All language subtitles for Corpse.Party.2015.BluRay.720p.700MB.x264.Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,006 --> 00:01:27,070 Really quickly pick up friends 2 00:01:31,074 --> 00:01:34,064 Hey what are you doing Shinozaki 3 00:01:34,070 --> 00:01:35,076 You still can not see 4 00:01:35,076 --> 00:01:37,094 Why 5 00:01:40,076 --> 00:01:43,008 I can help you with it count 6 00:01:43,008 --> 00:01:47,004 Ah you put me messing up a few good parts 7 00:01:50,060 --> 00:01:54,068 You really want to get to a few to go home ah 8 00:01:55,022 --> 00:01:56,068 We all want to go home 9 00:01:59,064 --> 00:02:02,080 Suzuki today, the last day in this school 10 00:02:04,096 --> 00:02:06,052 Transfer ah 11 00:02:07,010 --> 00:02:08,040 A lively and less 12 00:02:12,080 --> 00:02:17,066 Oops previous two today then to good 13 00:02:17,066 --> 00:02:19,022 Does not matter 14 00:02:25,002 --> 00:02:26,058 Good friends 15 00:02:26,058 --> 00:02:28,052 Oh, what is ah 32 00:02:28,064 --> 00:02:29,058 secret 33 00:02:29,058 --> 00:02:31,046 Tell me ah 34 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 Sources 35 00:02:31,056 --> 00:02:32,080 - Talk about what relationship thing - no 36 00:02:37,054 --> 00:02:38,052 Electric light 37 00:02:45,072 --> 00:02:47,062 What do the country a power outage 38 00:02:48,086 --> 00:02:51,014 I'll be right back 39 00:02:56,014 --> 00:02:57,066 Ayumi well done 40 00:02:57,068 --> 00:03:00,012 Is the next class to use props haunted house 41 00:03:01,064 --> 00:03:03,054 There is not so terrible it 42 00:03:03,060 --> 00:03:05,088 Is not it I feel horrible 43 00:03:06,000 --> 00:03:09,008 Because you are the favorite horror story school girls ah 44 00:03:09,040 --> 00:03:11,020 Like horror stories of girls 45 00:03:12,070 --> 00:03:16,008 That I would like to do one thing together 46 00:03:16,008 --> 00:03:18,008 What hey Yes 47 00:03:32,040 --> 00:03:33,096 Happy Sachiko 48 00:04:05,016 --> 00:04:08,004 Our academy where the moon 49 00:04:08,028 --> 00:04:10,066 It is said that before the renovation is a cursed school 50 00:04:10,066 --> 00:04:13,000 God is called Primary 51 00:04:13,076 --> 00:04:16,084 There is a health teacher fell from the stairs dead 52 00:04:17,002 --> 00:04:19,044 Two students were killed 53 00:04:20,000 --> 00:04:22,034 There are student missing since 54 00:04:36,088 --> 00:04:47,047 (Body party) 55 00:04:52,038 --> 00:04:55,086 The missing student is Sachiko 56 00:05:01,092 --> 00:05:04,028 Is not happiness 57 00:05:05,032 --> 00:05:09,008 Is ah are missing 58 00:05:10,036 --> 00:05:12,092 So that it Sachiko 59 00:05:17,028 --> 00:05:20,050 Teachers do not scary ah 60 00:05:20,064 --> 00:05:22,090 Is your own scare yourself 61 00:05:22,090 --> 00:05:24,046 Scary 62 00:05:30,074 --> 00:05:32,092 Well how not to pack 63 00:05:33,000 --> 00:05:34,058 Sorry immediately pack 64 00:05:34,058 --> 00:05:36,082 Rain under a big hurry to make it work 65 00:05:37,010 --> 00:05:38,082 It is 66 00:05:39,082 --> 00:05:41,008 brother 67 00:05:41,058 --> 00:05:42,050 Yuka 68 00:05:42,064 --> 00:05:45,054 To say to you comes the coming 69 00:05:47,014 --> 00:05:48,030 Thank you 70 00:05:49,004 --> 00:05:52,000 Wow so cute 71 00:05:52,050 --> 00:05:54,024 You're right sister Mochida 72 00:05:54,036 --> 00:05:55,078 what do you mean 73 00:05:57,060 --> 00:06:00,070 Yuka has come we hurry to pack it 74 00:06:00,080 --> 00:06:03,028 Wait story not finished yet 75 00:06:03,028 --> 00:06:04,068 Ghost stories even if the bar 76 00:06:04,076 --> 00:06:07,094 This story also follow friends 77 00:06:12,020 --> 00:06:15,064 Sachiko But this does Kisaragi Academy patron saint 78 00:06:15,076 --> 00:06:19,052 I heard this Sachiko paper dolls with incantations of words 79 00:06:19,092 --> 00:06:22,098 She will bless us forever and never apart 80 00:06:23,086 --> 00:06:25,068 So we pray together 81 00:06:25,080 --> 00:06:28,050 This is necessary to transfer the bell 82 00:06:30,074 --> 00:06:31,092 Shinozaki 83 00:06:33,090 --> 00:06:37,004 Very good ah we pray together 84 00:06:37,036 --> 00:06:40,086 Shinozaki's fantasy hobby occasionally Somewhat Well 85 00:06:41,000 --> 00:06:43,094 What is true ah occasionally too 86 00:06:45,022 --> 00:06:49,024 Nice to know you can 87 00:06:52,066 --> 00:06:55,098 Then I explain what "Happy Sachiko" approach 88 00:06:56,042 --> 00:06:59,026 We seize this