Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,793 --> 00:00:13,862
Morning, Sleeping Beauty.
2
00:00:13,965 --> 00:00:15,551
How you feeling?
3
00:00:15,655 --> 00:00:17,344
Much better.
4
00:00:17,448 --> 00:00:19,241
Hi.
5
00:00:20,586 --> 00:00:22,137
Good news, Mrs. Dupree.
6
00:00:22,138 --> 00:00:23,792
After your latest test results,
7
00:00:23,793 --> 00:00:26,827
Dr. Bauer has determined that
you are ready to be discharged.
8
00:00:26,931 --> 00:00:28,896
-She can come home.
-Mm-hmm.
9
00:00:28,897 --> 00:00:30,516
And before you leave, I'm gonna
walk you through your meds
10
00:00:30,517 --> 00:00:32,826
and make sure you know
what to do when you're settled.
11
00:00:32,827 --> 00:00:36,344
After feeling
so much pain and fatigue
12
00:00:36,448 --> 00:00:38,896
that I was ready
to give up on life itself,
13
00:00:39,000 --> 00:00:41,862
I can't believe how quickly
things turned around.
14
00:00:41,965 --> 00:00:43,724
Or why.
15
00:00:43,827 --> 00:00:46,758
It only took one phone call
this time
16
00:00:46,862 --> 00:00:48,551
for you to agree to breakfast.
17
00:00:48,552 --> 00:00:50,826
It's almost like
my youngest son has started
18
00:00:50,827 --> 00:00:53,137
to enjoy spending time
with his mother.
19
00:00:53,241 --> 00:00:54,517
I love you, Ma.
20
00:00:54,620 --> 00:00:56,310
-And I love hanging with you.
-Mm.
21
00:00:56,413 --> 00:00:58,517
Mm-hmm. Could've fooled me.
22
00:00:58,620 --> 00:01:00,689
As long as Pops
is nowhere around.
23
00:01:00,793 --> 00:01:03,563
I have had it with you and
your father always putting me
24
00:01:03,655 --> 00:01:05,275
in the middle,
25
00:01:05,379 --> 00:01:07,517
making me pass messages
back and forth
26
00:01:07,620 --> 00:01:09,551
like you're in grade school.
27
00:01:09,552 --> 00:01:11,550
What does Pops want
to complain about now?
28
00:01:11,551 --> 00:01:15,344
Actually, this is something
we're both concerned about.
29
00:01:15,448 --> 00:01:17,517
-Uh-oh.
-Your father said
30
00:01:17,620 --> 00:01:21,379
you're being rushed down the
aisle by the mother of this...
31
00:01:21,482 --> 00:01:23,517
Eva girl you've been seeing.
32
00:01:23,620 --> 00:01:26,379
Are you actually thinking
of marrying someone
33
00:01:26,482 --> 00:01:28,689
you've only been dating
for five minutes?
34
00:01:29,243 --> 00:01:32,895
You are looking great today,
Peaches.
35
00:01:32,896 --> 00:01:35,620
Well, it's the, um,
clinical trials
36
00:01:35,724 --> 00:01:37,724
-and that rehab facility.
-Mm.
37
00:01:37,827 --> 00:01:40,000
Yeah, well,
looking at you, honey,
38
00:01:40,103 --> 00:01:43,275
they have earned
every one of those five stars.
39
00:01:43,379 --> 00:01:44,965
-Mm-hmm.
-Yeah, and I bet
40
00:01:45,068 --> 00:01:48,258
you are getting some good rest
on those Egyptian cotton sheets.
41
00:01:48,310 --> 00:01:50,655
I sprung for only the best.
42
00:01:50,758 --> 00:01:52,172
I'm grateful.
43
00:01:52,173 --> 00:01:54,067
Ooh, I wish I could've had
a taste of this
44
00:01:54,068 --> 00:01:55,413
when I was younger.
45
00:01:55,517 --> 00:01:57,310
But it's made a difference.
46
00:01:57,413 --> 00:02:00,379
Oh, it better, as much
as I pay those folks each month.
47
00:02:00,482 --> 00:02:02,517
Pipe down, Dana.
48
00:02:02,620 --> 00:02:04,413
You're Little Miss Moneybags
49
00:02:04,517 --> 00:02:06,827
thanks to that trust fund
you got.
50
00:02:06,931 --> 00:02:08,965
Mm. Well, those bags
are a lot lighter
51
00:02:09,068 --> 00:02:11,379
since I've been cofinancing
the clinic.
52
00:02:11,482 --> 00:02:14,586
Free to the public
but certainly not to me. Mm.
53
00:02:14,689 --> 00:02:18,862
Aren't you proud of her
for doing something so selfless?
54
00:02:18,863 --> 00:02:20,826
I am.
55
00:02:20,827 --> 00:02:23,586
But it's
so completely unlike her.
56
00:02:25,000 --> 00:02:27,620
? ?
57
00:02:55,000 --> 00:02:58,172
Mom said Gran's doing better.
58
00:02:58,173 --> 00:03:00,826
I get why they didn't want
to have a lot of visitors,
59
00:03:00,827 --> 00:03:03,965
but it's hard
not seeing her for myself.
60
00:03:04,068 --> 00:03:06,965
Well, I was able to see her
briefly at the hospital.
61
00:03:07,068 --> 00:03:08,241
How was she?
62
00:03:09,275 --> 00:03:12,275
Uh, frail but, uh,
her feisty self.
63
00:03:13,620 --> 00:03:16,758
She told me
you moved in with them?
64
00:03:16,862 --> 00:03:20,655
Yeah. Um, it's only temporary.
65
00:03:20,758 --> 00:03:23,896
Still, finding out about a major
change in my daughter's life
66
00:03:24,000 --> 00:03:27,827
from someone else really brought
home the distance between us.
67
00:03:27,931 --> 00:03:29,551
I wasn't deliberately hiding it.
68
00:03:29,586 --> 00:03:31,793
I know that, honey.
69
00:03:31,896 --> 00:03:35,724
It's on me for letting the lines
of communication deteriorate.
70
00:03:35,827 --> 00:03:38,862
This is my coffee catch-up
71
00:03:38,965 --> 00:03:43,448
to attempt to begin
to repair the damage, huh?
72
00:03:47,965 --> 00:03:49,620
How's Max?
73
00:03:49,724 --> 00:03:51,172
Safely out the DMV.
74
00:03:51,275 --> 00:03:54,285
And if he's smart, he'll keep
moving until he's off the grid.
75
00:03:55,206 --> 00:03:58,241
If they find him and figure out
we helped him escape...
76
00:03:58,344 --> 00:04:00,413
We're safe.
77
00:04:00,517 --> 00:04:01,793
For now.
78
00:04:01,794 --> 00:04:04,136
But what happened
to Max shows us
79
00:04:04,137 --> 00:04:05,887
just how much danger
we're both in.
80
00:04:05,888 --> 00:04:09,447
I'm already risking what's left
of my marriage and career.
81
00:04:09,448 --> 00:04:11,550
I don't want to end up
getting stabbed like he did.
82
00:04:11,551 --> 00:04:13,241
-You think I do?
-Well,
83
00:04:13,242 --> 00:04:15,481
if we share information,
then we'll both be safer.
84
00:04:15,482 --> 00:04:17,712
So what do you know
about the organization?
85
00:04:18,413 --> 00:04:21,310
It's been ages since
you've asked me to breakfast.
86
00:04:21,311 --> 00:04:23,723
Oh, yeah. Yeah, I just wanted
to see how you're doing
87
00:04:23,724 --> 00:04:25,344
with everything that's going on.
88
00:04:26,206 --> 00:04:27,827
What do you mean?
89
00:04:27,828 --> 00:04:30,343
Well, I know your grandmother's
in the hospital.
90
00:04:30,344 --> 00:04:31,827
Yeah.
91
00:04:31,931 --> 00:04:33,741
Mom called me
and told me last night.
92
00:04:33,827 --> 00:04:36,655
-Mm.
-But how do you know?
93
00:04:36,758 --> 00:04:37,808
From your mom.
94
00:04:37,827 --> 00:04:39,620
Yeah, she saw
how concerned I was
95
00:04:39,621 --> 00:04:41,240
after I saw Anita the other day,
96
00:04:41,241 --> 00:04:44,517
and she wanted to fill me in
on how unwell she seemed.
97
00:04:44,518 --> 00:04:47,757
I just didn't know
it had gotten that bad.
