All language subtitles for 9-1-1 s09e15 Pick Your Poison.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,055 --> 00:00:14,105 [elevator dings] 2 00:00:26,693 --> 00:00:29,571 [panting] I need to see Sergeant Grant, 3 00:00:30,364 --> 00:00:31,865 Sergeant Athena Grant. 4 00:00:34,326 --> 00:00:37,412 Sergeant, someone's asking for you. 5 00:00:37,496 --> 00:00:39,373 -Who is it? -He's over there. 6 00:00:40,457 --> 00:00:42,000 You know him? 7 00:00:42,084 --> 00:00:44,461 Mm-mmm. Never seen him a day in my life. 8 00:00:45,712 --> 00:00:48,423 Sir, I'm Sergeant Grant. 9 00:00:48,507 --> 00:00:49,716 Can I help you? 10 00:00:50,842 --> 00:00:52,094 I'm here about a murder. 11 00:00:53,387 --> 00:00:55,430 All right. Whose murder? 12 00:00:57,266 --> 00:00:59,518 Mine. [spluttering] 13 00:01:06,108 --> 00:01:09,611 Williams, radio for an RA unit. Get a medic down here now. 14 00:01:09,695 --> 00:01:10,745 Yes, Sergeant. 15 00:01:16,910 --> 00:01:19,204 [high-pitched ringing] 16 00:01:23,667 --> 00:01:25,837 -[ringing stops] -Mr. Buckley, Dr. Hoffman. 17 00:01:26,503 --> 00:01:28,714 -What are you in for? -A car accident. 18 00:01:28,797 --> 00:01:33,010 I broke three ribs a few weeks back and couldn't get a follow-up with my GP. 19 00:01:33,093 --> 00:01:35,178 -Any port in a storm. -Yeah. [chuckles] 20 00:01:35,262 --> 00:01:37,612 [Dr. Hoffman] All right, let's take a look here. 21 00:01:40,225 --> 00:01:41,602 [Buck groans] 22 00:01:41,685 --> 00:01:43,270 -Tender, huh? -Mm-hmm. 23 00:01:43,271 --> 00:01:45,187 [Dr. Hoffman] I'm not seeing any bruising. 24 00:01:45,188 --> 00:01:46,981 What's your pain level on a scale of ten? 25 00:01:46,982 --> 00:01:48,274 Eight, uh, maybe even a nine. 26 00:01:48,275 --> 00:01:49,955 Let's see what we can do about that. 27 00:01:54,281 --> 00:01:58,410 Mr. Buckley, it says here you've been to three different doctors this month? 28 00:01:58,493 --> 00:02:01,371 Uh, yeah, every port seems busy, so� 29 00:02:01,455 --> 00:02:05,792 It also says no provider in California treated you for broken ribs. 30 00:02:07,461 --> 00:02:12,257 No, uh, I was injured in New Mexico, and treated at a local hospital there. 31 00:02:12,341 --> 00:02:14,426 And did they prescribe opioids for that? 32 00:02:16,678 --> 00:02:18,388 I'm looking at the CURES database. 33 00:02:19,056 --> 00:02:20,556 You know what that stands for? 34 00:02:21,308 --> 00:02:22,358 No. 35 00:02:22,359 --> 00:02:24,518 [Dr. Hoffman] Controlled Substance Review and Evaluation. 36 00:02:24,519 --> 00:02:27,898 I have to consult it every time I prescribe a Schedule II. 37 00:02:27,899 --> 00:02:29,482 You want to guess how many times your name's in it? 38 00:02:29,483 --> 00:02:31,234 Listen, I'm-I'm a firefighter. 39 00:02:31,318 --> 00:02:33,236 Yeah, I can't do my job if I'm hurting. 40 00:02:33,320 --> 00:02:35,610 You can't do it if you're high as a kite either. 41 00:02:35,739 --> 00:02:37,658 Doctor shopping is a form of fraud, 42 00:02:38,283 --> 00:02:41,053 -Firefighter. -Okay, I never take them when I'm at work. 43 00:02:41,703 --> 00:02:43,664 I-I'm not some kind of drug fiend. 44 00:02:43,747 --> 00:02:45,499 Okay, it's only been five weeks. 45 00:02:45,582 --> 00:02:47,751 And if you use opioids recreationally, 46 00:02:47,834 --> 00:02:50,671 it only takes five days to develop a dependency. 47 00:02:50,754 --> 00:02:52,734 I'm surprised this didn't ping earlier. 48 00:02:52,735 --> 00:02:55,007 It takes the system a time to catch up, 49 00:02:55,008 --> 00:02:57,177 but Mr. Buckley, it has caught up with you. 50 00:02:57,178 --> 00:03:00,054 You know, actually, I-I think I'm going to get a second opinion. 51 00:03:00,055 --> 00:03:02,585 No, you won't. I'm flagging your name in the system. 52 00:03:03,684 --> 00:03:06,019 Okay, so what am I supposed to do now? 53 00:03:06,687 --> 00:03:07,737 Get some help. 54 00:03:08,313 --> 00:03:09,363 [scoffs] 55 00:03:11,483 --> 00:03:14,361 Now careful, that thing stays with you for life. 56 00:03:14,444 --> 00:03:17,614 Okay, but a firehouse tattoo, that's classic, right? 57 00:03:17,698 --> 00:03:21,576 Look, look right here, right here, 118. 58 00:03:21,660 --> 00:03:22,953 What if you get fired? 59 00:03:24,162 --> 00:03:26,957 [grunts] Give me that grease gun. [sighs] 60 00:03:26,958 --> 00:03:31,377 I don't know. I just need something that says I'm not a cadet anymore, 61 00:03:31,378 --> 00:03:33,608 you know, I've-I've arrived. I'm� I'm grown. 62 00:03:33,672 --> 00:03:34,965 [May] Harry. 63 00:03:34,966 --> 00:03:37,716 You left your night guard at Mom's again. 64 00:03:37,717 --> 00:03:39,593 This couldn't wait till the end of the shift? 65 00:03:39,594 --> 00:03:42,054 [scoffs] But Mommy knows how you grind your teeth. 66 00:03:42,055 --> 00:03:43,375 So does the whole bunk room. 67 00:03:45,016 --> 00:03:47,310 Hey� [sighs] �I didn't see you there. 68 00:03:47,394 --> 00:03:51,273 I was, uh, under the truck. [chuckles] 69 00:03:52,315 --> 00:03:53,900 -Right. -How are you? 70 00:03:53,984 --> 00:03:55,986 I'm good. And you? 71 00:03:56,069 --> 00:03:57,737 Good. Good. 72 00:03:58,864 --> 00:04:00,115 A-Anything new? 73 00:04:00,198 --> 00:04:01,950 -No, well, sort of. -Hey. 74 00:04:01,951 --> 00:04:05,453 You ready to roll. I don't want to get a parking ticket. [chuckles] 75 00:04:05,454 --> 00:04:07,621 Uh, it's a fire zone. I feel like this whole place is. 76 00:04:07,622 --> 00:04:09,749 Yeah, yeah, uh, no worries, I'm done here. 77 00:04:10,750 --> 00:04:13,795 Oh, guys, this is Ian. He's a nurse over at Presbyterian. 78 00:04:13,879 --> 00:04:17,382 Ian, this is my little brother Harry. And Ravi. 79 00:04:18,049 --> 00:04:19,384 What's going on fellas? 80 00:04:19,468 --> 00:04:20,518 'Sup. 81 00:04:21,511 --> 00:04:24,389 [chuckles] Hey, uh, you know, if you want to hang here 82 00:04:24,390 --> 00:04:27,016 with your brother and his friends, I can push the reservation. 83 00:04:27,017 --> 00:04:28,457 Oh, no, no, I'm ready. Let's go. 84 00:04:28,852 --> 00:04:30,187 -Okay. -Yeah. 85 00:04:30,188 --> 00:04:33,481 Well, it was great meeting y'all. Big fan of what you do for the community. 86 00:04:33,482 --> 00:04:36,275 And don't forget to brush it. You don't want it getting smelly again. 87 00:04:36,276 --> 00:04:37,326 Stop. 88 00:04:43,408 --> 00:04:44,488 Who the hell was that? 89 00:04:44,489 --> 00:04:46,702 How am I supposed to know? She's your sister. 90 00:04:46,703 --> 00:04:48,121 Uh� Aren't you dating her? 91 00:04:48,205 --> 00:04:49,372 What? 92 00:04:49,456 --> 00:04:50,832 No, you told me not to. 93 00:04:51,416 --> 00:04:53,627 I� I told you you could. 94 00:04:53,710 --> 00:04:55,629 If I changed firehouses. 