Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,740 --> 00:00:34,740
Yeehaw!
2
00:01:21,740 --> 00:01:24,540
Thank you.
3
00:01:52,019 --> 00:01:54,820
Thank you.
4
00:02:45,089 --> 00:02:47,890
Thank you.
5
00:03:03,400 --> 00:03:04,400
Oh.
6
00:04:28,040 --> 00:04:29,820
You haven't played any games?
7
00:04:31,169 --> 00:04:32,169
Thank you.
8
00:07:40,200 --> 00:07:42,040
Terrible! Terrible!
9
00:07:42,460 --> 00:07:47,200
At that time, the evil ghost was getting
closer and closer.
10
00:07:48,440 --> 00:07:54,960
But he was not aware of it. The evil
ghost jumped from behind him
11
00:07:54,960 --> 00:07:57,300
and grabbed him with both hands.
12
00:07:57,760 --> 00:08:00,620
And he beat him to a pulp.
13
00:08:02,920 --> 00:08:03,920
Nonsense!
14
00:08:04,560 --> 00:08:06,340
How is this possible?
15
00:08:07,240 --> 00:08:08,780
I am so old.
16
00:08:09,310 --> 00:08:11,010
I've never seen anything weird.
17
00:08:12,390 --> 00:08:13,390
Nonsense.
18
00:08:16,970 --> 00:08:17,970
Sir,
19
00:08:20,990 --> 00:08:22,010
that's not true.
20
00:08:22,650 --> 00:08:25,670
This kind of thing, you can't not
believe it.
21
00:08:26,410 --> 00:08:28,250
Then you've seen it.
22
00:08:29,090 --> 00:08:33,669
I... Rong,
23
00:08:35,929 --> 00:08:36,929
tell me.
24
00:08:37,190 --> 00:08:38,470
You've seen it, so tell me.
25
00:08:40,100 --> 00:08:42,799
我说也没看过 ,但是有人见过。
26
00:08:42,799 --> 00:08:47,760
你们看 ,你们看
27
00:08:47,760 --> 00:08:54,380
,又是一个胡说八道的。 年轻人啊
28
00:08:54,380 --> 00:08:58,860
,这种事你也不能不相信啊。
29
00:08:58,860 --> 00:09:03,360
那你说真的有僵尸这回事吗?
30
00:09:06,120 --> 00:09:07,520
等你碰到的话。
31
00:09:10,820 --> 00:09:13,620
你就会相信我说的话了。 碰到少爷我。
32
00:09:13,620 --> 00:09:20,020
要是真的碰到的话。
33
00:09:20,020 --> 00:09:22,320
碰到你又怎么样啊?
34
00:09:26,520 --> 00:09:31,300
如果是男的话, 我就带他到这里来喝两杯。
35
00:09:31,300 --> 00:09:37,440
如果是女的话, 我就要他...
36
00:09:38,160 --> 00:09:39,160
Hey,
37
00:09:39,300 --> 00:09:40,300
hey, hey.
38
00:09:41,600 --> 00:09:43,560
Hey, hey, hey.
39
00:10:24,620 --> 00:10:29,460
Oh my god!
40
00:10:46,840 --> 00:10:50,980
Thank you for watching.
41
00:12:28,970 --> 00:12:31,290
Everyone, we are now going to the
temple.
42
00:12:31,490 --> 00:12:32,970
Please pay attention to the threshold.
43
00:12:33,370 --> 00:12:34,370
Jump!
44
00:12:35,690 --> 00:12:36,690
Jump!
45
00:12:37,270 --> 00:12:38,270
Jump!
46
00:12:38,950 --> 00:12:39,950
Jump!
47
00:12:40,490 --> 00:12:41,490
Jump!
48
00:12:42,010 --> 00:12:43,010
Jump!
49
00:13:12,920 --> 00:13:17,640
One, two, three, four, five.
50
00:13:30,490 --> 00:13:31,530
Everyone, take a break.
51
00:13:32,830 --> 00:13:33,870
You are better than me.
52
00:13:36,210 --> 00:13:37,690
You don't need to eat or drink.
53
00:13:38,670 --> 00:13:39,670
You don't get hungry.
54
00:13:40,350 --> 00:13:41,430
You don't get drunk.
55
00:13:41,950 --> 00:13:44,470
But I am human. I am not like you.
56
00:13:46,010 --> 00:13:48,910
As long as I don't drink, I can't stand
it.
57
00:13:49,910 --> 00:13:53,250
And my gourd is out of wine.
58
00:13:54,890 --> 00:13:57,810
So, I have to go find wine to drink.
59
00:13:58,870 --> 00:14:00,240
Everyone, Sorry.
60
00:15:06,990 --> 00:15:09,370
I don't believe
61
00:15:09,370 --> 00:15:26,250
it.
62
00:15:26,810 --> 00:15:28,890
I'm going to tear it apart and see if
you move.
63
00:15:32,310 --> 00:15:33,430
Hey, there's another one.
64
00:15:37,030 --> 00:15:38,450
Why aren't you moving?