98
00:04:47,758 --> 00:04:48,757
Yeah.
99
00:04:48,758 --> 00:04:50,724
Yeah, yeah.
100
00:04:50,827 --> 00:04:53,206
Her decline is shocking.
101
00:04:53,207 --> 00:04:55,999
You know? This kind of cancer,
it doesn't take any prisoners.
102
00:04:56,000 --> 00:04:57,723
And I just thank God
that you and your sister
103
00:04:57,724 --> 00:04:59,654
didn't inherit
that genetic variant.
104
00:05:01,551 --> 00:05:03,137
So what's going on with you?
105
00:05:03,241 --> 00:05:05,965
Mm, well, not too much.
Everything's pretty good.
106
00:05:06,068 --> 00:05:09,827
But, you know,
seeing Anita laid so low
107
00:05:09,931 --> 00:05:13,517
just made me realize
that I won't be around forever.
108
00:05:13,620 --> 00:05:15,206
Dad,
109
00:05:15,310 --> 00:05:17,862
you know I hate it
when you talk like that.
110
00:05:17,863 --> 00:05:19,826
You got all morbid
when you had your stroke,
111
00:05:19,827 --> 00:05:21,481
and you came out of that
just fine.
112
00:05:21,482 --> 00:05:24,172
Baby, I'm just
being realistic, okay?
113
00:05:24,275 --> 00:05:27,241
Your old man can outwit anybody
except Father Time.
114
00:05:27,344 --> 00:05:29,827
And one of these days,
my time will be up.
115
00:05:29,828 --> 00:05:32,412
But as much as I hate that
the world will go on without me,
116
00:05:32,413 --> 00:05:33,723
at least I know
that both my girls
117
00:05:33,724 --> 00:05:35,240
will have wonderful partners
who'll support them.
118
00:05:35,241 --> 00:05:37,655
Chelsea has Madison,
119
00:05:37,758 --> 00:05:39,688
and Jacob will always
be there for you.
120
00:05:39,758 --> 00:05:42,206
Can't count on that.
121
00:05:44,808 --> 00:05:49,378
Since you think sharing
information is the way to go,
122
00:05:49,379 --> 00:05:50,689
you first.
123
00:05:50,690 --> 00:05:52,378
Who helped you
get Max out of town?
124
00:05:52,379 --> 00:05:55,241
-A friend.
-Right. A friend.
125
00:05:55,242 --> 00:05:58,205
So if you get in a jam,
your friends in high places
126
00:05:58,206 --> 00:05:59,793
can pluck you out. Me?
127
00:05:59,896 --> 00:06:01,456
I'm all alone except for my mom,
128
00:06:01,551 --> 00:06:03,517
and she's in no position
to help me.
129
00:06:03,518 --> 00:06:05,516
-What about Ashley?
-I'm not gonna let her
130
00:06:05,517 --> 00:06:07,620
-get mixed up in this.
-Good answer.
131
00:06:07,621 --> 00:06:09,102
So I guess that means
you finally decided
132
00:06:09,103 --> 00:06:10,758
to end things with her.
133
00:06:12,724 --> 00:06:14,482
You want to sign right there.
134
00:06:14,586 --> 00:06:16,275
Gladly.
135
00:06:16,379 --> 00:06:19,034
To think an infection
caused all this.
136
00:06:19,035 --> 00:06:21,205
ASHLEY:
Yep. Well, chemo can weaken the immune system,
137
00:06:21,206 --> 00:06:24,448
making patients vulnerable
to infections.
138
00:06:24,449 --> 00:06:26,585
Urosepsis,
which is what Mrs. Dupree had,
139
00:06:26,586 --> 00:06:28,517
can cause
an intense amount of pain.
140
00:06:29,620 --> 00:06:31,068
You don't have to tell me.
141
00:06:31,069 --> 00:06:32,619
Well, fortunately,
that first round
142
00:06:32,620 --> 00:06:33,654
of antibiotics you received
143
00:06:33,655 --> 00:06:35,586
last night seems
to be working well.
144
00:06:35,689 --> 00:06:36,793
Any side effects?
145
00:06:36,896 --> 00:06:38,827
Hard to say.
146
00:06:38,931 --> 00:06:40,344
I guess the...
147
00:06:40,448 --> 00:06:42,965
clearest answer
I can give is I...
148
00:06:43,068 --> 00:06:44,172
feel awful,
149
00:06:44,275 --> 00:06:45,482
but ordinary awful,
150
00:06:45,586 --> 00:06:48,068
the way the chemo
usually makes me feel.
151
00:06:49,068 --> 00:06:50,508
Well, that's an improvement.
152
00:06:50,551 --> 00:06:52,655
-Mm.
-Now, remember,
153
00:06:52,656 --> 00:06:54,654
being discharged
does not mean you go home
154
00:06:54,655 --> 00:06:56,689
and you resume
your usual activities.
155
00:06:57,724 --> 00:06:59,103
You'll need to rest.
156
00:06:59,206 --> 00:07:00,586
I'll make sure she does,
157
00:07:00,689 --> 00:07:03,103
no matter
how much she fights me on it.
158
00:07:04,551 --> 00:07:07,586
And I will relish
every minute of the battle.
159
00:07:07,689 --> 00:07:10,279
I forwarded your prescription
on to your pharmacy.
160
00:07:10,344 --> 00:07:12,724
I want you to contact
Dr. Bauer immediately
161
00:07:12,725 --> 00:07:14,619
if you experience
any new symptoms, okay?
162
00:07:14,620 --> 00:07:16,172
I will.
163
00:07:16,275 --> 00:07:18,448
Thank you, Ashley.
164
00:07:18,551 --> 00:07:20,068
You are most welcome.
165
00:07:21,241 --> 00:07:22,896
Thanks.
166
00:07:23,000 --> 00:07:26,379
Well, I have never been
more excited
167
00:07:26,482 --> 00:07:29,241
about the prospect
of lounging around the house
168
00:07:29,344 --> 00:07:31,689
and doing absolutely nothing.
169
00:07:31,690 --> 00:07:35,757
Funding the clinic
isn't out of character for Mama,
170
00:07:35,758 --> 00:07:37,448
at least not anymore.
171
00:07:37,551 --> 00:07:40,551
Her heart has grown right along
with her bank account.
172
00:07:40,552 --> 00:07:43,033
Well, don't make it sound
like I had a teeny, tiny heart
173
00:07:43,034 --> 00:07:44,448
to begin with.
174
00:07:44,551 --> 00:07:49,137
I'm sorry. I'm just explaining
to Peaches how you've changed,
175
00:07:49,138 --> 00:07:51,895
how you're trying to make amends
for all the damage you did
176
00:07:51,896 --> 00:07:53,216
when you first came to town.
177
00:07:53,217 --> 00:07:55,171
All right, look,
she is making it sound worse
178
00:07:55,172 --> 00:07:56,655
than it was, okay?
179
00:07:56,758 --> 00:07:58,344
I just wanted her to develop
180
00:07:58,345 --> 00:08:00,274
a strong relationship
with her father
181
00:08:00,275 --> 00:08:03,448
and have the kind of life
that she was entitled to.
182
00:08:04,551 --> 00:08:05,896
Dana,
183
00:08:06,000 --> 00:08:09,655
nothing can hide the fact
that you are vindictive as hell
184
00:08:09,758 --> 00:08:11,748
when you feel
like you've been wronged.
185
00:08:13,482 --> 00:08:17,068
But even when she gets
a little extra-
186
00:08:17,069 --> 00:08:19,688
just like when she tried to get
my boyfriend to propose
187
00:08:19,689 --> 00:08:22,586
so she can throw this big
fancy wedding- her intentions
188
00:08:22,689 --> 00:08:24,862
are good. She just wants
to help the people
189
00:08:24,965 --> 00:08:26,275
that she cares about.
190
00:08:26,379 --> 00:08:29,000
I hope you're not pressuring Eva
to get married.
191
00:08:29,001 --> 00:08:31,861
Weren't you the one who wanted
her to walk down the aisle
192
00:08:31,862 --> 00:08:33,758
before you kick the bucket?
193
00:08:33,862 --> 00:08:36,344
That was a wish, not a demand.
194
00:08:36,448 --> 00:08:39,275
Well, you would be telling her
to lock it down
195
00:08:39,379 --> 00:08:41,862
if you laid eyes on Izaiah.
196
00:08:41,965 --> 00:08:43,103
Mmm.
