All language subtitles for 辣手回春.Help.2000.1080p.TVB.WEB-DL.H265.AAC-PandaQT_track3_[chi]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,080 --> 00:01:33,680
2
00:01:47,320 --> 00:01:49,160
好…
3
00:01:56,120 --> 00:01:57,760
停…
4
00:01:59,400 --> 00:02:00,240
這裡還有一個傷者
5
00:02:00,280 --> 00:02:03,520
來幫忙, 快來幫忙 來…
6
00:02:03,560 --> 00:02:04,760
傷者氣胸
7
00:02:05,200 --> 00:02:07,240
但是被儀表板壓著出不來
8
00:02:07,280 --> 00:02:08,080
現場沒醫生
9
00:02:08,200 --> 00:02:10,120
我們不能幫他做抽引術
10
00:02:10,200 --> 00:02:12,040
趕快派緊急醫療隊來
11
00:02:13,520 --> 00:02:14,320
救我
12
00:02:14,360 --> 00:02:16,720
我不能幫你做抽引術, 醫生
13
00:02:16,760 --> 00:02:20,480
血壓170/100, 脈搏100, 含氧量70
14
00:02:20,520 --> 00:02:21,360
救我
15
00:02:21,840 --> 00:02:22,880
我會被吊銷執照的
16
00:02:22,920 --> 00:02:25,120
我…會死的
17
00:02:25,360 --> 00:02:27,680
對不起…
18
00:02:49,920 --> 00:02:50,760
你別走呀
19
00:02:54,360 --> 00:02:55,560
你可能沒了份工作
20
00:02:55,800 --> 00:02:57,120
但你記住, 你救了一個人
21
00:03:01,320 --> 00:03:04,000
呼吸穩定, 血壓140/80
22
00:03:04,080 --> 00:03:07,120
脈搏80, 含氧量95
23
00:03:51,120 --> 00:03:54,120
醫院哪是這個樣子?好假
24
00:03:56,120 --> 00:03:56,760
王醫生
25
00:03:57,360 --> 00:03:57,960
謝謝
26
00:03:58,240 --> 00:03:59,160
在這裡做什麼都要填表格
27
00:03:59,200 --> 00:04:01,920
你好幸運跟到王醫生, 他最肯教人
28
00:04:02,040 --> 00:04:02,920
入院填這張
29
00:04:03,000 --> 00:04:04,960
抽血是這張, 照X光就這張
30
00:04:05,040 --> 00:04:06,520
不記得沒關係, 最重要是這兩張
31
00:04:06,560 --> 00:04:09,200
申請計程車費和點心費
32
00:04:09,480 --> 00:04:10,800
還有, 現在有問責制度
33
00:04:10,880 --> 00:04:12,800
所以最好寫得潦草點
34
00:04:12,880 --> 00:04:15,080
這樣開錯藥都有得混
35
00:04:15,800 --> 00:04:16,800
你說什麼?
36
00:04:16,840 --> 00:04:18,440
我…何求其
37
00:04:18,520 --> 00:04:19,960
對, 這裡是何求其醫院
38
00:04:20,120 --> 00:04:21,360
什麼事?這麼焦?
39
00:04:21,440 --> 00:04:23,080
你都說焦, 被雷劈的
40
00:04:23,880 --> 00:04:25,160
何醫生, 你會如何處置?
41
00:04:25,200 --> 00:04:26,680
幫他量血壓, 檢查含氧量
42
00:04:26,720 --> 00:04:28,880
看看面部及神經線有沒有受傷
43
00:04:28,920 --> 00:04:29,680
面部對不對稱
44
00:04:29,920 --> 00:04:31,600
幾十歲被雷劈, 多數會死
45
00:04:31,720 --> 00:04:33,560
假如死在急症室, 不但要寫報告
46
00:04:33,600 --> 00:04:34,720
搞不好還要上法庭
47
00:04:34,760 --> 00:04:36,760
所以應該第一時間分流, 送他走
48
00:04:36,840 --> 00:04:37,840
知不知道送去哪科?
49
00:04:37,880 --> 00:04:38,800
外科 錯
50
00:04:38,880 --> 00:04:40,520
外科的主診醫生是馬醫生
51
00:04:40,560 --> 00:04:41,120
他最喜歡賭馬
52
00:04:41,200 --> 00:04:42,600
今晚星期三, 一定不看症
53
00:04:42,880 --> 00:04:43,760
骨科的邱醫生
54
00:04:43,880 --> 00:04:45,680
和我合不來, 不用想了
55
00:04:45,720 --> 00:04:47,400
剩下內科那個老處女
56
00:04:47,440 --> 00:04:49,400
聽說她最近有人追, 心情好像很好
57
00:04:49,480 --> 00:04:51,480
所以送上去一定沒事, 上去啦
58
00:04:55,640 --> 00:04:56,720
幾十歲被雷劈
59
00:04:56,800 --> 00:04:58,360
一定做了很多虧心事
60
00:04:58,400 --> 00:05:00,720
我做很多善事
61
00:05:00,800 --> 00:05:02,280
知道你做了很多賤事
62
00:05:02,480 --> 00:05:05,080
燒成這樣, 沒什麼內傷, 外科啦
63
00:05:08,200 --> 00:05:10,360
原來被雷劈是這個死樣
64
00:05:10,480 --> 00:05:14,920
所以做人要孝順, 不然會遭天譴
65
00:05:15,000 --> 00:05:16,880
我做很多善事
66
00:05:17,000 --> 00:05:19,960
被雷劈還這麼大聲
67
00:05:20,040 --> 00:05:21,360
不收, 送去骨科
68
00:05:21,800 --> 00:05:23,800
骨頭都還沒散送來幹嘛?
69
00:05:23,880 --> 00:05:24,600
送外科啦
70
00:05:25,200 --> 00:05:26,640
他是外科送來的
71
00:05:26,920 --> 00:05:27,760
那就內科
72
00:05:28,080 --> 00:05:30,720
他去外科之前去過內科
73
00:05:30,880 --> 00:05:32,520
送回急症室
74
00:05:32,560 --> 00:05:33,720
你好意思將幾十歲老人家
75
00:05:33,760 --> 00:05:35,040
送上送下?
76
00:05:35,080 --> 00:05:36,560
上次你送個割痔瘡的上來
77
00:05:36,640 --> 00:05:37,400
我都還沒跟你算
78
00:05:37,560 --> 00:05:38,360
有位子都不收
79
00:05:38,400 --> 00:05:40,120
枉你是做醫生的, 見死不救
80
00:05:40,360 --> 00:05:41,200
骨科的位子
81
00:05:41,240 --> 00:05:42,720
不是給你們急症室當垃圾桶
82
00:05:42,760 --> 00:05:43,640
隨便丟上來的
83
00:05:43,800 --> 00:05:44,520
我是經過深思遠慮
84
00:05:44,600 --> 00:05:46,680
詳細檢查才斷定的
85
00:05:46,840 --> 00:05:48,760
急症室都是專科啊
86
00:05:48,880 --> 00:05:51,680
不要說骨折, 骨刺他都沒有一條
87
00:05:51,760 --> 00:05:53,600
那總有點骨質疏鬆吧?
88
00:05:53,800 --> 00:05:55,840
你不如說他骨頭鯁在喉嚨裡…
89
00:06:41,280 --> 00:06:42,560
又是上一班留下的爛賬
90
00:06:42,600 --> 00:06:44,120
趕快把他推到一邊
91
00:06:46,560 --> 00:06:47,720
這麼面熟?
92
00:06:47,760 --> 00:06:49,720
每個要死的老伯都是這個死樣
93
00:06:49,760 --> 00:06:50,560
推走他
94
00:06:54,600 --> 00:06:56,720
擋住路, 老不死
95
00:06:56,840 --> 00:06:58,080
走
96
00:07:04,960 --> 00:07:06,440
好臭 焦成這樣
97
00:07:06,800 --> 00:07:09,120
老伯, 修電梯啊, 出去透透氣
98
00:07:32,280 --> 00:07:37,200
我只做過好事, 沒做過壞事
99
00:07:37,400 --> 00:07:40,800
不關事, 其實被雷劈是自然現象
100
00:07:41,040 --> 00:07:42,520
當一片帶正電的雲
101
00:07:42,560 --> 00:07:44,480
撞上一片帶負電的雲
102
00:07:44,600 --> 00:07:46,960
就會找地面上最高的物體來劈
103
00:07:47,160 --> 00:07:49,360
他們這樣說是他們沒常識
104
00:07:49,560 --> 00:07:51,040
我想你是個好人
105
00:07:53,000 --> 00:07:55,080
對不起, 我只是個新醫生
106
00:07:55,200 --> 00:07:57,280
我做到的事情也只有這麼多
107
00:07:58,640 --> 00:08:01,680
下次, 下次我給你一間房
108
00:08:32,000 --> 00:08:33,160
真要不得
109
00:08:33,680 --> 00:08:35,000
就是這麼現實
110
00:08:35,080 --> 00:08:37,320
見高就拜, 見低就踩
111
00:08:37,400 --> 00:08:42,560
有幾個醫生可以一視同仁, 有醫德
112
00:08:42,680 --> 00:08:43,600
吃飯
113
00:08:52,720 --> 00:08:55,800
讓我來…
114
00:09:02,960 --> 00:09:05,320
無論如何一定要撐著
115
00:09:06,000 --> 00:09:07,560
何爵士, 你打得開心就用力打吧
116
00:09:07,600 --> 00:09:09,000
我頂得住的
117
00:09:33,240 --> 00:09:34,880
不好吃呀?
118
00:09:35,440 --> 00:09:37,520
換一碟吧, 反正都是你請
119
00:09:51,120 --> 00:09:53,680
餓成這樣子
120
00:10:32,080 --> 00:10:33,560
報警, 急性心肌梗塞 是
121
00:10:33,920 --> 00:10:35,480
他不像是心絞痛, 是哮喘吧
122
00:10:35,520 --> 00:10:37,360
不行, 雨好大
123
00:10:40,560 --> 00:10:42,640
他的臉很紅, 倒像是食道鯁塞
124
00:10:43,720 --> 00:10:46,400
受不了, 好臭, 接近不了他
125
00:10:49,520 --> 00:10:51,440
我從來沒聞過這麼臭的東西
126
00:11:06,640 --> 00:11:07,440
做得好
127
00:11:07,480 --> 00:11:09,400
真厲害, 碰一碰都這麼癢
128
00:11:11,680 --> 00:11:15,280
小妹, 學學啦, 這就是仁心仁術
129
00:11:15,440 --> 00:11:18,040
簡直是辣手回春 真是可憐啊
130
00:11:18,080 --> 00:11:20,120
看他鬥志啦 吃飯…
131
00:11:55,600 --> 00:11:57,520
看來她都沒時間吃飯
132
00:11:57,600 --> 00:12:01,000
不如幫她打包帶走, 來幫忙
133
00:12:02,280 --> 00:12:05,080
都涼了, 我再幫她叫碟新的
134
00:12:05,120 --> 00:12:06,440
剛才的牛排都沒吃
135
00:12:06,480 --> 00:12:08,640
她應該會吃豬排, 我來搞
136
00:12:09,040 --> 00:12:11,760
幫她叫杯熱咖啡, 少許糖
137
00:12:29,760 --> 00:12:35,480
先生, 你還好吧?你沒事吧?
138
00:12:42,080 --> 00:12:43,960
他剛才食道鯁塞, 沒心跳、沒脈搏
139
00:12:44,000 --> 00:12:45,080
我幫他做了心肺救甦術
140
00:12:45,120 --> 00:12:47,040
現在有脈搏, 不過很弱
141
00:12:47,080 --> 00:12:49,720
那就沒事 沒事就別上車啦
142
00:12:49,760 --> 00:12:51,080
我剛剛洗完車
143
00:12:56,600 --> 00:13:00,120
來, 上車 讓我來…
144
00:13:00,160 --> 00:13:02,120
起來…
145
00:13:02,720 --> 00:13:05,680
上車…
146
00:13:06,040 --> 00:13:08,240
阿寶, 別送他去“何求其”啊
147
00:13:17,560 --> 00:13:20,000
你表現好好, 我很滿意
148
00:13:20,040 --> 00:13:22,800
我不滿意, 你沒資格做醫生
149
00:13:23,520 --> 00:13:24,880
八年前我急性盲腸炎
150
00:13:24,960 --> 00:13:26,440
進了何求其醫院
151
00:13:26,600 --> 00:13:29,120
是個美女, 身材又不錯
152
00:13:29,200 --> 00:13:31,040
長大後因為這條疤穿不了比堅尼
153
00:13:31,120 --> 00:13:33,320
嫁不到豪門, 參加不了選美
154
00:13:33,400 --> 00:13:35,480
那一生都完了
155
00:13:35,640 --> 00:13:37,760
她現在14歲, 5呎1吋
156
00:13:37,920 --> 00:13:40,280
估計可以再高3吋
157
00:13:40,320 --> 00:13:41,960
根據人的成長比例
158
00:13:42,120 --> 00:13:43,320
腹部佔三分之一
159
00:13:43,440 --> 00:13:46,960
所以開低1吋, 褲子就遮到
160
00:13:47,000 --> 00:13:48,200
但假如開低1吋
161
00:13:48,280 --> 00:13:50,240
難度就會高百份之二、三十
162
00:13:50,640 --> 00:13:52,200
難度高都要做
163
00:13:52,440 --> 00:13:53,720
病人的未來是很重要的
164
00:13:53,960 --> 00:13:55,840
做醫生不是這麼簡單的
165
00:13:56,960 --> 00:13:58,840
做醫生不是這麼簡單的
166
00:13:58,960 --> 00:14:01,480
就因為你這句話, 我做了醫生
167
00:14:01,640 --> 00:14:04,320
但你看你現在, 你看你的頭髮
168
00:14:04,520 --> 00:14:06,240
整個蹋下來, 就像塊屎
169
00:14:06,440 --> 00:14:10,680
開車開名貴房車, 怕撞死你啊?
