Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:10,080
Timing & Subtitles provided to you by the Undercover Suspects Team @Viki
2
00:01:26,930 --> 00:01:33,480
[To Love]
3
00:01:33,480 --> 00:01:36,270
[Episode 19]
4
00:01:42,520 --> 00:01:44,030
Brother,
5
00:01:44,030 --> 00:01:45,940
you're awake.
6
00:01:50,530 --> 00:01:52,880
Why are you staring at me early in the morning?
7
00:01:52,880 --> 00:01:54,970
Is there something on my face?
8
00:01:54,970 --> 00:01:58,430
No, no, no. I was just waiting for you to wake up.
9
00:01:58,430 --> 00:02:00,920
Drink some water. I was holding it for you.
10
00:02:00,920 --> 00:02:02,850
It's still warm.
11
00:02:05,730 --> 00:02:07,300
Thank you.
12
00:02:36,880 --> 00:02:40,510
Brother, I washed your towel last night.
13
00:02:42,530 --> 00:02:45,440
It's a good thing that his brain is still working properly.
14
00:02:45,440 --> 00:02:47,940
He knows who he needs to fawn over.
15
00:02:48,810 --> 00:02:50,820
Before I came in here,
16
00:02:50,820 --> 00:02:53,350
did these people treat you like this?
17
00:02:54,150 --> 00:02:55,930
Nope.
18
00:03:08,780 --> 00:03:12,680
Tell me. Why are you doing things for me?
19
00:03:14,100 --> 00:03:15,770
No reason.
20
00:03:15,770 --> 00:03:17,910
I just want to follow you.
21
00:03:17,910 --> 00:03:20,080
It makes me feel at ease.
22
00:03:21,280 --> 00:03:24,020
There's this many people in here,
23
00:03:24,020 --> 00:03:26,010
and you choose me?
24
00:03:26,690 --> 00:03:29,410
To me, you are different from all of them.
25
00:03:29,410 --> 00:03:31,200
You are a good person.
26
00:03:33,710 --> 00:03:36,490
I can't even save myself right now.
27
00:03:36,490 --> 00:03:38,530
How am I a good person?
28
00:03:41,360 --> 00:03:44,210
When I first came in here,
29
00:03:45,090 --> 00:03:47,070
they wouldn't even bother with me.
30
00:03:47,070 --> 00:03:49,100
Only you cared about me.
31
00:03:49,100 --> 00:03:51,550
You even gave me this sweater to wear.
32
00:03:53,070 --> 00:03:56,250
Since I was little, besides my grandpa,
33
00:03:56,250 --> 00:03:58,840
you are the second person to treat me this nicely.
34
00:04:01,830 --> 00:04:04,310
Do you actually think of me as your brother?
35
00:04:10,270 --> 00:04:12,720
To be honest, from when I was little,
36
00:04:12,720 --> 00:04:16,410
I have always wished I had a brother.
37
00:04:21,990 --> 00:04:25,420
Okay, from now on,
38
00:04:25,420 --> 00:04:27,380
I am your brother.
39
00:04:28,750 --> 00:04:30,510
Brother,
40
00:04:33,330 --> 00:04:36,160
I don't believe that you killed someone.
41
00:04:36,160 --> 00:04:38,210
Why?
42
00:04:38,210 --> 00:04:40,730
Because your eyes don't have hate.
43
00:04:40,730 --> 00:04:44,340
You treat a stranger like me this nicely, how can you kill anyone?
44
00:04:44,340 --> 00:04:46,170
The police must have made a mistake.
45
00:04:46,170 --> 00:04:48,980
It's just like the drug case from before.
46
00:04:48,980 --> 00:04:51,350
Not too long from now, you might be able to go out again.
47
00:05:06,100 --> 00:05:07,380
Old Feng,
48
00:05:07,380 --> 00:05:09,830
- did you see the news? - What news?
49
00:05:09,830 --> 00:05:13,870
They said Yan Jin killed someone six years ago.
50
00:05:16,690 --> 00:05:18,560
What is all this nonsense?
51
00:05:18,560 --> 00:05:20,740
Drink some soup.
52
00:05:22,290 --> 00:05:23,960
It's all over the internet.
53
00:05:23,960 --> 00:05:27,230
It's saying Yan Jin killed his closest friend six years ago.
54
00:05:27,230 --> 00:05:30,670
It has also said that his little sister and the famous lawyer staged
55
00:05:30,670 --> 00:05:32,630
the case to win.
56
00:05:32,630 --> 00:05:34,790
People on the internet are saying that it's a little suspicious.
57
00:05:34,790 --> 00:05:37,020
Don't you think the internet sure likes to gossip?
58
00:05:37,020 --> 00:05:39,500
Why would they bring up a case from six years ago?
59
00:05:39,500 --> 00:05:41,560
Don't they know it's illegal to spread rumors like this?
60
00:05:41,560 --> 00:05:43,580
Did Yan Jin kill someone then?
61
00:05:43,580 --> 00:05:44,820
Of course not.
62
00:05:44,820 --> 00:05:46,830
The case from six years ago was already solved.
