All language subtitles for 飞侠小白龙.The.White.Dragon.2004.1080p.TVB.WEB-DL.H265.AAC-PandaQT_track3_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,240 --> 00:02:13,520 我從沒想過做一個江湖中人 2 00:02:14,320 --> 00:02:15,400 不喜歡打打殺殺 3 00:02:16,280 --> 00:02:17,800 最愚蠢就是打打殺殺 4 00:02:18,720 --> 00:02:20,200 輸了,死 5 00:02:21,040 --> 00:02:24,080 贏了,仇家會來尋仇,還是死 6 00:02:25,160 --> 00:02:29,280 臉擦破點皮也夠虧,那太浪費了 7 00:02:30,200 --> 00:02:31,960 在我夢想裡 8 00:02:32,040 --> 00:02:35,000 畢業後只是陪老公遊山玩水 9 00:02:35,880 --> 00:02:37,680 我黑鳳做夢也沒想到 10 00:02:38,200 --> 00:02:39,960 未有老公,先要打工 11 00:02:40,640 --> 00:02:44,160 第一份工就要打打殺殺,抓通緝犯 12 00:02:53,760 --> 00:02:55,600 剛才那曲子是你吹的? 13 00:02:56,560 --> 00:02:58,920 很好聽,幹嘛停下來? 14 00:02:59,360 --> 00:03:00,440 你就是“一地雞毛”? 15 00:03:02,960 --> 00:03:03,680 站住! 16 00:03:04,480 --> 00:03:07,360 幹嘛?想再吹過給我聽? 17 00:03:07,720 --> 00:03:08,680 我是來抓你 18 00:03:09,120 --> 00:03:10,520 為何你們都想抓我? 19 00:03:11,040 --> 00:03:12,080 他們全都該死! 20 00:03:12,160 --> 00:03:14,160 你是殺人犯,你才最該死! 21 00:03:15,360 --> 00:03:16,040 你是誰? 22 00:03:16,600 --> 00:03:19,240 我就是來抓你的行俠仗義小白龍! 23 00:03:21,880 --> 00:03:24,080 你打不過我,走吧 24 00:03:24,680 --> 00:03:27,280 怪不得人家說 “一地雞毛”殺人不眨眼 25 00:03:27,760 --> 00:03:29,000 原來是個瞎子 26 00:03:32,120 --> 00:03:33,640 你想用激將法? 27 00:03:37,360 --> 00:03:40,360 很可惜…你成功了 28 00:05:09,800 --> 00:05:11,760 喂…我不想死呀 29 00:05:11,840 --> 00:05:14,840 拜託,別弄花我的臉,先生 30 00:05:16,040 --> 00:05:17,440 他不是瞎子就好了 31 00:05:17,960 --> 00:05:21,040 要是能見到我, 說不定會立刻軟手軟腳 32 00:05:21,120 --> 00:05:23,240 捨不得追著我來刺 33 00:05:31,120 --> 00:05:34,240 我的故事是從七天前開始 34 00:05:35,120 --> 00:05:37,680 那天,我還是個普通女學生 35 00:05:38,920 --> 00:05:41,320 其實我是很會挑朋友的 36 00:05:46,640 --> 00:05:49,360 翠儀,看她的樣貌 37 00:05:50,960 --> 00:05:53,920 甜菊,你看她多胖 38 00:05:55,200 --> 00:05:59,480 冬梅,算是正常,除了那雙眼 39 00:06:00,080 --> 00:06:04,760 和她們一起上學逛街, 我收視率會高點 40 00:06:05,200 --> 00:06:07,520 爹常弄這些給我吃,悶死 41 00:06:07,560 --> 00:06:08,280 你吃吧 42 00:06:08,320 --> 00:06:10,960 又是燕窩,我不要,滑溜溜 43 00:06:15,640 --> 00:06:16,400 大嬸 44 00:06:17,480 --> 00:06:18,320 請你吃 45 00:06:18,680 --> 00:06:21,000 這是雀巢冰糖即吐燕窩,很好吃 46 00:06:21,960 --> 00:06:26,080 真的好多口水,即吐的 47 00:06:26,160 --> 00:06:27,280 謝謝! 48 00:06:27,360 --> 00:06:29,840 別客氣,我上學了 49 00:06:31,480 --> 00:06:33,120 看不出你真有愛心 50 00:06:33,880 --> 00:06:35,880 好了,快點… 校長早 51 00:06:36,200 --> 00:06:39,440 莫等閒,白了少年頭,空悲切 52 00:06:39,800 --> 00:06:42,280 時辰到了… 53 00:06:43,960 --> 00:06:46,400 小子,這本書是你的嗎? 54 00:06:47,360 --> 00:06:49,480 是 我看好你,努力吧 55 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 要自我增值,一定要增強語溝能力 56 00:06:53,160 --> 00:06:53,920 校長早 57 00:06:53,960 --> 00:06:55,320 很重要的 58 00:06:55,360 --> 00:06:57,200 你們四個的書包呢? 59 00:06:58,040 --> 00:06:59,400 這不就是書包嗎? 60 00:06:59,480 --> 00:07:01,640 你沒事吧,校長? 61 00:07:01,720 --> 00:07:05,520 平時上課威風,考試肯定不及格 62 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 我理想中的男人呀… 63 00:07:11,480 --> 00:07:12,800 一定是個詩人 64 00:07:13,560 --> 00:07:15,880 詩人?詩人很窮 65 00:07:15,960 --> 00:07:19,400 詩人最愛瞎編,小心他… 66 00:07:19,920 --> 00:07:22,480 編你的貌美、編你的智慧… 67 00:07:22,560 --> 00:07:24,920 編你完美的身材 68 00:07:26,720 --> 00:07:28,360 你那個又怎樣? 69 00:07:30,320 --> 00:07:34,800 我那個?很簡單… 我那個最要緊有權勢 70 00:07:34,960 --> 00:07:36,640 把所有問題都變成沒問題 71 00:07:37,600 --> 00:07:39,480 現在有資格做我夫君的… 72 00:07:40,160 --> 00:07:43,040 就只有當今皇上的二太子,天養 73 00:07:43,760 --> 00:07:46,200 想不到你的理想是當太子妃 74 00:07:47,680 --> 00:07:51,600 黑鳳,我覺得你好棒、 好聰明,而且… 75 00:07:51,680 --> 00:07:53,920 好騷 76 00:07:54,360 --> 00:07:55,920 你好噁心呀! 77 00:07:56,000 --> 00:07:58,640 我噁心?有她噁心? 78 00:07:58,720 --> 00:08:00,280 你看甜菊,那才噁心 79 00:08:03,680 --> 00:08:06,600 學校有表演,二王子會來參觀 80 00:08:07,080 --> 00:08:10,720 雖還未見到他人影, 可我已經很興奮 81 00:09:23,800 --> 00:09:26,280 我盯住一眾保鑣和你走進門口了 82 00:09:26,720 --> 00:09:29,200 你以為我為何早不跳、遲不跳 83 00:09:29,760 --> 00:09:30,600 二王子 84 00:09:31,560 --> 00:09:32,800 對不起,我遲到了 85 00:09:33,400 --> 00:09:34,480 你就是黑鳳姑娘? 86 00:09:36,200 --> 00:09:37,520 剛才錯過你的表演 87 00:09:37,960 --> 00:09:39,920 不知姑娘可否特地前往宮中 88 00:09:40,200 --> 00:09:41,520 再為我演奏一次? 89 00:09:42,200 --> 00:09:44,120 難得二王子有如此雅興 90 00:09:44,200 --> 00:09:46,200 小女子甘願為你梅開二度 91 00:09:46,680 --> 00:09:49,360 有意思!那我們在宮中再見 92 00:09:51,600 --> 00:09:53,240 先讓我下來吧 93 00:09:56,960 --> 00:10:00,600 那晚宿舍發生了一件事,嚇得我… 94 00:10:12,720 --> 00:10:15,640 怎麼掃,垃圾還是這麼多 95 00:10:16,040 --> 00:10:18,400 不如…吃燕窩吧 96 00:10:42,280 --> 00:10:43,760 一地雞毛? 97 00:11:07,760 --> 00:11:08,520 王校長 98 00:11:09,440 --> 00:11:10,920 你找王校長是嗎? 99 00:11:11,760 --> 00:11:13,360 王校長在校長室裡 100 00:11:13,440 --> 00:11:14,720 你自己進去找他吧 101 00:11:15,560 --> 00:11:18,160 我讀書少,你不要騙我 102 00:11:19,280 --> 00:11:21,320 這位同學,你有興趣讀書就對了 103 00:11:21,400 --> 00:11:23,680 我們這間學校,師資優良 104 00:11:23,760 --> 00:11:26,120 亦絕對沒有校園暴力事件發生過 105 00:11:26,200 --> 00:11:28,840 你若有興趣,明早來排隊報名 106 00:11:28,920 --> 00:11:31,080 你幹嘛要假裝鎮定? 107 00:11:32,120 --> 00:11:32,800 你很怕嗎? 108 00:11:33,560 --> 00:11:35,080 你心跳怎麼那麼快? 109 00:11:35,400 --> 00:11:36,840 我聽不到 110 00:11:48,800 --> 00:11:50,440 聽你的心跳聲… 111 00:11:50,880 --> 00:11:52,880 我知道我沒錯,你就是王校長 112 00:11:54,760 --> 00:11:57,680 那你就睜一眼閉一眼,裝見不到我 113 00:11:57,760 --> 00:11:58,680 對不起 114 00:11:59,800 --> 00:12:01,280 我兩隻眼都是閉著 115 00:12:02,800 --> 00:12:06,320 大俠,饒命呀!大俠… 116 00:12:07,280 --> 00:12:08,080 給我讀出來 117 00:12:08,640 --> 00:12:09,680 是不是讀了不用死? 