Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,055 --> 00:00:14,105
[elevator dings]
2
00:00:26,693 --> 00:00:29,571
[panting] I need to see Sergeant Grant,
3
00:00:30,364 --> 00:00:31,865
Sergeant Athena Grant.
4
00:00:34,326 --> 00:00:37,412
Sergeant, someone's asking for you.
5
00:00:37,496 --> 00:00:39,373
-Who is it?
-He's over there.
6
00:00:40,457 --> 00:00:42,000
You know him?
7
00:00:42,084 --> 00:00:44,461
Mm-mmm. Never seen him a day in my life.
8
00:00:45,712 --> 00:00:48,423
Sir, I'm Sergeant Grant.
9
00:00:48,507 --> 00:00:49,716
Can I help you?
10
00:00:50,842 --> 00:00:52,094
I'm here about a murder.
11
00:00:53,387 --> 00:00:55,430
All right. Whose murder?
12
00:00:57,266 --> 00:00:59,518
Mine. [spluttering]
13
00:01:06,108 --> 00:01:09,611
Williams, radio for an RA unit.
Get a medic down here now.
14
00:01:09,695 --> 00:01:10,745
Yes, Sergeant.
15
00:01:16,910 --> 00:01:19,204
[high-pitched ringing]
16
00:01:23,667 --> 00:01:25,837
-[ringing stops]
-Mr. Buckley, Dr. Hoffman.
17
00:01:26,503 --> 00:01:28,714
-What are you in for?
-A car accident.
18
00:01:28,797 --> 00:01:33,010
I broke three ribs a few weeks back
and couldn't get a follow-up with my GP.
19
00:01:33,093 --> 00:01:35,178
-Any port in a storm.
-Yeah. [chuckles]
20
00:01:35,262 --> 00:01:37,612
[Dr. Hoffman] All right,
let's take a look here.
21
00:01:40,225 --> 00:01:41,602
[Buck groans]
22
00:01:41,685 --> 00:01:43,270
-Tender, huh?
-Mm-hmm.
23
00:01:43,271 --> 00:01:45,187
[Dr. Hoffman] I'm not seeing any bruising.
24
00:01:45,188 --> 00:01:46,981
What's your pain level on a scale of ten?
25
00:01:46,982 --> 00:01:48,274
Eight, uh, maybe even a nine.
26
00:01:48,275 --> 00:01:49,955
Let's see what we can do about that.
27
00:01:54,281 --> 00:01:58,410
Mr. Buckley, it says here you've been
to three different doctors this month?
28
00:01:58,493 --> 00:02:01,371
Uh, yeah, every port seems busy, so�
29
00:02:01,455 --> 00:02:05,792
It also says no provider in California
treated you for broken ribs.
30
00:02:07,461 --> 00:02:12,257
No, uh, I was injured in New Mexico,
and treated at a local hospital there.
31
00:02:12,341 --> 00:02:14,426
And did they prescribe opioids for that?
32
00:02:16,678 --> 00:02:18,388
I'm looking at the CURES database.
33
00:02:19,056 --> 00:02:20,556
You know what that stands for?
34
00:02:21,308 --> 00:02:22,358
No.
35
00:02:22,359 --> 00:02:24,518
[Dr. Hoffman] Controlled Substance
Review and Evaluation.
36
00:02:24,519 --> 00:02:27,898
I have to consult it
every time I prescribe a Schedule II.
37
00:02:27,899 --> 00:02:29,482
You want to guess
how many times your name's in it?
38
00:02:29,483 --> 00:02:31,234
Listen, I'm-I'm a firefighter.
39
00:02:31,318 --> 00:02:33,236
Yeah, I can't do my job if I'm hurting.
40
00:02:33,320 --> 00:02:35,610
You can't do it
if you're high as a kite either.
41
00:02:35,739 --> 00:02:37,658
Doctor shopping is a form of fraud,
42
00:02:38,283 --> 00:02:41,053
-Firefighter.
-Okay, I never take them when I'm at work.
43
00:02:41,703 --> 00:02:43,664
I-I'm not some kind of drug fiend.
44
00:02:43,747 --> 00:02:45,499
Okay, it's only been five weeks.
45
00:02:45,582 --> 00:02:47,751
And if you use opioids recreationally,
46
00:02:47,834 --> 00:02:50,671
it only takes five days
to develop a dependency.
47
00:02:50,754 --> 00:02:52,734
I'm surprised this didn't ping earlier.
48
00:02:52,735 --> 00:02:55,007
It takes the system a time to catch up,
49
00:02:55,008 --> 00:02:57,177
but Mr. Buckley,
it has caught up with you.
50
00:02:57,178 --> 00:03:00,054
You know, actually, I-I think
I'm going to get a second opinion.
51
00:03:00,055 --> 00:03:02,585
No, you won't.
I'm flagging your name in the system.
52
00:03:03,684 --> 00:03:06,019
Okay, so what am I supposed to do now?
53
00:03:06,687 --> 00:03:07,737
Get some help.
54
00:03:08,313 --> 00:03:09,363
[scoffs]
55
00:03:11,483 --> 00:03:14,361
Now careful,
that thing stays with you for life.
56
00:03:14,444 --> 00:03:17,614
Okay, but a firehouse tattoo,
that's classic, right?
57
00:03:17,698 --> 00:03:21,576
Look, look right here, right here, 118.
58
00:03:21,660 --> 00:03:22,953
What if you get fired?
59
00:03:24,162 --> 00:03:26,957
[grunts] Give me that grease gun. [sighs]
60
00:03:26,958 --> 00:03:31,377
I don't know. I just need something
that says I'm not a cadet anymore,
61
00:03:31,378 --> 00:03:33,608
you know, I've-I've arrived.
I'm� I'm grown.
62
00:03:33,672 --> 00:03:34,965
[May] Harry.
63
00:03:34,966 --> 00:03:37,716
You left your night guard at Mom's again.
64
00:03:37,717 --> 00:03:39,593
This couldn't wait
till the end of the shift?
65
00:03:39,594 --> 00:03:42,054
[scoffs] But Mommy knows
how you grind your teeth.
66
00:03:42,055 --> 00:03:43,375
So does the whole bunk room.
67
00:03:45,016 --> 00:03:47,310
Hey� [sighs] �I didn't see you there.
68
00:03:47,394 --> 00:03:51,273
I was, uh, under the truck. [chuckles]
69
00:03:52,315 --> 00:03:53,900
-Right.
-How are you?
70
00:03:53,984 --> 00:03:55,986
I'm good. And you?
71
00:03:56,069 --> 00:03:57,737
Good. Good.
72
00:03:58,864 --> 00:04:00,115
A-Anything new?
73
00:04:00,198 --> 00:04:01,950
-No, well, sort of.
-Hey.
74
00:04:01,951 --> 00:04:05,453
You ready to roll. I don't want
to get a parking ticket. [chuckles]
75
00:04:05,454 --> 00:04:07,621
Uh, it's a fire zone.
I feel like this whole place is.
76
00:04:07,622 --> 00:04:09,749
Yeah, yeah, uh, no worries, I'm done here.
77
00:04:10,750 --> 00:04:13,795
Oh, guys, this is Ian.
He's a nurse over at Presbyterian.
78
00:04:13,879 --> 00:04:17,382
Ian, this is my little brother Harry.
And Ravi.
79
00:04:18,049 --> 00:04:19,384
What's going on fellas?
80
00:04:19,468 --> 00:04:20,518
'Sup.
81
00:04:21,511 --> 00:04:24,389
[chuckles] Hey, uh, you know,
if you want to hang here
82
00:04:24,390 --> 00:04:27,016
with your brother and his friends,
I can push the reservation.
83
00:04:27,017 --> 00:04:28,457
Oh, no, no, I'm ready. Let's go.
84
00:04:28,852 --> 00:04:30,187
-Okay.
-Yeah.
85
00:04:30,188 --> 00:04:33,481
Well, it was great meeting y'all.
Big fan of what you do for the community.
86
00:04:33,482 --> 00:04:36,275
And don't forget to brush it.
You don't want it getting smelly again.
87
00:04:36,276 --> 00:04:37,326
Stop.
88
00:04:43,408 --> 00:04:44,488
Who the hell was that?
89
00:04:44,489 --> 00:04:46,702
How am I supposed to know?
She's your sister.
90
00:04:46,703 --> 00:04:48,121
Uh� Aren't you dating her?
91
00:04:48,205 --> 00:04:49,372
What?
92
00:04:49,456 --> 00:04:50,832
No, you told me not to.