65
00:15:38,930 --> 00:15:39,930
Move!
66
00:15:40,250 --> 00:15:41,270
I'll find another one.
67
00:15:46,170 --> 00:15:47,650
Move! Hurry up and move!
68
00:15:47,870 --> 00:15:49,290
Move! Why aren't you moving?
69
00:16:07,020 --> 00:16:07,999
It's so strange.
70
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Why don't you move?
71
00:16:10,140 --> 00:16:13,380
Okay, if you don't move, I'll let you
move.
72
00:16:13,820 --> 00:16:14,820
Watch me.
73
00:16:48,390 --> 00:16:51,190
Thank you.
74
00:17:10,220 --> 00:17:10,679
I don't know.
75
00:17:10,680 --> 00:17:11,680
I miss you.
76
00:17:11,880 --> 00:17:12,980
You can stay here.
77
00:17:13,520 --> 00:17:14,880
There's a temple over there. Let's go
there.
78
00:17:15,800 --> 00:17:16,800
Okay.
79
00:17:17,619 --> 00:17:18,379
Let's go.
80
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
Okay.
81
00:17:44,810 --> 00:17:46,090
Is anyone home?
82
00:17:47,590 --> 00:17:48,730
Excuse me, is anyone home?
83
00:17:49,090 --> 00:17:50,090
Coming.
84
00:17:56,190 --> 00:17:57,190
Excuse me, who are you looking for?
85
00:17:58,170 --> 00:18:02,930
Miss, your door is not closed, so I...
What?
86
00:18:03,530 --> 00:18:04,830
My door is not closed?
87
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
Who is she?
88
00:18:14,860 --> 00:18:15,860
She's from Moshan.
89
00:18:16,060 --> 00:18:18,880
She said our door wasn't closed, so she
came in.
90
00:18:19,660 --> 00:18:22,560
Oh, the door wasn't closed.
91
00:18:26,160 --> 00:18:28,860
This shameless woman.
92
00:18:29,560 --> 00:18:31,280
It must be something your sister -in
-law did.
93
00:18:32,160 --> 00:18:35,860
She doesn't know which wild man she went
out to date with.
94
00:18:37,840 --> 00:18:38,840
It's really unfortunate.
95
00:19:00,129 --> 00:19:01,510
Mother, is anyone here?
96
00:19:02,450 --> 00:19:03,690
Don't say that.
97
00:19:07,050 --> 00:19:09,790
Taoist, what can I do for you?
98
00:19:10,850 --> 00:19:11,850
I'm a passerby.
99
00:19:12,110 --> 00:19:14,990
I want to buy you some... No, no, no.
100
00:19:15,410 --> 00:19:16,750
Buy some wine to drink.
101
00:19:19,170 --> 00:19:23,750
Cun Gu, go to the wine stall and get a
bowl of wine for this Taoist.
102
00:19:24,770 --> 00:19:25,770
Yes, Mother.
103
00:19:30,380 --> 00:19:31,380
Thank you, madam.
104
00:19:31,880 --> 00:19:33,680
Miss, just put it here.
105
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
Thank you.
106
00:19:38,260 --> 00:19:40,520
Madam, who are you talking about?
107
00:19:42,240 --> 00:19:43,240
Don't mention it.
108
00:19:44,360 --> 00:19:47,220
It's my daughter -in -law.
109
00:21:06,280 --> 00:21:11,620
It is said that there used to be a opera
troupe, and there were three great
110
00:21:11,620 --> 00:21:18,460
actors in the troupe. One was called
Guan Zhengwen, another was called Zhu
111
00:21:18,460 --> 00:21:22,860
Fei, and the other was called Tang Xiu
Xiu.
112
00:21:23,140 --> 00:21:29,240
Zhu Fei and Tang Xiu Xiu were a couple
who sang opera.
113
00:21:30,120 --> 00:21:35,180
Because of the high income, life was
getting worse and worse.
114
00:21:38,850 --> 00:21:45,770
所以夫夫二人呢 ,就设计了一个仙人跳 ,要好好敲关正文一笔。
115
00:21:45,770 --> 00:21:52,230
当时那个花旦堂秀秀就私约笑声关正文。
116
00:21:52,230 --> 00:21:57,630
两个人就缠绵一番。
117
00:27:29,930 --> 00:27:35,310
Cun Gu, I saw your sister -in -law and a
man in the woods.
118
00:27:35,650 --> 00:27:40,190
Do you want to... President, please
don't do this.
119
00:27:40,530 --> 00:27:44,090
If you want, I'll introduce one for you.
120
00:27:51,650 --> 00:27:54,050
President, do you like my room?
121
00:27:54,470 --> 00:27:57,150
My lady, your room is so beautiful.
122
00:27:57,830 --> 00:28:02,620
If you like it, You can live here for a
long time. But don't let me down.
123
00:28:11,680 --> 00:28:13,660
Dear, don't worry.
124
00:28:14,140 --> 00:28:15,880
I will never let you down.