170
00:14:12,040 --> 00:14:14,120
我真的好想見到你以前開跑車
171
00:14:14,200 --> 00:14:15,960
頭髮豎起來的樣子
172
00:14:25,200 --> 00:14:26,720
有火啊
173
00:14:29,520 --> 00:14:30,560
又亂想東西了
174
00:14:32,600 --> 00:14:33,600
何爵士, 你被人打呀?
175
00:14:33,720 --> 00:14:35,960
怎麼有人打我?我打人呀
176
00:14:36,160 --> 00:14:38,240
那班爛人不知死活
177
00:14:38,320 --> 00:14:41,800
七樓的管理人員都是吃屎的
178
00:14:41,880 --> 00:14:44,480
又不聽我的意見, 又要我捐錢
179
00:14:44,560 --> 00:14:46,560
我於是用少林拳打他了
180
00:14:46,720 --> 00:14:50,280
他們七個爛人不知死活, 還要還手
181
00:14:50,440 --> 00:14:53,560
我用無影腳, 一腳踢他
182
00:14:54,320 --> 00:14:55,920
我把他們打得癱在地上
183
00:14:56,040 --> 00:14:57,960
看他們還敢不敢還嘴
184
00:14:58,000 --> 00:14:58,640
你在幹嘛?
185
00:14:59,440 --> 00:15:00,480
我幫你扶好東西
186
00:15:00,560 --> 00:15:04,320
小妹, 我跟你講話你不要走來走去
187
00:15:04,520 --> 00:15:06,680
我要改革這間醫院
188
00:15:06,760 --> 00:15:09,480
但是這間醫院沒人靠得住
189
00:15:09,520 --> 00:15:11,920
不如這樣, 我信你, 你來
190
00:15:12,520 --> 00:15:14,440
我不行呀, 我是個新人
191
00:15:14,480 --> 00:15:19,520
我九十幾歲你都不幫, 我好淒涼啊
192
00:15:20,000 --> 00:15:21,400
我不是不想幫你
193
00:15:21,560 --> 00:15:23,560
但我一個人做不了什麼
194
00:15:23,720 --> 00:15:26,120
好, 你想找誰幫你?
195
00:15:26,200 --> 00:15:28,280
你講, 我寫
196
00:15:31,320 --> 00:15:33,200
我一時想不到
197
00:15:36,600 --> 00:15:37,440
說啊
198
00:15:38,120 --> 00:15:38,800
你去哪裡?
199
00:15:54,920 --> 00:15:56,480
我想到找誰啦
200
00:15:58,120 --> 00:15:59,640
是誰呀…
201
00:15:59,880 --> 00:16:01,400
是誰搞成這樣?
202
00:16:46,520 --> 00:16:47,440
地盤意外, 20呎跌下來
203
00:16:47,480 --> 00:16:49,000
左大腿骨折, 多處撕傷
204
00:16:49,040 --> 00:16:52,000
昏迷指數10, 血壓90/50, 脈搏110
205
00:16:52,120 --> 00:16:53,080
一、二、三
206
00:17:08,520 --> 00:17:10,040
配血, 血全圖, 心電圖, 含氧量
207
00:17:12,640 --> 00:17:14,040
一切準備好 止血鉗
208
00:17:15,840 --> 00:17:17,520
吊鹽水, 準備四包血漿
209
00:17:18,960 --> 00:17:22,200
輸代用血, 看看有沒有內出血
210
00:17:23,040 --> 00:17:23,760
抹汗
211
00:17:26,240 --> 00:17:27,720
打一支強心針, 電震器
212
00:17:28,760 --> 00:17:30,000
200, 退開
213
00:17:41,400 --> 00:17:43,800
吃過了, 馬馬虎虎而已
214
00:17:44,400 --> 00:17:46,840
你昨晚有沒有看電視?
215
00:17:47,000 --> 00:17:50,040
現在的電視劇都不知道在說什麼
216
00:17:50,080 --> 00:17:51,560
給我一杯咖啡
217
00:17:51,680 --> 00:17:52,920
要不要糖? 少許
218
00:17:54,160 --> 00:17:55,320
現在聽收音機
219
00:18:01,560 --> 00:18:04,160
在這間醫院想做個好醫生
220
00:18:05,960 --> 00:18:06,680
真的好難
221
00:18:07,280 --> 00:18:07,920
止血鉗
222
00:18:14,720 --> 00:18:15,480
抹汗
223
00:18:19,040 --> 00:18:20,760
藥油?
224
00:18:22,200 --> 00:18:23,520
打一支強心針, 電震器
225
00:18:25,160 --> 00:18:26,080
200
226
00:18:27,840 --> 00:18:28,400
退開
227
00:18:31,080 --> 00:18:31,840
著火呀
228
00:18:40,200 --> 00:18:41,920
是不是要找他回來?
229
00:18:51,680 --> 00:18:52,400
23號頭
230
00:18:53,440 --> 00:18:55,200
煞車油200毫升
231
00:18:56,640 --> 00:18:58,160
機油4公升
232
00:18:58,400 --> 00:19:00,080
電池水箱40毫升
233
00:19:00,960 --> 00:19:02,840
正負極加10毫升
234
00:19:06,760 --> 00:19:08,160
退開, 發動車
235
00:19:16,280 --> 00:19:17,600
Joe
236
00:19:19,160 --> 00:19:20,480
師傅, 現在情況如何?
237
00:19:20,520 --> 00:19:22,240
車架和水箱都焊好了
238
00:19:22,280 --> 00:19:24,080
洗了燃油注射器
239
00:19:24,200 --> 00:19:25,560
那還可以開多久?
240
00:19:25,680 --> 00:19:28,400
我修的部分, 如果不撞可以開十年
241
00:19:30,320 --> 00:19:31,920
謝謝你 不用客氣…
242
00:19:32,040 --> 00:19:34,040
我們進去看看 好…
243
00:19:34,080 --> 00:19:35,120
謝謝…
244
00:19:38,960 --> 00:19:41,400
Joe, 這次完全不同了
245
00:19:41,440 --> 00:19:43,280
你想想, 這次有何爵士
246
00:19:43,480 --> 00:19:44,760
我不會回去的 緊急服務
247
00:19:44,800 --> 00:19:45,960
豐田佳美, 跌落海裡
248
00:19:46,000 --> 00:19:48,040
不要這麼絕情, 你幫我一次啦
249
00:19:48,120 --> 00:19:49,320
準備急救中心 一次, 半次
250
00:19:49,440 --> 00:19:50,200
快點 好
251
00:19:50,280 --> 00:19:52,560
半次 走啦
252
00:19:52,760 --> 00:19:55,960
你那麼絕情, 我賴死不走, 我下跪
253
00:19:56,040 --> 00:19:57,760
好, 我看你跪多久
254
00:20:01,320 --> 00:20:02,360
等我
255
00:20:05,040 --> 00:20:08,240
搖臂、軸承壞了, 連懸架都壞了
256
00:20:08,840 --> 00:20:10,400
拿電鑽來, 卸下連桿
257
00:20:16,000 --> 00:20:16,960
好痠
258
00:20:18,840 --> 00:20:20,200
我早說你是三分鐘熱度
259
00:20:20,440 --> 00:20:22,680
這麼多年老朋友, 不要這麼小器啦
260
00:20:22,880 --> 00:20:24,360
我這次真的下定決心, 相信我
261
00:20:24,560 --> 00:20:25,880
小學打架你失約
262
00:20:26,080 --> 00:20:27,480
大學絕食你偷吃
263
00:20:27,880 --> 00:20:30,360
上次醫院改革, 我們集體遞辭職信
264
00:20:30,440 --> 00:20:32,840
你遞聖誕卡
265
00:20:36,600 --> 00:20:37,360
站住
266
00:20:45,200 --> 00:20:46,600
八年前我急性盲腸炎
267
00:20:46,640 --> 00:20:48,280
進了何求其醫院
268
00:20:49,960 --> 00:20:51,640
是個美女, 身材又好
269
00:20:51,800 --> 00:20:52,920
如果長大後
270
00:20:53,000 --> 00:20:55,360
因為這條疤穿不了比堅尼
271
00:20:55,600 --> 00:20:57,600
不能參加選美, 嫁不到豪門
272
00:20:57,800 --> 00:20:59,280
那真是糟蹋了
273
00:20:59,520 --> 00:21:00,840
她現在14歲, 5呎1吋
274
00:21:01,040 --> 00:21:01,880
估計她可以再高3吋
275
00:21:02,000 --> 00:21:02,720
根據人的成長比例
276
00:21:02,880 --> 00:21:04,720
腹部佔三分之一
277
00:21:04,920 --> 00:21:06,840
所以我們開低1吋, 褲子就遮到
278
00:21:08,480 --> 00:21:10,120
這樣難度會高百分之二、三十
279
00:21:10,360 --> 00:21:11,680
難度高都要做
280
00:21:11,880 --> 00:21:13,200
病人的將來是很重要的
281
00:21:13,560 --> 00:21:16,760
你記住, 做醫生不是這麼簡單的
282
00:21:18,440 --> 00:21:20,120
做醫生不是這麼簡單的
283
00:21:20,600 --> 00:21:22,360
就因為你這句話, 我做了醫生
284
00:21:22,440 --> 00:21:23,280
你上次跟我說不是…
285
00:21:23,400 --> 00:21:24,880
這麼好的醫生去修車?
286
00:21:25,040 --> 00:21:26,440
師傅, 你一定要救救我的車
287
00:21:26,680 --> 00:21:28,120
車子是我老闆的, 你看看
288
00:21:29,120 --> 00:21:30,600
我現在喜歡救車多過救人
289
00:21:30,800 --> 00:21:31,280
怎麼樣?
290
00:21:31,520 --> 00:21:33,240
你能騙人卻騙不到自己的
291
00:21:33,360 --> 00:21:34,840
你看你把這裡搞得像個急症室
292
00:21:35,000 --> 00:21:35,840
你說你的心在想什麼?
293
00:21:36,640 --> 00:21:38,120
壓縮器40% 你會回來的
294
00:21:38,840 --> 00:21:41,520
師傅, 這一次你一定要幫幫忙
295
00:21:41,960 --> 00:21:43,640
你上次說是因為我做了醫生
296
00:21:44,240 --> 00:21:44,800
是呀
297
00:21:45,080 --> 00:21:46,360
你這次又說是因為他做了醫生?
298
00:21:47,200 --> 00:21:47,840
是呀
299
00:21:47,880 --> 00:21:49,360
那你到底是因為我
300
00:21:49,400 --> 00:21:50,680
還是因為他做了醫生?
301
00:21:52,400 --> 00:21:53,920
因為他做醫生
302
00:21:53,960 --> 00:21:56,000
還是因為你做醫生都不重要
303
00:21:56,400 --> 00:21:57,040
最重要的是
304
00:21:58,000 --> 00:21:59,680
我要嫁給你們之中哪一個
305
00:22:01,440 --> 00:22:04,160
什麼嫁給我還是嫁給他?
306
00:22:06,760 --> 00:22:08,680
我說出來你不要笑
307
00:22:08,720 --> 00:22:11,120
不能保證, 好笑我一定會笑的
308
00:22:13,400 --> 00:22:15,240
當年我在醫院做手術的時候
309
00:22:15,320 --> 00:22:18,840
我覺得你們兩個很好
310
00:22:19,360 --> 00:22:21,880
所以我決定嫁給你們兩個
311
00:22:22,080 --> 00:22:22,840
但是一個女孩
312
00:22:22,920 --> 00:22:24,600
怎麼能嫁給兩個醫生?
313
00:22:26,280 --> 00:22:27,600
所以我決定選說
314
00:22:27,720 --> 00:22:30,840
“做醫生不是這麼簡單”的那個
315
00:22:33,040 --> 00:22:35,680
你不要笑, 我是認真的
316
00:22:36,280 --> 00:22:40,080
但是當時我打了麻醉針, 迷迷糊糊
317
00:22:40,120 --> 00:22:41,720
根本不知道是誰說的
318
00:22:46,280 --> 00:22:47,680
好, 現在人齊了
319
00:22:48,200 --> 00:22:51,600
我希望大家給我個意見
320
00:22:53,160 --> 00:22:55,160
給一點反應好不好?
321
00:22:56,760 --> 00:22:57,640
奔馳, 你先說
322
00:23:00,280 --> 00:23:01,640
其實你心裡面都有答案了
323
00:23:03,960 --> 00:23:06,280
三菱, 你贊不贊成?
324
00:23:06,320 --> 00:23:08,200
那個女孩都講得蠻好的
325
00:23:08,520 --> 00:23:09,680
她的樣子很正點
326
00:23:09,720 --> 00:23:12,600
那一下拉下內褲, 真是有點衝動
327
00:23:12,880 --> 00:23:16,520
你不要再說了, 阿Joe要走了
328
00:23:16,840 --> 00:23:19,280
你不要這樣啦, 不要哭
329
00:23:19,360 --> 00:23:19,920
你不要走呀
330
00:23:20,160 --> 00:23:22,520
你不可以就這樣離開, 丟下我們
331
00:23:22,680 --> 00:23:24,280
神經病, 不負責任
332
00:23:25,480 --> 00:23:26,320
用不著這樣吧
333
00:23:26,360 --> 00:23:28,160
高富, 我們不可以這麼自私
334
00:23:28,360 --> 00:23:30,160
這裡始終都是個車房
335
00:23:31,320 --> 00:23:33,240
阿Joe始終都是個醫生
336
00:23:33,640 --> 00:23:35,120
回去吧, 阿Joe
337
00:23:44,760 --> 00:23:45,560
謝謝
338
00:23:46,760 --> 00:23:47,800
謝謝…
339
00:23:48,000 --> 00:23:49,560
謝謝…
340
00:23:56,680 --> 00:23:58,000
何爵士, 你又被人打呀?
341
00:23:58,120 --> 00:23:59,880
怎麼有人打我?才不是
342
00:24:00,000 --> 00:24:01,120
是我打人呀
343
00:24:03,000 --> 00:24:03,880
七樓那班爛人
344
00:24:04,120 --> 00:24:06,680
說我沒權請人, 不讓我簽你
345
00:24:06,880 --> 00:24:08,600
我就用螳螂拳打他們
346
00:24:11,480 --> 00:24:14,680
趕快簽, 我好辛苦爭取回來的
347
00:24:15,160 --> 00:24:18,080
小伙子, 你坐在我的導管上好久了
348
00:24:18,480 --> 00:24:21,000
我九十幾歲的人你都不幫?