63
00:05:46,830 --> 00:05:49,080
The murderer has been killed.
64
00:05:49,080 --> 00:05:51,420
Yan Jin is innocent.
65
00:05:51,420 --> 00:05:55,210
Don't spread random rumors like this, and don't mention any of this in front of Xiao'ou.
66
00:05:55,210 --> 00:05:57,150
Try the soup.
67
00:06:00,580 --> 00:06:03,260
- It's a little flavorless. - Let me grab some salt.
68
00:06:14,870 --> 00:06:16,680
What are you looking at?
69
00:06:16,680 --> 00:06:18,480
This is all nonsense.
70
00:06:18,480 --> 00:06:20,380
Because of the current internet cyberbullying,
71
00:06:20,380 --> 00:06:22,780
it costs nothing. These people
72
00:06:22,780 --> 00:06:24,620
can be so arrogant.
73
00:06:24,620 --> 00:06:26,660
I told you not to look.
74
00:06:26,660 --> 00:06:28,830
Must you really look?
75
00:06:28,830 --> 00:06:30,870
You aren't feeling well, either.
76
00:06:30,870 --> 00:06:34,020
Here, drink your medicine.
77
00:06:41,120 --> 00:06:44,130
Yan Jin is so unlucky.
78
00:06:44,130 --> 00:06:46,490
He always gets sucked into things like this.
79
00:06:49,420 --> 00:06:54,390
I don't even know how it is for him right now.
80
00:06:55,740 --> 00:06:58,790
Don't worry. As long as he's innocent,
81
00:06:58,790 --> 00:07:00,570
there's nothing to worry about on Yan Shen's side.
82
00:07:00,570 --> 00:07:04,270
Don't forget... You were so anxious back then that you almost gave yourself a heart attack.
83
00:07:04,270 --> 00:07:06,710
During this time, it's Yan Shen
84
00:07:06,710 --> 00:07:09,400
that found a loophole in the investigation.
85
00:07:09,400 --> 00:07:13,320
It's just like that when Zheng Boqiang was found.
86
00:07:13,320 --> 00:07:14,940
I know. Go back to what you were doing.
87
00:07:14,940 --> 00:07:17,660
Stop worrying.
88
00:07:38,140 --> 00:07:41,270
Yan Shen, it's me.
89
00:07:55,060 --> 00:07:56,810
Coming!
90
00:07:58,420 --> 00:08:00,330
- Yan Shen. - Madam.
91
00:08:00,330 --> 00:08:03,530
- I missed you. - Me, too. Long time no see.
92
00:08:03,530 --> 00:08:06,880
Old Shen, Yan Shen came.
93
00:08:06,880 --> 00:08:09,000
- Please come in. - Yan Shen, you came?
94
00:08:09,000 --> 00:08:11,870
Teacher Shen, long time no see.
95
00:08:11,870 --> 00:08:14,480
Sit, don't just stand there. Have some tea.
96
00:08:14,480 --> 00:08:16,740
Thank you, Teacher Shen.
97
00:08:21,810 --> 00:08:24,350
You look like you haven't rested well recently.
98
00:08:24,350 --> 00:08:26,310
I'm okay.
99
00:08:27,080 --> 00:08:28,850
Has the date for court been set yet?
100
00:08:28,850 --> 00:08:31,170
The 12th.
101
00:08:32,360 --> 00:08:34,970
Seeing you this tired...
102
00:08:34,970 --> 00:08:38,070
The case is rough?
103
00:08:40,050 --> 00:08:41,520
[Case File]
104
00:08:45,300 --> 00:08:49,170
At this point, the police have found a lot of evidence that points at Yan Jin.
105
00:08:49,170 --> 00:08:53,160
As of now, I still can't find anything to help him.
106
00:08:53,160 --> 00:08:55,450
Drink some tea.
107
00:09:01,700 --> 00:09:03,920
Looking at this case,
108
00:09:03,920 --> 00:09:06,970
it might be exactly like last time.
109
00:09:06,970 --> 00:09:08,620
A long drawn out battle.
110
00:09:08,620 --> 00:09:12,330
You and Yan Jin have to be ready for this.
111
00:09:13,680 --> 00:09:16,810
Because my brother was an undercover cop, he has been wronged a lot already.
112
00:09:16,810 --> 00:09:19,060
I can't let him be wronged anymore.
113
00:09:19,060 --> 00:09:22,140
Especially when my parents are both not doing well.
114
00:09:22,140 --> 00:09:26,260
Even if my brother can withstand it, I don't think they can.
115
00:09:26,260 --> 00:09:29,880
So I must win this case with my all.
116
00:09:39,620 --> 00:09:41,410
Lawyers are not gods.
117
00:09:41,410 --> 00:09:43,800
Not every case is winnable.
118
00:09:43,800 --> 00:09:47,850
You, don't be so hard on yourself.
119
00:09:47,850 --> 00:09:49,530
I will.
120
00:09:49,530 --> 00:09:53,140
As long as my brother is innocent, there will always be a turning point in the case.
121
00:09:53,140 --> 00:09:55,820
I just need some luck.