93
00:04:51,416 --> 00:04:53,627
I� I told you you could.
94
00:04:53,710 --> 00:04:55,629
If I changed firehouses.
95
00:04:56,254 --> 00:04:58,256
[stammers] Bro, that was a quip, okay.
96
00:04:59,174 --> 00:05:00,509
Did you at least call her?
97
00:05:01,426 --> 00:05:03,553
-[Ravi sighs]
-No, you didn't.
98
00:05:04,387 --> 00:05:05,722
I think you blew it, bro.
99
00:05:06,848 --> 00:05:07,898
[sighs]
100
00:05:13,897 --> 00:05:18,485
Bernard Morelli, 58,
he lives alone in Angelino Heights.
101
00:05:19,778 --> 00:05:21,404
I don't think we've met.
102
00:05:21,488 --> 00:05:23,156
Ben Hooks, Major Crimes.
103
00:05:23,824 --> 00:05:25,951
The case dropped in my lap an hour ago.
104
00:05:26,034 --> 00:05:27,244
Yeah.
105
00:05:27,327 --> 00:05:28,537
He dropped on my floor.
106
00:05:28,620 --> 00:05:29,704
Athena Grant.
107
00:05:29,705 --> 00:05:33,123
Have you, uh,
talked to the doctors already?
108
00:05:33,124 --> 00:05:37,504
I did. It's gonna be a day or two
till toxicology report comes back.
109
00:05:37,587 --> 00:05:40,674
In supportive care
till we know what we're dealing with.
110
00:05:40,757 --> 00:05:42,077
They're thinking poison?
111
00:05:42,133 --> 00:05:43,385
Mmm. Something rare.
112
00:05:43,468 --> 00:05:46,221
I've seen arsenic, mercury, lead.
113
00:05:46,304 --> 00:05:47,764
This ain't that.
114
00:05:47,848 --> 00:05:50,141
-You got any leads?
-One.
115
00:05:50,225 --> 00:05:51,768
Last person he spoke to.
116
00:05:52,394 --> 00:05:53,728
Me.
117
00:05:53,812 --> 00:05:58,233
He walked into the station,
asked for you specifically.
118
00:05:58,775 --> 00:06:00,068
Why?
119
00:06:02,988 --> 00:06:04,406
I've been racking my brain.
120
00:06:04,948 --> 00:06:07,784
I never forget a face, and that name-
121
00:06:07,868 --> 00:06:09,828
Morelli doesn't ring a bell?
122
00:06:09,911 --> 00:06:11,371
Uh-uh. Not a jingle.
123
00:06:11,454 --> 00:06:12,998
So you spoke to him?
124
00:06:13,081 --> 00:06:15,375
No, he spoke to me
and then he vomited blood.
125
00:06:16,418 --> 00:06:17,711
What'd he say?
126
00:06:17,794 --> 00:06:20,338
That he was there
to report a murder, his own.
127
00:06:21,214 --> 00:06:23,133
And I'm inclined to believe it.
128
00:06:24,342 --> 00:06:27,512
They're talking about� [sighs]
�notifying his next of kin.
129
00:06:27,596 --> 00:06:29,139
We should do that.
130
00:06:29,723 --> 00:06:30,773
We?
131
00:06:30,807 --> 00:06:34,644
The man came directly to me.
I would like to know why.
132
00:06:40,400 --> 00:06:41,735
[Ravi] Ian Bradley.
133
00:06:41,818 --> 00:06:44,529
Right, he's 30,
which is like a decade older than May.
134
00:06:44,530 --> 00:06:46,864
-Aren't you like 30?
-Not yet.
135
00:06:46,865 --> 00:06:49,199
And that's not the point.
I mean, where's she meeting 30-year-olds?
136
00:06:49,200 --> 00:06:50,868
I think they met
getting arrested together.
137
00:06:50,869 --> 00:06:52,078
-What?
-[Harry] Yeah.
138
00:06:52,162 --> 00:06:53,842
May got arrested at Presbyterian.
139
00:06:53,843 --> 00:06:57,416
It was this whole social justice thing,
protecting a dying guy's rights.
140
00:06:57,417 --> 00:06:59,037
[sighs] Can't compete with that.
141
00:06:59,628 --> 00:07:02,547
-Can't compete with what?
-May's new boyfriend.
142
00:07:04,841 --> 00:07:06,051
Wait, hold up.
143
00:07:06,134 --> 00:07:07,761
-You and May?
-[Harry] Yeah.
144
00:07:07,844 --> 00:07:09,971
They, uh, had an evening.
145
00:07:10,055 --> 00:07:11,723
Ravi never called her.
146
00:07:11,806 --> 00:07:13,767
Ravs, not very chivalrous.
147
00:07:13,768 --> 00:07:15,059
That's not what happened.
148
00:07:15,060 --> 00:07:18,730
So now she's dating this new nurse
from Presbyterian, Ian Bradley.
149
00:07:18,813 --> 00:07:20,774
Oh, the new guy. [chuckles]
150
00:07:20,857 --> 00:07:22,025
Okay. Go, May.
151
00:07:22,108 --> 00:07:24,444
New guy? How new?
152
00:07:24,527 --> 00:07:27,477
I mean, it looks like he's only
been a nurse for about a year.
153
00:07:27,478 --> 00:07:29,573
Well, he's 30.
What's he been doing this whole time?
154
00:07:29,574 --> 00:07:31,618
-Who's 30?
-The nurse at Presbyterian
155
00:07:31,701 --> 00:07:34,371
-that May's dating.
-Oh, nice. Which one?
156
00:07:34,454 --> 00:07:36,706
Ian Bradley, former pro football player.
157
00:07:36,790 --> 00:07:38,792
-[Eddie] Damn.
-[Ravi] Let me see that.
158
00:07:40,043 --> 00:07:42,462
-[chuckles]
-He ran a 4.4 40?
159
00:07:43,380 --> 00:07:44,964
Damn it.
160
00:07:46,716 --> 00:07:49,427
-So May and Ravi�
-Were an item apparently,
161
00:07:49,511 --> 00:07:52,222
but then he ghosted her, didn't even call.
162
00:07:52,305 --> 00:07:54,974
Look, I did not ghost her.
Harry told me not to call.
163
00:07:55,058 --> 00:07:57,102
Bro, it was a quip.
164
00:07:57,103 --> 00:08:00,229
-What are we quipping about?
-Ravi dumped May, totally ghosted her.
165
00:08:00,230 --> 00:08:02,439
Now she's dating
some famous football player.
166
00:08:02,440 --> 00:08:05,450
-And Ravi still has feelings for her.
-Why did you ghost her?
167
00:08:05,451 --> 00:08:08,904
Two seasons in the NFL
doesn't make you famous, all right?
168
00:08:08,905 --> 00:08:11,116
Well, he's more famous than you, so.
169
00:08:11,199 --> 00:08:13,119
I don't need fame. I'm a first responder.
170
00:08:13,159 --> 00:08:14,911
-So is he.
-He's a nurse.
171
00:08:14,994 --> 00:08:17,122
That's a second responder.
172
00:08:17,205 --> 00:08:19,795
-[all laugh]
-I can't believe Buck is missing this.
173
00:08:21,167 --> 00:08:22,836
Where is Buck? Anybody seen him?
174
00:08:23,712 --> 00:08:24,762
[retching]
175
00:08:37,142 --> 00:08:38,476
Okay, come on.
176
00:08:38,477 --> 00:08:39,935
Come on. You're good. [panting]
177
00:08:39,936 --> 00:08:41,062
You're good.
178
00:08:45,316 --> 00:08:46,366
[bell ringing]
179
00:08:47,610 --> 00:08:49,780
[teacher] Good job, man.
Good job, good job.
180
00:08:51,698 --> 00:08:52,748
Pete Morelli.
181
00:08:52,782 --> 00:08:54,659
-We have a word?
-About what?
182
00:08:55,660 --> 00:08:56,745
Your father.
183
00:08:58,079 --> 00:09:00,790
So, what'd he do this time?
184
00:09:00,874 --> 00:09:03,084
He's currently in the ICU.
185
00:09:04,085 --> 00:09:06,435
The doctors think
he might have been poisoned.
186
00:09:07,839 --> 00:09:08,889
Is he gonna be okay?
187
00:09:09,758 --> 00:09:10,967
It's hard to say.
188
00:09:11,051 --> 00:09:13,461
We're waiting for him
to regain consciousness.
189
00:09:13,511 --> 00:09:17,301
All the doctors can do is supportive care
until we know what's in his system.