349
00:24:21,120 --> 00:24:22,440
我好淒涼啊
350
00:24:22,640 --> 00:24:24,120
但是這次的改革不會容易
351
00:24:24,320 --> 00:24:26,080
下面有Leon、Andy一班無聊人
352
00:24:26,240 --> 00:24:28,400
還有上面的七隻老鼠盯著我們
353
00:24:28,440 --> 00:24:30,760
什麼?又是那七隻老鼠?
354
00:24:30,920 --> 00:24:31,480
讓我來
355
00:24:34,160 --> 00:24:35,800
好, 但是我要你答應我
356
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
一日改革沒成功, 你都不可以死
357
00:24:39,120 --> 00:24:40,640
當然, 簽啦
358
00:24:48,400 --> 00:24:50,360
香港大慈善家何求其爵士
359
00:24:50,560 --> 00:24:53,120
繼月前在摩星嶺練功被雷劈之後
360
00:24:53,360 --> 00:24:54,680
凌晨再度被雷劈
361
00:24:54,920 --> 00:24:56,520
全身焦黑, 著火冒煙
362
00:24:56,720 --> 00:24:58,160
情況極度危殆
363
00:24:58,240 --> 00:25:00,600
警方估計何爵士是在昨日出院之後
364
00:25:00,760 --> 00:25:03,320
再度前往摩星嶺練功, 再度被雷劈
365
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
何爵士比上次還焦呀
366
00:25:06,920 --> 00:25:07,880
何爵士
367
00:25:07,920 --> 00:25:09,280
老人家一個月被雷劈兩次
368
00:25:09,400 --> 00:25:11,200
醒過來的機會很低
369
00:25:11,280 --> 00:25:12,880
我們不如… 不行
370
00:25:13,480 --> 00:25:14,800
這是何爵士最後的心願
371
00:25:14,920 --> 00:25:16,040
我們一定要完成它
372
00:25:16,720 --> 00:25:18,400
怎麼幫?沒了何爵士的支持
373
00:25:18,560 --> 00:25:20,680
我們三個人不夠人鬥
374
00:25:20,880 --> 00:25:22,680
他九十幾歲的人你都不幫
375
00:25:22,840 --> 00:25:24,720
他好淒涼啊
376
00:25:26,320 --> 00:25:28,000
何爵士被劈成這樣都不肯死
377
00:25:28,600 --> 00:25:30,880
他這麼有信用, 我們都要有信用
378
00:26:41,760 --> 00:26:43,120
[搞破壞]
379
00:26:57,720 --> 00:26:59,920
他們真的好鬼祟…
380
00:27:00,040 --> 00:27:03,040
他臉色這麼白, 一定是貧血
381
00:27:03,080 --> 00:27:04,440
少曬太陽
382
00:27:04,480 --> 00:27:06,360
聽說好幾年沒出過那房間
383
00:27:06,520 --> 00:27:09,480
真慘, 這麼暗做事一定有弱視
384
00:27:11,520 --> 00:27:13,600
對不起…
385
00:27:15,280 --> 00:27:16,120
除了做分流以外
386
00:27:16,360 --> 00:27:19,760
急症室能救的病人, 我們要自己救
387
00:27:20,920 --> 00:27:23,880
每天工作八小時, 不可以遲到
388
00:27:24,760 --> 00:27:27,320
早…講到哪裡啊?
389
00:27:27,480 --> 00:27:29,120
不准遲到呀 是嘛?
390
00:27:30,760 --> 00:27:31,920
不可以早退
391
00:27:32,800 --> 00:27:35,400
我們有事先走了, 再見…
392
00:27:35,480 --> 00:27:37,240
再見, 玩得開心點
393
00:27:37,960 --> 00:27:38,840
吃飯一個小時
394
00:27:39,360 --> 00:27:41,240
夜班嚴禁早餐, 早班嚴禁消夜
395
00:27:41,360 --> 00:27:41,960
誰叫外賣?
396
00:27:42,040 --> 00:27:45,240
這裡, 消夜到, 麻煩你了…
397
00:27:45,600 --> 00:27:46,520
肚子好餓
398
00:27:47,400 --> 00:27:49,640
做手術的時候不可以講電話
399
00:27:51,080 --> 00:27:53,840
我現在正忙著, 在聽人放屁
400
00:27:53,960 --> 00:27:56,160
等一下在手術室再打給你
401
00:27:59,040 --> 00:27:59,880
散會
402
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
等等
403
00:28:03,520 --> 00:28:06,240
我跟你說, 你是新來的
404
00:28:06,400 --> 00:28:09,520
撒尿用第一個尿斗, 不要每個都用
405
00:28:09,680 --> 00:28:12,640
你每用一個我洗一個, 想洗死人呀
406
00:28:12,760 --> 00:28:15,240
我不洗, 你自己洗吧, 散會
407
00:28:17,600 --> 00:28:19,040
這是什麼醫院?
408
00:28:19,400 --> 00:28:20,440
醫生不想醫人
409
00:28:20,680 --> 00:28:22,440
清潔廁所的女工不想清潔廁所
410
00:28:23,360 --> 00:28:25,320
何止啊, 修冷氣的不想修冷氣
411
00:28:25,480 --> 00:28:27,440
裝機器的又不想裝機器
412
00:28:27,520 --> 00:28:29,200
對呀, 配藥的不想配藥
413
00:28:29,280 --> 00:28:30,160
存檔的不想存檔
414
00:28:30,520 --> 00:28:33,040
最離譜啊, 食堂的咖啡又不熱
415
00:28:33,080 --> 00:28:34,920
汽水機的可樂又不冰
416
00:28:36,120 --> 00:28:36,760
自己做
417
00:28:39,280 --> 00:28:39,880
行不行啊?
418
00:28:40,080 --> 00:28:42,040
上次你說的股票, 貼牆紙都嫌醜
419
00:28:42,120 --> 00:28:44,880
放心, 老闆是我的同學 醫生…
420
00:28:45,000 --> 00:28:47,880
他說升到五元都行 醫生…
421
00:28:48,040 --> 00:28:49,720
對不起, 我們盡了全力了
422
00:28:50,000 --> 00:28:50,640
不要哭
423
00:28:53,280 --> 00:28:54,040
再救一次
424
00:28:55,720 --> 00:28:56,400
來
425
00:28:59,720 --> 00:29:00,600
推進去
426
00:29:01,760 --> 00:29:02,720
擺明搞鬼
427
00:29:03,840 --> 00:29:05,680
死了都能救活?
428
00:29:06,640 --> 00:29:08,680
剛剛才拆掉儀器啊 就是
429
00:29:09,000 --> 00:29:11,840
病人沒呼吸、沒心跳
430
00:29:20,600 --> 00:29:21,440
讓我來
431
00:29:25,240 --> 00:29:27,360
奉好高高層勸諭
432
00:29:27,480 --> 00:29:30,520
三個醫生不可以同時救一個病人
433
00:29:30,720 --> 00:29:33,160
這樣是有違成本效益
434
00:29:33,360 --> 00:29:34,360
請注意…
435
00:29:34,400 --> 00:29:36,560
真慘, 又搞斷幾條肋骨啦
436
00:29:36,760 --> 00:29:39,400
死了都還是人, 用不著這樣吧
437
00:29:39,840 --> 00:29:41,920
可不是 只是有必要提醒你們
438
00:29:41,960 --> 00:29:44,480
根據服務承諾 300, 退開
439
00:29:44,520 --> 00:29:47,760
每一個病人只可以搶救五分鐘
440
00:29:47,960 --> 00:29:51,440
燒東西吃啊?焦啦…
441
00:29:51,760 --> 00:29:53,080
改天化死人妝
442
00:29:53,160 --> 00:29:55,400
都不知要抹多少粉才不像黑人
443
00:29:58,120 --> 00:30:00,560
每包負O血型200元
444
00:30:00,600 --> 00:30:02,840
開胸心臟按摩 針藥每劑一千元
445
00:30:02,960 --> 00:30:05,280
棉花每包30元
446
00:30:05,480 --> 00:30:08,200
診療開支加額外開支
447
00:30:08,320 --> 00:30:10,040
現在已花了超過30萬 多些棉花
448
00:30:10,520 --> 00:30:11,880
搞什麼?是不是真的要搞到人家
449
00:30:11,960 --> 00:30:13,400
死無全屍才高興啊?
450
00:30:13,680 --> 00:30:16,120
不尊重死者, 都體諒一下家屬吧
451
00:30:16,680 --> 00:30:17,960
為了平衡開支
452
00:30:18,160 --> 00:30:20,280
可能需要解僱兩個員工
453
00:30:20,440 --> 00:30:22,520
或取消部份藥物資助
454
00:30:22,920 --> 00:30:33,600
超支、超時…
455
00:30:33,640 --> 00:30:34,320
有脈搏
456
00:30:34,560 --> 00:30:35,880
上多巴胺, 插尿喉
457
00:30:36,000 --> 00:30:40,280
超支、超時…
458
00:30:40,320 --> 00:30:41,720
敗類 人渣
459
00:30:44,280 --> 00:30:47,240
醫生, 不如算啦, 醫生
460
00:30:48,160 --> 00:30:49,960
兒子…
461
00:30:52,640 --> 00:30:53,520
搞完沒有呀?
462
00:30:53,600 --> 00:30:55,080
趕快啦, 很多病人等著用啊
463
00:30:56,120 --> 00:30:59,200
超支、超時…
464
00:31:07,160 --> 00:31:08,920
毀壞公物, 罰款二千元
465
00:31:09,000 --> 00:31:09,880
醫生, 我的孩子怎樣?
466
00:31:10,040 --> 00:31:10,880
他已經有了心跳
467
00:31:10,960 --> 00:31:11,920
現在要馬上送上手術室
468
00:31:12,120 --> 00:31:13,840
沒事了, 謝謝你
469
00:31:25,520 --> 00:31:26,320
好臭呀
470
00:31:27,320 --> 00:31:28,040
真的好臭呀
471
00:31:30,960 --> 00:31:35,040
好臭呀…
472
00:31:58,720 --> 00:32:00,480
我愛你
473
00:32:02,160 --> 00:32:04,120
我救你因為我是醫生
474
00:32:04,200 --> 00:32:04,960
我不會喜歡你
475
00:32:05,480 --> 00:32:06,760
為什麼?
476
00:32:09,720 --> 00:32:10,680
我不會喜歡乞丐的
477
00:32:21,520 --> 00:32:22,200
有競敵啊
478
00:32:23,120 --> 00:32:23,760
什麼競敵?
479
00:32:24,840 --> 00:32:27,040
穎恩說嫁你或是嫁我
480
00:32:27,200 --> 00:32:28,480
什麼嫁我嫁你?
481
00:32:28,680 --> 00:32:29,800
她發過誓
482
00:32:29,880 --> 00:32:31,960
你說就嫁你, 我說就嫁我
483
00:32:32,840 --> 00:32:34,560
我說就嫁我, 你說就嫁你
484
00:32:34,640 --> 00:32:37,720
不是, 你說就嫁我, 我說就嫁你
485
00:32:37,840 --> 00:32:39,120
我說就嫁你, 你說就嫁我
486
00:32:39,240 --> 00:32:41,240
都說不是了, 你真笨, 都說你說…
487
00:32:41,400 --> 00:32:42,560
是不是誰說就嫁給誰啊?
488
00:32:44,320 --> 00:32:45,040
是
489
00:32:45,080 --> 00:32:45,640
說什麼呀?
490
00:32:46,080 --> 00:32:47,360
“做醫生不是那麼簡單的”
491
00:32:50,440 --> 00:32:51,320
到底是誰說的?
492
00:32:54,440 --> 00:32:55,440
不是你說就是我說啦
493
00:32:56,600 --> 00:32:57,280
好記性
494
00:32:58,400 --> 00:32:59,160
還用說?
495
00:33:03,120 --> 00:33:05,120
再見…
496
00:33:10,720 --> 00:33:11,720
做什麼呀?
497
00:33:12,760 --> 00:33:14,000
每個醫生都有仁心
498
00:33:14,200 --> 00:33:15,200
是制度令到他們麻木
499
00:33:15,440 --> 00:33:16,240
我要感動他們
500
00:33:16,440 --> 00:33:17,320
怎麼感動?
501
00:33:17,640 --> 00:33:19,160
身體力行, 什麼都做
502
00:33:19,560 --> 00:33:21,240
我們會不會做好多無聊事呢?
503
00:33:21,400 --> 00:33:22,800
愈無聊愈感動
504
00:33:23,400 --> 00:33:25,240
努力…
505
00:33:27,560 --> 00:33:28,280
說明書
506
00:33:31,960 --> 00:33:32,720
沒中文?
507
00:33:32,960 --> 00:33:36,040
努力…
508
00:33:38,240 --> 00:33:40,640
努力…
509
00:33:40,960 --> 00:33:42,440
還有三個小時接班
510
00:33:42,480 --> 00:33:43,120
爭取時間睡一下
511
00:33:46,280 --> 00:33:47,560
起來
512
00:33:48,160 --> 00:33:49,040
起來
513
00:33:49,600 --> 00:33:50,560
起來, 工作了
514
00:33:56,480 --> 00:33:58,480
上一更早走, 下一更遲到, 老樣子
515
00:33:59,200 --> 00:34:00,720
這次的食物不錯
516
00:34:00,760 --> 00:34:01,720
拿著…我去廁所
517
00:34:01,760 --> 00:34:02,840
你每次都是這樣
518
00:34:04,120 --> 00:34:04,760
還沒吃飯呀?
519
00:34:07,000 --> 00:34:07,880
他們真的會感動嗎?
520
00:34:08,920 --> 00:34:11,320
糟了…有病人跳樓啊…
521
00:34:12,120 --> 00:34:13,280
怎麼會跳樓?