197
00:08:43,206 --> 00:08:44,256
IZAIAH:
Ma,
198
00:08:44,257 --> 00:08:45,895
I am nowhere near ready
to marry Eva.
199
00:08:45,896 --> 00:08:49,068
Okay, I put Leslie in check
and she's backed off.
200
00:08:49,172 --> 00:08:50,931
-Thank goodness.
-I am
201
00:08:50,932 --> 00:08:53,033
a little surprised
by your attitude, though.
202
00:08:53,034 --> 00:08:55,240
I mean, don't you want me
to settle down like Jacob?
203
00:08:55,241 --> 00:08:57,965
Do the whole wife, kids,
picket fence thing?
204
00:08:58,068 --> 00:08:59,818
Of course
I want you to get married.
205
00:08:59,896 --> 00:09:00,965
Eventually.
206
00:09:01,068 --> 00:09:02,551
When you meet the right girl.
207
00:09:02,655 --> 00:09:05,275
Why do you assume Eva isn't?
208
00:09:05,379 --> 00:09:06,758
In my experience,
209
00:09:06,862 --> 00:09:10,034
the apple doesn't usually fall
far from the criminal tree.
210
00:09:10,137 --> 00:09:13,517
The PD has been after
Leslie Thomas for a year now.
211
00:09:13,620 --> 00:09:15,793
She's an attempted murderer.
212
00:09:15,896 --> 00:09:18,586
Whatever her mother did
or didn't do,
213
00:09:18,689 --> 00:09:20,206
Eva is nothing like her.
214
00:09:20,310 --> 00:09:22,551
She's a kind, caring person.
215
00:09:22,655 --> 00:09:24,827
Mm-hmm. You might like
to forget it,
216
00:09:24,931 --> 00:09:29,137
but this family is law
enforcement through and through.
217
00:09:29,241 --> 00:09:33,827
Better for you to find a nice
girl from a law-abiding family.
218
00:09:33,931 --> 00:09:35,827
Why do you-
You're always down on Eva.
219
00:09:35,931 --> 00:09:37,241
You haven't even met her.
220
00:09:37,344 --> 00:09:38,827
Whose fault is that?
221
00:09:38,931 --> 00:09:41,620
If you're so concerned
about what I think,
222
00:09:41,621 --> 00:09:43,516
maybe you should
bring Eva by the house
223
00:09:43,517 --> 00:09:44,689
so I can get to know her.
224
00:09:44,793 --> 00:09:46,586
Ha. I'm not about to inflict
225
00:09:46,689 --> 00:09:49,159
my dysfunctional relationship
with Pops on Eva.
226
00:09:50,275 --> 00:09:52,793
I want to make you happy, Ma.
227
00:09:52,896 --> 00:09:54,517
But if you're dreaming
228
00:09:54,620 --> 00:09:56,965
of me just dropping by
for Sunday dinner,
229
00:09:57,068 --> 00:09:58,551
that's not about to happen.
230
00:10:03,551 --> 00:10:06,381
So why did you say that Jacob
wouldn't be around for you?
231
00:10:06,793 --> 00:10:10,482
He's just been away
getting specialized training,
232
00:10:10,586 --> 00:10:11,862
and I just miss him is all.
233
00:10:12,827 --> 00:10:14,000
Hmm.
234
00:10:14,103 --> 00:10:16,586
I'm sensing
there's more to it than that.
235
00:10:16,689 --> 00:10:18,068
Hey. Hey.
236
00:10:19,724 --> 00:10:21,834
You know you can use me
as a sounding board.
237
00:10:21,835 --> 00:10:23,757
Right? So if you and Jacob
are having problems,
238
00:10:23,758 --> 00:10:25,068
just tell me.
239
00:10:25,172 --> 00:10:26,222
Dad,
240
00:10:26,310 --> 00:10:28,413
Jacob and I are rock-solid.
241
00:10:28,414 --> 00:10:30,757
I don't know why you keep
assuming we're having problems,
242
00:10:30,758 --> 00:10:32,550
Well, because none of this
is sitting well with me.
243
00:10:32,551 --> 00:10:33,689
Listen,
244
00:10:33,690 --> 00:10:35,654
in all my years
of criminal defense work,
245
00:10:35,655 --> 00:10:37,205
I've never heard
of any police department
246
00:10:37,206 --> 00:10:38,309
sending officers out of town
247
00:10:38,310 --> 00:10:40,034
for training for this long.
248
00:10:40,137 --> 00:10:42,896
I mean, what exactly is
Jacob training for?
249
00:10:43,000 --> 00:10:44,551
[phone chimes]
250
00:10:53,068 --> 00:10:54,344
Look, it's good news.
251
00:10:55,344 --> 00:10:56,394
Mm.
252
00:10:59,620 --> 00:11:02,413
Anita is being discharged.
253
00:11:02,517 --> 00:11:04,034
That's wonderful.
254
00:11:04,137 --> 00:11:06,793
As much as I want
to run right home to see her,
255
00:11:06,896 --> 00:11:09,906
I know this text will lead to
a horde of Duprees crowding her.
256
00:11:10,000 --> 00:11:12,655
-Mm.
-And I don't want to add to the stress.
257
00:11:12,758 --> 00:11:13,808
I can wait.
258
00:11:13,809 --> 00:11:16,895
You're very sensitive
to her needs, huh?
259
00:11:16,896 --> 00:11:19,689
Well, I was
all about my own needs
260
00:11:19,793 --> 00:11:23,620
when I went to see the grands
about moving in, but...
261
00:11:23,724 --> 00:11:27,931
it turns out I can help Gran
and Granddad a little bit.
262
00:11:28,931 --> 00:11:30,921
You're not trying
to help Rowena cook?
263
00:11:30,931 --> 00:11:31,981
Ha!
264
00:11:33,517 --> 00:11:37,000
As if Rowena would let me
meddle in her kitchen.
265
00:11:37,103 --> 00:11:38,758
-Yeah.
-Uh...
266
00:11:38,862 --> 00:11:42,000
Since Gran
isn't up to much right now
267
00:11:42,001 --> 00:11:44,033
and Granddad limited
his commitments
268
00:11:44,034 --> 00:11:46,000
-to be available to her,
-Mm-hmm.
269
00:11:46,103 --> 00:11:48,310
I've been a good distraction.
270
00:11:48,413 --> 00:11:50,523
And it's been nice
spending time with him.
271
00:11:50,551 --> 00:11:53,241
I like this side of you.
272
00:11:53,344 --> 00:11:57,310
You mean the side who isn't
a self-centered little princess?
273
00:11:57,413 --> 00:11:59,068
Who called my baby girl that?
274
00:11:59,172 --> 00:12:00,379
I'll take 'em out.
275
00:12:00,482 --> 00:12:02,137
I will.
276
00:12:02,241 --> 00:12:03,413
No, I...
277
00:12:04,448 --> 00:12:07,310
I know I've spent
a lot of time and energy
278
00:12:07,413 --> 00:12:09,034
hating Leslie and Eva.
279
00:12:10,206 --> 00:12:12,862
You had every right
to feel neglected.
280
00:12:12,965 --> 00:12:16,344
I made building a relationship
with Eva a priority
281
00:12:16,448 --> 00:12:17,758
to your detriment.
282
00:12:19,034 --> 00:12:20,896
And I apologize for that.
283
00:12:20,897 --> 00:12:21,999
EVA:
Here he is,
284
00:12:22,000 --> 00:12:24,862
my man, my man, my man, my man.
285
00:12:24,965 --> 00:12:26,965
Ooh.
286
00:12:27,068 --> 00:12:29,137
Now, he is handsome.
287
00:12:29,241 --> 00:12:32,103
I can see why you'd want him
as a son-in-law, Dana.
288
00:12:32,206 --> 00:12:34,068
That's all I'm saying.
289
00:12:34,172 --> 00:12:37,241
Fortunately, Izaiah and I
were able to persuade Mama
290
00:12:37,344 --> 00:12:40,655
to back off the wedding talk
and refocus on the clinic.
291
00:12:40,758 --> 00:12:42,724
Oh, well,
tell me more about that.
292
00:12:44,000 --> 00:12:46,724
Well, Mama was thinking
of how things used to be for us
293
00:12:46,827 --> 00:12:48,137
when she funded it.
294
00:12:48,138 --> 00:12:50,171
She wanted to help people
who were struggling
295
00:12:50,172 --> 00:12:52,620
to pay for health care,
just like you did
296
00:12:52,724 --> 00:12:55,494
when you started suffering
from your heart condition.