paper even Sachiko 89 00:06:59,042 --> 00:07:01,026 Remembered his mouth "Come on Sachiko" 90 00:07:01,026 --> 00:07:04,000 The number of incantations by head count 91 00:07:04,046 --> 00:07:06,024 There are 9 people read 9 times 92 00:07:06,024 --> 00:07:10,070 Ah tore the paper together even after we finished 93 00:07:11,002 --> 00:07:13,012 It is said that as long as the good collection of scraps of paper 94 00:07:13,042 --> 00:07:15,046 We will not be separated 95 00:07:17,008 --> 00:07:22,014 I would surely treasure this scraps of paper 96 00:07:24,042 --> 00:07:25,082 Then we started 97 00:07:31,020 --> 00:07:32,064 Close your eyes 98 00:07:33,064 --> 00:07:36,074 123 read together 99 00:07:36,074 --> 00:07:57,074 Please, Sachiko 100 00:08:03,076 --> 00:08:05,094 Tear together 101 00:08:11,026 --> 00:08:14,082 I will not forget everyone 102 00:08:48,042 --> 00:08:50,026 what happened 103 00:09:14,022 --> 00:09:15,046 Tetsushi 104 00:09:15,056 --> 00:09:16,094 Naomi 105 00:09:40,026 --> 00:09:41,028 Naomi is right 106 00:09:43,016 --> 00:09:45,020 How can you not hurt, 107 00:09:45,020 --> 00:09:46,016 No 108 00:09:52,034 --> 00:09:53,044 It hurts 109 00:09:56,076 --> 00:09:58,028 How else do earthquake 110 00:09:58,092 --> 00:09:59,084 Bank to child 111 00:10:00,066 --> 00:10:02,002 Naomi 112 00:10:04,094 --> 00:10:06,044 brother 113 00:10:07,058 --> 00:10:10,036 Yuka okay 114 00:10:13,006 --> 00:10:14,078 In the end how the 115 00:10:30,028 --> 00:10:33,040 This is not our classroom 116 00:10:42,064 --> 00:10:47,088 Open sort of joke untapped ah 117 00:10:56,012 --> 00:10:57,024 The door opened 118 00:11:23,034 --> 00:11:26,024 We keep tight I ah 119 00:11:39,024 --> 00:11:41,016 What with what ah 120 00:11:42,002 --> 00:11:43,028 what's the situation 121 00:11:48,006 --> 00:11:49,034 hateful 122 00:11:49,052 --> 00:11:58,014 - Here, you can not move - not say die 123 00:12:01,014 --> 00:12:02,052 Yui teacher 124 00:12:06,038 --> 00:12:07,062 there 125 00:12:23,042 --> 00:12:26,022 Is anyone here 126 00:12:54,016 --> 00:12:55,058 Lie, right 127 00:12:58,028 --> 00:13:00,016 Shinozaki 128 00:13:06,072 --> 00:13:08,002 What's going on 129 00:13:14,062 --> 00:13:17,060 Tenjin Elementary School 130 00:13:20,052 --> 00:13:22,046 No calls can not get through 131 00:13:27,090 --> 00:13:29,026 TV does not work 132 00:13:29,034 --> 00:13:31,028 hateful 133 00:13:37,094 --> 00:13:42,012 You take a look at this 134 00:13:49,094 --> 00:13:53,012 (Happy Sachiko play) 135 00:13:54,048 --> 00:14:01,032 (Tenjin elementary Main floor staff room) 136 00:13:55,002 --> 00:13:58,028 These are fake it 137 00:13:59,000 --> 00:14:01,036 Could these manuscripts 138 00:14:02,086 --> 00:14:06,016 It really is a ghost monument avoid teacher 139 00:14:06,018 --> 00:14:07,068 Who is that ah 140 00:14:07,080 --> 00:14:10,078 Mystery novelist Guibeijihao teacher 141 00:14:10,092 --> 00:14:13,014 He is to solve all the supernatural events 142 00:14:13,036 --> 00:14:15,048 Famous psychic people 143 00:14:15,088 --> 00:14:19,066 Why is this person's manuscript will be here ah 144 00:14:20,060 --> 00:14:23,064 That there is something to write 145 00:14:24,032 --> 00:14:26,044 Once opened, "Happy Sachiko" 146 00:14:26,070 --> 00:14:28,044 Get lost in a different space 147 00:14:29,050 --> 00:14:31,024 And the different space 148 00:14:31,024 --> 00:14:34,050 Tenjin primary school children in the serial murder occurred 149 00:14:34,084 --> 00:14:37,000 Resentment of the murdered children formed 150 00:14:37,098 --> 00:14:39,098 It is here where ah 151 00:14:44,027 --> 00:14:46,090 (A series of missing children) 152 00:14:44,027 --> 00:14:46,090 (Girls' whereabouts still unknown) 153 00:14:45,052 --> 00:14:48,052 Children in the city occurred in a series of disappearances 154 00:14:48,064 --> 00:14:50,062 The aftermath of the end of the worst 155 00:14:50,084 --> 00:14:52,090 Although snow is Yoshizawa Liao Jian 156 00:14:53,000 --> 00:14:54,096 The two children's bodies have been found 157 00:14:54,096 --> 00:14:58,024 But Shinozaki Sachiko still unaccounted for 158 00:15:00,024 --> 00:15:04,086 "Happy Sachiko" tells the story turned out to be true 159 00:15:55,062 --> 00:15:58,024 Rest assured no one 160 00:16:34,068 --> 00:16:36,094 it hurts 161 00:16:52,090 --> 00:16:54,052 Naomi Are you okay 162 00:16:54,052 --> 00:16:57,082 Tightly the 163 00:16:59,050 --> 00:17:01,014 Fear it 164 00:17:04,046 --> 00:17:07,056 I do not leave the world with child 165 00:17:12,062 --> 00:17:14,066 Will not leave you 166 00:17:42,078 --> 00:17:44,090 Yuka is my 167 00:17:45,010 --> 00:17:46,058 brother 168 00:17:48,086 --> 00:17:50,064 Great 169 00:17:50,098 --> 00:17:52,032 Okay 170 00:17:56,002 --> 00:17:58,084 We went to all ah 171 00:18:17,044 --> 00:18:20,050 I'm sorry I go to the bathroom 172 00:18:24,052 --> 00:18:26,006 I am here waiting for you 173 00:19:05,072 --> 00:19:08,026 Or just cultural festival 174 00:19:13,016 --> 00:19:14,036 Yuka 175 00:19:19,044 --> 00:19:20,042 Yuka 176 00:19:28,008 --> 00:19:29,046 Yuka 177 00:20:20,094 --> 00:20:25,066 (God Primary Reference Room, 3rd Floor, Main Building) 178 00:20:21,054 --> 00:20:24,022 The mother in the end how ah 179 00:20:26,088 --> 00:20:29,012 Tenjin elementary school janitor of a willow Hori 180 00:20:29,012 --> 00:20:32,076 Is likely to be the perpetrators of the killing of children 181 00:20:35,082 --> 00:20:38,008 Is just 182 00:20:38,008 --> 00:20:41,062 Children were found to be excised tongue 183 00:20:42,048 --> 00:20:44,036 Tongue refers to the tongue 184 00:20:58,062 --> 00:21:00,068 The method is not going to escape it 185 00:21:00,072 --> 00:21:01,092 and many more 186 00:21:07,062 --> 00:21:08,094 Reverse play 187 00:21:09,012 --> 00:21:12,008 If with reverse play can escape 188 00:21:12,022 --> 00:21:15,014 That is what ah reverse play 189 00:21:16,038 --> 00:21:17,082 How could this be 190 00:21:17,088 --> 00:21:18,082 what happened 191 00:21:18,082 --> 00:21:20,042 Missing one 192 00:21:21,052 --> 00:21:23,038 What the hell ah 193 00:21:27,022 --> 00:21:36,077 (Tenjin primary health center, 2nd Floor Main Building) 194 00:21:31,090 --> 00:21:34,026 There bandage great 195 00:21:39,098 --> 00:21:41,090 Well perfection 196 00:21:42,002 --> 00:21:43,058 怎樣 Naomi 197 00:22:03,066 --> 00:22:05,018 If told you that I love you confession 198 00:22:05,018 --> 00:22:07,022 You will reject it 199 00:22:12,008 --> 00:22:14,090 Moreover, Naomi is your favorite right Mochida 200 00:22:26,016 --> 00:22:27,018 Student Handbook missing 201 00:22:30,026 --> 00:22:32,000 Just when you fall 202 00:22:33,064 --> 00:22:34,096 Tetsushi 203 00:22:40,032 --> 00:22:43,086 This manual is that most cherished of Naomi 204 00:22:58,078 --> 00:23:00,070 Hey, calm down 205 00:23:00,074 --> 00:23:02,062 You do not come along shore marsh 206 00:23:02,070 --> 00:23:04,016 I go 207 00:23:04,034 --> 00:23:07,012 Etc. Why go janitors lounge 208 00:23:07,064 --> 00:23:09,096 The killer is not just the janitor it 209 00:23:10,040 --> 00:23:11,050 This is very dangerous 210 00:23:12,022 --> 00:23:15,062 So there will be clues 211 00:23:15,062 --> 00:23:17,078 No not recklessly 212 00:23:18,044 --> 00:23:20,086 Please, let me go 213 00:23:22,032 --> 00:23:25,032 You do not see the corpse yet everywhere oh 214 00:23:25,052 --> 00:23:26,098 In short now very dangerous 215 00:23:27,054 --> 00:23:30,004 I think it is a happy Sachiko dry 216 00:23:31,012 --> 00:23:32,056 If not, I suggested that everyone involved in 217 00:23:32,056 --> 00:23:34,058 Now this will not become a 218 00:23:36,020 --> 00:23:38,084 Shore marsh you go to you it 219 00:23:40,098 --> 00:23:42,026 I am sorry 220 00:23:44,066 --> 00:23:49,012 Well, I went to friends 221 00:23:51,014 --> 00:23:52,082 Wait 222 00:23:56,010 --> 00:23:57,050 To see what can be used as a weapon 223 00:24:15,004 --> 00:24:17,010 Student Handbook Island 224 00:24:33,000 --> 00:24:35,056 How the okay 225 00:24:36,056 --> 00:24:37,056 Nothing 226 00:24:42,010 --> 00:24:47,030 I said it was not your fault 227 00:24:51,026 --> 00:24:52,028 thank you 228 00:24:53,082 --> 00:24:55,008 Come 229 00:25:58,004 --> 00:25:59,044 Bank to child 230 00:26:07,094 --> 00:26:09,070 Bank to child 231 00:26:20,008 --> 00:26:21,088 pain 232 00:27:00,002 --> 00:27:01,018 necklace 233 00:27:10,080 --> 00:27:12,004 Bank to child 234 00:28:30,030 --> 00:28:33,022 Why am I so unlucky ah 235 00:28:58,084 --> 00:29:01,076 How the face so pale 236 00:29:07,004 --> 00:29:09,030 We return to the health center bar 237 00:29:12,004 --> 00:29:13,054 You'd better lie 238 00:29:13,054 --> 00:29:14,094 let me go 239 00:29:18,050 --> 00:29:21,090 Where did you go leaving me 240 00:29:23,012 --> 00:29:24,002 What happened to you 241 