All language subtitles for Beyond the Gates s02e56.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,793 --> 00:00:13,862 Morning, Sleeping Beauty. 2 00:00:13,965 --> 00:00:15,551 How you feeling? 3 00:00:15,655 --> 00:00:17,344 Much better. 4 00:00:17,448 --> 00:00:19,241 Hi. 5 00:00:20,586 --> 00:00:22,137 Good news, Mrs. Dupree. 6 00:00:22,138 --> 00:00:23,792 After your latest test results, 7 00:00:23,793 --> 00:00:26,827 Dr. Bauer has determined that you are ready to be discharged. 8 00:00:26,931 --> 00:00:28,896 -She can come home. -Mm-hmm. 9 00:00:28,897 --> 00:00:30,516 And before you leave, I'm gonna walk you through your meds 10 00:00:30,517 --> 00:00:32,826 and make sure you know what to do when you're settled. 11 00:00:32,827 --> 00:00:36,344 After feeling so much pain and fatigue 12 00:00:36,448 --> 00:00:38,896 that I was ready to give up on life itself, 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,862 I can't believe how quickly things turned around. 14 00:00:41,965 --> 00:00:43,724 Or why. 15 00:00:43,827 --> 00:00:46,758 It only took one phone call this time 16 00:00:46,862 --> 00:00:48,551 for you to agree to breakfast. 17 00:00:48,552 --> 00:00:50,826 It's almost like my youngest son has started 18 00:00:50,827 --> 00:00:53,137 to enjoy spending time with his mother. 19 00:00:53,241 --> 00:00:54,517 I love you, Ma. 20 00:00:54,620 --> 00:00:56,310 -And I love hanging with you. -Mm. 21 00:00:56,413 --> 00:00:58,517 Mm-hmm. Could've fooled me. 22 00:00:58,620 --> 00:01:00,689 As long as Pops is nowhere around. 23 00:01:00,793 --> 00:01:03,563 I have had it with you and your father always putting me 24 00:01:03,655 --> 00:01:05,275 in the middle, 25 00:01:05,379 --> 00:01:07,517 making me pass messages back and forth 26 00:01:07,620 --> 00:01:09,551 like you're in grade school. 27 00:01:09,552 --> 00:01:11,550 What does Pops want to complain about now? 28 00:01:11,551 --> 00:01:15,344 Actually, this is something we're both concerned about. 29 00:01:15,448 --> 00:01:17,517 -Uh-oh. -Your father said 30 00:01:17,620 --> 00:01:21,379 you're being rushed down the aisle by the mother of this... 31 00:01:21,482 --> 00:01:23,517 Eva girl you've been seeing. 32 00:01:23,620 --> 00:01:26,379 Are you actually thinking of marrying someone 33 00:01:26,482 --> 00:01:28,689 you've only been dating for five minutes? 34 00:01:29,243 --> 00:01:32,895 You are looking great today, Peaches. 35 00:01:32,896 --> 00:01:35,620 Well, it's the, um, clinical trials 36 00:01:35,724 --> 00:01:37,724 -and that rehab facility. -Mm. 37 00:01:37,827 --> 00:01:40,000 Yeah, well, looking at you, honey, 38 00:01:40,103 --> 00:01:43,275 they have earned every one of those five stars. 39 00:01:43,379 --> 00:01:44,965 -Mm-hmm. -Yeah, and I bet 40 00:01:45,068 --> 00:01:48,258 you are getting some good rest on those Egyptian cotton sheets. 41 00:01:48,310 --> 00:01:50,655 I sprung for only the best. 42 00:01:50,758 --> 00:01:52,172 I'm grateful. 43 00:01:52,173 --> 00:01:54,067 Ooh, I wish I could've had a taste of this 44 00:01:54,068 --> 00:01:55,413 when I was younger. 45 00:01:55,517 --> 00:01:57,310 But it's made a difference. 46 00:01:57,413 --> 00:02:00,379 Oh, it better, as much as I pay those folks each month. 47 00:02:00,482 --> 00:02:02,517 Pipe down, Dana. 48 00:02:02,620 --> 00:02:04,413 You're Little Miss Moneybags 49 00:02:04,517 --> 00:02:06,827 thanks to that trust fund you got. 50 00:02:06,931 --> 00:02:08,965 Mm. Well, those bags are a lot lighter 51 00:02:09,068 --> 00:02:11,379 since I've been cofinancing the clinic. 52 00:02:11,482 --> 00:02:14,586 Free to the public but certainly not to me. Mm. 53 00:02:14,689 --> 00:02:18,862 Aren't you proud of her for doing something so selfless? 54 00:02:18,863 --> 00:02:20,826 I am. 55 00:02:20,827 --> 00:02:23,586 But it's so completely unlike her. 56 00:02:25,000 --> 00:02:27,620 ? ? 57 00:02:55,000 --> 00:02:58,172 Mom said Gran's doing better. 58 00:02:58,173 --> 00:03:00,826 I get why they didn't want to have a lot of visitors, 59 00:03:00,827 --> 00:03:03,965 but it's hard not seeing her for myself. 60 00:03:04,068 --> 00:03:06,965 Well, I was able to see her briefly at the hospital. 61 00:03:07,068 --> 00:03:08,241 How was she? 62 00:03:09,275 --> 00:03:12,275 Uh, frail but, uh, her feisty self. 63 00:03:13,620 --> 00:03:16,758 She told me you moved in with them? 64 00:03:16,862 --> 00:03:20,655 Yeah. Um, it's only temporary. 65 00:03:20,758 --> 00:03:23,896 Still, finding out about a major change in my daughter's life 66 00:03:24,000 --> 00:03:27,827 from someone else really brought home the distance between us. 67 00:03:27,931 --> 00:03:29,551 I wasn't deliberately hiding it. 68 00:03:29,586 --> 00:03:31,793 I know that, honey. 69 00:03:31,896 --> 00:03:35,724 It's on me for letting the lines of communication deteriorate. 70 00:03:35,827 --> 00:03:38,862 This is my coffee catch-up 71 00:03:38,965 --> 00:03:43,448 to attempt to begin to repair the damage, huh? 72 00:03:47,965 --> 00:03:49,620 How's Max? 73 00:03:49,724 --> 00:03:51,172 Safely out the DMV. 74 00:03:51,275 --> 00:03:54,285 And if he's smart, he'll keep moving until he's off the grid. 75 00:03:55,206 --> 00:03:58,241 If they find him and figure out we helped him escape... 76 00:03:58,344 --> 00:04:00,413 We're safe. 77 00:04:00,517 --> 00:04:01,793 For now. 78 00:04:01,794 --> 00:04:04,136 But what happened to Max shows us 79 00:04:04,137 --> 00:04:05,887 just how much danger we're both in. 80 00:04:05,888 --> 00:04:09,447 I'm already risking what's left of my marriage and career. 81 00:04:09,448 --> 00:04:11,550 I don't want to end up getting stabbed like he did. 82 00:04:11,551 --> 00:04:13,241 -You think I do? -Well, 83 00:04:13,242 --> 00:04:15,481 if we share information, then we'll both be safer. 84 00:04:15,482 --> 00:04:17,712 So what do you know about the organization? 85 00:04:18,413 --> 00:04:21,310 It's been ages since you've asked me to breakfast. 86 00:04:21,311 --> 00:04:23,723 Oh, yeah. Yeah, I just wanted to see how you're doing 87 00:04:23,724 --> 00:04:25,344 with everything that's going on. 88 00:04:26,206 --> 00:04:27,827 What do you mean? 89 00:04:27,828 --> 00:04:30,343 Well, I know your grandmother's in the hospital. 90 00:04:30,344 --> 00:04:31,827 Yeah. 91 00:04:31,931 --> 00:04:33,741 Mom called me and told me last night. 92 00:04:33,827 --> 00:04:36,655 -Mm. -But how do you know? 93 00:04:36,758 --> 00:04:37,808 From your mom. 94 00:04:37,827 --> 00:04:39,620 Yeah, she saw how concerned I was 95 00:04:39,621 --> 00:04:41,240 after I saw Anita the other day, 96 00:04:41,241 --> 00:04:44,517 and she wanted to fill me in on how unwell she seemed. 