297
00:12:55,586 --> 00:12:58,586
I hate that I wrecked my
relationship with you, Peaches.
298
00:12:58,689 --> 00:13:01,827
If I hadn't, you wouldn't
have been as alone and sick
299
00:13:01,931 --> 00:13:03,551
as you were.
300
00:13:03,655 --> 00:13:06,827
Uh, you know, I was
this very angry young woman
301
00:13:06,931 --> 00:13:09,701
striking out at someone
who showed me nothing but love
302
00:13:09,758 --> 00:13:10,827
and kindness.
303
00:13:12,448 --> 00:13:13,551
And you know what?
304
00:13:14,586 --> 00:13:17,310
I never thanked you properly
for that.
305
00:13:17,413 --> 00:13:18,862
It's not necessary.
306
00:13:19,827 --> 00:13:22,275
I wanted to be your mother.
307
00:13:22,379 --> 00:13:25,551
Hard as you were at times,
308
00:13:25,655 --> 00:13:27,137
you were worth it.
309
00:13:30,931 --> 00:13:32,448
Excuse me.
310
00:13:32,449 --> 00:13:33,826
-Yes, ma'am.
-Um, hey, Lynn,
311
00:13:33,827 --> 00:13:35,000
I'd like to order
312
00:13:35,103 --> 00:13:38,068
your most expensive caviar
313
00:13:38,172 --> 00:13:40,482
for my wonderful mother.
314
00:13:40,586 --> 00:13:42,965
-Right away.
-Thank you.
315
00:13:44,413 --> 00:13:45,463
Caviar?
316
00:13:45,551 --> 00:13:46,827
Mm-hmm.
317
00:13:47,018 --> 00:13:50,481
I don't want
to intrude on your day,
318
00:13:50,482 --> 00:13:52,412
but could you come by
the house today?
319
00:13:54,275 --> 00:13:56,172
As soon as you can
would be great.
320
00:13:58,379 --> 00:13:59,965
Oh, and, um...
321
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
...don't mention this to Vernon.
322
00:14:04,827 --> 00:14:07,620
Sweetheart, there's
a visitor in the foyer.
323
00:14:07,724 --> 00:14:10,275
I thought I was supposed
to take it easy today.
324
00:14:10,379 --> 00:14:12,931
Trust me, this is someone
you'll want to see.
325
00:14:13,034 --> 00:14:14,172
Come on in.
326
00:14:16,310 --> 00:14:20,137
Sharon.
I had no idea you were in town.
327
00:14:20,241 --> 00:14:21,896
I wanted to surprise you.
328
00:14:22,000 --> 00:14:23,310
And you did.
329
00:14:23,413 --> 00:14:25,517
Come. Sit, sit.
330
00:14:27,379 --> 00:14:30,827
Sweetheart, isn't it time
for your weekly squash game?
331
00:14:30,931 --> 00:14:32,275
Oh, I can postpone it. Yeah.
332
00:14:32,379 --> 00:14:34,068
I don't want to leave you alone,
333
00:14:34,069 --> 00:14:36,171
-especially since you just-
-But I'm not alone.
334
00:14:36,172 --> 00:14:38,586
Sharon is here
to keep me company,
335
00:14:38,689 --> 00:14:40,413
and we have catching up to do.
336
00:14:41,413 --> 00:14:42,931
Well...
337
00:14:43,034 --> 00:14:44,784
You'll call
if you need anything?
338
00:14:44,827 --> 00:14:46,551
-Of course.
-Mmm.
339
00:14:46,655 --> 00:14:48,586
I won't be long. Okay?
340
00:14:48,689 --> 00:14:50,241
Enjoy your girl time.
341
00:14:52,310 --> 00:14:54,931
My guess is you were the one
342
00:14:55,034 --> 00:14:56,758
really surprised by my...
343
00:14:56,862 --> 00:14:58,724
latest look.
344
00:14:58,827 --> 00:15:01,000
Frightful, isn't it?
345
00:15:01,103 --> 00:15:03,172
You're alive, Anita.
346
00:15:03,275 --> 00:15:04,758
That's all I see.
347
00:15:08,322 --> 00:15:11,654
Don't make it sound
like you and your father
348
00:15:11,655 --> 00:15:13,517
are always duking it out.
349
00:15:13,620 --> 00:15:15,827
There's been some civil moments.
350
00:15:15,828 --> 00:15:17,688
Have you forgotten
Jacob's wedding?
351
00:15:17,689 --> 00:15:19,793
Have you forgotten
last Christmas?
352
00:15:19,896 --> 00:15:22,310
Not a cross word between you.
353
00:15:22,413 --> 00:15:24,931
Well, nearly none.
354
00:15:25,034 --> 00:15:27,344
I had my two boys with me
355
00:15:27,448 --> 00:15:30,448
and then Luke video-chatting in.
356
00:15:31,448 --> 00:15:35,689
It felt so good to see
all of you happy and safe.
357
00:15:36,758 --> 00:15:39,586
I wish I knew
when that could happen again.
358
00:15:39,689 --> 00:15:42,000
Life can change so fast.
359
00:15:43,000 --> 00:15:46,034
You're worried about Jacob
being undercover, aren't you?
360
00:15:46,137 --> 00:15:48,172
How did you know about that?
361
00:15:48,275 --> 00:15:50,275
Jacob told me
he was gonna do it.
362
00:15:50,276 --> 00:15:52,654
And then I ran into him
in some sketchy part of town
363
00:15:52,655 --> 00:15:54,309
wearing clothes
I ain't never seen him wear.
364
00:15:54,310 --> 00:15:57,137
And what were you doing
in this sketchy part of town?
365
00:15:57,241 --> 00:15:59,413
Picking up
take-out Chinese food, Ma.
366
00:16:00,931 --> 00:16:02,551
I told him to watch his back.
367
00:16:02,552 --> 00:16:04,895
Yeah, those people out
on the street, they don't play.
368
00:16:04,896 --> 00:16:07,827
I trust that Jacob
knows what he's doing.
369
00:16:07,931 --> 00:16:11,034
But I've been the wife
of a cop many years.
370
00:16:12,034 --> 00:16:13,655
Things can go wrong
371
00:16:13,758 --> 00:16:15,000
in the blink of an eye.
372
00:16:16,000 --> 00:16:18,689
Ashley is the best thing
in my life.
373
00:16:18,793 --> 00:16:21,310
There is no way
I am ending things with her.
374
00:16:21,311 --> 00:16:22,964
I keep telling you
Ashley's sharp.
375
00:16:22,965 --> 00:16:25,068
She's gonna find out
you're lying to her.
376
00:16:25,172 --> 00:16:27,882
It'll be easier on both of you
if you just walk away now.
377
00:16:27,883 --> 00:16:29,171
She won't know
I'm hiding anything
378
00:16:29,172 --> 00:16:30,654
as long as you keep
your end of the deal.
379
00:16:30,655 --> 00:16:32,205
Our arrangement is that we watch
each other's backs,
380
00:16:32,206 --> 00:16:33,619
and that's exactly
what I'm doing.
381
00:16:33,620 --> 00:16:35,850
So you think
giving me relationship advice
382
00:16:35,896 --> 00:16:38,000
-is having my back?
-Yes, it is.
383
00:16:39,034 --> 00:16:41,482
Being with Ashley is a risk
to both of us.
384
00:16:41,483 --> 00:16:42,619
I'm being straight with you,
Grayson.
385
00:16:42,620 --> 00:16:44,000
That's why you can trust me.
386
00:16:45,000 --> 00:16:47,724
-Hey.
-Hey.
387
00:16:47,725 --> 00:16:50,343
You must not have heard-
your grandmother was discharged.
388
00:16:50,344 --> 00:16:51,378
No, I know.
389
00:16:51,379 --> 00:16:52,378
And I'm so grateful.
390
00:16:52,379 --> 00:16:53,793
I'm here to talk to you.
391
00:16:53,896 --> 00:16:55,586
What's wrong?
392
00:16:55,587 --> 00:16:58,343
It's just the secrets that I've
been keeping from my family,
393
00:16:58,344 --> 00:16:59,413
they're...
394
00:16:59,517 --> 00:17:01,517
starting to suffocate me.
395
00:17:02,551 --> 00:17:03,601
Hey.
396
00:17:09,241 --> 00:17:10,381
Did something happen?