190
00:09:18,475 --> 00:09:20,685
[sighs] Well, um,
191
00:09:21,728 --> 00:09:22,896
whatever it is,
192
00:09:22,979 --> 00:09:27,233
I just hope that it's slow and painful.
193
00:09:28,777 --> 00:09:32,781
I take it you weren't on the best of terms
with your father.
194
00:09:32,864 --> 00:09:38,078
I haven't spoken to my father in years,
not since he walked out chasing a story,
195
00:09:38,161 --> 00:09:41,164
and left me
with my stage-four pancreatic mother.
196
00:09:42,499 --> 00:09:43,958
Um, I'm sorry.
197
00:09:44,667 --> 00:09:47,170
He wasn't. She died alone.
198
00:09:48,046 --> 00:09:49,798
You said he was chasing a story.
199
00:09:49,881 --> 00:09:52,217
He's an investigative journalist.
200
00:09:52,300 --> 00:09:54,302
I can't say I know his byline.
201
00:09:54,385 --> 00:09:57,514
Because he writes under a pseudonym,
Chester Caulfield.
202
00:09:58,473 --> 00:10:01,392
Bit pretentious,
but he said it was for his own safety.
203
00:10:01,476 --> 00:10:02,526
So he has enemies?
204
00:10:03,478 --> 00:10:08,441
Politicians, CEOs,
criminals, and the cartel, the mob.
205
00:10:09,567 --> 00:10:13,404
I'm sorry, but if you guys are looking
for who might want to kill my father,
206
00:10:13,488 --> 00:10:15,448
guys got your work cut out for you.
207
00:10:16,991 --> 00:10:19,401
Mr. Malloy,
would you like an attorney present?
208
00:10:19,410 --> 00:10:20,620
I'm good.
209
00:10:20,703 --> 00:10:21,788
Nothing to hide.
210
00:10:21,871 --> 00:10:26,793
You've bossed Local 977 for three decades.
When did you first meet Chester?
211
00:10:26,876 --> 00:10:29,420
At my office, sniffing trash cans.
212
00:10:29,504 --> 00:10:33,967
Is that the same office where you
embezzled $2 million in union dues?
213
00:10:33,968 --> 00:10:36,218
-That's his story.
-I don't know about you,
214
00:10:36,219 --> 00:10:38,888
but an accusation like that
would piss me off.
215
00:10:38,972 --> 00:10:41,182
-I moved on.
-Yeah, you were booted out,
216
00:10:41,266 --> 00:10:43,893
right after he exposed that,
as city controller,
217
00:10:43,977 --> 00:10:46,855
you took kickbacks from phony nonprofits.
218
00:10:46,938 --> 00:10:49,107
Exposed? I'd say insinuated.
219
00:10:49,190 --> 00:10:50,930
His reports were full of omissions.
220
00:10:50,942 --> 00:10:52,360
It was full of emissions.
221
00:10:52,443 --> 00:10:55,029
You lied to the EPA
about your benzene count.
222
00:10:55,113 --> 00:10:56,913
We're committed to the environment.
223
00:10:56,914 --> 00:10:59,074
-You're an oil company.
-I'm a "green-fluencer."
224
00:10:59,075 --> 00:11:01,703
You preach the truth about pollution?
225
00:11:01,786 --> 00:11:03,496
Yes, and skin care.
226
00:11:03,580 --> 00:11:06,666
Is that why you sold lip gloss
with microplastics?
227
00:11:06,749 --> 00:11:08,376
It was a sponsored post.
228
00:11:09,210 --> 00:11:10,260
What's the big deal?
229
00:11:10,295 --> 00:11:11,629
Cancer?
230
00:11:11,713 --> 00:11:14,174
-He had a personal vendetta.
-It was a witch hunt.
231
00:11:14,175 --> 00:11:16,758
That muckraker kicked
every anthill he could find.
232
00:11:16,759 --> 00:11:18,845
Sooner or later you get bit.
233
00:11:18,928 --> 00:11:22,098
If I wanted to kill the guy,
I'd do it barehanded.
234
00:11:23,975 --> 00:11:25,059
They're all liars.
235
00:11:26,060 --> 00:11:28,271
He blew the whistle on every one of them.
236
00:11:29,022 --> 00:11:30,462
No wonder everyone hates him.
237
00:11:30,523 --> 00:11:32,066
-[knocks on door]
-Yeah.
238
00:11:32,067 --> 00:11:34,359
Sorry to interrupt.
Those tox results are in.
239
00:11:34,360 --> 00:11:35,820
They find our poison?
240
00:11:35,904 --> 00:11:39,866
Morelli's urine tested positive
for polonium-210.
241
00:11:39,949 --> 00:11:41,242
Sounds nuclear.
242
00:11:41,243 --> 00:11:42,784
[technician] Radioactive, actually.
243
00:11:42,785 --> 00:11:46,623
It's an alpha emitter.
Cooks you from the inside out.
244
00:11:46,706 --> 00:11:48,625
Like a hot dog in the microwave.
245
00:11:48,626 --> 00:11:50,417
How would a person
get their hands on some?
246
00:11:50,418 --> 00:11:52,837
Well, this quantity wouldn't be simple.
247
00:11:52,921 --> 00:11:56,466
Small amounts are used in satellites
and anti-static brushes,
248
00:11:56,549 --> 00:11:58,593
and of course there's its best known use.
249
00:11:58,676 --> 00:11:59,802
Which is?
250
00:11:59,886 --> 00:12:02,055
Russian political assassinations.
251
00:12:03,204 --> 00:12:07,059
-[phone ringing]
-Everyone's spread thin.
252
00:12:07,060 --> 00:12:08,477
We're aware it's an emergency.
253
00:12:08,478 --> 00:12:10,458
Hey Josh, what did the Montgrove ER say?
254
00:12:10,459 --> 00:12:13,065
They're backed up, same as Presbyterian.
I'll try St. Ray's.
255
00:12:13,066 --> 00:12:14,775
[dispatcher] I have a caller
experiencing chest pains.
256
00:12:14,776 --> 00:12:16,902
Dispatch a BLS unit
until the ER can take them.
257
00:12:16,903 --> 00:12:18,737
I can't. We don't have any RAs in service.
258
00:12:18,738 --> 00:12:21,865
Monitor symptoms and come and get me
if it looks like it's a cardiac event.
259
00:12:21,866 --> 00:12:22,992
It's a no go at St. Ray's.
260
00:12:22,993 --> 00:12:25,285
Congratulations,
you just hit your first level zero.
261
00:12:25,286 --> 00:12:26,912
You're telling me that there are
no ambulances
262
00:12:26,913 --> 00:12:29,832
because every ambulance in LA
is stuck at a hospital?
263
00:12:29,916 --> 00:12:31,334
How is that even possible?
264
00:12:31,335 --> 00:12:33,877
The dark triad of spring break,
flu season, and Dodger dogs,
265
00:12:33,878 --> 00:12:36,004
all we can do is sit tight
until the logjam clears.
266
00:12:36,005 --> 00:12:38,466
So what do we say now? "911, hold please"?
267
00:12:38,467 --> 00:12:40,801
-It's worth a try.
-Why do I feel like this is all my fault?
268
00:12:40,802 --> 00:12:43,262
We field calls as we get them,
just like any other first responder.
269
00:12:43,263 --> 00:12:45,264
You're not an air traffic controller,
and you're not God.
270
00:12:45,265 --> 00:12:46,315
No, I'm just the boss.
271
00:12:46,349 --> 00:12:47,642
-Hey.
-Hey.
272
00:12:47,643 --> 00:12:50,519
We're fifth in line at Presbyterian
with an open globe injury.
273
00:12:50,520 --> 00:12:52,522
Anything you can do to grease the skids?
274
00:12:52,605 --> 00:12:54,955
-Yeah, I'm working on it.
-[line disconnects]
275
00:12:55,316 --> 00:12:58,444
Hey, come on, what's the holdup?
These people need help.
276
00:13:03,408 --> 00:13:04,701
What'd she say?
277
00:13:04,784 --> 00:13:05,868
She's a little testy.
278
00:13:05,952 --> 00:13:09,038
Level zero's not fun for anyone,
and you never see it coming.
279
00:13:10,540 --> 00:13:11,874
All right, we're moving.
280
00:13:13,293 --> 00:13:15,420
[person coughing]
281
00:13:16,634 --> 00:13:20,632
[Ian] Thank you
for your patience, everyone.
282
00:13:20,633 --> 00:13:22,175
We're getting you through
as fast as we can.