118 00:12:09,760 --> 00:12:10,680 讀! 119 00:12:10,760 --> 00:12:12,280 讀…立刻讀 120 00:12:12,360 --> 00:12:15,120 我王忠誠濫用職權 121 00:12:15,160 --> 00:12:18,520 要求女同學為我按摩肩膀 122 00:12:18,600 --> 00:12:20,480 我還色膽包天 123 00:12:20,560 --> 00:12:24,040 對女學生上下其手 124 00:12:25,040 --> 00:12:26,520 我還想吃了再吃… 125 00:12:27,960 --> 00:12:32,240 我記得那一天…罰一名女學生留堂 126 00:12:33,520 --> 00:12:36,960 我用手扯開她的衣服, 扯下她的裙子 127 00:12:37,880 --> 00:12:40,000 當時她露出了半邊酥腿 128 00:12:40,840 --> 00:12:42,320 然後,我用又粗又壯… 129 00:12:42,360 --> 00:12:45,040 夠了!你真該死! 130 00:12:55,160 --> 00:12:57,680 一地雞毛,你殺人無數 131 00:12:58,040 --> 00:13:00,120 到底…幾時才肯罷休? 132 00:13:00,800 --> 00:13:04,160 我所殺的人,他們都該死 133 00:13:05,080 --> 00:13:07,880 你抓我這麼久,都抓不到我 134 00:13:08,760 --> 00:13:10,440 你幾時才肯罷休? 135 00:13:10,720 --> 00:13:11,720 冥頑不靈! 136 00:14:41,520 --> 00:14:43,720 大嬸,我幫你叫大夫 137 00:14:50,280 --> 00:14:51,120 你想怎樣? 138 00:14:52,200 --> 00:14:55,680 想不到…在我氣絕身亡之前 139 00:14:56,560 --> 00:14:59,320 你我有緣在此相遇 140 00:15:01,560 --> 00:15:02,360 好 141 00:15:04,360 --> 00:15:06,520 我就把我一生的功力… 142 00:15:07,080 --> 00:15:08,400 傳授給你 143 00:15:09,000 --> 00:15:10,200 你說什麼? 144 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 我再說一次 145 00:15:16,880 --> 00:15:17,520 好 146 00:15:19,680 --> 00:15:21,720 我就把我一生的功力… 147 00:15:22,360 --> 00:15:23,720 傳授給你 148 00:15:24,960 --> 00:15:28,720 希望你收了之後,好好利用 149 00:15:29,680 --> 00:15:30,800 造福社群 150 00:15:31,880 --> 00:15:32,720 收下吧! 151 00:16:11,360 --> 00:16:13,320 那晚之後,我再也找不到大嬸 152 00:16:13,960 --> 00:16:16,240 如此離奇的事,我真的好害怕 153 00:16:17,080 --> 00:16:20,400 但最害怕的,反而是我額上長瘡 154 00:16:25,160 --> 00:16:27,440 涼茶,清熱毒呀 155 00:16:28,200 --> 00:16:29,520 看你這顆暗瘡 156 00:16:30,720 --> 00:16:33,040 不知何解,無緣無故 長出這麼大的暗瘡 157 00:16:33,120 --> 00:16:35,320 我如何去見二王子? 158 00:16:35,360 --> 00:16:38,400 黑鳳,你簡直犯了 約會異性第一大忌 159 00:16:38,480 --> 00:16:40,760 無緣無故長顆大瘡在額上 160 00:16:40,840 --> 00:16:42,360 二王子見到你肯定調頭跑 161 00:16:42,440 --> 00:16:43,400 對呀,黑鳳 162 00:16:43,480 --> 00:16:46,800 李公子就因為我鼻子長瘡, 才不理我的 163 00:16:46,880 --> 00:16:49,240 看來這顆瘡好像有膿呢 164 00:16:49,320 --> 00:16:51,560 夠了,你們不講我也不氣 165 00:16:51,640 --> 00:16:53,160 你一說我就越來氣 166 00:16:53,240 --> 00:16:54,280 別生氣… 167 00:16:54,360 --> 00:16:55,960 等會我帶你去渣渣那兒 168 00:16:56,040 --> 00:16:58,080 買個美白保濕精華第二代, 好不好? 169 00:16:59,120 --> 00:16:59,840 第二代? 170 00:17:00,280 --> 00:17:02,720 不會吧,你們不知道第二代? 171 00:17:02,760 --> 00:17:04,520 加了屈膠原呀 172 00:17:04,560 --> 00:17:05,240 啥膠原? 173 00:17:05,320 --> 00:17:07,280 屈膠原呀 174 00:17:07,480 --> 00:17:08,960 莫說你這顆大瘡 175 00:17:09,000 --> 00:17:10,880 就是痔瘡,也都能挑出來 176 00:17:11,440 --> 00:17:13,080 有這樣的事? 177 00:17:13,720 --> 00:17:15,080 有內幕… 178 00:17:15,160 --> 00:17:17,520 又是這個基恩,典型的婆娘 179 00:17:17,560 --> 00:17:19,240 他好像是其中一個姊妹的哥哥 180 00:17:19,320 --> 00:17:21,320 昨晚校長被人… 181 00:17:22,000 --> 00:17:23,200 不會吧? 182 00:17:23,600 --> 00:17:25,400 可知道是誰殺了他? 183 00:17:26,080 --> 00:17:26,880 誰? 誰? 184 00:17:29,960 --> 00:17:32,120 吹得一地雞毛 185 00:17:32,200 --> 00:17:33,840 對,正是“一地雞毛” 186 00:17:33,920 --> 00:17:35,080 一地雞毛? 187 00:17:35,560 --> 00:17:37,640 “一地雞毛”是個金牌殺手 188 00:17:37,720 --> 00:17:39,080 自從他出現後 189 00:17:39,160 --> 00:17:41,040 這幾年,我養成一個習慣 190 00:17:41,280 --> 00:17:42,200 就是集毛 191 00:17:44,040 --> 00:17:46,520 我已收集很多不同種類的雞毛 192 00:17:46,600 --> 00:17:49,120 清遠雞、惠州雞、太陽雞、 193 00:17:49,200 --> 00:17:50,760 珍珠雞和家鄉雞… 194 00:17:51,040 --> 00:17:53,120 不用多久,我一定成為雞毛專家 195 00:17:53,960 --> 00:17:56,320 但幹嘛要殺他?校長那麼好人 196 00:17:56,360 --> 00:17:56,720 是呀 197 00:17:57,480 --> 00:17:59,320 好人?好淫呀! 198 00:18:00,120 --> 00:18:02,760 讓你看樣淫東西,看這是啥兜 199 00:18:03,200 --> 00:18:04,240 肚兜? 200 00:18:04,560 --> 00:18:05,800 你好變態! 201 00:18:06,640 --> 00:18:08,840 變態的不是我,是校長 202 00:18:09,200 --> 00:18:11,480 這條兜是在校長辦公室裡找到 203 00:18:12,400 --> 00:18:14,360 翠儀,校長有沒有搞過你? 204 00:18:14,400 --> 00:18:16,600 當然沒有,瞎扯蛋! 205 00:18:16,680 --> 00:18:18,760 - 我沒有,你呢? - 我也沒有 206 00:18:18,840 --> 00:18:19,960 我不戴的 207 00:18:21,040 --> 00:18:23,280 沒有就要謝天謝地了 208 00:18:23,360 --> 00:18:25,680 戴蓮就沒有你們幸運了 209 00:18:25,880 --> 00:18:26,600 你怎知道是戴蓮? 210 00:18:31,800 --> 00:18:33,280 我媽也跟我說過 211 00:18:33,360 --> 00:18:35,440 若有陌生人要奪取我們的貞操 212 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 記住要喊不要 213 00:18:39,160 --> 00:18:40,480 那臭丫頭… 214 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 身材挺不錯呢 215 00:18:43,440 --> 00:18:44,760 這也叫不錯? 216 00:18:44,840 --> 00:18:46,200 黑鳳,你這賤貨! 217 00:18:52,720 --> 00:18:54,120 是你傳我和校長有姦情 218 00:18:55,160 --> 00:18:55,840 我沒有 219 00:18:56,200 --> 00:18:56,960 還說沒有? 220 00:18:58,800 --> 00:19:00,760 拿我的肚兜晃來晃去,你想怎樣? 221 00:19:03,160 --> 00:19:04,640 - 基恩給我的 - 我不管! 222 00:19:04,920 --> 00:19:07,280 現在有憑有據,還想抵賴? 223 00:19:08,840 --> 00:19:10,120 不單毀我聲譽 224 00:19:10,600 --> 00:19:12,880 還奪走我音樂科優秀大獎 225 00:19:13,560 --> 00:19:15,720 這筆賬,今天我要和你算個清楚! 226 00:19:16,960 --> 00:19:19,720 你有種,要算賬是嗎? 227 00:19:19,960 --> 00:19:22,280 你有那麼多人,我也有那麼多人 228 00:19:25,480 --> 00:19:26,640 我意思是說… 229 00:19:27,120 --> 00:19:31,040 大家斯文人,有事可以慢慢說 230 00:19:31,120 --> 00:19:32,440 慢慢說? 231 00:19:49,720 --> 00:19:52,520 她會飛的,會飛的,快走… 232 00:19:52,560 --> 00:19:53,760 喂… 233 00:19:54,440 --> 00:19:55,880 喂,這邊! 234 00:19:56,320 --> 00:19:57,520 你怎麼在上面? 