00:29:24,002 --> 00:29:25,092 From just been strange since 242 00:29:26,002 --> 00:29:27,072 There the problem is you 243 00:29:29,004 --> 00:29:30,082 Always smiling 244 00:29:31,062 --> 00:29:33,042 What do not want 245 00:29:33,058 --> 00:29:34,072 No need to get angry ah 246 00:29:34,072 --> 00:29:38,010 I want to live like you do not mind people such as 247 00:29:40,078 --> 00:29:42,024 I am considering you 248 00:29:42,024 --> 00:29:46,058 Do not come near me sick 249 00:30:01,094 --> 00:30:09,080 Go die go die go to hell 250 00:30:22,032 --> 00:30:23,048 This is ah 251 00:30:25,070 --> 00:30:27,078 Also oh 252 00:30:29,088 --> 00:30:35,034 Rest assured you are looking for along with sister 253 00:30:35,096 --> 00:30:37,020 Do not worry Ha 254 00:30:40,086 --> 00:30:42,012 Suzumoto 255 00:30:42,070 --> 00:30:46,022 The two children were killed in the serial murder of children ... 256 00:30:47,060 --> 00:30:51,012 Ah Shinozaki shore marsh 257 00:30:51,022 --> 00:30:54,034 Do not leave them in this fast bell 258 00:30:54,052 --> 00:30:58,024 They said to find something 259 00:31:00,067 --> 00:31:03,030 You see my brother fan yet 260 00:31:03,072 --> 00:31:07,000 He also worried about you ah 261 00:31:07,081 --> 00:31:10,086 From out of it so fast 262 00:31:11,055 --> 00:31:16,038 Traditional brother .. but I can not leave these kids no matter 263 00:31:17,064 --> 00:31:21,034 Sister also help you find together 264 00:31:21,092 --> 00:31:23,034 So go on .. 265 00:32:17,024 --> 00:32:18,050 Shinozaki 266 00:33:59,014 --> 00:34:02,033 Bank to child 267 00:34:03,033 --> 00:34:12,033 Why Why 268 00:34:28,061 --> 00:34:29,064 Yuka 269 00:34:45,015 --> 00:34:46,018 who is it 270 00:34:54,033 --> 00:34:55,081 Naomi 271 00:34:57,088 --> 00:35:02,069 Hey how the Naomi 272 00:35:04,046 --> 00:35:06,072 - Zhe Zhi - what happened 273 00:35:08,076 --> 00:35:13,008 Bank to child she .. she died 274 00:35:13,086 --> 00:35:15,021 how come.. 275 00:35:16,012 --> 00:35:23,087 Blame me say those words but I never thought she would commit suicide 276 00:35:23,079 --> 00:35:24,073 calm 277 00:35:27,042 --> 00:35:30,067 Short stay here very dangerous 278 00:35:43,034 --> 00:35:45,048 Ankle injury yet 279 00:35:54,093 --> 00:35:55,081 Faster 280 00:36:04,010 --> 00:36:06,049 Find a place to look at your foot 281 00:36:18,002 --> 00:36:19,007 I am sorry 282 00:36:21,076 --> 00:36:23,009 Road What apologized ah 283 00:36:28,096 --> 00:36:33,063 What is amazing ah 284 00:36:46,013 --> 00:36:51,004 Unfortunately, this abnormal situation can bring salvation to others 285 00:36:58,064 --> 00:37:05,031 This is one of the pieces are part of a human body ah 286 00:37:07,014 --> 00:37:12,018 Too much is too much 287 00:37:27,028 --> 00:37:30,051 Cocoon and do you all right 288 00:37:33,000 --> 00:37:34,062 Traditional brother 289 00:37:36,016 --> 00:37:38,082 I'm worried about you where you are 290 00:37:40,054 --> 00:37:44,017 Do not look at me .. so .. .. 291 00:37:46,062 --> 00:37:53,084 Do not look at me .. .. .. offal 292 00:37:54,081 --> 00:38:07,009 Do not look Do not look .. .. .. do not look 293 00:38:17,087 --> 00:38:20,037 (Tenjin primary school janitors Annex 2 floor lounge) 294 00:38:20,008 --> 00:38:21,017 Okay 295 00:38:21,025 --> 00:38:23,041 We must hurry to save everyone 296 00:38:23,060 --> 00:38:25,033 How to do 297 00:38:25,033 --> 00:38:28,042 I do not know yet 298 00:39:00,090 --> 00:39:06,041 Tenjin primary barrier seized evidence of this spirit 299 00:39:11,007 --> 00:39:14,089 Maybe there will be to get out of ways of looking at it 300 00:39:14,089 --> 00:39:16,057 But no VCR 301 00:39:21,026 --> 00:39:25,068 Staff room when this is not the beginning of the bell move a TV yet 302 00:39:26,005 --> 00:39:27,076 There is also a camera 303 00:40:15,031 --> 00:40:17,043 The worst is that he could not walk 304 00:40:46,016 --> 00:40:47,037 What is that ah 305 00:40:47,050 --> 00:40:51,050 Those looking for something a child is the right 306 00:42:08,006 --> 00:42:09,056 brother 307 00:42:40,093 --> 00:42:44,013 That is Mochida's sister 308 00:42:46,082 --> 00:42:48,021 And he got separated right 309 00:42:54,094 --> 00:42:56,065 Me and you find him 310 00:43:20,018 --> 00:43:22,030 Escape also useless 311 00:43:40,029 --> 00:43:44,025 A person must be very lonely cocoon you let me take pictures of it 312 00:44:58,051 --> 00:44:59,064 This