283
00:13:22,176 --> 00:13:23,226
Hey, Ravi, Ravi.
284
00:13:25,138 --> 00:13:27,515
Harry, and Ravi, right?
285
00:13:27,598 --> 00:13:29,768
I promise I'll get you in
as quickly as I can.
286
00:13:30,184 --> 00:13:31,234
What a gentleman.
287
00:13:32,645 --> 00:13:34,025
Should've called her, Ravs.
288
00:13:37,024 --> 00:13:43,280
We just sat down to eat,
and it's like he can't catch his breath.
289
00:13:43,281 --> 00:13:45,199
We're at Jim's Burgers on 1st.
290
00:13:45,200 --> 00:13:46,366
What's your name, ma'am?
291
00:13:46,367 --> 00:13:48,745
Jillian. And my son is Micah.
292
00:13:48,828 --> 00:13:51,080
He's ten. He's getting over a cold.
293
00:13:51,164 --> 00:13:53,416
[wheezing] I can't.
294
00:13:53,417 --> 00:13:55,375
-[breath whistling]
-[Jillian] Don't try to talk.
295
00:13:55,376 --> 00:13:56,835
Is that whistling sound his breathing?
296
00:13:56,836 --> 00:14:00,131
Yes, I-I-I think his throat is closing up.
297
00:14:00,214 --> 00:14:01,382
Oh, God, Micah.
298
00:14:01,466 --> 00:14:02,967
It's okay. Stay with me.
299
00:14:02,968 --> 00:14:06,094
Does he have any allergies?
Known medical history?
300
00:14:06,095 --> 00:14:08,139
He was born with a laryngeal cleft.
301
00:14:08,140 --> 00:14:10,599
-It's a gap between his larynx and-
-His esophagus.
302
00:14:10,600 --> 00:14:12,560
-What type?
-Type one, mild.
303
00:14:12,561 --> 00:14:14,561
His doctor said we'd be fine
without a surgery.
304
00:14:14,562 --> 00:14:16,689
-And we were-
-Until he got a bad cold.
305
00:14:16,690 --> 00:14:19,524
Congestion's blocking his airway.
I still don't have any units.
306
00:14:19,525 --> 00:14:21,902
If we don't get someone there in five,
he could lose his life.
307
00:14:21,903 --> 00:14:23,779
We can call for mutual aid
from Beverly Hills FDA.
308
00:14:23,780 --> 00:14:25,073
It'll take 20 minutes.
309
00:14:25,074 --> 00:14:26,865
-What's the nearest hospital?
-Six blocks away?
310
00:14:26,866 --> 00:14:29,202
So we have five minutes
to get them six blocks.
311
00:14:29,203 --> 00:14:30,577
She's freaking out, Maddie.
312
00:14:30,578 --> 00:14:32,788
If she stays and does compressions,
he might be able to make it.
313
00:14:32,789 --> 00:14:34,749
-Yeah, or he won't.
-It's your call.
314
00:14:34,750 --> 00:14:36,458
Let Presbyterian know they're coming.
315
00:14:36,459 --> 00:14:37,919
Ma'am. Hi, my name is Maddie.
316
00:14:37,920 --> 00:14:40,545
I'm the supervisor here
and I need you to do something for me.
317
00:14:40,546 --> 00:14:41,630
I'll do anything, please.
318
00:14:41,631 --> 00:14:42,882
He-He's turning blue.
319
00:14:42,965 --> 00:14:45,051
There's an ER just a few blocks away.
320
00:14:45,052 --> 00:14:46,968
I need you to get your son
in the car and drive.
321
00:14:46,969 --> 00:14:49,263
-Can you do that?
-Yeah, I can do that.
322
00:14:49,889 --> 00:14:53,059
Keep breathing. Okay, just keep breathing.
323
00:14:53,142 --> 00:14:54,602
It's okay, it's okay.
324
00:14:54,685 --> 00:14:58,773
Okay, take care, Mrs. Davies,
and watch out for straws.
325
00:14:58,774 --> 00:15:02,275
Hold on, Captain,
I got one more form for you.
326
00:15:02,276 --> 00:15:03,444
Right. Thanks.
327
00:15:04,695 --> 00:15:05,863
[phone rings]
328
00:15:06,989 --> 00:15:08,449
Presbyterian ER, go ahead.
329
00:15:08,450 --> 00:15:10,450
This is Josh Russo
with Emergency Services.
330
00:15:10,451 --> 00:15:12,995
We have a pediatric priority one
coming to you now.
331
00:15:12,996 --> 00:15:15,747
Known laryngeal cleft with stridor
progressing to total obstruction.
332
00:15:15,748 --> 00:15:17,667
-How far out?
-Two to three minutes.
333
00:15:17,668 --> 00:15:19,251
Coronado and Beverly, self-drive.
334
00:15:19,252 --> 00:15:22,502
[Maddie] Make a right out of the exit
and then a left on 3rd Street.
335
00:15:22,755 --> 00:15:24,985
-How many blocks?
-Four. You're doing great.
336
00:15:25,007 --> 00:15:26,676
-Just keep driving.
-Okay.
337
00:15:26,759 --> 00:15:29,387
Uh� Excuse me, I got a P1P.
338
00:15:29,470 --> 00:15:32,000
He's hitting the door in three,
prep an airway kit.
339
00:15:32,473 --> 00:15:34,142
-[wheezing]
-Oh, God, Micah.
340
00:15:34,143 --> 00:15:35,934
I know he sounds bad,
but you have to ignore it, okay?
341
00:15:35,935 --> 00:15:38,285
Whatever you hear,
do not look in the back seat.
342
00:15:38,312 --> 00:15:40,940
Okay, I'm looking at traffic
and it's clear.
343
00:15:40,941 --> 00:15:43,859
Just focus on the road,
and you'll be there in no time.
344
00:15:43,860 --> 00:15:46,270
-We've let them know you're coming.
-It stopped.
345
00:15:46,271 --> 00:15:49,030
-He's not breathing.
-Focus on the road. You're almost there.
346
00:15:49,031 --> 00:15:50,199
Micah.
347
00:15:50,283 --> 00:15:51,784
No, no, no, no, Micah, wake up.
348
00:15:51,868 --> 00:15:53,619
-[horn honks]
-[gasps, screams]
349
00:15:53,703 --> 00:15:56,353
-[tires squeal]
-[Maddie] Jillian, are you there?
350
00:15:58,082 --> 00:16:00,710
-[groans]
-[horn blaring]
351
00:16:01,502 --> 00:16:03,129
Jillian, are you there?
352
00:16:05,715 --> 00:16:06,966
[Jillian panting]
353
00:16:08,009 --> 00:16:10,595
Jillian, Jillian, are you there?
354
00:16:11,984 --> 00:16:15,724
-We're not gonna make it.
-What do we do?
355
00:16:15,725 --> 00:16:16,808
What do you mean what do we do?
356
00:16:16,809 --> 00:16:18,977
Your peds patient
was in a crash on Beverly.
357
00:16:18,978 --> 00:16:20,771
Where's that airway kit?
358
00:16:22,440 --> 00:16:25,030
-Excuse me, excuse me, excuse me.
-[phone ringing]
359
00:16:25,651 --> 00:16:28,029
-Yeah.
-How long until you're back in service?
360
00:16:32,074 --> 00:16:35,244
-Oh. Where's he going?
-I don't know, but he's fast.
361
00:16:35,245 --> 00:16:37,704
All right, let's go, let's go, let's go.
Follow that nurse.
362
00:16:37,705 --> 00:16:39,575
-[Ravi] All right.
-Come on, let's go.
363
00:16:39,576 --> 00:16:42,167
-[horn blaring]
-[sirens wailing]
364
00:16:42,168 --> 00:16:43,502
Okay. You'll be all right.
365
00:16:51,177 --> 00:16:55,097
Buck, let's get that main shut off.
Ravi, Harry, de-energize the car.
366
00:16:55,181 --> 00:16:57,725
LAFD. Make way, coming through.
367
00:16:59,644 --> 00:17:00,904
[Ian] Stay with me, buddy.
368
00:17:02,438 --> 00:17:04,068
-You intubating?
-Almost done.
369
00:17:04,649 --> 00:17:05,900
I've got you.
370
00:17:11,822 --> 00:17:13,115
Come on, kiddo.
371
00:17:27,588 --> 00:17:29,131
Come on, come on.
372
00:17:32,843 --> 00:17:34,929
Come on, kiddo. Come on, come on.
373
00:17:37,765 --> 00:17:38,815
Come on, kiddo.
