Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:08,851 --> 00:00:11,601
(dramatic music)
4
00:00:36,530 --> 00:00:39,363
(heavy breathing)
5
00:01:14,404 --> 00:01:17,821
(energetic techno music)
6
00:02:06,370 --> 00:02:09,787
- [Man] Mmhmm (moaning).
7
00:02:10,804 --> 00:02:14,414
- Uhh that lemon had a really thick rind.
8
00:02:14,414 --> 00:02:16,331
- Cheaper than condoms.
9
00:02:17,410 --> 00:02:18,577
- That's true.
10
00:02:23,312 --> 00:02:24,710
Are you finishing yourself?
11
00:02:24,710 --> 00:02:29,308
- No I'm untangling my testes
you know it's really numb.
12
00:02:29,308 --> 00:02:30,725
- Baby I'm sorry.
13
00:02:32,647 --> 00:02:34,749
Would it help if you stretched first?
14
00:02:34,749 --> 00:02:35,843
- All the stretching in the world
15
00:02:35,843 --> 00:02:39,013
won't make my leg bend that way.
16
00:02:39,013 --> 00:02:40,013
- Know what?
17
00:02:41,152 --> 00:02:42,319
I had an idea.
18
00:02:44,263 --> 00:02:46,044
(laughing)
19
00:02:46,044 --> 00:02:47,196
- Okay.
20
00:02:47,196 --> 00:02:51,279
- What if we choreographed
the move like dancers?
21
00:02:52,153 --> 00:02:53,115
Right?
22
00:02:53,115 --> 00:02:57,156
Step one I lift my leg,
step two you lift your leg.
23
00:02:57,156 --> 00:02:59,020
- [Man] If you lift your leg--
24
00:02:59,020 --> 00:03:00,589
- I meant as an example.
25
00:03:00,589 --> 00:03:02,439
- And I lift my leg.
26
00:03:02,439 --> 00:03:03,272
- [Woman] Okay.
27
00:03:03,272 --> 00:03:05,031
- Then you can pivot your pelvis.
28
00:03:05,031 --> 00:03:09,732
- Oh whoa I see ya got your
circulation back there.
29
00:03:09,732 --> 00:03:12,732
- Oh yeah (laughs).
30
00:03:13,987 --> 00:03:14,820
- Joel.
31
00:03:20,861 --> 00:03:21,694
Joel.
32
00:03:21,694 --> 00:03:22,694
- Oh, Amber.
33
00:03:23,833 --> 00:03:26,166
- I wanna meet your parents.
34
00:03:34,162 --> 00:03:36,455
- I thought when you
meet the parents I mean
35
00:03:36,455 --> 00:03:37,975
it meant something you know.
36
00:03:37,975 --> 00:03:39,466
- I know.
37
00:03:39,466 --> 00:03:41,972
- I thought that this was
going to be just a fling.
38
00:03:41,972 --> 00:03:46,409
I mean you know like, a one
night stand or something.
39
00:03:46,409 --> 00:03:50,836
- This one night stand
has lasted seven months.
40
00:03:50,836 --> 00:03:52,544
I mean come on wouldn't
you like our relationship
41
00:03:52,544 --> 00:03:56,902
to include just a little
bit more than sex?
42
00:03:56,902 --> 00:03:57,770
- Like what?
43
00:03:57,770 --> 00:04:00,937
- Like, talking about important stuff.
44
00:04:04,154 --> 00:04:07,487
- We talk about lemons I mean it's okay.
45
00:04:08,433 --> 00:04:11,206
- More important than lemons.
46
00:04:11,206 --> 00:04:14,717
Like what happens when
we have no more lemons.
47
00:04:14,717 --> 00:04:16,077
- No more lemons.
48
00:04:16,077 --> 00:04:16,910
- Look.
49
00:04:18,451 --> 00:04:20,299
We're getting to that age right?
50
00:04:20,299 --> 00:04:21,435
Wouldn't it be better if we could make
51
00:04:21,435 --> 00:04:23,768
that decision for ourselves?
52
00:04:24,749 --> 00:04:28,969
Do you really wanna end
up with someone with like,
53
00:04:28,969 --> 00:04:33,041
(sighing) six fingers and missing teeth?
54
00:04:33,041 --> 00:04:33,874
Come on!
55
00:04:35,520 --> 00:04:39,720
We already act like an old married couple.
56
00:04:39,720 --> 00:04:41,806
Look if we don't do something now
57
00:04:41,806 --> 00:04:44,806
we may lose everything that we have.
58
00:04:48,790 --> 00:04:49,789
(Joel sighing)
59
00:04:49,789 --> 00:04:50,706
Look at me.
60
00:04:52,144 --> 00:04:55,061
Can you really say goodbye to this?
61
00:04:56,204 --> 00:04:58,871
(Joel sighing)
62
00:05:01,264 --> 00:05:04,014
- You know my mother always said,
63
00:05:05,295 --> 00:05:06,878
trust the database.
64
00:05:07,980 --> 00:05:10,025
- I'm sure she did.
65
00:05:10,025 --> 00:05:12,323
- Let's get married baby.
66
00:05:12,323 --> 00:05:13,266
- [Amber] Okay.
67
00:05:13,266 --> 00:05:14,613
(laughing)
68
00:05:14,613 --> 00:05:15,446
Okay.
69
00:05:15,446 --> 00:05:17,926
- Let's get married.
70
00:05:17,926 --> 00:05:21,009
(gentle piano music)
71
00:06:01,122 --> 00:06:04,492
- Nora, the coffee tastes funny.
72
00:06:04,492 --> 00:06:05,409
- It's tea.
73
00:06:07,990 --> 00:06:10,484
- This tea tastes fine.
74
00:06:10,484 --> 00:06:12,019
You make some oatmeal?
75
00:06:12,019 --> 00:06:13,269
- This morning.
76
00:06:27,112 --> 00:06:28,950
- Made oatmeal this morning?
77
00:06:28,950 --> 00:06:30,950
- I ate it this morning.
78
00:06:32,414 --> 00:06:34,664
(clanging)
79
00:06:36,930 --> 00:06:38,224
We're out of oatmeal.
80
00:06:38,224 --> 00:06:40,273
- I just bought a large
container of oatmeal.
81
00:06:40,273 --> 00:06:42,632
- [Nora] I'm using it
for mulch for the garden.
82
00:06:42,632 --> 00:06:43,548
- Since when?
83
00:06:43,548 --> 00:06:44,798
- This morning.
84
00:06:48,303 --> 00:06:50,136
- [Man] You mad at me?
85
00:06:51,551 --> 00:06:52,989
- No.
86
00:06:52,989 --> 00:06:57,156
- It's been a long time since
I had saltines for breakfast.
87
00:06:59,684 --> 00:07:00,858
- [Nora] How are they?
88
00:07:00,858 --> 00:07:02,656
- Stale, do we have any milk?
89
00:07:02,656 --> 00:07:04,132
- No.
90
00:07:04,132 --> 00:07:05,706
- You sure you're not mad at me?
91
00:07:05,706 --> 00:07:06,909
- Yes.
92
00:07:06,909 --> 00:07:08,058
- [Man] Birthday.
93
00:07:08,058 --> 00:07:08,891
- No.
94
00:07:08,891 --> 00:07:09,724
- Anniversary.
95
00:07:09,724 --> 00:07:10,557
- [Nora] No.
96
00:07:10,557 --> 00:07:12,153
- Did I promise I'd do something today?
97
00:07:12,153 --> 00:07:12,986
- No.
98
00:07:14,002 --> 00:07:15,693
- You wanna take a walk?
99
00:07:15,693 --> 00:07:17,751
- I took a walk this morning.
100
00:07:17,751 --> 00:07:19,085
- [Man] You are mad at me.
101
00:07:19,085 --> 00:07:19,918
- No.
102
00:07:20,870 --> 00:07:23,203
- I wish I had some oatmeal.
103
00:07:24,473 --> 00:07:26,293
- I'm sick of oatmeal.
104
00:07:26,293 --> 00:07:27,526
- [Man] You don't have to eat it.
105
00:07:27,526 --> 00:07:28,937
- You don't have to either.
106
00:07:28,937 --> 00:07:29,982
- Keeps me regular.
107
00:07:29,982 --> 00:07:32,649
- What doesn't keep you regular?
108
00:07:37,906 --> 00:07:39,406
Came this morning.
109
00:07:42,116 --> 00:07:44,055
Go ahead read it.
110
00:07:44,055 --> 00:07:45,305
- Your pen pal.
111
00:07:47,792 --> 00:07:49,854
- It's a very small note.
112
00:07:49,854 --> 00:07:52,700
- You'll let me know if he gets paroled.
113
00:07:52,700 --> 00:07:55,375
- Don't worry, he's never leaving prison.
114
00:07:55,375 --> 00:07:58,425
- The man has a lot of time his hands.
115
00:07:58,425 --> 00:08:00,737
- What's done is done.
116
00:08:00,737 --> 00:08:03,378
- I wish you'd get another hobby.
117
00:08:03,378 --> 00:08:04,211
- Make me.
118
00:08:06,046 --> 00:08:07,789
(sighs)
119
00:08:07,789 --> 00:08:09,571
What did you just sigh about?
120
00:08:09,571 --> 00:08:10,495
- I'm gonna go back to bed
121
00:08:10,495 --> 00:08:12,462
and pretend this is all a nightmare.
122
00:08:12,462 --> 00:08:14,009
- I don't have to pretend it is.
123
00:08:14,009 --> 00:08:15,566
- Nothing's changed from last night.
124
00:08:15,566 --> 00:08:18,384
You're fine just the way you are.
125
00:08:18,384 --> 00:08:20,180
- No, I'm really not.
126
00:08:20,180 --> 00:08:23,188
- Well there's nothing we can do about it.
127
00:08:23,188 --> 00:08:25,938
- I'm willing to take big, big...
128
00:08:27,270 --> 00:08:29,103
So sorry, small steps.
129
00:08:30,466 --> 00:08:32,139
- If you'd told me 20 years ago--
130
00:08:32,139 --> 00:08:35,176
- You wouldn't be here today.
131
00:08:35,176 --> 00:08:37,259
- How can you be so sure?
132
00:08:44,203 --> 00:08:47,453
(dramatic piano music)
133
00:09:00,279 --> 00:09:02,884
- I think she's coming.
134
00:09:02,884 --> 00:09:03,717
Yeah.
135
00:09:03,717 --> 00:09:04,550
- Come.
136
00:09:13,281 --> 00:09:15,698
Fix the couch, fix the couch.
137
00:09:17,258 --> 00:09:21,425
(sirens blaring in the background)
138
00:09:26,162 --> 00:09:29,478
- Hello, my name is Fran Lynde.
139
00:09:29,478 --> 00:09:32,108
(suspenseful music)
140
00:09:32,108 --> 00:09:34,525
- [Joel] Welcome to our home.
141
00:09:38,745 --> 00:09:42,155
- [Amber] Uh, would you
care for some lemonade?
142
00:09:42,155 --> 00:09:44,738
- Your dwelling is very humble.
143
00:09:47,841 --> 00:09:49,668
- Can I say something?
144
00:09:49,668 --> 00:09:51,127
- It's not customary,
145
00:09:51,127 --> 00:09:55,865
but I do have a reputation for
being something of a rebel.
146
00:09:55,865 --> 00:09:58,225
- That means I can say something right?
147
00:09:58,225 --> 00:09:59,355
- Yes.
148
00:09:59,355 --> 00:10:00,355
- I, we're,
149
00:10:01,676 --> 00:10:02,555
we're grateful that --
150
00:10:02,555 --> 00:10:04,217
- Yes, yes, thank you.