95 00:04:56,254 --> 00:04:58,256 [stammers] Bro, that was a quip, okay. 96 00:04:59,174 --> 00:05:00,509 Did you at least call her? 97 00:05:01,426 --> 00:05:03,553 -[Ravi sighs] -No, you didn't. 98 00:05:04,387 --> 00:05:05,722 I think you blew it, bro. 99 00:05:06,848 --> 00:05:07,898 [sighs] 100 00:05:13,897 --> 00:05:18,485 Bernard Morelli, 58, he lives alone in Angelino Heights. 101 00:05:19,778 --> 00:05:21,404 I don't think we've met. 102 00:05:21,488 --> 00:05:23,156 Ben Hooks, Major Crimes. 103 00:05:23,824 --> 00:05:25,951 The case dropped in my lap an hour ago. 104 00:05:26,034 --> 00:05:27,244 Yeah. 105 00:05:27,327 --> 00:05:28,537 He dropped on my floor. 106 00:05:28,620 --> 00:05:29,704 Athena Grant. 107 00:05:29,705 --> 00:05:33,123 Have you, uh, talked to the doctors already? 108 00:05:33,124 --> 00:05:37,504 I did. It's gonna be a day or two till toxicology report comes back. 109 00:05:37,587 --> 00:05:40,674 In supportive care till we know what we're dealing with. 110 00:05:40,757 --> 00:05:42,077 They're thinking poison? 111 00:05:42,133 --> 00:05:43,385 Mmm. Something rare. 112 00:05:43,468 --> 00:05:46,221 I've seen arsenic, mercury, lead. 113 00:05:46,304 --> 00:05:47,764 This ain't that. 114 00:05:47,848 --> 00:05:50,141 -You got any leads? -One. 115 00:05:50,225 --> 00:05:51,768 Last person he spoke to. 116 00:05:52,394 --> 00:05:53,728 Me. 117 00:05:53,812 --> 00:05:58,233 He walked into the station, asked for you specifically. 118 00:05:58,775 --> 00:06:00,068 Why? 119 00:06:02,988 --> 00:06:04,406 I've been racking my brain. 120 00:06:04,948 --> 00:06:07,784 I never forget a face, and that name- 121 00:06:07,868 --> 00:06:09,828 Morelli doesn't ring a bell? 122 00:06:09,911 --> 00:06:11,371 Uh-uh. Not a jingle. 123 00:06:11,454 --> 00:06:12,998 So you spoke to him? 124 00:06:13,081 --> 00:06:15,375 No, he spoke to me and then he vomited blood. 125 00:06:16,418 --> 00:06:17,711 What'd he say? 126 00:06:17,794 --> 00:06:20,338 That he was there to report a murder, his own. 127 00:06:21,214 --> 00:06:23,133 And I'm inclined to believe it. 128 00:06:24,342 --> 00:06:27,512 They're talking about� [sighs] �notifying his next of kin. 129 00:06:27,596 --> 00:06:29,139 We should do that. 130 00:06:29,723 --> 00:06:30,773 We? 131 00:06:30,807 --> 00:06:34,644 The man came directly to me. I would like to know why. 132 00:06:40,400 --> 00:06:41,735 [Ravi] Ian Bradley. 133 00:06:41,818 --> 00:06:44,529 Right, he's 30, which is like a decade older than May. 134 00:06:44,530 --> 00:06:46,864 -Aren't you like 30? -Not yet. 135 00:06:46,865 --> 00:06:49,199 And that's not the point. I mean, where's she meeting 30-year-olds? 136 00:06:49,200 --> 00:06:50,868 I think they met getting arrested together. 137 00:06:50,869 --> 00:06:52,078 -What? -[Harry] Yeah. 138 00:06:52,162 --> 00:06:53,842 May got arrested at Presbyterian. 139 00:06:53,843 --> 00:06:57,416 It was this whole social justice thing, protecting a dying guy's rights. 140 00:06:57,417 --> 00:06:59,037 [sighs] Can't compete with that. 141 00:06:59,628 --> 00:07:02,547 -Can't compete with what? -May's new boyfriend. 142 00:07:04,841 --> 00:07:06,051 Wait, hold up. 143 00:07:06,134 --> 00:07:07,761 -You and May? -[Harry] Yeah. 144 00:07:07,844 --> 00:07:09,971 They, uh, had an evening. 145 00:07:10,055 --> 00:07:11,723 Ravi never called her. 146 00:07:11,806 --> 00:07:13,767 Ravs, not very chivalrous. 147 00:07:13,768 --> 00:07:15,059 That's not what happened. 148 00:07:15,060 --> 00:07:18,730 So now she's dating this new nurse from Presbyterian, Ian Bradley. 149 00:07:18,813 --> 00:07:20,774 Oh, the new guy. [chuckles] 150 00:07:20,857 --> 00:07:22,025 Okay. Go, May. 151 00:07:22,108 --> 00:07:24,444 New guy? How new? 152 00:07:24,527 --> 00:07:27,477 I mean, it looks like he's only been a nurse for about a year. 153 00:07:27,478 --> 00:07:29,573 Well, he's 30. What's he been doing this whole time? 154 00:07:29,574 --> 00:07:31,618 -Who's 30? -The nurse at Presbyterian 155 00:07:31,701 --> 00:07:34,371 -that May's dating. -Oh, nice. Which one? 156 00:07:34,454 --> 00:07:36,706 Ian Bradley, former pro football player. 157 00:07:36,790 --> 00:07:38,792 -[Eddie] Damn. -[Ravi] Let me see that. 158 00:07:40,043 --> 00:07:42,462 -[chuckles] -He ran a 4.4 40? 159 00:07:43,380 --> 00:07:44,964 Damn it. 160 00:07:46,716 --> 00:07:49,427 -So May and Ravi� -Were an item apparently, 161 00:07:49,511 --> 00:07:52,222 but then he ghosted her, didn't even call. 162 00:07:52,305 --> 00:07:54,974 Look, I did not ghost her. Harry told me not to call. 163 00:07:55,058 --> 00:07:57,102 Bro, it was a quip. 164 00:07:57,103 --> 00:08:00,229 -What are we quipping about? -Ravi dumped May, totally ghosted her. 165 00:08:00,230 --> 00:08:02,439 Now she's dating some famous football player. 166 00:08:02,440 --> 00:08:05,450 -And Ravi still has feelings for her. -Why did you ghost her? 167 00:08:05,451 --> 00:08:08,904 Two seasons in the NFL doesn't make you famous, all right? 168 00:08:08,905 --> 00:08:11,116 Well, he's more famous than you, so. 169 00:08:11,199 --> 00:08:13,119 I don't need fame. I'm a first responder. 170 00:08:13,159 --> 00:08:14,911 -So is he. -He's a nurse. 171 00:08:14,994 --> 00:08:17,122 That's a second responder. 172 00:08:17,205 --> 00:08:19,795 -[all laugh] -I can't believe Buck is missing this. 173 00:08:21,167 --> 00:08:22,836 Where is Buck? Anybody seen him? 174 00:08:23,712 --> 00:08:24,762 [retching] 175 00:08:37,142 --> 00:08:38,476 Okay, come on. 176 00:08:38,477 --> 00:08:39,935 Come on. You're good. [panting] 177 00:08:39,936 --> 00:08:41,062 You're good. 178 00:08:45,316 --> 00:08:46,366 [bell ringing] 179 00:08:47,610 --> 00:08:49,780 [teacher] Good job, man. Good job, good job. 180 00:08:51,698 --> 00:08:52,748 Pete Morelli. 181 00:08:52,782 --> 00:08:54,659 -We have a word? -About what? 182 00:08:55,660 --> 00:08:56,745 Your father. 183 00:08:58,079 --> 00:09:00,790 So, what'd he do this time? 184 00:09:00,874 --> 00:09:03,084 He's currently in the ICU. 185 00:09:04,085 --> 00:09:06,435 The doctors think he might have been poisoned. 186 00:09:07,839 --> 00:09:08,889 Is he gonna be okay? 187 00:09:09,758 --> 00:09:10,967 It's hard to say. 188 00:09:11,051 --> 00:09:13,461 We're waiting for him to regain consciousness. 189 00:09:13,511 --> 00:09:17,301 All the doctors can do is supportive care until we know what's in his system. 190 00:09:18,475 --> 00:09:20,685 [sighs] Well, um, 191 00:09:21,728 --> 00:09:22,896 whatever it is, 192 00:09:22,979 --> 00:09:27,233 I just hope that it's slow and painful. 193 00:09:28,777 --> 00:09:32,781 I take it you weren't on the best of terms with your father. 