522
00:34:15,120 --> 00:34:16,200
有反應
523
00:34:17,640 --> 00:34:19,920
跳樓…
524
00:34:28,800 --> 00:34:29,760
我愛你
525
00:34:30,920 --> 00:34:34,800
我找到工作了, 我不做乞丐了
526
00:34:35,800 --> 00:34:36,880
我不喜歡工地散工
527
00:34:37,200 --> 00:34:38,880
我不是工地散工
528
00:34:39,000 --> 00:34:40,640
現在我是工地長工呀
529
00:34:42,960 --> 00:34:44,240
我不喜歡沒學識的人
530
00:34:52,800 --> 00:34:55,720
在哪裡…
531
00:34:55,960 --> 00:34:57,640
老兄, 不要跳啊
532
00:34:57,720 --> 00:35:00,040
老兄, 等等…
533
00:35:01,960 --> 00:35:02,800
幹嘛?
534
00:35:03,160 --> 00:35:03,840
我的車呀
535
00:35:04,600 --> 00:35:05,360
先救人
536
00:35:06,360 --> 00:35:09,280
等我移了車再跳啊 車匙呢?
537
00:35:09,720 --> 00:35:12,840
小子, 不要跳, 你跳我打你啊
538
00:35:12,880 --> 00:35:14,400
等我移了車再跳呀
539
00:35:14,480 --> 00:35:16,440
沒必要兩敗俱傷
540
00:35:28,120 --> 00:35:29,480
搞什麼鬼?
541
00:35:29,720 --> 00:35:32,880
你這樣撞我, 怎麼搞 你撞我
542
00:35:33,000 --> 00:35:34,760
兄弟, 你冷靜點 不要過來
543
00:35:34,880 --> 00:35:36,240
有事慢慢說
544
00:35:36,400 --> 00:35:37,280
還有什麼好說?
545
00:35:37,480 --> 00:35:41,160
我入院割盲腸, 哪知道割了輸精管
546
00:35:41,240 --> 00:35:43,920
再開刀就輸錯血, 沒了個肝
547
00:35:44,040 --> 00:35:46,440
換肝又輸錯氣, 搞壞了個肺
548
00:35:46,560 --> 00:35:49,480
四年了, 一條盲腸還在這兒
549
00:35:49,680 --> 00:35:52,320
但是心肝脾肺腎全壞了
550
00:35:53,720 --> 00:35:56,480
我老闆解僱了我, 我老婆又走了
551
00:35:56,560 --> 00:35:57,960
我家破人亡啊
552
00:35:58,040 --> 00:35:59,760
我要用我的死控訴這間醫院
553
00:35:59,840 --> 00:36:01,000
沒用的, 沒人會理會你
554
00:36:01,080 --> 00:36:02,680
你看看, 下面全部在移車
555
00:36:02,960 --> 00:36:05,120
給我們一點時間吧
556
00:36:05,240 --> 00:36:06,280
我們正在做改革
557
00:36:06,480 --> 00:36:07,760
何求其醫院將會是一間
558
00:36:07,840 --> 00:36:09,760
有人情味和負責任的醫院
559
00:36:09,800 --> 00:36:11,880
真的?有人情味?
560
00:36:13,800 --> 00:36:15,800
付錢呀, 沒付錢不准出院
561
00:36:15,960 --> 00:36:17,480
我跳樓啊
562
00:36:17,520 --> 00:36:18,640
跳樓當出院, 付錢
563
00:36:18,760 --> 00:36:20,120
沒錢付啊
564
00:36:21,320 --> 00:36:21,960
不用說這麼多了
565
00:36:22,120 --> 00:36:23,960
你現在撞到我, 賠錢, 三萬
566
00:36:24,080 --> 00:36:25,280
三萬?你給我呀?
567
00:36:25,520 --> 00:36:27,000
換線不打燈
568
00:36:27,240 --> 00:36:30,080
打燈?有人跳樓怎麼打燈?
569
00:36:30,120 --> 00:36:32,200
跳樓就由他跳 賠錢啦
570
00:36:32,440 --> 00:36:34,920
怎麼搞的?
571
00:36:35,120 --> 00:36:37,560
你問他們是不是你撞我?
572
00:36:37,720 --> 00:36:40,200
你撞我呀 你撞我就賠錢嘛
573
00:36:43,760 --> 00:36:45,840
這麼高跳下來沒得救了吧, 醫生
574
00:36:45,920 --> 00:36:47,240
配血, 血全圖, 全身X光
575
00:36:47,400 --> 00:36:49,600
吊鹽水, 血漿四包, 快
576
00:36:49,760 --> 00:36:50,720
拿電鑽, 還有電刀
577
00:36:50,920 --> 00:36:51,880
你要哪個顏色, 醫生?
578
00:36:52,080 --> 00:36:52,720
什麼哪個顏色?
579
00:36:52,920 --> 00:36:54,440
這些不是急症室用具
580
00:36:54,600 --> 00:36:56,000
要拿就需要申請
581
00:36:56,200 --> 00:36:57,720
一個月後要就用黃色
582
00:36:57,880 --> 00:36:58,920
一個星期後要就用紅色
583
00:36:59,080 --> 00:37:01,040
第二天要就用藍色, 你何時要?
584
00:37:01,200 --> 00:37:02,000
現在
585
00:37:02,200 --> 00:37:05,520
那就要綠色, 不過現在沒有
586
00:37:05,640 --> 00:37:08,360
如果你填白色的就可以向行政部拿
587
00:37:08,520 --> 00:37:11,400
或是填張黑色的直接交給好高高層
588
00:37:11,760 --> 00:37:13,880
用完拿回二樓啊 謝謝
589
00:37:18,440 --> 00:37:19,280
拿去消毒
590
00:37:20,400 --> 00:37:21,880
救人要緊, 快啦
591
00:37:24,120 --> 00:37:26,480
糟啦…不知道救不救得回來
592
00:37:26,760 --> 00:37:29,680
求神拜佛, 逢凶化吉
593
00:37:35,000 --> 00:37:38,040
Joe…斷氣十分鐘了
594
00:37:45,360 --> 00:37:46,760
8點50分, 宣布死亡
595
00:37:47,720 --> 00:37:50,440
黏著肝的那個反光東西是什麼?
596
00:37:50,960 --> 00:37:53,440
不是吧, 十二指腸都好像有點反光
597
00:38:02,840 --> 00:38:03,880
這不是Leon的手機?
598
00:38:04,240 --> 00:38:04,960
還可不可以用?
599
00:38:08,120 --> 00:38:08,920
假牙?
600
00:38:09,720 --> 00:38:10,880
醫生沒帶口罩呀?
601
00:38:11,040 --> 00:38:13,920
有, 這裡
602
00:38:14,440 --> 00:38:15,760
怎麼樣?醫生
603
00:38:15,920 --> 00:38:16,680
我們已經盡了全力
604
00:38:16,920 --> 00:38:19,480
還有你們兩輛車的維修費自己給吧
605
00:38:19,760 --> 00:38:20,360
可惡
606
00:38:20,840 --> 00:38:22,600
你別死呀…
607
00:38:22,800 --> 00:38:24,480
我的車才剛剛供滿, 起來
608
00:38:24,520 --> 00:38:26,720
這袋是死者的遺物
609
00:38:26,920 --> 00:38:27,920
你交給曾經幫他
610
00:38:28,000 --> 00:38:30,040
做過手術的醫生認領 是
611
00:38:30,200 --> 00:38:32,120
掏仔細一點
612
00:38:32,640 --> 00:38:34,000
只有$41.5?
613
00:38:34,240 --> 00:38:36,440
沒錢就不要學人跳樓
614
00:38:36,600 --> 00:38:39,200
要跳你該跳後山, 還跳停車場
615
00:38:39,280 --> 00:38:41,360
你看看…還說不是你撞我?
616
00:38:41,520 --> 00:38:43,120
他們之所以有這樣的反應
617
00:38:43,320 --> 00:38:45,560
是因為我們不夠辛苦
618
00:38:45,640 --> 00:38:47,320
已經很辛苦了
619
00:38:47,400 --> 00:38:49,720
愈辛苦愈感動
620
00:38:56,320 --> 00:38:58,440
好端端不見了幾萬元
621
00:39:00,480 --> 00:39:02,560
看什麼看?不用賠呀?
622
00:39:02,640 --> 00:39:03,600
你都還沒有道歉
623
00:39:06,840 --> 00:39:11,120
Andy, 時運低是常有的事, 你…
624
00:39:15,480 --> 00:39:17,320
對不起, 醫生
625
00:39:18,760 --> 00:39:21,560
連累你們撞車
626
00:39:34,720 --> 00:39:36,680
對不起, 醫生
627
00:39:44,640 --> 00:39:46,160
對不起, 醫生
628
00:39:49,320 --> 00:39:51,360
連累你們撞車
629
00:40:04,280 --> 00:40:05,000
什麼事?
630
00:40:05,040 --> 00:40:08,720
等很久了, 好害怕, 在流血呀
631
00:40:09,400 --> 00:40:12,400
這裡人多, 不用怕… 不怕
632
00:40:16,000 --> 00:40:17,520
對不起…
633
00:40:17,560 --> 00:40:18,160
冤有頭, 債有主
634
00:40:18,240 --> 00:40:20,440
你去找醫你的那個, 不要搞我們
635
00:40:21,440 --> 00:40:23,680
那邊有個女鬼在梳頭
636
00:40:24,680 --> 00:40:26,680
轉頭又見她在那邊梳
637
00:40:29,240 --> 00:40:31,400
是否這樣呀?
638
00:40:40,240 --> 00:40:43,120
你們成天只顧著玩, 叫消夜啦
639
00:40:43,200 --> 00:40:45,480
你們四胞胎不要四處走, 嚇死人啦
640
00:40:45,680 --> 00:40:47,680
人家以為你們大哥復活走了出來
641
00:40:47,800 --> 00:40:48,760
人嚇人, 嚇死人
642
00:40:49,120 --> 00:40:50,760
我們以為看到鬼嘛
643
00:40:56,200 --> 00:40:57,520
算了, 跟著他比較保險
644
00:41:05,360 --> 00:41:06,120
他們在做什麼?
645
00:41:06,320 --> 00:41:08,120
應該在幫我們修車
646
00:41:08,480 --> 00:41:10,520
其實他們都挺好人的
647
00:41:10,760 --> 00:41:13,200
做人不要這麼武斷
648
00:41:13,880 --> 00:41:15,680
先看看修得好不好再說
649
00:41:16,200 --> 00:41:18,480
Leon, 他們這麼偉大
650
00:41:18,680 --> 00:41:20,640
比起來我們好渺小?
651
00:41:20,880 --> 00:41:23,520
Andy, 不可以這麼說
652
00:41:23,680 --> 00:41:25,800
人比人氣死人
653
00:41:33,800 --> 00:41:35,520
他們頭頂有光環
654
00:41:35,960 --> 00:41:37,320
不是吧?
655
00:41:41,520 --> 00:41:44,160
是燈的反光而已, 沒常識
656
00:41:44,280 --> 00:41:45,000
也是
657
00:41:46,120 --> 00:41:48,440
好人頭頂有光環
658
00:41:48,520 --> 00:41:49,600
那壞人豈不是有角?
659
00:41:50,280 --> 00:41:52,400
膚淺, 白痴
660
00:41:55,480 --> 00:42:08,240
我愛你…
661
00:42:09,440 --> 00:42:11,600
我不喜歡有學識的人
662
00:42:12,440 --> 00:42:13,520
我要有錢人
663
00:42:24,400 --> 00:42:27,080
都夠慘了, 他們都好像沒什麼反應
664
00:42:27,880 --> 00:42:28,520
也是
665
00:42:29,320 --> 00:42:31,440
會不會我們不夠明顯?
666
00:42:31,720 --> 00:42:34,680
那我們要不要明顯一點呀?
667
00:42:35,480 --> 00:42:37,160
一、二
668
00:42:37,520 --> 00:42:39,080
(向上刷 向下刷)
669
00:42:39,240 --> 00:42:40,840
(不可放入胡亂刷)
670
00:42:41,040 --> 00:42:42,800
(應防牙縫藏邋遢)
671
00:42:42,960 --> 00:42:44,680
(起床臨瞓應該刷)
672
00:42:45,000 --> 00:42:46,160
(向上刷 我又刷)
673
00:42:46,360 --> 00:42:47,920
(不可放入胡亂刷)
674
00:42:48,080 --> 00:42:49,480
(應防牙縫藏邋遢)
675
00:42:49,600 --> 00:42:50,960
(起床臨瞓應該刷)
676
00:42:53,000 --> 00:42:55,400
真是連廁所都洗
677
00:42:55,760 --> 00:42:58,200
如果換了飲水機我就會感動了
678
00:43:19,080 --> 00:43:19,760
什麼事?
679
00:43:20,280 --> 00:43:22,880
醫生, 我幾乎勞力過度死啊
680
00:43:23,040 --> 00:43:23,800
不是問你
681
00:43:25,120 --> 00:43:25,840
放掉它們
682
00:43:26,360 --> 00:43:27,240
什麼勞力過度死啊?
683
00:43:27,840 --> 00:43:29,400
我幾天沒睡覺了
684
00:43:32,200 --> 00:43:33,440
看東西不對焦
685
00:43:35,320 --> 00:43:36,640
聽也聽不到東西
686
00:43:38,840 --> 00:43:39,960
眼前一黑
687
00:43:40,200 --> 00:43:40,920
誰關了燈?
688
00:43:43,160 --> 00:43:44,880
“嘭”一聲這樣就暈倒了
689
00:43:57,880 --> 00:43:59,320
怎麼樣?救不救?