235 00:19:57,560 --> 00:20:00,800 別問那麼多,快拿梯讓我下來 236 00:20:01,320 --> 00:20:03,040 你怎樣上去就怎樣下來嘛 237 00:20:03,120 --> 00:20:05,800 不行,我好怕呀 238 00:20:06,160 --> 00:20:07,280 我們去拿張梯給她 239 00:20:08,400 --> 00:20:09,440 走吧… 240 00:20:13,160 --> 00:20:15,680 會飛也沒用,這麼大顆暗瘡 241 00:20:18,160 --> 00:20:19,520 再擠就有疤痕啦 242 00:20:21,400 --> 00:20:22,480 你不是死了嗎,大嬸? 243 00:20:22,960 --> 00:20:26,120 死不了,幸好撿回條命 244 00:20:26,920 --> 00:20:28,280 還有機會鋤強扶弱 245 00:20:28,720 --> 00:20:30,600 你怎會在我學校做清潔? 246 00:20:33,160 --> 00:20:36,800 做清潔工,是要掩飾我俠士的身份 247 00:20:38,960 --> 00:20:43,480 而我來這裡, 是要追捕“一地雞毛” 248 00:20:44,240 --> 00:20:47,600 那天,我與“一地雞毛”過招時 249 00:20:47,680 --> 00:20:48,760 被他打了下來 250 00:20:50,040 --> 00:20:52,080 以為就這樣死了 251 00:20:52,880 --> 00:20:55,640 好在有你的冰糖燕窩滋潤 252 00:20:57,000 --> 00:21:00,640 我這條老命才可以倖存至今 253 00:21:01,000 --> 00:21:02,360 原來如此 254 00:21:03,560 --> 00:21:05,960 你是否很想除去臉上的毒瘡? 255 00:21:06,720 --> 00:21:08,640 是呀,你能幫我回復美貌? 256 00:21:09,560 --> 00:21:14,720 只要我收回武功, 你的毒瘡自然會消失 257 00:21:19,040 --> 00:21:21,280 這次傳功怎跟上次不一樣? 258 00:21:23,080 --> 00:21:25,200 上次我用寬頻 259 00:21:25,600 --> 00:21:29,080 這次我們距離近了,我用窄頻 260 00:21:29,600 --> 00:21:31,720 這樣才不會有危險 261 00:21:32,880 --> 00:21:34,280 這樣我不會有危險 262 00:21:34,360 --> 00:21:37,320 不是你,是我不會有危險 263 00:21:42,880 --> 00:21:43,720 大嬸 264 00:21:48,480 --> 00:21:52,400 你剛才不是傳功,是打我呀 265 00:21:52,800 --> 00:21:55,360 我不想的,我也不知道你的武功… 266 00:21:55,440 --> 00:22:00,560 以我現在的傷勢, 大概是體內有病毒 267 00:22:01,280 --> 00:22:05,920 我想短時間內,都不可以接受傳功 268 00:22:06,120 --> 00:22:08,600 不好,我立刻把功力傳回給你 269 00:22:08,680 --> 00:22:09,960 我不要武功,我要美貌… 270 00:22:10,040 --> 00:22:12,840 我還有另一個方法 271 00:22:13,440 --> 00:22:14,320 什麼方法? 272 00:22:14,840 --> 00:22:17,760 正所謂助人為快樂之本 273 00:22:18,520 --> 00:22:23,920 一顆善心足以令 體內的血氣暢通運行 274 00:22:24,280 --> 00:22:28,480 氣息調和得宜,毒瘡便自然消失 275 00:22:28,680 --> 00:22:29,760 那我該怎麼做? 276 00:22:31,600 --> 00:22:32,280 打劫 277 00:22:34,280 --> 00:22:37,400 我不幹這種傷天害理的事 278 00:22:37,480 --> 00:22:40,600 打劫,也就是劫富濟貧 279 00:22:41,320 --> 00:22:43,800 心好,一切都好 280 00:22:44,280 --> 00:22:45,640 說那麼多幹嘛?大家都是女人 281 00:22:45,720 --> 00:22:48,160 你沒聽過女人“要美不要命”嗎? 282 00:23:00,960 --> 00:23:01,640 你幹什麼? 283 00:23:15,680 --> 00:23:17,240 大恩人,你叫什麼名字? 284 00:23:20,200 --> 00:23:21,320 你是否叫流白朧? 285 00:23:21,360 --> 00:23:23,440 不是,我叫小白龍 286 00:23:29,360 --> 00:23:33,720 別動!打劫… 287 00:23:43,080 --> 00:23:46,360 兒子,好像有人來偷東西 288 00:23:56,880 --> 00:23:58,360 劫富濟貧真管用 289 00:24:06,320 --> 00:24:09,760 謝謝大恩人! 290 00:24:50,840 --> 00:24:51,920 參見二王子殿下 291 00:24:52,520 --> 00:24:53,760 黑鳳姑娘,有禮 292 00:24:58,000 --> 00:24:59,360 姑娘這身打扮… 293 00:24:59,400 --> 00:25:02,360 清簡中見特色,非常難得 294 00:25:03,360 --> 00:25:04,440 多謝二王子讚賞 295 00:25:05,160 --> 00:25:07,880 多日不見,二王子依然神采非常 296 00:25:08,600 --> 00:25:09,560 見笑 297 00:25:19,960 --> 00:25:20,920 我皇兄 298 00:25:29,600 --> 00:25:30,200 皇兄 299 00:25:39,640 --> 00:25:41,120 皇兄,我來介紹 300 00:25:41,160 --> 00:25:42,880 這位是黑鳳姑娘 301 00:25:43,280 --> 00:25:44,480 黑鳳姑娘,我皇兄 302 00:25:45,360 --> 00:25:46,760 黑鳳參見大王子殿下 303 00:25:47,920 --> 00:25:50,000 皇弟,不錯 304 00:25:51,200 --> 00:25:53,320 大王子殿下,你武功好厲害 305 00:25:53,880 --> 00:25:55,120 你喜歡? 306 00:25:55,200 --> 00:25:57,800 皇弟,有空陪我練功夫 307 00:25:58,120 --> 00:25:59,560 人家喜歡呀 308 00:26:00,120 --> 00:26:01,880 皇兄,我們不打擾你練功 309 00:26:02,720 --> 00:26:07,000 那…我也不打擾你泡女,走吧 310 00:26:07,080 --> 00:26:07,960 再見大王子 311 00:26:10,480 --> 00:26:12,160 我皇兄大情大性 312 00:26:12,240 --> 00:26:14,520 希望黑鳳姑娘莫見怪 313 00:26:14,600 --> 00:26:16,240 怎麼會? 314 00:26:17,000 --> 00:26:20,480 對了,剛才看見你皇兄嘴含橘片 315 00:26:21,240 --> 00:26:22,280 是何意思? 316 00:26:23,560 --> 00:26:25,440 聽說練拳時嘴含橘片 317 00:26:25,520 --> 00:26:27,920 可保護牙齒,不容易受傷 318 00:26:27,960 --> 00:26:29,280 原來如此 319 00:27:05,160 --> 00:27:05,920 對不起,二王子 320 00:27:06,360 --> 00:27:08,760 沒事… 321 00:27:35,800 --> 00:27:37,000 我寫了一本書,要看嗎? 322 00:27:42,120 --> 00:27:42,840 一地雞毛? 323 00:27:45,640 --> 00:27:47,120 其實雞毛不代表什麼 324 00:27:47,920 --> 00:27:49,000 可能有隻雞跑進來 325 00:27:49,520 --> 00:27:51,240 也可能是有人要做雞毛掃 326 00:27:52,160 --> 00:27:53,320 大概是搞錯了 327 00:27:55,040 --> 00:27:59,120 不會搞錯,一地雞毛,例不虛發 328 00:28:05,960 --> 00:28:07,120 你是二王子 329 00:28:07,520 --> 00:28:10,160 這裡是皇宮,量他不敢放肆 330 00:28:11,040 --> 00:28:13,520 不,刺客真的很大膽 331 00:28:14,800 --> 00:28:19,400 多年來,我被行刺過, 而且傷口很深 332 00:28:21,600 --> 00:28:22,600 你看 333 00:28:27,640 --> 00:28:29,040 雖然父皇常對我說… 334 00:28:30,080 --> 00:28:31,640 出來跑,就別怕危險 335 00:28:35,160 --> 00:28:38,640 今年花落顏色改,明年花開復誰在 336 00:28:40,560 --> 00:28:41,440 我只知道… 337 00:28:41,520 --> 00:28:42,880 千爵姻緣一線牽 338 00:28:42,960 --> 00:28:44,560 天變地變情不變 339 00:28:45,640 --> 00:28:47,000 天養,我不會讓你死 340 00:28:49,920 --> 00:28:50,640 黑鳳 341 00:28:51,560 --> 00:28:52,400 天養 342 00:28:56,160 --> 00:28:57,520 下星期我們去遊西湖吧 343 00:29:00,960 --> 00:29:04,160 大嬸告訴我, “一地雞毛”愛聽笛聲 344 00:29:05,080 --> 00:29:07,680 我在竹林吹了半天,他便出來 345 00:29:46,240 --> 00:29:46,960 再來! 346 00:29:47,840 --> 00:29:50,760 如果你不想棄屍荒野,我勸你罷手 347 00:29:51,520 --> 00:29:53,080 好,那我們擇日再戰 348 00:29:54,120 --> 00:29:56,400 如果你肯吹首曲給我聽,沒問題 349 00:29:56,480 --> 00:29:57,600 吹就吹,怕你? 350 00:29:58,960 --> 00:30:00,720 我聽到笛聲便會出現 351 00:30:06,800 --> 00:30:07,680 變態 352 00:30:12,160 --> 00:30:13,400 我們一定要再想辦法才行 353 00:30:16,040 --> 00:30:18,120 你為何突然那麼積極要對付 354 00:30:18,200 --> 00:30:18,960 “一地雞毛”? 