397
00:17:10,482 --> 00:17:12,724
Well, I nearly slipped up
398
00:17:12,827 --> 00:17:14,724
about Jacob
when I was with my dad.
399
00:17:14,827 --> 00:17:17,448
-Okay, but Jacob's okay, right?
-No.
400
00:17:17,449 --> 00:17:18,550
Maybe.
401
00:17:18,551 --> 00:17:19,601
I-I-I don't know.
402
00:17:19,655 --> 00:17:20,896
We talk so seldom,
403
00:17:21,000 --> 00:17:23,137
I have no idea
what is going on with him.
404
00:17:23,241 --> 00:17:25,831
I just keep telling myself
that no news is good news.
405
00:17:25,832 --> 00:17:28,240
Well, at least your grandmother
is doing better.
406
00:17:28,241 --> 00:17:30,758
Yeah, thank God.
407
00:17:30,862 --> 00:17:33,206
But Gran being hospitalized
408
00:17:33,310 --> 00:17:37,344
just reminds me of the time bomb
in my own DNA.
409
00:17:37,345 --> 00:17:39,757
Maybe you'd feel better
if you shared the truth
410
00:17:39,758 --> 00:17:41,034
with your family.
411
00:17:42,827 --> 00:17:45,620
That you are a carrier
of this gene.
412
00:17:48,137 --> 00:17:50,827
And after all that, it
turned out to be an infection.
413
00:17:51,793 --> 00:17:54,448
A painful
and dangerous one, but...
414
00:17:54,551 --> 00:17:56,068
treatable, thank God.
415
00:17:56,172 --> 00:17:58,931
Oh. Thank you, God, for that.
416
00:17:59,034 --> 00:18:01,624
I could not have prepared
for that level of anguish
417
00:18:01,689 --> 00:18:02,965
if I tried.
418
00:18:05,103 --> 00:18:07,586
But you are winning this battle.
419
00:18:07,689 --> 00:18:08,862
You are home.
420
00:18:09,827 --> 00:18:11,689
And I can see in your eyes
421
00:18:11,793 --> 00:18:13,655
that you are yourself.
422
00:18:15,344 --> 00:18:17,655
So, what can I do
423
00:18:17,758 --> 00:18:19,103
to help you with the rest?
424
00:18:19,206 --> 00:18:22,448
You have already
done it by being here.
425
00:18:22,551 --> 00:18:24,724
I should've known
my Articulette sisters
426
00:18:24,827 --> 00:18:28,068
would know that I would
need 'em right now.
427
00:18:28,172 --> 00:18:32,137
Tracy and I tossed a coin to see
who would visit this time.
428
00:18:32,241 --> 00:18:34,448
I won.
429
00:18:34,551 --> 00:18:37,931
You both have been a godsend,
430
00:18:38,034 --> 00:18:41,793
holding my hand through
every step of this journey.
431
00:18:41,896 --> 00:18:44,827
You know, it does my soul good
to be around the women
432
00:18:44,931 --> 00:18:47,965
who knew me when we were
just girls from around the way.
433
00:18:49,827 --> 00:18:52,103
So, tell me about this tour.
434
00:18:52,206 --> 00:18:55,137
Is Tracy leaving a trail
435
00:18:55,241 --> 00:18:57,068
of broken hearts?
436
00:18:57,172 --> 00:18:59,137
You know it.
437
00:19:00,137 --> 00:19:02,413
Oh, here we are,
438
00:19:02,517 --> 00:19:03,862
a hundred years old...
439
00:19:03,965 --> 00:19:05,206
Oh...
440
00:19:05,310 --> 00:19:06,620
...and she's still got it.
441
00:19:06,724 --> 00:19:08,896
Shoot, all Tracy has to do
is bat them eyes
442
00:19:09,000 --> 00:19:11,241
and men fall at her feet.
443
00:19:11,344 --> 00:19:13,620
-Mm-hmm.
-A man once dropped
444
00:19:13,724 --> 00:19:16,172
to his knee and proposed
from the front row.
445
00:19:16,275 --> 00:19:18,034
Stop it.
446
00:19:18,035 --> 00:19:20,205
I'm sure she milked that
for all it's worth.
447
00:19:20,206 --> 00:19:21,256
You know she did.
448
00:19:24,758 --> 00:19:26,206
You know, I, um...
449
00:19:27,862 --> 00:19:30,758
I wish I had gone
on the tour with you.
450
00:19:30,862 --> 00:19:34,000
I mean, if I had known
that cancer was on the horizon,
451
00:19:34,103 --> 00:19:35,724
I probably would have done it.
452
00:19:35,827 --> 00:19:38,758
You were dealing
with personal matters.
453
00:19:38,862 --> 00:19:42,172
Your family needed you
right after the reunion show,
454
00:19:42,275 --> 00:19:44,379
and we understood that.
455
00:19:44,482 --> 00:19:47,586
Well, if I am ever
456
00:19:47,689 --> 00:19:50,000
out of this cancer hell
457
00:19:50,103 --> 00:19:51,793
and in the land of remission...
458
00:19:51,896 --> 00:19:54,896
Which we are all praying for.
459
00:19:55,000 --> 00:19:57,379
...I am going to reach out
to Devon Winters
460
00:19:57,380 --> 00:19:59,757
and accept his offer
to record the Articulettes
461
00:19:59,758 --> 00:20:03,896
incorporating Barbara's voice.
462
00:20:09,551 --> 00:20:11,361
-Thank you for saying that, Dad.
-Mm.
463
00:20:11,379 --> 00:20:15,586
I was so upset because it felt
like people were gaslighting me
464
00:20:15,689 --> 00:20:18,482
about what I had seen
with my own two eyes. So...
465
00:20:18,586 --> 00:20:21,482
it means a lot to hear you admit
466
00:20:21,586 --> 00:20:24,620
that you were putting Eva first.
467
00:20:24,724 --> 00:20:29,000
Unfortunately, I have a great
deal to make up for with her,
468
00:20:29,103 --> 00:20:32,482
but that doesn't justify
me spending less time with you.
469
00:20:32,586 --> 00:20:35,931
Well, I'll always think
you were wrong for...
470
00:20:36,034 --> 00:20:39,103
letting Eva get away
with destroying our family,
471
00:20:39,206 --> 00:20:40,724
but...
472
00:20:41,758 --> 00:20:44,310
...Gran's illness
has reminded me
473
00:20:44,413 --> 00:20:46,965
that life's too short
to hold on to resentment
474
00:20:47,068 --> 00:20:48,827
with people that you love.
475
00:20:48,931 --> 00:20:50,620
I agree.
476
00:20:50,724 --> 00:20:53,034
And I want to give you
your flowers now.
477
00:20:53,035 --> 00:20:55,378
I admire what you're doing
with Anita and Vernon.
478
00:20:55,379 --> 00:20:57,448
There's not many people your age
479
00:20:57,449 --> 00:21:00,136
who would be willing
to sacrifice their social life
480
00:21:00,137 --> 00:21:03,034
to spend time
with an ailing grandparent.
481
00:21:03,137 --> 00:21:04,931
You're the most loving
482
00:21:05,034 --> 00:21:06,964
and dedicated person
I've ever known.
483
00:21:08,441 --> 00:21:11,964
Peaches,
how do you like the caviar?
484
00:21:11,965 --> 00:21:14,413
I could've done
with some pancakes.
485
00:21:14,517 --> 00:21:18,344
I mean, why do rich folks
like this so much?
486
00:21:18,448 --> 00:21:21,310
Quiet as it's kept,
I don't like it either.
487
00:21:21,311 --> 00:21:24,102
But do you remember
when we used to
488
00:21:24,103 --> 00:21:29,034
ooh and aah over the rich people
we'd watch indulge on TV?
489
00:21:29,137 --> 00:21:30,827
Oh, my, yes.
490
00:21:30,931 --> 00:21:33,379
This and-
What was that other stuff?
491
00:21:33,482 --> 00:21:35,655
-Foie gras. Mm.
-Mm.
492
00:21:35,758 --> 00:21:37,862
LESLIE:
Oh, girl, please. All that
493
00:21:37,965 --> 00:21:41,758
highfalutin fuss over some
fish eggs and some duck liver.
494
00:21:41,759 --> 00:21:43,999
But, listen, I just wanted
495
00:21:44,000 --> 00:21:45,655
you to have a chance to try it.
496
00:21:45,758 --> 00:21:47,344
Okay?
