
00:13:54,711 --> 00:13:56,278
I'm guessing particle accelerator.
310
00:13:56,312 --> 00:13:58,413
Sweetheart, she said we don't need to know.
311
00:13:58,447 --> 00:14:01,182
Okay, we get in, we steal
the thing and get out.
312
00:14:01,216 --> 00:14:03,751
Then if you're lucky I
bring you back to my place
313
00:14:03,787 --> 00:14:06,522
for a little celebration.
314
00:14:07,157 --> 00:14:09,692
You finished?
315
00:14:11,125 --> 00:14:13,828
You're gonna get on the station
with the regular shift workers,
316
00:14:13,962 --> 00:14:14,863
maintenance crew.
317
00:14:14,898 --> 00:14:16,664
We been able to score some I.D.'s
318
00:14:16,698 --> 00:14:18,667
thanks to Tash and Vons here.
319
00:14:18,701 --> 00:14:20,702
They've been working at the
facility for the last month,
320
00:14:20,736 --> 00:14:21,770
casing it for us.
321
00:14:22,304 --> 00:14:23,071
You're welcome.
322
00:14:24,874 --> 00:14:28,009
Once inside you're gonna
break into two groups.
323
00:14:28,043 --> 00:14:30,010
The first team is gonna head
324
00:14:30,245 --> 00:14:33,014
to the power control systems, here.
325
00:14:33,347 --> 00:14:36,985
The second team will head to the lab, here.
326
00:14:37,919 --> 00:14:39,921
Now, your maintenance crew
I.D.'s they're not gonna get
327
00:14:39,934 --> 00:14:42,638
you in anywhere restricted, so
you're gonna need one of these.
328
00:14:42,692 --> 00:14:44,426
It's duplicate key card belonging
329
00:14:44,485 --> 00:14:46,186
to one of their top scientists.
330
00:14:46,220 --> 00:14:48,022
This is good for another sixteen hours,
331
00:14:48,056 --> 00:14:50,057
so yeah we're on the clock.
332
00:14:50,591 --> 00:14:52,359
What happens after we get inside the lab?
333
00:14:52,692 --> 00:14:54,793
That's where things get a bit tricky.
334
00:14:55,519 --> 00:14:58,154
The device we're after, it's housed in a
335
00:14:58,188 --> 00:15:00,289
serillium alloy chamber that
is virtually impenetrable.
336
00:15:00,325 --> 00:15:02,460
And the door will have
a code lock you on it
337
00:15:02,494 --> 00:15:03,928
that you won't be able to break.
338
00:15:04,163 --> 00:15:05,330
So how do we get in?
339
00:15:05,359 --> 00:15:06,525
Ah, that's easy.
340
00:15:07,123 --> 00:15:08,889
We just knock a few heads together,
341
00:15:09,125 --> 00:15:10,591
threaten to shoot a few people...
342
00:15:10,625 --> 00:15:11,692
they give us the code.
343
00:15:11,726 --> 00:15:12,994
No weapons.
344
00:15:13,629 --> 00:15:15,062
That's funny, cause for a second there
345
00:15:15,096 --> 00:15:16,931
I thought you said "no weapons".
346
00:15:16,965 --> 00:15:18,832
Without going into detail.
347
00:15:18,866 --> 00:15:21,034
The research equipment on this
station is highly sensitive.
348
00:15:21,469 --> 00:15:23,903
You accidentally destroy
the wrong control panel
349
00:15:24,239 --> 00:15:26,006
and the whole place could blow.
350
00:15:26,440 --> 00:15:28,774
So if we can't use force, then what?
351
00:15:29,308 --> 00:15:30,475
That's where I come in.
352
00:15:30,710 --> 00:15:34,014
There's not a safe or vault
in this galaxy I cannot crack.
353
00:15:35,249 --> 00:15:37,152
Basically, I can get into anything.
354
00:15:40,653 --> 00:15:43,221
The next shuttle leaves
Calliden Prime in twelve hours.
355
00:15:45,155 --> 00:15:46,523
It'll take you ten to get there.
356
00:15:46,658 --> 00:15:47,625
Good luck.
357
00:15:48,061 --> 00:15:49,360
I still don't like it.
358
00:15:49,495 --> 00:15:50,427
Me neither.
359
00:15:50,763 --> 00:15:53,398
But Ferrous just tried to take
us out with a nuclear missile.
360
00:15:53,432 --> 00:15:54,432
The GA's after us.
361
00:15:54,667 --> 00:15:56,201
We've got enemies we don't even remember
362
00:15:56,235 --> 00:15:57,869
sending us killer robots.
363
00:15:58,202 --> 00:16:00,871
Right now, Mikkei's our only
friend and if we don't do this,
364
00:16:00,905 --> 00:16:02,874
they'll write us off too.
365
00:16:03,607 --> 00:16:05,442
Look, if you've got a
better idea to get us out
366
00:16:05,477 --> 00:16:06,510
this predicament I'd love to hear it.