97 00:04:44,518 --> 00:04:47,757 I just didn't know it had gotten that bad. 98 00:04:47,758 --> 00:04:48,757 Yeah. 99 00:04:48,758 --> 00:04:50,724 Yeah, yeah. 100 00:04:50,827 --> 00:04:53,206 Her decline is shocking. 101 00:04:53,207 --> 00:04:55,999 You know? This kind of cancer, it doesn't take any prisoners. 102 00:04:56,000 --> 00:04:57,723 And I just thank God that you and your sister 103 00:04:57,724 --> 00:04:59,654 didn't inherit that genetic variant. 104 00:05:01,551 --> 00:05:03,137 So what's going on with you? 105 00:05:03,241 --> 00:05:05,965 Mm, well, not too much. Everything's pretty good. 106 00:05:06,068 --> 00:05:09,827 But, you know, seeing Anita laid so low 107 00:05:09,931 --> 00:05:13,517 just made me realize that I won't be around forever. 108 00:05:13,620 --> 00:05:15,206 Dad, 109 00:05:15,310 --> 00:05:17,862 you know I hate it when you talk like that. 110 00:05:17,863 --> 00:05:19,826 You got all morbid when you had your stroke, 111 00:05:19,827 --> 00:05:21,481 and you came out of that just fine. 112 00:05:21,482 --> 00:05:24,172 Baby, I'm just being realistic, okay? 113 00:05:24,275 --> 00:05:27,241 Your old man can outwit anybody except Father Time. 114 00:05:27,344 --> 00:05:29,827 And one of these days, my time will be up. 115 00:05:29,828 --> 00:05:32,412 But as much as I hate that the world will go on without me, 116 00:05:32,413 --> 00:05:33,723 at least I know that both my girls 117 00:05:33,724 --> 00:05:35,240 will have wonderful partners who'll support them. 118 00:05:35,241 --> 00:05:37,655 Chelsea has Madison, 119 00:05:37,758 --> 00:05:39,688 and Jacob will always be there for you. 120 00:05:39,758 --> 00:05:42,206 Can't count on that. 121 00:05:44,808 --> 00:05:49,378 Since you think sharing information is the way to go, 122 00:05:49,379 --> 00:05:50,689 you first. 123 00:05:50,690 --> 00:05:52,378 Who helped you get Max out of town? 124 00:05:52,379 --> 00:05:55,241 -A friend. -Right. A friend. 125 00:05:55,242 --> 00:05:58,205 So if you get in a jam, your friends in high places 126 00:05:58,206 --> 00:05:59,793 can pluck you out. Me? 127 00:05:59,896 --> 00:06:01,456 I'm all alone except for my mom, 128 00:06:01,551 --> 00:06:03,517 and she's in no position to help me. 129 00:06:03,518 --> 00:06:05,516 -What about Ashley? -I'm not gonna let her 130 00:06:05,517 --> 00:06:07,620 -get mixed up in this. -Good answer. 131 00:06:07,621 --> 00:06:09,102 So I guess that means you finally decided 132 00:06:09,103 --> 00:06:10,758 to end things with her. 133 00:06:12,724 --> 00:06:14,482 You want to sign right there. 134 00:06:14,586 --> 00:06:16,275 Gladly. 135 00:06:16,379 --> 00:06:19,034 To think an infection caused all this. 136 00:06:19,035 --> 00:06:21,205 ASHLEY: Yep. Well, chemo can weaken the immune system, 137 00:06:21,206 --> 00:06:24,448 making patients vulnerable to infections. 138 00:06:24,449 --> 00:06:26,585 Urosepsis, which is what Mrs. Dupree had, 139 00:06:26,586 --> 00:06:28,517 can cause an intense amount of pain. 140 00:06:29,620 --> 00:06:31,068 You don't have to tell me. 141 00:06:31,069 --> 00:06:32,619 Well, fortunately, that first round 142 00:06:32,620 --> 00:06:33,654 of antibiotics you received 143 00:06:33,655 --> 00:06:35,586 last night seems to be working well. 144 00:06:35,689 --> 00:06:36,793 Any side effects? 145 00:06:36,896 --> 00:06:38,827 Hard to say. 146 00:06:38,931 --> 00:06:40,344 I guess the... 147 00:06:40,448 --> 00:06:42,965 clearest answer I can give is I... 148 00:06:43,068 --> 00:06:44,172 feel awful, 149 00:06:44,275 --> 00:06:45,482 but ordinary awful, 150 00:06:45,586 --> 00:06:48,068 the way the chemo usually makes me feel. 151 00:06:49,068 --> 00:06:50,508 Well, that's an improvement. 152 00:06:50,551 --> 00:06:52,655 -Mm. -Now, remember, 153 00:06:52,656 --> 00:06:54,654 being discharged does not mean you go home 154 00:06:54,655 --> 00:06:56,689 and you resume your usual activities. 155 00:06:57,724 --> 00:06:59,103 You'll need to rest. 156 00:06:59,206 --> 00:07:00,586 I'll make sure she does, 157 00:07:00,689 --> 00:07:03,103 no matter how much she fights me on it. 158 00:07:04,551 --> 00:07:07,586 And I will relish every minute of the battle. 159 00:07:07,689 --> 00:07:10,279 I forwarded your prescription on to your pharmacy. 160 00:07:10,344 --> 00:07:12,724 I want you to contact Dr. Bauer immediately 161 00:07:12,725 --> 00:07:14,619 if you experience any new symptoms, okay? 162 00:07:14,620 --> 00:07:16,172 I will. 163 00:07:16,275 --> 00:07:18,448 Thank you, Ashley. 164 00:07:18,551 --> 00:07:20,068 You are most welcome. 165 00:07:21,241 --> 00:07:22,896 Thanks. 166 00:07:23,000 --> 00:07:26,379 Well, I have never been more excited 167 00:07:26,482 --> 00:07:29,241 about the prospect of lounging around the house 168 00:07:29,344 --> 00:07:31,689 and doing absolutely nothing. 169 00:07:31,690 --> 00:07:35,757 Funding the clinic isn't out of character for Mama, 170 00:07:35,758 --> 00:07:37,448 at least not anymore. 171 00:07:37,551 --> 00:07:40,551 Her heart has grown right along with her bank account. 172 00:07:40,552 --> 00:07:43,033 Well, don't make it sound like I had a teeny, tiny heart 173 00:07:43,034 --> 00:07:44,448 to begin with. 174 00:07:44,551 --> 00:07:49,137 I'm sorry. I'm just explaining to Peaches how you've changed, 175 00:07:49,138 --> 00:07:51,895 how you're trying to make amends for all the damage you did 176 00:07:51,896 --> 00:07:53,216 when you first came to town. 177 00:07:53,217 --> 00:07:55,171 All right, look, she is making it sound worse 178 00:07:55,172 --> 00:07:56,655 than it was, okay? 179 00:07:56,758 --> 00:07:58,344 I just wanted her to develop 180 00:07:58,345 --> 00:08:00,274 a strong relationship with her father 181 00:08:00,275 --> 00:08:03,448 and have the kind of life that she was entitled to. 182 00:08:04,551 --> 00:08:05,896 Dana, 183 00:08:06,000 --> 00:08:09,655 nothing can hide the fact that you are vindictive as hell 184 00:08:09,758 --> 00:08:11,748 when you feel like you've been wronged. 185 00:08:13,482 --> 00:08:17,068 But even when she gets a little extra- 186 00:08:17,069 --> 00:08:19,688 just like when she tried to get my boyfriend to propose 187 00:08:19,689 --> 00:08:22,586 so she can throw this big fancy wedding- her intentions 188 00:08:22,689 --> 00:08:24,862 are good. She just wants to help the people 189 00:08:24,965 --> 00:08:26,275 that she cares about. 190 00:08:26,379 --> 00:08:29,000 I hope you're not pressuring Eva to get married. 191 00:08:29,001 --> 00:08:31,861 Weren't you the one who wanted her to walk down the aisle 192 00:08:31,862 --> 00:08:33,758 before you kick the bucket? 193 00:08:33,862 --> 00:08:36,344 That was a wish, not a demand. 194 00:08:36,448 --> 00:08:39,275 Well, you would be telling her to lock it down 195 00:08:39,379 --> 00:08:41,862 if you laid eyes on Izaiah. 