374
00:17:38,849 --> 00:17:40,309
[wheezing]
375
00:17:42,061 --> 00:17:44,438
-There you go.
-[all clapping]
376
00:17:46,399 --> 00:17:47,775
Bilateral A, clear.
377
00:17:54,949 --> 00:17:56,450
My baby.
378
00:17:56,451 --> 00:18:00,495
Dispatch, we are on scene
with your patient.
379
00:18:00,496 --> 00:18:04,333
He is stable and breathing,
thanks to a very athletic charge nurse.
380
00:18:04,417 --> 00:18:05,876
You guys pulled this one off.
381
00:18:06,877 --> 00:18:08,170
Barely.
382
00:18:08,713 --> 00:18:10,298
Bless that Nurse Bradley.
383
00:18:11,527 --> 00:18:16,803
-When did he wake up?
-Attending said 40 minutes ago.
384
00:18:16,804 --> 00:18:17,972
Is he coherent?
385
00:18:18,055 --> 00:18:19,890
Yeah, and stubborn as hell.
386
00:18:19,974 --> 00:18:23,644
-What'd he say?
-I don't know. He'll only talk to you.
387
00:18:35,323 --> 00:18:36,449
[Athena] Mr. Morelli.
388
00:18:39,452 --> 00:18:40,502
Sergeant Grant.
389
00:18:41,746 --> 00:18:42,830
Thank you for coming.
390
00:18:42,913 --> 00:18:43,963
Of course.
391
00:18:44,874 --> 00:18:46,917
You're wondering why I asked for you.
392
00:18:47,001 --> 00:18:49,253
I have to admit I'm curious.
393
00:18:49,337 --> 00:18:50,421
Have we met?
394
00:18:51,130 --> 00:18:54,050
Apart from defiling your desk?
No, we have not.
395
00:18:55,259 --> 00:18:57,511
But I know all about you, Sergeant Grant.
396
00:18:57,595 --> 00:19:00,056
LAPD veteran with a storied career,
397
00:19:01,015 --> 00:19:05,645
not looking for advancement,
who chooses to work the streets.
398
00:19:05,728 --> 00:19:07,772
And how do you know any of that about me?
399
00:19:07,855 --> 00:19:12,485
I even know you were the unnamed passenger
who landed a jumbo jet on the 110 freeway.
400
00:19:12,568 --> 00:19:15,404
You were going to write a story about me.
401
00:19:16,155 --> 00:19:20,993
It was a good story, but I am not
in the habit of exposing heroes
402
00:19:21,077 --> 00:19:23,120
who choose to remain anonymous.
403
00:19:23,204 --> 00:19:24,955
You weren't looking for accolades.
404
00:19:25,039 --> 00:19:26,374
I respect that.
405
00:19:26,999 --> 00:19:28,626
I know I can trust you.
406
00:19:30,086 --> 00:19:32,338
Have they told you what killed me yet?
407
00:19:32,421 --> 00:19:35,091
Mr. Morelli, you're not dead.
408
00:19:35,174 --> 00:19:37,843
[scoffs] Of course I am.
409
00:19:39,970 --> 00:19:44,975
There's no antidote or treatment
for acute polonium-210 poisoning.
410
00:19:45,059 --> 00:19:46,686
I have a couple of days,
411
00:19:47,728 --> 00:19:48,778
maybe less,
412
00:19:49,522 --> 00:19:54,402
to see you put the cuffs
on the one who's responsible.
413
00:19:54,485 --> 00:19:57,321
Mr. Morelli, I'm not a detective.
414
00:19:57,405 --> 00:20:00,157
You don't have to be.
I'm going to tell you who did it.
415
00:20:01,575 --> 00:20:04,453
All you have to do is test
the murder weapon.
416
00:20:04,537 --> 00:20:05,830
Murder weapon?
417
00:20:05,913 --> 00:20:08,124
Water bottle on my bike.
418
00:20:08,125 --> 00:20:11,084
Locked up outside your police station.
419
00:20:11,085 --> 00:20:12,253
Somebody spiked it.
420
00:20:12,336 --> 00:20:14,130
And you say you know who.
421
00:20:14,213 --> 00:20:15,381
For God's sakes,
422
00:20:16,298 --> 00:20:19,128
don't share this with anybody
until you get the results.
423
00:20:20,052 --> 00:20:24,682
Especially not that detective who was
conveniently assigned to this case.
424
00:20:26,183 --> 00:20:27,810
Test the bottle.
425
00:20:29,019 --> 00:20:31,689
Polonium-210 carries a chemical signature.
426
00:20:32,606 --> 00:20:35,401
Every batch can be traced back
to the manufacturer.
427
00:20:36,652 --> 00:20:41,782
And if I'm right, you will find a nexus
with the name I'm about to tell you.
428
00:20:51,333 --> 00:20:56,589
Sergeant, would you care to explain to me
why I just got a call from the crime lab
429
00:20:56,590 --> 00:21:00,675
telling me that the test results on my
water bottle will be ready in eight hours?
430
00:21:00,676 --> 00:21:02,803
That's good news because they told me 12.
431
00:21:02,887 --> 00:21:04,972
What the hell is going on?
432
00:21:05,055 --> 00:21:06,105
Morelli.
433
00:21:07,057 --> 00:21:09,527
He thinks his assailant spiked
his water bottle.
434
00:21:09,560 --> 00:21:13,189
So the lab is running tests to see
if there are traces of polonium-210.
435
00:21:13,272 --> 00:21:14,774
When did he tell you this?
436
00:21:14,857 --> 00:21:16,477
[Athena] When I sat down with him.
437
00:21:17,401 --> 00:21:19,751
There some reason
you didn't mention it to me?
438
00:21:20,654 --> 00:21:22,490
Uh, yeah.
439
00:21:23,157 --> 00:21:25,367
When I promised a dying man
that I wouldn't.
440
00:21:25,368 --> 00:21:28,286
What are you playing at, Sergeant?
441
00:21:28,287 --> 00:21:32,458
I was just waiting for the test to come
back before I shared this with you.
442
00:21:33,292 --> 00:21:34,342
Summit Towers.
443
00:21:35,294 --> 00:21:38,714
Constructed in 2019 but never finished.
444
00:21:39,590 --> 00:21:43,385
Yeah, I heard of those. The developers
ran out of funds during COVID.
445
00:21:43,386 --> 00:21:44,719
Yeah, that's what they claim.
446
00:21:44,720 --> 00:21:47,305
But Morelli was about
to tell the world something else.
447
00:21:47,306 --> 00:21:49,891
Oh, you think someone poisoned him
because of an unfinished condo?
448
00:21:49,892 --> 00:21:51,268
No, not someone.
449
00:21:52,436 --> 00:21:53,604
Him.
450
00:21:55,648 --> 00:21:57,066
Nicola Castro.
451
00:21:57,149 --> 00:21:58,692
-You're familiar?
-Yeah.
452
00:21:58,693 --> 00:22:00,860
My kid's school has a wing
named after him.
453
00:22:00,861 --> 00:22:02,947
He's a real estate mogul.
454
00:22:03,531 --> 00:22:05,950
And a go-between for Russian investors.
455
00:22:06,033 --> 00:22:08,994
Morelli was about
to blow his financials wide open
456
00:22:09,078 --> 00:22:12,373
and prove that Summit Towers
was never supposed to be finished.
457
00:22:12,374 --> 00:22:14,833
Why did someone start
building a 30-story tower
458
00:22:14,834 --> 00:22:16,167
with no plan to finish them?
459
00:22:16,168 --> 00:22:18,254
To claim it as a loss, which Castro did.
460
00:22:18,337 --> 00:22:22,174
And then he laundered billions
of dollars for his friends in Moscow.
461
00:22:22,925 --> 00:22:27,680
And then what? He went to the KGB playbook
to silence Bernard Morelli?
462
00:22:27,763 --> 00:22:31,684
He says he has receipts.
Polonium-210 has a chemical fingerprint.
463
00:22:31,685 --> 00:22:34,060
We can trace it back
to where it was manufactured,
464
00:22:34,061 --> 00:22:37,064
and I'd be willing
to bet money that it's here.
465
00:22:37,147 --> 00:22:39,608
Orrok Nuclear Works in Glazov.
466
00:22:39,692 --> 00:22:41,193
Owned by�
467
00:22:41,902 --> 00:22:43,153
-Nicola Castro.
-Yeah.
468
00:22:45,906 --> 00:22:47,449
So what do you think?
469
00:22:48,284 --> 00:22:49,535
[clicks tongue]
470
00:22:49,618 --> 00:22:51,704
I think I should follow up on all this.