367
00:16:06,745 --> 00:16:07,011
No.
368
00:16:07,046 --> 00:16:07,745
I don't.
369
00:16:07,916 --> 00:16:10,418
Then what are we talking about?
370
00:16:14,658 --> 00:16:15,426
Hey.
371
00:16:15,559 --> 00:16:17,360
I hear we've got some new guests on board.
372
00:16:17,596 --> 00:16:18,428
That's right.
373
00:16:18,462 --> 00:16:19,963
Which is why we think it might be best
374
00:16:19,999 --> 00:16:21,832
if you stayed out of sight for a while.
375
00:16:22,268 --> 00:16:23,000
Are you serious?
376
00:16:23,134 --> 00:16:24,369
Just until the job's done.
377
00:16:24,602 --> 00:16:26,437
It's a little hard to explain
what you're doing on board
378
00:16:26,471 --> 00:16:28,072
this ship, that's all.
379
00:16:28,707 --> 00:16:32,677
Right, because they're expecting
a team of hardened criminals,
380
00:16:32,812 --> 00:16:36,547
not some little girl who's
just along for the ride.
381
00:16:36,880 --> 00:16:40,220
You are not some little
girl just along for the ride.
382
00:16:42,854 --> 00:16:44,388
Tell that to Six.
383
00:16:53,597 --> 00:16:54,664
Remember to breathe.
384
00:17:04,740 --> 00:17:08,044
So, are you two like,
brother and sister, or what?
385
00:17:08,778 --> 00:17:11,446
Actually, we prefer not to
let our relationship be defined
386
00:17:11,480 --> 00:17:14,353
by arbitrary categories and
outmoded social distinctions.
387
00:17:17,386 --> 00:17:18,386
Okay.
388
00:17:19,823 --> 00:17:22,258
Alright Wexler, let's hear
more about your plan to
389
00:17:22,291 --> 00:17:24,192
get past this impenetrable door.
390
00:17:24,227 --> 00:17:26,428
It's actually quite simple.
391
00:17:26,663 --> 00:17:28,529
At a prearranged time the second team
392
00:17:28,565 --> 00:17:29,699
will trigger a general alarm.
393
00:17:30,532 --> 00:17:32,599
The station goes into lockdown,
and the door loses power.
394
00:17:32,634 --> 00:17:35,069
If the door has no power,
it can not be opened.
395
00:17:35,203 --> 00:17:36,471
And how does that help us?
396
00:17:36,705 --> 00:17:37,939
We bring in our own power.
397
00:17:38,374 --> 00:17:40,407
Juice the door independent
of the main system.
398
00:17:40,843 --> 00:17:42,144
It'll bust right open.
399
00:17:42,877 --> 00:17:45,713
If it's so easy, why the
hell do we need you slugs?
400
00:17:45,748 --> 00:17:46,582
Hmm?
401
00:17:47,016 --> 00:17:49,116
It's not like plugging a
battery into a kid's toy.
402
00:17:49,352 --> 00:17:51,586
Powering the door without
triggering the security protocol
403
00:17:51,619 --> 00:17:53,121
is a tricky business.
404
00:17:53,255 --> 00:17:55,057
But that's not the only problem.
405
00:17:55,790 --> 00:17:56,624
What?
406
00:17:56,657 --> 00:17:58,125
As soon as we trigger the lockdown,
407
00:17:58,259 --> 00:17:59,994
the station will
automatically begin to emit
408
00:18:00,229 --> 00:18:01,229
a subspace distress beacon.
409
00:18:01,463 --> 00:18:03,564
And every Traugott ship
in the sector will turn
410
00:18:03,598 --> 00:18:06,366
and head straight for
us at maximum FTL okay.
411
00:18:06,701 --> 00:18:09,269
We estimate we'll have less than
an hour to detach the device,
412
00:18:09,404 --> 00:18:11,439
carry it to the airlock and
shuttle back to the Raza.
413
00:18:12,272 --> 00:18:13,407
It's plenty of time.
414
00:18:14,142 --> 00:18:15,776
Okay good, let's go
over that one more time.
415
00:18:16,010 --> 00:18:17,077
I think the plan is fine.
416
00:18:17,113 --> 00:18:19,047
What we need to do is have a drink.
417
00:18:19,080 --> 00:18:19,681
Amen.
418
00:18:20,328 --> 00:18:21,429
You guys got anything?
419
00:18:21,462 --> 00:18:23,763
Yeah it's in the case over there.
420
00:18:25,032 --> 00:18:27,601
Don't worry about it, it's not
where I keep the good stuff.
421
00:18:27,635 --> 00:18:28,469
No drinking.
422
00:18:28,702 --> 00:18:29,604
Ohhhh!
423
00:18:29,837 --> 00:18:31,038
No drinking.
424
00:18:31,173 --> 00:18:32,405
Hey, what's your problem?
425
00:18:32,740 --> 00:18:34,907
We need to toast this momentous
occasion in our relationship,
426
00:18:35,242 --> 00:18:35,875
do we not?