196 00:08:41,965 --> 00:08:43,103 Mmm. 197 00:08:43,206 --> 00:08:44,256 IZAIAH: Ma, 198 00:08:44,257 --> 00:08:45,895 I am nowhere near ready to marry Eva. 199 00:08:45,896 --> 00:08:49,068 Okay, I put Leslie in check and she's backed off. 200 00:08:49,172 --> 00:08:50,931 -Thank goodness. -I am 201 00:08:50,932 --> 00:08:53,033 a little surprised by your attitude, though. 202 00:08:53,034 --> 00:08:55,240 I mean, don't you want me to settle down like Jacob? 203 00:08:55,241 --> 00:08:57,965 Do the whole wife, kids, picket fence thing? 204 00:08:58,068 --> 00:08:59,818 Of course I want you to get married. 205 00:08:59,896 --> 00:09:00,965 Eventually. 206 00:09:01,068 --> 00:09:02,551 When you meet the right girl. 207 00:09:02,655 --> 00:09:05,275 Why do you assume Eva isn't? 208 00:09:05,379 --> 00:09:06,758 In my experience, 209 00:09:06,862 --> 00:09:10,034 the apple doesn't usually fall far from the criminal tree. 210 00:09:10,137 --> 00:09:13,517 The PD has been after Leslie Thomas for a year now. 211 00:09:13,620 --> 00:09:15,793 She's an attempted murderer. 212 00:09:15,896 --> 00:09:18,586 Whatever her mother did or didn't do, 213 00:09:18,689 --> 00:09:20,206 Eva is nothing like her. 214 00:09:20,310 --> 00:09:22,551 She's a kind, caring person. 215 00:09:22,655 --> 00:09:24,827 Mm-hmm. You might like to forget it, 216 00:09:24,931 --> 00:09:29,137 but this family is law enforcement through and through. 217 00:09:29,241 --> 00:09:33,827 Better for you to find a nice girl from a law-abiding family. 218 00:09:33,931 --> 00:09:35,827 Why do you- You're always down on Eva. 219 00:09:35,931 --> 00:09:37,241 You haven't even met her. 220 00:09:37,344 --> 00:09:38,827 Whose fault is that? 221 00:09:38,931 --> 00:09:41,620 If you're so concerned about what I think, 222 00:09:41,621 --> 00:09:43,516 maybe you should bring Eva by the house 223 00:09:43,517 --> 00:09:44,689 so I can get to know her. 224 00:09:44,793 --> 00:09:46,586 Ha. I'm not about to inflict 225 00:09:46,689 --> 00:09:49,159 my dysfunctional relationship with Pops on Eva. 226 00:09:50,275 --> 00:09:52,793 I want to make you happy, Ma. 227 00:09:52,896 --> 00:09:54,517 But if you're dreaming 228 00:09:54,620 --> 00:09:56,965 of me just dropping by for Sunday dinner, 229 00:09:57,068 --> 00:09:58,551 that's not about to happen. 230 00:10:03,551 --> 00:10:06,381 So why did you say that Jacob wouldn't be around for you? 231 00:10:06,793 --> 00:10:10,482 He's just been away getting specialized training, 232 00:10:10,586 --> 00:10:11,862 and I just miss him is all. 233 00:10:12,827 --> 00:10:14,000 Hmm. 234 00:10:14,103 --> 00:10:16,586 I'm sensing there's more to it than that. 235 00:10:16,689 --> 00:10:18,068 Hey. Hey. 236 00:10:19,724 --> 00:10:21,834 You know you can use me as a sounding board. 237 00:10:21,835 --> 00:10:23,757 Right? So if you and Jacob are having problems, 238 00:10:23,758 --> 00:10:25,068 just tell me. 239 00:10:25,172 --> 00:10:26,222 Dad, 240 00:10:26,310 --> 00:10:28,413 Jacob and I are rock-solid. 241 00:10:28,414 --> 00:10:30,757 I don't know why you keep assuming we're having problems, 242 00:10:30,758 --> 00:10:32,550 Well, because none of this is sitting well with me. 243 00:10:32,551 --> 00:10:33,689 Listen, 244 00:10:33,690 --> 00:10:35,654 in all my years of criminal defense work, 245 00:10:35,655 --> 00:10:37,205 I've never heard of any police department 246 00:10:37,206 --> 00:10:38,309 sending officers out of town 247 00:10:38,310 --> 00:10:40,034 for training for this long. 248 00:10:40,137 --> 00:10:42,896 I mean, what exactly is Jacob training for? 249 00:10:43,000 --> 00:10:44,551 [phone chimes] 250 00:10:53,068 --> 00:10:54,344 Look, it's good news. 251 00:10:55,344 --> 00:10:56,394 Mm. 252 00:10:59,620 --> 00:11:02,413 Anita is being discharged. 253 00:11:02,517 --> 00:11:04,034 That's wonderful. 254 00:11:04,137 --> 00:11:06,793 As much as I want to run right home to see her, 255 00:11:06,896 --> 00:11:09,906 I know this text will lead to a horde of Duprees crowding her. 256 00:11:10,000 --> 00:11:12,655 -Mm. -And I don't want to add to the stress. 257 00:11:12,758 --> 00:11:13,808 I can wait. 258 00:11:13,809 --> 00:11:16,895 You're very sensitive to her needs, huh? 259 00:11:16,896 --> 00:11:19,689 Well, I was all about my own needs 260 00:11:19,793 --> 00:11:23,620 when I went to see the grands about moving in, but... 261 00:11:23,724 --> 00:11:27,931 it turns out I can help Gran and Granddad a little bit. 262 00:11:28,931 --> 00:11:30,921 You're not trying to help Rowena cook? 263 00:11:30,931 --> 00:11:31,981 Ha! 264 00:11:33,517 --> 00:11:37,000 As if Rowena would let me meddle in her kitchen. 265 00:11:37,103 --> 00:11:38,758 -Yeah. -Uh... 266 00:11:38,862 --> 00:11:42,000 Since Gran isn't up to much right now 267 00:11:42,001 --> 00:11:44,033 and Granddad limited his commitments 268 00:11:44,034 --> 00:11:46,000 -to be available to her, -Mm-hmm. 269 00:11:46,103 --> 00:11:48,310 I've been a good distraction. 270 00:11:48,413 --> 00:11:50,523 And it's been nice spending time with him. 271 00:11:50,551 --> 00:11:53,241 I like this side of you. 272 00:11:53,344 --> 00:11:57,310 You mean the side who isn't a self-centered little princess? 273 00:11:57,413 --> 00:11:59,068 Who called my baby girl that? 274 00:11:59,172 --> 00:12:00,379 I'll take 'em out. 275 00:12:00,482 --> 00:12:02,137 I will. 276 00:12:02,241 --> 00:12:03,413 No, I... 277 00:12:04,448 --> 00:12:07,310 I know I've spent a lot of time and energy 278 00:12:07,413 --> 00:12:09,034 hating Leslie and Eva. 279 00:12:10,206 --> 00:12:12,862 You had every right to feel neglected. 280 00:12:12,965 --> 00:12:16,344 I made building a relationship with Eva a priority 281 00:12:16,448 --> 00:12:17,758 to your detriment. 282 00:12:19,034 --> 00:12:20,896 And I apologize for that. 283 00:12:20,897 --> 00:12:21,999 EVA: Here he is, 284 00:12:22,000 --> 00:12:24,862 my man, my man, my man, my man. 285 00:12:24,965 --> 00:12:26,965 Ooh. 286 00:12:27,068 --> 00:12:29,137 Now, he is handsome. 287 00:12:29,241 --> 00:12:32,103 I can see why you'd want him as a son-in-law, Dana. 288 00:12:32,206 --> 00:12:34,068 That's all I'm saying. 289 00:12:34,172 --> 00:12:37,241 Fortunately, Izaiah and I were able to persuade Mama 290 00:12:37,344 --> 00:12:40,655 to back off the wedding talk and refocus on the clinic. 291 00:12:40,758 --> 00:12:42,724 Oh, well, tell me more about that. 292 00:12:44,000 --> 00:12:46,724 Well, Mama was thinking of how things used to be for us 293 00:12:46,827 --> 00:12:48,137 when she funded it. 294 00:12:48,138 --> 00:12:50,171 She wanted to help people who were struggling 295 00:12:50,172 --> 00:12:52,620 to pay for health care, just like you did 296 00:12:52,724 --> 00:12:55,494 when you started suffering from your heart condition. 