690
00:44:00,080 --> 00:44:01,840
不救就要送帛金了
691
00:44:02,200 --> 00:44:03,720
沒辦法啦 那救吧
692
00:44:03,880 --> 00:44:04,600
來, 快幫手
693
00:44:05,240 --> 00:44:07,200
待會兒再搞你啦, 你先靠一邊啦
694
00:44:07,240 --> 00:44:07,920
快把輪椅推過來
695
00:44:08,400 --> 00:44:10,520
來, 一、二
696
00:44:18,080 --> 00:44:21,640
今天真是筋疲力盡, 好辛苦
697
00:44:21,720 --> 00:44:22,600
打死都不再做啦
698
00:44:23,040 --> 00:44:25,680
要不然會勞力過度而死
699
00:44:27,080 --> 00:44:28,640
好嚴重
700
00:44:35,480 --> 00:44:37,480
都得找點事來做
701
00:44:37,560 --> 00:44:40,000
是, 得找找…
702
00:44:41,960 --> 00:44:43,560
真的不能怪我, 三更半夜
703
00:44:43,680 --> 00:44:45,080
四個一個模樣的人跳上車
704
00:44:45,240 --> 00:44:48,240
說去和合石, 是人都會開到對面線
705
00:44:55,840 --> 00:44:56,760
醫生, 我真的沒事
706
00:44:56,960 --> 00:44:58,480
你要不要先去看看他們?
707
00:44:58,680 --> 00:45:00,040
他們一眼看就知道沒事
708
00:45:00,200 --> 00:45:01,960
你這樣沒有傷痛才令人擔心
709
00:45:02,160 --> 00:45:03,800
隨時內出血, 腦震盪呀 讓開…
710
00:45:03,960 --> 00:45:04,400
讓開
711
00:45:05,280 --> 00:45:06,680
真慘, 躺在這裡
712
00:45:07,840 --> 00:45:08,480
又一個躺在這裡?
713
00:45:10,120 --> 00:45:11,640
坐在那邊的那一個
714
00:45:11,920 --> 00:45:13,240
怎麼了?嚴不嚴重?
715
00:45:13,400 --> 00:45:13,880
不嚴重
716
00:45:14,120 --> 00:45:15,720
不是吧, 蠻嚴重的吧?
717
00:45:15,960 --> 00:45:17,720
叫阿Joe他們起來
718
00:45:17,840 --> 00:45:18,640
看看那些表面東西啦
719
00:45:18,800 --> 00:45:20,640
叫阿Joe下來 你躺下…
720
00:45:21,000 --> 00:45:22,400
怎麼樣?痛不痛? 不痛
721
00:45:22,640 --> 00:45:23,760
什麼事搞得這麼嚴重?
722
00:45:24,000 --> 00:45:25,920
我以為撞鬼
723
00:45:26,480 --> 00:45:29,400
醫生…有四個病人進了醫院…
724
00:45:29,520 --> 00:45:30,960
是上次的四胞胎…
725
00:45:31,080 --> 00:45:34,240
醫生, 你醒醒…
726
00:45:34,320 --> 00:45:35,760
有沒有耳鳴?聽覺是不是正常?
727
00:45:36,080 --> 00:45:37,040
把手伸出來看看
728
00:45:37,440 --> 00:45:38,840
有沒有暈? 沒有
729
00:45:55,360 --> 00:45:57,680
照頭部X光, 做斷層掃描
730
00:45:59,080 --> 00:46:01,040
有沒有耳鳴?聽覺是不是正常?
731
00:46:01,400 --> 00:46:02,160
你問過了, 醫生
732
00:46:03,480 --> 00:46:04,920
我試試你有沒有記性
733
00:46:05,680 --> 00:46:06,800
你又在做什麼?
734
00:46:06,960 --> 00:46:09,120
包得不漂亮, 替你再包嘛
735
00:46:18,400 --> 00:46:19,000
200
736
00:46:22,080 --> 00:46:22,720
退開
737
00:46:23,440 --> 00:46:24,000
都沒人
738
00:46:52,680 --> 00:46:53,360
那邊還有一個呀
739
00:46:53,520 --> 00:46:54,680
你們是不是見死不救呀?
740
00:46:55,040 --> 00:46:56,800
他們的大哥已在這醫院跳樓死了
741
00:46:56,840 --> 00:46:57,400
你們是不是想他們五胞胎
742
00:46:57,440 --> 00:46:58,360
全死在這裡?
743
00:47:15,000 --> 00:47:16,560
醫生, 讓我來
744
00:47:49,480 --> 00:47:50,080
電震器
745
00:47:51,760 --> 00:47:52,280
退開
746
00:47:58,800 --> 00:47:59,720
退開
747
00:48:01,480 --> 00:48:02,160
宣布死亡
748
00:48:02,760 --> 00:48:04,200
10時15分, 宣布死亡
749
00:48:05,520 --> 00:48:06,120
宣布死亡
750
00:48:17,120 --> 00:48:19,440
醫生, 我是他們的母親
751
00:48:19,960 --> 00:48:21,640
對不起, 我們已盡了力
752
00:48:21,960 --> 00:48:25,120
他們三個已簽了捐贈卡
753
00:48:25,240 --> 00:48:27,320
有什麼用得著就拿去用啦
754
00:48:28,680 --> 00:48:29,400
送他們去外科
755
00:48:33,040 --> 00:48:34,480
加護病房 快
756
00:48:34,640 --> 00:48:35,480
加護病房, 快
757
00:48:37,400 --> 00:48:38,080
棒透了
758
00:48:38,480 --> 00:48:39,880
好在救得回來
759
00:48:40,000 --> 00:48:41,440
謝謝你, 醫生
760
00:48:41,760 --> 00:48:43,920
全靠你… 謝謝你, 醫生
761
00:48:44,440 --> 00:48:48,120
謝謝你, 醫生… 謝謝…
762
00:48:50,440 --> 00:48:51,560
他現在暫時有心跳
763
00:48:51,720 --> 00:48:52,840
但是心臟開始衰竭
764
00:48:53,040 --> 00:48:55,280
若不盡快移植心臟, 不會捱得太久
765
00:48:55,920 --> 00:48:57,760
準備手術室, 移植心臟 是…
766
00:48:58,080 --> 00:48:58,720
謝謝
767
00:49:01,040 --> 00:49:03,120
拜託了…
768
00:49:03,200 --> 00:49:03,880
拜託了
769
00:49:05,400 --> 00:49:08,960
真慘…併發症呀, 深切治療不收呀
770
00:49:09,960 --> 00:49:11,720
血壓100/50, 脈搏100
771
00:49:11,960 --> 00:49:13,040
面色死灰, 眼白很黃
772
00:49:13,240 --> 00:49:14,640
沒排尿 肚子腫脹
773
00:49:14,840 --> 00:49:15,360
手腳浮腫
774
00:49:15,560 --> 00:49:17,080
腎和肝都有可能衰竭
775
00:49:17,240 --> 00:49:18,760
心臟停止, 醫生
776
00:49:19,040 --> 00:49:20,120
去手術室, 來 來
777
00:49:21,720 --> 00:49:23,480
阿Jim, 還站在那兒?手腳快點呀
778
00:49:23,760 --> 00:49:25,600
要不要拿其他的心肝脾肺腎?
779
00:49:25,840 --> 00:49:26,880
有多少拿多少
780
00:49:27,680 --> 00:49:29,040
做醫生真的不是那麼簡單的
781
00:49:31,160 --> 00:49:33,400
血壓60/30, 脈搏100, 呼吸7
782
00:49:34,400 --> 00:49:35,000
一定要盡快
783
00:49:35,040 --> 00:49:36,680
死人內臟不可以超過半小時
784
00:49:37,280 --> 00:49:38,720
想領回那幾個屍體?不可以吧
785
00:49:38,880 --> 00:49:40,840
我們的病人是死者的親弟弟
786
00:49:41,040 --> 00:49:43,120
你不早說, 早就拿去給其他科了
787
00:49:43,200 --> 00:49:43,960
有什麼方法可以領回?
788
00:49:44,120 --> 00:49:46,240
填什麼表格才拿得回來?
789
00:49:46,400 --> 00:49:47,840
不行, 有本事搶吧
790
00:49:49,160 --> 00:49:51,000
肝和腎都敗死, 需要切除
791
00:49:51,360 --> 00:49:52,760
還有多久? 15分鐘
792
00:50:00,520 --> 00:50:03,720
搶東西啊… 搶死屍啊…
793
00:50:23,360 --> 00:50:31,480
別跑… 搶東西啊…
794
00:50:36,560 --> 00:50:42,720
別跑呀… 搶東西
795
00:50:57,720 --> 00:50:58,360
吸管
796
00:51:19,720 --> 00:51:20,680
專心點
797
00:51:24,360 --> 00:51:25,640
做醫生不是那麼簡單的
798
00:51:32,320 --> 00:51:33,280
怎麼樣? 怎麼樣?醫生
799
00:51:34,400 --> 00:51:35,640
心、肝、腎都要換
800
00:51:45,720 --> 00:51:46,960
爛肺、爛心、爛腎
801
00:51:47,160 --> 00:51:48,600
心爛、肝爛、肺爛
802
00:51:48,800 --> 00:51:49,800
肝、腎、肺全爛
803
00:51:50,160 --> 00:51:51,280
夠不夠心、肝、肺?
804
00:51:51,520 --> 00:51:52,360
我有肝 我有腎
805
00:51:52,440 --> 00:51:53,080
我有心
806
00:51:53,480 --> 00:51:54,160
準備移植
807
00:52:02,200 --> 00:52:02,800
手術好成功
808
00:52:04,240 --> 00:52:05,720
我上去看看他
809
00:52:12,760 --> 00:52:13,920
謝謝, 醫生
810
00:52:14,040 --> 00:52:15,800
謝謝, 醫生
811
00:52:15,960 --> 00:52:17,320
謝謝, 醫生
812
00:52:17,760 --> 00:52:19,520
謝謝
813
00:52:22,000 --> 00:52:24,560
做醫生真的不是那麼簡單的…
814
00:52:26,040 --> 00:52:29,280
做護士真的不是那麼簡單的
815
00:52:32,040 --> 00:52:35,200
我中了有史以來金額最高的3-T
816
00:52:38,760 --> 00:52:39,760
我愛你
817
00:52:40,520 --> 00:52:44,240
沒用, 我現在不喜歡有錢人
818
00:52:45,000 --> 00:52:46,880
我喜歡的是帥哥
819
00:52:48,080 --> 00:52:50,120
你不喜歡有錢人?
820
00:52:53,040 --> 00:52:56,760
不喜歡有錢人…
821
00:53:14,480 --> 00:53:15,240
說
822
00:53:18,440 --> 00:53:19,120
不看
823
00:53:19,960 --> 00:53:21,680
偷人內臟, 刑事罪狀
824
00:53:23,400 --> 00:53:24,040
給我寫啦
825
00:53:30,160 --> 00:53:31,560
他不寫
826
00:53:32,480 --> 00:53:33,120
生氣啊
827
00:53:37,280 --> 00:53:38,680
犧牲阿Joe?
828
00:53:39,000 --> 00:53:39,720
另一個行不行?
829
00:53:40,000 --> 00:53:41,240
這件事不關他的事
830
00:53:44,960 --> 00:53:46,800
升職加薪?
831
00:53:47,400 --> 00:53:49,840
三分鐘, 給我三分鐘
832
00:53:49,880 --> 00:53:51,200
我一向都是三分鐘熱度
833
00:53:51,400 --> 00:53:52,880
我這次決定不會出賣朋友
834
00:53:53,600 --> 00:53:54,480
看看我會不會改變
835
00:54:18,000 --> 00:54:19,720
打了這麼久, “哎呀”都不出一聲
836
00:54:19,840 --> 00:54:21,040
啞得好堅持 是
837
00:54:30,880 --> 00:54:32,160
做什麼? 走了
838
00:54:33,120 --> 00:54:34,040
你也走?
839
00:54:34,480 --> 00:54:35,600
你又沒打人, 又沒偷屍
840
00:54:35,920 --> 00:54:37,200
我的合約期滿了
841
00:54:37,360 --> 00:54:38,320
何爵士說搞三個月
842
00:54:38,480 --> 00:54:39,320
現在不是已經三個月了?
843
00:54:39,560 --> 00:54:41,040
這樣說那七隻老鼠搞這麼多
844
00:54:41,160 --> 00:54:41,760
豈不是很白癡?
845
00:54:41,920 --> 00:54:42,960
他們就是這樣糊糊塗塗
846
00:54:43,280 --> 00:54:44,240
那我們這麼辛苦保護你
847
00:54:44,400 --> 00:54:45,160
豈不是也很白癡?
848
00:54:45,480 --> 00:54:46,640
你們也是糊糊塗塗啦
849
00:54:47,160 --> 00:54:47,960
你在幹嘛?
850
00:54:48,160 --> 00:54:49,840
你們走, 我也走
851
00:54:50,000 --> 00:54:51,120
有醫生做你不做?
852
00:54:51,320 --> 00:54:52,080
是啊
853
00:54:52,280 --> 00:54:54,680
你會不會開計程車?有沒有駕照?
854
00:54:54,840 --> 00:54:55,440
不會
855
00:54:55,760 --> 00:54:58,280
做不做便利店?全天營業
856
00:54:58,480 --> 00:55:00,000
不行 護士酒吧
857
00:55:00,120 --> 00:55:01,560
拉高裙子, 打開胸口去賣酒
858
00:55:01,720 --> 00:55:03,720
不行 那你會做什麼?
859
00:55:04,680 --> 00:55:06,360
留在這裡, 做個好醫生
860
00:55:06,520 --> 00:55:07,200
是啊, 就這樣
861
00:55:21,440 --> 00:55:22,320
保重啊
862
00:55:23,760 --> 00:55:25,800
再見…
863
00:55:33,480 --> 00:55:34,040
醫生
864
00:55:36,840 --> 00:55:37,520
你是誰?
865
00:55:38,720 --> 00:55:39,400
我愛你
866
00:55:41,240 --> 00:55:42,200
你怎麼搞成這個樣子?
867
00:55:42,880 --> 00:55:44,320
我拿全部的錢去整容
868
00:55:45,520 --> 00:55:46,400
夠不夠帥啊?
869
00:55:48,320 --> 00:55:51,120
對不起, 我喜歡的其實是一個醫生
870
00:55:51,360 --> 00:55:53,520
你不要再為我做任何事情了
871
00:56:00,920 --> 00:56:01,640
謝謝你
872
00:56:02,840 --> 00:56:04,000
你真的很帥
873
00:56:40,520 --> 00:56:41,480
特別新聞報道…
874
00:56:41,680 --> 00:56:43,040
師傅, 怎樣啊?