194 00:09:32,864 --> 00:09:38,078 I haven't spoken to my father in years, not since he walked out chasing a story, 195 00:09:38,161 --> 00:09:41,164 and left me with my stage-four pancreatic mother. 196 00:09:42,499 --> 00:09:43,958 Um, I'm sorry. 197 00:09:44,667 --> 00:09:47,170 He wasn't. She died alone. 198 00:09:48,046 --> 00:09:49,798 You said he was chasing a story. 199 00:09:49,881 --> 00:09:52,217 He's an investigative journalist. 200 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 I can't say I know his byline. 201 00:09:54,385 --> 00:09:57,514 Because he writes under a pseudonym, Chester Caulfield. 202 00:09:58,473 --> 00:10:01,392 Bit pretentious, but he said it was for his own safety. 203 00:10:01,476 --> 00:10:02,526 So he has enemies? 204 00:10:03,478 --> 00:10:08,441 Politicians, CEOs, criminals, and the cartel, the mob. 205 00:10:09,567 --> 00:10:13,404 I'm sorry, but if you guys are looking for who might want to kill my father, 206 00:10:13,488 --> 00:10:15,448 guys got your work cut out for you. 207 00:10:16,991 --> 00:10:19,401 Mr. Malloy, would you like an attorney present? 208 00:10:19,410 --> 00:10:20,620 I'm good. 209 00:10:20,703 --> 00:10:21,788 Nothing to hide. 210 00:10:21,871 --> 00:10:26,793 You've bossed Local 977 for three decades. When did you first meet Chester? 211 00:10:26,876 --> 00:10:29,420 At my office, sniffing trash cans. 212 00:10:29,504 --> 00:10:33,967 Is that the same office where you embezzled $2 million in union dues? 213 00:10:33,968 --> 00:10:36,218 -That's his story. -I don't know about you, 214 00:10:36,219 --> 00:10:38,888 but an accusation like that would piss me off. 215 00:10:38,972 --> 00:10:41,182 -I moved on. -Yeah, you were booted out, 216 00:10:41,266 --> 00:10:43,893 right after he exposed that, as city controller, 217 00:10:43,977 --> 00:10:46,855 you took kickbacks from phony nonprofits. 218 00:10:46,938 --> 00:10:49,107 Exposed? I'd say insinuated. 219 00:10:49,190 --> 00:10:50,930 His reports were full of omissions. 220 00:10:50,942 --> 00:10:52,360 It was full of emissions. 221 00:10:52,443 --> 00:10:55,029 You lied to the EPA about your benzene count. 222 00:10:55,113 --> 00:10:56,913 We're committed to the environment. 223 00:10:56,914 --> 00:10:59,074 -You're an oil company. -I'm a "green-fluencer." 224 00:10:59,075 --> 00:11:01,703 You preach the truth about pollution? 225 00:11:01,786 --> 00:11:03,496 Yes, and skin care. 226 00:11:03,580 --> 00:11:06,666 Is that why you sold lip gloss with microplastics? 227 00:11:06,749 --> 00:11:08,376 It was a sponsored post. 228 00:11:09,210 --> 00:11:10,260 What's the big deal? 229 00:11:10,295 --> 00:11:11,629 Cancer? 230 00:11:11,713 --> 00:11:14,174 -He had a personal vendetta. -It was a witch hunt. 231 00:11:14,175 --> 00:11:16,758 That muckraker kicked every anthill he could find. 232 00:11:16,759 --> 00:11:18,845 Sooner or later you get bit. 233 00:11:18,928 --> 00:11:22,098 If I wanted to kill the guy, I'd do it barehanded. 234 00:11:23,975 --> 00:11:25,059 They're all liars. 235 00:11:26,060 --> 00:11:28,271 He blew the whistle on every one of them. 236 00:11:29,022 --> 00:11:30,462 No wonder everyone hates him. 237 00:11:30,523 --> 00:11:32,066 -[knocks on door] -Yeah. 238 00:11:32,067 --> 00:11:34,359 Sorry to interrupt. Those tox results are in. 239 00:11:34,360 --> 00:11:35,820 They find our poison? 240 00:11:35,904 --> 00:11:39,866 Morelli's urine tested positive for polonium-210. 241 00:11:39,949 --> 00:11:41,242 Sounds nuclear. 242 00:11:41,243 --> 00:11:42,784 [technician] Radioactive, actually. 243 00:11:42,785 --> 00:11:46,623 It's an alpha emitter. Cooks you from the inside out. 244 00:11:46,706 --> 00:11:48,625 Like a hot dog in the microwave. 245 00:11:48,626 --> 00:11:50,417 How would a person get their hands on some? 246 00:11:50,418 --> 00:11:52,837 Well, this quantity wouldn't be simple. 247 00:11:52,921 --> 00:11:56,466 Small amounts are used in satellites and anti-static brushes, 248 00:11:56,549 --> 00:11:58,593 and of course there's its best known use. 249 00:11:58,676 --> 00:11:59,802 Which is? 250 00:11:59,886 --> 00:12:02,055 Russian political assassinations. 251 00:12:03,204 --> 00:12:07,059 -[phone ringing] -Everyone's spread thin. 252 00:12:07,060 --> 00:12:08,477 We're aware it's an emergency. 253 00:12:08,478 --> 00:12:10,458 Hey Josh, what did the Montgrove ER say? 254 00:12:10,459 --> 00:12:13,065 They're backed up, same as Presbyterian. I'll try St. Ray's. 255 00:12:13,066 --> 00:12:14,775 [dispatcher] I have a caller experiencing chest pains. 256 00:12:14,776 --> 00:12:16,902 Dispatch a BLS unit until the ER can take them. 257 00:12:16,903 --> 00:12:18,737 I can't. We don't have any RAs in service. 258 00:12:18,738 --> 00:12:21,865 Monitor symptoms and come and get me if it looks like it's a cardiac event. 259 00:12:21,866 --> 00:12:22,992 It's a no go at St. Ray's. 260 00:12:22,993 --> 00:12:25,285 Congratulations, you just hit your first level zero. 261 00:12:25,286 --> 00:12:26,912 You're telling me that there are no ambulances 262 00:12:26,913 --> 00:12:29,832 because every ambulance in LA is stuck at a hospital? 263 00:12:29,916 --> 00:12:31,334 How is that even possible? 264 00:12:31,335 --> 00:12:33,877 The dark triad of spring break, flu season, and Dodger dogs, 265 00:12:33,878 --> 00:12:36,004 all we can do is sit tight until the logjam clears. 266 00:12:36,005 --> 00:12:38,466 So what do we say now? "911, hold please"? 267 00:12:38,467 --> 00:12:40,801 -It's worth a try. -Why do I feel like this is all my fault? 268 00:12:40,802 --> 00:12:43,262 We field calls as we get them, just like any other first responder. 269 00:12:43,263 --> 00:12:45,264 You're not an air traffic controller, and you're not God. 270 00:12:45,265 --> 00:12:46,315 No, I'm just the boss. 271 00:12:46,349 --> 00:12:47,642 -Hey. -Hey. 272 00:12:47,643 --> 00:12:50,519 We're fifth in line at Presbyterian with an open globe injury. 273 00:12:50,520 --> 00:12:52,522 Anything you can do to grease the skids? 274 00:12:52,605 --> 00:12:54,955 -Yeah, I'm working on it. -[line disconnects] 275 00:12:55,316 --> 00:12:58,444 Hey, come on, what's the holdup? These people need help. 276 00:13:03,408 --> 00:13:04,701 What'd she say? 277 00:13:04,784 --> 00:13:05,868 She's a little testy. 278 00:13:05,952 --> 00:13:09,038 Level zero's not fun for anyone, and you never see it coming. 279 00:13:10,540 --> 00:13:11,874 All right, we're moving. 280 00:13:13,293 --> 00:13:15,420 [person coughing] 281 00:13:16,634 --> 00:13:20,632 [Ian] Thank you for your patience, everyone. 282 00:13:20,633 --> 00:13:22,175 We're getting you through as fast as we can. 283 00:13:22,176 --> 00:13:23,226 Hey, Ravi, Ravi. 284 00:13:25,138 --> 00:13:27,515 Harry, and Ravi, right? 