151
00:10:04,217 --> 00:10:05,634
Everyone says it.
152
00:10:07,874 --> 00:10:09,677
- You two are in love, aren't you?
153
00:10:09,677 --> 00:10:11,180
- [Both] Yes.
154
00:10:11,180 --> 00:10:13,852
- And you're probably feeling things.
155
00:10:13,852 --> 00:10:15,885
Very strong things.
156
00:10:15,885 --> 00:10:17,370
- [Both] Yes.
157
00:10:17,370 --> 00:10:19,735
- Feelings you've never felt before.
158
00:10:19,735 --> 00:10:20,954
- Yes.
159
00:10:20,954 --> 00:10:23,415
- You're feeling feelings
that other people
160
00:10:23,415 --> 00:10:24,560
have felt before.
161
00:10:24,560 --> 00:10:26,600
Think about that.
162
00:10:26,600 --> 00:10:28,699
You can't walk around as if
you're the very first people
163
00:10:28,699 --> 00:10:30,528
to ever fall in love, because you're not.
164
00:10:30,528 --> 00:10:32,941
My husband and I were very much in love,
165
00:10:32,941 --> 00:10:34,998
many, many years ago,
long before you were born.
166
00:10:34,998 --> 00:10:37,876
If we can fall in love,
anyone can fall in love.
167
00:10:37,876 --> 00:10:38,742
- Yeah.
168
00:10:38,742 --> 00:10:40,977
Can you, can you, rewind that?
169
00:10:40,977 --> 00:10:41,931
A little bit.
170
00:10:41,931 --> 00:10:42,764
For me.
171
00:10:44,457 --> 00:10:47,010
- By figuring things out for yourselves,
172
00:10:47,010 --> 00:10:50,653
you defeat the whole purpose
of learning from an expert.
173
00:10:50,653 --> 00:10:51,836
Shall we begin?
174
00:10:51,836 --> 00:10:52,669
- Yeah.
175
00:10:53,567 --> 00:10:54,567
Yeah, you...
176
00:10:55,519 --> 00:10:56,436
You, uh....
177
00:11:01,463 --> 00:11:03,380
May I offer you a seat?
178
00:11:05,248 --> 00:11:06,081
Good.
179
00:11:09,794 --> 00:11:11,533
(sighing)
180
00:11:11,533 --> 00:11:14,380
- How often do you two
have sex with each other?
181
00:11:14,380 --> 00:11:15,991
- [Both] Every night.
182
00:11:15,991 --> 00:11:17,591
- That often?
183
00:11:17,591 --> 00:11:19,282
Seven days a week?
184
00:11:19,282 --> 00:11:20,282
How unusual.
185
00:11:21,170 --> 00:11:25,337
Couples will typically have
sex only 2.3 times a week.
186
00:11:26,342 --> 00:11:27,866
Why do you have sex so often?
187
00:11:27,866 --> 00:11:29,466
- It helps us fall asleep.
188
00:11:29,466 --> 00:11:32,996
- Do you have that much
stress in your life?
189
00:11:32,996 --> 00:11:36,163
Sex has been known to relieve tension.
190
00:11:37,441 --> 00:11:38,479
Joel?
191
00:11:38,479 --> 00:11:40,062
- It just helps me.
192
00:11:41,987 --> 00:11:44,436
- Do either of you use any drugs
193
00:11:44,436 --> 00:11:46,888
to enhance your sexual experience?
194
00:11:46,888 --> 00:11:48,358
- Yes.
- No.
195
00:11:48,358 --> 00:11:50,608
- You use drugs during sex?
196
00:11:51,761 --> 00:11:54,008
- I mean, I mean,
197
00:11:54,008 --> 00:11:56,129
I use some antihistamines, you know,
198
00:11:56,129 --> 00:11:59,964
because she likes it.
- Joel, calm down.
199
00:11:59,964 --> 00:12:04,131
How is the sex better when
you use antihistamines?
200
00:12:05,018 --> 00:12:06,851
- Before we go to bed,
201
00:12:07,964 --> 00:12:09,121
I take some antihistamines,
202
00:12:09,121 --> 00:12:11,342
just to pop my sinuses.
203
00:12:11,342 --> 00:12:13,107
- Sinuses.
- Sinuses.
204
00:12:13,107 --> 00:12:15,674
If I don't, my sinuses give me hard time,
205
00:12:15,674 --> 00:12:18,801
when I'm busy kissing down there.
206
00:12:18,801 --> 00:12:22,542
- Joel, I'm gonna put
down no as the answer
207
00:12:22,542 --> 00:12:24,243
to that question.
208
00:12:24,243 --> 00:12:26,493
And do yourself a favor if
you are asked that question
209
00:12:26,493 --> 00:12:28,826
in future audits, answer no.
210
00:12:29,668 --> 00:12:32,251
Joel, this question is for you.
211
00:12:33,099 --> 00:12:35,487
If you were in a rowboat,
212
00:12:35,487 --> 00:12:37,747
with Amber and your mother,
213
00:12:37,747 --> 00:12:39,953
and the rowboat capsized,
214
00:12:39,953 --> 00:12:41,379
and you could only save one of them,
215
00:12:41,379 --> 00:12:42,962
who would you save?
216
00:12:43,992 --> 00:12:45,846
- I can't swim.
217
00:12:45,846 --> 00:12:47,742
- Let's say you can for
the sake of argument.
218
00:12:47,742 --> 00:12:49,099
- My mom knows how to swim.
219
00:12:49,099 --> 00:12:51,004
- That's not the question.
220
00:12:51,004 --> 00:12:53,212
- You said you can't
even stand your mother.
221
00:12:53,212 --> 00:12:54,203
- But she's my mother.
222
00:12:54,203 --> 00:12:55,829
What if she asks me?
223
00:12:55,829 --> 00:12:57,532
I can't lie to my mother, no.
224
00:12:57,532 --> 00:12:59,795
- Yeah, but you don't
have to tell her anything.
225
00:12:59,795 --> 00:13:01,786
- Yeah, but if she knew
I picked you instead,
226
00:13:01,786 --> 00:13:04,991
she would be mad, I mean you know that.
227
00:13:04,991 --> 00:13:09,236
How will I ever face her, I mean, come on.
228
00:13:09,236 --> 00:13:11,569
- How will you ever face me?
229
00:13:17,424 --> 00:13:18,674
- I pick Amber.
230
00:13:21,008 --> 00:13:22,608
The right answer, right?
231
00:13:22,608 --> 00:13:23,441
- No.
232
00:13:24,745 --> 00:13:27,662
Let's move on to the instructional.
233
00:13:32,411 --> 00:13:35,661
(soothing piano music)
234
00:13:52,070 --> 00:13:54,121
(sighing)
235
00:13:54,121 --> 00:13:55,554
- Let's get rid of the fence.
236
00:13:55,554 --> 00:13:56,387
- Hm?
237
00:13:57,448 --> 00:13:59,400
- Or curtains.
238
00:13:59,400 --> 00:14:01,450
New carpeting will warm the place up.
239
00:14:01,450 --> 00:14:05,655
- Can't we leave things the way they are?
240
00:14:05,655 --> 00:14:08,905
- Well, you know, some shelves, plants.
241
00:14:11,213 --> 00:14:13,245
So it looks like someone lives here.
242
00:14:13,245 --> 00:14:15,662
(chuckling)
243
00:14:17,323 --> 00:14:18,796
Pictures on the walls!
244
00:14:18,796 --> 00:14:21,209
- They'd just take those away too.
245
00:14:21,209 --> 00:14:24,546
- They didn't take away
the table or the sofa.
246
00:14:24,546 --> 00:14:26,350
- They weren't illegal.
247
00:14:26,350 --> 00:14:28,393
Just the pictures.
248
00:14:28,393 --> 00:14:30,060
And the bookshelves.
249
00:14:35,668 --> 00:14:37,257
- We need more light.
250
00:14:37,257 --> 00:14:38,674
- I like it dark.
251
00:14:39,556 --> 00:14:42,400
- Let's paint the room...
252
00:14:42,400 --> 00:14:43,233
Black.
253
00:14:44,153 --> 00:14:45,818
- (chuckling) Don't be ridiculous,
254
00:14:45,818 --> 00:14:48,177
nobody paints their living room black.
255
00:14:48,177 --> 00:14:50,221
- How hard can it be?
256
00:14:50,221 --> 00:14:53,599
- (sighing) Can't we leave
things the way it is?
257
00:14:53,599 --> 00:14:55,543
It's always been like this.
258
00:14:55,543 --> 00:14:57,205
- No, it was nicer before.
259
00:14:57,205 --> 00:15:01,205
It wasn't always like
this, it was nicer before.
260
00:15:04,138 --> 00:15:05,457
Carpet.
261
00:15:05,457 --> 00:15:07,048
- What's wrong with the floors?
262
00:15:07,048 --> 00:15:08,237
- Well, nothing's wrong.
263
00:15:08,237 --> 00:15:11,143
- What do you want me to do?
264
00:15:11,143 --> 00:15:13,361
- Some natural light to come in.
265
00:15:13,361 --> 00:15:17,528
You know, I think an arched
window would look really nice.
266
00:15:22,277 --> 00:15:23,445
- There isn't enough room
267
00:15:23,445 --> 00:15:25,121
between the top of the
window and the ceiling
268
00:15:25,121 --> 00:15:26,871
for an arched window.
269
00:15:28,942 --> 00:15:31,109
(sighing)
270
00:15:32,537 --> 00:15:35,120
- What did you just sigh about?
271
00:15:36,002 --> 00:15:37,932
- I was making calculations.
272
00:15:37,932 --> 00:15:41,099
- Calculations don't make people sigh.
273
00:15:42,224 --> 00:15:44,575
- The window is 71 inches wide.
274
00:15:44,575 --> 00:15:46,567
A right triangle with a 12 inch rise
275
00:15:46,567 --> 00:15:49,274
along a 35 and one half inch run,
276
00:15:49,274 --> 00:15:51,981
gives us a slope of 0.338 which,
277
00:15:51,981 --> 00:15:54,807
by calculating its inverse tangent,
278
00:15:54,807 --> 00:15:57,390
gives us a angle 18.68 degrees,
279
00:15:58,674 --> 00:16:00,610
which is the angle at which the arch
280
00:16:00,610 --> 00:16:01,704
would meet the to of the window.
281
00:16:01,704 --> 00:16:02,871
18.68 degrees.
282
00:16:04,791 --> 00:16:07,280
That's why I was sighing.
283
00:16:07,280 --> 00:16:08,113
Yuck.
284
00:16:09,995 --> 00:16:14,087
- So a new window is out of the question?
285
00:16:14,087 --> 00:16:17,388
- Knowledge doesn't happen in a vacuum.
286
00:16:17,388 --> 00:16:20,512
I wouldn't be able to explain
how I know what I know.
287
00:16:20,512 --> 00:16:22,911
- Well, how would they know?
288
00:16:22,911 --> 00:16:25,149
- Everything's the same,
every year for 20 years,
289
00:16:25,149 --> 00:16:26,545
except for the arched window?
290
00:16:26,545 --> 00:16:29,745
You don't think the
auditors will ask questions?
291
00:16:29,745 --> 00:16:30,939
I can paint the walls, you know,
292
00:16:30,939 --> 00:16:32,971
anyone can paint, no suspicion.
293
00:16:32,971 --> 00:16:33,809
- If you don't want to do it,
294
00:16:33,809 --> 00:16:35,358
get up and throw something,
295
00:16:35,358 --> 00:16:36,691
or yell, scream!