875
00:56:43,080 --> 00:56:43,720
對不起, 我們已經盡了全力
876
00:56:44,760 --> 00:56:46,920
這間汽車分解廠很老實
877
00:56:47,040 --> 00:56:49,440
這裡寫下的零件還能用
878
00:56:49,560 --> 00:56:50,480
希望你能捐贈給我們
879
00:56:52,680 --> 00:56:54,360
老婆 …多處河水暴漲
880
00:56:54,400 --> 00:56:55,000
沖走一百多人
881
00:56:55,200 --> 00:56:57,360
當中包括在錦繡路拯救受洪水
882
00:56:57,520 --> 00:56:59,280
圍困人士的一隊民安隊
883
00:56:59,480 --> 00:57:00,680
以及消防署派出去
884
00:57:00,880 --> 00:57:03,520
拯救該民安隊的一隊消防員
885
00:57:03,720 --> 00:57:06,600
以及一隊拯救該隊消防員的
886
00:57:06,760 --> 00:57:08,480
警方飛虎隊
887
00:57:08,720 --> 00:57:10,600
而水警派出搜索該隊飛虎隊的
888
00:57:10,800 --> 00:57:13,520
一隊水鬼隊亦被洪水沖走
889
00:57:13,640 --> 00:57:16,160
同時間雷電亦在港九新界多處
890
00:57:16,200 --> 00:57:18,680
劈傷劈死七十多人 宣布死亡
891
00:57:18,760 --> 00:57:20,840
並擊沉七艘漁船及70艘遊艇
892
00:57:21,040 --> 00:57:22,520
這次已經是天文台破紀錄
893
00:57:22,640 --> 00:57:24,120
在七日內連續發出
894
00:57:24,200 --> 00:57:26,840
第49次的黑色暴雨警告
895
00:57:27,000 --> 00:57:28,920
第56次的雷暴警告
896
00:57:29,080 --> 00:57:31,400
政府呼籲市民留在安全地方
897
00:57:31,640 --> 00:57:34,680
例如戲院、卡拉OK等娛樂場所…
898
00:57:46,760 --> 00:57:49,480
這麼黑的 看不見, 什麼事?
899
00:57:51,200 --> 00:57:52,760
找人開後備電源
900
00:58:07,960 --> 00:58:08,640
何爵士呢?
901
00:58:11,880 --> 00:58:12,600
何爵士呢?
902
00:58:14,880 --> 00:58:15,600
不見了?
903
00:58:16,840 --> 00:58:17,640
他去了哪裡?
904
00:58:20,200 --> 00:58:21,480
港島摩星嶺發電站
905
00:58:21,680 --> 00:58:23,480
在今晚9點27分時
906
00:58:23,640 --> 00:58:25,520
被雷電擊中發生爆炸
907
00:58:25,640 --> 00:58:27,640
全港島區大停電
908
00:58:27,760 --> 00:58:30,800
令多處地方發生嚴重意外
909
00:58:31,040 --> 00:58:33,520
大部份意外又集中在港島南區
910
00:58:33,760 --> 00:58:35,400
同時間南區最大的
911
00:58:35,480 --> 00:58:39,760
伊利沙伯泰來醫院的後備發電機組
912
00:58:39,920 --> 00:58:42,360
因為沒電供應, 無法啟動
913
00:58:42,560 --> 00:58:44,840
當局要馬上將該院緊急的病人
914
00:58:45,080 --> 00:58:47,920
分流送到附近的何求其醫院
915
00:58:48,080 --> 00:58:49,360
何求其醫院呼籲
916
00:58:49,520 --> 00:58:51,680
所有休班及休假的醫護人員
917
00:58:51,760 --> 00:58:53,760
馬上返回醫院報到
918
00:58:53,960 --> 00:58:56,680
何求其醫院將會派出冷氣豪華專車
919
00:58:56,840 --> 00:58:59,560
免費穿梭接載各休班醫護人員
920
00:59:56,880 --> 00:59:59,200
一幅防止山崩的防護牆棚架
921
00:59:59,440 --> 01:00:00,720
在十分鐘前塌下
922
01:00:00,920 --> 01:00:02,960
導致一輛滿載乘客的巴士
923
01:00:03,200 --> 01:00:06,280
及一輛豪華冷氣旅遊巴士相撞翻側
924
01:00:06,520 --> 01:00:08,720
尾隨100架車連環相撞
925
01:00:08,920 --> 01:00:12,000
大量傷者被困在車廂或被拋出車外
926
01:00:12,160 --> 01:00:13,800
現場是南區堅尼路
927
01:00:13,960 --> 01:00:15,560
何求其醫院的附近
928
01:00:39,360 --> 01:00:41,520
走來走去, 想去又不想去
929
01:00:41,680 --> 01:00:42,560
不要想了, 走吧
930
01:00:43,080 --> 01:00:46,480
你回來這麼久, 都沒見你開心過
931
01:00:46,720 --> 01:00:48,560
你的心根本就不在這裡
932
01:00:53,000 --> 01:00:56,120
出來…
933
01:00:56,240 --> 01:00:58,080
全部出來, 出來
934
01:01:04,920 --> 01:01:06,960
你們是不是喜歡在車底和我講話?
935
01:01:07,440 --> 01:01:09,200
修車的當然是在車底啦
936
01:01:09,280 --> 01:01:10,320
底盤有事嘛
937
01:01:10,840 --> 01:01:13,640
需不需要閃燈、噴廢氣、豎起雨刷
938
01:01:13,680 --> 01:01:14,760
像哭一樣啊?
939
01:01:22,960 --> 01:01:23,880
還在想什麼?
940
01:01:24,520 --> 01:01:26,440
出手啦, 人命關天呀
941
01:01:29,680 --> 01:01:30,320
謝謝
942
01:01:32,200 --> 01:01:36,040
沒電怎麼開閘?
943
01:01:36,240 --> 01:01:38,000
奔馳今天病了
944
01:01:38,120 --> 01:01:39,840
沒來上班
945
01:01:54,600 --> 01:01:55,320
說好十點半
946
01:01:58,000 --> 01:01:58,600
你幹嘛?
947
01:01:58,960 --> 01:02:01,600
人情還人情, 數目要分明
948
01:02:05,080 --> 01:02:06,880
你又在做什麼?
949
01:02:07,840 --> 01:02:09,840
是我付錢, 我坐舒服點都不可以呀
950
01:02:10,040 --> 01:02:11,280
開車啦, 看什麼?
951
01:02:36,440 --> 01:02:37,400
幹嘛?不能進來啊
952
01:02:37,520 --> 01:02:38,120
我是醫生
953
01:02:39,240 --> 01:02:40,000
什麼?
954
01:02:41,160 --> 01:02:42,440
我是醫生
955
01:02:42,880 --> 01:02:43,880
我也是醫生
956
01:02:44,560 --> 01:02:45,600
你這個樣子叫醫生?
957
01:02:47,960 --> 01:02:49,240
你這個樣子叫警察?
958
01:02:51,920 --> 01:02:52,760
也是
959
01:02:53,680 --> 01:02:54,400
進去吧
960
01:02:56,680 --> 01:02:58,000
不要抄我車牌
961
01:03:41,240 --> 01:03:42,200
幹嘛?不能進去
962
01:03:42,240 --> 01:03:43,160
我們是護士…
963
01:03:43,240 --> 01:03:44,640
你們這個樣子叫護士?
964
01:03:44,720 --> 01:03:46,000
這樣都不叫護士?
965
01:03:46,040 --> 01:03:46,960
怎樣才算是護士?
966
01:03:47,320 --> 01:03:48,640
的確是護士, 進去吧
967
01:03:48,720 --> 01:03:50,320
你兩位不用了, 走吧 謝謝
968
01:03:53,680 --> 01:03:54,320
喉嚨腫脹
969
01:03:57,840 --> 01:03:59,720
一級外傷, 沒呼吸、沒脈搏
970
01:04:00,280 --> 01:04:00,840
等等
971
01:04:01,720 --> 01:04:02,200
呼吸管
972
01:04:04,280 --> 01:04:04,880
醫生
973
01:04:06,200 --> 01:04:06,840
等等呀
974
01:04:08,760 --> 01:04:09,360
呼吸管
975
01:04:19,880 --> 01:04:20,480
退開
976
01:04:25,760 --> 01:04:26,440
氧氣
977
01:04:28,520 --> 01:04:29,040
300
978
01:04:29,400 --> 01:04:31,440
你剛剛做醫生啊? 才一個月
979
01:04:31,920 --> 01:04:33,360
這麼大災難派新人來?
980
01:04:33,560 --> 01:04:35,480
醫院那兩個才來了半個月
981
01:04:35,640 --> 01:04:36,800
退開 給氧氣
982
01:04:40,080 --> 01:04:42,240
Jim 給氧氣
983
01:04:44,400 --> 01:04:46,720
醫生…
984
01:04:46,760 --> 01:04:48,080
人全到齊了
985
01:04:48,200 --> 01:04:51,680
真慘啊…這次死的人多啦
986
01:04:51,840 --> 01:04:52,520
還站在這兒幹嘛?
987
01:04:52,720 --> 01:04:54,320
救一個算一個, 出發 那邊
988
01:04:56,560 --> 01:04:57,960
連來回西隧, $170
989
01:04:58,200 --> 01:05:00,040
我要告你繞路
990
01:05:00,160 --> 01:05:01,960
我的車牌是BB1234
991
01:05:02,120 --> 01:05:04,480
我叫Leon Lai, 去告我啊
992
01:05:04,640 --> 01:05:05,400
$170 $150
993
01:05:05,640 --> 01:05:07,560
我都沒算你兩件行李了
994
01:05:07,680 --> 01:05:08,200
這兩件都叫行李?
995
01:05:08,280 --> 01:05:09,200
你們什麼了? 醫生呀
996
01:05:11,480 --> 01:05:12,920
這兩個就像啦
997
01:05:16,440 --> 01:05:17,520
你的名字?
998
01:05:18,800 --> 01:05:20,000
林偉強
999
01:05:20,520 --> 01:05:22,480
醫生, 你好腥啊
1000
01:05:22,720 --> 01:05:24,440
沒問題, 我會小心的
1001
01:05:25,600 --> 01:05:27,520
不是, 你好腥啊
1002
01:05:29,120 --> 01:05:31,520
一點痛一定會有
1003
01:05:31,640 --> 01:05:34,400
你是撞車, 你以為是撞單車啊?
1004
01:05:35,440 --> 01:05:36,560
不是啊…醫生
1005
01:05:36,880 --> 01:05:39,280
你真的好腥啊
1006
01:05:39,480 --> 01:05:42,600
你知不知道你在哪兒?有沒有事?
1007
01:05:45,840 --> 01:05:47,320
我知道我正在市場買魚
1008
01:05:47,560 --> 01:05:49,400
你的身體真的好腥
1009
01:05:51,360 --> 01:05:52,120
神智不清
1010
01:05:53,560 --> 01:05:54,880
好, 一級外傷
1011
01:05:56,520 --> 01:05:57,640
在哪裡呀?
1012
01:05:58,560 --> 01:05:59,320
在那邊
1013
01:06:01,640 --> 01:06:02,960
不, 是那裡了
1014
01:06:12,360 --> 01:06:13,760
都說是那裡了
1015
01:06:15,960 --> 01:06:20,000
你別走過來, 你很壞呀
1016
01:06:20,360 --> 01:06:24,080
救命呀…
1017
01:06:25,760 --> 01:06:28,720
好慘呀…
1018
01:06:29,400 --> 01:06:30,120
老兄, 你叫什麼?
1019
01:06:30,240 --> 01:06:31,600
知不知道發生什麼事?
1020
01:06:31,800 --> 01:06:33,600
山雞洪興, 沒什麼事
1021
01:06:33,840 --> 01:06:34,920
看你不爽而已
1022
01:06:34,960 --> 01:06:36,320
你來我的球場玩, 不怕死啊?
1023
01:06:36,560 --> 01:06:37,720
我看你不順眼
1024
01:06:40,280 --> 01:06:41,960
語無倫次, 好嚴重, 一級外傷
1025
01:06:43,120 --> 01:06:43,680
你叫什麼?
1026
01:06:43,720 --> 01:06:44,440
知不知道在哪裡?有沒有事?
1027
01:06:44,640 --> 01:06:48,640
我叫梁家成, 現在這裡是車禍現場
1028
01:06:48,800 --> 01:06:50,000
我的車來不及煞車
1029
01:06:50,160 --> 01:06:51,160
頭撞在方向盤上
1030
01:06:51,360 --> 01:06:53,160
左眼角爆裂流了幾十毫升的血
1031
01:06:53,320 --> 01:06:54,880
臉右面瘀了幾塊
1032
01:06:55,080 --> 01:06:57,360
鼻骨撞到流鼻血
1033
01:06:57,640 --> 01:07:01,400
今早還有幾聲咳嗽, 小便有點黃
1034
01:07:01,560 --> 01:07:02,800
大便不多又不漂亮
1035
01:07:04,280 --> 01:07:05,800
頭腦清醒, 好嚴重, 一級外傷
1036
01:07:06,520 --> 01:07:08,560
一級外傷?我都說中了, 醫生
1037
01:07:08,760 --> 01:07:09,520
你自己看看吧
1038
01:07:12,960 --> 01:07:14,080
竟沒留意到
1039
01:07:18,680 --> 01:07:19,640
終於到了現場
1040
01:07:38,400 --> 01:07:39,400
糟糕
1041
01:07:40,600 --> 01:07:41,600
報應
1042
01:07:43,000 --> 01:07:45,840
偷懶了十幾年, 一次全補回來
1043
01:07:46,760 --> 01:07:48,880
醫生, 為什麼你不問我的名字
1044
01:07:49,040 --> 01:07:50,480
人在哪裡?發生什麼事呢?
1045
01:07:50,800 --> 01:07:52,320
那你知不知道自己是什麼事?
1046
01:07:52,800 --> 01:07:54,200
不知道, 什麼事呀?