122
00:09:57,270 --> 00:10:01,740
Luck doesn't easily come to a person.
123
00:10:03,160 --> 00:10:05,760
You should slowly
124
00:10:05,760 --> 00:10:08,190
take it step-by-step.
125
00:10:08,190 --> 00:10:10,580
Do you understand what I am saying?
126
00:10:18,400 --> 00:10:20,890
Recently, the internet has been taking part in this a little too much.
127
00:10:20,890 --> 00:10:22,840
Even though there are rumors,
128
00:10:22,840 --> 00:10:26,860
I still think you should try to push it down.
129
00:10:27,710 --> 00:10:31,890
A storm of public opinion...
130
00:10:31,890 --> 00:10:34,860
It will affect Yan Jin negatively.
131
00:10:34,860 --> 00:10:36,920
I have already gotten someone to help with that.
132
00:10:36,920 --> 00:10:38,490
That's great.
133
00:10:39,840 --> 00:10:41,880
Don't give yourself too much pressure.
134
00:10:41,880 --> 00:10:45,630
You can always come to me for help.
135
00:10:47,630 --> 00:10:48,970
No need.
136
00:10:48,970 --> 00:10:51,500
I have a way to win this case.
137
00:11:20,350 --> 00:11:23,290
For a case like this...
138
00:11:23,290 --> 00:11:25,200
Even if I were to take it, I don't think I could win.
139
00:11:25,200 --> 00:11:27,980
What solution do you have for that?
140
00:11:27,980 --> 00:11:31,150
There's a lot of solutions. For example, I need to find someone
141
00:11:31,150 --> 00:11:35,040
that can prove that Zhan Yu left my brother's house alive.
142
00:11:42,630 --> 00:11:47,740
Yan Shen, you doing this might not just lose the case.
143
00:11:47,740 --> 00:11:51,710
You might also fall into their trap.
144
00:12:01,450 --> 00:12:03,750
Help me find information on this one person.
145
00:12:03,750 --> 00:12:05,590
Wu Jia.
146
00:12:06,920 --> 00:12:12,990
[Inpatient]
147
00:12:14,980 --> 00:12:17,900
Thank you, Doctor Wang. If it weren't for you, I wouldn't know how long I would be laying here.
148
00:12:17,900 --> 00:12:22,100
Police Officer Cheng, that's a little over exaggerating. You only recovered so quickly because you have your loved one here taking care of you.
149
00:12:22,100 --> 00:12:23,970
I have no choice.
150
00:12:23,970 --> 00:12:27,470
It's not like I can divorce him.
151
00:12:27,470 --> 00:12:31,400
Brother Cheng, all the paperwork is done. There's a car waiting outside.
152
00:12:31,400 --> 00:12:32,740
I'll go back to work then.
153
00:12:32,740 --> 00:12:34,310
Okay. You go back to your business then.
154
00:12:34,310 --> 00:12:36,470
Thank you.
155
00:12:38,180 --> 00:12:40,550
- Let me do it. - Don't touch it.
156
00:12:40,550 --> 00:12:43,570
Director Li gave a direct order. You can rest at home for a month.
157
00:12:43,570 --> 00:12:46,700
I'm starting to rot. I can't rest anymore.
158
00:12:47,400 --> 00:12:50,550
If I can't catch him, I won't sleep well.
159
00:12:50,550 --> 00:12:52,410
Send your sister-in-law home. I need to go back to the team.
160
00:12:52,410 --> 00:12:54,210
You want to go back to the team already?
161
00:12:54,210 --> 00:12:56,250
What's wrong with that?
162
00:12:56,250 --> 00:12:59,730
You should rest at home for at least a couple of days. Spend some time with Sister-in-Law and your child.
163
00:12:59,730 --> 00:13:02,690
Your deputy chief won't stay still unless he's laying here.
164
00:13:02,690 --> 00:13:04,830
I'm the one being with the children.
165
00:13:05,720 --> 00:13:08,740
Come home early for dinner. Let Zhou Bian send you home.
166
00:13:08,740 --> 00:13:12,130
Don't worry. You must be tired. Go home and rest.
167
00:13:12,130 --> 00:13:16,090
Okay. Leave. You didn't leave anything, right?
168
00:13:30,390 --> 00:13:33,010
- Hello? - Have you been discharged yet?
169
00:13:33,010 --> 00:13:34,670
Yes. I'm fine now.
170
00:13:34,670 --> 00:13:37,390
I'm busy over here so I can't pick you up.
171
00:13:37,390 --> 00:13:39,360
You should go home and rest.
172
00:13:39,360 --> 00:13:40,910
No need.
173
00:13:42,260 --> 00:13:45,640
Did you catch a cold? Did you take some medicine?
174
00:13:45,640 --> 00:13:50,590
I'm fine. Xiao'ou gave me some medicine. Don't worry.
175
00:13:50,590 --> 00:13:54,900
In a few days, Yan Jin's case is going to court. How's the preparations?
176
00:14:03,810 --> 00:14:07,190
I can't really tell you everything in two sentences. Just don't worry about it.