125
00:38:19,640 --> 00:38:20,640
Hey,
126
00:38:28,260 --> 00:38:29,260
what are you doing?
127
00:38:30,620 --> 00:38:31,620
Don't worry.
128
00:38:31,640 --> 00:38:32,700
I won't abandon you.
129
00:38:33,640 --> 00:38:34,640
I'll think about it.
130
00:38:37,230 --> 00:38:38,830
你等我啊 ,我马上回来。
131
00:40:22,860 --> 00:40:23,860
I'm already yours.
132
00:40:24,700 --> 00:40:25,820
Don't forget tonight.
133
00:40:26,740 --> 00:40:28,320
Dear, don't worry.
134
00:40:29,040 --> 00:40:30,040
After I finish this,
135
00:40:30,820 --> 00:40:32,160
I'll propose to your mother.
136
00:40:34,380 --> 00:40:35,379
It's getting late.
137
00:40:35,380 --> 00:40:36,380
I have to go.
138
00:40:36,920 --> 00:40:38,220
Dear, take care.
139
00:40:39,420 --> 00:40:40,420
Ying Hua!
140
00:40:40,580 --> 00:40:41,580
Ying Hua!
141
00:40:42,060 --> 00:40:43,060
Your mother is calling.
142
00:40:43,560 --> 00:40:44,560
I'll go first.
143
00:40:44,980 --> 00:40:45,980
I'll go first.
144
00:40:46,160 --> 00:40:47,098
Bye -bye.
145
00:40:47,100 --> 00:40:48,100
Ying Hua!
146
00:41:05,750 --> 00:41:10,710
. . .
147
00:41:33,100 --> 00:41:37,720
At this time, the officers came to the
scene.
148
00:41:38,300 --> 00:41:42,240
Li Deng arrested Zhu Fei, who had killed
his wife.
149
00:41:43,160 --> 00:41:49,460
But the officers instead ordered to
arrest Guan Zhengwen.
150
00:41:50,360 --> 00:41:51,940
Oh, how strange!
151
00:41:52,260 --> 00:41:53,500
How strange!
152
00:41:53,800 --> 00:41:54,800
How strange!
153
00:41:55,300 --> 00:41:58,540
This story has come to an end.
154
00:42:02,009 --> 00:42:03,410
已经慢慢进入离奇的阶段了
155
00:42:34,090 --> 00:42:35,090
Why are they all gone?
156
00:42:36,270 --> 00:42:37,350
What's going on?
157
00:42:39,590 --> 00:42:41,870
Why did I fall down?
158
00:42:45,470 --> 00:42:47,670
Today is the first day of the first
month of the first month of the first
159
00:42:47,670 --> 00:42:48,970
of the first month of the first month of
the first month of the first month of
160
00:42:48,970 --> 00:42:53,070
the first month
161
00:46:29,610 --> 00:46:30,610
Oh.
162
00:49:14,560 --> 00:49:15,960
. .
163
00:49:15,960 --> 00:49:26,480
.
164
00:49:26,480 --> 00:49:32,180
. .
165
00:49:43,280 --> 00:49:45,740
This is a great opportunity for Jiang's
activities.
166
00:49:48,080 --> 00:49:53,000
So Guan Zhengwen became a good ghost.
167
00:49:53,340 --> 00:49:56,940
He came out to suck people's blood.
168
00:49:57,700 --> 00:50:00,040
I didn't expect it.
169
00:50:00,280 --> 00:50:03,420
Just in time, he found Zhu Fei.
170
00:50:03,860 --> 00:50:07,680
This enemy's face is also red.
171
00:50:08,880 --> 00:50:10,500
This Guan...
172
00:50:20,430 --> 00:50:21,430
I can't believe it!
173
00:53:08,650 --> 00:53:10,850
Mom! Mom!
174
00:53:12,350 --> 00:53:13,750
Mom!
175
00:53:14,950 --> 00:53:15,950
Mom!
176
00:53:17,510 --> 00:53:18,910
Mom!
177
00:59:24,080 --> 00:59:25,480
I can't take it anymore.
178
00:59:30,740 --> 00:59:31,380
Take a
179
00:59:31,380 --> 00:59:42,240
deep
180
00:59:42,240 --> 00:59:43,240
breath.
181
01:00:38,180 --> 01:00:39,580
那是什么东西啊?
182
01:00:40,840 --> 01:00:47,020
那不是东西 ,不知道是哪里来的野孩子啊 ,偷看你洗澡。
183
01:00:47,020 --> 01:00:51,480
我好害怕啊。 有娘在 ,不用怕。
184
01:01:15,820 --> 01:01:16,840
Is your sister -in -law back?
185
01:01:17,760 --> 01:01:18,780
Sister -in -law?
186
01:01:22,560 --> 01:01:23,560
Who are you?
187
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
Don't be afraid.
188
01:01:46,200 --> 01:01:47,520
I'll go outside and take a look.
189
01:02:14,920 --> 01:02:15,940
No! No!
190
01:05:59,660 --> 01:06:00,660
And there's number five.
11447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.