355 00:30:21,080 --> 00:30:22,320 你有口氣,痰多 356 00:30:22,840 --> 00:30:23,920 舌頭伸出來看看 357 00:30:25,840 --> 00:30:27,160 你缺點也不少 358 00:30:27,560 --> 00:30:30,280 眼不方便,舌頭又短 359 00:30:31,040 --> 00:30:32,800 再伸出一點吧 360 00:30:35,720 --> 00:30:39,040 猜到了,為情對吧? 361 00:30:39,960 --> 00:30:40,680 值得嗎? 362 00:30:42,120 --> 00:30:42,680 值得 363 00:30:46,120 --> 00:30:49,640 既然我們不可力敵,惟有智取 364 00:30:50,760 --> 00:30:51,960 我武功很好 365 00:30:52,400 --> 00:30:55,040 武功和失眠是兩回事 366 00:30:55,560 --> 00:30:56,360 那是不是絕症? 367 00:30:57,120 --> 00:30:58,760 不是,你放心吧 368 00:30:59,360 --> 00:31:02,440 用天麻、陳皮、土茯苓各二兩 369 00:31:02,520 --> 00:31:03,840 用水敖成汁 370 00:31:03,920 --> 00:31:06,840 若你覺得苦,加兩茶匙白糖 371 00:31:07,360 --> 00:31:08,640 一劑搞定 372 00:31:08,720 --> 00:31:10,640 分兩天吃,藥到病除 373 00:31:13,560 --> 00:31:14,120 多少錢? 374 00:31:15,160 --> 00:31:15,720 算了吧 375 00:31:16,160 --> 00:31:19,720 不,我是說我的酬金 376 00:31:25,560 --> 00:31:28,160 殺王校長的尾數,你點算一下 377 00:31:30,080 --> 00:31:31,120 少了二兩半 378 00:31:31,960 --> 00:31:33,560 佣金呀 379 00:31:34,200 --> 00:31:35,160 你又加價? 380 00:31:36,360 --> 00:31:39,520 一個人性格再好,總有他的缺點 381 00:31:40,400 --> 00:31:41,120 缺點? 382 00:31:41,640 --> 00:31:43,080 你以為掙夠錢 383 00:31:43,160 --> 00:31:45,000 就有人可醫好你雙眼睛? 384 00:31:45,080 --> 00:31:46,280 我也不行 385 00:31:46,560 --> 00:31:47,440 是因為你差勁 386 00:31:48,560 --> 00:31:52,120 有錢便有希望,沒錢絕對沒希望 387 00:31:52,360 --> 00:31:54,360 眼睛復明對你很重要? 388 00:31:56,680 --> 00:31:58,120 你想試試瞎的感覺嗎? 389 00:31:58,160 --> 00:31:59,280 不用了 390 00:31:59,880 --> 00:32:01,480 有宗生意你想不想做? 391 00:32:01,560 --> 00:32:02,560 那個人該不該死? 392 00:32:02,640 --> 00:32:04,720 該死,很該死 393 00:32:05,720 --> 00:32:08,040 人該死,又有錢賺的我一定幹 394 00:32:08,480 --> 00:32:11,760 這個非等閒之輩,你千萬要小心 395 00:32:12,280 --> 00:32:14,400 只要找到“一地雞毛”的死穴 396 00:32:14,920 --> 00:32:16,600 然後插下去 397 00:32:18,240 --> 00:32:22,320 “一地雞毛”將會變成一臉眼淚 398 00:33:15,400 --> 00:33:16,240 這次你死定! 399 00:33:26,520 --> 00:33:29,080 你沒東西插了? 400 00:33:54,440 --> 00:33:55,360 斷了 401 00:33:57,760 --> 00:33:58,560 你的腿 402 00:34:00,960 --> 00:34:01,360 均KA 403 00:34:01,400 --> 00:34:04,920 沒錯,你踢中我最強的穴位 404 00:34:32,080 --> 00:34:32,880 別動 405 00:34:35,080 --> 00:34:36,120 你打不過我 406 00:34:38,280 --> 00:34:39,520 你腿斷了 407 00:34:40,600 --> 00:34:43,600 加上先前中了自己一掌,你有內傷 408 00:34:45,360 --> 00:34:47,280 你住在哪?我送你回去 409 00:34:47,360 --> 00:34:48,280 別碰我! 410 00:34:49,720 --> 00:34:52,760 這麼疼我怎麼走? 這麼醜我怎見人? 411 00:34:55,040 --> 00:34:56,320 你樣子很美嗎? 412 00:34:56,400 --> 00:34:57,880 與你無關,你看得見嗎? 413 00:35:06,400 --> 00:35:07,360 茅廁在哪? 414 00:35:09,200 --> 00:35:10,040 在水車那邊 415 00:35:12,800 --> 00:35:14,200 那麼難看,怎麼去? 416 00:35:14,880 --> 00:35:17,800 怎麼去?我扶你去 417 00:35:18,840 --> 00:35:19,560 怎麼了? 418 00:35:20,320 --> 00:35:22,760 你走開!你看著,我怎麼方便呀? 419 00:35:22,840 --> 00:35:23,760 就這樣方便 420 00:35:24,440 --> 00:35:25,680 你出去,出去 421 00:35:26,200 --> 00:35:27,160 我幹嘛要出去? 422 00:35:28,400 --> 00:35:29,960 你看著我,我怎麼去? 423 00:35:30,400 --> 00:35:31,960 我都看不見! 424 00:35:32,840 --> 00:35:33,760 我幹嘛要出去? 425 00:35:40,600 --> 00:35:43,760 我看不見,幹嘛要出去? 426 00:35:45,400 --> 00:35:46,520 房子是我的 427 00:35:48,000 --> 00:35:50,600 我看不見,幹嘛要出去? 428 00:35:50,800 --> 00:35:52,040 神經病 429 00:35:54,760 --> 00:35:55,600 那我怎麼去? 430 00:36:09,320 --> 00:36:10,400 你整天沒吃東西 431 00:36:12,080 --> 00:36:14,120 吃饅頭吧,我做的 432 00:36:14,720 --> 00:36:15,640 我不吃! 433 00:36:16,400 --> 00:36:18,520 你受了傷,不吃東西沒精神 434 00:36:19,160 --> 00:36:20,680 精神好,你比誰都強! 435 00:36:21,080 --> 00:36:23,960 你別煩我!閉嘴!我睡一覺沒事啦 436 00:36:25,560 --> 00:36:26,240 走吧! 437 00:36:29,480 --> 00:36:34,400 我看不見,又不讓我說,還要我走 438 00:36:34,480 --> 00:36:36,560 那張床是我的,我睡哪? 439 00:36:38,080 --> 00:36:39,160 救命 440 00:36:46,200 --> 00:36:47,360 二皇兄,輪到你 441 00:36:49,400 --> 00:36:50,200 選哪塊好呢? 442 00:36:50,720 --> 00:36:51,760 這塊 443 00:36:52,240 --> 00:36:52,920 這塊? 444 00:36:53,560 --> 00:36:54,840 很危險,我怕會塌 445 00:36:55,560 --> 00:36:57,800 怕什麼,大不了重頭再來 446 00:37:01,600 --> 00:37:03,280 好,我又贏啦! 447 00:37:04,400 --> 00:37:06,000 二王兄,你又輸了 448 00:37:08,200 --> 00:37:09,560 少年不識愁滋味 449 00:37:11,800 --> 00:37:13,080 不是任何事情都可重頭再來 450 00:37:16,000 --> 00:37:17,320 我們才剛剛開始 451 00:37:19,880 --> 00:37:21,800 我真不想輕易就讓它過去 452 00:37:26,080 --> 00:37:27,960 不知道黑鳳現在在做什麼 453 00:38:38,320 --> 00:38:38,800 醒啦? 454 00:38:40,600 --> 00:38:42,360 知不知道我正盯著你? 455 00:38:44,760 --> 00:38:46,320 你不說我真的不知道 456 00:38:47,400 --> 00:38:48,760 我肚子快餓扁啦! 457 00:38:49,200 --> 00:38:49,960 吃饅頭吧 458 00:38:50,640 --> 00:38:53,680 這饅頭更像石頭,叫外賣! 459 00:38:54,560 --> 00:38:55,680 太遠,沒人送 460 00:38:56,360 --> 00:38:57,800 你自己去買呀! 461 00:39:00,120 --> 00:39:01,360 你吹首曲來聽 462 00:39:01,880 --> 00:39:02,600 不吹! 463 00:39:05,840 --> 00:39:06,760 我不想出門 464 00:40:49,800 --> 00:40:53,160 對了,幫我買蠟燭、紙筆墨、信鴿 465 00:40:57,640 --> 00:40:59,600 你要多吹一首曲給我聽 466 00:40:59,680 --> 00:41:01,720 不吹呀! 467 00:41:03,720 --> 00:41:04,840 我只買外賣 468 00:42:04,800 --> 00:42:06,120 快點吧 469 00:42:10,840 --> 00:42:11,560 是什麼? 470 00:42:11,840 --> 00:42:12,600 麥記 471 00:42:14,200 --> 00:42:14,720 饅頭? 472 00:42:14,800 --> 00:42:17,520 我都說不吃饅頭, 你瞎的還是聾的? 473 00:42:19,280 --> 00:42:21,560 我以為你嫌我弄得硬 474 00:42:21,600 --> 00:42:22,960 我買來軟的給你 475 00:42:23,800 --> 00:42:25,640 老麥弄的饅頭出名軟 476 00:42:26,280 --> 00:42:28,320 現在還有贈品,送咯咯雞 477 00:42:28,400 --> 00:42:29,640 你快走! 478 00:42:40,800 --> 00:42:42,400 有問題,咯咯雞 479 00:42:44,800 --> 00:42:45,680 傻子 480 00:43:08,800 --> 00:43:09,800 你玩完沒有? 