side 313 00:45:00,067 --> 00:45:02,014 Sore 314 00:45:02,014 --> 00:45:04,034 Yoshiki accidentally sorry 315 00:45:06,034 --> 00:45:07,018 Nothing 316 00:45:07,018 --> 00:45:11,045 Mochida you okay ah nice 317 00:45:14,029 --> 00:45:16,061 Chi also was hit Tetsuya nothing 318 00:45:17,057 --> 00:45:20,076 Hit when ah use the waist strength 319 00:45:21,096 --> 00:45:23,014 Long-winded 320 00:45:24,067 --> 00:45:26,060 You two have nothing nice 321 00:45:34,032 --> 00:45:41,091 (Tenjin elementary Main floor staff room) 322 00:45:37,016 --> 00:45:38,084 This is too weird 323 00:45:44,012 --> 00:45:45,076 If we do not find Yuka 324 00:45:46,090 --> 00:45:50,004 Yoshiki two of them on to you 325 00:45:52,006 --> 00:45:55,045 But you go to a very dangerous person, right 326 00:45:58,090 --> 00:46:00,038 Etc. I also went 327 00:46:01,041 --> 00:46:03,013 But you still hurt 328 00:46:03,087 --> 00:46:05,032 I want to be with you 329 00:46:07,081 --> 00:46:08,089 I know 330 00:46:10,033 --> 00:46:11,041 and many more 331 00:46:15,028 --> 00:46:17,050 Yuka nothing 332 00:46:18,036 --> 00:46:19,048 What do you mean 333 00:46:20,012 --> 00:46:22,066 The children liked the bell this 334 00:46:23,021 --> 00:46:26,090 They would certainly like that well-behaved children like Yuka 335 00:46:27,054 --> 00:46:31,090 Just do not say that this is the child's bell spirits kill you 336 00:46:35,024 --> 00:46:41,098 That is because the shore marsh insist Suzuki stole from them 337 00:46:42,065 --> 00:46:47,031 - It is all right to kill those kids ..- Even the teacher is still the man 338 00:46:50,057 --> 00:46:54,020 The band may have the key to escape the yard of 339 00:46:54,034 --> 00:46:55,089 I think the first key point to find out 340 00:46:55,089 --> 00:46:57,074 Then we went together better Yuka 341 00:46:57,074 --> 00:46:59,037 - But - Come on 342 00:47:00,036 --> 00:47:02,062 Alone, then certainly we can not 343 00:47:03,072 --> 00:47:05,018 Give us a hand 344 00:47:08,022 --> 00:47:09,030 Tetsushi 345 00:47:13,037 --> 00:47:14,041 I know 346 00:47:41,022 --> 00:47:44,082 Great great 347 00:47:46,005 --> 00:47:47,070 Ghost monument avoid teacher 348 00:47:49,029 --> 00:47:51,009 Ghost teachers here in the end is a monument bogey 349 00:47:52,043 --> 00:47:53,066 Tenjin Elementary School 350 00:47:55,049 --> 00:47:57,008 calm down 351 00:47:57,032 --> 00:47:59,029 I did not expect really came to this place 352 00:47:59,029 --> 00:48:00,091 You can go back 353 00:48:01,082 --> 00:48:05,036 As long as you can play against the world's all right to go back to the original 354 00:48:06,078 --> 00:48:08,025 Reverse play 355 00:48:11,007 --> 00:48:15,008 I want to record this world shocked the world 356 00:48:16,036 --> 00:48:17,044 Prepare the camera it 357 00:48:18,038 --> 00:48:19,008 At this 358 00:48:19,055 --> 00:48:22,037 In the spirit of strong magnetic place to put a few 359 00:48:30,097 --> 00:48:32,024 Where to put a 360 00:48:35,072 --> 00:48:39,010 The next one is found the body of music classroom 361 00:48:39,081 --> 00:48:41,071 Can feel a very strong magnetic field 362 00:48:55,041 --> 00:48:59,001 It seems there are other people to be "Happy Sachiko" summoned 363 00:49:05,064 --> 00:49:07,081 Why tongue was cut off 364 00:49:11,044 --> 00:49:12,068 Who in 365 00:49:13,077 --> 00:49:14,097 Survivors do 366 00:49:16,050 --> 00:49:17,054 That one.. 367 00:49:22,058 --> 00:49:25,006 That embarrassed 368 00:49:25,097 --> 00:49:29,081 Wait a minute .. It is 369 00:49:35,005 --> 00:49:36,022 Fear 370 00:49:47,070 --> 00:49:49,098 Reverse play failed 371 00:49:52,010 --> 00:49:54,096 Too strong resentment of the murdered children 372 00:49:58,030 --> 00:50:01,034 Two companions were slain 373 00:50:04,083 --> 00:50:06,092 I have a rest .. 374 00:50:12,098 --> 00:50:14,081 Not against playing 375 00:50:21,024 --> 00:50:24,089 Inverse method absolutely can not go wrong playing 376 00:50:33,055 --> 00:50:35,068 I would like to please people who look at this video 377 00:50:37,021 --> 00:50:39,037 Please salvation murdered children 378 00:50:40,035 --> 00:50:42,043 End this curse 379 00:51:01,013 --> 00:51:02,080 Ghost monument avoid teacher was .. 