285 00:13:27,598 --> 00:13:29,768 I promise I'll get you in as quickly as I can. 286 00:13:30,184 --> 00:13:31,234 What a gentleman. 287 00:13:32,645 --> 00:13:34,025 Should've called her, Ravs. 288 00:13:37,024 --> 00:13:43,280 We just sat down to eat, and it's like he can't catch his breath. 289 00:13:43,281 --> 00:13:45,199 We're at Jim's Burgers on 1st. 290 00:13:45,200 --> 00:13:46,366 What's your name, ma'am? 291 00:13:46,367 --> 00:13:48,745 Jillian. And my son is Micah. 292 00:13:48,828 --> 00:13:51,080 He's ten. He's getting over a cold. 293 00:13:51,164 --> 00:13:53,416 [wheezing] I can't. 294 00:13:53,417 --> 00:13:55,375 -[breath whistling] -[Jillian] Don't try to talk. 295 00:13:55,376 --> 00:13:56,835 Is that whistling sound his breathing? 296 00:13:56,836 --> 00:14:00,131 Yes, I-I-I think his throat is closing up. 297 00:14:00,214 --> 00:14:01,382 Oh, God, Micah. 298 00:14:01,466 --> 00:14:02,967 It's okay. Stay with me. 299 00:14:02,968 --> 00:14:06,094 Does he have any allergies? Known medical history? 300 00:14:06,095 --> 00:14:08,139 He was born with a laryngeal cleft. 301 00:14:08,140 --> 00:14:10,599 -It's a gap between his larynx and- -His esophagus. 302 00:14:10,600 --> 00:14:12,560 -What type? -Type one, mild. 303 00:14:12,561 --> 00:14:14,561 His doctor said we'd be fine without a surgery. 304 00:14:14,562 --> 00:14:16,689 -And we were- -Until he got a bad cold. 305 00:14:16,690 --> 00:14:19,524 Congestion's blocking his airway. I still don't have any units. 306 00:14:19,525 --> 00:14:21,902 If we don't get someone there in five, he could lose his life. 307 00:14:21,903 --> 00:14:23,779 We can call for mutual aid from Beverly Hills FDA. 308 00:14:23,780 --> 00:14:25,073 It'll take 20 minutes. 309 00:14:25,074 --> 00:14:26,865 -What's the nearest hospital? -Six blocks away? 310 00:14:26,866 --> 00:14:29,202 So we have five minutes to get them six blocks. 311 00:14:29,203 --> 00:14:30,577 She's freaking out, Maddie. 312 00:14:30,578 --> 00:14:32,788 If she stays and does compressions, he might be able to make it. 313 00:14:32,789 --> 00:14:34,749 -Yeah, or he won't. -It's your call. 314 00:14:34,750 --> 00:14:36,458 Let Presbyterian know they're coming. 315 00:14:36,459 --> 00:14:37,919 Ma'am. Hi, my name is Maddie. 316 00:14:37,920 --> 00:14:40,545 I'm the supervisor here and I need you to do something for me. 317 00:14:40,546 --> 00:14:41,630 I'll do anything, please. 318 00:14:41,631 --> 00:14:42,882 He-He's turning blue. 319 00:14:42,965 --> 00:14:45,051 There's an ER just a few blocks away. 320 00:14:45,052 --> 00:14:46,968 I need you to get your son in the car and drive. 321 00:14:46,969 --> 00:14:49,263 -Can you do that? -Yeah, I can do that. 322 00:14:49,889 --> 00:14:53,059 Keep breathing. Okay, just keep breathing. 323 00:14:53,142 --> 00:14:54,602 It's okay, it's okay. 324 00:14:54,685 --> 00:14:58,773 Okay, take care, Mrs. Davies, and watch out for straws. 325 00:14:58,774 --> 00:15:02,275 Hold on, Captain, I got one more form for you. 326 00:15:02,276 --> 00:15:03,444 Right. Thanks. 327 00:15:04,695 --> 00:15:05,863 [phone rings] 328 00:15:06,989 --> 00:15:08,449 Presbyterian ER, go ahead. 329 00:15:08,450 --> 00:15:10,450 This is Josh Russo with Emergency Services. 330 00:15:10,451 --> 00:15:12,995 We have a pediatric priority one coming to you now. 331 00:15:12,996 --> 00:15:15,747 Known laryngeal cleft with stridor progressing to total obstruction. 332 00:15:15,748 --> 00:15:17,667 -How far out? -Two to three minutes. 333 00:15:17,668 --> 00:15:19,251 Coronado and Beverly, self-drive. 334 00:15:19,252 --> 00:15:22,502 [Maddie] Make a right out of the exit and then a left on 3rd Street. 335 00:15:22,755 --> 00:15:24,985 -How many blocks? -Four. You're doing great. 336 00:15:25,007 --> 00:15:26,676 -Just keep driving. -Okay. 337 00:15:26,759 --> 00:15:29,387 Uh� Excuse me, I got a P1P. 338 00:15:29,470 --> 00:15:32,000 He's hitting the door in three, prep an airway kit. 339 00:15:32,473 --> 00:15:34,142 -[wheezing] -Oh, God, Micah. 340 00:15:34,143 --> 00:15:35,934 I know he sounds bad, but you have to ignore it, okay? 341 00:15:35,935 --> 00:15:38,285 Whatever you hear, do not look in the back seat. 342 00:15:38,312 --> 00:15:40,940 Okay, I'm looking at traffic and it's clear. 343 00:15:40,941 --> 00:15:43,859 Just focus on the road, and you'll be there in no time. 344 00:15:43,860 --> 00:15:46,270 -We've let them know you're coming. -It stopped. 345 00:15:46,271 --> 00:15:49,030 -He's not breathing. -Focus on the road. You're almost there. 346 00:15:49,031 --> 00:15:50,199 Micah. 347 00:15:50,283 --> 00:15:51,784 No, no, no, no, Micah, wake up. 348 00:15:51,868 --> 00:15:53,619 -[horn honks] -[gasps, screams] 349 00:15:53,703 --> 00:15:56,353 -[tires squeal] -[Maddie] Jillian, are you there? 350 00:15:58,082 --> 00:16:00,710 -[groans] -[horn blaring] 351 00:16:01,502 --> 00:16:03,129 Jillian, are you there? 352 00:16:05,715 --> 00:16:06,966 [Jillian panting] 353 00:16:08,009 --> 00:16:10,595 Jillian, Jillian, are you there? 354 00:16:11,984 --> 00:16:15,724 -We're not gonna make it. -What do we do? 355 00:16:15,725 --> 00:16:16,808 What do you mean what do we do? 356 00:16:16,809 --> 00:16:18,977 Your peds patient was in a crash on Beverly. 357 00:16:18,978 --> 00:16:20,771 Where's that airway kit? 358 00:16:22,440 --> 00:16:25,030 -Excuse me, excuse me, excuse me. -[phone ringing] 359 00:16:25,651 --> 00:16:28,029 -Yeah. -How long until you're back in service? 360 00:16:32,074 --> 00:16:35,244 -Oh. Where's he going? -I don't know, but he's fast. 361 00:16:35,245 --> 00:16:37,704 All right, let's go, let's go, let's go. Follow that nurse. 362 00:16:37,705 --> 00:16:39,575 -[Ravi] All right. -Come on, let's go. 363 00:16:39,576 --> 00:16:42,167 -[horn blaring] -[sirens wailing] 364 00:16:42,168 --> 00:16:43,502 Okay. You'll be all right. 365 00:16:51,177 --> 00:16:55,097 Buck, let's get that main shut off. Ravi, Harry, de-energize the car. 366 00:16:55,181 --> 00:16:57,725 LAFD. Make way, coming through. 367 00:16:59,644 --> 00:17:00,904 [Ian] Stay with me, buddy. 368 00:17:02,438 --> 00:17:04,068 -You intubating? -Almost done. 369 00:17:04,649 --> 00:17:05,900 I've got you. 370 00:17:11,822 --> 00:17:13,115 Come on, kiddo. 371 00:17:27,588 --> 00:17:29,131 Come on, come on. 372 00:17:32,843 --> 00:17:34,929 Come on, kiddo. Come on, come on. 373 00:17:37,765 --> 00:17:38,815 Come on, kiddo. 374 00:17:38,849 --> 00:17:40,309 [wheezing] 375 00:17:42,061 --> 00:17:44,438 -There you go. -[all clapping] 376 00:17:46,399 --> 00:17:47,775 Bilateral A, clear. 