297 00:12:55,586 --> 00:12:58,586 I hate that I wrecked my relationship with you, Peaches. 298 00:12:58,689 --> 00:13:01,827 If I hadn't, you wouldn't have been as alone and sick 299 00:13:01,931 --> 00:13:03,551 as you were. 300 00:13:03,655 --> 00:13:06,827 Uh, you know, I was this very angry young woman 301 00:13:06,931 --> 00:13:09,701 striking out at someone who showed me nothing but love 302 00:13:09,758 --> 00:13:10,827 and kindness. 303 00:13:12,448 --> 00:13:13,551 And you know what? 304 00:13:14,586 --> 00:13:17,310 I never thanked you properly for that. 305 00:13:17,413 --> 00:13:18,862 It's not necessary. 306 00:13:19,827 --> 00:13:22,275 I wanted to be your mother. 307 00:13:22,379 --> 00:13:25,551 Hard as you were at times, 308 00:13:25,655 --> 00:13:27,137 you were worth it. 309 00:13:30,931 --> 00:13:32,448 Excuse me. 310 00:13:32,449 --> 00:13:33,826 -Yes, ma'am. -Um, hey, Lynn, 311 00:13:33,827 --> 00:13:35,000 I'd like to order 312 00:13:35,103 --> 00:13:38,068 your most expensive caviar 313 00:13:38,172 --> 00:13:40,482 for my wonderful mother. 314 00:13:40,586 --> 00:13:42,965 -Right away. -Thank you. 315 00:13:44,413 --> 00:13:45,463 Caviar? 316 00:13:45,551 --> 00:13:46,827 Mm-hmm. 317 00:13:47,018 --> 00:13:50,481 I don't want to intrude on your day, 318 00:13:50,482 --> 00:13:52,412 but could you come by the house today? 319 00:13:54,275 --> 00:13:56,172 As soon as you can would be great. 320 00:13:58,379 --> 00:13:59,965 Oh, and, um... 321 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 ...don't mention this to Vernon. 322 00:14:04,827 --> 00:14:07,620 Sweetheart, there's a visitor in the foyer. 323 00:14:07,724 --> 00:14:10,275 I thought I was supposed to take it easy today. 324 00:14:10,379 --> 00:14:12,931 Trust me, this is someone you'll want to see. 325 00:14:13,034 --> 00:14:14,172 Come on in. 326 00:14:16,310 --> 00:14:20,137 Sharon. I had no idea you were in town. 327 00:14:20,241 --> 00:14:21,896 I wanted to surprise you. 328 00:14:22,000 --> 00:14:23,310 And you did. 329 00:14:23,413 --> 00:14:25,517 Come. Sit, sit. 330 00:14:27,379 --> 00:14:30,827 Sweetheart, isn't it time for your weekly squash game? 331 00:14:30,931 --> 00:14:32,275 Oh, I can postpone it. Yeah. 332 00:14:32,379 --> 00:14:34,068 I don't want to leave you alone, 333 00:14:34,069 --> 00:14:36,171 -especially since you just- -But I'm not alone. 334 00:14:36,172 --> 00:14:38,586 Sharon is here to keep me company, 335 00:14:38,689 --> 00:14:40,413 and we have catching up to do. 336 00:14:41,413 --> 00:14:42,931 Well... 337 00:14:43,034 --> 00:14:44,784 You'll call if you need anything? 338 00:14:44,827 --> 00:14:46,551 -Of course. -Mmm. 339 00:14:46,655 --> 00:14:48,586 I won't be long. Okay? 340 00:14:48,689 --> 00:14:50,241 Enjoy your girl time. 341 00:14:52,310 --> 00:14:54,931 My guess is you were the one 342 00:14:55,034 --> 00:14:56,758 really surprised by my... 343 00:14:56,862 --> 00:14:58,724 latest look. 344 00:14:58,827 --> 00:15:01,000 Frightful, isn't it? 345 00:15:01,103 --> 00:15:03,172 You're alive, Anita. 346 00:15:03,275 --> 00:15:04,758 That's all I see. 347 00:15:08,322 --> 00:15:11,654 Don't make it sound like you and your father 348 00:15:11,655 --> 00:15:13,517 are always duking it out. 349 00:15:13,620 --> 00:15:15,827 There's been some civil moments. 350 00:15:15,828 --> 00:15:17,688 Have you forgotten Jacob's wedding? 351 00:15:17,689 --> 00:15:19,793 Have you forgotten last Christmas? 352 00:15:19,896 --> 00:15:22,310 Not a cross word between you. 353 00:15:22,413 --> 00:15:24,931 Well, nearly none. 354 00:15:25,034 --> 00:15:27,344 I had my two boys with me 355 00:15:27,448 --> 00:15:30,448 and then Luke video-chatting in. 356 00:15:31,448 --> 00:15:35,689 It felt so good to see all of you happy and safe. 357 00:15:36,758 --> 00:15:39,586 I wish I knew when that could happen again. 358 00:15:39,689 --> 00:15:42,000 Life can change so fast. 359 00:15:43,000 --> 00:15:46,034 You're worried about Jacob being undercover, aren't you? 360 00:15:46,137 --> 00:15:48,172 How did you know about that? 361 00:15:48,275 --> 00:15:50,275 Jacob told me he was gonna do it. 362 00:15:50,276 --> 00:15:52,654 And then I ran into him in some sketchy part of town 363 00:15:52,655 --> 00:15:54,309 wearing clothes I ain't never seen him wear. 364 00:15:54,310 --> 00:15:57,137 And what were you doing in this sketchy part of town? 365 00:15:57,241 --> 00:15:59,413 Picking up take-out Chinese food, Ma. 366 00:16:00,931 --> 00:16:02,551 I told him to watch his back. 367 00:16:02,552 --> 00:16:04,895 Yeah, those people out on the street, they don't play. 368 00:16:04,896 --> 00:16:07,827 I trust that Jacob knows what he's doing. 369 00:16:07,931 --> 00:16:11,034 But I've been the wife of a cop many years. 370 00:16:12,034 --> 00:16:13,655 Things can go wrong 371 00:16:13,758 --> 00:16:15,000 in the blink of an eye. 372 00:16:16,000 --> 00:16:18,689 Ashley is the best thing in my life. 373 00:16:18,793 --> 00:16:21,310 There is no way I am ending things with her. 374 00:16:21,311 --> 00:16:22,964 I keep telling you Ashley's sharp. 375 00:16:22,965 --> 00:16:25,068 She's gonna find out you're lying to her. 376 00:16:25,172 --> 00:16:27,882 It'll be easier on both of you if you just walk away now. 377 00:16:27,883 --> 00:16:29,171 She won't know I'm hiding anything 378 00:16:29,172 --> 00:16:30,654 as long as you keep your end of the deal. 379 00:16:30,655 --> 00:16:32,205 Our arrangement is that we watch each other's backs, 380 00:16:32,206 --> 00:16:33,619 and that's exactly what I'm doing. 381 00:16:33,620 --> 00:16:35,850 So you think giving me relationship advice 382 00:16:35,896 --> 00:16:38,000 -is having my back? -Yes, it is. 383 00:16:39,034 --> 00:16:41,482 Being with Ashley is a risk to both of us. 384 00:16:41,483 --> 00:16:42,619 I'm being straight with you, Grayson. 385 00:16:42,620 --> 00:16:44,000 That's why you can trust me. 386 00:16:45,000 --> 00:16:47,724 -Hey. -Hey. 387 00:16:47,725 --> 00:16:50,343 You must not have heard- your grandmother was discharged. 388 00:16:50,344 --> 00:16:51,378 No, I know. 389 00:16:51,379 --> 00:16:52,378 And I'm so grateful. 390 00:16:52,379 --> 00:16:53,793 I'm here to talk to you. 391 00:16:53,896 --> 00:16:55,586 What's wrong? 392 00:16:55,587 --> 00:16:58,343 It's just the secrets that I've been keeping from my family, 393 00:16:58,344 --> 00:16:59,413 they're... 394 00:16:59,517 --> 00:17:01,517 starting to suffocate me. 395 00:17:02,551 --> 00:17:03,601 Hey. 396 00:17:09,241 --> 00:17:10,381 Did something happen? 397 00:17:10,482 --> 00:17:12,724 Well, I nearly slipped up 398 00:17:12,827 --> 00:17:14,724 about Jacob when I was with my dad. 399 00:17:14,827 --> 00:17:17,448 -Okay, but Jacob's okay, right? -No. 400 00:17:17,449 --> 00:17:18,550 Maybe. 