471
00:22:51,787 --> 00:22:53,038
Okay. All right.
472
00:22:53,539 --> 00:22:57,509
Well, I'll go through Bernard's notebooks,
and we can start building our case.
473
00:22:57,585 --> 00:22:59,003
I'm gonna handle that too.
474
00:22:59,753 --> 00:23:02,047
Sergeant, I spoke to my captain.
475
00:23:02,631 --> 00:23:06,051
She's not thrilled
that a patrol sergeant is tagging along
476
00:23:06,135 --> 00:23:08,965
-on something as high profile as this.
-[Athena scoffs]
477
00:23:09,638 --> 00:23:10,764
Tagging along?
478
00:23:10,848 --> 00:23:13,017
Yeah, her words.
479
00:23:13,018 --> 00:23:14,934
You've been a great asset.
480
00:23:14,935 --> 00:23:17,855
Until I brought you a suspect
that you won't touch?
481
00:23:18,480 --> 00:23:19,565
I didn't say that.
482
00:23:20,190 --> 00:23:21,650
It'd be smarter not to.
483
00:23:22,568 --> 00:23:25,112
School wings, very expensive.
484
00:23:27,698 --> 00:23:29,742
Thank you for your help, Sergeant.
485
00:23:32,244 --> 00:23:34,455
Get yourself a detective shield next time.
486
00:23:47,676 --> 00:23:50,179
Uh� Hey. Hey, Eddie.
487
00:23:50,262 --> 00:23:51,312
Hey.
488
00:23:51,972 --> 00:23:55,100
It's a bad day when you got
to restock antidiarrheals.
489
00:23:56,727 --> 00:23:57,937
[Buck] Yeah.
490
00:23:58,938 --> 00:24:00,940
Um� [sighs]
491
00:24:05,486 --> 00:24:08,530
Hey, I, uh�
I-I-I need your help with something.
492
00:24:08,614 --> 00:24:09,907
What's up?
493
00:24:13,911 --> 00:24:15,496
Uh, trucks.
494
00:24:16,205 --> 00:24:18,248
What, uh- What's your take on-on trucks?
495
00:24:18,332 --> 00:24:19,382
Um�
496
00:24:19,875 --> 00:24:21,669
-Pro?
-Um�
497
00:24:21,670 --> 00:24:25,129
[sniffles] I'm-I'm thinking of, uh,
of switching it up. [chuckles]
498
00:24:25,130 --> 00:24:26,180
Yeah?
499
00:24:26,757 --> 00:24:28,437
What's wrong with your old truck?
500
00:24:28,467 --> 00:24:30,511
I just� I don't really haul anything, uh,
501
00:24:30,594 --> 00:24:33,514
so maybe it's a waste
to-to have a-a truck.
502
00:24:33,597 --> 00:24:34,647
Hmm. [smacks lips]
503
00:24:35,140 --> 00:24:37,101
I don't know. Still a truck guy.
504
00:24:37,184 --> 00:24:38,602
[sniffles] I, uh�
505
00:24:39,812 --> 00:24:41,862
-I think I'm a hatchback guy.
-[giggles]
506
00:24:42,940 --> 00:24:46,110
You do not look
like a hatchback guy. You look�
507
00:24:48,070 --> 00:24:49,120
terrible.
508
00:24:50,864 --> 00:24:52,783
Uh, no. I'm-I'm-I'm fine.
509
00:24:52,866 --> 00:24:55,327
No, that's not fine.
510
00:24:56,829 --> 00:24:59,540
[stammers] Just a little
food poisoning, you know.
511
00:25:00,791 --> 00:25:02,167
Bad sushi, I think.
512
00:25:03,377 --> 00:25:04,753
We all had that sushi.
513
00:25:04,754 --> 00:25:06,713
-[Hen] Hey, Eddie?
-Yeah?
514
00:25:06,714 --> 00:25:09,465
I think you left your phone in here.
Your locker's ringing.
515
00:25:09,466 --> 00:25:12,803
It could be Christopher.
Hopefully, he didn't eat that sushi.
516
00:25:35,034 --> 00:25:36,493
[bell ringing]
517
00:25:43,417 --> 00:25:44,467
[Buck grunts]
518
00:25:44,501 --> 00:25:47,151
-[Chimney] Let's go, Buck, look alive.
-[Buck] Yeah.
519
00:25:50,841 --> 00:25:54,094
[Athena] I'm so sorry, Bernard.
I really am.
520
00:25:54,678 --> 00:25:58,474
I hoped I could bring you
some justice today.
521
00:25:59,933 --> 00:26:03,228
Just know that I'm not giving up on this.
522
00:26:04,480 --> 00:26:06,648
It doesn't matter now anyway.
523
00:26:08,609 --> 00:26:10,569
Maybe none of it ever did.
524
00:26:10,652 --> 00:26:12,196
I can't believe that.
525
00:26:12,780 --> 00:26:15,824
You have got to know
that your work made a difference.
526
00:26:15,908 --> 00:26:16,992
Did it?
527
00:26:18,660 --> 00:26:20,662
For all the good I was trying to do�
528
00:26:22,122 --> 00:26:23,749
I hurt so many people.
529
00:26:25,709 --> 00:26:27,127
Burned every bridge.
530
00:26:27,961 --> 00:26:29,838
Pushed all my friends away.
531
00:26:32,174 --> 00:26:33,801
Abandoned my wife.
532
00:26:35,761 --> 00:26:37,179
Alienated my son.
533
00:26:40,557 --> 00:26:42,518
And now who is here to mourn me?
534
00:26:44,186 --> 00:26:45,236
No.
535
00:26:46,271 --> 00:26:49,149
Chester Caulfield might get a decent obit.
536
00:26:51,026 --> 00:26:53,904
But Bernard Morelli died a long time ago.
537
00:26:55,114 --> 00:26:56,164
Alone.
538
00:26:59,785 --> 00:27:02,955
You are not alone.
539
00:27:07,751 --> 00:27:08,801
[sighs]
540
00:27:11,797 --> 00:27:12,847
Hey. Hey, Chim.
541
00:27:12,848 --> 00:27:15,133
Buckley, what did I tell you
about interrupting me
542
00:27:15,134 --> 00:27:17,344
while I'm doing after-action reports?
543
00:27:18,804 --> 00:27:20,139
You need to fire me.
544
00:27:20,639 --> 00:27:22,432
I think a warning would be enough.
545
00:27:23,225 --> 00:27:24,726
No, no, you�
546
00:27:26,103 --> 00:27:29,314
You have to fire me
for stealing meds from the rig.
547
00:27:39,324 --> 00:27:40,374
What did you take?
548
00:27:40,409 --> 00:27:42,077
Nothing, but, um�
549
00:27:44,037 --> 00:27:46,790
-Fentanyl almost.
-[sighs]
550
00:27:48,500 --> 00:27:49,751
Buck, that's a felony.
551
00:27:49,835 --> 00:27:50,885
I know it is.
552
00:27:51,670 --> 00:27:55,883
And I� I put it back, all of it,
but only because the tones went off.
553
00:27:57,551 --> 00:28:01,221
And I don't know
if I trust myself to do that again.
554
00:28:01,305 --> 00:28:03,098
How long have you been using?
555
00:28:03,181 --> 00:28:05,893
Since the car accident in New Mexico.
556
00:28:07,144 --> 00:28:08,478
[sighs]
557
00:28:08,562 --> 00:28:11,899
They prescribed me oxycodone,
and I� I ran out.
558
00:28:13,942 --> 00:28:15,235
I need it. I�
559
00:28:16,278 --> 00:28:17,529
I-I needed it, Chim.
560
00:28:19,948 --> 00:28:21,533
Are you high right now?
561
00:28:21,617 --> 00:28:24,244
No, no, never at work.
562
00:28:25,203 --> 00:28:28,873
[sighs] Yeah, you look like you've been
in withdrawal what, a day or two?
563
00:28:32,044 --> 00:28:36,048
Have you told anyone else about this?
Your sister, Eddie, anybody?
564
00:28:37,841 --> 00:28:39,551
Uh, just you, Captain.
565
00:28:40,969 --> 00:28:43,305
[sighs] Buck�
566
00:28:47,517 --> 00:28:49,561
Protocol says I relieve you of duty.
567
00:28:49,645 --> 00:28:53,440
Report this so the department
can determine when, if ever,
568
00:28:53,523 --> 00:28:57,319
you come back to work,
and if you face criminal charges.