377 00:17:54,949 --> 00:17:56,450 My baby. 378 00:17:56,451 --> 00:18:00,495 Dispatch, we are on scene with your patient. 379 00:18:00,496 --> 00:18:04,333 He is stable and breathing, thanks to a very athletic charge nurse. 380 00:18:04,417 --> 00:18:05,876 You guys pulled this one off. 381 00:18:06,877 --> 00:18:08,170 Barely. 382 00:18:08,713 --> 00:18:10,298 Bless that Nurse Bradley. 383 00:18:11,527 --> 00:18:16,803 -When did he wake up? -Attending said 40 minutes ago. 384 00:18:16,804 --> 00:18:17,972 Is he coherent? 385 00:18:18,055 --> 00:18:19,890 Yeah, and stubborn as hell. 386 00:18:19,974 --> 00:18:23,644 -What'd he say? -I don't know. He'll only talk to you. 387 00:18:35,323 --> 00:18:36,449 [Athena] Mr. Morelli. 388 00:18:39,452 --> 00:18:40,502 Sergeant Grant. 389 00:18:41,746 --> 00:18:42,830 Thank you for coming. 390 00:18:42,913 --> 00:18:43,963 Of course. 391 00:18:44,874 --> 00:18:46,917 You're wondering why I asked for you. 392 00:18:47,001 --> 00:18:49,253 I have to admit I'm curious. 393 00:18:49,337 --> 00:18:50,421 Have we met? 394 00:18:51,130 --> 00:18:54,050 Apart from defiling your desk? No, we have not. 395 00:18:55,259 --> 00:18:57,511 But I know all about you, Sergeant Grant. 396 00:18:57,595 --> 00:19:00,056 LAPD veteran with a storied career, 397 00:19:01,015 --> 00:19:05,645 not looking for advancement, who chooses to work the streets. 398 00:19:05,728 --> 00:19:07,772 And how do you know any of that about me? 399 00:19:07,855 --> 00:19:12,485 I even know you were the unnamed passenger who landed a jumbo jet on the 110 freeway. 400 00:19:12,568 --> 00:19:15,404 You were going to write a story about me. 401 00:19:16,155 --> 00:19:20,993 It was a good story, but I am not in the habit of exposing heroes 402 00:19:21,077 --> 00:19:23,120 who choose to remain anonymous. 403 00:19:23,204 --> 00:19:24,955 You weren't looking for accolades. 404 00:19:25,039 --> 00:19:26,374 I respect that. 405 00:19:26,999 --> 00:19:28,626 I know I can trust you. 406 00:19:30,086 --> 00:19:32,338 Have they told you what killed me yet? 407 00:19:32,421 --> 00:19:35,091 Mr. Morelli, you're not dead. 408 00:19:35,174 --> 00:19:37,843 [scoffs] Of course I am. 409 00:19:39,970 --> 00:19:44,975 There's no antidote or treatment for acute polonium-210 poisoning. 410 00:19:45,059 --> 00:19:46,686 I have a couple of days, 411 00:19:47,728 --> 00:19:48,778 maybe less, 412 00:19:49,522 --> 00:19:54,402 to see you put the cuffs on the one who's responsible. 413 00:19:54,485 --> 00:19:57,321 Mr. Morelli, I'm not a detective. 414 00:19:57,405 --> 00:20:00,157 You don't have to be. I'm going to tell you who did it. 415 00:20:01,575 --> 00:20:04,453 All you have to do is test the murder weapon. 416 00:20:04,537 --> 00:20:05,830 Murder weapon? 417 00:20:05,913 --> 00:20:08,124 Water bottle on my bike. 418 00:20:08,125 --> 00:20:11,084 Locked up outside your police station. 419 00:20:11,085 --> 00:20:12,253 Somebody spiked it. 420 00:20:12,336 --> 00:20:14,130 And you say you know who. 421 00:20:14,213 --> 00:20:15,381 For God's sakes, 422 00:20:16,298 --> 00:20:19,128 don't share this with anybody until you get the results. 423 00:20:20,052 --> 00:20:24,682 Especially not that detective who was conveniently assigned to this case. 424 00:20:26,183 --> 00:20:27,810 Test the bottle. 425 00:20:29,019 --> 00:20:31,689 Polonium-210 carries a chemical signature. 426 00:20:32,606 --> 00:20:35,401 Every batch can be traced back to the manufacturer. 427 00:20:36,652 --> 00:20:41,782 And if I'm right, you will find a nexus with the name I'm about to tell you. 428 00:20:51,333 --> 00:20:56,589 Sergeant, would you care to explain to me why I just got a call from the crime lab 429 00:20:56,590 --> 00:21:00,675 telling me that the test results on my water bottle will be ready in eight hours? 430 00:21:00,676 --> 00:21:02,803 That's good news because they told me 12. 431 00:21:02,887 --> 00:21:04,972 What the hell is going on? 432 00:21:05,055 --> 00:21:06,105 Morelli. 433 00:21:07,057 --> 00:21:09,527 He thinks his assailant spiked his water bottle. 434 00:21:09,560 --> 00:21:13,189 So the lab is running tests to see if there are traces of polonium-210. 435 00:21:13,272 --> 00:21:14,774 When did he tell you this? 436 00:21:14,857 --> 00:21:16,477 [Athena] When I sat down with him. 437 00:21:17,401 --> 00:21:19,751 There some reason you didn't mention it to me? 438 00:21:20,654 --> 00:21:22,490 Uh, yeah. 439 00:21:23,157 --> 00:21:25,367 When I promised a dying man that I wouldn't. 440 00:21:25,368 --> 00:21:28,286 What are you playing at, Sergeant? 441 00:21:28,287 --> 00:21:32,458 I was just waiting for the test to come back before I shared this with you. 442 00:21:33,292 --> 00:21:34,342 Summit Towers. 443 00:21:35,294 --> 00:21:38,714 Constructed in 2019 but never finished. 444 00:21:39,590 --> 00:21:43,385 Yeah, I heard of those. The developers ran out of funds during COVID. 445 00:21:43,386 --> 00:21:44,719 Yeah, that's what they claim. 446 00:21:44,720 --> 00:21:47,305 But Morelli was about to tell the world something else. 447 00:21:47,306 --> 00:21:49,891 Oh, you think someone poisoned him because of an unfinished condo? 448 00:21:49,892 --> 00:21:51,268 No, not someone. 449 00:21:52,436 --> 00:21:53,604 Him. 450 00:21:55,648 --> 00:21:57,066 Nicola Castro. 451 00:21:57,149 --> 00:21:58,692 -You're familiar? -Yeah. 452 00:21:58,693 --> 00:22:00,860 My kid's school has a wing named after him. 453 00:22:00,861 --> 00:22:02,947 He's a real estate mogul. 454 00:22:03,531 --> 00:22:05,950 And a go-between for Russian investors. 455 00:22:06,033 --> 00:22:08,994 Morelli was about to blow his financials wide open 456 00:22:09,078 --> 00:22:12,373 and prove that Summit Towers was never supposed to be finished. 457 00:22:12,374 --> 00:22:14,833 Why did someone start building a 30-story tower 458 00:22:14,834 --> 00:22:16,167 with no plan to finish them? 459 00:22:16,168 --> 00:22:18,254 To claim it as a loss, which Castro did. 460 00:22:18,337 --> 00:22:22,174 And then he laundered billions of dollars for his friends in Moscow. 461 00:22:22,925 --> 00:22:27,680 And then what? He went to the KGB playbook to silence Bernard Morelli? 462 00:22:27,763 --> 00:22:31,684 He says he has receipts. Polonium-210 has a chemical fingerprint. 463 00:22:31,685 --> 00:22:34,060 We can trace it back to where it was manufactured, 464 00:22:34,061 --> 00:22:37,064 and I'd be willing to bet money that it's here. 465 00:22:37,147 --> 00:22:39,608 Orrok Nuclear Works in Glazov. 466 00:22:39,692 --> 00:22:41,193 Owned by� 467 00:22:41,902 --> 00:22:43,153 -Nicola Castro. -Yeah. 468 00:22:45,906 --> 00:22:47,449 So what do you think? 