296
00:16:39,306 --> 00:16:40,139
Anything!
297
00:16:42,317 --> 00:16:44,317
- I can paint the walls.
298
00:16:46,403 --> 00:16:47,403
- You would?
299
00:16:50,190 --> 00:16:53,440
- Keep my hands busy, my mind calm.
300
00:16:53,440 --> 00:16:55,523
- Well, build me a house.
301
00:16:56,460 --> 00:16:58,545
- Too many questions.
302
00:16:58,545 --> 00:17:00,185
- Do something original!
303
00:17:00,185 --> 00:17:01,364
- How?
304
00:17:01,364 --> 00:17:03,472
For God's sake, tell me how!
305
00:17:03,472 --> 00:17:05,453
I've done everything you've asked,
306
00:17:05,453 --> 00:17:08,352
what more can I possibly do?
307
00:17:08,352 --> 00:17:10,017
- Can't you see what's wrong with that?
308
00:17:10,017 --> 00:17:12,241
- Isn't that what I'm supposed to do?
309
00:17:12,241 --> 00:17:16,149
- If I wasn't here, in your
life, what would you have done?
310
00:17:16,149 --> 00:17:19,657
- I don't want to think about that.
311
00:17:19,657 --> 00:17:21,574
- What did I interrupt?
312
00:17:23,390 --> 00:17:26,474
What did I keep you away from?
313
00:17:26,474 --> 00:17:29,511
Who did I keep you away from?
314
00:17:29,511 --> 00:17:31,515
- Some pictures from far away places
315
00:17:31,515 --> 00:17:34,515
would have looked nice on that wall.
316
00:17:48,050 --> 00:17:51,106
- Let's tear down this house.
317
00:17:51,106 --> 00:17:53,852
Let's set fire to its foundations.
318
00:17:53,852 --> 00:17:58,019
Let the neighbors see the
smoke for miles around, huh?
319
00:17:59,071 --> 00:18:01,841
Let's leave everything
in here buried in ash.
320
00:18:01,841 --> 00:18:03,424
- We can't do that.
321
00:18:08,633 --> 00:18:11,216
(Nora sighing)
322
00:18:21,254 --> 00:18:25,004
- I want to keep trying
but I don't know how.
323
00:18:29,015 --> 00:18:31,312
- Can we just use the bed?
324
00:18:31,312 --> 00:18:33,384
- We changed protocols several years ago.
325
00:18:33,384 --> 00:18:36,022
Some of our young clients
would get quite randy.
326
00:18:36,022 --> 00:18:37,442
(Joel chuckling)
327
00:18:37,442 --> 00:18:38,699
Let's begin.
328
00:18:38,699 --> 00:18:39,532
Oh!
329
00:18:39,532 --> 00:18:42,180
That's no longer part
of the protocol, either.
330
00:18:42,180 --> 00:18:43,013
So, Amber?
331
00:18:44,019 --> 00:18:48,186
Would you mind sitting back
and let Joel come to you?
332
00:18:52,970 --> 00:18:53,803
Thank you.
333
00:18:55,707 --> 00:18:56,540
Now Joel?
334
00:18:59,689 --> 00:19:02,606
It's customary for the man to lead.
335
00:19:04,540 --> 00:19:06,836
Statistics bear out
that, in the long term,
336
00:19:06,836 --> 00:19:11,637
coupling is most successful
when the male is dominant.
337
00:19:11,637 --> 00:19:13,516
- I thought that if
either one was dominant--
338
00:19:13,516 --> 00:19:17,681
- Have you two been
experimenting with alternatives?
339
00:19:17,681 --> 00:19:18,807
- I mean, you just hear stories,
340
00:19:18,807 --> 00:19:23,102
and, you know, it makes you wonder, and...
341
00:19:23,102 --> 00:19:25,156
It's all about experiences, though.
342
00:19:25,156 --> 00:19:29,027
- That's why these site
visits are so important.
343
00:19:29,027 --> 00:19:29,981
Now Joel!
344
00:19:29,981 --> 00:19:32,898
It's customary for the man to lead.
345
00:19:33,954 --> 00:19:34,927
- Yep.
346
00:19:34,927 --> 00:19:36,864
What if there are two men?
347
00:19:36,864 --> 00:19:38,144
Who leads then?
348
00:19:38,144 --> 00:19:40,394
- Who have you been
hearing these stories from?
349
00:19:40,394 --> 00:19:42,563
- [Joel] You just hear stories.
350
00:19:42,563 --> 00:19:44,950
- You two do understand
why this is so important?
351
00:19:44,950 --> 00:19:46,945
Why we take this so seriously?
352
00:19:46,945 --> 00:19:48,264
- Yes.
353
00:19:48,264 --> 00:19:51,931
- It's important that
I hear you two say it.
354
00:19:59,669 --> 00:20:02,474
- Strong individuals
lead to strong couples.
355
00:20:02,474 --> 00:20:04,774
Strong couples lead to strong families.
356
00:20:04,774 --> 00:20:06,969
Strong families lead
to strong communities.
357
00:20:06,969 --> 00:20:09,071
Strong communities lead
to a strong nation and--
358
00:20:09,071 --> 00:20:09,904
- Wait!
359
00:20:10,857 --> 00:20:12,479
Let Joel finish.
360
00:20:12,479 --> 00:20:15,301
- A strong nation leads
to a strong economy,
361
00:20:15,301 --> 00:20:17,830
which makes everybody strong.
362
00:20:17,830 --> 00:20:19,136
- I'm glad to see you've read through
363
00:20:19,136 --> 00:20:20,508
the application thoroughly.
364
00:20:20,508 --> 00:20:22,412
Not everyone does.
365
00:20:22,412 --> 00:20:26,755
Now, let's assume all the, uh,
preliminaries are completed,
366
00:20:26,755 --> 00:20:29,055
and you are sufficiently moist.
367
00:20:29,055 --> 00:20:32,024
Now Joel, get down on all fours,
368
00:20:32,024 --> 00:20:34,024
and climb on top of her.
369
00:20:38,666 --> 00:20:43,263
- Amber, your job is to
help guide him inside you.
370
00:20:43,263 --> 00:20:45,676
- What if he's not hard?
371
00:20:45,676 --> 00:20:48,076
- If you're moist then he's hard.
372
00:20:48,076 --> 00:20:50,628
That's mother nature's synchronicity.
373
00:20:50,628 --> 00:20:53,711
Joel, once you're inside her, thrust.
374
00:20:56,343 --> 00:20:57,687
No!
375
00:20:57,687 --> 00:20:59,024
Not like that.
376
00:20:59,024 --> 00:21:01,346
From the hips!
(Joel groaning)
377
00:21:01,346 --> 00:21:03,073
Once,
(Joel groaning)
378
00:21:03,073 --> 00:21:05,092
twice,
(Joel grunting)
379
00:21:05,092 --> 00:21:07,184
and if you can thrust three
times before ejaculating,
380
00:21:07,184 --> 00:21:09,284
consider yourself ahead of the curve.
381
00:21:09,284 --> 00:21:10,755
- Okay, darling, you can stop now.
382
00:21:10,755 --> 00:21:11,911
- Okay.
383
00:21:11,911 --> 00:21:15,828
- That's why we have you
do this fully clothed.
384
00:21:17,589 --> 00:21:20,165
The whole purpose for this instructional
385
00:21:20,165 --> 00:21:25,030
is to help dissipate your
impulse for experimentation.
386
00:21:25,030 --> 00:21:28,270
I'm bending a little rule here,
387
00:21:28,270 --> 00:21:29,768
showing this to you,
388
00:21:29,768 --> 00:21:32,268
but I want to give you a taste
389
00:21:33,868 --> 00:21:36,535
of what you can look forward to.
390
00:21:41,335 --> 00:21:45,168
- 1,001 Ways to Enjoy
the Missionary Position.
391
00:21:46,148 --> 00:21:51,127
- Once abstinence-only
instructionals proved ineffective,
392
00:21:51,127 --> 00:21:54,922
our Founding Fathers
commissioned this study.
393
00:21:54,922 --> 00:21:57,339
If you can't outlaw behavior,
394
00:21:58,628 --> 00:22:00,795
then you must regulate it.
395
00:22:01,754 --> 00:22:03,671
This saved my marriage.
396
00:22:19,114 --> 00:22:22,614
(woman breathing heavily)
397
00:22:27,597 --> 00:22:30,201
(sighing)
398
00:22:30,201 --> 00:22:32,526
- I guess I'm just used
to doing it on holidays,
399
00:22:32,526 --> 00:22:34,609
anniversaries, birthdays.
400
00:22:36,808 --> 00:22:38,469
- Guess what?
401
00:22:38,469 --> 00:22:40,684
This is my real birthday.
402
00:22:40,684 --> 00:22:42,666
- Happy birthday.
403
00:22:42,666 --> 00:22:45,249
(both sighing)
404
00:22:47,528 --> 00:22:50,819
- Pretend that you're a teenager,
405
00:22:50,819 --> 00:22:52,404
and I'm your girl,
406
00:22:52,404 --> 00:22:55,514
and this is your parent's bed,
407
00:22:55,514 --> 00:22:56,899
and they're not home.
408
00:22:56,899 --> 00:22:59,774
Tell me what you'd say to me
409
00:22:59,774 --> 00:23:01,426
to make me take my clothes off.
410
00:23:01,426 --> 00:23:04,983
- (sighing) I don't know.
411
00:23:04,983 --> 00:23:07,164
Gee, it's hot in here?
412
00:23:07,164 --> 00:23:08,690
- Yes, it is.
413
00:23:08,690 --> 00:23:11,023
I think I'll take this off.
414
00:23:12,251 --> 00:23:13,918
- Oh, no, no, don't.
415
00:23:15,630 --> 00:23:19,515
If it doesn't work, I don't
wanna hurt your feelings.
416
00:23:19,515 --> 00:23:20,598
- Look at me.
417
00:23:21,776 --> 00:23:24,526
- We're more dignified than this.
418
00:23:25,632 --> 00:23:30,155
- Pretend that this is
an expensive hotel room.
419
00:23:30,155 --> 00:23:31,387
- We can't afford that.
420
00:23:31,387 --> 00:23:34,637
- Then it's a sleazy, cheap motel room,
421
00:23:35,806 --> 00:23:37,561
and I'm a hooker that you picked up.
422
00:23:37,561 --> 00:23:38,933
- I wouldn't cheat on you.
423
00:23:38,933 --> 00:23:40,584
- I'm your wife.
424
00:23:40,584 --> 00:23:41,574
- You're my wife.
425
00:23:41,574 --> 00:23:42,652
You are my wife!
426
00:23:42,652 --> 00:23:44,060
(laughing)
427
00:23:44,060 --> 00:23:46,416
- Then I'm your mistress.
428
00:23:46,416 --> 00:23:49,184
- What is wrong with
how we've been doing it?
429
00:23:49,184 --> 00:23:50,263
- How have we been doing it?
430
00:23:50,263 --> 00:23:51,180
- You know!
431
00:23:52,269 --> 00:23:54,186
- Pretend that I don't.
432
00:23:55,077 --> 00:23:56,713
- We get dressed up.
433
00:23:56,713 --> 00:23:57,805
You put on your black dress.
434
00:23:57,805 --> 00:23:59,391
I put on my suit and shoes,
435
00:23:59,391 --> 00:24:01,778
and we walk across the
street to the tavern.
436
00:24:01,778 --> 00:24:02,844
We eat.
437
00:24:02,844 --> 00:24:04,307
We ask the tavern owner
what's the good word,
438
00:24:04,307 --> 00:24:06,923
he tells about his son who
he hasn't seen in years.