1047
01:07:55,120 --> 01:07:57,600
你嚴重內出血, 不去醫院就會死
1048
01:07:57,760 --> 01:07:59,160
但因為方向盤壓住你的腳
1049
01:07:59,320 --> 01:08:01,640
所以我幫你鋸掉了
1050
01:08:01,760 --> 01:08:02,400
左腳還是右腳?
1051
01:08:03,920 --> 01:08:06,520
左腳半隻, 右腳整隻
1052
01:08:07,320 --> 01:08:08,080
你有沒有事?
1053
01:08:08,360 --> 01:08:09,800
混哪裡的?你叫什麼?
1054
01:08:15,560 --> 01:08:17,120
6, 7, 8 醫生, 我先幫你拿著
1055
01:08:17,160 --> 01:08:20,440
不用…數了有多少?
1056
01:08:20,520 --> 01:08:21,520
6, 7
1057
01:08:24,000 --> 01:08:26,120
6, 7, 8, 9
1058
01:08:27,680 --> 01:08:28,720
6…
1059
01:08:29,200 --> 01:08:29,880
救人重要
1060
01:08:30,720 --> 01:08:33,600
11, 12, 13, 14, 15
1061
01:08:33,800 --> 01:08:36,080
一救醒你就想偷東西
1062
01:08:37,640 --> 01:08:42,320
救命呀…
1063
01:08:43,880 --> 01:08:44,600
要不要汽水?
1064
01:08:46,400 --> 01:08:47,080
朱古力?
1065
01:08:48,480 --> 01:08:49,240
口香糖?
1066
01:08:50,040 --> 01:08:50,760
這個?
1067
01:08:50,920 --> 01:08:51,760
有沒有其他?
1068
01:08:54,160 --> 01:08:54,760
$10
1069
01:08:55,200 --> 01:08:56,080
香煙
1070
01:08:57,360 --> 01:08:59,720
兄弟, 你怎麼抽啊?
1071
01:09:00,560 --> 01:09:01,520
你管我
1072
01:09:03,320 --> 01:09:03,960
$50
1073
01:09:06,960 --> 01:09:08,240
醫生, 真慘啊…
1074
01:09:08,400 --> 01:09:08,960
何求其醫院
1075
01:09:09,120 --> 01:09:11,000
接載醫生的巴士也在這裡
1076
01:09:11,160 --> 01:09:12,560
名單上有穎恩的名字
1077
01:09:33,280 --> 01:09:34,720
山泥傾瀉…
1078
01:09:35,400 --> 01:09:37,200
撞車…
1079
01:09:38,160 --> 01:09:38,800
幹嘛?
1080
01:09:39,600 --> 01:09:40,400
有沒有見過阿Yan?
1081
01:09:40,920 --> 01:09:41,600
沒有
1082
01:09:56,320 --> 01:09:57,120
Yan
1083
01:10:15,400 --> 01:10:16,160
在這裡
1084
01:10:16,840 --> 01:10:17,480
Yan
1085
01:10:43,800 --> 01:10:46,440
Yan…
1086
01:10:46,640 --> 01:10:48,080
真慘啊
1087
01:10:48,800 --> 01:10:50,920
叫消防員 死的人多啦
1088
01:11:00,400 --> 01:11:01,320
你叫什麼?知不知道在哪…
1089
01:11:02,320 --> 01:11:03,840
你怎麼樣?
1090
01:11:04,000 --> 01:11:06,320
沒事, 累累的, 瞇一下眼
1091
01:11:06,720 --> 01:11:07,440
你怎麼會搞成這樣?
1092
01:11:08,200 --> 01:11:09,080
說你都不信
1093
01:11:09,280 --> 01:11:10,360
車剛剛翻的時候
1094
01:11:10,400 --> 01:11:11,600
這些竹子就在周圍飛
1095
01:11:11,760 --> 01:11:12,400
我只有閃了
1096
01:11:16,640 --> 01:11:17,400
然後就變成這樣了
1097
01:11:20,000 --> 01:11:20,600
我救你出來
1098
01:11:23,840 --> 01:11:24,760
不要亂動竹子呀
1099
01:11:25,280 --> 01:11:26,560
不要亂動竹子呀
1100
01:11:27,040 --> 01:11:28,240
這個很複雜
1101
01:11:28,480 --> 01:11:30,160
這些竹子都疊在一起
1102
01:11:30,400 --> 01:11:32,040
你抽一枝, 就不知道會動到哪枝
1103
01:11:32,240 --> 01:11:34,120
不知道哪枝會插到我哪裡
1104
01:11:34,400 --> 01:11:35,360
這麼麻煩
1105
01:11:36,080 --> 01:11:37,920
快點…死的人多啦 哪裡呀?
1106
01:11:37,960 --> 01:11:38,640
跟著來, 還問
1107
01:11:41,920 --> 01:11:43,960
真慘啊, 消防員正在忙呀
1108
01:11:44,080 --> 01:11:46,320
不用怕…我叫了他們來幫忙
1109
01:11:46,480 --> 01:11:48,200
讓我來 不要
1110
01:11:48,280 --> 01:11:49,040
好痛
1111
01:11:49,240 --> 01:11:49,880
這些竹子不能亂碰呀
1112
01:11:50,160 --> 01:11:52,480
你不早說?對不起…
1113
01:11:52,680 --> 01:11:54,400
你們不用搞我了
1114
01:11:54,600 --> 01:11:56,440
剛才消防員看過
1115
01:11:56,520 --> 01:11:59,840
我暫時沒事, 除非山泥傾瀉
1116
01:12:15,320 --> 01:12:17,360
誰扔我…
1117
01:12:25,840 --> 01:12:27,240
看不到路抹抹眼鏡吧
1118
01:12:27,680 --> 01:12:28,480
對, 你看
1119
01:12:37,120 --> 01:12:39,200
走呀…山泥傾瀉
1120
01:13:03,720 --> 01:13:05,200
不如走吧 走…
1121
01:13:05,240 --> 01:13:06,400
每次都是這樣子, 這麼賤
1122
01:13:06,680 --> 01:13:07,520
我哪會這麼賤?
1123
01:13:07,680 --> 01:13:09,240
現在怎麼走啊?
1124
01:13:10,280 --> 01:13:11,200
別碰那些竹
1125
01:13:17,640 --> 01:13:19,160
大家伸出手來
1126
01:13:30,520 --> 01:13:32,320
放定一點 我的手該放哪裡?
1127
01:13:32,480 --> 01:13:33,960
接著呢?接著怎麼辦?
1128
01:13:35,360 --> 01:13:37,600
後面…
1129
01:13:37,640 --> 01:13:39,480
Leon… 什麼事?
1130
01:13:39,600 --> 01:13:41,400
你現在拿住這枝, 這枝啊 好
1131
01:13:41,640 --> 01:13:43,880
我數一的時候, 你就拉
1132
01:13:44,080 --> 01:13:46,480
二的時候, 你就往前推
1133
01:13:46,640 --> 01:13:48,600
Andy撬起它, 你用鋸, 我就剪
1134
01:13:48,680 --> 01:13:49,360
好…
1135
01:13:49,720 --> 01:13:52,640
Andy… 來…
1136
01:13:52,800 --> 01:13:55,920
Leon… 來…
1137
01:13:55,960 --> 01:13:57,080
伸出手來… 來…
1138
01:14:00,160 --> 01:14:01,760
不行…很痛
1139
01:14:02,160 --> 01:14:03,880
我數一的時候
1140
01:14:04,080 --> 01:14:06,560
你就握住這枝, 轉左
1141
01:14:06,760 --> 01:14:08,880
你就撬, 我就剪 好
1142
01:14:11,840 --> 01:14:13,120
怎麼…
1143
01:14:13,720 --> 01:14:14,720
你記住了? 記住了
1144
01:14:14,800 --> 01:14:16,680
讓開…
1145
01:14:16,840 --> 01:14:17,720
準備…
1146
01:14:17,760 --> 01:14:18,360
一…
1147
01:14:18,720 --> 01:14:19,520
這樣會弄傷她的
1148
01:14:19,720 --> 01:14:21,000
管不了這麼多了 不理?
1149
01:14:21,240 --> 01:14:22,400
割傷她的胃, 弄花她的臉怎麼辦?
1150
01:14:22,640 --> 01:14:24,200
拉她出來再醫, 來啊
1151
01:14:24,280 --> 01:14:25,320
我有方法, 完全沒事的
1152
01:14:25,560 --> 01:14:26,920
沒時間, 太難了, 來吧
1153
01:14:27,040 --> 01:14:28,520
再難都要做, 病人的將來很重要
1154
01:14:28,720 --> 01:14:30,400
做醫生不是這麼簡單的
1155
01:14:31,480 --> 01:14:33,760
原來是他…
1156
01:14:34,120 --> 01:14:34,800
原來是你
1157
01:14:36,240 --> 01:14:37,640
我說的?
1158
01:14:39,400 --> 01:14:40,200
那用你的辦法吧
1159
01:14:42,000 --> 01:14:44,480
大家記得了嘛? 記得了…
1160
01:14:46,360 --> 01:14:47,400
記得就可以了
1161
01:14:47,800 --> 01:14:49,800
但有一件事, 阿Joe
1162
01:14:50,040 --> 01:14:52,520
非常之難的, 交給你
1163
01:14:52,800 --> 01:14:54,720
一, 拉半呎
1164
01:14:54,920 --> 01:14:57,360
二, 反推3吋
1165
01:14:57,560 --> 01:15:01,920
三, 向左打橫, 半吋, 拉她出來
1166
01:15:03,800 --> 01:15:05,040
我撬…
1167
01:15:06,440 --> 01:15:08,000
那你呢?
1168
01:15:09,720 --> 01:15:11,200
我負責數一二三
1169
01:15:12,320 --> 01:15:13,600
我撬…
1170
01:15:14,200 --> 01:15:15,680
知道就好了 我撬…
1171
01:15:15,840 --> 01:15:17,440
一
1172
01:15:17,640 --> 01:15:18,320
二
1173
01:15:18,840 --> 01:15:19,400
三
1174
01:15:36,160 --> 01:15:38,280
趕快走啊…
1175
01:15:41,240 --> 01:15:43,400
一、二、三
1176
01:16:05,680 --> 01:16:11,040
跑呀…快跑呀…救命呀…
1177
01:16:11,200 --> 01:16:13,680
快跑呀…
1178
01:16:35,920 --> 01:16:37,320
為什麼不是你?
1179
01:16:38,480 --> 01:16:41,760
對不起, 我都希望是我
1180
01:16:41,880 --> 01:16:46,200
不要耍賴, 講過就要算數
1181
01:16:46,960 --> 01:16:48,240
天意弄人
1182
01:16:48,880 --> 01:16:52,840
沒想到未曾開始, 就已經完結啦
1183
01:16:53,200 --> 01:16:55,880
想到以後要叫你大嫂
1184
01:16:56,240 --> 01:16:57,480
真是令人難受啊
1185
01:16:58,080 --> 01:17:00,520
你們姦夫淫婦, 不過算了
1186
01:17:00,680 --> 01:17:04,560
以後你要她的人, 我要她的身
1187
01:17:13,840 --> 01:17:15,800
阿嬌, 我都說不是這樣了
1188
01:17:15,920 --> 01:17:17,560
說過是深切治療
1189
01:17:17,720 --> 01:17:21,040
你幫他擦一下鼻樑, 擦一下人中
1190
01:17:22,760 --> 01:17:26,080
醒呀…給多點
1191
01:17:27,000 --> 01:17:28,120
是深切治療
1192
01:17:30,160 --> 01:17:34,080
這個人內傷, 一劑成藥吧
1193
01:17:34,400 --> 01:17:38,560
這個人骨折, 跌打酒100毫升
1194
01:17:39,160 --> 01:17:43,360
這個人流血不止, 輸血4個U
1195
01:17:43,400 --> 01:17:43,920
你在這裡幹嘛?
1196
01:17:44,400 --> 01:17:46,440
救人呀, 做死人了
1197
01:17:47,200 --> 01:17:49,280
不是有兩個做了半個月的新醫生?
1198
01:17:49,520 --> 01:17:52,800
一個暈了, 一個驚嚇過度
1199
01:17:52,920 --> 01:17:54,320
被他媽媽帶回家啦
1200
01:17:54,840 --> 01:17:55,840
可以了, 這裡交給我們吧
1201
01:17:56,120 --> 01:17:57,200
大家打醒十二分精神
1202
01:17:57,400 --> 01:17:58,600
什麼事都有可能發生
1203
01:17:58,800 --> 01:17:59,760
例如什麼?
1204
01:17:59,840 --> 01:18:02,160
各位各位, 今天災難當前
1205
01:18:02,360 --> 01:18:06,320
我們清潔部共襄善舉, 廁所開放
1206
01:18:06,440 --> 01:18:09,320
你們一格格尿, 我們一格格洗
1207
01:18:09,480 --> 01:18:11,720
真是什麼都有可能…
1208
01:18:16,000 --> 01:18:16,640
把燈調暗
1209
01:18:16,680 --> 01:18:18,040
沒必要的電器儀器就不要用
1210
01:18:18,080 --> 01:18:19,120
省一點電
1211
01:18:42,280 --> 01:18:44,600
[下面問指示]
1212
01:18:45,880 --> 01:18:49,160
[問我我哪知]
1213
01:18:49,440 --> 01:18:51,880
[再問怎麼辦]
1214
01:18:52,080 --> 01:18:55,120
[不如避一避]
1215
01:19:24,880 --> 01:19:25,600
升降機壞了
1216
01:19:25,680 --> 01:19:26,840
我們是好高高層, 開門
1217
01:19:27,160 --> 01:19:27,760
有沒有人聽到?
1218
01:19:28,960 --> 01:19:30,560
你們這班死爛人
1219
01:19:30,800 --> 01:19:31,960
肯出聲了是不是?
1220
01:19:32,360 --> 01:19:35,560
困住你們三五七天, 慢慢炮製你
1221
01:19:40,760 --> 01:19:41,440
還不死
1222
01:19:41,960 --> 01:19:44,360
醫生, 你笑得這麼開心
1223
01:19:44,480 --> 01:19:46,160
我是不是沒事?