177
00:14:07,190 --> 00:14:09,630
I just want to see how you are.
178
00:14:09,630 --> 00:14:13,690
I can tell you're not well just by your voice. Don't work so hard that you forget to take your medicine.
179
00:14:13,700 --> 00:14:16,380
I know my own body.
180
00:14:16,380 --> 00:14:19,360
Take care of yourself. Bye.
181
00:14:22,580 --> 00:14:23,970
How is it on their side?
182
00:14:23,970 --> 00:14:26,700
Even though Xiao Meiren didn't tell us where Liu Wei is,
183
00:14:26,700 --> 00:14:32,270
but she told us that Liu Wei got the recipe for the drugs from someone in the force.
184
00:14:32,270 --> 00:14:35,050
Liu Wei was planning to kill this person, too.
185
00:14:35,050 --> 00:14:37,940
The only unexpected thing was that this person escaped.
186
00:14:37,940 --> 00:14:40,260
Drug enforcer?
187
00:14:40,260 --> 00:14:45,020
That means Xiao Meiren and Liu Wei had nothing to do with the case from six years ago.
188
00:14:45,020 --> 00:14:47,790
The only thing that connects them is the drug enforcer.
189
00:14:47,790 --> 00:14:49,740
That's right.
190
00:14:51,180 --> 00:14:53,650
What else has Xiao Meiren said about this drug enforcer?
191
00:14:53,660 --> 00:14:57,750
She said she has never seen this drug enforcer's face nor has she ever been in much contact with him.
192
00:14:57,750 --> 00:15:02,640
They met online and all the transactions were done online.
193
00:15:02,640 --> 00:15:05,530
This person's stuff is considered so good that the buyers all acknowledge it.
194
00:15:05,530 --> 00:15:09,500
Liu Wei wanted to do the all-in-one service so he decided to kill and steal the recipe.
195
00:15:09,500 --> 00:15:12,980
So besides capturing Liu Wei, we still need to find the drug enforcer.
196
00:15:17,740 --> 00:15:19,230
Hello?
197
00:15:22,740 --> 00:15:26,380
There's a suspicious person who looks like Liu Wei who made an appearance.
198
00:15:26,380 --> 00:15:29,180
Immediately prepare details and get people there to see this person.
199
00:15:29,180 --> 00:15:31,800
Have them follow and observe carefully.
200
00:15:34,340 --> 00:15:38,060
Near the border between Guangxi and Vietnam.
201
00:15:38,060 --> 00:15:42,910
We need to catch this person within the country; otherwise, it will become more complicated once he goes out of the country.
202
00:15:45,680 --> 00:15:51,160
To drink such good coffee in the office is life.
203
00:15:52,170 --> 00:15:55,240
Tell me. Why did you want to see me?
204
00:15:55,970 --> 00:15:59,610
1/3 Seafood Restaurant is getting worse and worse.
205
00:15:59,610 --> 00:16:02,460
You can see that I can't get out of the office because I've been busy.
206
00:16:02,460 --> 00:16:07,090
Can you help me take care of the problems in my place?
207
00:16:07,090 --> 00:16:10,550
- Me? - Yes. You are a businesswoman.
208
00:16:10,550 --> 00:16:13,810
You managed the Flowing Thoughts Cafe well. You shouldn't have a problem.
209
00:16:13,810 --> 00:16:18,160
But managing a small cafe and a restaurant is different.
210
00:16:18,160 --> 00:16:20,310
I'm afraid I won't be able to.
211
00:16:20,310 --> 00:16:24,890
It's still better than someone who doesn't understand business at all.
212
00:16:24,890 --> 00:16:29,580
You already know how important 1/3 Seafood Restaurant is to my brother.
213
00:16:29,580 --> 00:16:31,670
No matter what the results of the case are,
214
00:16:31,670 --> 00:16:34,950
he wouldn't want 1/3 Seafood Restaurant to close.
215
00:16:35,990 --> 00:16:40,150
1/3 Seafood Restaurant will not close. Yan Jin will be back.
216
00:16:54,310 --> 00:16:55,710
Hello, Miss Yan.
217
00:16:55,710 --> 00:17:00,200
I'm showing my friend around. Tell Manager Yu to come to Director Yan's office for a meeting in 10 minutes.
218
00:17:00,200 --> 00:17:01,810
Yes.
219
00:17:05,260 --> 00:17:08,500
Besides this dining area that can fit up to 100 people,
220
00:17:08,500 --> 00:17:13,100
there're about 20 VIP rooms. The average spending at this restaurant is about ¥800 and up.
221
00:17:13,100 --> 00:17:14,870
The VIP rooms have different tiers, too.
222
00:17:14,870 --> 00:17:19,540
There's small, big, business. They can meet all needs.
223
00:17:19,540 --> 00:17:21,940
Would the people that eat here be rich?
224
00:17:21,940 --> 00:17:26,850
It's essentially all either rich locals or foreigners touring Liyuan.
225
00:17:26,850 --> 00:17:30,160
It's such a shame the popularity is going down.
226
00:17:30,160 --> 00:17:31,700
Let's go.