427
00:18:36,009 --> 00:18:36,643
No.
428
00:18:36,676 --> 00:18:39,846
We do not.
429
00:18:40,079 --> 00:18:43,316
You know it's funny, my
team has been setting this up
430
00:18:43,351 --> 00:18:45,084
for months working on every last detail.
431
00:18:45,419 --> 00:18:46,853
The only reason we even need you
432
00:18:46,886 --> 00:18:49,355
is because you happen to
have a really fast ship.
433
00:18:49,390 --> 00:18:53,126
And yet you deem it okay to
just start barking orders at me.
434
00:18:53,661 --> 00:18:55,962
I gotta tell you, it's not very attractive.
435
00:18:56,797 --> 00:18:59,965
You think I give a shit whether
or not you find me attractive?
436
00:19:00,299 --> 00:19:01,968
Well I wouldn't think you'd wanna admit it
437
00:19:02,001 --> 00:19:04,070
in front of your boys
here, but there it is.
438
00:19:04,505 --> 00:19:08,040
Okay, okay, let's just all take a breath.
439
00:19:08,375 --> 00:19:09,542
We're all friends.
440
00:19:09,977 --> 00:19:11,678
Ahh.
441
00:19:13,112 --> 00:19:14,613
Let me rephrase that.
442
00:19:14,747 --> 00:19:16,714
We're all forced to work together.
443
00:19:16,749 --> 00:19:18,717
So let's make the best of it.
444
00:19:18,951 --> 00:19:20,586
I'll be on the bridge.
445
00:19:20,920 --> 00:19:25,089
Mmm.
446
00:19:29,929 --> 00:19:31,462
Hey, hey, hang on.
447
00:19:31,498 --> 00:19:32,963
Yeah okay, what is it?
448
00:19:32,999 --> 00:19:35,433
I just want to say I'm sorry.
449
00:19:35,468 --> 00:19:37,968
Okay, clearly got off on
the wrong foot in there.
450
00:19:38,702 --> 00:19:41,138
But I think we got a lot more
in common than you realize.
451
00:19:41,272 --> 00:19:42,373
Really?
452
00:19:42,407 --> 00:19:44,075
Yeah well you're clearly
the brains of your operation,
453
00:19:44,608 --> 00:19:46,211
and that's gotta put you
under a lot of pressure.
454
00:19:46,244 --> 00:19:47,112
I understand.
455
00:19:47,546 --> 00:19:50,480
I can help you.
456
00:19:50,516 --> 00:19:52,250
How, exactly?
457
00:19:52,983 --> 00:19:54,818
I've met women like
you all over the galaxy.
458
00:19:55,052 --> 00:19:58,355
Smart, beautiful.
459
00:19:58,589 --> 00:20:01,326
You intimidate men in
order to maintain control.
460
00:20:01,359 --> 00:20:05,763
But what you really need, deep down,
461
00:20:07,198 --> 00:20:11,236
is a man to step up
and take control of you.
462
00:20:11,670 --> 00:20:14,471
Get your hand off me, now.
463
00:20:17,875 --> 00:20:20,778
Don't tell me you don't like this.
464
00:20:20,811 --> 00:20:22,613
Oh, you're right.
465
00:20:22,646 --> 00:20:25,215
I am gonna enjoy this quite a bit.
466
00:20:25,250 --> 00:20:26,450
Ooof.
467
00:20:26,483 --> 00:20:31,188
Uhnh.
468
00:20:31,222 --> 00:20:32,957
Ahh!
469
00:20:35,393 --> 00:20:40,029
Aaaaahhh!!!
470
00:20:40,065 --> 00:20:41,565
Ohh.
471
00:20:44,836 --> 00:20:46,302
Ah.
472
00:20:47,037 --> 00:20:47,769
She's into me.
473
00:20:47,804 --> 00:20:48,407
I can tell.
474
00:20:52,942 --> 00:20:53,977
What the hell is that?
475
00:20:54,310 --> 00:20:56,078
It's for the pain.
476
00:20:56,313 --> 00:20:58,782
Alright, then you better
give me two of them.
477
00:21:01,351 --> 00:21:02,986
Ohhh!
478
00:21:03,019 --> 00:21:06,923
Ah.
479
00:21:07,257 --> 00:21:09,159
And again.
480
00:21:21,703 --> 00:21:25,039
Broken wrist, two fractured ribs,
481
00:21:25,273 --> 00:21:27,413
and a badly bruised left testicle.
482
00:21:32,347 --> 00:21:33,580
He had it coming.
483
00:21:34,130 --> 00:21:37,465
Maybe so, but he's the only one
who knows how to use the battery
484
00:21:37,500 --> 00:21:39,468
to tap into the door
system and get it opened.
485
00:21:39,602 --> 00:21:41,970
We're done before we even started.
486
00:21:42,104 --> 00:21:44,072
This mission is over.