481 00:43:17,280 --> 00:43:18,800 整天玩,玩夠沒有? 482 00:43:30,800 --> 00:43:31,560 天養 483 00:43:32,200 --> 00:43:35,080 由於學校音樂團 將作出慈善巡迴表演 484 00:43:35,840 --> 00:43:38,560 這段日子裡,我們暫時不能見面 485 00:43:39,120 --> 00:43:40,680 西湖之行暫且擱置 486 00:43:41,240 --> 00:43:45,080 待巡迴表演完成後, 我們再相約外遊 487 00:43:45,800 --> 00:43:48,320 等待你回信的人,黑鳳字 488 00:45:23,680 --> 00:45:25,840 他以為我跟他玩,一會有他好看 489 00:45:29,200 --> 00:45:29,920 死吧,瞎子! 490 00:45:35,400 --> 00:45:35,920 怎麼了? 491 00:45:37,160 --> 00:45:37,960 你是不是跌倒? 492 00:45:39,200 --> 00:45:40,480 笛子有沒有掉到水裡? 493 00:45:42,440 --> 00:45:43,600 你沒事吧?我扶均KA 494 00:45:43,680 --> 00:45:44,360 不用! 495 00:46:15,200 --> 00:46:17,280 他的死穴,應該在他脊背上 496 00:47:41,240 --> 00:47:42,960 別收拾了,這麼晚收拾什麼? 497 00:47:43,000 --> 00:47:44,040 明天才收拾吧 498 00:47:44,440 --> 00:47:46,240 對我來說,任何時候都是夜晚 499 00:48:23,920 --> 00:48:28,560 瞎子…. 500 00:48:51,800 --> 00:48:54,600 瞎子…. 501 00:48:55,200 --> 00:48:56,640 我幫你撿到兩個銅板 502 00:49:10,440 --> 00:49:13,840 謝謝,好心有好報 503 00:49:31,600 --> 00:49:32,320 吃東西 504 00:49:37,160 --> 00:49:38,600 我真的不想吃饅頭呀 505 00:49:38,640 --> 00:49:42,120 這個有餡的,有餡就不叫饅頭 506 00:49:42,720 --> 00:49:43,400 吃吧 507 00:49:47,520 --> 00:49:48,200 好不好吃? 508 00:49:49,720 --> 00:49:50,680 比饅頭好吃 509 00:49:52,840 --> 00:49:53,680 我發明的 510 00:49:54,840 --> 00:49:55,800 可知道叫什麼名字? 511 00:49:57,320 --> 00:49:58,360 叫「小龍包」 512 00:49:59,400 --> 00:50:00,840 知道為何叫「小龍包」? 513 00:50:02,720 --> 00:50:04,360 因為是為小白龍做的包 514 00:50:04,600 --> 00:50:05,560 所以叫「小龍包」 515 00:50:12,840 --> 00:50:16,720 喜歡吃多吃一點,我再弄 516 00:50:19,160 --> 00:50:20,960 小白龍… 517 00:50:21,040 --> 00:50:22,320 愛吃「小龍包」 518 00:50:23,240 --> 00:50:24,680 怎不叫「小白龍包」? 519 00:50:25,120 --> 00:50:27,720 因為真的不是你包的嘛 520 00:50:43,160 --> 00:50:44,400 瞎子! 521 00:50:45,560 --> 00:50:46,680 你釣什麼? 522 00:50:47,360 --> 00:50:50,200 我釣你的笛子! 523 00:50:51,200 --> 00:50:52,280 釣我的笛子? 524 00:50:53,800 --> 00:50:56,760 那你慢慢釣吧,釣準一點 525 00:50:57,360 --> 00:50:58,040 是! 526 00:51:48,520 --> 00:51:50,640 小白龍! 527 00:51:51,800 --> 00:51:53,480 小白龍! 528 00:51:55,600 --> 00:51:57,520 我釣到你的笛子啦! 529 00:52:01,320 --> 00:52:03,160 他用什麼魚餌釣笛子呢? 530 00:52:13,960 --> 00:52:16,240 瞎子,幹嘛不玩咯咯雞呀? 531 00:52:17,600 --> 00:52:20,480 玩厭了,好吵呀 532 00:52:21,600 --> 00:52:23,640 你不喜歡吵,不玩了 533 00:52:38,400 --> 00:52:39,480 其實你叫什麼名字? 534 00:52:41,440 --> 00:52:42,600 我叫阿雞 535 00:52:43,800 --> 00:52:45,800 難怪你愛玩咯咯雞 536 00:52:47,520 --> 00:52:49,040 你怎麼會瞎呢? 537 00:52:52,560 --> 00:52:54,200 小時候喜歡看星星 538 00:52:56,000 --> 00:52:57,960 小時候很喜歡躺著看星星 539 00:53:01,160 --> 00:53:02,920 那天晚上躺著看星星 540 00:53:04,520 --> 00:53:06,360 不料下起傾盆大雨 541 00:53:10,240 --> 00:53:13,560 一直看著天,想雨快點停, 快見到星星 542 00:53:14,880 --> 00:53:16,640 可是那場雨就是沒有停過 543 00:53:18,120 --> 00:53:24,400 一直看著天…越看天越黑 544 00:53:26,520 --> 00:53:27,880 星星一直都沒有出來 545 00:53:29,800 --> 00:53:31,440 後來黑到… 546 00:53:32,280 --> 00:53:34,000 連自己的手都看不見 547 00:53:36,560 --> 00:53:38,360 身體又濕又冷 548 00:53:40,000 --> 00:53:44,240 只記得媽媽抱住我,不停叫喊 549 00:53:46,000 --> 00:53:47,720 問我看不看到她 550 00:53:50,960 --> 00:53:53,400 我就知道我已經看不到東西了 551 00:53:55,560 --> 00:53:56,440 你父母呢? 552 00:54:01,520 --> 00:54:03,560 有一天,他們帶我去集市 553 00:54:04,800 --> 00:54:07,720 那裡應該是集市,很吵很熱鬧 554 00:54:09,360 --> 00:54:13,880 我拉著他們的手,後來… 555 00:54:16,760 --> 00:54:22,160 爹… 556 00:54:23,800 --> 00:54:29,320 娘… 557 00:54:30,600 --> 00:54:33,120 爹… 558 00:54:33,200 --> 00:54:36,160 娘… 559 00:54:36,240 --> 00:54:38,400 爹,你在哪? 560 00:54:38,480 --> 00:54:42,280 娘…你在哪呀? 561 00:54:42,360 --> 00:54:47,520 爹,娘,你們在哪呀? 562 00:54:48,760 --> 00:54:50,600 我記得當時我真的很害怕 563 00:54:51,960 --> 00:54:54,120 不停叫他們,但都沒有回應 564 00:54:55,880 --> 00:54:56,920 他們不肯應我 565 00:55:00,320 --> 00:55:02,240 你小時候應該很坎坷 566 00:55:08,760 --> 00:55:10,680 想吃包,過來搶 567 00:55:11,920 --> 00:55:13,000 過來搶 568 00:55:13,080 --> 00:55:16,600 還給我…包還給我! 569 00:55:19,800 --> 00:55:20,720 還給你 570 00:55:22,240 --> 00:55:23,120 吃吧! 571 00:55:23,840 --> 00:55:27,040 他吃屎!好唔好食? 572 00:55:30,600 --> 00:55:32,000 小瞎子,認著我! 573 00:55:32,280 --> 00:55:34,400 我叫阿鷹,認住這隻鷹!走! 574 00:55:34,680 --> 00:55:37,560 到別處玩去 575 00:55:44,720 --> 00:55:47,640 如有機會能復明, 你最想看見什麼? 576 00:55:50,680 --> 00:55:56,760 看看星,看看海,看看地… 577 00:55:59,560 --> 00:56:00,400 看看你 578 00:56:13,560 --> 00:56:14,960 我帶你去看樣東西 579 00:56:28,560 --> 00:56:29,480 想不想看星星? 580 00:56:30,640 --> 00:56:32,120 想,想看 581 00:56:32,720 --> 00:56:33,560 看天上 582 00:57:26,920 --> 00:57:27,560 很漂亮吧? 583 00:57:28,280 --> 00:57:29,720 好多星星 584 00:57:37,080 --> 00:57:38,360 送樣東西給你 585 00:57:43,600 --> 00:57:44,520 咯咯雞 586 00:57:49,240 --> 00:57:50,520 你不是很喜歡它嗎? 587 00:57:53,080 --> 00:57:57,240 送東西給人,當然要送… 588 00:57:58,720 --> 00:58:00,120 自己心愛的東西 589 00:58:01,480 --> 00:58:02,160 送給你 590 00:58:55,240 --> 00:58:58,200 瞎子,出去玩呀 591 00:59:04,200 --> 00:59:07,360 瞎子,今天天氣很好呀 592 00:59:07,880 --> 00:59:10,280 太陽曬得好厲害呀 593 00:59:10,600 --> 00:59:12,440 不行,要買支防曬油才行 594 00:59:15,560 --> 00:59:19,400 我也想試試曬的感覺 595 00:59:19,440 --> 00:59:22,480 不要緊,你曬得到,只是看不到 596 00:59:23,200 --> 00:59:26,360 小心,斜坡 597 00:59:26,920 --> 00:59:28,600 瞎子,你也挺棒的 598 00:59:28,800 --> 00:59:31,360 懂得做輪椅,又會做枴杖 599 00:59:31,440 --> 00:59:34,400 最了得,就是你會弄「小龍包」 600 00:59:34,800 --> 00:59:35,640 謝謝… 601 00:59:35,720 --> 00:59:36,960 你還會弄些什麼? 