469 00:22:48,284 --> 00:22:49,535 [clicks tongue] 470 00:22:49,618 --> 00:22:51,704 I think I should follow up on all this. 471 00:22:51,787 --> 00:22:53,038 Okay. All right. 472 00:22:53,539 --> 00:22:57,509 Well, I'll go through Bernard's notebooks, and we can start building our case. 473 00:22:57,585 --> 00:22:59,003 I'm gonna handle that too. 474 00:22:59,753 --> 00:23:02,047 Sergeant, I spoke to my captain. 475 00:23:02,631 --> 00:23:06,051 She's not thrilled that a patrol sergeant is tagging along 476 00:23:06,135 --> 00:23:08,965 -on something as high profile as this. -[Athena scoffs] 477 00:23:09,638 --> 00:23:10,764 Tagging along? 478 00:23:10,848 --> 00:23:13,017 Yeah, her words. 479 00:23:13,018 --> 00:23:14,934 You've been a great asset. 480 00:23:14,935 --> 00:23:17,855 Until I brought you a suspect that you won't touch? 481 00:23:18,480 --> 00:23:19,565 I didn't say that. 482 00:23:20,190 --> 00:23:21,650 It'd be smarter not to. 483 00:23:22,568 --> 00:23:25,112 School wings, very expensive. 484 00:23:27,698 --> 00:23:29,742 Thank you for your help, Sergeant. 485 00:23:32,244 --> 00:23:34,455 Get yourself a detective shield next time. 486 00:23:47,676 --> 00:23:50,179 Uh� Hey. Hey, Eddie. 487 00:23:50,262 --> 00:23:51,312 Hey. 488 00:23:51,972 --> 00:23:55,100 It's a bad day when you got to restock antidiarrheals. 489 00:23:56,727 --> 00:23:57,937 [Buck] Yeah. 490 00:23:58,938 --> 00:24:00,940 Um� [sighs] 491 00:24:05,486 --> 00:24:08,530 Hey, I, uh� I-I-I need your help with something. 492 00:24:08,614 --> 00:24:09,907 What's up? 493 00:24:13,911 --> 00:24:15,496 Uh, trucks. 494 00:24:16,205 --> 00:24:18,248 What, uh- What's your take on-on trucks? 495 00:24:18,332 --> 00:24:19,382 Um� 496 00:24:19,875 --> 00:24:21,669 -Pro? -Um� 497 00:24:21,670 --> 00:24:25,129 [sniffles] I'm-I'm thinking of, uh, of switching it up. [chuckles] 498 00:24:25,130 --> 00:24:26,180 Yeah? 499 00:24:26,757 --> 00:24:28,437 What's wrong with your old truck? 500 00:24:28,467 --> 00:24:30,511 I just� I don't really haul anything, uh, 501 00:24:30,594 --> 00:24:33,514 so maybe it's a waste to-to have a-a truck. 502 00:24:33,597 --> 00:24:34,647 Hmm. [smacks lips] 503 00:24:35,140 --> 00:24:37,101 I don't know. Still a truck guy. 504 00:24:37,184 --> 00:24:38,602 [sniffles] I, uh� 505 00:24:39,812 --> 00:24:41,862 -I think I'm a hatchback guy. -[giggles] 506 00:24:42,940 --> 00:24:46,110 You do not look like a hatchback guy. You look� 507 00:24:48,070 --> 00:24:49,120 terrible. 508 00:24:50,864 --> 00:24:52,783 Uh, no. I'm-I'm-I'm fine. 509 00:24:52,866 --> 00:24:55,327 No, that's not fine. 510 00:24:56,829 --> 00:24:59,540 [stammers] Just a little food poisoning, you know. 511 00:25:00,791 --> 00:25:02,167 Bad sushi, I think. 512 00:25:03,377 --> 00:25:04,753 We all had that sushi. 513 00:25:04,754 --> 00:25:06,713 -[Hen] Hey, Eddie? -Yeah? 514 00:25:06,714 --> 00:25:09,465 I think you left your phone in here. Your locker's ringing. 515 00:25:09,466 --> 00:25:12,803 It could be Christopher. Hopefully, he didn't eat that sushi. 516 00:25:35,034 --> 00:25:36,493 [bell ringing] 517 00:25:43,417 --> 00:25:44,467 [Buck grunts] 518 00:25:44,501 --> 00:25:47,151 -[Chimney] Let's go, Buck, look alive. -[Buck] Yeah. 519 00:25:50,841 --> 00:25:54,094 [Athena] I'm so sorry, Bernard. I really am. 520 00:25:54,678 --> 00:25:58,474 I hoped I could bring you some justice today. 521 00:25:59,933 --> 00:26:03,228 Just know that I'm not giving up on this. 522 00:26:04,480 --> 00:26:06,648 It doesn't matter now anyway. 523 00:26:08,609 --> 00:26:10,569 Maybe none of it ever did. 524 00:26:10,652 --> 00:26:12,196 I can't believe that. 525 00:26:12,780 --> 00:26:15,824 You have got to know that your work made a difference. 526 00:26:15,908 --> 00:26:16,992 Did it? 527 00:26:18,660 --> 00:26:20,662 For all the good I was trying to do� 528 00:26:22,122 --> 00:26:23,749 I hurt so many people. 529 00:26:25,709 --> 00:26:27,127 Burned every bridge. 530 00:26:27,961 --> 00:26:29,838 Pushed all my friends away. 531 00:26:32,174 --> 00:26:33,801 Abandoned my wife. 532 00:26:35,761 --> 00:26:37,179 Alienated my son. 533 00:26:40,557 --> 00:26:42,518 And now who is here to mourn me? 534 00:26:44,186 --> 00:26:45,236 No. 535 00:26:46,271 --> 00:26:49,149 Chester Caulfield might get a decent obit. 536 00:26:51,026 --> 00:26:53,904 But Bernard Morelli died a long time ago. 537 00:26:55,114 --> 00:26:56,164 Alone. 538 00:26:59,785 --> 00:27:02,955 You are not alone. 539 00:27:07,751 --> 00:27:08,801 [sighs] 540 00:27:11,797 --> 00:27:12,847 Hey. Hey, Chim. 541 00:27:12,848 --> 00:27:15,133 Buckley, what did I tell you about interrupting me 542 00:27:15,134 --> 00:27:17,344 while I'm doing after-action reports? 543 00:27:18,804 --> 00:27:20,139 You need to fire me. 544 00:27:20,639 --> 00:27:22,432 I think a warning would be enough. 545 00:27:23,225 --> 00:27:24,726 No, no, you� 546 00:27:26,103 --> 00:27:29,314 You have to fire me for stealing meds from the rig. 547 00:27:39,324 --> 00:27:40,374 What did you take? 548 00:27:40,409 --> 00:27:42,077 Nothing, but, um� 549 00:27:44,037 --> 00:27:46,790 -Fentanyl almost. -[sighs] 550 00:27:48,500 --> 00:27:49,751 Buck, that's a felony. 551 00:27:49,835 --> 00:27:50,885 I know it is. 552 00:27:51,670 --> 00:27:55,883 And I� I put it back, all of it, but only because the tones went off. 553 00:27:57,551 --> 00:28:01,221 And I don't know if I trust myself to do that again. 554 00:28:01,305 --> 00:28:03,098 How long have you been using? 555 00:28:03,181 --> 00:28:05,893 Since the car accident in New Mexico. 556 00:28:07,144 --> 00:28:08,478 [sighs] 557 00:28:08,562 --> 00:28:11,899 They prescribed me oxycodone, and I� I ran out. 558 00:28:13,942 --> 00:28:15,235 I need it. I� 559 00:28:16,278 --> 00:28:17,529 I-I needed it, Chim. 560 00:28:19,948 --> 00:28:21,533 Are you high right now? 561 00:28:21,617 --> 00:28:24,244 No, no, never at work. 562 00:28:25,203 --> 00:28:28,873 [sighs] Yeah, you look like you've been in withdrawal what, a day or two? 563 00:28:32,044 --> 00:28:36,048 Have you told anyone else about this? Your sister, Eddie, anybody? 564 00:28:37,841 --> 00:28:39,551 Uh, just you, Captain. 565 00:28:40,969 --> 00:28:43,305 [sighs] Buck� 566 00:28:47,517 --> 00:28:49,561 Protocol says I relieve you of duty. 567 00:28:49,645 --> 00:28:53,440 Report this so the department can determine when, if ever, 568 00:28:53,523 --> 00:28:57,319 you come back to work, and if you face criminal charges. 569 00:29:00,489 --> 00:29:01,539 Or� 570 00:29:02,157 --> 00:29:03,617 Or we keep this in house. 571 00:29:04,451 --> 00:29:07,329 And watch you like a hawk and risk my own career. 