487
00:21:48,259 --> 00:21:50,058
Wasn't this interesting
488
00:21:50,284 --> 00:21:52,786
You were the one who
didn't want me around them,
489
00:21:52,820 --> 00:21:56,955
and yet you were the
one who got into a fight,
490
00:21:56,990 --> 00:22:02,693
and now all of sudden
you need me on the team.
491
00:22:02,728 --> 00:22:04,732
I admit there's irony on many levels.
492
00:22:08,567 --> 00:22:10,470
Are you gonna do it or not?
493
00:22:11,503 --> 00:22:12,771
Of course.
494
00:22:13,006 --> 00:22:15,040
I'm just messing with you.
495
00:22:16,843 --> 00:22:17,808
Okay, here it comes...
496
00:22:18,044 --> 00:22:19,577
And where do you think you're going?
497
00:22:19,612 --> 00:22:20,578
She's coming with us.
498
00:22:20,613 --> 00:22:21,613
Like hell she is.
499
00:22:21,646 --> 00:22:23,914
I know it's not ideal,
but we have no choice.
500
00:22:24,148 --> 00:22:25,182
And who's fault is that?
501
00:22:25,217 --> 00:22:27,786
Hey, I didn't even want
to take this job, remember?
502
00:22:28,019 --> 00:22:30,488
You and your little boys
club talked me into it.
503
00:22:30,521 --> 00:22:31,521
She's just a kid.
504
00:22:31,556 --> 00:22:32,289
Excuse me?
505
00:22:32,324 --> 00:22:33,423
She can't handle this.
506
00:22:33,458 --> 00:22:35,560
If she's going to ride with
us we can't protect her forever
507
00:22:35,595 --> 00:22:36,561
and you know it.
508
00:22:36,695 --> 00:22:37,328
Hello?
509
00:22:37,423 --> 00:22:40,159
I'm standing right here.
510
00:22:40,921 --> 00:22:42,790
It's my choice.
511
00:22:44,424 --> 00:22:46,192
End of discussion.
512
00:22:46,595 --> 00:22:48,663
You better hope nothing happens to her.
513
00:22:57,104 --> 00:22:59,873
Look, I told you guys, I'm good to go okay.
514
00:22:59,906 --> 00:23:02,875
Uh, ahh.
515
00:23:02,910 --> 00:23:05,545
Yeah, I can see that.
516
00:23:06,480 --> 00:23:08,279
Are you sure she can handle this?
517
00:23:08,315 --> 00:23:09,281
I'm sure.
518
00:23:09,616 --> 00:23:11,017
How old are you, kid?
519
00:23:11,050 --> 00:23:12,419
I have no idea.
520
00:23:13,353 --> 00:23:14,721
I was an orphan.
521
00:23:15,154 --> 00:23:17,257
They lost the records.
522
00:23:18,090 --> 00:23:20,559
I went over your specs, and I have to say
523
00:23:20,594 --> 00:23:24,063
I was impressed by the way you
were going to use the door's own
524
00:23:24,096 --> 00:23:26,632
overload protection to get in
without tripping the main line.
525
00:23:26,965 --> 00:23:28,567
That was genius.
526
00:23:29,401 --> 00:23:30,435
Genius...
527
00:23:30,470 --> 00:23:32,003
it wasn't genius.
528
00:23:32,038 --> 00:23:33,973
Ahh... maybe a little.
529
00:23:35,307 --> 00:23:37,844
Hey, this kid seems pretty smart to me.
530
00:23:38,778 --> 00:23:41,279
Yeah, there is one problem though.
531
00:23:41,515 --> 00:23:44,150
We don't have an I.D. for her.
532
00:23:44,784 --> 00:23:46,618
So how do we get her in?
533
00:24:03,903 --> 00:24:05,136
Back again, huh?
534
00:24:05,270 --> 00:24:09,140
Yeah you know how much I love this place.
535
00:24:09,375 --> 00:24:11,576
Whoa.
536
00:24:11,609 --> 00:24:13,076
What's in the big box?
537
00:24:13,111 --> 00:24:14,612
Plumbing supplies.
538
00:24:19,585 --> 00:24:21,394
We're finally gonna fix
that toilet on level 6.
539
00:24:29,528 --> 00:24:30,728
'Bout time.
540
00:24:31,462 --> 00:24:32,930
I hate sharing with G section.
541
00:24:32,964 --> 00:24:34,498
Those guys are pigs.
542
00:24:34,731 --> 00:24:36,231
Tell me about it.
543
00:24:36,567 --> 00:24:37,432
Hey.
544
00:24:37,468 --> 00:24:38,902
Yeah thanks.
545
00:25:04,928 --> 00:25:07,395
Alright if anyone sees us on the other side
546
00:25:07,529 --> 00:25:09,765
of the door we are screwed.
547
00:25:25,314 --> 00:25:26,848
Nice.
548
00:25:33,788 --> 00:25:35,323
What are you doing in here?
549
00:25:35,458 --> 00:25:37,724
Are you the one who reported the gas leak?
550
00:25:37,759 --> 00:25:38,626
Gas leak?