380 00:51:06,046 --> 00:51:09,037 Out of here really impossible 381 00:51:09,037 --> 00:51:10,072 Long-winded 382 00:51:19,097 --> 00:51:20,086 Tetsushi 383 00:51:20,086 --> 00:51:23,000 Just that piece of paper 384 00:51:27,082 --> 00:51:29,005 With 385 00:51:34,073 --> 00:51:36,074 Sachiko people holding pieces of paper 386 00:51:36,074 --> 00:51:39,068 Times the number of people present shouted plus Sachiko 387 00:51:39,079 --> 00:51:41,062 Put the pieces together 388 00:51:42,013 --> 00:51:46,053 Never use other debris 389 00:51:48,009 --> 00:51:50,037 But the salvation of the children words 390 00:51:50,040 --> 00:51:51,077 They can not hear the inverse hit ah 391 00:51:51,085 --> 00:51:54,054 So just before the completion of salvation inverse fight 392 00:51:55,012 --> 00:52:00,008 Zhe Zhi you ever so strong it 393 00:52:00,036 --> 00:52:02,053 I will definitely go back with Yuka 394 00:52:03,023 --> 00:52:06,049 She has been protected by me 395 00:52:07,066 --> 00:52:13,028 We also will be able to go back alive 396 00:52:14,027 --> 00:52:19,085 Yes ah only in this die too useless do it 397 00:52:26,062 --> 00:52:28,025 Naomi how the 398 00:52:29,008 --> 00:52:32,099 Debris was gone I put in the student handbook 399 00:52:33,017 --> 00:52:35,004 Seems to fall somewhere 400 00:52:35,055 --> 00:52:36,067 Quick look at what 401 00:52:45,074 --> 00:52:47,061 Zhe Zhi how to do 402 00:52:48,004 --> 00:52:51,087 Certainly nothing to you to find 403 00:52:53,014 --> 00:52:55,018 Will not leave you here 404 00:53:22,029 --> 00:53:24,074 Nakajima students this 405 00:53:26,027 --> 00:53:27,025 that is 406 00:53:28,025 --> 00:53:31,023 Suzuki died when I picked up 407 00:53:33,015 --> 00:53:34,027 When picking up 408 00:53:34,027 --> 00:53:39,097 I do not want to say will be remembered when the bell of the slain 409 00:53:42,022 --> 00:53:43,004 you 410 00:53:47,072 --> 00:53:50,049 Thank Shinozaki students 411 00:53:53,063 --> 00:53:57,088 I will never forget everyone 412 00:54:01,096 --> 00:54:03,062 So I can go back 413 00:54:05,096 --> 00:54:08,088 Then how to do 414 00:54:18,050 --> 00:54:22,046 To discover the bodies of the music classroom this has to go back 415 00:54:24,083 --> 00:54:25,080 How is it that the tongue 416 00:54:25,080 --> 00:54:28,078 Should be that the killer cut off 417 00:54:29,036 --> 00:54:32,018 Those kids are looking for something 418 00:54:33,012 --> 00:54:34,017 Sure that these 419 00:54:35,092 --> 00:54:36,091 Cruel 420 00:54:37,086 --> 00:54:40,044 Well go to the music room bar 421 00:54:44,086 --> 00:54:45,070 I am sorry 422 00:54:47,071 --> 00:54:48,083 You can go to it 423 00:54:49,057 --> 00:54:51,013 I worry Yuka 424 00:54:52,020 --> 00:54:54,090 And have to find Morishige 425 00:54:55,020 --> 00:54:57,090 I also go along with Che Chi 426 00:54:58,080 --> 00:55:01,060 Yuka and find Morishige will immediately drive past the post 427 00:55:01,089 --> 00:55:04,061 See see it in the music classroom 428 00:55:06,061 --> 00:55:07,065 Be sure to go back 429 00:55:26,078 --> 00:55:30,044 (Tenjin primary school principal's office Building Annex 2) 430 00:55:36,085 --> 00:55:40,062 In which the security of which is the principal room 431 00:55:42,059 --> 00:55:43,048 Thank you 432 00:55:49,018 --> 00:55:51,037 Brother will do nothing 433 00:55:51,076 --> 00:55:52,081 Nothing 434 00:55:53,058 --> 00:55:54,061 really 435 00:55:55,010 --> 00:55:56,076 Sachiko know 436 00:56:02,022 --> 00:56:04,082 Sister sleep a little, oh all right 437 00:56:05,085 --> 00:56:06,065 but 438 00:56:06,094 --> 00:56:09,007 Brother come, then I will wake you 439 00:56:46,046 --> 00:56:47,045 Is this 440 00:56:51,033 --> 00:56:55,004 Etc. Children should have killed three people 441 00:56:59,080 --> 00:57:01,014 There are only two 442 00:57:25,069 --> 00:57:26,053 Hear me out 443 00:57:30,065 --> 00:57:32,013 I'm here to save you 444 00:57:39,012 --> 00:57:40,018 Shinozaki 445 00:58:33,066 --> 00:58:40,006 - My tongue - my 446 00:58:53,081 --> 00:58:59,041 Stop suffering the misery it has been all right soon 447 00:59:02,009 --> 00:59:07,014 Begging you Buddha Bar 448 00:59:08,096 --> 00:59:13,047 Thank you, sister 449 00:59:22,065 --> 00:59:25,010 So you can go back to the bar 450 00:59:31,066 --> 00:59:34,082 - How else - why should manifold 451 00:59:35,072 --> 00:59:38,048 Then we will be able to fight back against the bar 452 00:59:46,091 --> 00:59:51,076 Please, tell me 453 01:00:04,051 --> 01:00:07,046 Do not sore hurts 454 01:00:38,012 --> 01:00:42,037 Mom alone so a person will go to hell 455 01:00:43,044 --> 01:00:44,099 Do not 456 01:00:47,077 --> 01:00:49,002 Okay 457 01:00:50,027 --> 01:00:51,025 how come 458 01:00:52,037 --> 01:00:54,069 How what you see 459 01:00:54,091 --> 01:00:59,097 Children who are the perpetrators of serial murder Sachiko 460 01:01:08,065 --> 01:01:12,038 How is it that inmates are not janitors do 461 01:01:12,038 --> 01:01:14,076 He just forced Assistance 462 01:01:15,058 --> 01:01:20,020 To think otherwise find Sachiko these children can not become a Buddha 463 01:01:22,077 --> 01:01:25,092 Can not go here is safe 464 01:01:25,092 --> 01:01:28,072 But if you do not put things Sachiko told Mochida 465 01:01:28,072 --> 01:01:29,058 You say 466 01:01:29,058 --> 01:01:31,002 Mochida looking Sachiko 467 01:01:31,002 --> 01:01:36,025 Why has Zhe Zhe Zhi Zhi he so important to you 468 01:01:40,074 --> 01:01:46,036 I do not want you to die and Tetsuya Nakajima blog has it 469 01:01:48,084 --> 01:01:50,021 I go 470 01:01:53,089 --> 01:01:55,085 As you please 471 01:02:04,060 --> 01:02:05,095 Sachiko 472 01:02:36,062 --> 01:02:44,013 Nakajima students this is the bell of the dead when picked up 473 01:02:48,049 --> 01:02:50,041 The child can not go back 474 01:03:05,083 --> 01:03:09,065 It was my brother's umbrella 475 01:03:09,099 --> 01:03:14,095 Brother brother's sick of me tired 476 01:03:15,017 --> 01:03:16,086 Mom went there it 477 01:03:26,084 --> 01:03:32,045 no, no 478 01:03:44,016 --> 01:03:45,034 do not move 479 01:04:08,081 --> 01:04:10,005 Yuka 480 01:04:22,021 --> 01:04:25,029 Alright alright 481 01:05:14,081 --> 01:05:16,007 Shore marsh 482 01:05:19,014 --> 01:05:21,010 How you could leave a person 483 01:05:35,037 --> 01:05:36,019 Damn 484 01:06:09,025 --> 01:06:12,091 Do not 485 01:06:56,069 --> 01:06:58,004 Shore marsh 486 01:06:59,059 --> 01:07:01,006 Do not die 487 01:07:11,045 --> 01:07:12,077 Shore marsh ... 488 01:07:21,031 --> 01:07:24,061 Yuka Yuka 489 01:07:34,041 --> 01:07:35,029 That one 490 01:07:35,069 --> 01:07:38,017 Yuka held my umbrella 491 01:07:46,085 --> 01:07:50,014 Brother Brother 492 01:07:54,052 --> 01:07:55,061 and many more 493 01:07:55,061 --> 01:07:56,050 Tetsushi 494 01:07:58,019 --> 01:07:59,025 Tetsushi 495 01:08:08,017 --> 01:08:09,016 Yuka 496 01:08:28,090 --> 01:08:29,088 Tetsushi 497 01:08:50,058 --> 01:08:54,071 (God Primary Screening Room, 3rd Floor, Main Building) 498 01:09:11,042 --> 01:09:15,074 This is a ghost monument bogey-ho set up camera 499 01:10:20,005 --> 01:10:22,037 I beg you to help me 500 01:10:24,097 --> 01:10:27,029 Help me please! 501 01:10:28,026 --> 01:10:30,078 Why beg you 502 01:10:30,078 --> 01:10:33,053 Why do such a thing 503 01:10:33,069 --> 01:10:34,079 Come stop 504 01:10:35,092 --> 01:10:37,034 I beg you do not do this 505 01:10:37,034 --> 01:10:39,005 separately 506 01:11:19,044 --> 01:11:26,049 I ... I killed a sub-world 507 01:11:36,078 --> 01:11:43,051 Hell kind of guy to die die 508 01:11:45,047 --> 01:11:48,068 Why Why 509 01:11:52,049 --> 01:11:53,041 why 510 01:12:24,047 --> 01:12:25,049 Bank to child 511 01:12:34,060 --> 01:12:36,095 (Sorry to leave you alone) 512 01:12:40,056 --> 01:12:42,070 (And please tell me) 513 01:12:47,004 --> 01:12:53,059 World Bank to a sub-sub-sorry 514 01:12:57,002 --> 01:13:01,024 (A favorite of Naomi) 515 01:13:03,009 --> 01:13:04,041 Bank to child 516 01:13:09,009 --> 01:13:10,024 Bank to child 517 01:13:41,056 --> 01:13:42,033 Tetsushi 518 01:13:51,012 --> 01:13:53,082 World bless me with child 519 01:14:03,061 --> 01:14:07,031 (Tenjin primary health center, 2nd Floor Main Building) 520 01:14:07,035 --> 01:14:12,021 Do not die definitely makes you and Mochida meet 521 01:14:53,069 --> 01:14:57,074 I was not able to become a Buddha can only linger in the health center 522 01:14:58,012 --> 01:15:00,024 Sachiko order for me not lonely 523 01:15:00,069 --> 01:15:04,023 Kill the children sent here 524 01:15:05,026 --> 01:15:07,016 All my fault 525 01:15:07,079 --> 01:15:11,084 Fast from the dark basement Sachiko put out 526 01:15:38,007 --> 01:15:42,003 You're still alive ah obviously kill the friend 527 01:15:44,081 --> 01:15:45,097 go to hell 528 01:16:04,028 --> 01:16:05,016 Naomi 529 01:16:06,005 --> 01:16:07,003 Okay 530 01:16:25,018 --> 01:16:27,014 This protection seems to me 531 01:16:30,047 --> 01:16:32,021 Picked up at the health center 532 01:16:44,003 --> 01:16:48,051 Stop