572 00:29:07,412 --> 00:29:11,416 No. No, I-I won't let you do that. That's why you have to fire me. 573 00:29:11,500 --> 00:29:13,794 Well, I'm not gonna let you off that easy. 574 00:29:16,088 --> 00:29:20,133 You came to me for help, and that's what we're gonna get you, okay? 575 00:29:21,426 --> 00:29:24,179 Starting tonight after I call the chief. 576 00:29:24,180 --> 00:29:27,306 It's not fair to the citizens of Los Angeles 577 00:29:27,307 --> 00:29:29,893 to rob them of such a stellar firefighter. 578 00:29:29,977 --> 00:29:32,604 And I'm hoping he'll see it that way too. 579 00:29:35,941 --> 00:29:38,402 Chim� Chim, this isn't� this is not me. 580 00:29:38,485 --> 00:29:40,237 Buck, I know, I know. 581 00:29:40,320 --> 00:29:44,241 You're not the first person to get hooked after an injury, okay? 582 00:29:47,369 --> 00:29:49,997 And given the timing, I can't say that I'm shocked. 583 00:29:50,080 --> 00:29:52,970 [sniffles] What-What is� What is that supposed to mean? 584 00:29:53,750 --> 00:29:57,879 Buck, this week it'll be one year since we lost Bobby. 585 00:30:01,967 --> 00:30:04,136 I didn't� I didn't remember. 586 00:30:05,762 --> 00:30:07,264 I must've blocked it out. 587 00:30:07,347 --> 00:30:09,057 [sighs] Well, that's grief. 588 00:30:09,766 --> 00:30:13,061 You don't see it coming and then it sucker punches you in the face. 589 00:30:18,859 --> 00:30:20,861 Bernard, can you hear me? 590 00:30:22,863 --> 00:30:25,949 I have someone here who wants to see you. 591 00:30:31,538 --> 00:30:32,873 Hey, Dad. 592 00:30:33,373 --> 00:30:34,666 Peter. 593 00:30:36,043 --> 00:30:38,086 How did she talk you into it? 594 00:30:38,170 --> 00:30:40,005 She's a very persuasive woman. 595 00:30:42,257 --> 00:30:44,426 I'll give you two some privacy. 596 00:30:54,478 --> 00:30:56,021 It's good to see you, Son. 597 00:30:58,899 --> 00:31:00,567 Then why'd you leave? 598 00:31:01,401 --> 00:31:03,737 Me. Mom. 599 00:31:04,488 --> 00:31:06,698 She died in a bed just like this one. 600 00:31:07,741 --> 00:31:10,869 Looking like you are right now. Why? 601 00:31:12,287 --> 00:31:14,581 Just to write some story? 602 00:31:14,664 --> 00:31:17,417 [panting] I thought I was protecting you. 603 00:31:18,752 --> 00:31:20,170 I don't understand. 604 00:31:20,253 --> 00:31:22,714 There was always threats. 605 00:31:23,590 --> 00:31:24,716 Danger. 606 00:31:25,884 --> 00:31:30,430 [stammers] If I� I couldn't stay and keep you safe. 607 00:31:31,807 --> 00:31:33,183 You could've quit. 608 00:31:34,726 --> 00:31:36,311 I'm so sorry, Son. 609 00:31:38,814 --> 00:31:40,065 I really am. 610 00:31:50,450 --> 00:31:51,910 I'm sorry too, Dad. 611 00:31:51,993 --> 00:31:53,043 [Morelli] It's okay. 612 00:31:54,454 --> 00:31:58,458 I'm gonna get what few newshounds ever get. 613 00:32:01,002 --> 00:32:02,212 An ending. 614 00:32:03,880 --> 00:32:06,007 [monitor beeping rapidly] 615 00:32:08,260 --> 00:32:09,310 Dad. 616 00:32:09,386 --> 00:32:10,470 [steady beep] 617 00:32:11,179 --> 00:32:13,014 Dad. Dad. 618 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 We just need a moment. 619 00:32:36,204 --> 00:32:39,207 Did you say everything that you needed to say? 620 00:32:41,418 --> 00:32:42,669 I don't know. 621 00:32:43,253 --> 00:32:45,046 Uh� Maybe. 622 00:32:47,382 --> 00:32:48,432 Not really. 623 00:32:49,926 --> 00:32:51,595 Maybe he did. 624 00:32:52,512 --> 00:32:54,306 He was a brave man, your father. 625 00:32:55,182 --> 00:32:56,232 Was he? 626 00:32:56,766 --> 00:32:59,060 He believed deeply in justice. 627 00:32:59,644 --> 00:33:01,313 I can understand that. 628 00:33:06,151 --> 00:33:08,028 Put your hands behind your back. 629 00:33:10,447 --> 00:33:11,823 [handcuffs clicking] 630 00:33:15,660 --> 00:33:16,953 How did you know? 631 00:33:17,871 --> 00:33:21,666 Before I came to see you, I got a call from the crime lab. 632 00:33:22,167 --> 00:33:24,794 We tested the water bottle on his bike. 633 00:33:26,213 --> 00:33:27,756 The one that you spiked. 634 00:33:28,548 --> 00:33:33,803 Educational levels of polonium-210 retraced back to your science class. 635 00:33:34,387 --> 00:33:40,477 You must've squirreled away for years to get enough for a lethal dose. 636 00:33:45,315 --> 00:33:48,401 Teachers are nothing if not patient, I guess. 637 00:33:51,696 --> 00:33:53,531 He really was a terrible father. 638 00:33:53,615 --> 00:33:54,665 Oh, yeah. 639 00:33:55,200 --> 00:33:56,250 I can see that. 640 00:34:12,801 --> 00:34:13,851 This feels wrong. 641 00:34:13,852 --> 00:34:15,844 We're searching his house like he's a criminal. 642 00:34:15,845 --> 00:34:18,722 We are not. We are just making it easier for him to get better 643 00:34:18,723 --> 00:34:20,976 by removing any future temptation. 644 00:34:21,059 --> 00:34:24,896 I knew something was wrong, and he convinced me I was overreacting. 645 00:34:24,897 --> 00:34:26,230 It's just part of the cycle. 646 00:34:26,231 --> 00:34:30,819 You ask questions, he deflects, then you feel guilty for doubting him. 647 00:34:30,902 --> 00:34:33,989 Now I'm wishing I would've questioned more after New Mexico. 648 00:34:40,912 --> 00:34:42,247 You're letting me win? 649 00:34:44,124 --> 00:34:50,338 Uh, yes, sorry. I, uh- I got a little distracted. 650 00:34:51,089 --> 00:34:53,319 It sucks to have people touching your stuff. 651 00:34:54,926 --> 00:34:56,177 Yeah. [chuckles] 652 00:34:56,261 --> 00:35:00,557 Also just sucks 'cause they're doing it 'cause they don't trust me. 653 00:35:02,058 --> 00:35:04,644 Would you trust you? 654 00:35:07,063 --> 00:35:08,113 [chuckles] 655 00:35:09,316 --> 00:35:10,650 Probably not. 656 00:35:12,444 --> 00:35:16,114 Looks like it's clear. He wasn't lying. There's nothing to find here. 657 00:35:16,197 --> 00:35:17,657 Thanks for not making me look. 658 00:35:17,658 --> 00:35:20,075 There are just some things a sister doesn't wanna know. 659 00:35:20,076 --> 00:35:23,162 You think I made the right decision letting him recover here? 660 00:35:23,163 --> 00:35:25,956 Maybe he should be in a facility where he can be supervised. 661 00:35:25,957 --> 00:35:29,127 [sighs] He has an ex-nurse, three paramedics, and two EMTs. 662 00:35:29,210 --> 00:35:31,963 I think he's good on supervision. 663 00:35:39,095 --> 00:35:42,349 Well, a little elevated, but that's not unexpected. 664 00:35:42,350 --> 00:35:48,729 Hey, what do you think the disciplinary committee's gonna do to me? 665 00:35:48,730 --> 00:35:50,710 I think they're gonna take it seriously. 666 00:35:51,191 --> 00:35:54,321 But also take into consideration that you reported yourself. 667 00:35:54,986 --> 00:35:57,072 You worked within chain of command. 668 00:35:57,572 --> 00:35:59,407 You and that chain of command. 