401 00:17:18,551 --> 00:17:19,601 I-I-I don't know. 402 00:17:19,655 --> 00:17:20,896 We talk so seldom, 403 00:17:21,000 --> 00:17:23,137 I have no idea what is going on with him. 404 00:17:23,241 --> 00:17:25,831 I just keep telling myself that no news is good news. 405 00:17:25,832 --> 00:17:28,240 Well, at least your grandmother is doing better. 406 00:17:28,241 --> 00:17:30,758 Yeah, thank God. 407 00:17:30,862 --> 00:17:33,206 But Gran being hospitalized 408 00:17:33,310 --> 00:17:37,344 just reminds me of the time bomb in my own DNA. 409 00:17:37,345 --> 00:17:39,757 Maybe you'd feel better if you shared the truth 410 00:17:39,758 --> 00:17:41,034 with your family. 411 00:17:42,827 --> 00:17:45,620 That you are a carrier of this gene. 412 00:17:48,137 --> 00:17:50,827 And after all that, it turned out to be an infection. 413 00:17:51,793 --> 00:17:54,448 A painful and dangerous one, but... 414 00:17:54,551 --> 00:17:56,068 treatable, thank God. 415 00:17:56,172 --> 00:17:58,931 Oh. Thank you, God, for that. 416 00:17:59,034 --> 00:18:01,624 I could not have prepared for that level of anguish 417 00:18:01,689 --> 00:18:02,965 if I tried. 418 00:18:05,103 --> 00:18:07,586 But you are winning this battle. 419 00:18:07,689 --> 00:18:08,862 You are home. 420 00:18:09,827 --> 00:18:11,689 And I can see in your eyes 421 00:18:11,793 --> 00:18:13,655 that you are yourself. 422 00:18:15,344 --> 00:18:17,655 So, what can I do 423 00:18:17,758 --> 00:18:19,103 to help you with the rest? 424 00:18:19,206 --> 00:18:22,448 You have already done it by being here. 425 00:18:22,551 --> 00:18:24,724 I should've known my Articulette sisters 426 00:18:24,827 --> 00:18:28,068 would know that I would need 'em right now. 427 00:18:28,172 --> 00:18:32,137 Tracy and I tossed a coin to see who would visit this time. 428 00:18:32,241 --> 00:18:34,448 I won. 429 00:18:34,551 --> 00:18:37,931 You both have been a godsend, 430 00:18:38,034 --> 00:18:41,793 holding my hand through every step of this journey. 431 00:18:41,896 --> 00:18:44,827 You know, it does my soul good to be around the women 432 00:18:44,931 --> 00:18:47,965 who knew me when we were just girls from around the way. 433 00:18:49,827 --> 00:18:52,103 So, tell me about this tour. 434 00:18:52,206 --> 00:18:55,137 Is Tracy leaving a trail 435 00:18:55,241 --> 00:18:57,068 of broken hearts? 436 00:18:57,172 --> 00:18:59,137 You know it. 437 00:19:00,137 --> 00:19:02,413 Oh, here we are, 438 00:19:02,517 --> 00:19:03,862 a hundred years old... 439 00:19:03,965 --> 00:19:05,206 Oh... 440 00:19:05,310 --> 00:19:06,620 ...and she's still got it. 441 00:19:06,724 --> 00:19:08,896 Shoot, all Tracy has to do is bat them eyes 442 00:19:09,000 --> 00:19:11,241 and men fall at her feet. 443 00:19:11,344 --> 00:19:13,620 -Mm-hmm. -A man once dropped 444 00:19:13,724 --> 00:19:16,172 to his knee and proposed from the front row. 445 00:19:16,275 --> 00:19:18,034 Stop it. 446 00:19:18,035 --> 00:19:20,205 I'm sure she milked that for all it's worth. 447 00:19:20,206 --> 00:19:21,256 You know she did. 448 00:19:24,758 --> 00:19:26,206 You know, I, um... 449 00:19:27,862 --> 00:19:30,758 I wish I had gone on the tour with you. 450 00:19:30,862 --> 00:19:34,000 I mean, if I had known that cancer was on the horizon, 451 00:19:34,103 --> 00:19:35,724 I probably would have done it. 452 00:19:35,827 --> 00:19:38,758 You were dealing with personal matters. 453 00:19:38,862 --> 00:19:42,172 Your family needed you right after the reunion show, 454 00:19:42,275 --> 00:19:44,379 and we understood that. 455 00:19:44,482 --> 00:19:47,586 Well, if I am ever 456 00:19:47,689 --> 00:19:50,000 out of this cancer hell 457 00:19:50,103 --> 00:19:51,793 and in the land of remission... 458 00:19:51,896 --> 00:19:54,896 Which we are all praying for. 459 00:19:55,000 --> 00:19:57,379 ...I am going to reach out to Devon Winters 460 00:19:57,380 --> 00:19:59,757 and accept his offer to record the Articulettes 461 00:19:59,758 --> 00:20:03,896 incorporating Barbara's voice. 462 00:20:09,551 --> 00:20:11,361 -Thank you for saying that, Dad. -Mm. 463 00:20:11,379 --> 00:20:15,586 I was so upset because it felt like people were gaslighting me 464 00:20:15,689 --> 00:20:18,482 about what I had seen with my own two eyes. So... 465 00:20:18,586 --> 00:20:21,482 it means a lot to hear you admit 466 00:20:21,586 --> 00:20:24,620 that you were putting Eva first. 467 00:20:24,724 --> 00:20:29,000 Unfortunately, I have a great deal to make up for with her, 468 00:20:29,103 --> 00:20:32,482 but that doesn't justify me spending less time with you. 469 00:20:32,586 --> 00:20:35,931 Well, I'll always think you were wrong for... 470 00:20:36,034 --> 00:20:39,103 letting Eva get away with destroying our family, 471 00:20:39,206 --> 00:20:40,724 but... 472 00:20:41,758 --> 00:20:44,310 ...Gran's illness has reminded me 473 00:20:44,413 --> 00:20:46,965 that life's too short to hold on to resentment 474 00:20:47,068 --> 00:20:48,827 with people that you love. 475 00:20:48,931 --> 00:20:50,620 I agree. 476 00:20:50,724 --> 00:20:53,034 And I want to give you your flowers now. 477 00:20:53,035 --> 00:20:55,378 I admire what you're doing with Anita and Vernon. 478 00:20:55,379 --> 00:20:57,448 There's not many people your age 479 00:20:57,449 --> 00:21:00,136 who would be willing to sacrifice their social life 480 00:21:00,137 --> 00:21:03,034 to spend time with an ailing grandparent. 481 00:21:03,137 --> 00:21:04,931 You're the most loving 482 00:21:05,034 --> 00:21:06,964 and dedicated person I've ever known. 483 00:21:08,441 --> 00:21:11,964 Peaches, how do you like the caviar? 484 00:21:11,965 --> 00:21:14,413 I could've done with some pancakes. 485 00:21:14,517 --> 00:21:18,344 I mean, why do rich folks like this so much? 486 00:21:18,448 --> 00:21:21,310 Quiet as it's kept, I don't like it either. 487 00:21:21,311 --> 00:21:24,102 But do you remember when we used to 488 00:21:24,103 --> 00:21:29,034 ooh and aah over the rich people we'd watch indulge on TV? 489 00:21:29,137 --> 00:21:30,827 Oh, my, yes. 490 00:21:30,931 --> 00:21:33,379 This and- What was that other stuff? 491 00:21:33,482 --> 00:21:35,655 -Foie gras. Mm. -Mm. 492 00:21:35,758 --> 00:21:37,862 LESLIE: Oh, girl, please. All that 493 00:21:37,965 --> 00:21:41,758 highfalutin fuss over some fish eggs and some duck liver. 494 00:21:41,759 --> 00:21:43,999 But, listen, I just wanted 495 00:21:44,000 --> 00:21:45,655 you to have a chance to try it. 496 00:21:45,758 --> 00:21:47,344 Okay? 497 00:21:47,448 --> 00:21:51,758 Now for your next luxurious experience- 498 00:21:51,862 --> 00:21:55,000 -a full body massage, hunty... -EVA: Mmm. 499 00:21:55,103 --> 00:21:56,551 -at the spa. -Oh. 500 00:21:56,552 --> 00:21:59,688 -That sounds nice. -EVA: Mmm. It's better 501 00:21:59,689 --> 00:22:01,793 -than you can imagine. -LESLIE: Mm-hmm. 502 00:22:01,794 --> 00:22:04,171 We are going to fix you up with some hot stones 503 00:22:04,172 --> 00:22:06,827 and an even hotter masseur. 