551
00:25:38,661 --> 00:25:39,693
What are you talking about?
552
00:25:39,827 --> 00:25:42,596
I don't know, but it
sounded pretty serious.
553
00:25:51,905 --> 00:25:52,906
Enough.
554
00:25:52,941 --> 00:25:54,508
Enough!
555
00:26:07,888 --> 00:26:09,359
The coast is clear.
556
00:26:12,594 --> 00:26:13,560
You okay?
557
00:26:13,595 --> 00:26:15,028
Yeah.
558
00:26:15,063 --> 00:26:16,596
Wasn't the most comfortable ride.
559
00:26:16,730 --> 00:26:18,898
And yet you have no
problem with tight spaces
560
00:26:18,932 --> 00:26:20,736
when you're crawling through the vents.
561
00:26:23,070 --> 00:26:24,672
Let's go.
562
00:26:30,544 --> 00:26:34,113
Okay, it's almost time.
563
00:26:40,453 --> 00:26:42,758
You guys have any idea
what we're really stealing?
564
00:26:48,729 --> 00:26:51,064
Okay, that's very reassuring.
565
00:26:58,872 --> 00:26:59,704
That's it.
566
00:26:59,940 --> 00:27:02,907
The chamber that houses the
device is inside that lab.
567
00:27:03,343 --> 00:27:04,710
You better be ready.
568
00:27:04,944 --> 00:27:06,048
I'm ready.
569
00:27:10,083 --> 00:27:11,452
I'm ready!
570
00:27:14,287 --> 00:27:16,055
Alright let's go.
571
00:27:43,950 --> 00:27:45,884
There it is, just like Wexler said.
572
00:27:50,221 --> 00:27:52,155
Let's do this.
573
00:28:01,332 --> 00:28:03,733
Except he forgot to mention one thing.
574
00:28:03,769 --> 00:28:05,069
What?
575
00:28:07,105 --> 00:28:08,405
What the hell?
576
00:28:08,640 --> 00:28:09,406
Another robot.
577
00:28:09,540 --> 00:28:10,972
It's an Android.
578
00:28:11,407 --> 00:28:12,375
Whatever.
579
00:28:12,410 --> 00:28:13,809
He asleep, or what?
580
00:28:14,144 --> 00:28:15,345
He's recharging.
581
00:28:16,346 --> 00:28:18,013
Don't, please, don't.
582
00:28:18,248 --> 00:28:19,481
He's in power save mode.
583
00:28:19,817 --> 00:28:23,051
As long as he stays that way
his main systems are down.
584
00:28:23,286 --> 00:28:24,554
So we're good then.
585
00:28:24,587 --> 00:28:27,356
When they trigger the alarm,
the power gets cut, remember?
586
00:28:27,790 --> 00:28:29,892
His recharge cycle will be interrupted.
587
00:28:30,227 --> 00:28:32,328
What do you think happens then?
588
00:28:33,262 --> 00:28:34,432
Punch it.
589
00:28:46,843 --> 00:28:48,044
Hey.
590
00:28:48,478 --> 00:28:49,778
How's it going?
591
00:28:57,983 --> 00:29:00,152
There's been a security breach.
592
00:29:00,369 --> 00:29:02,137
None of you are authorized to be here.
593
00:29:02,163 --> 00:29:03,830
Yeah, it's a funny story about that.
594
00:29:04,065 --> 00:29:05,732
All of you line up facing the wall,
595
00:29:05,767 --> 00:29:07,035
with your hands behind your heads.
596
00:29:07,068 --> 00:29:10,704
Just take it easy there pal.
597
00:29:14,407 --> 00:29:15,541
I hate robots!
598
00:29:15,576 --> 00:29:16,242
Android!
599
00:29:16,277 --> 00:29:17,377
Whatever!
600
00:29:18,712 --> 00:29:19,747
Ahh.
601
00:29:19,780 --> 00:29:21,480
Woah!
602
00:29:24,752 --> 00:29:29,556
Look, there's a perfectly
good explanation for this...
603
00:29:29,589 --> 00:29:32,092
Catch me!
604
00:29:32,126 --> 00:29:32,925
Ahhh!!
605
00:29:35,729 --> 00:29:37,263
Can you kill that noise?
606
00:29:37,998 --> 00:29:40,266
'Course but that won't affect the beacon.
607
00:29:40,700 --> 00:29:42,034
There's no way to turn that off
608
00:29:42,068 --> 00:29:43,603
as long as we maintain the lockdown.
609
00:29:43,636 --> 00:29:45,605
I wonder how the others are doing?
610
00:29:47,507 --> 00:29:49,407
Ahhhh!
611
00:29:49,442 --> 00:29:50,308
Ugh.
612
00:29:50,343 --> 00:29:51,442
Ahh.
613
00:30:03,789 --> 00:30:05,657
Cain.
614
00:30:36,721 --> 00:30:38,457
You still think she's not up to it?
615
00:30:39,590 --> 00:30:40,724
Nice work, kid.