602 00:59:37,000 --> 00:59:39,360 我還會弄這…弄那 603 00:59:40,280 --> 00:59:41,520 你的嘴巴挺滑呢 604 00:59:41,600 --> 00:59:43,840 可惜你失明,不然肯定迷倒妞兒 605 00:59:44,920 --> 00:59:45,560 為什麼? 606 00:59:46,400 --> 00:59:48,040 為什麼我可以迷倒妞兒? 607 00:59:48,720 --> 00:59:50,200 你挺帥呀 608 00:59:50,600 --> 00:59:53,480 你眼睛大,鼻子高,牙齒雪白 609 00:59:54,240 --> 00:59:56,480 有那麼帥呀? 610 00:59:56,560 --> 01:00:00,000 原來我是帥哥!我也不知道 611 01:00:00,320 --> 01:00:02,560 我是帥哥! 612 01:00:05,320 --> 01:00:08,760 我意思是說,你挺帥,就是不難看 613 01:00:09,040 --> 01:00:11,000 不難看,就是挺帥 614 01:00:11,360 --> 01:00:13,040 挺帥就是不難看 615 01:00:13,880 --> 01:00:14,960 那你呢? 我… 616 01:00:15,000 --> 01:00:17,240 你是不是也挺美的? 617 01:00:17,320 --> 01:00:19,960 我是…很美! 618 01:00:21,200 --> 01:00:22,560 很美又是什麼? 619 01:00:22,920 --> 01:00:25,520 很美…就是很漂亮! 620 01:00:27,600 --> 01:00:30,440 很美就是很漂亮 621 01:00:30,520 --> 01:00:33,400 挺帥就是不難看 622 01:00:33,440 --> 01:00:35,800 很美就是很漂亮 623 01:00:35,880 --> 01:00:39,840 挺帥就是不難看… 624 01:00:39,920 --> 01:00:41,960 原來男人也需要誇讚 625 01:00:42,000 --> 01:00:44,240 千穿萬穿,馬屁不穿 626 01:00:44,320 --> 01:00:47,600 趁他開心,讓他掏腰包也好 627 01:00:48,920 --> 01:00:50,960 今天一定要瘋狂購物, 什麼都要買! 628 01:00:51,040 --> 01:00:53,640 你說過只看不買的 629 01:00:53,720 --> 01:00:55,000 你以為我是你,不看也買 630 01:00:55,080 --> 01:00:56,680 我一看就買,怕你呀? 631 01:00:57,400 --> 01:00:58,120 我們回去吧 632 01:00:58,560 --> 01:01:01,440 你試試看…放手 633 01:01:02,360 --> 01:01:04,360 你弄傷我的腳,還沒跟你算賬 634 01:01:04,400 --> 01:01:06,520 今天我所買的東西全算在你頭上 635 01:01:06,920 --> 01:01:09,240 我借錢給你,但你要還 636 01:01:09,480 --> 01:01:10,640 還就還,怕你呀? 637 01:01:11,000 --> 01:01:13,160 我什麼也沒有,錢最多 638 01:01:13,200 --> 01:01:15,000 快… 639 01:01:15,880 --> 01:01:16,880 好!停… 640 01:01:17,800 --> 01:01:20,240 出了新款呀! 641 01:01:21,720 --> 01:01:23,400 瞎子,反正你幫不了眼 642 01:01:23,480 --> 01:01:25,120 你自己走走,一會回來付錢 643 01:01:39,360 --> 01:01:42,200 阿陸… 644 01:01:44,240 --> 01:01:45,240 可否幫我一個忙? 645 01:01:46,000 --> 01:01:46,720 什麼忙? 646 01:01:49,800 --> 01:01:51,040 去哪呀? 647 01:01:51,400 --> 01:01:54,280 我想聽你形容一個女孩子的樣貌 648 01:01:55,840 --> 01:01:57,160 哪個? 649 01:01:57,200 --> 01:02:00,960 在那店裡,左腳?著竹片的 650 01:02:01,640 --> 01:02:03,080 瘸腿那個 651 01:02:06,160 --> 01:02:06,760 怎樣? 652 01:02:07,600 --> 01:02:10,360 什麼怎樣?在看嘛 653 01:02:11,400 --> 01:02:13,520 她有一對胖大海的眼睛 654 01:02:15,000 --> 01:02:16,520 當歸的鼻子 655 01:02:17,640 --> 01:02:19,160 紅棗的嘴巴 656 01:02:20,560 --> 01:02:22,800 杞子的臉型 657 01:02:23,200 --> 01:02:28,280 髮型是白雲鬚加少許人參掛在額上 658 01:02:28,360 --> 01:02:29,640 你自己看吧 659 01:03:30,080 --> 01:03:31,160 這兩個是… 660 01:03:31,640 --> 01:03:33,400 這兩個不關她事,她沒這麼棒 661 01:03:33,760 --> 01:03:35,920 是我喝的椰青,你喝不喝? 662 01:03:36,000 --> 01:03:37,280 你吸一下就喝到了 663 01:03:39,360 --> 01:03:39,920 不吸了 664 01:03:40,840 --> 01:03:43,040 你幫我讀封信吧 665 01:03:43,480 --> 01:03:44,440 好 666 01:03:51,520 --> 01:03:52,280 信是她寫的? 667 01:03:53,240 --> 01:03:54,080 你讀吧 668 01:03:55,880 --> 01:03:56,680 養 669 01:03:58,760 --> 01:04:01,640 樂團今天做出第一次排練 670 01:04:02,280 --> 01:04:06,840 其中一名新成員 非常欣賞我演奏的笛聲 671 01:04:07,440 --> 01:04:10,960 對方更做了一款名為“小籠包”… 672 01:04:11,040 --> 01:04:13,280 老愛加兩點… 673 01:04:13,360 --> 01:04:15,360 的點心讓我品嚐 674 01:04:15,440 --> 01:04:17,280 味道滋味無窮 675 01:04:17,360 --> 01:04:20,200 雖然我不…什麼廚藝 676 01:04:20,240 --> 01:04:21,200 不什麼廚藝? 677 01:04:21,280 --> 01:04:23,160 言字旁加個音字 678 01:04:23,200 --> 01:04:25,640 但仍希望於不久將來 679 01:04:25,720 --> 01:04:28,240 為你入廚房出廳堂 680 01:04:28,320 --> 01:04:30,200 點一點,鳳字 681 01:04:31,480 --> 01:04:33,720 看來藥材已經有了心上人 682 01:04:34,240 --> 01:04:35,040 你真的喜歡她? 683 01:04:37,040 --> 01:04:38,440 散啦… 684 01:04:39,840 --> 01:04:42,160 我喜不喜歡她,你不需要知道 685 01:04:43,080 --> 01:04:44,080 她亦不需要知道 686 01:04:45,240 --> 01:04:47,000 別想那麼多 687 01:04:47,080 --> 01:04:50,000 做點正經事,客人催了 688 01:04:50,080 --> 01:04:52,520 你何不快點治好眼睛? 689 01:05:04,040 --> 01:05:06,800 這毛毛限量版推出啦?幫我包起來 690 01:05:07,480 --> 01:05:10,000 抱歉,這手袋已被那位小姐買了 691 01:05:11,280 --> 01:05:12,280 那你拿另一個來 692 01:05:13,000 --> 01:05:15,080 因為這是限量版,只有一個 693 01:05:15,280 --> 01:05:15,840 我知道 694 01:05:16,040 --> 01:05:18,120 拿另一個給她,這個包起來給我 695 01:05:18,200 --> 01:05:20,400 不行,這是她先買的,抱歉 696 01:05:20,440 --> 01:05:21,920 你知不知道我是誰? 697 01:05:22,520 --> 01:05:25,800 我知道你是黑鳳小姐, 可真的沒辦法 698 01:05:25,840 --> 01:05:27,800 那你知不知道我每年幫你們店… 699 01:05:27,840 --> 01:05:30,120 我知道…真的抱歉 700 01:05:39,920 --> 01:05:41,800 小白龍,幹什麼? 701 01:05:41,840 --> 01:05:45,320 那個肥婆…跟我爭手袋 702 01:05:45,520 --> 01:05:48,000 我明明訂了個限量毛毛格子袋 703 01:05:48,080 --> 01:05:49,400 給她搶啦 704 01:05:49,480 --> 01:05:50,680 不要緊 705 01:05:52,040 --> 01:05:53,080 改天再來買 706 01:05:53,400 --> 01:05:54,920 我走出來就一定要買! 707 01:06:00,720 --> 01:06:01,560 你過來! 708 01:06:03,800 --> 01:06:05,240 看這顏色和衣服適不適合你? 709 01:06:06,840 --> 01:06:09,040 隨便吧,我真的看不到 710 01:06:09,120 --> 01:06:10,680 穿什麼衣服都一樣 711 01:06:11,840 --> 01:06:15,200 衣服是穿給人家看, 不是穿給自己看 712 01:06:15,440 --> 01:06:16,800 你懂不懂購物樂趣? 713 01:06:17,080 --> 01:06:17,840 店員 714 01:06:18,840 --> 01:06:20,880 這件衣服有什麼顏色全給我包起來 715 01:06:20,960 --> 01:06:22,520 是,黑鳳小姐 716 01:06:23,400 --> 01:06:24,480 店長,進倉! 717 01:06:25,920 --> 01:06:27,520 買完東西真舒服 718 01:06:30,080 --> 01:06:31,120 原來你叫黑鳳? 719 01:06:31,520 --> 01:06:33,480 不行嗎?