439
00:24:06,923 --> 00:24:09,463
Then we walk back, put away our clothes,
440
00:24:09,463 --> 00:24:12,002
we climb into bed, and then we make love.
441
00:24:12,002 --> 00:24:15,228
- And why can't we do that tonight.
442
00:24:15,228 --> 00:24:17,145
- The tavern is closed.
443
00:24:20,510 --> 00:24:22,343
- When you were a kid,
444
00:24:24,204 --> 00:24:27,287
did you ever dream about your future?
445
00:24:28,129 --> 00:24:31,962
- I've wondered what my
funeral would be like.
446
00:24:33,931 --> 00:24:35,582
- Not so far in the future.
447
00:24:35,582 --> 00:24:37,486
- It wasn't that far.
448
00:24:37,486 --> 00:24:40,486
- I didn't think I'd live this long.
449
00:24:41,550 --> 00:24:44,300
I'm used to things a certain way.
450
00:24:45,475 --> 00:24:48,392
I like you just sitting in the bed.
451
00:24:51,110 --> 00:24:52,027
- Like how?
452
00:24:55,162 --> 00:24:57,855
- Like I'm sitting here,
453
00:24:57,855 --> 00:24:59,855
and you're sitting here.
454
00:25:01,983 --> 00:25:02,959
- Sitting here?
455
00:25:02,959 --> 00:25:04,320
- Yes.
456
00:25:04,320 --> 00:25:06,903
Just sitting here, we just sit.
457
00:25:08,371 --> 00:25:09,204
- Like this?
458
00:25:09,204 --> 00:25:10,871
- Exactly like this.
459
00:25:12,401 --> 00:25:13,519
- Then what?
460
00:25:13,519 --> 00:25:15,229
- Just sit.
461
00:25:15,229 --> 00:25:18,014
You're lost in your
thoughts, I'm lost in mine.
462
00:25:18,014 --> 00:25:22,764
And suddenly, I realize that
you're sitting right there,
463
00:25:22,764 --> 00:25:24,897
and I can't concentrate.
464
00:25:24,897 --> 00:25:28,147
I feel the heat tumbling off your body.
465
00:25:32,623 --> 00:25:34,873
(sighing)
466
00:25:37,505 --> 00:25:41,172
Do I really have erections
while I'm asleep?
467
00:25:46,775 --> 00:25:50,025
(soft tinkling music)
468
00:26:25,367 --> 00:26:29,034
- I thought I had another
pair of underwear.
469
00:26:33,308 --> 00:26:34,141
- Here.
470
00:26:55,820 --> 00:26:58,970
- Are you still mad about dinner?
471
00:26:58,970 --> 00:27:01,637
- She can afford her own dinner.
472
00:27:02,921 --> 00:27:06,104
- I was just trying to be polite.
473
00:27:06,104 --> 00:27:08,163
- Yeah, well, your being
polite could've been viewed
474
00:27:08,163 --> 00:27:10,624
as an attempt at bribery.
475
00:27:10,624 --> 00:27:13,874
- Thousands of couples go through this.
476
00:27:15,208 --> 00:27:17,688
We have nothing to worry about.
477
00:27:17,688 --> 00:27:21,855
- You don't know what ridiculous
law you might be breaking!
478
00:27:23,300 --> 00:27:24,300
- Like what?
479
00:27:27,084 --> 00:27:28,572
- They outlawed hairpins
480
00:27:28,572 --> 00:27:31,755
because some idiot was
using them to pick locks.
481
00:27:31,755 --> 00:27:33,270
We have to be on our best behavior.
482
00:27:33,270 --> 00:27:36,020
We don't know they're judging us.
483
00:27:45,715 --> 00:27:46,548
- Um.
484
00:27:50,322 --> 00:27:51,822
I did a bad thing.
485
00:27:56,231 --> 00:27:57,231
- Oh my God!
486
00:27:59,316 --> 00:28:00,458
How did you get that?
487
00:28:00,458 --> 00:28:01,525
- I don't know.
- What if she wants
488
00:28:01,525 --> 00:28:04,442
to read it tonight?
- I don't know!
489
00:28:07,143 --> 00:28:09,024
What does she need a sex manual for?
490
00:28:09,024 --> 00:28:10,969
I mean, it's already saved her marriage,
491
00:28:10,969 --> 00:28:12,136
so, I thought.
492
00:28:13,560 --> 00:28:14,626
- This is a book.
493
00:28:14,626 --> 00:28:16,429
We can't have this.
494
00:28:16,429 --> 00:28:18,762
- I know it's a book, but...
495
00:28:20,061 --> 00:28:20,914
- Stop it!
496
00:28:20,914 --> 00:28:21,747
- What?
497
00:28:24,146 --> 00:28:25,146
- Number 42.
498
00:28:26,116 --> 00:28:28,300
The Missionary Position
should always be enjoyed
499
00:28:28,300 --> 00:28:30,342
during the evening hours.
500
00:28:30,342 --> 00:28:32,185
It gives the couple a tangible goal
501
00:28:32,185 --> 00:28:34,457
to work towards during the day.
502
00:28:34,457 --> 00:28:37,824
Undertaking the Missionary
Position during the morning hours
503
00:28:37,824 --> 00:28:39,536
is strongly discouraged
504
00:28:39,536 --> 00:28:42,837
because it depletes vital
physical and mental resources
505
00:28:42,837 --> 00:28:44,782
needed for job related tasks.
506
00:28:44,782 --> 00:28:48,160
I win, I don't have to have
sex with you in the morning.
507
00:28:48,160 --> 00:28:50,205
- I'm always horny in the morning!
508
00:28:50,205 --> 00:28:51,157
Oh...
509
00:28:51,157 --> 00:28:51,990
Wonderful.
510
00:28:53,631 --> 00:28:54,714
- Number 371.
511
00:28:57,669 --> 00:28:59,307
- Okay, what?
512
00:28:59,307 --> 00:29:00,738
- Listen.
- Yeah.
513
00:29:00,738 --> 00:29:03,085
- Couples may attempt multiple episodes
514
00:29:03,085 --> 00:29:05,535
of the Missionary Position.
515
00:29:05,535 --> 00:29:07,129
- Okay.
516
00:29:07,129 --> 00:29:10,379
- However, the period between erections
517
00:29:11,570 --> 00:29:15,166
(laughing) may vary depending on the male.
518
00:29:15,166 --> 00:29:16,969
During these periods,
519
00:29:16,969 --> 00:29:19,726
the female may engage in other activities,
520
00:29:19,726 --> 00:29:21,352
such as laundry.
521
00:29:21,352 --> 00:29:24,100
- But I always do the laundry.
522
00:29:24,100 --> 00:29:25,933
- Because you like it.
523
00:29:28,000 --> 00:29:29,185
- Here, you should hide this.
524
00:29:29,185 --> 00:29:30,018
- Okay.
525
00:29:44,485 --> 00:29:46,491
I went to the supermarket today.
526
00:29:46,491 --> 00:29:48,918
- Oh, you're full of surprises.
527
00:29:48,918 --> 00:29:51,977
- I know.
(chuckling)
528
00:29:51,977 --> 00:29:54,727
- Do you wanna know what I heard?
529
00:29:57,890 --> 00:29:58,723
- Tell me!
530
00:30:04,654 --> 00:30:06,404
- Sit back and relax.
531
00:30:10,588 --> 00:30:12,137
This toothbrush,
532
00:30:12,137 --> 00:30:14,970
it vibrates 30,000 times a second.
533
00:30:16,252 --> 00:30:20,419
It's good for loosening up
plaque beneath the gum line.
534
00:30:21,915 --> 00:30:23,332
But, if I slowly,
535
00:30:27,706 --> 00:30:28,873
put on your...
536
00:30:30,612 --> 00:30:31,708
clitoris, and--
537
00:30:31,708 --> 00:30:32,541
- Ow!
538
00:30:34,148 --> 00:30:36,891
God, you're not supposed
to use the bristle end!
539
00:30:36,891 --> 00:30:38,096
- Oh!
540
00:30:38,096 --> 00:30:39,304
Are you hurt?
541
00:30:39,304 --> 00:30:41,009
- [Amber] Yes!
542
00:30:41,009 --> 00:30:42,009
- I'm sorry.
543
00:30:45,812 --> 00:30:49,647
Do you want me do something about it?
544
00:30:49,647 --> 00:30:50,480
- No.
545
00:30:56,598 --> 00:30:59,598
Did you use your toothbrush or mine?
546
00:31:00,955 --> 00:31:03,288
- You need a new toothbrush.
547
00:31:15,823 --> 00:31:19,824
- How come we hardly ever
use the Missionary Position?
548
00:31:19,824 --> 00:31:22,074
- Because it hurts my back.
549
00:31:24,522 --> 00:31:25,355
Actually.
550
00:31:27,850 --> 00:31:31,100
My back's kind of knotted up right now.
551
00:31:36,663 --> 00:31:38,496
That spot right there.
552
00:31:48,452 --> 00:31:49,971
Little higher.
553
00:31:49,971 --> 00:31:50,804
- Higher?
554
00:31:54,730 --> 00:31:57,480
(Amber groaning)
555
00:32:08,358 --> 00:32:11,358
Let's write it down before I forget.
556
00:32:23,850 --> 00:32:26,517
(Amber snoring)
557
00:32:51,086 --> 00:32:52,753
- [Fran] Number 753.
558
00:32:54,174 --> 00:32:57,181
The heightened pleasure
from using a ribbed condom
559
00:32:57,181 --> 00:32:58,946
is an urban myth.
560
00:32:58,946 --> 00:33:02,591
Despite it's higher cost,
countless scientific studies
561
00:33:02,591 --> 00:33:05,254
have proven that using a ribbed condom
562
00:33:05,254 --> 00:33:09,056
does not appreciably provide
any additional pleasure
563
00:33:09,056 --> 00:33:10,139
for the male.
564
00:33:14,261 --> 00:33:17,344
(gentle piano music)
565
00:35:25,383 --> 00:35:27,633
(groaning)
566
00:35:30,634 --> 00:35:31,467
- My god!
567
00:35:33,421 --> 00:35:34,994
Oh, are you hurt?
568
00:35:34,994 --> 00:35:37,952
- No, no, I'm fine, I'm fine, I'm, fine.
569
00:35:37,952 --> 00:35:40,929
Nothing's broken, I'm okay.
570
00:35:40,929 --> 00:35:41,762
I'm okay.
571
00:35:44,276 --> 00:35:46,776
I'm missing something, though.
572
00:35:47,883 --> 00:35:50,216
Do you see it on the stairs?
573
00:35:53,332 --> 00:35:54,165
Do you think--
574
00:35:54,165 --> 00:35:56,332
- I don't see it anywhere.
575
00:35:57,167 --> 00:36:00,046
- Do you think it's uh...
576
00:36:00,046 --> 00:36:01,629
- I'll take a look.
577
00:36:09,305 --> 00:36:10,765
- (chuckling) I need a flashlight.
578
00:36:10,765 --> 00:36:12,273
- I know, it's probably by my cervix.
579
00:36:12,273 --> 00:36:16,162
- No, I couldn't have
wedged it that far up there.
580
00:36:16,162 --> 00:36:18,241
It's one of the very expensive kind,
581
00:36:18,241 --> 00:36:19,272
it's ribbed.
582
00:36:19,272 --> 00:36:20,708
- Oh, ribbed?
583
00:36:20,708 --> 00:36:22,195
- You didn't notice?
584
00:36:22,195 --> 00:36:23,541
- I didn't have time to notice.