669 00:36:01,076 --> 00:36:04,454 I know you see it as this thing that holds you back, but it� it's not. 670 00:36:04,954 --> 00:36:07,123 It's the thing that ties us all together. 671 00:36:08,458 --> 00:36:11,878 So that no one person has to carry the weight alone. 672 00:36:16,299 --> 00:36:17,425 Yeah, I guess. 673 00:36:17,509 --> 00:36:19,309 [? Lauren Daigle's "Rescue" plays] 674 00:36:19,386 --> 00:36:22,472 ? You are not hidden ? 675 00:36:24,140 --> 00:36:28,645 ? There's never been a moment You were forgotten ? 676 00:36:28,728 --> 00:36:31,690 ? You are not hopeless ? 677 00:36:33,733 --> 00:36:39,406 ? Though you have been broken Your innocence stolen ? 678 00:36:39,489 --> 00:36:46,371 ? I hear you whisper Underneath your breath ? 679 00:36:49,040 --> 00:36:55,964 ? I hear your SOS, your SOS ? 680 00:36:59,259 --> 00:37:03,555 ? I will send out an army ? 681 00:37:03,638 --> 00:37:10,562 ? To find you in the middle Of the darkest night, it's true ? 682 00:37:11,146 --> 00:37:15,066 ? I will rescue you ? 683 00:37:17,944 --> 00:37:22,949 ? I will never stop marching ? 684 00:37:23,032 --> 00:37:29,247 ? To reach you in the middle Of the hardest fight, it's true ? 685 00:37:30,331 --> 00:37:34,419 ? I will rescue you ? 686 00:37:37,172 --> 00:37:43,887 ? I hear the whisper Underneath your breath ? 687 00:37:46,723 --> 00:37:53,313 ? I hear you whisper You have nothing left ? 688 00:37:56,691 --> 00:38:01,237 ? I will send out an army ? 689 00:38:01,321 --> 00:38:08,328 ? To find you in the middle Of the darkest night, it's true ? 690 00:38:08,828 --> 00:38:12,916 ? I will rescue you ? 691 00:38:17,420 --> 00:38:19,297 I think this one might be Maddie's. 692 00:38:19,380 --> 00:38:20,965 I'll put that to the side. 693 00:38:21,049 --> 00:38:23,639 -[Athena] I'm gonna grab the drinks. -[Eddie] Okay. 694 00:38:24,177 --> 00:38:27,222 Oh, hi, Ravi. How you doing? Good to see you. 695 00:38:27,305 --> 00:38:29,182 Uh, you too. [chuckles] 696 00:38:30,600 --> 00:38:31,684 [clears throat] 697 00:38:32,560 --> 00:38:36,606 I think this is your order, but I'm pretty sure they screwed it up. [chuckles] 698 00:38:36,689 --> 00:38:38,358 Uh, should be fine. 699 00:38:40,568 --> 00:38:42,529 Uh, Ian seems pretty cool. 700 00:38:42,612 --> 00:38:44,739 Yeah, I heard you guys did a case together. 701 00:38:44,823 --> 00:38:45,907 You saved a kid's life. 702 00:38:45,990 --> 00:38:48,117 -Yeah, he did most of the saving. -[May] Oh. 703 00:38:48,201 --> 00:38:50,829 I just watched and marveled. 704 00:38:51,704 --> 00:38:52,997 I-I get the appeal. 705 00:38:55,250 --> 00:38:57,627 I hope you guys are really happy together. 706 00:38:58,920 --> 00:39:01,047 Together? Uh, Ravi, we're not� 707 00:39:01,840 --> 00:39:03,967 I am not dating Ian. 708 00:39:05,510 --> 00:39:06,761 Since when? 709 00:39:06,845 --> 00:39:08,721 [chuckles] Always. 710 00:39:08,722 --> 00:39:11,640 I mean, he's just helping me figure out this whole nursing school thing. 711 00:39:11,641 --> 00:39:12,725 You want to be a nurse? 712 00:39:12,809 --> 00:39:15,519 -[May] I know it sounds crazy- -No, it sounds perfect. 713 00:39:16,855 --> 00:39:19,774 May, I think you'd be great at anything. 714 00:39:25,113 --> 00:39:26,163 [groans] 715 00:39:38,334 --> 00:39:40,920 Hey, you're up. 716 00:39:41,421 --> 00:39:42,471 Hey. 717 00:39:42,505 --> 00:39:44,924 Uh, yeah, how-how long was I out? 718 00:39:45,008 --> 00:39:49,262 Well, you were asleep when I got here, and that was about five hours ago. 719 00:39:50,388 --> 00:39:51,681 Look, I'm-I'm sorry. 720 00:39:51,764 --> 00:39:53,391 No, don't be. 721 00:39:54,017 --> 00:39:55,643 Mmm. You must've needed it. 722 00:39:56,436 --> 00:39:58,062 No, I-I mean, uh� 723 00:40:00,273 --> 00:40:03,818 I'm sorry about the anniversary. 724 00:40:05,069 --> 00:40:09,991 I'm sure the last thing you wanna be doing today is babysitting me. 725 00:40:11,451 --> 00:40:12,501 [smacks lips] 726 00:40:13,536 --> 00:40:15,079 We take care of each other. 727 00:40:16,080 --> 00:40:17,165 Every day. 728 00:40:17,749 --> 00:40:21,753 So being right here is exactly where I'm supposed to be. 729 00:40:25,173 --> 00:40:29,719 You know, he's, uh� he's been on my mind these past few days. 730 00:40:29,802 --> 00:40:30,852 Mmm. 731 00:40:31,596 --> 00:40:34,849 And I know this is weird to say, 732 00:40:34,933 --> 00:40:38,895 but I feel like I know him now in a way that I� I didn't a year ago. 733 00:40:39,562 --> 00:40:41,230 He really loved you, Buck. 734 00:40:42,440 --> 00:40:47,320 But I think he would've wished that part had remained a mystery. 735 00:40:54,243 --> 00:40:56,829 Dispatch says we need a vehicular extraction, 736 00:40:56,913 --> 00:41:00,291 so we roll up expecting an accident scene. 737 00:41:00,375 --> 00:41:02,502 Instead, we find a girl locked in her car, 738 00:41:02,503 --> 00:41:04,544 and she can't figure out how to open the door. 739 00:41:04,545 --> 00:41:06,421 -She couldn't pull the handle herself? -Apparently not. 740 00:41:06,422 --> 00:41:08,758 So Bobby tries everything, right? 741 00:41:08,841 --> 00:41:11,052 He's shouting. He's gesturing. 742 00:41:11,053 --> 00:41:13,011 But she's freaking out, is not listening to him. 743 00:41:13,012 --> 00:41:14,764 She has a full-blown panic attack. 744 00:41:14,847 --> 00:41:17,767 So Bobby decides that we have to break the window, so we do. 745 00:41:17,850 --> 00:41:20,395 And then when he reaches in to help her out� 746 00:41:20,478 --> 00:41:22,355 She sprays him in the face. 747 00:41:22,438 --> 00:41:24,107 With what, like pepper spray? 748 00:41:24,190 --> 00:41:26,275 -An air freshener. [laughing] -Okay. 749 00:41:28,528 --> 00:41:30,279 Oh. What did we miss? 750 00:41:30,363 --> 00:41:32,782 Somebody sprayed Bobby with air freshener. 751 00:41:32,865 --> 00:41:37,120 Oh, yeah. He smelled like lavender for three days. 752 00:41:37,203 --> 00:41:38,538 [all laughing] 753 00:41:38,621 --> 00:41:41,708 That poor kid in the car, she must've been traumatized. 754 00:41:41,791 --> 00:41:42,841 She was 26. 755 00:41:46,713 --> 00:41:48,047 You feeling better? 756 00:41:49,340 --> 00:41:51,467 Yeah. [sighs] Yeah, I am. 757 00:41:51,468 --> 00:41:53,510 I really think I'm through the worst of it. 758 00:41:53,511 --> 00:41:54,561 Mmm. 759 00:41:59,142 --> 00:42:00,192 Oh. 760 00:42:00,810 --> 00:42:02,186 It's midnight. 761 00:42:03,021 --> 00:42:05,273 We survived the year. 762 00:42:06,315 --> 00:42:08,276 Yeah, he got us through. 763 00:42:13,072 --> 00:42:14,282 To Bobby. 764 00:42:16,451 --> 00:42:18,286 [all] To Bobby. 765 00:42:18,336 --> 00:42:22,886 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.