497
00:21:47,448 --> 00:21:51,758
Now for your next
luxurious experience-
498
00:21:51,862 --> 00:21:55,000
-a full body massage, hunty...
-EVA: Mmm.
499
00:21:55,103 --> 00:21:56,551
-at the spa.
-Oh.
500
00:21:56,552 --> 00:21:59,688
-That sounds nice.
-EVA: Mmm. It's better
501
00:21:59,689 --> 00:22:01,793
-than you can imagine.
-LESLIE: Mm-hmm.
502
00:22:01,794 --> 00:22:04,171
We are going to fix you up
with some hot stones
503
00:22:04,172 --> 00:22:06,827
and an even hotter masseur.
504
00:22:06,931 --> 00:22:08,482
Ooh.
505
00:22:11,068 --> 00:22:15,206
Eva, can you go book
Peaches' session?
506
00:22:15,207 --> 00:22:17,171
-Mm.
-I, uh... I need to take care of something.
507
00:22:17,172 --> 00:22:19,413
I'll be right back.
508
00:22:21,310 --> 00:22:23,344
-What's going on?
-Just Mama
509
00:22:23,448 --> 00:22:25,448
about to backslide
and cause a scene.
510
00:22:28,724 --> 00:22:30,206
Leslie.
511
00:22:30,310 --> 00:22:31,517
Excuse me.
512
00:22:31,518 --> 00:22:32,826
I've reserved a squash court.
513
00:22:32,827 --> 00:22:35,413
I only need a minute.
514
00:22:35,517 --> 00:22:38,724
I wanted to ask you
to have the inspector...
515
00:22:38,827 --> 00:22:40,758
just please withdraw that order
516
00:22:40,759 --> 00:22:42,895
shutting down construction
on my house.
517
00:22:42,896 --> 00:22:44,034
Please.
518
00:22:46,206 --> 00:22:47,379
Okay.
519
00:22:47,482 --> 00:22:48,724
No way.
520
00:22:48,827 --> 00:22:51,379
My family is already a wreck
about Gran.
521
00:22:51,482 --> 00:22:53,689
Mom told me
that Granddad fell apart
522
00:22:53,793 --> 00:22:55,655
at just the thought
of losing her.
523
00:22:55,758 --> 00:22:57,206
Yeah, of course he did.
524
00:22:57,207 --> 00:22:59,171
They've been together
most of their lives.
525
00:22:59,172 --> 00:23:02,620
And Gran's condition is making
my hyperconfident dad
526
00:23:02,724 --> 00:23:03,896
freak out.
527
00:23:03,897 --> 00:23:05,516
He even told me
how relieved he is
528
00:23:05,517 --> 00:23:07,413
that I don't have the variant.
529
00:23:07,517 --> 00:23:09,517
I can't tell him
that I do have it. Not now.
530
00:23:09,620 --> 00:23:12,827
That'll just make everybody
even more worried.
531
00:23:12,828 --> 00:23:15,240
Okay, look, I don't want to make
this harder on you. I don't.
532
00:23:15,241 --> 00:23:16,965
But I have overheard
533
00:23:16,966 --> 00:23:19,171
members of your family talk
about how grateful
534
00:23:19,172 --> 00:23:21,282
they are that you do not
have the BRCA gene.
535
00:23:21,283 --> 00:23:22,412
And I had to stand there
536
00:23:22,413 --> 00:23:24,034
-and stay quiet about it.
-Ash,
537
00:23:24,137 --> 00:23:25,697
I'm so sorry that you're caught
538
00:23:25,698 --> 00:23:26,861
-in the middle of all this.
-No.
539
00:23:26,862 --> 00:23:28,275
This isn't about me.
540
00:23:28,379 --> 00:23:31,793
This is about you letting your
family help you through this.
541
00:23:33,103 --> 00:23:36,517
Well... I can't tell them
before I tell Jacob.
542
00:23:36,518 --> 00:23:37,999
And I'm not gonna
lay this on him
543
00:23:38,000 --> 00:23:39,810
while he's working
undercover, so...
544
00:23:40,689 --> 00:23:42,739
I'm just gonna have
to keep my mouth shut
545
00:23:42,793 --> 00:23:43,873
until his case is done
546
00:23:43,965 --> 00:23:46,517
and until Gran
is out of the woods.
547
00:23:47,655 --> 00:23:49,068
Yes!
548
00:23:49,172 --> 00:23:51,275
And it does my soul good to hear
549
00:23:51,379 --> 00:23:54,689
that you want us all
to reunite again,
550
00:23:54,793 --> 00:23:57,137
even if just in the studio.
551
00:23:57,241 --> 00:24:00,379
And you know
Tracy will be thrilled, too.
552
00:24:01,586 --> 00:24:03,103
But, sis...
553
00:24:04,413 --> 00:24:06,241
...you need to forget
554
00:24:06,344 --> 00:24:09,931
this "if your cancer
goes into remission" talk,
555
00:24:10,034 --> 00:24:13,482
because you will
definitely recover
556
00:24:13,586 --> 00:24:15,206
and record again.
557
00:24:15,207 --> 00:24:17,240
I have faith.
558
00:24:17,241 --> 00:24:18,240
[doorbell rings]
559
00:24:18,241 --> 00:24:20,034
You want me to get that?
560
00:24:20,137 --> 00:24:22,793
No, no. Rowena will get it.
561
00:24:22,896 --> 00:24:26,241
I asked someone to come by
before I knew about your visit.
562
00:24:26,344 --> 00:24:28,655
-Oh.
-So would you mind giving us
563
00:24:28,656 --> 00:24:30,412
a little privacy
for a few minutes?
564
00:24:30,413 --> 00:24:32,068
-Sure.
-And, listen, don't, um...
565
00:24:32,069 --> 00:24:34,516
Don't mention this to Vernon.
566
00:24:34,517 --> 00:24:36,379
Oh.
567
00:24:36,482 --> 00:24:39,432
It isn't like you and Vernon
to keep things from each other.
568
00:24:39,517 --> 00:24:44,137
Have we forgotten
the secret singing lessons?
569
00:24:44,241 --> 00:24:46,586
I think a little turnabout
is fair play.
570
00:24:47,586 --> 00:24:49,034
Fine.
571
00:24:49,137 --> 00:24:52,068
I'll just make myself busy
in your closet.
572
00:24:57,310 --> 00:24:58,965
-Be right back.
-Mm-hmm.
573
00:25:07,172 --> 00:25:11,000
Well, I certainly didn't expect
to get a call from you today.
574
00:25:12,172 --> 00:25:14,827
A few weeks ago,
I never would have imagined
575
00:25:14,931 --> 00:25:16,413
asking you for help.
576
00:25:16,517 --> 00:25:20,034
How times have changed.
577
00:25:25,551 --> 00:25:27,841
Ma, even if Jacob's assignment
is dangerous...
578
00:25:28,724 --> 00:25:30,034
...he's too smart
579
00:25:30,137 --> 00:25:32,689
and responsible
to take any unnecessary risks.
580
00:25:32,793 --> 00:25:35,413
Okay, your golden boy
is gonna be just fine.
581
00:25:35,517 --> 00:25:39,862
It's not just him being out
there that keeps me up at night.
582
00:25:39,965 --> 00:25:43,000
If those criminals
figure out he's a cop...
583
00:25:43,103 --> 00:25:45,333
Just who or what
is he trying to infiltrate?
584
00:25:46,137 --> 00:25:48,034
Did Pops tell you?
585
00:25:48,137 --> 00:25:51,620
I can't say anything that might
compromise the investigation,
586
00:25:51,724 --> 00:25:53,344
but it's safe to say
587
00:25:53,448 --> 00:25:55,275
he's with some violent people.
588
00:25:55,379 --> 00:25:57,896
If your father
had told me before
589
00:25:58,000 --> 00:26:00,379
that Jacob was gonna be
this deeply involved,
590
00:26:00,482 --> 00:26:03,034
I would've done my best
to put a stop to it.
591
00:26:03,137 --> 00:26:06,103
I'm sure that's exactly why
he didn't tell you.
592
00:26:07,137 --> 00:26:10,758
When Elon would go out
on a new assignment,
593
00:26:10,862 --> 00:26:13,758
I would always give him
a long hug
594
00:26:13,862 --> 00:26:15,206
and wish him good luck.
595
00:26:16,206 --> 00:26:18,448
I know it's superstitious,
but...
596
00:26:18,551 --> 00:26:20,000
it worked every time.