585
00:36:23,541 --> 00:36:25,827
- We have a perfectly good bed.
586
00:36:25,827 --> 00:36:27,326
- Didn't you ever wonder
what it would be like
587
00:36:27,326 --> 00:36:28,646
to do it on the stairs?
588
00:36:28,646 --> 00:36:30,780
- I'm just, I'm just not
used to these angles,
589
00:36:30,780 --> 00:36:32,492
and all this light, and...
590
00:36:32,492 --> 00:36:33,428
- You know what I wanna do?
591
00:36:33,428 --> 00:36:35,170
I wanna do it in every single room.
592
00:36:35,170 --> 00:36:37,901
In the kitchen, in the
basement, in the attic--
593
00:36:37,901 --> 00:36:38,734
- Today?
594
00:36:39,643 --> 00:36:41,759
- It doesn't have to be today.
595
00:36:41,759 --> 00:36:43,438
We can make a plan.
596
00:36:43,438 --> 00:36:44,771
- Can you, just,
597
00:36:46,206 --> 00:36:48,488
check and see if it's...
598
00:36:48,488 --> 00:36:50,138
You know, this floor is slippery,
599
00:36:50,138 --> 00:36:52,138
I can't keep my balance.
600
00:36:52,983 --> 00:36:54,369
- So why don't you take your socks off.
601
00:36:54,369 --> 00:36:55,294
- Then my feet get cold.
602
00:36:55,294 --> 00:36:57,711
We have a perfectly good bed!
603
00:37:00,246 --> 00:37:01,658
- You know when we do it in bed,
604
00:37:01,658 --> 00:37:04,487
we don't have to do it
the same way every time.
605
00:37:04,487 --> 00:37:06,456
You know what you could do?
606
00:37:06,456 --> 00:37:08,932
You could touch me up here,
607
00:37:08,932 --> 00:37:11,515
before you touch me down there.
608
00:37:17,618 --> 00:37:22,324
- Could you just check
and see if it's in there?
609
00:37:22,324 --> 00:37:23,495
- I'd rather you do it.
610
00:37:23,495 --> 00:37:24,475
- I'll need a flashlight.
611
00:37:24,475 --> 00:37:25,476
- No, you don't need the flashlight.
612
00:37:25,476 --> 00:37:26,898
- Yep, I'd feel more
comfortable with a flashlight.
613
00:37:26,898 --> 00:37:27,981
- All right.
614
00:37:33,338 --> 00:37:34,171
- Okay.
615
00:37:35,470 --> 00:37:36,733
Um, how do you sit,
616
00:37:36,733 --> 00:37:38,065
you know, can you,
617
00:37:38,065 --> 00:37:39,349
how do you, you know,
when you see the doctor,
618
00:37:39,349 --> 00:37:40,182
and you go ah?
619
00:37:40,182 --> 00:37:41,609
How do you say ah for down there?
620
00:37:41,609 --> 00:37:42,712
- Same way.
621
00:37:42,712 --> 00:37:44,129
- Can you say ah?
622
00:37:45,455 --> 00:37:47,622
(sighing)
623
00:37:50,426 --> 00:37:53,113
- Do you remember what color it was?
624
00:37:53,113 --> 00:37:55,780
- You don't need the flashlight.
625
00:38:11,872 --> 00:38:15,291
(pleasurable sighing)
626
00:38:15,291 --> 00:38:17,628
- I don't feel anything.
627
00:38:17,628 --> 00:38:18,795
- Keep trying.
628
00:38:24,907 --> 00:38:27,521
- I don't feel anything.
629
00:38:27,521 --> 00:38:28,688
- Keep trying.
630
00:38:33,831 --> 00:38:34,906
- I don't feel anything.
631
00:38:34,906 --> 00:38:36,656
Look for it yourself.
632
00:38:37,698 --> 00:38:39,531
This makes me nervous.
633
00:38:42,776 --> 00:38:44,873
What if you get pregnant?
634
00:38:44,873 --> 00:38:48,290
- I'd be the happiest woman in the world.
635
00:39:25,897 --> 00:39:28,564
(both mumbling)
636
00:39:49,843 --> 00:39:52,454
- Our relationship algorithm
has been battle hardened
637
00:39:52,454 --> 00:39:54,596
through many years of practical service.
638
00:39:54,596 --> 00:39:56,028
Intelligence, temperament,
639
00:39:56,028 --> 00:39:57,493
socialization are all dimensions
640
00:39:57,493 --> 00:40:00,007
we take under consideration.
641
00:40:00,007 --> 00:40:03,298
Error rates are
statistically insignificant.
642
00:40:03,298 --> 00:40:06,027
Longitudinal studies show
our database demonstrates
643
00:40:06,027 --> 00:40:10,090
far more successful couplings
than random pairings.
644
00:40:10,090 --> 00:40:12,827
After all, marriage is--
645
00:40:12,827 --> 00:40:13,660
- Excuse me?
646
00:40:13,660 --> 00:40:17,077
- Marriage is the bedrock of our society.
647
00:40:18,750 --> 00:40:19,583
- Okay.
648
00:40:22,726 --> 00:40:24,643
Can we get married now?
649
00:40:25,556 --> 00:40:28,883
- This is the hardest part about my job.
650
00:40:28,883 --> 00:40:33,050
Though you two seem very
polite and happy together,
651
00:40:35,359 --> 00:40:39,308
your compatibility chart
would indicate that you are,
652
00:40:39,308 --> 00:40:41,454
how do I say this,
653
00:40:41,454 --> 00:40:42,704
not compatible.
654
00:40:44,036 --> 00:40:45,307
- No?
655
00:40:45,307 --> 00:40:46,373
- No, that can't be.
656
00:40:46,373 --> 00:40:48,825
- Your predispositions are insurmountable.
657
00:40:48,825 --> 00:40:51,329
It's a wonder you two get along at all.
658
00:40:51,329 --> 00:40:53,397
On paper, you shouldn't.
659
00:40:53,397 --> 00:40:55,480
- Can we take more tests?
660
00:40:57,289 --> 00:41:00,159
- We don't need to waste our
time on any further testing.
661
00:41:00,159 --> 00:41:03,004
Sometimes the data is self-evident.
662
00:41:03,004 --> 00:41:05,518
You can tell a child will grow
up to be a gifted politician
663
00:41:05,518 --> 00:41:07,540
by the way he avoids responsibility.
664
00:41:07,540 --> 00:41:09,469
- So, what happens now?
665
00:41:09,469 --> 00:41:11,918
- Your data will be fed into a computer,
666
00:41:11,918 --> 00:41:15,439
and you'll indexed with
someone more suitable.
667
00:41:15,439 --> 00:41:16,605
- A complete stranger?
668
00:41:16,605 --> 00:41:17,938
- In most cases.
669
00:41:25,810 --> 00:41:29,913
- I mean, do we have to go
through with that process?
670
00:41:29,913 --> 00:41:32,646
- Once you've declared your
eligibility for marriage,
671
00:41:32,646 --> 00:41:34,373
you can't un-declare.
672
00:41:34,373 --> 00:41:36,886
It's the institution that's important,
673
00:41:36,886 --> 00:41:39,553
the details are interchangeable.
674
00:41:40,976 --> 00:41:42,323
Without the haze of lust,
675
00:41:42,323 --> 00:41:45,319
only can true compatibility be found.
676
00:41:45,319 --> 00:41:46,652
Maybe even love.
677
00:41:47,630 --> 00:41:50,181
As T approaches infinity,
678
00:41:50,181 --> 00:41:52,402
successful couples who
base their decisions
679
00:41:52,402 --> 00:41:55,485
on sexual attraction approaches zero.
680
00:41:57,446 --> 00:42:00,799
You will save yourself the undue burden
681
00:42:00,799 --> 00:42:04,069
of your inevitable divorce fees.
682
00:42:04,069 --> 00:42:04,902
- Um.
683
00:42:04,902 --> 00:42:07,319
Um, um, I'm somehow confused.
684
00:42:10,566 --> 00:42:12,354
- You will be married.
685
00:42:12,354 --> 00:42:14,653
Just not to each other.
686
00:42:14,653 --> 00:42:18,856
- Isn't there some way that
we can work around the system?
687
00:42:18,856 --> 00:42:21,562
- And how would that happen?
688
00:42:21,562 --> 00:42:24,088
- That would be my turn.
689
00:42:24,088 --> 00:42:25,421
I'm sorry, baby.
690
00:42:28,659 --> 00:42:30,742
What if we had something,
691
00:42:33,143 --> 00:42:35,226
that was valuable to you?
692
00:42:37,435 --> 00:42:38,680
- Officers!
- Stop, no!
693
00:42:38,680 --> 00:42:42,847
(alarm blaring)
- Officers, officers!
694
00:42:55,143 --> 00:42:56,878
(alarm blaring)
695
00:42:56,878 --> 00:42:57,810
- What's going on?
696
00:42:57,810 --> 00:43:00,056
Kick your fucking ass!
697
00:43:00,056 --> 00:43:01,540
(dangerous orchestral music)
698
00:43:01,540 --> 00:43:04,457
- Will I have any trouble with you?
699
00:43:10,819 --> 00:43:13,569
(birds chirping)
700
00:43:23,786 --> 00:43:26,036
(exhaling)
701
00:44:36,001 --> 00:44:36,834
- Nora.
702
00:44:56,077 --> 00:44:57,327
Close the door.
703
00:45:00,119 --> 00:45:00,952
Lock it.
704
00:45:03,225 --> 00:45:04,475
Get the blinds.
705
00:45:16,020 --> 00:45:17,437
- Where'd you go?
706
00:45:21,355 --> 00:45:24,091
- Do you know what this is?
- Oh my god!
707
00:45:24,091 --> 00:45:25,008
- A tomato.
708
00:45:26,098 --> 00:45:27,562
Hm?
709
00:45:27,562 --> 00:45:30,004
Thought of by the general
population as a vegetable,
710
00:45:30,004 --> 00:45:32,316
but classified by botanists as a fruit.
711
00:45:32,316 --> 00:45:35,009
The confusion created by
the endless lawsuits led
712
00:45:35,009 --> 00:45:37,929
to an outright ban by the
government 17 years ago.
713
00:45:37,929 --> 00:45:39,912
But the real reason,
714
00:45:39,912 --> 00:45:43,198
was because archeologists
discovered definitive proof
715
00:45:43,198 --> 00:45:46,553
that this was the forbidden
fruit in the Garden of Eden,
716
00:45:46,553 --> 00:45:48,220
not the pomegranate!
717
00:45:52,839 --> 00:45:53,672
A banana.
718
00:45:54,952 --> 00:45:56,630
It might have had the
same fate as the tomato,
719
00:45:56,630 --> 00:45:58,419
but not so many scientists were passionate
720
00:45:58,419 --> 00:46:01,891
about reclassifying it as an herb.
721
00:46:01,891 --> 00:46:04,664
It was banned 10 years ago
because its public consumption
722
00:46:04,664 --> 00:46:07,664
was deemed too sexually provocative.
723
00:46:12,958 --> 00:46:15,208
(smacking)
724
00:46:16,917 --> 00:46:18,731
Dried sea cucumber.
725
00:46:18,731 --> 00:46:20,937
I don't know how anybody could
mistake this for a vegetable.
726
00:46:20,937 --> 00:46:23,405
Sea cucumbers were banned because,
727
00:46:23,405 --> 00:46:24,644
though never scientifically proven,
728
00:46:24,644 --> 00:46:28,811
they were considered to
be a powerful aphrodisiac.
729
00:46:35,461 --> 00:46:36,517
Beer!