569
00:29:00,489 --> 00:29:01,539
Or�
570
00:29:02,157 --> 00:29:03,617
Or we keep this in house.
571
00:29:04,451 --> 00:29:07,329
And watch you like a hawk
and risk my own career.
572
00:29:07,412 --> 00:29:11,416
No. No, I-I won't let you do that.
That's why you have to fire me.
573
00:29:11,500 --> 00:29:13,794
Well, I'm not gonna let you off that easy.
574
00:29:16,088 --> 00:29:20,133
You came to me for help,
and that's what we're gonna get you, okay?
575
00:29:21,426 --> 00:29:24,179
Starting tonight after I call the chief.
576
00:29:24,180 --> 00:29:27,306
It's not fair to the citizens
of Los Angeles
577
00:29:27,307 --> 00:29:29,893
to rob them of such a stellar firefighter.
578
00:29:29,977 --> 00:29:32,604
And I'm hoping he'll see it that way too.
579
00:29:35,941 --> 00:29:38,402
Chim� Chim, this isn't� this is not me.
580
00:29:38,485 --> 00:29:40,237
Buck, I know, I know.
581
00:29:40,320 --> 00:29:44,241
You're not the first person
to get hooked after an injury, okay?
582
00:29:47,369 --> 00:29:49,997
And given the timing,
I can't say that I'm shocked.
583
00:29:50,080 --> 00:29:52,970
[sniffles] What-What is�
What is that supposed to mean?
584
00:29:53,750 --> 00:29:57,879
Buck, this week it'll be one year
since we lost Bobby.
585
00:30:01,967 --> 00:30:04,136
I didn't� I didn't remember.
586
00:30:05,762 --> 00:30:07,264
I must've blocked it out.
587
00:30:07,347 --> 00:30:09,057
[sighs] Well, that's grief.
588
00:30:09,766 --> 00:30:13,061
You don't see it coming and then
it sucker punches you in the face.
589
00:30:18,859 --> 00:30:20,861
Bernard, can you hear me?
590
00:30:22,863 --> 00:30:25,949
I have someone here who wants to see you.
591
00:30:31,538 --> 00:30:32,873
Hey, Dad.
592
00:30:33,373 --> 00:30:34,666
Peter.
593
00:30:36,043 --> 00:30:38,086
How did she talk you into it?
594
00:30:38,170 --> 00:30:40,005
She's a very persuasive woman.
595
00:30:42,257 --> 00:30:44,426
I'll give you two some privacy.
596
00:30:54,478 --> 00:30:56,021
It's good to see you, Son.
597
00:30:58,899 --> 00:31:00,567
Then why'd you leave?
598
00:31:01,401 --> 00:31:03,737
Me. Mom.
599
00:31:04,488 --> 00:31:06,698
She died in a bed just like this one.
600
00:31:07,741 --> 00:31:10,869
Looking like you are right now. Why?
601
00:31:12,287 --> 00:31:14,581
Just to write some story?
602
00:31:14,664 --> 00:31:17,417
[panting] I thought I was protecting you.
603
00:31:18,752 --> 00:31:20,170
I don't understand.
604
00:31:20,253 --> 00:31:22,714
There was always threats.
605
00:31:23,590 --> 00:31:24,716
Danger.
606
00:31:25,884 --> 00:31:30,430
[stammers] If I� I couldn't stay
and keep you safe.
607
00:31:31,807 --> 00:31:33,183
You could've quit.
608
00:31:34,726 --> 00:31:36,311
I'm so sorry, Son.
609
00:31:38,814 --> 00:31:40,065
I really am.
610
00:31:50,450 --> 00:31:51,910
I'm sorry too, Dad.
611
00:31:51,993 --> 00:31:53,043
[Morelli] It's okay.
612
00:31:54,454 --> 00:31:58,458
I'm gonna get
what few newshounds ever get.
613
00:32:01,002 --> 00:32:02,212
An ending.
614
00:32:03,880 --> 00:32:06,007
[monitor beeping rapidly]
615
00:32:08,260 --> 00:32:09,310
Dad.
616
00:32:09,386 --> 00:32:10,470
[steady beep]
617
00:32:11,179 --> 00:32:13,014
Dad. Dad.
618
00:32:25,902 --> 00:32:27,195
We just need a moment.
619
00:32:36,204 --> 00:32:39,207
Did you say everything
that you needed to say?
620
00:32:41,418 --> 00:32:42,669
I don't know.
621
00:32:43,253 --> 00:32:45,046
Uh� Maybe.
622
00:32:47,382 --> 00:32:48,432
Not really.
623
00:32:49,926 --> 00:32:51,595
Maybe he did.
624
00:32:52,512 --> 00:32:54,306
He was a brave man, your father.
625
00:32:55,182 --> 00:32:56,232
Was he?
626
00:32:56,766 --> 00:32:59,060
He believed deeply in justice.
627
00:32:59,644 --> 00:33:01,313
I can understand that.
628
00:33:06,151 --> 00:33:08,028
Put your hands behind your back.
629
00:33:10,447 --> 00:33:11,823
[handcuffs clicking]
630
00:33:15,660 --> 00:33:16,953
How did you know?
631
00:33:17,871 --> 00:33:21,666
Before I came to see you,
I got a call from the crime lab.
632
00:33:22,167 --> 00:33:24,794
We tested the water bottle on his bike.
633
00:33:26,213 --> 00:33:27,756
The one that you spiked.
634
00:33:28,548 --> 00:33:33,803
Educational levels of polonium-210
retraced back to your science class.
635
00:33:34,387 --> 00:33:40,477
You must've squirreled away for years
to get enough for a lethal dose.
636
00:33:45,315 --> 00:33:48,401
Teachers are nothing
if not patient, I guess.
637
00:33:51,696 --> 00:33:53,531
He really was a terrible father.
638
00:33:53,615 --> 00:33:54,665
Oh, yeah.
639
00:33:55,200 --> 00:33:56,250
I can see that.
640
00:34:12,801 --> 00:34:13,851
This feels wrong.
641
00:34:13,852 --> 00:34:15,844
We're searching his house
like he's a criminal.
642
00:34:15,845 --> 00:34:18,722
We are not. We are just making it easier
for him to get better
643
00:34:18,723 --> 00:34:20,976
by removing any future temptation.
644
00:34:21,059 --> 00:34:24,896
I knew something was wrong,
and he convinced me I was overreacting.
645
00:34:24,897 --> 00:34:26,230
It's just part of the cycle.
646
00:34:26,231 --> 00:34:30,819
You ask questions, he deflects,
then you feel guilty for doubting him.
647
00:34:30,902 --> 00:34:33,989
Now I'm wishing I would've questioned
more after New Mexico.
648
00:34:40,912 --> 00:34:42,247
You're letting me win?
649
00:34:44,124 --> 00:34:50,338
Uh, yes, sorry.
I, uh- I got a little distracted.
650
00:34:51,089 --> 00:34:53,319
It sucks to have people
touching your stuff.
651
00:34:54,926 --> 00:34:56,177
Yeah. [chuckles]
652
00:34:56,261 --> 00:35:00,557
Also just sucks 'cause they're doing it
'cause they don't trust me.
653
00:35:02,058 --> 00:35:04,644
Would you trust you?
654
00:35:07,063 --> 00:35:08,113
[chuckles]
655
00:35:09,316 --> 00:35:10,650
Probably not.
656
00:35:12,444 --> 00:35:16,114
Looks like it's clear. He wasn't lying.
There's nothing to find here.
657
00:35:16,197 --> 00:35:17,657
Thanks for not making me look.
658
00:35:17,658 --> 00:35:20,075
There are just some things
a sister doesn't wanna know.
659
00:35:20,076 --> 00:35:23,162
You think I made the right decision
letting him recover here?
660
00:35:23,163 --> 00:35:25,956
Maybe he should be in a facility
where he can be supervised.
661
00:35:25,957 --> 00:35:29,127
[sighs] He has an ex-nurse,
three paramedics, and two EMTs.
662
00:35:29,210 --> 00:35:31,963
I think he's good on supervision.
663
00:35:39,095 --> 00:35:42,349
Well, a little elevated,
but that's not unexpected.
664
00:35:42,350 --> 00:35:48,729
Hey, what do you think the disciplinary
committee's gonna do to me?
665
00:35:48,730 --> 00:35:50,710
I think they're gonna take it seriously.
666
00:35:51,191 --> 00:35:54,321
But also take into consideration
that you reported yourself.
667
00:35:54,986 --> 00:35:57,072
You worked within chain of command.
668
00:35:57,572 --> 00:35:59,407
You and that chain of command.