597
00:26:21,034 --> 00:26:23,793
Made me feel sure
he was coming back home.
598
00:26:24,862 --> 00:26:28,000
I didn't get a chance
to do that with Jacob.
599
00:26:32,689 --> 00:26:36,000
I may know a way to give you
a little more peace of mind.
600
00:26:39,689 --> 00:26:41,793
I'm looking out
for both me and you.
601
00:26:41,896 --> 00:26:44,066
-You know that, right?
-Yeah, yeah. I-I get
602
00:26:44,137 --> 00:26:47,172
that you went out on a limb
to get Max out of town.
603
00:26:47,173 --> 00:26:49,102
That could've put you
in the hot seat.
604
00:26:49,103 --> 00:26:51,171
I didn't want the guy's death
of my conscience.
605
00:26:51,172 --> 00:26:53,862
All Max wanted was to get out.
606
00:26:53,863 --> 00:26:56,447
But at this point, we both know
that's not an option.
607
00:26:56,448 --> 00:26:58,447
This isn't just an extra way
to make cash anymore.
608
00:26:58,448 --> 00:26:59,586
No, it's not.
609
00:26:59,587 --> 00:27:01,792
And the only way
we make it through this thing
610
00:27:01,793 --> 00:27:03,206
is if we lean on each other.
611
00:27:03,207 --> 00:27:07,274
I just wish I knew from the
start how far things would go.
612
00:27:07,275 --> 00:27:08,482
Yeah, don't we all?
613
00:27:08,483 --> 00:27:11,136
But we still don't even know
who's running this thing.
614
00:27:11,137 --> 00:27:12,517
And that's what concerns me.
615
00:27:12,518 --> 00:27:15,205
Man, if I could just find out
who we're actually working for,
616
00:27:15,206 --> 00:27:18,034
then maybe I can devise a plan
to get us both out.
617
00:27:19,551 --> 00:27:21,965
So I'm gonna ask you again,
Grayson,
618
00:27:22,068 --> 00:27:25,586
do you know anything
about who else is involved?
619
00:27:28,137 --> 00:27:29,482
No.
620
00:27:29,586 --> 00:27:30,965
I'm sorry.
621
00:27:32,620 --> 00:27:34,724
You have no one to blame
but yourself
622
00:27:34,827 --> 00:27:36,655
for the construction ban.
623
00:27:36,758 --> 00:27:38,931
You should've paid closer
attention.
624
00:27:40,103 --> 00:27:43,586
That one-inch violation
is bogus,
625
00:27:43,689 --> 00:27:45,241
and you know it.
626
00:27:45,242 --> 00:27:46,723
You know,
I wouldn't be surprised
627
00:27:46,724 --> 00:27:48,758
if you
and Shrek the attorney found
628
00:27:48,862 --> 00:27:52,517
some way to fix the maps
just to shut me down.
629
00:27:52,620 --> 00:27:55,758
You don't
get to play victim here.
630
00:27:55,862 --> 00:27:57,551
Not after the noise
631
00:27:57,655 --> 00:28:00,689
of your construction
has been torturing my sick wife
632
00:28:00,793 --> 00:28:04,034
while she's fighting
for her life.
633
00:28:04,137 --> 00:28:05,724
Don't even.
634
00:28:05,827 --> 00:28:10,172
You Duprees have been pushing me
out of Fairmont Crest all along.
635
00:28:10,275 --> 00:28:14,551
So using Anita and her cancer as
a way to justify your actions,
636
00:28:14,655 --> 00:28:16,241
Vernon, mm.
637
00:28:16,344 --> 00:28:17,793
That's low.
638
00:28:17,896 --> 00:28:21,103
That coming from the queen
of hitting below the belt.
639
00:28:22,379 --> 00:28:25,931
Every minute that my
construction crew isn't working
640
00:28:26,034 --> 00:28:29,758
is another dollar
that I have to eat in overages.
641
00:28:30,758 --> 00:28:32,724
Here's an idea-
642
00:28:32,827 --> 00:28:34,482
you can recoup your losses
643
00:28:34,586 --> 00:28:37,310
by selling the property
altogether.
644
00:28:37,413 --> 00:28:39,965
Nice try, Vern.
645
00:28:40,068 --> 00:28:42,655
But I'm sure you realize by now
646
00:28:42,758 --> 00:28:44,931
the more you try
to get rid of me,
647
00:28:45,034 --> 00:28:48,965
the more
I am determined to stay.
648
00:28:51,172 --> 00:28:53,724
Uh, I was...
649
00:28:53,827 --> 00:28:56,586
with Naomi
when she got Vernon's text
650
00:28:56,689 --> 00:28:59,551
about you having
some kind of an infection.
651
00:28:59,655 --> 00:29:03,034
And, uh, Dani told me last night
652
00:29:03,137 --> 00:29:05,241
about you being hospitalized.
653
00:29:06,620 --> 00:29:08,689
I-I know that you've...
654
00:29:08,793 --> 00:29:11,172
had a tough time of it.
655
00:29:11,275 --> 00:29:12,793
Well, I'm much better now.
656
00:29:13,793 --> 00:29:17,931
But that whole terrible
experience has made me realize
657
00:29:18,034 --> 00:29:22,068
I need to see to any
and all unfinished business.
658
00:29:23,551 --> 00:29:25,655
Which is where I come in,
I presume.
659
00:29:25,758 --> 00:29:27,137
-Correct.
-Okay.
660
00:29:27,241 --> 00:29:30,517
Well, I'm happy to do whatever
I can to help, you know.
661
00:29:30,518 --> 00:29:33,240
And I hope there's not a problem
with the stop work order
662
00:29:33,241 --> 00:29:35,111
that I got
on Leslie's construction.
663
00:29:35,137 --> 00:29:36,448
Oh. No.
664
00:29:36,551 --> 00:29:38,655
We haven't heard a single drill
665
00:29:38,758 --> 00:29:41,689
since you worked your magic.
666
00:29:41,793 --> 00:29:43,310
No, I asked you here
667
00:29:43,413 --> 00:29:45,517
to discuss the, um, living trust
668
00:29:45,620 --> 00:29:48,090
that you drew up for Vernon
and me some years back.
669
00:29:48,091 --> 00:29:49,757
I'd like to make
a few amendments.
670
00:29:49,758 --> 00:29:52,034
Okay. Yeah, sure. Of course.
671
00:29:52,035 --> 00:29:53,240
You know, those kinds of things
672
00:29:53,241 --> 00:29:55,206
should be regularly
updated anyway.
673
00:29:55,207 --> 00:29:57,930
I happen to be making a few
changes to documents of my own.
674
00:29:57,931 --> 00:30:00,448
But I don't understand
why you don't want Vernon
675
00:30:00,551 --> 00:30:02,068
to be a part of this meeting.
676
00:30:02,172 --> 00:30:04,275
Because this is a conversation
677
00:30:04,379 --> 00:30:07,793
I need to have with you alone.
678
00:30:10,722 --> 00:30:15,343
You can't take all the blame
for the distance between us.
679
00:30:15,344 --> 00:30:17,275
When I was your office manager,
680
00:30:17,379 --> 00:30:19,310
we naturally spent time
together.
681
00:30:19,413 --> 00:30:22,655
I didn't even have to think
about updating you on my life.
682
00:30:22,656 --> 00:30:24,343
Yeah, I heard about it
in real time.
683
00:30:24,344 --> 00:30:25,965
Yeah.
684
00:30:26,068 --> 00:30:28,000
When I left to start ChelseaKat,
685
00:30:28,103 --> 00:30:32,000
it didn't even occur to me
that I would have to fight
686
00:30:32,103 --> 00:30:33,448
to communicate with you.
687
00:30:34,482 --> 00:30:38,310
Are you making
this a mutual blame society?
688
00:30:38,413 --> 00:30:40,379
Absolutely.
689
00:30:40,482 --> 00:30:42,482
Because good or bad,
690
00:30:42,586 --> 00:30:44,241
I'm just like my dad.
691
00:30:44,344 --> 00:30:45,793
No.
692
00:30:45,896 --> 00:30:46,976
You're better than me.
693
00:30:47,931 --> 00:30:49,413
And from this point on...
694
00:30:50,413 --> 00:30:52,275
...I will be more present
for you.
695
00:30:55,241 --> 00:30:59,655
Okay, I guess I see why you feel
like you need to keep your...
696
00:30:59,758 --> 00:31:02,586
BRCA status a secret
until Jacob gets home.