730
00:46:36,517 --> 00:46:38,461
Considered the drink of the common man,
731
00:46:38,461 --> 00:46:40,559
the government banned this
because it had decreed
732
00:46:40,559 --> 00:46:44,726
that no one should ever
consider themselves common.
733
00:46:54,375 --> 00:46:55,208
Now.
734
00:46:56,440 --> 00:46:59,662
If I drink this, can we please go back
735
00:46:59,662 --> 00:47:02,383
to the way things were before?
736
00:47:02,383 --> 00:47:04,020
- I'm not mad at you.
737
00:47:04,020 --> 00:47:07,780
- Then why are you sleeping on the sofa?
738
00:47:07,780 --> 00:47:11,947
- If there's any disagreements
between us, it's...
739
00:47:12,925 --> 00:47:15,619
It's, well, you'd just smooth over it
740
00:47:15,619 --> 00:47:17,952
as if it was nothing to you.
741
00:47:19,242 --> 00:47:21,659
- I didn't want to upset you.
742
00:47:22,891 --> 00:47:26,041
- I feel more like your
roommate than I do your wife.
743
00:47:26,041 --> 00:47:28,154
Ever since the diagnosis.
744
00:47:28,154 --> 00:47:30,450
I miss the messiness in our lives.
745
00:47:30,450 --> 00:47:31,897
- [Evan] Isn't that the goal?
746
00:47:31,897 --> 00:47:34,346
- Yeah, but where's the, the prize?
747
00:47:34,346 --> 00:47:37,056
Where's the trophy for winning?
748
00:47:37,056 --> 00:47:37,889
- I don't know.
749
00:47:37,889 --> 00:47:39,524
I don't know what you want.
750
00:47:39,524 --> 00:47:40,678
- Just ask me.
751
00:47:40,678 --> 00:47:41,938
- What if I can't give it to you?
752
00:47:41,938 --> 00:47:43,384
- Don't you think I know you well enough,
753
00:47:43,384 --> 00:47:47,551
after all these years, to
know what you're capable of?
754
00:47:52,602 --> 00:47:53,990
- So what do you,
755
00:47:53,990 --> 00:47:55,823
what can I do for you?
756
00:47:57,556 --> 00:48:00,129
- Um, tell me a story?
757
00:48:00,129 --> 00:48:01,737
Like you used to,
758
00:48:01,737 --> 00:48:06,389
when you were reading
all those books of yours.
759
00:48:06,389 --> 00:48:07,971
- I ran out of stories.
760
00:48:07,971 --> 00:48:11,593
- Oh, I wouldn't mind
hearing them a second time.
761
00:48:11,593 --> 00:48:14,084
- They're just fantasies!
762
00:48:14,084 --> 00:48:16,120
Written by people who
followed their dreams,
763
00:48:16,120 --> 00:48:19,208
about people who followed their dreams.
764
00:48:19,208 --> 00:48:20,280
Who writes stories about people
765
00:48:20,280 --> 00:48:21,682
who don't follow their dreams?
766
00:48:21,682 --> 00:48:24,932
- I don't mind if I've heard it before.
767
00:49:20,726 --> 00:49:23,235
- The poetry of our youth,
768
00:49:23,235 --> 00:49:25,318
the clichรยฉs that we used,
769
00:49:27,608 --> 00:49:29,469
the stories that everyone tells
770
00:49:29,469 --> 00:49:34,385
about the shared experiences
of fulfillment and joy,
771
00:49:34,385 --> 00:49:36,968
but the pain of a broken heart,
772
00:49:38,081 --> 00:49:39,498
remains the same.
773
00:49:47,712 --> 00:49:50,962
- I never thought of you as a roommate.
774
00:50:26,614 --> 00:50:29,281
- When did you write that stuff?
775
00:50:31,081 --> 00:50:35,029
- After we met, you never talked to me.
776
00:50:35,029 --> 00:50:38,196
- Yeah, it took us a while, didn't it?
777
00:51:32,042 --> 00:51:34,459
- People are quite nice here.
778
00:51:36,585 --> 00:51:40,192
Nothing like the stories you've heard.
779
00:51:40,192 --> 00:51:42,192
It's like being at work.
780
00:51:44,481 --> 00:51:46,481
They tell us what to do,
781
00:51:47,886 --> 00:51:49,053
when to do it.
782
00:51:58,847 --> 00:52:00,180
- It's not fair.
783
00:52:02,624 --> 00:52:03,628
This is all my fault,
784
00:52:03,628 --> 00:52:06,128
I should be in there, not you.
785
00:52:07,231 --> 00:52:11,167
- No one has the right
to keep two people apart.
786
00:52:11,167 --> 00:52:12,000
No one.
787
00:52:14,545 --> 00:52:15,795
- We are apart.
788
00:52:19,272 --> 00:52:21,022
- I know what I feel.
789
00:52:22,468 --> 00:52:25,051
That's the most important part.
790
00:52:26,486 --> 00:52:27,403
I love you.
791
00:52:32,866 --> 00:52:35,116
- Who knows how love works?
792
00:52:41,700 --> 00:52:45,283
Sometimes I wish that
we didn't use lemons.
793
00:52:51,646 --> 00:52:54,979
You could be on your way to being a dad,
794
00:52:55,854 --> 00:52:59,187
and I could be on my way to being a mom.
795
00:53:01,920 --> 00:53:04,920
Why did we have to follow the rules?
796
00:53:06,173 --> 00:53:08,059
- We'll get through this.
797
00:53:08,059 --> 00:53:10,014
We will, I mean,
798
00:53:10,014 --> 00:53:12,181
I'm not gonna go anywhere.
799
00:53:13,791 --> 00:53:17,624
You don't have to worry
about cheating on you.
800
00:53:19,126 --> 00:53:20,209
What's wrong?
801
00:53:22,849 --> 00:53:23,932
What's wrong?
802
00:53:28,835 --> 00:53:31,369
- They're moving forward with me.
803
00:53:31,369 --> 00:53:32,952
- What do you mean?
804
00:53:35,729 --> 00:53:36,646
- I mean...
805
00:53:38,170 --> 00:53:42,337
The database has matched me
up with someone who (sighing),
806
00:53:43,732 --> 00:53:45,905
will complement my personality,
807
00:53:45,905 --> 00:53:49,238
and provide me with long-term stability.
808
00:53:51,471 --> 00:53:54,202
Oh God, I hate that word.
809
00:53:54,202 --> 00:53:56,619
I won't feel a thing for him.
810
00:53:58,893 --> 00:54:00,810
- I'll get out of here.
811
00:54:02,093 --> 00:54:03,316
(sardonic chuckling)
812
00:54:03,316 --> 00:54:04,899
I promise you that.
813
00:54:06,426 --> 00:54:08,176
I'll get out of here.
814
00:54:30,103 --> 00:54:32,331
- [Nora] It's not that cold.
815
00:54:32,331 --> 00:54:33,785
- Slow down!
816
00:54:33,785 --> 00:54:35,452
- Take bigger steps.
817
00:54:36,374 --> 00:54:38,804
- We have a perfectly
good dining room at home.
818
00:54:38,804 --> 00:54:42,804
Table, tablecloth, plates,
utensils, silverware.
819
00:54:43,838 --> 00:54:46,769
Why do we have to sit on
the ground like beggars?
820
00:54:46,769 --> 00:54:48,471
- It's a picnic.
821
00:54:48,471 --> 00:54:50,450
It's not that far.
822
00:54:50,450 --> 00:54:51,533
It'll be fun.
823
00:54:52,565 --> 00:54:54,085
- I'm sweating and I'm cold.
824
00:54:54,085 --> 00:54:57,199
How did mankind ever survive
this kind of weather?
825
00:54:57,199 --> 00:54:59,199
- That's people for you.
826
00:55:17,817 --> 00:55:21,291
My grandmother used to bring
me up here for picnics.
827
00:55:21,291 --> 00:55:25,214
She'd tell me stories
about some of the dates,
828
00:55:25,214 --> 00:55:27,311
she had up here. (chuckling)
829
00:55:27,311 --> 00:55:28,987
It was pretty romantic.
830
00:55:28,987 --> 00:55:30,787
- Your grandfather didn't
seem like the type.
831
00:55:30,787 --> 00:55:33,601
- No, it was before him.
832
00:55:33,601 --> 00:55:34,975
- Your grandmother told
you stories about--
833
00:55:34,975 --> 00:55:37,311
- Then there was this one boyfriend,
834
00:55:37,311 --> 00:55:40,557
who had a really, black hairy chest.
835
00:55:40,557 --> 00:55:41,390
- (chuckling) I don't want to hear
836
00:55:41,390 --> 00:55:43,268
about your grandmother's boyfriends.
837
00:55:43,268 --> 00:55:46,042
- He chiseled her name
somewhere on this rock.
838
00:55:46,042 --> 00:55:48,060
- Who brings a chisel on a date?
839
00:55:48,060 --> 00:55:50,438
Did your grandfather ever
chisel her name into a rock?
840
00:55:50,438 --> 00:55:52,671
- No, that's probably
why they stayed married
841
00:55:52,671 --> 00:55:54,717
as long as they did.
842
00:55:54,717 --> 00:55:58,800
(Nora whimpering)
- Are you okay?
843
00:56:02,746 --> 00:56:04,707
- She lost her virginity on this rock.
844
00:56:04,707 --> 00:56:06,898
- I don't want to hear about
your grandmother's virginity.
845
00:56:06,898 --> 00:56:08,745
- I wanna make love to you here.
846
00:56:08,745 --> 00:56:11,495
- Wasn't the stairs weird enough?
847
00:56:21,095 --> 00:56:22,627
- Damn you!
848
00:56:22,627 --> 00:56:23,460
Damn you!
849
00:56:24,963 --> 00:56:27,213
(sobbing)
850
00:56:31,125 --> 00:56:32,147
Nothing!
851
00:56:32,147 --> 00:56:33,480
Nothing changes!
852
00:56:34,622 --> 00:56:35,963
Nothing!
(sobbing)
853
00:56:35,963 --> 00:56:38,630
(Evan shushing)
854
00:56:40,463 --> 00:56:42,150
- It's okay.
855
00:56:42,150 --> 00:56:43,233
It's alright.
856
00:56:45,023 --> 00:56:48,440
(Nora breathing heavily)
857
00:56:53,219 --> 00:56:56,166
Listen, I saw a really
great place for a picnic,
858
00:56:56,166 --> 00:56:58,011
back there we passed.
859
00:56:58,011 --> 00:57:00,094
Let's go have our picnic.
860
00:57:04,100 --> 00:57:05,933
- I'm okay, I'm okay.
861
00:57:38,241 --> 00:57:39,991
- I remember diapers.
862
00:57:42,026 --> 00:57:44,075
- I remember slippers.
863
00:57:44,075 --> 00:57:46,772
- I remember stale milk.
864
00:57:46,772 --> 00:57:49,346
(Joel chuckling)
865
00:57:49,346 --> 00:57:51,195
- I remember bathrobes.
866
00:57:51,195 --> 00:57:54,062
- I remember plastic toys.
867
00:57:54,062 --> 00:57:56,014
- I remember carpeting.
868
00:57:56,014 --> 00:57:57,824
- I remember swimming pools.
869
00:57:57,824 --> 00:57:59,673
I remember bicycles.
870
00:57:59,673 --> 00:58:01,273
I remember slingshots.
871
00:58:01,273 --> 00:58:02,341
I remember tree houses.
872
00:58:02,341 --> 00:58:04,005
I remember snowball fights.
873
00:58:04,005 --> 00:58:05,457
- I remember holding hands.