616
00:30:40,759 --> 00:30:44,362
Yeah don't thank me yet,
we've got a new problem.
617
00:30:45,195 --> 00:30:46,096
No.
618
00:30:46,431 --> 00:30:48,398
I had to dump the whole
charge to drop him like that.
619
00:30:48,433 --> 00:30:50,267
The battery's completely drained.
620
00:30:50,402 --> 00:30:53,103
We've got no way to open it now.
621
00:30:53,137 --> 00:30:54,372
We're screwed, that's it.
622
00:30:54,506 --> 00:30:55,873
No choice we got to abort.
623
00:30:55,906 --> 00:30:57,474
We've got to pull the plug that's it.
624
00:30:57,509 --> 00:30:58,175
No no no.
625
00:30:58,210 --> 00:30:59,912
We didn't come all this
way just to give up now.
626
00:31:00,047 --> 00:31:01,579
We can't open the door!
627
00:31:01,615 --> 00:31:02,780
The kid will think of something.
628
00:31:03,516 --> 00:31:04,650
Right?
629
00:31:05,951 --> 00:31:07,151
Your responsibilities the door.
630
00:31:07,384 --> 00:31:09,085
We're just the muscle right?
631
00:31:09,118 --> 00:31:09,853
Yeah right.
632
00:31:09,886 --> 00:31:11,688
And you really came through
on that score, didn't you?
633
00:31:11,704 --> 00:31:12,940
Is there any possible way?
634
00:31:13,074 --> 00:31:14,507
Because if not, Cain's right.
635
00:31:14,541 --> 00:31:15,474
We gotta pull the plug.
636
00:31:15,509 --> 00:31:16,877
No, just gimme a minute.
637
00:31:19,313 --> 00:31:20,913
I shorted his control systems,
638
00:31:20,948 --> 00:31:22,381
but the main power's still intact.
639
00:31:22,500 --> 00:31:25,469
The only question is,
does he have enough juice?
640
00:31:25,503 --> 00:31:26,971
We interrupted his recharge cycle...
641
00:31:27,006 --> 00:31:30,307
Wait, are you saying we
use the Android's power
642
00:31:30,342 --> 00:31:32,410
to charge the door?
643
00:31:32,743 --> 00:31:33,677
Yes.
644
00:31:33,811 --> 00:31:34,778
You can do that?
645
00:31:34,811 --> 00:31:36,212
Maybe.
646
00:31:36,647 --> 00:31:37,580
See?
647
00:31:37,815 --> 00:31:39,215
Told ya.
648
00:31:47,491 --> 00:31:49,626
We're in sensor range of the station.
649
00:31:49,961 --> 00:31:52,296
Lockdown appears to be in effect.
650
00:31:52,630 --> 00:31:54,365
Emergency power only.
651
00:31:54,398 --> 00:31:55,898
Any there any other ships nearby?
652
00:31:56,233 --> 00:31:57,434
Not yet.
653
00:31:57,469 --> 00:31:59,135
They'll be here soon enough.
654
00:31:59,270 --> 00:32:01,038
We'll go prep the shuttle.
655
00:32:05,442 --> 00:32:07,410
Look I don't mean to add any stress on you
656
00:32:07,444 --> 00:32:10,180
but this whole thing was
timed down to the last second.
657
00:32:10,513 --> 00:32:12,449
We've got about five
minutes until the others end
658
00:32:12,482 --> 00:32:14,717
the lockdown and that security
system comes back online.
659
00:32:14,750 --> 00:32:16,286
I'm going as fast as I can.
660
00:32:16,319 --> 00:32:18,054
But if I don't adjust
the inverter to minimize
661
00:32:18,088 --> 00:32:20,190
harmonic distortion
we'll get pulsating torque
662
00:32:20,223 --> 00:32:21,723
and the whole thing will fry.
663
00:32:21,857 --> 00:32:23,826
Do you understand a single word she says?
664
00:32:23,859 --> 00:32:25,928
I stopped listening a long time ago.
665
00:32:25,962 --> 00:32:27,963
Okay, okay, I think I've got it.
666
00:32:27,998 --> 00:32:28,830
Are you sure?
667
00:32:28,865 --> 00:32:31,133
Cause that pulsating
thing sounded kinda bad.
668
00:32:31,267 --> 00:32:33,201
I'm as sure as I'll ever be.
669
00:32:33,236 --> 00:32:34,270
Alright.
670
00:32:36,506 --> 00:32:37,672
Do it.
671
00:33:07,769 --> 00:33:09,403
Nice work.
672
00:33:17,346 --> 00:33:17,877
That's it.
673
00:33:17,912 --> 00:33:18,846
Time's up.
674
00:33:18,880 --> 00:33:20,448
How do we know they've secured the device?
675
00:33:20,682 --> 00:33:22,615
If they haven't by now
it's too late anyway.
676
00:33:22,651 --> 00:33:24,384
As soon as lockdown ends, protocol says
677
00:33:24,519 --> 00:33:26,819
all station personnel
stay put, except security.