504 00:22:06,931 --> 00:22:08,482 Ooh. 505 00:22:11,068 --> 00:22:15,206 Eva, can you go book Peaches' session? 506 00:22:15,207 --> 00:22:17,171 -Mm. -I, uh... I need to take care of something. 507 00:22:17,172 --> 00:22:19,413 I'll be right back. 508 00:22:21,310 --> 00:22:23,344 -What's going on? -Just Mama 509 00:22:23,448 --> 00:22:25,448 about to backslide and cause a scene. 510 00:22:28,724 --> 00:22:30,206 Leslie. 511 00:22:30,310 --> 00:22:31,517 Excuse me. 512 00:22:31,518 --> 00:22:32,826 I've reserved a squash court. 513 00:22:32,827 --> 00:22:35,413 I only need a minute. 514 00:22:35,517 --> 00:22:38,724 I wanted to ask you to have the inspector... 515 00:22:38,827 --> 00:22:40,758 just please withdraw that order 516 00:22:40,759 --> 00:22:42,895 shutting down construction on my house. 517 00:22:42,896 --> 00:22:44,034 Please. 518 00:22:46,206 --> 00:22:47,379 Okay. 519 00:22:47,482 --> 00:22:48,724 No way. 520 00:22:48,827 --> 00:22:51,379 My family is already a wreck about Gran. 521 00:22:51,482 --> 00:22:53,689 Mom told me that Granddad fell apart 522 00:22:53,793 --> 00:22:55,655 at just the thought of losing her. 523 00:22:55,758 --> 00:22:57,206 Yeah, of course he did. 524 00:22:57,207 --> 00:22:59,171 They've been together most of their lives. 525 00:22:59,172 --> 00:23:02,620 And Gran's condition is making my hyperconfident dad 526 00:23:02,724 --> 00:23:03,896 freak out. 527 00:23:03,897 --> 00:23:05,516 He even told me how relieved he is 528 00:23:05,517 --> 00:23:07,413 that I don't have the variant. 529 00:23:07,517 --> 00:23:09,517 I can't tell him that I do have it. Not now. 530 00:23:09,620 --> 00:23:12,827 That'll just make everybody even more worried. 531 00:23:12,828 --> 00:23:15,240 Okay, look, I don't want to make this harder on you. I don't. 532 00:23:15,241 --> 00:23:16,965 But I have overheard 533 00:23:16,966 --> 00:23:19,171 members of your family talk about how grateful 534 00:23:19,172 --> 00:23:21,282 they are that you do not have the BRCA gene. 535 00:23:21,283 --> 00:23:22,412 And I had to stand there 536 00:23:22,413 --> 00:23:24,034 -and stay quiet about it. -Ash, 537 00:23:24,137 --> 00:23:25,697 I'm so sorry that you're caught 538 00:23:25,698 --> 00:23:26,861 -in the middle of all this. -No. 539 00:23:26,862 --> 00:23:28,275 This isn't about me. 540 00:23:28,379 --> 00:23:31,793 This is about you letting your family help you through this. 541 00:23:33,103 --> 00:23:36,517 Well... I can't tell them before I tell Jacob. 542 00:23:36,518 --> 00:23:37,999 And I'm not gonna lay this on him 543 00:23:38,000 --> 00:23:39,810 while he's working undercover, so... 544 00:23:40,689 --> 00:23:42,739 I'm just gonna have to keep my mouth shut 545 00:23:42,793 --> 00:23:43,873 until his case is done 546 00:23:43,965 --> 00:23:46,517 and until Gran is out of the woods. 547 00:23:47,655 --> 00:23:49,068 Yes! 548 00:23:49,172 --> 00:23:51,275 And it does my soul good to hear 549 00:23:51,379 --> 00:23:54,689 that you want us all to reunite again, 550 00:23:54,793 --> 00:23:57,137 even if just in the studio. 551 00:23:57,241 --> 00:24:00,379 And you know Tracy will be thrilled, too. 552 00:24:01,586 --> 00:24:03,103 But, sis... 553 00:24:04,413 --> 00:24:06,241 ...you need to forget 554 00:24:06,344 --> 00:24:09,931 this "if your cancer goes into remission" talk, 555 00:24:10,034 --> 00:24:13,482 because you will definitely recover 556 00:24:13,586 --> 00:24:15,206 and record again. 557 00:24:15,207 --> 00:24:17,240 I have faith. 558 00:24:17,241 --> 00:24:18,240 [doorbell rings] 559 00:24:18,241 --> 00:24:20,034 You want me to get that? 560 00:24:20,137 --> 00:24:22,793 No, no. Rowena will get it. 561 00:24:22,896 --> 00:24:26,241 I asked someone to come by before I knew about your visit. 562 00:24:26,344 --> 00:24:28,655 -Oh. -So would you mind giving us 563 00:24:28,656 --> 00:24:30,412 a little privacy for a few minutes? 564 00:24:30,413 --> 00:24:32,068 -Sure. -And, listen, don't, um... 565 00:24:32,069 --> 00:24:34,516 Don't mention this to Vernon. 566 00:24:34,517 --> 00:24:36,379 Oh. 567 00:24:36,482 --> 00:24:39,432 It isn't like you and Vernon to keep things from each other. 568 00:24:39,517 --> 00:24:44,137 Have we forgotten the secret singing lessons? 569 00:24:44,241 --> 00:24:46,586 I think a little turnabout is fair play. 570 00:24:47,586 --> 00:24:49,034 Fine. 571 00:24:49,137 --> 00:24:52,068 I'll just make myself busy in your closet. 572 00:24:57,310 --> 00:24:58,965 -Be right back. -Mm-hmm. 573 00:25:07,172 --> 00:25:11,000 Well, I certainly didn't expect to get a call from you today. 574 00:25:12,172 --> 00:25:14,827 A few weeks ago, I never would have imagined 575 00:25:14,931 --> 00:25:16,413 asking you for help. 576 00:25:16,517 --> 00:25:20,034 How times have changed. 577 00:25:25,551 --> 00:25:27,841 Ma, even if Jacob's assignment is dangerous... 578 00:25:28,724 --> 00:25:30,034 ...he's too smart 579 00:25:30,137 --> 00:25:32,689 and responsible to take any unnecessary risks. 580 00:25:32,793 --> 00:25:35,413 Okay, your golden boy is gonna be just fine. 581 00:25:35,517 --> 00:25:39,862 It's not just him being out there that keeps me up at night. 582 00:25:39,965 --> 00:25:43,000 If those criminals figure out he's a cop... 583 00:25:43,103 --> 00:25:45,333 Just who or what is he trying to infiltrate? 584 00:25:46,137 --> 00:25:48,034 Did Pops tell you? 585 00:25:48,137 --> 00:25:51,620 I can't say anything that might compromise the investigation, 586 00:25:51,724 --> 00:25:53,344 but it's safe to say 587 00:25:53,448 --> 00:25:55,275 he's with some violent people. 588 00:25:55,379 --> 00:25:57,896 If your father had told me before 589 00:25:58,000 --> 00:26:00,379 that Jacob was gonna be this deeply involved, 590 00:26:00,482 --> 00:26:03,034 I would've done my best to put a stop to it. 591 00:26:03,137 --> 00:26:06,103 I'm sure that's exactly why he didn't tell you. 592 00:26:07,137 --> 00:26:10,758 When Elon would go out on a new assignment, 593 00:26:10,862 --> 00:26:13,758 I would always give him a long hug 594 00:26:13,862 --> 00:26:15,206 and wish him good luck. 595 00:26:16,206 --> 00:26:18,448 I know it's superstitious, but... 596 00:26:18,551 --> 00:26:20,000 it worked every time. 597 00:26:21,034 --> 00:26:23,793 Made me feel sure he was coming back home. 598 00:26:24,862 --> 00:26:28,000 I didn't get a chance to do that with Jacob. 