再買 720 01:06:35,600 --> 01:06:36,440 全部出去! 721 01:06:44,840 --> 01:06:45,760 過來 722 01:06:50,000 --> 01:06:52,320 大家都是來購物,我不想太張揚 723 01:06:52,400 --> 01:06:53,200 是… 724 01:06:55,240 --> 01:06:56,240 去哪呀? 725 01:07:05,000 --> 01:07:06,040 沒…沒關係 726 01:07:06,120 --> 01:07:08,160 他看不見,是個瞎子,你繼續換吧 727 01:07:08,560 --> 01:07:09,200 換什麼? 728 01:07:09,720 --> 01:07:10,440 抽獎 729 01:07:11,560 --> 01:07:12,400 獎品是什麼? 730 01:07:18,240 --> 01:07:18,880 二王子 731 01:07:20,600 --> 01:07:21,160 你別亂來 732 01:07:22,640 --> 01:07:23,400 男裝在外面 733 01:07:24,840 --> 01:07:25,400 我知道 734 01:07:28,200 --> 01:07:29,440 我想送給黑鳳姑娘 735 01:07:56,760 --> 01:07:58,480 - 還是去別家看看 - 是 736 01:08:44,560 --> 01:08:45,720 你可否不殺二王子? 737 01:08:58,440 --> 01:08:59,480 你可否不愛他? 738 01:09:09,360 --> 01:09:12,840 我的死穴…就是背後的身柱穴 739 01:09:15,080 --> 01:09:16,400 在你廢我武功之前 740 01:09:18,440 --> 01:09:19,480 我想看點東西 741 01:09:20,920 --> 01:09:21,680 你吹給我看 742 01:09:23,320 --> 01:09:24,400 你可以不殺他呀! 743 01:09:24,640 --> 01:09:26,440 吹呀!吹呀! 744 01:09:46,080 --> 01:09:47,000 我不要看星! 745 01:09:55,400 --> 01:09:56,440 我不是要看海! 746 01:09:58,880 --> 01:09:59,800 那你想看什麼? 747 01:10:02,080 --> 01:10:02,760 我要看你! 748 01:10:06,800 --> 01:10:08,400 吹呀! 749 01:10:16,040 --> 01:10:17,520 不是… 750 01:10:18,360 --> 01:10:19,040 不是 751 01:10:23,960 --> 01:10:24,680 這個不是你! 752 01:10:27,400 --> 01:10:28,120 我看不到! 753 01:10:29,120 --> 01:10:31,920 都不是!再來! 754 01:10:32,640 --> 01:10:33,200 我不吹了! 755 01:10:34,320 --> 01:10:35,720 我不吹…吹不成! 756 01:10:35,800 --> 01:10:36,520 你廢我武功! 757 01:10:36,600 --> 01:10:38,400 廢什麼武功?你看到我嗎? 758 01:10:38,440 --> 01:10:41,840 - 你廢我武功… - 你看到我嗎? 759 01:10:41,920 --> 01:10:43,400 你瞎的! 你看到我嗎? 760 01:10:43,440 --> 01:10:45,080 廢什麼武功?你看到我嗎? 761 01:10:45,160 --> 01:10:47,400 我喜歡…你 762 01:11:15,280 --> 01:11:18,040 如有機會能復明, 你最想看見什麼? 763 01:11:19,280 --> 01:11:24,880 看看星,看看海,看看地… 764 01:11:28,160 --> 01:11:28,920 看看你 765 01:12:35,480 --> 01:12:37,120 為什麼? 為什麼? 766 01:12:38,120 --> 01:12:39,280 我不再做刺客了 767 01:12:40,480 --> 01:12:41,640 毀約一賠七呀 768 01:12:43,560 --> 01:12:45,840 這些錢你全拿去,應該夠賠 769 01:12:46,280 --> 01:12:48,560 不是這個問題,你想清楚吧 770 01:12:48,760 --> 01:12:49,480 我決定了 771 01:12:50,520 --> 01:12:52,320 這件事牽連很大呀 772 01:12:53,840 --> 01:12:54,760 阿陸 773 01:12:56,120 --> 01:12:59,840 不怕跟你說,我武功已經廢了 774 01:13:02,440 --> 01:13:03,720 我不可能再殺人了 775 01:13:09,200 --> 01:13:10,040 等等 776 01:13:11,120 --> 01:13:11,760 幹什麼? 777 01:13:12,440 --> 01:13:13,400 錢你拿走 778 01:13:13,760 --> 01:13:14,560 我不要 779 01:13:14,760 --> 01:13:16,240 你怎樣生活? 780 01:13:18,120 --> 01:13:19,320 但這件事… 781 01:13:19,400 --> 01:13:21,840 行…事情我會解決 782 01:13:25,520 --> 01:13:28,680 阿陸,認識你這麼久… 783 01:13:29,720 --> 01:13:31,160 還不知道你的樣貌 784 01:13:31,800 --> 01:13:33,400 其實我的樣貌很簡單 785 01:13:34,040 --> 01:13:35,720 雙眼大大… 786 01:13:36,920 --> 01:13:40,800 鼻尖尖…瓜子臉 787 01:13:41,560 --> 01:13:43,600 許多女病人都很喜歡我 788 01:13:44,120 --> 01:13:45,000 你自己想想 789 01:13:45,840 --> 01:13:47,360 不用摸了 790 01:13:48,480 --> 01:13:51,200 幻想才是美 791 01:14:05,520 --> 01:14:06,920 我大概知道你是怎樣 792 01:14:30,080 --> 01:14:31,560 老爺、老爺,二皇子來了 793 01:14:31,640 --> 01:14:32,880 他想要見小姐 794 01:14:33,240 --> 01:14:35,880 老爺,二皇子來了,他要見小姐 795 01:14:43,320 --> 01:14:44,480 小人參見二王子 796 01:14:44,960 --> 01:14:45,720 黑世伯,免禮 797 01:14:45,800 --> 01:14:46,720 謝二王子 798 01:14:47,840 --> 01:14:50,880 不知二王子今日來寒舍, 所為何事? 799 01:14:52,440 --> 01:14:55,280 我們二王子專程向黑世伯提親 800 01:14:55,360 --> 01:14:56,280 提親? 801 01:14:59,360 --> 01:15:00,360 是不是太快了一點? 802 01:15:01,040 --> 01:15:02,160 不快,不快 803 01:15:02,240 --> 01:15:03,960 這事越快越好,越快越好 804 01:15:21,760 --> 01:15:24,880 我一向認為得到 天下間的事是很容易 805 01:15:26,600 --> 01:15:29,400 有一天,我在後花園見到兩隻螞蟻 806 01:15:30,880 --> 01:15:34,360 當牠們觸鬚觸碰之後, 就向相反方向走 807 01:15:35,920 --> 01:15:38,760 那時我才知道在人海中遇上你… 808 01:15:39,720 --> 01:15:40,760 是一件不容易的事 809 01:15:42,480 --> 01:15:45,720 能夠用信鴿跟你傳信,也是不容易 810 01:15:47,520 --> 01:15:49,800 看完你的信,高興得睡不著 811 01:15:50,600 --> 01:15:51,280 也是不容易 812 01:15:53,360 --> 01:15:55,960 如果要用我的所有來換取你的心 813 01:15:57,120 --> 01:15:58,200 我什麼都可以放棄 814 01:15:59,600 --> 01:16:01,080 因為我覺得,最重要的… 815 01:16:01,560 --> 01:16:02,200 就是你 816 01:16:03,360 --> 01:16:06,840 若你肯答應, 我將會是世上最幸運… 817 01:16:07,440 --> 01:16:09,040 也是最幸福的人 818 01:16:57,720 --> 01:16:59,080 穩不穩妥? 819 01:16:59,600 --> 01:17:00,200 穩妥 820 01:17:00,720 --> 01:17:01,760 你看那邊 821 01:17:02,440 --> 01:17:03,920 對不起,你看不見 822 01:17:04,240 --> 01:17:05,760 過去看看,好漂亮呀 823 01:17:11,800 --> 01:17:14,440 你的饅頭這麼硬, 最好用來幹什麼? 824 01:18:21,640 --> 01:18:22,920 走! 825 01:18:25,120 --> 01:18:26,720 走快點!出來! 826 01:18:26,800 --> 01:18:28,400 走,快點! 827 01:18:28,960 --> 01:18:31,160 還跑?出來!走… 828 01:18:35,360 --> 01:18:37,160 站過去!站好! 829 01:18:37,320 --> 01:18:38,200 站好! 830 01:18:40,000 --> 01:18:43,040 我知道你們當中,其中一個… 831 01:18:43,120 --> 01:18:44,120 就是“一地雞毛”! 832 01:18:44,320 --> 01:18:50,240 我不是… 833 01:19:01,640 --> 01:19:05,440 陸美霸,你再不說,我唯有再殺! 834 01:19:13,760 --> 01:19:16,240 我說! 835 01:19:17,400 --> 01:19:20,080 一地雞毛…就是他 836 01:19:20,400 --> 01:19:22,600 不要死啊…不要死啊… 837 01:19:24,840 --> 01:19:25,520 耍我? 838 01:19:30,080 --> 01:19:30,840 停手! 839 01:19:35,240 --> 01:19:36,120 我就是“一地雞毛”! 840 01:19:43,840 --> 01:19:46,840 不關他們事,你別再濫殺無辜! 841 01:19:47,480 --> 01:19:49,840 一地雞毛,你殺人無數 842 01:19:50,080 --> 01:19:53,480 現在竟叫我別濫殺無辜,荒謬 843 01:19:53,720 --> 01:19:56,480 別再浪費時間,我武功盡失 844 01:19:56,560 --> 01:19:59,160 要抓要綁,悉隨尊便 845 01:20:06,480 --> 01:20:07,960 盡失武功? 846 01:20:18,160 --> 01:20:18,960 把他抓回來! 