678
00:33:27,454 --> 00:33:29,021
Now they'll initiate a room to room sweep,
679
00:33:29,057 --> 00:33:31,892
so chances are we're gonna
run into them on the way out.
680
00:33:32,125 --> 00:33:33,359
Be ready.
681
00:33:45,205 --> 00:33:45,939
That's it.
682
00:33:46,273 --> 00:33:47,273
Time to go.
683
00:33:55,249 --> 00:33:57,416
Reverse thrusters, ten percent.
684
00:34:00,019 --> 00:34:01,086
We're docked.
685
00:34:01,121 --> 00:34:03,088
Wait here.
686
00:34:04,924 --> 00:34:06,259
B-squad, what's your status?
687
00:34:06,294 --> 00:34:07,560
G Section is clear.
688
00:34:07,595 --> 00:34:10,228
We're heading down to level twelve.
689
00:34:10,463 --> 00:34:11,762
Understood.
690
00:34:16,001 --> 00:34:17,068
How many?
691
00:34:17,202 --> 00:34:18,936
There's eight of them including the leader.
692
00:34:19,170 --> 00:34:20,739
They're all carrying some kind of club.
693
00:34:20,773 --> 00:34:21,773
Shock sticks.
694
00:34:22,007 --> 00:34:23,574
We use 'em to break up bar fights.
695
00:34:23,909 --> 00:34:25,277
It's not pretty.
696
00:34:25,512 --> 00:34:27,512
There's no other way to the airlock.
697
00:34:27,947 --> 00:34:29,715
We're cut off.
698
00:34:35,641 --> 00:34:37,110
We're gonna have to rush them.
699
00:34:37,110 --> 00:34:38,610
Yeah, they have weapons; we don't.
700
00:34:39,505 --> 00:34:41,273
We also don't have a choice
if we want to get out of here.
701
00:34:41,670 --> 00:34:42,704
D-squad, are you reading me?
702
00:34:42,960 --> 00:34:44,228
Yessir, go ahead.
703
00:34:44,411 --> 00:34:46,847
We've got the main airlock,
I want you on auxiliary.
704
00:34:46,882 --> 00:34:49,449
No one gets off this station
until I give the all clear.
705
00:34:49,684 --> 00:34:51,251
Are you sure about that?
706
00:35:23,106 --> 00:35:24,407
We've got it!
707
00:35:24,541 --> 00:35:25,773
We got the device!
708
00:35:25,907 --> 00:35:27,240
You missed all the fun.
709
00:35:27,275 --> 00:35:28,909
Believe me, we had enough fun on our own.
710
00:35:28,943 --> 00:35:34,748
Let's get the hell out of here.
711
00:35:35,083 --> 00:35:37,952
Get it strapped down, fire it up Tiny.
712
00:35:38,085 --> 00:35:39,786
Time to go.
713
00:35:40,322 --> 00:35:43,123
Raza, this is the
Marauder, we're on our way.
714
00:35:52,634 --> 00:35:53,599
Did you get it?
715
00:35:53,635 --> 00:35:54,505
We got it.
716
00:35:58,639 --> 00:36:00,706
Android, get us out of here.
717
00:36:07,148 --> 00:36:08,581
Do me a favor, secure this thing.
718
00:36:08,916 --> 00:36:10,282
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
719
00:36:10,318 --> 00:36:12,686
Hey, hey, it stays with me.
720
00:36:12,820 --> 00:36:14,387
We've got a safe place.
721
00:36:16,222 --> 00:36:19,157
Our ship, our rules, go.
722
00:36:20,494 --> 00:36:21,994
Now we can drink.
723
00:37:03,536 --> 00:37:05,003
You did alright down there.
724
00:37:05,237 --> 00:37:06,269
You did.
725
00:37:06,304 --> 00:37:08,206
Cheers.
726
00:37:08,239 --> 00:37:10,474
Alright there you go, top it up.
727
00:37:10,509 --> 00:37:12,811
Alright, alright.
728
00:37:12,844 --> 00:37:13,945
And alright for the kid.
729
00:37:14,581 --> 00:37:15,313
Whoa no!
730
00:37:15,547 --> 00:37:16,148
Hey!
731
00:37:16,382 --> 00:37:17,248
What are you her daddy?
732
00:37:17,583 --> 00:37:18,817
Yeah what are you thinking.
733
00:37:19,050 --> 00:37:19,684
Really?
734
00:37:19,719 --> 00:37:21,519
Are you kidding me she did great out there.
735
00:37:21,554 --> 00:37:23,355
You kicked a robots ass.
736
00:37:23,588 --> 00:37:25,222
Nice work kid.
737
00:37:29,094 --> 00:37:30,327
Hope you don't mind.
738
00:37:30,661 --> 00:37:33,164
I wanted to have at least
one look at the bridge
739
00:37:33,297 --> 00:37:37,168
of the famous Raza before
we go our separate ways.