669
00:36:01,076 --> 00:36:04,454
I know you see it as this thing
that holds you back, but it� it's not.
670
00:36:04,954 --> 00:36:07,123
It's the thing that ties us all together.
671
00:36:08,458 --> 00:36:11,878
So that no one person
has to carry the weight alone.
672
00:36:16,299 --> 00:36:17,425
Yeah, I guess.
673
00:36:17,509 --> 00:36:19,309
[? Lauren Daigle's "Rescue" plays]
674
00:36:19,386 --> 00:36:22,472
? You are not hidden ?
675
00:36:24,140 --> 00:36:28,645
? There's never been a moment
You were forgotten ?
676
00:36:28,728 --> 00:36:31,690
? You are not hopeless ?
677
00:36:33,733 --> 00:36:39,406
? Though you have been broken
Your innocence stolen ?
678
00:36:39,489 --> 00:36:46,371
? I hear you whisper
Underneath your breath ?
679
00:36:49,040 --> 00:36:55,964
? I hear your SOS, your SOS ?
680
00:36:59,259 --> 00:37:03,555
? I will send out an army ?
681
00:37:03,638 --> 00:37:10,562
? To find you in the middle
Of the darkest night, it's true ?
682
00:37:11,146 --> 00:37:15,066
? I will rescue you ?
683
00:37:17,944 --> 00:37:22,949
? I will never stop marching ?
684
00:37:23,032 --> 00:37:29,247
? To reach you in the middle
Of the hardest fight, it's true ?
685
00:37:30,331 --> 00:37:34,419
? I will rescue you ?
686
00:37:37,172 --> 00:37:43,887
? I hear the whisper
Underneath your breath ?
687
00:37:46,723 --> 00:37:53,313
? I hear you whisper
You have nothing left ?
688
00:37:56,691 --> 00:38:01,237
? I will send out an army ?
689
00:38:01,321 --> 00:38:08,328
? To find you in the middle
Of the darkest night, it's true ?
690
00:38:08,828 --> 00:38:12,916
? I will rescue you ?
691
00:38:17,420 --> 00:38:19,297
I think this one might be Maddie's.
692
00:38:19,380 --> 00:38:20,965
I'll put that to the side.
693
00:38:21,049 --> 00:38:23,639
-[Athena] I'm gonna grab the drinks.
-[Eddie] Okay.
694
00:38:24,177 --> 00:38:27,222
Oh, hi, Ravi.
How you doing? Good to see you.
695
00:38:27,305 --> 00:38:29,182
Uh, you too. [chuckles]
696
00:38:30,600 --> 00:38:31,684
[clears throat]
697
00:38:32,560 --> 00:38:36,606
I think this is your order, but I'm pretty
sure they screwed it up. [chuckles]
698
00:38:36,689 --> 00:38:38,358
Uh, should be fine.
699
00:38:40,568 --> 00:38:42,529
Uh, Ian seems pretty cool.
700
00:38:42,612 --> 00:38:44,739
Yeah, I heard you guys
did a case together.
701
00:38:44,823 --> 00:38:45,907
You saved a kid's life.
702
00:38:45,990 --> 00:38:48,117
-Yeah, he did most of the saving.
-[May] Oh.
703
00:38:48,201 --> 00:38:50,829
I just watched and marveled.
704
00:38:51,704 --> 00:38:52,997
I-I get the appeal.
705
00:38:55,250 --> 00:38:57,627
I hope you guys are really happy together.
706
00:38:58,920 --> 00:39:01,047
Together? Uh, Ravi, we're not�
707
00:39:01,840 --> 00:39:03,967
I am not dating Ian.
708
00:39:05,510 --> 00:39:06,761
Since when?
709
00:39:06,845 --> 00:39:08,721
[chuckles] Always.
710
00:39:08,722 --> 00:39:11,640
I mean, he's just helping me figure out
this whole nursing school thing.
711
00:39:11,641 --> 00:39:12,725
You want to be a nurse?
712
00:39:12,809 --> 00:39:15,519
-[May] I know it sounds crazy-
-No, it sounds perfect.
713
00:39:16,855 --> 00:39:19,774
May, I think you'd be great at anything.
714
00:39:25,113 --> 00:39:26,163
[groans]
715
00:39:38,334 --> 00:39:40,920
Hey, you're up.
716
00:39:41,421 --> 00:39:42,471
Hey.
717
00:39:42,505 --> 00:39:44,924
Uh, yeah, how-how long was I out?
718
00:39:45,008 --> 00:39:49,262
Well, you were asleep when I got here,
and that was about five hours ago.
719
00:39:50,388 --> 00:39:51,681
Look, I'm-I'm sorry.
720
00:39:51,764 --> 00:39:53,391
No, don't be.
721
00:39:54,017 --> 00:39:55,643
Mmm. You must've needed it.
722
00:39:56,436 --> 00:39:58,062
No, I-I mean, uh�
723
00:40:00,273 --> 00:40:03,818
I'm sorry about the anniversary.
724
00:40:05,069 --> 00:40:09,991
I'm sure the last thing you wanna
be doing today is babysitting me.
725
00:40:11,451 --> 00:40:12,501
[smacks lips]
726
00:40:13,536 --> 00:40:15,079
We take care of each other.
727
00:40:16,080 --> 00:40:17,165
Every day.
728
00:40:17,749 --> 00:40:21,753
So being right here is exactly
where I'm supposed to be.
729
00:40:25,173 --> 00:40:29,719
You know, he's, uh� he's been
on my mind these past few days.
730
00:40:29,802 --> 00:40:30,852
Mmm.
731
00:40:31,596 --> 00:40:34,849
And I know this is weird to say,
732
00:40:34,933 --> 00:40:38,895
but I feel like I know him now
in a way that I� I didn't a year ago.
733
00:40:39,562 --> 00:40:41,230
He really loved you, Buck.
734
00:40:42,440 --> 00:40:47,320
But I think he would've wished
that part had remained a mystery.
735
00:40:54,243 --> 00:40:56,829
Dispatch says we need
a vehicular extraction,
736
00:40:56,913 --> 00:41:00,291
so we roll up expecting
an accident scene.
737
00:41:00,375 --> 00:41:02,502
Instead, we find a girl locked in her car,
738
00:41:02,503 --> 00:41:04,544
and she can't figure out
how to open the door.
739
00:41:04,545 --> 00:41:06,421
-She couldn't pull the handle herself?
-Apparently not.
740
00:41:06,422 --> 00:41:08,758
So Bobby tries everything, right?
741
00:41:08,841 --> 00:41:11,052
He's shouting. He's gesturing.
742
00:41:11,053 --> 00:41:13,011
But she's freaking out,
is not listening to him.
743
00:41:13,012 --> 00:41:14,764
She has a full-blown panic attack.
744
00:41:14,847 --> 00:41:17,767
So Bobby decides that we have
to break the window, so we do.
745
00:41:17,850 --> 00:41:20,395
And then when he reaches in
to help her out�
746
00:41:20,478 --> 00:41:22,355
She sprays him in the face.
747
00:41:22,438 --> 00:41:24,107
With what, like pepper spray?
748
00:41:24,190 --> 00:41:26,275
-An air freshener. [laughing]
-Okay.
749
00:41:28,528 --> 00:41:30,279
Oh. What did we miss?
750
00:41:30,363 --> 00:41:32,782
Somebody sprayed Bobby with air freshener.
751
00:41:32,865 --> 00:41:37,120
Oh, yeah.
He smelled like lavender for three days.
752
00:41:37,203 --> 00:41:38,538
[all laughing]
753
00:41:38,621 --> 00:41:41,708
That poor kid in the car,
she must've been traumatized.
754
00:41:41,791 --> 00:41:42,841
She was 26.
755
00:41:46,713 --> 00:41:48,047
You feeling better?
756
00:41:49,340 --> 00:41:51,467
Yeah. [sighs] Yeah, I am.
757
00:41:51,468 --> 00:41:53,510
I really think
I'm through the worst of it.
758
00:41:53,511 --> 00:41:54,561
Mmm.
759
00:41:59,142 --> 00:42:00,192
Oh.
760
00:42:00,810 --> 00:42:02,186
It's midnight.
761
00:42:03,021 --> 00:42:05,273
We survived the year.
762
00:42:06,315 --> 00:42:08,276
Yeah, he got us through.
763
00:42:13,072 --> 00:42:14,282
To Bobby.
764
00:42:16,451 --> 00:42:18,286
[all] To Bobby.
765
00:42:18,336 --> 00:42:22,886
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.