697
00:31:02,689 --> 00:31:05,724
-Thank you.
-But then once he's home...
698
00:31:06,724 --> 00:31:08,103
-I'll reevaluate.
-Naomi.
699
00:31:09,482 --> 00:31:11,413
I'm making you
a promise I can keep.
700
00:31:13,172 --> 00:31:14,551
All right.
701
00:31:15,551 --> 00:31:17,758
If it makes you feel any better,
702
00:31:17,862 --> 00:31:21,206
you can give me a deep, dark
secret to hold on to in return.
703
00:31:21,310 --> 00:31:23,517
I don't have any.
704
00:31:23,518 --> 00:31:25,654
After what Derek and I put
each other through last year,
705
00:31:25,655 --> 00:31:29,275
my goal is to live a life
of complete transparency,
706
00:31:29,379 --> 00:31:32,000
especially where
my relationships are concerned.
707
00:31:32,103 --> 00:31:34,103
[phone vibrates]
708
00:31:35,379 --> 00:31:37,137
Uh, one sec.
709
00:31:39,344 --> 00:31:41,448
Hey. Izaiah?
710
00:31:41,551 --> 00:31:42,896
Naomi. Hey.
711
00:31:43,000 --> 00:31:44,241
I need to ask a favor.
712
00:31:44,344 --> 00:31:45,394
Not for me.
713
00:31:45,482 --> 00:31:46,896
For my mom.
714
00:31:47,896 --> 00:31:49,827
Well, is Darlene okay?
715
00:31:50,827 --> 00:31:52,689
Emotionally,
she'd be a lot better
716
00:31:52,793 --> 00:31:54,293
if she could talk to my brother.
717
00:31:55,310 --> 00:31:58,172
I know it's asking a lot, but...
718
00:31:58,173 --> 00:31:59,930
is there any chance
I could borrow that burner phone
719
00:31:59,931 --> 00:32:01,275
Jacob gave you?
720
00:32:05,862 --> 00:32:07,413
Sweet treat
721
00:32:07,517 --> 00:32:09,862
for the sweetest person I know.
722
00:32:09,965 --> 00:32:11,015
Mm.
723
00:32:12,000 --> 00:32:13,965
Well, that's
a little corny, but...
724
00:32:14,068 --> 00:32:16,896
I'm always in the mood
for chocolate chip.
725
00:32:17,931 --> 00:32:20,034
I just want to thank you
for being so...
726
00:32:20,137 --> 00:32:23,241
patient and understanding
about the situation with my mom.
727
00:32:23,344 --> 00:32:25,344
It's kind of my specialty.
728
00:32:25,357 --> 00:32:29,309
I know I've been sending you
mixed signals,
729
00:32:29,310 --> 00:32:31,379
but that's only because
I care about you.
730
00:32:32,758 --> 00:32:34,328
And I don't want you
to get hurt.
731
00:32:34,335 --> 00:32:40,136
Okay, so I booked your massage
appointment through the app.
732
00:32:40,137 --> 00:32:42,068
It's gonna start in 15 minutes.
733
00:32:42,172 --> 00:32:46,758
Uh, well, I don't know if I
should go before Dana gets back.
734
00:32:46,862 --> 00:32:49,620
Trust me, that conversation's
gonna take a while.
735
00:32:49,724 --> 00:32:51,000
Mama won't mind.
736
00:32:51,103 --> 00:32:52,965
Mm, should we go and help?
737
00:32:52,966 --> 00:32:56,274
The only way to help her now
is to let her get it all out
738
00:32:56,275 --> 00:32:57,965
of her system.
739
00:32:58,068 --> 00:33:00,137
Have you forgotten
that the only reason
740
00:33:00,241 --> 00:33:03,586
you were able to buy
this property in the first place
741
00:33:03,689 --> 00:33:06,482
was because my wife
set up a trust
742
00:33:06,586 --> 00:33:08,689
for Barbara's descendants?
743
00:33:08,793 --> 00:33:11,103
Have you no sense of gratitude?
744
00:33:11,206 --> 00:33:13,172
Oh, I am honoring my mother
745
00:33:13,275 --> 00:33:16,206
by living the kind of life
she would want me to have.
746
00:33:16,310 --> 00:33:20,137
By frittering it away
on frivolous things.
747
00:33:20,241 --> 00:33:25,206
Financing a free clinic
is not remotely frivolous,
748
00:33:25,310 --> 00:33:27,758
and neither is buying a house.
749
00:33:27,862 --> 00:33:30,931
But that hideous remodel is.
750
00:33:31,034 --> 00:33:34,068
I've seen those statues
being delivered.
751
00:33:34,172 --> 00:33:36,965
Idris Elba. Shemar Moore.
752
00:33:37,068 --> 00:33:38,517
Unbelievable.
753
00:33:38,620 --> 00:33:42,034
Morris Chestnut is on a truck
waiting to join them
754
00:33:42,137 --> 00:33:44,689
as soon as this is lifted.
755
00:33:44,793 --> 00:33:46,620
Vern, I am surprised,
756
00:33:46,621 --> 00:33:49,033
'cause I thought
you'd appreciate my tribute
757
00:33:49,034 --> 00:33:50,655
to Black men.
758
00:33:50,758 --> 00:33:53,965
You did this for yourself.
759
00:33:54,068 --> 00:33:57,000
I'm beginning to think
that the only thing
760
00:33:57,103 --> 00:34:01,482
you truly enjoy is the ability
to annoy and alienate others.
761
00:34:02,551 --> 00:34:05,689
Because you were
all so welcoming to me.
762
00:34:05,793 --> 00:34:08,586
Mm. I must have missed that.
763
00:34:09,586 --> 00:34:11,862
We've been honest, Leslie.
764
00:34:11,965 --> 00:34:14,655
Which is more than you can say.
765
00:34:14,758 --> 00:34:19,241
You've made revenge
into a design choice,
766
00:34:19,344 --> 00:34:23,482
and that won't do anyone
any good in the end.
767
00:34:25,068 --> 00:34:26,896
Has your diagnosis changed,
768
00:34:26,897 --> 00:34:28,757
and you just
don't want to tell Vernon
769
00:34:28,758 --> 00:34:30,205
and the rest of your family
about it?
770
00:34:30,206 --> 00:34:32,999
Th-This meeting does fall under
attorney-client privilege.
771
00:34:33,000 --> 00:34:35,413
So whatever you tell me,
772
00:34:35,517 --> 00:34:37,327
it will remain
between the two of us.
773
00:34:38,206 --> 00:34:39,724
There's no need to worry.
774
00:34:39,725 --> 00:34:42,274
What Vernon told the family
about the infection
775
00:34:42,275 --> 00:34:44,379
-is all there is to tell.
-Mm.
776
00:34:44,482 --> 00:34:48,137
My prognosis remains unchanged,
777
00:34:48,241 --> 00:34:50,241
and I need to be realistic.
778
00:34:50,344 --> 00:34:52,931
I don't know
what the future holds.
779
00:34:53,034 --> 00:34:55,689
And I put Vernon through hell
780
00:34:55,793 --> 00:34:59,000
when I was ready to give up
the fight against this cancer.
781
00:35:00,000 --> 00:35:01,068
Yeah.
782
00:35:02,655 --> 00:35:03,827
Yeah.
783
00:35:03,931 --> 00:35:05,758
Dani mentioned that.
784
00:35:06,862 --> 00:35:09,032
I'm sorry that the pain
was so intolerable
785
00:35:09,068 --> 00:35:10,793
that you were considering that.
786
00:35:11,758 --> 00:35:13,448
It has been...
787
00:35:14,620 --> 00:35:17,586
...a trying time for all of us.
788
00:35:17,689 --> 00:35:21,103
So you can understand why I
don't want to subject my husband
789
00:35:21,206 --> 00:35:24,448
to more talk about my mortality.
790
00:35:24,551 --> 00:35:26,965
Yeah. Yeah, I understand.
791
00:35:27,068 --> 00:35:29,448
And of course
I'll respect your wishes.
792
00:35:30,896 --> 00:35:32,000
Okay.
793
00:35:33,000 --> 00:35:34,620
I'm ready.
794
00:35:34,724 --> 00:35:36,354
What would you like
for me to do?
795
00:35:44,586 --> 00:35:47,482
Captioning sponsored by
CBS
796
00:35:47,586 --> 00:35:50,586
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
797
00:35:50,636 --> 00:35:55,186
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.