874
00:58:05,457 --> 00:58:07,110
I remember sitting in the sun.
875
00:58:07,110 --> 00:58:08,536
I remember talking until dawn.
876
00:58:08,536 --> 00:58:11,119
I remember, I remember laundry.
877
00:58:12,959 --> 00:58:14,376
- I remember Cal.
878
00:58:16,487 --> 00:58:18,954
I remember him throwing a ball around.
879
00:58:18,954 --> 00:58:20,589
I remember cutting his hair.
880
00:58:20,589 --> 00:58:22,203
I remember doing his homework.
881
00:58:22,203 --> 00:58:24,331
I remember reading to him.
882
00:58:24,331 --> 00:58:25,581
I remember Cal.
883
00:58:28,384 --> 00:58:32,070
- You haven't seen your son
since he was two years old.
884
00:58:32,070 --> 00:58:33,487
- But I remember.
885
00:58:34,367 --> 00:58:36,084
Like the time we all had dinner together,
886
00:58:36,084 --> 00:58:38,145
me and Cal, and you and Amber.
887
00:58:38,145 --> 00:58:39,895
What a time that was.
888
00:58:42,084 --> 00:58:44,857
- It never happened, man.
889
00:58:44,857 --> 00:58:45,940
- I remember.
890
00:58:47,302 --> 00:58:49,302
You should remember too.
891
00:58:51,449 --> 00:58:54,935
- [Joel] It starts slow with Charlie.
892
00:58:54,935 --> 00:58:57,312
He'd tell me his stories
and, after a while,
893
00:58:57,312 --> 00:58:59,437
he'd tell them to me again.
894
00:58:59,437 --> 00:59:01,867
I'd tell him my stories and soon,
895
00:59:01,867 --> 00:59:05,512
I found myself telling him
the same stories again.
896
00:59:05,512 --> 00:59:07,270
The scary part was that Charlie,
897
00:59:07,270 --> 00:59:10,783
didn't mind hearing my
stories over and over again.
898
00:59:10,783 --> 00:59:14,116
And after a while, I didn't mind either.
899
00:59:15,124 --> 00:59:17,457
We just ran out of memories.
900
00:59:19,446 --> 00:59:23,613
What happens to a man when
he runs out of memories?
901
00:59:24,475 --> 00:59:28,392
(slow bittersweet piano music)
902
00:59:31,002 --> 00:59:32,139
- I never took small steps.
903
00:59:32,139 --> 00:59:34,517
I always took big steps.
904
00:59:34,517 --> 00:59:37,867
And every time, it just
terrified the hell out of me.
905
00:59:37,867 --> 00:59:39,454
You don't think it was a big step when,
906
00:59:39,454 --> 00:59:40,644
when we got together?
907
00:59:40,644 --> 00:59:42,848
That was a huge step for me.
908
00:59:42,848 --> 00:59:45,698
- You wouldn't stop
talking, and I had no idea
909
00:59:45,698 --> 00:59:46,904
what you were talking about.
- Well, I figured
910
00:59:46,904 --> 00:59:49,504
if I didn't stop talking,
you wouldn't leave.
911
00:59:49,504 --> 00:59:50,337
And,
912
00:59:51,591 --> 00:59:52,964
and then you decided to stay,
913
00:59:52,964 --> 00:59:56,872
and that night that I
wished would never end.
914
00:59:56,872 --> 00:59:58,390
- And that night still hasn't ended.
915
00:59:58,390 --> 00:59:59,223
- But--
916
00:59:59,223 --> 01:00:02,525
- And that night still hasn't ended.
917
01:00:02,525 --> 01:00:05,219
- Don't you see, I thought
I had a second chance.
918
01:00:05,219 --> 01:00:06,802
- What do you mean?
919
01:00:10,253 --> 01:00:12,535
- I was a teenager, you know.
920
01:00:12,535 --> 01:00:16,392
She was the girl all the
teenage boys wanted to know.
921
01:00:16,392 --> 01:00:19,735
She came down with a bad case
of nodules on her throat,
922
01:00:19,735 --> 01:00:20,577
and she couldn't speak.
923
01:00:20,577 --> 01:00:22,857
So she'd be sitting there,
924
01:00:22,857 --> 01:00:25,874
she'd be sitting there, writing
notes as fast as she could,
925
01:00:25,874 --> 01:00:27,999
everyone just talking,
and I came up with my pad,
926
01:00:27,999 --> 01:00:28,832
and I,
927
01:00:29,693 --> 01:00:31,315
I wrote her a note.
928
01:00:31,315 --> 01:00:33,148
And she looked at me,
929
01:00:34,315 --> 01:00:37,353
and she was my girlfriend
for like two weeks.
930
01:00:37,353 --> 01:00:41,676
I wrote things that I
could never say out loud.
931
01:00:41,676 --> 01:00:45,411
After a couple of weeks,
the nodules went away,
932
01:00:45,411 --> 01:00:48,311
and I wrote her a long letter.
933
01:00:48,311 --> 01:00:50,624
Told her I loved her.
934
01:00:50,624 --> 01:00:52,374
She never wrote back.
935
01:00:54,110 --> 01:00:58,612
- Is that where you go when
you're inside your head?
936
01:00:58,612 --> 01:01:00,273
- Every time I tell you I love you,
937
01:01:00,273 --> 01:01:02,838
I feel like such a hypocrite because I,
938
01:01:02,838 --> 01:01:05,494
said the same words to her.
939
01:01:05,494 --> 01:01:07,724
- Well, say something else.
940
01:01:07,724 --> 01:01:10,307
Something you'd only say to me.
941
01:01:11,305 --> 01:01:12,722
What did you say,
942
01:01:13,735 --> 01:01:15,652
after I read your poem?
943
01:01:17,048 --> 01:01:19,557
- That I never thought
of you as a roommate?
944
01:01:19,557 --> 01:01:21,316
- That's good.
945
01:01:21,316 --> 01:01:22,649
No, I like that.
946
01:01:24,154 --> 01:01:27,424
No one else would ever
say those words to me.
947
01:01:27,424 --> 01:01:31,210
I'd know what you mean
when you say them to me.
948
01:01:31,210 --> 01:01:35,058
- That I never thought
of you as a roommate?
949
01:01:35,058 --> 01:01:37,199
- I mean that...
950
01:01:37,199 --> 01:01:40,472
that you mean what you feel now,
951
01:01:40,472 --> 01:01:42,770
and not what you felt
when you said I love you
952
01:01:42,770 --> 01:01:44,603
to throat nodule girl.
953
01:01:47,535 --> 01:01:49,490
Why did you think of her?
954
01:01:49,490 --> 01:01:50,746
- Oh, I don't know.
955
01:01:50,746 --> 01:01:52,198
I saw her, I think I saw her,
956
01:01:52,198 --> 01:01:53,889
a couple of weeks ago, just out and about,
957
01:01:53,889 --> 01:01:55,341
and there I was,
958
01:01:55,341 --> 01:01:57,017
you know, a little schoolboy again,
959
01:01:57,017 --> 01:01:59,410
looking in an empty mailbox.
960
01:01:59,410 --> 01:02:00,874
- Are you gonna see her after?
961
01:02:00,874 --> 01:02:03,172
- Oh, how sad would that be?
962
01:02:03,172 --> 01:02:04,877
- Well, are you gonna see her after?
963
01:02:04,877 --> 01:02:07,597
- No, that would be wrong.
964
01:02:07,597 --> 01:02:09,933
- Are you gonna see her after?
965
01:02:09,933 --> 01:02:12,228
- (nervous chuckling)
She won't remember me.
966
01:02:12,228 --> 01:02:14,978
- Are you going to see her after?
967
01:02:17,936 --> 01:02:18,769
- No.
968
01:02:25,332 --> 01:02:29,499
20 years, you never hinted that
you wanted to go picnicking.
969
01:02:30,509 --> 01:02:34,676
- Well, you never told me about
throat nodule girl, either.
970
01:02:35,991 --> 01:02:37,138
- I never wanted you to think
971
01:02:37,138 --> 01:02:39,721
that you were my second choice.
972
01:02:52,220 --> 01:02:54,053
I'm gonna make a fire.
973
01:02:59,328 --> 01:03:03,495
(people murmuring)
(cell doors clanging)
974
01:03:22,746 --> 01:03:27,485
(frightening electronic music)
975
01:03:27,485 --> 01:03:28,818
- [Charlie] Cal.
976
01:03:30,923 --> 01:03:34,256
Cal.
(rhythmic scraping)
977
01:03:36,876 --> 01:03:37,709
Cal.
978
01:03:40,061 --> 01:03:40,983
Cal.
979
01:03:40,983 --> 01:03:42,924
- Calm down, man.
980
01:03:42,924 --> 01:03:43,757
Calm down.
981
01:03:46,450 --> 01:03:47,784
- [Charlie] Cal.
982
01:03:47,784 --> 01:03:49,201
- Calm down, man.
983
01:03:50,914 --> 01:03:52,247
- [Charlie] Cal?
984
01:03:56,047 --> 01:03:57,464
Cal?
- Calm down.
985
01:03:59,597 --> 01:04:03,401
- Cal!
(chilling orchestral music)
986
01:04:03,401 --> 01:04:07,568
Cal, don't let them, don't
let them, don't let them!
987
01:04:08,823 --> 01:04:09,831
- Help, help!
988
01:04:09,831 --> 01:04:12,833
(Charlie screaming)
(alarm blaring)
989
01:04:12,833 --> 01:04:16,583
(violent electronic buzzing)
990
01:04:24,708 --> 01:04:28,541
(Joel grunting and screaming)
991
01:04:44,134 --> 01:04:47,246
There is so little in here to hold onto.
992
01:04:47,246 --> 01:04:48,163
Lock us up.
993
01:04:49,246 --> 01:04:50,829
Throw away the key.
994
01:04:52,046 --> 01:04:54,879
We're not worth a thought anymore.
995
01:05:00,734 --> 01:05:01,791
It's hard for me to believe
996
01:05:01,791 --> 01:05:05,874
that the world is a better
place with me in here.
997
01:05:12,778 --> 01:05:14,195
Does he love you?
998
01:05:20,210 --> 01:05:21,543
- Yes, on paper.
999
01:05:27,042 --> 01:05:30,159
I only let him touch me when I have to.
1000
01:05:30,159 --> 01:05:33,076
Birthdays, holidays, anniversaries.
1001
01:05:41,121 --> 01:05:45,728
- You know Amber, you
have to tell me something.
1002
01:05:45,728 --> 01:05:50,415
I don't care how much you
think it'll hurt me but,
1003
01:05:50,415 --> 01:05:52,832
you haven't told me anything.
1004
01:05:57,972 --> 01:05:59,410
Looking at you through this glass,
1005
01:05:59,410 --> 01:06:02,660
and I can't tell if you're real or not.
1006
01:06:05,209 --> 01:06:07,292
I love you so much, baby.
1007
01:06:08,546 --> 01:06:10,129
I love you so much.
1008
01:06:12,695 --> 01:06:13,695
I need that.
1009
01:06:15,328 --> 01:06:16,328
I need that.
1010
01:06:18,524 --> 01:06:21,357
Give me something to dream of you.
1011
01:06:22,922 --> 01:06:25,172
If we were smart, you know,
1012
01:06:26,192 --> 01:06:28,359
we could have a fourth grader now.
1013
01:06:28,359 --> 01:06:30,314
He could be studying long division,
1014
01:06:30,314 --> 01:06:33,181
no, no, it's the only thing I have, Amber.
1015
01:06:33,181 --> 01:06:35,431
It's the only thing I have.