it you want to do 533 01:17:17,005 --> 01:17:19,051 You are not sensational 534 01:17:27,025 --> 01:17:34,058 Obviously obediently listen to me, then do not die 535 01:17:39,010 --> 01:17:40,017 principal 536 01:17:45,030 --> 01:17:47,024 How the mother 537 01:17:56,058 --> 01:18:03,055 What a pity you obviously still have a long future 538 01:18:16,016 --> 01:18:23,095 For Inmo Sachiko Sachiko 539 01:18:26,012 --> 01:18:30,047 It does not look like an accident ah 540 01:18:38,003 --> 01:18:39,043 Sachiko 541 01:18:45,014 --> 01:18:46,016 Okay 542 01:18:48,021 --> 01:18:49,035 I saw 543 01:18:54,053 --> 01:18:58,049 The curse is from the beginning of Sachiko 544 01:19:01,091 --> 01:19:06,054 Sachiko's mother was killed resentment generated this curse 545 01:19:07,041 --> 01:19:12,078 So I do not support them will Sachiko this curse will always exist 546 01:19:12,078 --> 01:19:14,017 What's going on 547 01:19:18,081 --> 01:19:21,012 Sachiko's body was found 548 01:19:48,000 --> 01:19:52,028 This front Sachiko in that basement 549 01:19:54,018 --> 01:19:56,031 Let's end it 550 01:21:12,023 --> 01:21:13,000 Naomi 551 01:21:17,031 --> 01:21:20,059 Sachiko paper dolls do you have a good hand 552 01:21:21,054 --> 01:21:23,029 Why do you ask 553 01:21:24,090 --> 01:21:27,060 In order not to lose I can help you keep it 554 01:21:28,052 --> 01:21:29,018 what happened 555 01:21:29,018 --> 01:21:32,019 Do not ask to 556 01:21:46,094 --> 01:21:48,016 Thank you 557 01:21:48,090 --> 01:21:51,000 Come 558 01:22:59,038 --> 01:23:03,042 Mom Mom 559 01:23:03,042 --> 01:23:05,055 You are already dead 560 01:23:06,020 --> 01:23:09,004 Also every night in my dreams 561 01:23:14,039 --> 01:23:16,047 Stand stand 562 01:23:23,022 --> 01:23:26,059 Meaning a cut this guy's tongue 563 01:23:28,049 --> 01:23:29,045 I can not do it 564 01:23:31,045 --> 01:23:34,045 Hurry to make this guy shut up 565 01:23:34,097 --> 01:23:35,091 I am sorry 566 01:23:36,090 --> 01:23:38,039 Liu is also the son of Hori want you home 567 01:23:38,039 --> 01:23:40,028 sorry Sorry 568 01:23:43,029 --> 01:23:48,069 All you have against me 569 01:23:55,029 --> 01:23:57,036 Sachiko 570 01:24:02,017 --> 01:24:03,005 Mochida 571 01:24:05,071 --> 01:24:06,090 Yuka 572 01:24:12,052 --> 01:24:15,003 Yuka Yuka 573 01:24:18,096 --> 01:24:21,086 Yuka Yuka 574 01:24:59,039 --> 01:25:00,044 Let go 575 01:25:04,004 --> 01:25:06,063 Stop we want to help you 576 01:25:21,052 --> 01:25:24,050 You put everyone to everyone ... 577 01:25:26,061 --> 01:25:28,005 Zhe Zhi Stop 578 01:25:55,092 --> 01:25:57,006 Stop it 579 01:26:07,031 --> 01:26:10,059 Even if you are not happy to do so mom 580 01:26:10,075 --> 01:26:12,059 Will be pleased 581 01:26:13,041 --> 01:26:14,044 wrong 582 01:26:17,026 --> 01:26:20,050 Sachiko and kill children brought over 583 01:26:21,028 --> 01:26:25,072 Stop it Sachiko I do not want this 584 01:26:27,040 --> 01:26:28,075 Deceive 585 01:26:42,024 --> 01:26:43,039 Come remembered 586 01:26:50,064 --> 01:26:52,037 Sachiko 587 01:27:06,098 --> 01:27:08,052 mom 588 01:27:12,062 --> 01:27:13,040 what happened 589 01:27:13,095 --> 01:27:18,035 Perhaps Sachiko resentment was relieved that the world began to collapse 590 01:27:18,035 --> 01:27:19,061 Get out of here 591 01:27:19,061 --> 01:27:20,070 Come 592 01:27:29,017 --> 01:27:30,086 Be strong philosophy blog 593 01:27:37,077 --> 01:27:38,081 Let's go back 594 01:27:49,091 --> 01:27:51,084 Hurry fast 595 01:28:10,064 --> 01:28:11,094 Naomi 596 01:28:14,067 --> 01:28:15,072 Only one step up 597 01:28:22,058 --> 01:28:23,040 Come 598 01:28:23,059 --> 01:28:25,079 Come here 599 01:28:32,022 --> 01:28:34,014 Inverse immediately began to play it 600 01:28:34,014 --> 01:28:36,094 Can we really go back to the bar 601 01:28:42,010 --> 01:28:43,000 Tetsushi 602 01:28:47,054 --> 01:28:52,020 Start presence of three people plus myself shouting fourth spell Sachiko 603 01:28:52,067 --> 01:28:55,006 Then the torn pieces of paper before fight back 604 01:28:55,034 --> 01:28:56,030 understood 605 01:28:56,086 --> 01:28:59,038 Go back back to our world. 606 01:29:03,040 --> 01:29:07,013 Please, Please, Sachiko Sachiko 607 01:29:07,073 --> 01:29:11,069 Please, Please, Sachiko Sachiko 608 01:30:10,056 --> 01:30:15,093 Zhe Zhi we came back back 609 01:30:17,039 --> 01:30:18,013 why38012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.