1224
01:19:46,440 --> 01:19:49,080
不是, 我結婚呀
1225
01:19:49,320 --> 01:19:51,720
我老婆在那邊, 你說她漂不漂亮?
1226
01:19:53,720 --> 01:19:55,200
漂亮, 恭喜你
1227
01:19:56,120 --> 01:19:57,760
那我是不是沒事?
1228
01:19:58,160 --> 01:20:00,520
有, 準備辦你的身後事吧
1229
01:20:02,840 --> 01:20:06,480
小時候發過的誓不用這麼認真
1230
01:20:07,480 --> 01:20:08,840
醫生, 我老公怎麼樣啊?
1231
01:20:08,880 --> 01:20:09,560
他會不會死呀?
1232
01:20:10,440 --> 01:20:12,600
無所謂, 人生是這樣
1233
01:20:12,800 --> 01:20:13,680
喜歡的是一個
1234
01:20:13,880 --> 01:20:15,320
結婚生子的又是另一個
1235
01:20:15,640 --> 01:20:17,160
哪裡度蜜月好呀?
1236
01:20:17,520 --> 01:20:20,000
澳洲好還是澳門好?
1237
01:20:20,160 --> 01:20:21,800
人家好像喜歡阿Joe多一點
1238
01:20:21,880 --> 01:20:22,600
我知道
1239
01:20:23,560 --> 01:20:26,520
擺酒席哪一家酒家好?
1240
01:20:27,520 --> 01:20:29,080
沒想到失戀的感覺是這樣的
1241
01:20:29,160 --> 01:20:30,840
心是不是像打了結?
1242
01:20:31,080 --> 01:20:34,240
不是, 心跳得好快, 面青、流汗
1243
01:20:34,400 --> 01:20:35,960
肚子好像吃飽了一樣
1244
01:20:36,360 --> 01:20:39,440
還有, 這個地方好痛
1245
01:20:40,320 --> 01:20:42,480
像是肝破裂, 內出血啊
1246
01:20:43,440 --> 01:20:44,320
是啊
1247
01:20:48,720 --> 01:20:51,440
真是什麼事都可能發生
1248
01:20:52,520 --> 01:20:54,360
隨時可能後備電源都壞掉…
1249
01:20:54,520 --> 01:20:55,520
我說說而已
1250
01:20:57,120 --> 01:20:59,240
血壓100/60, 脈搏90
1251
01:20:59,400 --> 01:21:00,920
好多血, 找不到傷口 快…
1252
01:21:00,960 --> 01:21:01,760
手指開始變藍
1253
01:21:01,880 --> 01:21:02,960
四包血漿, 快
1254
01:21:03,280 --> 01:21:04,560
心跳停止, 電震器
1255
01:21:05,120 --> 01:21:05,680
打強心針
1256
01:21:06,080 --> 01:21:06,640
退開
1257
01:21:08,240 --> 01:21:08,880
再來過
1258
01:21:09,520 --> 01:21:10,040
退開
1259
01:21:12,360 --> 01:21:12,880
沒電源
1260
01:21:13,240 --> 01:21:13,840
備用電用完
1261
01:21:14,280 --> 01:21:15,480
沒電刀無法凝血
1262
01:21:15,640 --> 01:21:16,920
再過四分鐘腦幹死亡
1263
01:21:17,120 --> 01:21:19,040
真慘, 死得人多啦
1264
01:21:19,200 --> 01:21:21,720
沒了電, 心臟怎麼恢復跳動呢?
1265
01:21:21,880 --> 01:21:23,320
這樣怎麼止血呢?
1266
01:21:23,400 --> 01:21:24,200
可還沒死
1267
01:21:26,000 --> 01:21:28,800
小鬼, 不用怕, 定下來
1268
01:21:28,920 --> 01:21:30,520
找雷劈他不就行了
1269
01:21:36,520 --> 01:21:38,840
還有多久? 還有兩分鐘
1270
01:21:41,920 --> 01:21:43,800
怎麼會這麼久?
1271
01:21:43,920 --> 01:21:44,520
何爵士, 你還不去?
1272
01:21:44,800 --> 01:21:48,000
我教你引雷, 我兩次被雷劈
1273
01:21:48,160 --> 01:21:50,440
都是在耍柳葉刀法這一招
1274
01:21:50,600 --> 01:21:54,160
用這一招, 他一定被雷劈啦
1275
01:21:55,360 --> 01:21:58,280
又想劈我?不用了吧?
1276
01:21:58,440 --> 01:22:02,640
如果有第三次一定死人, 我先避避
1277
01:22:05,920 --> 01:22:07,240
還有1分15秒
1278
01:22:11,760 --> 01:22:15,120
快點…
1279
01:22:15,280 --> 01:22:16,480
劈他啦
1280
01:22:16,680 --> 01:22:20,480
劈啦, 劈他啦…
1281
01:22:20,560 --> 01:22:21,360
劈他啦
1282
01:22:21,600 --> 01:22:23,160
劈啦, 劈他啦…
1283
01:22:23,200 --> 01:22:24,960
等等…
1284
01:22:25,760 --> 01:22:27,720
閃電有幾十萬瓦
1285
01:22:27,880 --> 01:22:29,960
如果直接劈下來會壞事的
1286
01:22:31,040 --> 01:22:31,840
加電阻
1287
01:22:32,200 --> 01:22:34,920
加電阻將電壓減低到像電震器一樣
1288
01:22:35,160 --> 01:22:36,520
250瓦, 不就行了?
1289
01:22:36,960 --> 01:22:38,960
現在哪裡有電阻?
1290
01:22:39,920 --> 01:22:44,120
只要電阻系數有400千歐姆就行
1291
01:22:45,160 --> 01:22:46,520
分頭找
1292
01:22:49,640 --> 01:22:53,640
不行…
1293
01:22:53,880 --> 01:22:57,520
真慘, 沒一樣對, 死得人多啦
1294
01:22:57,800 --> 01:22:58,880
只剩30秒
1295
01:22:59,640 --> 01:23:01,000
沒關係, 用人來做
1296
01:23:01,200 --> 01:23:03,200
人的電阻系數應該適合
1297
01:23:03,520 --> 01:23:05,400
這樣好危險
1298
01:23:05,560 --> 01:23:08,760
那個人可能會…死啊
1299
01:23:15,840 --> 01:23:16,400
Yan
1300
01:23:17,000 --> 01:23:17,720
還有十秒
1301
01:23:18,320 --> 01:23:20,640
爛人, 趕快劈吧
1302
01:23:25,840 --> 01:23:27,760
真慘, 雨都停了
1303
01:23:27,960 --> 01:23:31,360
何爵士, 它擺明不理你, 你閉嘴吧
1304
01:23:32,000 --> 01:23:34,400
我九十幾歲的人你都不幫
1305
01:23:34,600 --> 01:23:35,960
我好淒涼啊
1306
01:23:38,360 --> 01:23:39,000
還是不再說了
1307
01:23:43,160 --> 01:23:44,640
拜託你, 救救我老公
1308
01:23:49,120 --> 01:23:50,440
原來我真的是第三者
1309
01:23:52,240 --> 01:23:52,920
退開
1310
01:24:11,680 --> 01:24:12,400
Joe
1311
01:24:19,000 --> 01:24:19,720
嫁給我
1312
01:24:23,560 --> 01:24:24,480
這樣阿Jim怎麼辦?
1313
01:24:24,560 --> 01:24:25,320
你不用理我
1314
01:24:25,880 --> 01:24:28,200
我天生就是一個浪子
1315
01:24:29,520 --> 01:24:32,280
我根本就是一隻沒有腳的小鳥
1316
01:24:32,920 --> 01:24:36,120
小鳥?是鵪鶉吧?
1317
01:24:36,280 --> 01:24:37,120
謝謝你
1318
01:24:42,480 --> 01:24:44,480
氣死人了
1319
01:24:47,880 --> 01:24:50,800
真假, 鋼絲穿幫, 又不搜集些資料
1320
01:24:50,920 --> 01:24:51,920
醫院哪是這樣子?
1321
01:24:53,040 --> 01:24:54,960
醫生, 幹嘛關電視?
1322
01:24:55,160 --> 01:24:56,520
你看電視還是看醫生啊?
1323
01:24:56,600 --> 01:24:57,000
看醫生
1324
01:24:57,160 --> 01:24:57,720
有什麼事?
1325
01:24:57,840 --> 01:24:59,360
我被車撞到, 可能撞爆了肝
1326
01:24:59,600 --> 01:25:01,480
那痛不痛啊? 沒事
1327
01:25:01,680 --> 01:25:02,920
沒事坐坐等等吧
1328
01:25:04,280 --> 01:25:05,600
我幫一條魚做人工呼吸
1329
01:25:05,800 --> 01:25:08,480
不小心吞了牠, 在我肚裡游來游去
1330
01:25:08,600 --> 01:25:10,000
你吃不吃生魚? 吃
1331
01:25:10,200 --> 01:25:11,280
那你可以走了
1332
01:25:11,640 --> 01:25:12,960
不行, 我要蹲一蹲廁所
1333
01:25:13,200 --> 01:25:14,840
那麼大間便利店你看不到嘛?
1334
01:25:14,920 --> 01:25:16,320
開計程車香港腳發作
1335
01:25:16,480 --> 01:25:17,720
賠錢 不要煩
1336
01:25:17,840 --> 01:25:19,560
賠錢 不要煩
1337
01:25:20,560 --> 01:25:21,280
你們怎麼了?
1338
01:25:21,440 --> 01:25:23,600
穿這樣的衣服去賣淫?
1339
01:25:23,800 --> 01:25:25,560
破壞我們醫護人員的形象
1340
01:25:25,760 --> 01:25:27,800
什麼啊?我們是賣酒
1341
01:25:28,000 --> 01:25:29,520
賣酒?裙子穿這麼低
1342
01:25:29,600 --> 01:25:32,000
我做很多善事, 捐好多錢給你們
1343
01:25:34,440 --> 01:25:35,360
不要走
1344
01:25:35,960 --> 01:25:38,280
醫生, 割盲腸可不可以割低1吋?
1345
01:25:38,480 --> 01:25:39,200
不行啊
1346
01:25:39,480 --> 01:25:41,080
我可是要穿三點式, 嫁給豪門呀
1347
01:25:41,280 --> 01:25:42,480
不用想
1348
01:25:42,800 --> 01:25:44,400
病人的未來很重要的
1349
01:25:44,560 --> 01:25:46,040
做醫生不是那麼簡單的
1350
01:25:56,040 --> 01:25:57,880
抓他去精神科啦
1351
01:26:30,200 --> 01:26:33,080
拜託…
1352
01:26:33,120 --> 01:26:33,840
沒事…搞錯了
1353
01:26:34,720 --> 01:26:37,720
護士施愛玲, 請到院長辦公室
1354
01:26:38,040 --> 01:26:39,240
院長等你
1355
01:26:39,760 --> 01:26:42,680
護士施愛玲, 請到院長辦公室
1356
01:26:42,880 --> 01:26:44,040
院長等你
1357
01:26:45,480 --> 01:26:47,640
誰叫了外賣餐蛋麵
1358
01:26:47,680 --> 01:26:49,800
請到接待處付錢, 謝謝
1359
01:26:50,360 --> 01:26:54,240
誰叫了外賣餐蛋麵, 請到接待處
1360
01:26:54,800 --> 01:26:57,280
護士長陳詠琪, 有人送花給你
1361
01:26:57,520 --> 01:26:59,600
請到接待處簽收
1362
01:26:59,760 --> 01:27:01,960
護士長陳詠琪, 有人送花給你
1363
01:27:02,120 --> 01:27:04,240
請到接待處簽收
1364
01:27:05,440 --> 01:27:07,480
陳護士, 我覺得你很漂亮
1365
01:27:07,680 --> 01:27:10,480
我會令你很開心、很快樂
1366
01:27:10,720 --> 01:27:13,240
你的幸福, 交託給我
1367
01:27:13,440 --> 01:27:17,120
你可以跟我結婚, 做我老婆嗎?
1368
01:27:24,800 --> 01:27:26,840
Dr. Martin, 你欠我的麻將賬
1369
01:27:26,960 --> 01:27:28,200
還沒跟你算
1370
01:27:28,600 --> 01:27:32,840
別再裝祟, 快點起來給錢
1371
01:27:33,720 --> 01:27:36,000
怎麼搞的, 每次都放我鴿子
1372
01:27:38,360 --> 01:27:40,320
特別廣播…
1373
01:27:40,560 --> 01:27:44,280
現在洗手間非常骯髒
1374
01:27:44,480 --> 01:27:46,480
請大家暫停使用
1375
01:27:47,040 --> 01:27:50,280
丁文山醫生, 我暗戀你很久了
1376
01:27:51,440 --> 01:27:53,920
對, 我現在全身都不舒服
1377
01:27:53,960 --> 01:27:57,080
尤其是我的心, 像是打了結
1378
01:27:57,360 --> 01:27:58,360
很是想你
1379
01:28:00,840 --> 01:28:04,600
胡姑娘, 我喜歡你們護士的制服
1380
01:28:04,840 --> 01:28:06,120
很漂亮
1381
01:28:07,560 --> 01:28:09,320
我看見便聯想到SM
1382
01:28:14,360 --> 01:28:17,040
我是張醫生, 誰拾到我的車匙
1383
01:28:17,240 --> 01:28:21,280
請交到辦事處給我
1384
01:28:21,400 --> 01:28:23,840
我是張醫生, 誰拾到我的車匙
1385
01:28:24,080 --> 01:28:27,160
請交到辦事處給我
1386
01:28:28,480 --> 01:28:33,480
陳姑娘…請即到電話亭旁
1387
01:28:33,560 --> 01:28:36,160
拿回你遺下的身分證
1388
01:28:36,320 --> 01:28:38,360
陳姑娘, 請即到電話亭旁
1389
01:28:38,520 --> 01:28:41,200
拿回你遺下的身分證
1390
01:28:42,080 --> 01:28:44,040
通告…進餐時間還有一小時
1391
01:28:44,240 --> 01:28:44,800
90324