1016
01:06:38,818 --> 01:06:39,651
You know?
1017
01:06:42,187 --> 01:06:44,604
Unless you give me something.
1018
01:06:45,606 --> 01:06:47,106
Give me something.
1019
01:06:48,405 --> 01:06:51,072
You have to live for both of us.
1020
01:06:54,945 --> 01:06:57,028
- But I don't wanna live.
1021
01:06:58,350 --> 01:06:59,683
Not without you.
1022
01:07:02,273 --> 01:07:05,856
- Maybe Fran was right
about romantic love.
1023
01:07:07,130 --> 01:07:10,047
It's all about the hormones, right?
1024
01:07:12,323 --> 01:07:13,227
How can you know?
1025
01:07:13,227 --> 01:07:16,006
I could be a terrible husband.
1026
01:07:16,006 --> 01:07:17,589
A terrible husband.
1027
01:07:19,667 --> 01:07:22,084
- No, you wouldn't have been.
1028
01:07:27,089 --> 01:07:29,172
- Then give me something.
1029
01:07:30,549 --> 01:07:32,716
Give me something, please.
1030
01:07:34,575 --> 01:07:39,318
- I hate the way my name
sounds when he calls it.
1031
01:07:39,318 --> 01:07:42,630
It reminds me too much of you.
1032
01:07:42,630 --> 01:07:43,463
So...
1033
01:07:45,744 --> 01:07:48,827
I make him call me by my middle name.
1034
01:07:52,424 --> 01:07:53,424
- Thank you.
1035
01:07:57,682 --> 01:07:58,515
Thank you.
1036
01:08:18,326 --> 01:08:21,043
(fire crackling)
1037
01:08:21,043 --> 01:08:24,460
- Life was far less regimented back then.
1038
01:08:26,735 --> 01:08:29,378
You didn't always who was coming in
1039
01:08:29,378 --> 01:08:31,807
and who was going out of your life.
1040
01:08:31,807 --> 01:08:33,682
Didn't know what was gonna happen next.
1041
01:08:33,682 --> 01:08:37,037
- I prefer the security of not knowing.
1042
01:08:37,037 --> 01:08:38,568
- No you don't.
1043
01:08:38,568 --> 01:08:43,444
You try very hard to not
know what will happen next.
1044
01:08:43,444 --> 01:08:46,229
My grandmother told me,
1045
01:08:46,229 --> 01:08:48,920
that when two people joined,
1046
01:08:48,920 --> 01:08:50,670
it was a celebration.
1047
01:08:54,311 --> 01:08:55,478
A giant party,
1048
01:08:56,451 --> 01:08:59,118
people traveling from miles around,
1049
01:08:59,118 --> 01:09:00,785
just to be with you.
1050
01:09:05,103 --> 01:09:08,439
And wear their fanciest clothes,
1051
01:09:08,439 --> 01:09:10,356
and everyone would cry.
1052
01:09:12,339 --> 01:09:15,089
Can you imagine traveling so far,
1053
01:09:16,204 --> 01:09:17,621
just to come cry?
1054
01:09:19,298 --> 01:09:21,881
And she told me about the food,
1055
01:09:24,093 --> 01:09:28,010
how much and the different
kinds she would eat.
1056
01:09:29,942 --> 01:09:34,109
A large cake, so large two
people can stand on it.
1057
01:09:35,434 --> 01:09:38,017
And afterwards, after everyone,
1058
01:09:39,835 --> 01:09:43,971
has traveled so far to be
with you and to cry with you,
1059
01:09:43,971 --> 01:09:46,971
you leave them to go somewhere else,
1060
01:09:48,347 --> 01:09:49,514
far, far away.
1061
01:09:58,516 --> 01:10:00,599
So what did you wish for?
1062
01:10:02,614 --> 01:10:05,398
- The database tells us
whether or not we should marry,
1063
01:10:05,398 --> 01:10:07,470
whether or not we should have kids.
1064
01:10:07,470 --> 01:10:10,662
I did everything I was supposed to do.
1065
01:10:10,662 --> 01:10:13,829
How come I don't feel like a grown up?
1066
01:10:15,541 --> 01:10:17,035
- You know what I thought?
1067
01:10:17,035 --> 01:10:18,593
I always thought you were scheming
1068
01:10:18,593 --> 01:10:22,461
for us to have a baby
on our own, in secret,
1069
01:10:22,461 --> 01:10:24,378
and raise it ourselves,
1070
01:10:25,220 --> 01:10:26,596
educate it ourselves,
1071
01:10:26,596 --> 01:10:28,536
raise it into a person,
1072
01:10:28,536 --> 01:10:31,456
outside and unknown to the system.
1073
01:10:31,456 --> 01:10:33,886
- I wish we could do that.
1074
01:10:33,886 --> 01:10:36,386
- Is that what you wished for?
1075
01:10:37,954 --> 01:10:39,654
- I wished that you'd gotten sick sooner,
1076
01:10:39,654 --> 01:10:40,754
so the insurance company
1077
01:10:40,754 --> 01:10:44,921
would consider saving your
life more cost effective.
1078
01:10:50,896 --> 01:10:52,813
You need your medicine?
1079
01:10:53,930 --> 01:10:56,654
- No, I stopped taking the pain killers.
1080
01:10:56,654 --> 01:10:58,079
- You need to go to the hospital?
1081
01:10:58,079 --> 01:11:00,246
- I don't wanna die alone.
1082
01:11:01,555 --> 01:11:04,555
- Who am I gonna tell my stories to?
1083
01:11:09,928 --> 01:11:13,595
(ominous electronic tones)
1084
01:11:21,471 --> 01:11:24,031
- I wasn't trying to escape.
1085
01:11:24,031 --> 01:11:24,864
No.
1086
01:11:27,530 --> 01:11:31,572
I've got this stupid
tag around my ankle and,
1087
01:11:31,572 --> 01:11:34,655
a chip embedded in my shoulder blade.
1088
01:11:35,586 --> 01:11:38,419
I haven't had much of a life here.
1089
01:11:40,134 --> 01:11:40,967
But you?
1090
01:11:44,178 --> 01:11:46,428
You have a chance for more.
1091
01:11:47,902 --> 01:11:50,819
You have a chance for a great life.
1092
01:11:52,234 --> 01:11:53,651
Take it, take it.
1093
01:11:55,931 --> 01:11:58,273
I promise you I'll be,
1094
01:11:58,273 --> 01:12:00,106
I'll be happy for you.
1095
01:12:02,588 --> 01:12:04,421
I'll be happy for you.
1096
01:12:05,652 --> 01:12:08,028
What we have is a promise
that we shouldn't have made
1097
01:12:08,028 --> 01:12:10,379
in the first place.
1098
01:12:10,379 --> 01:12:11,462
We shouldn't!
1099
01:12:21,736 --> 01:12:25,155
I've been selfish, been selfish, yeah.
1100
01:12:25,155 --> 01:12:25,988
I'm sorry.
1101
01:12:29,646 --> 01:12:30,646
I deserve...
1102
01:12:32,023 --> 01:12:36,190
(ominous tinkling electronic music)
1103
01:12:52,406 --> 01:12:56,573
(dramatic somber music)
(birds chirping)
1104
01:13:00,499 --> 01:13:02,691
- [Fran] My name is Fran Lynde.
1105
01:13:02,691 --> 01:13:05,585
I'm here to do the paperwork
on your wife's death.
1106
01:13:05,585 --> 01:13:07,279
- Oh, yes, I've been expecting you.
1107
01:13:07,279 --> 01:13:08,112
Please.
1108
01:13:08,112 --> 01:13:10,362
- My sincerest condolences.
1109
01:13:15,142 --> 01:13:17,663
My husband passed on a few years ago.
1110
01:13:17,663 --> 01:13:19,075
He was a punctual man.
1111
01:13:19,075 --> 01:13:21,217
- Please, sit down.
1112
01:13:21,217 --> 01:13:22,141
- Moving?
1113
01:13:22,141 --> 01:13:23,224
- Yes, it doesn't make much sense
1114
01:13:23,224 --> 01:13:25,554
for one person to live here.
1115
01:13:25,554 --> 01:13:28,219
- You could always take on a boarder,
1116
01:13:28,219 --> 01:13:29,386
or a roommate.
1117
01:13:31,231 --> 01:13:33,793
- I never thought of you as a roommate.
1118
01:13:33,793 --> 01:13:35,023
- You don't have to walk around
1119
01:13:35,023 --> 01:13:38,653
as if you were the very first people--
1120
01:13:38,653 --> 01:13:40,986
I'm sorry, what did you say?
1121
01:13:41,979 --> 01:13:44,015
- You wanted me to sign something?
1122
01:13:44,015 --> 01:13:46,182
- Form GF-976, Revision 7.
1123
01:13:49,826 --> 01:13:51,478
That's very important.
1124
01:13:51,478 --> 01:13:55,161
If that was Revision 6,
I'd have to come back.
1125
01:13:55,161 --> 01:13:58,494
- Well, we wouldn't want that, would we?
1126
01:14:01,013 --> 01:14:04,405
Oh, I wonder, could you do me a favor?
1127
01:14:04,405 --> 01:14:07,187
I was going through my wife's things,
1128
01:14:07,187 --> 01:14:09,020
and, um, I found this,
1129
01:14:09,884 --> 01:14:11,051
and I'm not...
1130
01:14:12,370 --> 01:14:14,404
quite sure what agency
1131
01:14:14,404 --> 01:14:15,737
it should go to.
1132
01:14:27,708 --> 01:14:32,116
(illuminating orchestral music)
1133
01:14:32,116 --> 01:14:34,289
- I think I read this before.
1134
01:14:34,289 --> 01:14:35,456
- You alright?
1135
01:14:36,446 --> 01:14:38,333
- The whole purpose
for this instructional,
1136
01:14:38,333 --> 01:14:39,666
is to dissipate,
1137
01:14:41,069 --> 01:14:42,069
dissipate...
1138
01:14:43,481 --> 01:14:46,952
I forgot what I was trying to say.
1139
01:14:46,952 --> 01:14:49,785
- I'm sure it'll come back to you.
1140
01:14:55,684 --> 01:14:58,184
- This book saved my marriage.
1141
01:15:02,635 --> 01:15:05,529
My sincerest condolences.
1142
01:15:05,529 --> 01:15:07,529
It was nice to meet you.
1143
01:15:09,054 --> 01:15:11,444
Have you thought about what you'll do now?
1144
01:15:11,444 --> 01:15:12,766
- Um...
1145
01:15:12,766 --> 01:15:13,760
travel?
1146
01:15:13,760 --> 01:15:16,016
I don't know, is it hard
to get a travel permit?
1147
01:15:16,016 --> 01:15:16,849
- Hm?
1148
01:15:16,849 --> 01:15:18,499
Hm.
1149
01:15:18,499 --> 01:15:20,099
Yes?
1150
01:15:20,099 --> 01:15:20,932
Yes.
1151
01:15:46,100 --> 01:15:49,507
- [Joel] I won't be here
if you try to visit.
1152
01:15:49,507 --> 01:15:52,037
By the time you read this,
1153
01:15:52,037 --> 01:15:53,620
I'll have moved on.
1154
01:15:54,455 --> 01:15:57,372
My prison shouldn't be your prison.
1155
01:15:58,813 --> 01:16:01,125
I'll be in a better place.
1156
01:16:01,125 --> 01:16:03,042
Love him while you can.
1157
01:16:05,436 --> 01:16:07,686
And live for the two of us.
1158
01:16:58,895 --> 01:17:03,062
(contemplative instrumental music)
74697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.