599 00:26:32,689 --> 00:26:36,000 I may know a way to give you a little more peace of mind. 600 00:26:39,689 --> 00:26:41,793 I'm looking out for both me and you. 601 00:26:41,896 --> 00:26:44,066 -You know that, right? -Yeah, yeah. I-I get 602 00:26:44,137 --> 00:26:47,172 that you went out on a limb to get Max out of town. 603 00:26:47,173 --> 00:26:49,102 That could've put you in the hot seat. 604 00:26:49,103 --> 00:26:51,171 I didn't want the guy's death of my conscience. 605 00:26:51,172 --> 00:26:53,862 All Max wanted was to get out. 606 00:26:53,863 --> 00:26:56,447 But at this point, we both know that's not an option. 607 00:26:56,448 --> 00:26:58,447 This isn't just an extra way to make cash anymore. 608 00:26:58,448 --> 00:26:59,586 No, it's not. 609 00:26:59,587 --> 00:27:01,792 And the only way we make it through this thing 610 00:27:01,793 --> 00:27:03,206 is if we lean on each other. 611 00:27:03,207 --> 00:27:07,274 I just wish I knew from the start how far things would go. 612 00:27:07,275 --> 00:27:08,482 Yeah, don't we all? 613 00:27:08,483 --> 00:27:11,136 But we still don't even know who's running this thing. 614 00:27:11,137 --> 00:27:12,517 And that's what concerns me. 615 00:27:12,518 --> 00:27:15,205 Man, if I could just find out who we're actually working for, 616 00:27:15,206 --> 00:27:18,034 then maybe I can devise a plan to get us both out. 617 00:27:19,551 --> 00:27:21,965 So I'm gonna ask you again, Grayson, 618 00:27:22,068 --> 00:27:25,586 do you know anything about who else is involved? 619 00:27:28,137 --> 00:27:29,482 No. 620 00:27:29,586 --> 00:27:30,965 I'm sorry. 621 00:27:32,620 --> 00:27:34,724 You have no one to blame but yourself 622 00:27:34,827 --> 00:27:36,655 for the construction ban. 623 00:27:36,758 --> 00:27:38,931 You should've paid closer attention. 624 00:27:40,103 --> 00:27:43,586 That one-inch violation is bogus, 625 00:27:43,689 --> 00:27:45,241 and you know it. 626 00:27:45,242 --> 00:27:46,723 You know, I wouldn't be surprised 627 00:27:46,724 --> 00:27:48,758 if you and Shrek the attorney found 628 00:27:48,862 --> 00:27:52,517 some way to fix the maps just to shut me down. 629 00:27:52,620 --> 00:27:55,758 You don't get to play victim here. 630 00:27:55,862 --> 00:27:57,551 Not after the noise 631 00:27:57,655 --> 00:28:00,689 of your construction has been torturing my sick wife 632 00:28:00,793 --> 00:28:04,034 while she's fighting for her life. 633 00:28:04,137 --> 00:28:05,724 Don't even. 634 00:28:05,827 --> 00:28:10,172 You Duprees have been pushing me out of Fairmont Crest all along. 635 00:28:10,275 --> 00:28:14,551 So using Anita and her cancer as a way to justify your actions, 636 00:28:14,655 --> 00:28:16,241 Vernon, mm. 637 00:28:16,344 --> 00:28:17,793 That's low. 638 00:28:17,896 --> 00:28:21,103 That coming from the queen of hitting below the belt. 639 00:28:22,379 --> 00:28:25,931 Every minute that my construction crew isn't working 640 00:28:26,034 --> 00:28:29,758 is another dollar that I have to eat in overages. 641 00:28:30,758 --> 00:28:32,724 Here's an idea- 642 00:28:32,827 --> 00:28:34,482 you can recoup your losses 643 00:28:34,586 --> 00:28:37,310 by selling the property altogether. 644 00:28:37,413 --> 00:28:39,965 Nice try, Vern. 645 00:28:40,068 --> 00:28:42,655 But I'm sure you realize by now 646 00:28:42,758 --> 00:28:44,931 the more you try to get rid of me, 647 00:28:45,034 --> 00:28:48,965 the more I am determined to stay. 648 00:28:51,172 --> 00:28:53,724 Uh, I was... 649 00:28:53,827 --> 00:28:56,586 with Naomi when she got Vernon's text 650 00:28:56,689 --> 00:28:59,551 about you having some kind of an infection. 651 00:28:59,655 --> 00:29:03,034 And, uh, Dani told me last night 652 00:29:03,137 --> 00:29:05,241 about you being hospitalized. 653 00:29:06,620 --> 00:29:08,689 I-I know that you've... 654 00:29:08,793 --> 00:29:11,172 had a tough time of it. 655 00:29:11,275 --> 00:29:12,793 Well, I'm much better now. 656 00:29:13,793 --> 00:29:17,931 But that whole terrible experience has made me realize 657 00:29:18,034 --> 00:29:22,068 I need to see to any and all unfinished business. 658 00:29:23,551 --> 00:29:25,655 Which is where I come in, I presume. 659 00:29:25,758 --> 00:29:27,137 -Correct. -Okay. 660 00:29:27,241 --> 00:29:30,517 Well, I'm happy to do whatever I can to help, you know. 661 00:29:30,518 --> 00:29:33,240 And I hope there's not a problem with the stop work order 662 00:29:33,241 --> 00:29:35,111 that I got on Leslie's construction. 663 00:29:35,137 --> 00:29:36,448 Oh. No. 664 00:29:36,551 --> 00:29:38,655 We haven't heard a single drill 665 00:29:38,758 --> 00:29:41,689 since you worked your magic. 666 00:29:41,793 --> 00:29:43,310 No, I asked you here 667 00:29:43,413 --> 00:29:45,517 to discuss the, um, living trust 668 00:29:45,620 --> 00:29:48,090 that you drew up for Vernon and me some years back. 669 00:29:48,091 --> 00:29:49,757 I'd like to make a few amendments. 670 00:29:49,758 --> 00:29:52,034 Okay. Yeah, sure. Of course. 671 00:29:52,035 --> 00:29:53,240 You know, those kinds of things 672 00:29:53,241 --> 00:29:55,206 should be regularly updated anyway. 673 00:29:55,207 --> 00:29:57,930 I happen to be making a few changes to documents of my own. 674 00:29:57,931 --> 00:30:00,448 But I don't understand why you don't want Vernon 675 00:30:00,551 --> 00:30:02,068 to be a part of this meeting. 676 00:30:02,172 --> 00:30:04,275 Because this is a conversation 677 00:30:04,379 --> 00:30:07,793 I need to have with you alone. 678 00:30:10,722 --> 00:30:15,343 You can't take all the blame for the distance between us. 679 00:30:15,344 --> 00:30:17,275 When I was your office manager, 680 00:30:17,379 --> 00:30:19,310 we naturally spent time together. 681 00:30:19,413 --> 00:30:22,655 I didn't even have to think about updating you on my life. 682 00:30:22,656 --> 00:30:24,343 Yeah, I heard about it in real time. 683 00:30:24,344 --> 00:30:25,965 Yeah. 684 00:30:26,068 --> 00:30:28,000 When I left to start ChelseaKat, 685 00:30:28,103 --> 00:30:32,000 it didn't even occur to me that I would have to fight 686 00:30:32,103 --> 00:30:33,448 to communicate with you. 687 00:30:34,482 --> 00:30:38,310 Are you making this a mutual blame society? 688 00:30:38,413 --> 00:30:40,379 Absolutely. 689 00:30:40,482 --> 00:30:42,482 Because good or bad, 690 00:30:42,586 --> 00:30:44,241 I'm just like my dad. 691 00:30:44,344 --> 00:30:45,793 No. 692 00:30:45,896 --> 00:30:46,976 You're better than me. 693 00:30:47,931 --> 00:30:49,413 And from this point on... 694 00:30:50,413 --> 00:30:52,275 ...I will be more present for you. 695 00:30:55,241 --> 00:30:59,655 Okay, I guess I see why you feel like you need to keep your... 696 00:30:59,758 --> 00:31:02,586 BRCA status a secret until Jacob gets home. 697 00:31:02,689 --> 00:31:05,724 -Thank you. -But then once he's home... 698 00:31:06,724 --> 00:31:08,103 -I'll reevaluate. -Naomi. 