227
00:17:36,090 --> 00:17:39,030
This is our seafood area.
228
00:17:42,990 --> 00:17:45,130
Manager Feng.
229
00:17:47,330 --> 00:17:48,450
Xiao'ou?
230
00:17:48,450 --> 00:17:49,720
You two know each other?
231
00:17:49,720 --> 00:17:52,510
He's like an older brother to me. Like a relative.
232
00:17:52,510 --> 00:17:56,040
- What a coincidence? - Why are all the lobsters dead?
233
00:17:56,040 --> 00:17:59,380
We have no choice. With just a few customers, we have fewer orders.
234
00:17:59,380 --> 00:18:02,590
Even if it's good seafood, once they touch new waters, they don't last.
235
00:18:02,590 --> 00:18:05,130
Yan Jin normally had high expectations on the food ingredients.
236
00:18:05,130 --> 00:18:10,160
Even if the shrimp is dead, it doesn't make it to the table. So, we have to get rid of it.
237
00:18:10,160 --> 00:18:12,950
Get rid of it.
238
00:18:17,770 --> 00:18:20,250
Let's go, Xiao'ou. Let's talk in the office.
239
00:18:20,250 --> 00:18:22,410
Brother Feng, you can work. I'm going over there to talk.
240
00:18:22,410 --> 00:18:24,950
Okay. You guys carry on.
241
00:18:34,550 --> 00:18:37,420
You want Miss Ji to be the proxy restaurant manager?
242
00:18:37,420 --> 00:18:40,200
Is there something wrong? She's a friend of mine and my brother's.
243
00:18:40,200 --> 00:18:42,290
She has had experience in running a cafe for multiple years.
244
00:18:42,290 --> 00:18:45,540
I believe she can help 1/3 Seafood Restaurant go through this rough patch.
245
00:18:45,540 --> 00:18:47,280
But...
246
00:18:47,280 --> 00:18:50,550
What? If you have something to say, say it.
247
00:18:52,140 --> 00:18:54,020
I'm going to say something that might seem rude.
248
00:18:54,020 --> 00:18:56,760
Miss Ji, please do not feel offended.
249
00:18:57,960 --> 00:19:00,380
Right now, the internet is spreading a lot of rumors.
250
00:19:00,380 --> 00:19:04,170
Everyone knows that Director Yan's case has some relation to Miss Ji.
251
00:19:04,170 --> 00:19:07,620
If Miss Ji comes to the restaurant now, there will be some negative impact on the others.
252
00:19:07,620 --> 00:19:11,090
What we are trying to do right now is to bring back our former reputation.
253
00:19:11,090 --> 00:19:14,880
If there's a customer that sees Miss Ji,
254
00:19:14,880 --> 00:19:17,010
wouldn't it create a new series of problems?
255
00:19:17,010 --> 00:19:20,510
So what you are saying is that my brother really killed someone for Ji Xiao'ou?
256
00:19:20,510 --> 00:19:24,100
No, no, no. I'm just trying to remind you guys.
257
00:19:26,090 --> 00:19:27,990
Manager Yu's words aren't false.
258
00:19:27,990 --> 00:19:30,670
Being a proxy restaurant manager requires me to show up here and there.
259
00:19:30,670 --> 00:19:32,980
And during this kind of time, I should be more low key.
260
00:19:32,980 --> 00:19:36,460
Why don't I talk about my opinions and thoughts, first? If you guys agree,
261
00:19:36,460 --> 00:19:39,370
can Manager Yu please listen in place of everyone else?
262
00:19:39,370 --> 00:19:42,780
So what does Miss Ji have to say?
263
00:19:42,780 --> 00:19:46,060
To make up for the loss and increase sales,
264
00:19:46,060 --> 00:19:49,470
I think we can start by changing 1/3 Seafood Restaurant from a high-end dining experience
265
00:19:49,470 --> 00:19:52,630
to a lower-end restaurant for normal people.
266
00:19:55,280 --> 00:19:57,830
During the day, operate the same format.
267
00:19:57,830 --> 00:20:01,360
Once dinner starts, we can have it as a midnight snack format.
268
00:20:01,360 --> 00:20:05,410
Aside from all of the dishes on the menu, we can add appetizers and little barbecued snacks.
269
00:20:05,420 --> 00:20:09,250
The midnight snack time goes up until 3 AM, meaning we can also extend our hours.
270
00:20:09,250 --> 00:20:11,050
This is not a bad idea.
271
00:20:11,050 --> 00:20:13,960
Liyuan's restaurants tend to open until 10:00 p.m.
272
00:20:13,960 --> 00:20:17,930
If people wanted a midnight snack, they would go to the dirty stalls.
273
00:20:17,930 --> 00:20:20,320
If 1/3 Seafood Restaurant does a high-quality midnight snack,
274
00:20:20,320 --> 00:20:23,320
it can attract a lot of customers.
275
00:20:23,320 --> 00:20:26,200
This outdoor dining is not used often,
276
00:20:26,200 --> 00:20:29,140
why don't we redecorate to change the vibe?