740
00:37:37,202 --> 00:37:39,536
It's really impressive the way
you've maintained this ship.
741
00:37:39,570 --> 00:37:41,905
Look at this place, it can't be easy.
742
00:37:42,141 --> 00:37:43,240
Why, thank you.
743
00:37:44,074 --> 00:37:45,576
I do take a great deal of pride in...
744
00:38:03,762 --> 00:38:04,927
Cheers.
745
00:38:05,264 --> 00:38:06,530
Bottoms up.
746
00:38:11,134 --> 00:38:12,335
Hey look who it is!
747
00:38:12,469 --> 00:38:13,302
Catch.
748
00:38:13,536 --> 00:38:16,206
Drinks right there, drinks go to you.
749
00:38:17,139 --> 00:38:19,108
You know, when you guys
first came on board,
750
00:38:19,141 --> 00:38:20,376
I didn't like you much.
751
00:38:20,510 --> 00:38:21,978
Awe, and now?
752
00:38:22,012 --> 00:38:23,512
I still don't like you.
753
00:38:24,547 --> 00:38:27,182
Then you're about to like us even less.
754
00:38:27,217 --> 00:38:29,286
What the hell?
755
00:38:30,019 --> 00:38:31,086
That's my gun.
756
00:38:31,121 --> 00:38:32,222
Not anymore.
757
00:38:33,956 --> 00:38:35,391
Okay, kid.
758
00:38:36,425 --> 00:38:37,494
Make yourself useful.
759
00:38:55,143 --> 00:38:57,945
Android, why did we drop out of FTL?
760
00:40:09,985 --> 00:40:11,786
Wexler, what is this?
761
00:40:11,820 --> 00:40:14,255
Smile for the camera.
762
00:40:14,489 --> 00:40:16,726
Your friends are all watching.
763
00:40:25,134 --> 00:40:28,068
Now I know you got the device
in a vault somewhere on board,
764
00:40:28,103 --> 00:40:30,739
so why don't you give me the
code and this'll all be over.
765
00:40:30,974 --> 00:40:33,442
I thought you could crack
any safe in the galaxy.
766
00:40:33,510 --> 00:40:35,780
I can, I just don't have
a lot of time right now,
767
00:40:35,813 --> 00:40:37,382
so we're gonna do this the easy way.
768
00:40:37,469 --> 00:40:39,739
If you think I'm gonna give
you anything, you can forget it.
769
00:40:39,751 --> 00:40:42,221
Oh no, no, no, no, no,
not you, your friends.
770
00:40:42,454 --> 00:40:44,222
See, they can either give me the code,
771
00:40:44,456 --> 00:40:46,724
or they can watch you
get blown out into space.
772
00:40:48,835 --> 00:40:50,237
So what's it gonna be, folks?
773
00:40:50,755 --> 00:40:52,322
Don't give him anything.
774
00:40:52,456 --> 00:40:55,559
Hey, hey, hey, do you think I'm bluffing?
775
00:40:55,893 --> 00:40:57,795
I mean hell, you're just the first.
776
00:40:58,329 --> 00:41:00,364
After that we do the kid.
777
00:41:03,255 --> 00:41:04,623
Nothing?
778
00:41:04,670 --> 00:41:06,237
Okay I'll tell you what I'm gonna do,
779
00:41:06,271 --> 00:41:07,505
we're gonna kick it old school.
780
00:41:07,757 --> 00:41:10,592
I'm gonna count down from five,
and if no body speaks by the
781
00:41:10,626 --> 00:41:13,063
time I get to zero, out she goes.
782
00:41:14,496 --> 00:41:20,635
Five, four, three, two...
783
00:41:20,769 --> 00:41:21,135
M...
784
00:41:21,170 --> 00:41:22,639
Maplethorpe!
785
00:41:25,474 --> 00:41:28,175
The code is Maplethorpe.
786
00:41:28,210 --> 00:41:32,880
With an "e".
787
00:41:36,284 --> 00:41:37,918
Check it out.
788
00:41:44,458 --> 00:41:45,760
We did the job.
789
00:41:45,793 --> 00:41:47,295
Why are you doing this?
790
00:41:47,329 --> 00:41:49,096
Are you kidding me?
791
00:41:49,130 --> 00:41:51,030
The collective bounty on this crew
792
00:41:51,065 --> 00:41:53,266
is worth as much as the device alone.
793
00:41:53,302 --> 00:41:55,536
Plus this way we get to keep the ship.
794
00:41:55,570 --> 00:41:58,871
It's what I like to call a win-win-win.
795
00:42:16,023 --> 00:42:16,724
Yeah it's Cain.
796
00:42:16,757 --> 00:42:17,824
I'm in.
797
00:42:18,059 --> 00:42:19,358
We got it.
798
00:42:26,634 --> 00:42:28,835
You know it's really too bad,
799
00:42:28,869 --> 00:42:30,704
we could've had some real fun together.
800
00:42:30,704 --> 00:42:40,181
- synced and corrected by kategreen -
55354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.