699 00:31:09,482 --> 00:31:11,413 I'm making you a promise I can keep. 700 00:31:13,172 --> 00:31:14,551 All right. 701 00:31:15,551 --> 00:31:17,758 If it makes you feel any better, 702 00:31:17,862 --> 00:31:21,206 you can give me a deep, dark secret to hold on to in return. 703 00:31:21,310 --> 00:31:23,517 I don't have any. 704 00:31:23,518 --> 00:31:25,654 After what Derek and I put each other through last year, 705 00:31:25,655 --> 00:31:29,275 my goal is to live a life of complete transparency, 706 00:31:29,379 --> 00:31:32,000 especially where my relationships are concerned. 707 00:31:32,103 --> 00:31:34,103 [phone vibrates] 708 00:31:35,379 --> 00:31:37,137 Uh, one sec. 709 00:31:39,344 --> 00:31:41,448 Hey. Izaiah? 710 00:31:41,551 --> 00:31:42,896 Naomi. Hey. 711 00:31:43,000 --> 00:31:44,241 I need to ask a favor. 712 00:31:44,344 --> 00:31:45,394 Not for me. 713 00:31:45,482 --> 00:31:46,896 For my mom. 714 00:31:47,896 --> 00:31:49,827 Well, is Darlene okay? 715 00:31:50,827 --> 00:31:52,689 Emotionally, she'd be a lot better 716 00:31:52,793 --> 00:31:54,293 if she could talk to my brother. 717 00:31:55,310 --> 00:31:58,172 I know it's asking a lot, but... 718 00:31:58,173 --> 00:31:59,930 is there any chance I could borrow that burner phone 719 00:31:59,931 --> 00:32:01,275 Jacob gave you? 720 00:32:05,862 --> 00:32:07,413 Sweet treat 721 00:32:07,517 --> 00:32:09,862 for the sweetest person I know. 722 00:32:09,965 --> 00:32:11,015 Mm. 723 00:32:12,000 --> 00:32:13,965 Well, that's a little corny, but... 724 00:32:14,068 --> 00:32:16,896 I'm always in the mood for chocolate chip. 725 00:32:17,931 --> 00:32:20,034 I just want to thank you for being so... 726 00:32:20,137 --> 00:32:23,241 patient and understanding about the situation with my mom. 727 00:32:23,344 --> 00:32:25,344 It's kind of my specialty. 728 00:32:25,357 --> 00:32:29,309 I know I've been sending you mixed signals, 729 00:32:29,310 --> 00:32:31,379 but that's only because I care about you. 730 00:32:32,758 --> 00:32:34,328 And I don't want you to get hurt. 731 00:32:34,335 --> 00:32:40,136 Okay, so I booked your massage appointment through the app. 732 00:32:40,137 --> 00:32:42,068 It's gonna start in 15 minutes. 733 00:32:42,172 --> 00:32:46,758 Uh, well, I don't know if I should go before Dana gets back. 734 00:32:46,862 --> 00:32:49,620 Trust me, that conversation's gonna take a while. 735 00:32:49,724 --> 00:32:51,000 Mama won't mind. 736 00:32:51,103 --> 00:32:52,965 Mm, should we go and help? 737 00:32:52,966 --> 00:32:56,274 The only way to help her now is to let her get it all out 738 00:32:56,275 --> 00:32:57,965 of her system. 739 00:32:58,068 --> 00:33:00,137 Have you forgotten that the only reason 740 00:33:00,241 --> 00:33:03,586 you were able to buy this property in the first place 741 00:33:03,689 --> 00:33:06,482 was because my wife set up a trust 742 00:33:06,586 --> 00:33:08,689 for Barbara's descendants? 743 00:33:08,793 --> 00:33:11,103 Have you no sense of gratitude? 744 00:33:11,206 --> 00:33:13,172 Oh, I am honoring my mother 745 00:33:13,275 --> 00:33:16,206 by living the kind of life she would want me to have. 746 00:33:16,310 --> 00:33:20,137 By frittering it away on frivolous things. 747 00:33:20,241 --> 00:33:25,206 Financing a free clinic is not remotely frivolous, 748 00:33:25,310 --> 00:33:27,758 and neither is buying a house. 749 00:33:27,862 --> 00:33:30,931 But that hideous remodel is. 750 00:33:31,034 --> 00:33:34,068 I've seen those statues being delivered. 751 00:33:34,172 --> 00:33:36,965 Idris Elba. Shemar Moore. 752 00:33:37,068 --> 00:33:38,517 Unbelievable. 753 00:33:38,620 --> 00:33:42,034 Morris Chestnut is on a truck waiting to join them 754 00:33:42,137 --> 00:33:44,689 as soon as this is lifted. 755 00:33:44,793 --> 00:33:46,620 Vern, I am surprised, 756 00:33:46,621 --> 00:33:49,033 'cause I thought you'd appreciate my tribute 757 00:33:49,034 --> 00:33:50,655 to Black men. 758 00:33:50,758 --> 00:33:53,965 You did this for yourself. 759 00:33:54,068 --> 00:33:57,000 I'm beginning to think that the only thing 760 00:33:57,103 --> 00:34:01,482 you truly enjoy is the ability to annoy and alienate others. 761 00:34:02,551 --> 00:34:05,689 Because you were all so welcoming to me. 762 00:34:05,793 --> 00:34:08,586 Mm. I must have missed that. 763 00:34:09,586 --> 00:34:11,862 We've been honest, Leslie. 764 00:34:11,965 --> 00:34:14,655 Which is more than you can say. 765 00:34:14,758 --> 00:34:19,241 You've made revenge into a design choice, 766 00:34:19,344 --> 00:34:23,482 and that won't do anyone any good in the end. 767 00:34:25,068 --> 00:34:26,896 Has your diagnosis changed, 768 00:34:26,897 --> 00:34:28,757 and you just don't want to tell Vernon 769 00:34:28,758 --> 00:34:30,205 and the rest of your family about it? 770 00:34:30,206 --> 00:34:32,999 Th-This meeting does fall under attorney-client privilege. 771 00:34:33,000 --> 00:34:35,413 So whatever you tell me, 772 00:34:35,517 --> 00:34:37,327 it will remain between the two of us. 773 00:34:38,206 --> 00:34:39,724 There's no need to worry. 774 00:34:39,725 --> 00:34:42,274 What Vernon told the family about the infection 775 00:34:42,275 --> 00:34:44,379 -is all there is to tell. -Mm. 776 00:34:44,482 --> 00:34:48,137 My prognosis remains unchanged, 777 00:34:48,241 --> 00:34:50,241 and I need to be realistic. 778 00:34:50,344 --> 00:34:52,931 I don't know what the future holds. 779 00:34:53,034 --> 00:34:55,689 And I put Vernon through hell 780 00:34:55,793 --> 00:34:59,000 when I was ready to give up the fight against this cancer. 781 00:35:00,000 --> 00:35:01,068 Yeah. 782 00:35:02,655 --> 00:35:03,827 Yeah. 783 00:35:03,931 --> 00:35:05,758 Dani mentioned that. 784 00:35:06,862 --> 00:35:09,032 I'm sorry that the pain was so intolerable 785 00:35:09,068 --> 00:35:10,793 that you were considering that. 786 00:35:11,758 --> 00:35:13,448 It has been... 787 00:35:14,620 --> 00:35:17,586 ...a trying time for all of us. 788 00:35:17,689 --> 00:35:21,103 So you can understand why I don't want to subject my husband 789 00:35:21,206 --> 00:35:24,448 to more talk about my mortality. 790 00:35:24,551 --> 00:35:26,965 Yeah. Yeah, I understand. 791 00:35:27,068 --> 00:35:29,448 And of course I'll respect your wishes. 792 00:35:30,896 --> 00:35:32,000 Okay. 793 00:35:33,000 --> 00:35:34,620 I'm ready. 794 00:35:34,724 --> 00:35:36,354 What would you like for me to do? 795 00:35:44,586 --> 00:35:47,482 Captioning sponsored by CBS 796 00:35:47,586 --> 00:35:50,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 797 00:35:50,636 --> 00:35:55,186 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.