277
00:20:29,140 --> 00:20:31,020
It can let customers enjoy their experience as they eat.
278
00:20:31,020 --> 00:20:35,290
Miss Ji's thinking is contradicting Director Yan's original idea behind this restaurant.
279
00:20:35,290 --> 00:20:39,790
His goal was to let 1/3 Seafood Restaurant become Liyuan's and the nation's top seafood restaurant.
280
00:20:39,790 --> 00:20:42,790
If you lower the level of the restaurant, it won't be 1/3 Seafood Restaurant anymore.
281
00:20:42,790 --> 00:20:46,450
You might as well change the name of the restaurant.
282
00:20:46,450 --> 00:20:49,170
Right now, the revenue of 1/3 Seafood Restaurant doesn't exceed ¥50,000.
283
00:20:49,170 --> 00:20:52,100
If it is having trouble to survive, what's the point of the goal?
284
00:20:52,100 --> 00:20:57,010
You want to know why after Yan Jin is gone, 1/3 Seafood Restaurant is practically gone?
285
00:20:57,010 --> 00:21:01,370
It's because the people that come here are the rich. They all have a reputation.
286
00:21:01,370 --> 00:21:05,380
They don't have a problem with spending money. When the reputation is good, it's good.
287
00:21:05,380 --> 00:21:08,730
Once there's a problem, they will cut you out.
288
00:21:08,730 --> 00:21:10,720
If it's the normal crowd,
289
00:21:10,720 --> 00:21:13,930
they only care about food tasting good and whether it's worth the price.
290
00:21:13,930 --> 00:21:16,290
So we should change our target market.
291
00:21:16,290 --> 00:21:20,040
Let all the people who come to the infamous 1/3 Seafood Restaurant rate their experience through their own money.
292
00:21:20,040 --> 00:21:22,750
Let them enjoy the best customer service and food.
293
00:21:22,750 --> 00:21:27,310
People will come here for the experience if they can afford it.
294
00:21:27,310 --> 00:21:30,650
Then... how are we going to make money?
295
00:21:30,650 --> 00:21:34,600
There is likely not going to be much profit at the beginning. The goal right now is to get customers.
296
00:21:34,600 --> 00:21:37,920
Once we get the customers, the profits will go up.
297
00:21:37,920 --> 00:21:42,750
And... don't let the seafood here go to waste.
298
00:21:42,750 --> 00:21:46,530
We can go ahead and make them into some form of marinated food.
299
00:21:46,530 --> 00:21:49,410
This way it can be an appetizer.
300
00:21:49,410 --> 00:21:52,170
Also, repackage it letting people take it to-go.
301
00:21:52,170 --> 00:21:54,490
Tell every department's manager to meet up for a meeting immediately.
302
00:21:54,490 --> 00:21:58,070
I want to give a grand entrance to our proxy restaurant manager.
303
00:21:58,070 --> 00:22:03,010
Manager Yu's words are correct. I'll let him be the face of this.
304
00:22:03,010 --> 00:22:07,590
I'll be in the background and help whenever it's needed.
305
00:22:07,590 --> 00:22:11,050
Okay. I'll leave it up to you.
306
00:22:11,050 --> 00:22:13,950
This is Yan Jin's office key. Take it.
307
00:22:13,950 --> 00:22:16,950
This... isn't appropriate, right?
308
00:22:16,950 --> 00:22:21,090
Manager Yu is in the front fighting the war. You should have a place to sit as they do it.
309
00:22:21,090 --> 00:22:23,800
Sister Yan is correct. If anything is wrong,
310
00:22:23,800 --> 00:22:26,650
I want to have a place to talk to you.
311
00:22:31,860 --> 00:22:35,350
Divide the employees into day and night shifts, and have them take turns on their shift.
312
00:22:35,350 --> 00:22:36,850
Okay.
313
00:22:37,910 --> 00:22:40,780
We also need to create some posters for the snack stalls,
314
00:22:40,780 --> 00:22:43,140
and hire a breakfast collaboration team.
315
00:22:43,140 --> 00:22:46,070
Let's try to set up the snack stalls within two days.
316
00:22:46,070 --> 00:22:49,040
No problem. I'll make the arrangements right now.
317
00:22:50,410 --> 00:22:52,690
Miss Ji, you...
318
00:22:53,760 --> 00:22:57,690
- Can I stay here alone for a bit? - I won't bother you, then.
319
00:23:40,100 --> 00:23:44,760
If I told you I was a drug case hero, would you believe me?
320
00:23:45,590 --> 00:23:50,260
All you need to know right now is that I'm still that same Yan Jin you know.
321
00:23:50,260 --> 00:23:53,500
You're the only one in my heart.
322
00:25:06,120 --> 00:25:08,880
I really miss my grandpa right now.
323
00:25:13,530 --> 00:25:17,170
I wonder how he's doing.
324
00:25:17,170 --> 00:25:20,430
Is he able to eat three meals a day?
325
00:25:21,780 --> 00:25:26,820
Don't worry. The government will take good care of your grandpa.