847 01:20:30,560 --> 01:20:33,080 廢人一個,不死也沒用 848 01:20:34,640 --> 01:20:37,080 大王子,陳公公來了 849 01:20:37,800 --> 01:20:38,360 那又怎樣? 850 01:20:39,240 --> 01:20:42,000 若現在動手,恐怕他會稟告皇上 851 01:20:42,040 --> 01:20:43,200 說你濫用私形 852 01:20:51,840 --> 01:20:52,560 所有人聽著 853 01:20:53,760 --> 01:20:55,520 將重犯“一地雞毛”押回去 854 01:20:55,840 --> 01:20:56,640 等候皇上發落 855 01:20:57,960 --> 01:20:58,760 把他一並押走! 856 01:20:59,360 --> 01:20:59,880 是! 857 01:21:12,600 --> 01:21:14,080 天養,你可否放過“一地雞毛”? 858 01:21:15,840 --> 01:21:17,600 你為何要幫這殺人犯求情? 859 01:21:17,680 --> 01:21:21,040 他武功盡失, 不會再對你構成任何威脅 860 01:21:22,120 --> 01:21:25,400 不行,他是殺人犯,不能放 861 01:21:26,600 --> 01:21:29,640 我不想他死, 就如當初我不想你死一樣 862 01:22:02,400 --> 01:22:03,320 走走走! 863 01:22:08,960 --> 01:22:09,680 怎麼還不斬? 864 01:22:11,480 --> 01:22:14,840 回稟大王子,行形時辰未到 865 01:22:16,280 --> 01:22:18,880 我就是時辰,我說斬就得斬 866 01:22:19,520 --> 01:22:20,000 斬! 867 01:22:27,800 --> 01:22:28,240 小白龍? 868 01:22:32,080 --> 01:22:33,400 “一地雞毛”的武功是我廢的 869 01:22:34,640 --> 01:22:37,640 當我知道他要殺你, 我想盡辦法接近他 870 01:22:38,320 --> 01:22:40,640 破他死穴,令他沒能力傷害你 871 01:22:41,760 --> 01:22:44,520 既然如此,你為何還要為他求情? 872 01:22:45,680 --> 01:22:48,640 我不知道,只知道他比你更需要我 873 01:22:49,960 --> 01:22:52,120 天養,我想我們的婚約要取消 874 01:22:53,520 --> 01:22:54,000 對不起 875 01:22:54,840 --> 01:22:55,280 黑鳳… 876 01:22:57,480 --> 01:22:58,240 你會去救他? 877 01:23:13,840 --> 01:23:14,400 不准斬! 878 01:23:15,400 --> 01:23:17,080 “一地雞毛”是極度重犯 879 01:23:17,600 --> 01:23:18,800 斬首一事不得有誤! 880 01:23:19,440 --> 01:23:21,440 你為何急著要處決“一地雞毛”? 881 01:23:21,640 --> 01:23:23,400 你這樣說是什麼意思? 882 01:23:24,720 --> 01:23:25,960 你以為你是皇帝? 883 01:23:27,640 --> 01:23:29,800 你不斬,我斬! 884 01:24:09,640 --> 01:24:11,480 黑鳳 想劫犯? 885 01:24:12,120 --> 01:24:14,200 就讓我這小霸王來 收拾你這小白龍! 886 01:24:14,520 --> 01:24:16,120 我擺明就是來劫犯,怕你? 887 01:24:41,760 --> 01:24:44,920 小白龍,對付氣硬功要以柔制剛 888 01:24:45,440 --> 01:24:46,200 如雞毛一樣 889 01:25:40,040 --> 01:25:42,720 王八蛋,弄花我的臉,豈有此理 890 01:25:44,200 --> 01:25:45,960 抓住雞毛當令箭! 891 01:26:19,200 --> 01:26:19,880 父皇? 892 01:26:24,640 --> 01:26:28,600 天生,你為了繼承我的皇位, 不擇手段 893 01:26:29,160 --> 01:26:32,600 你之所以如此緊張 要處決“一地雞毛” 894 01:26:33,080 --> 01:26:36,720 是因為買兇殺天養的人就是你 895 01:26:36,880 --> 01:26:38,240 我沒有 896 01:26:38,800 --> 01:26:39,400 基恩 897 01:26:41,040 --> 01:26:43,280 大家好,其實疑點有兩個 898 01:26:43,920 --> 01:26:46,680 第一,在二王子房裡找到的雞毛 899 01:26:46,760 --> 01:26:48,440 經過雞毛專家分析後 900 01:26:48,880 --> 01:26:51,680 證實是屬於一種叫皇氣貴妃雞 901 01:26:52,720 --> 01:26:56,160 而這種雞只有皇室人員 才有資格享用 902 01:26:56,560 --> 01:26:58,560 第二,考慮到環境因素 903 01:26:58,640 --> 01:27:02,080 皇宮守衛森嚴,放雞毛一事… 904 01:27:02,400 --> 01:27:04,760 “一地雞毛”絕對不可能 自己做得到 905 01:27:05,360 --> 01:27:08,160 所以有理由懷疑是皇宮裡的人做的 906 01:27:09,400 --> 01:27:11,160 那也不能一口咬定是我做的 907 01:27:11,240 --> 01:27:12,320 為了捉拿原兇 908 01:27:12,400 --> 01:27:14,800 我研究出一個快速血液測試方法 909 01:27:14,840 --> 01:27:15,800 有勞阿爹 910 01:27:17,360 --> 01:27:19,240 如果你沒接觸過這種雞毛 911 01:27:19,480 --> 01:27:22,200 經過血液測試,就會呈現陰性 912 01:27:22,240 --> 01:27:23,520 就說明你是無辜 913 01:27:23,600 --> 01:27:25,840 相反,就是陽性了 914 01:27:25,920 --> 01:27:29,360 由於時間關係, 大王子剛才你喝酒時 915 01:27:29,440 --> 01:27:32,000 我拿了你一點血液樣本做了測試 916 01:27:33,640 --> 01:27:35,160 而測試結果… 917 01:27:39,680 --> 01:27:40,800 陽性 918 01:27:46,200 --> 01:27:49,320 陽性… 919 01:27:50,200 --> 01:27:51,160 你就是那個主謀! 920 01:27:54,440 --> 01:27:57,040 皇位應該屬於我,父皇你偏心! 921 01:27:57,240 --> 01:27:58,640 閉嘴! 922 01:27:59,280 --> 01:28:03,280 來人,把他關進天牢,聽候發落 923 01:28:03,720 --> 01:28:06,680 我才是真正皇帝,我才是皇帝… 924 01:28:06,760 --> 01:28:08,200 我才是皇帝! 925 01:28:08,440 --> 01:28:10,240 你們幹什麼?放開我! 926 01:28:10,320 --> 01:28:12,240 我才是皇帝! 927 01:28:12,560 --> 01:28:15,080 瞎子,你被我廢了武功,為何你… 928 01:28:15,160 --> 01:28:17,240 我根本沒有死穴 929 01:28:17,760 --> 01:28:18,360 沒有死穴? 930 01:28:20,640 --> 01:28:22,040 認識你才是我的死穴 931 01:28:29,480 --> 01:28:30,880 看什麼?你看到? 932 01:28:32,360 --> 01:28:34,000 父皇,他們倆… 933 01:28:34,280 --> 01:28:38,000 要江山還是要美人,你自己決定 934 01:29:03,760 --> 01:29:07,160 一地雞毛,雖然你罪犯滔天 935 01:29:09,000 --> 01:29:10,320 但總算護駕有功 936 01:29:11,640 --> 01:29:13,560 本皇決定赦免你死罪 937 01:29:14,560 --> 01:29:15,360 謝皇上 938 01:29:16,440 --> 01:29:17,840 但你要答應本皇 939 01:29:18,920 --> 01:29:20,760 從此不得使出任何武功 940 01:29:21,160 --> 01:29:24,280 皇上, “一地雞毛”已死 941 01:29:24,840 --> 01:29:27,320 這世上,不會再有這個人出現 942 01:29:27,920 --> 01:29:30,520 好,至於你的眼睛… 943 01:29:31,160 --> 01:29:33,520 我會吩咐御醫為你診治 944 01:29:36,520 --> 01:29:37,600 謝皇上恩賜 945 01:29:38,520 --> 01:29:41,000 黑鳳,上前聽封 946 01:29:43,440 --> 01:29:45,920 本皇現在冊封你為飛俠小白龍 947 01:29:46,840 --> 01:29:49,680 專責監控京城內的民生情況 948 01:29:50,840 --> 01:29:54,640 遇見不公平現象, 隨時向本皇打小報告 949 01:29:55,320 --> 01:29:58,880 記住,是打小報告,不是打劫 950 01:29:59,160 --> 01:30:01,560 黑鳳祝願皇上 951 01:30:01,640 --> 01:30:04,040 在皇上英明領導下,能夠上下一心 952 01:30:04,280 --> 01:30:05,720 成為我國賢君 953 01:30:25,800 --> 01:30:26,480 怎樣? 954 01:30:37,280 --> 01:30:38,000 看不見 955 01:30:45,040 --> 01:30:49,200 不要緊,我已經見過你一次 956 01:30:49,880 --> 01:30:50,840 你永遠那麼漂亮 957 01:30:54,480 --> 01:30:58,600 況且一有風吹草動, 我也可以抓住竹杆 958 01:30:58,880 --> 01:31:02,000 鳳,把竹杆給我 959 01:31:07,480 --> 01:31:08,760 以後我就是你的盲公竹 960 01:31:10,360 --> 01:31:13,640 只要你不鬆手,我就不會放手 62937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.