326
00:25:31,990 --> 00:25:33,750
Brother,
327
00:25:35,250 --> 00:25:37,590
do you have people who are always in your thoughts?
328
00:25:41,680 --> 00:25:47,790
Of course. I miss my old man, my mom, my younger sister,
329
00:25:48,600 --> 00:25:54,260
and a... woman I'll never forget.
330
00:26:00,020 --> 00:26:03,980
That woman must be beautiful.
331
00:26:10,190 --> 00:26:14,130
Will you marry her after you get out?
332
00:26:14,130 --> 00:26:18,250
Little brat, quit asking so many questions. Go to sleep.
333
00:26:40,690 --> 00:26:45,460
My case will be going through its second court session in two days.
334
00:26:45,460 --> 00:26:47,890
I can't sleep.
335
00:26:47,890 --> 00:26:50,280
What did your lawyer say?
336
00:26:51,020 --> 00:26:52,760
He said...
337
00:26:54,730 --> 00:26:57,010
he's tried his best.
338
00:27:08,670 --> 00:27:10,400
Brother,
339
00:27:11,670 --> 00:27:14,490
do you think there's still hope in my life?
340
00:27:38,260 --> 00:27:41,210
I hate myself. I hate myself.
341
00:27:41,210 --> 00:27:44,040
I hate myself. Why did I do it?
342
00:27:44,040 --> 00:27:48,040
- Ma Lin! - Why did I kill him? I'm an idiot!
343
00:28:11,820 --> 00:28:15,530
Let me out! I don't want to die!
344
00:28:15,530 --> 00:28:18,540
Brother Li, what did the judge rule for Ma Lin's case?
345
00:28:18,540 --> 00:28:20,730
I'm really not a bad guy!
346
00:28:20,730 --> 00:28:23,410
Just listen. Do you really need to ask?
347
00:28:23,410 --> 00:28:25,920
The verdict remains the same: suspended death sentence.
348
00:28:25,920 --> 00:28:27,410
Suspended sentencing for two years.
349
00:28:27,410 --> 00:28:30,530
- Aiya. - I'm not a bad guy.
350
00:28:30,530 --> 00:28:33,790
Actually, this is already pretty lucky.
351
00:28:33,790 --> 00:28:37,690
- He just can't get himself to think of it that way. - He's still a child. - Is there someone there? Let me out!
352
00:28:37,690 --> 00:28:39,900
He's young.
353
00:28:40,790 --> 00:28:42,530
Guard Wang.
354
00:28:43,810 --> 00:28:45,530
Guard Wang.
355
00:28:46,160 --> 00:28:47,880
Guard Wang.
356
00:28:49,540 --> 00:28:51,060
What's the matter?
357
00:28:52,130 --> 00:28:53,840
How is Ma Lin?
358
00:28:53,840 --> 00:28:55,540
Ma Lin is very unstable.
359
00:28:55,540 --> 00:28:58,190
At this rate, something is bound to happen to him.
360
00:29:00,610 --> 00:29:03,680
Can I request to go calm him down?
361
00:29:03,680 --> 00:29:07,420
He sees me as an older brother. He'll listen to me.
362
00:29:10,540 --> 00:29:12,970
Is anyone there?
363
00:29:12,970 --> 00:29:17,190
Let me out! I don't want to die!
364
00:29:18,080 --> 00:29:22,020
I'm not a bad guy! I'm really not a bad guy!
365
00:29:23,780 --> 00:29:26,260
I'm not a bad guy!
366
00:29:26,260 --> 00:29:29,280
I just miss my grandpa!
367
00:29:30,050 --> 00:29:31,570
Let me out!
368
00:29:31,570 --> 00:29:34,310
I'm not a bad guy.
369
00:29:35,140 --> 00:29:37,490
I don't want to die!
370
00:29:39,860 --> 00:29:43,060
Ma Lin! Someone is here to see you.
371
00:29:49,150 --> 00:29:52,900
Brother. Brother!
372
00:29:53,850 --> 00:29:56,060
I don't want to die! I can't die!
373
00:29:56,060 --> 00:29:58,490
If I die, what will happen to my grandpa?
374
00:29:58,490 --> 00:30:01,090
Why won't they give me a chance?
375
00:30:01,090 --> 00:30:03,830
- I don't want to die. - Don't be so pessimistic.
376
00:30:03,830 --> 00:30:07,040
Suspended sentence for two years. As long as you behave, you'll surely be able to shorten your sentence.
377
00:30:07,040 --> 00:30:10,030
What's the use of a suspended sentence?
378
00:30:10,030 --> 00:30:14,470
I won't be released this lifetime. If my grandfather dies, who will plan his funeral?
379
00:30:14,470 --> 00:30:17,160
- I don't want to die! - That's enough!
380
00:30:17,160 --> 00:30:18,900
Ma Lin!
381
00:30:21,320 --> 00:30:23,490
I promise you.
382
00:30:23,490 --> 00:30:26,610
As long as I get out, I will definitely take care of your grandpa
383
00:30:26,610 --> 00:30:29,570
as if he were my own grandpa.
384
00:30:30,440 --> 00:30:32,220
Don't worry.
385
00:30:55,370 --> 00:30:58,090
Brother, do you know?
386
00:30:58,090 --> 00:31:02,410
I also have a girl I really like.
387
00:31:03,060 --> 00:31:05,090
Her name is Manman.
388
00:31:05,090 --> 00:31:08,760
Before I got into trouble, I asked her out on a date to the movies.
389
00:31:08,760 --> 00:31:14,230
But that day, I forgot to buy her flowers. I promised to get her flowers next time.
390
00:31:14,940 --> 00:31:17,530
Now, I won't have a chance anymore.
391
00:31:17,530 --> 00:31:22,210
Don't worry. As long as I can get out,
392
00:31:22,210 --> 00:31:25,520
I'll bring her flowers for you.
393
00:31:25,520 --> 00:31:27,910
I'll tell her what you said, too.
394
00:31:27,910 --> 00:31:30,440
No, Brother. I...
395
00:31:30,440 --> 00:31:33,320
It's best to let her forget me sooner than later.
396
00:31:38,120 --> 00:31:41,790
Brother, there's one more thing I'd like to ask of you.
397
00:31:41,790 --> 00:31:44,050
I don't know if I should say it, though.
398
00:31:44,050 --> 00:31:46,430
What a nuisance. Go on.
399
00:31:46,430 --> 00:31:48,680
Don't tell my grandpa I've been sentenced.
400
00:31:48,680 --> 00:31:53,120
Just tell him I went abroad to work and earn money.
401
00:31:55,620 --> 00:31:59,450
Fine. I'll send him money every month.
402
00:31:59,450 --> 00:32:01,970
I'll tell him it's your salary.
403
00:32:03,160 --> 00:32:05,710
Yan Jin, time's up.
404
00:32:05,710 --> 00:32:07,430
You have to leave now.
405
00:32:15,760 --> 00:32:17,250
Brother,
406
00:32:19,110 --> 00:32:21,530
let me give this knit-sweater back to you.
407
00:32:21,530 --> 00:32:23,220
Thank you.
408
00:32:24,430 --> 00:32:26,410
You keep it.
409
00:32:29,130 --> 00:32:31,890
You look better wearing it than I do.
410
00:33:03,890 --> 00:33:05,730
You are really a bold one.
411
00:33:05,730 --> 00:33:08,760
You have the guts to take over a big restaurant like 1/3 Seafood Restaurant?
412
00:33:08,760 --> 00:33:10,190
If I don't, who will?
413
00:33:10,190 --> 00:33:13,900
Yan Shen is so busy with Yan Jin's case that she doesn't even have time to sleep.
414
00:33:13,900 --> 00:33:16,310
I have to help her.
415
00:33:16,310 --> 00:33:19,400
However, 1/3 Seafood Restaurant
416
00:33:19,400 --> 00:33:21,610
sounds like a pretty good place.
417
00:33:21,610 --> 00:33:24,070
- Need my help? - Of course.
418
00:33:24,070 --> 00:33:26,610
Hurry and help me advertise to your network of acquaintances.
419
00:33:26,610 --> 00:33:28,780
Tell your friends and family to go there for a late-night snack. I'll give them a 50% discount.
420
00:33:28,780 --> 00:33:30,540
No problem.
421
00:33:31,390 --> 00:33:35,960
However... do you plan to go dressed like that?
422
00:33:36,470 --> 00:33:37,550
What's wrong with that?
423
00:33:37,550 --> 00:33:39,430
What should I say about you?
424
00:33:39,430 --> 00:33:42,060
Not everyone can see the essence of phenomena.
425
00:33:42,060 --> 00:33:44,380
Don't you know that clothes make a person?
426
00:33:44,380 --> 00:33:47,150
It's a famous restaurant. You're not going to dress a bit more nicely?
427
00:33:47,150 --> 00:33:49,270
They won't listen to you.
428
00:33:49,270 --> 00:33:51,160
I don't need those. This is just fine.
429
00:33:51,160 --> 00:33:52,750
What's fine about that?
430
00:33:52,750 --> 00:33:57,120
If I didn't dress you up, you'd be a cinderella that no one cares about.
431
00:33:58,150 --> 00:34:01,720
I happened to be looking at VIPshop and saw a few nice brands.
432
00:34:01,720 --> 00:34:04,950
They all have discounts. Let me pick one for you.
433
00:34:04,950 --> 00:34:05,990
There's no need.
434
00:34:05,990 --> 00:34:08,970
Oh, shush. I'm buying it, okay? Transfer me 600 yuan.
435
00:34:08,970 --> 00:34:11,450
Let me tell you! You have to listen to me on this.
436
00:34:11,450 --> 00:34:14,190
We can't let them look down on us.
437
00:34:18,470 --> 00:34:20,930
This one suits you. Look.
438
00:34:26,890 --> 00:34:29,420
Just one look and I can tell you haven't been sleeping well.
439
00:34:29,420 --> 00:34:32,510
Even your foundation can't cover your heavy eye circles.
440
00:34:32,510 --> 00:34:34,980
You know when the court session will be, right?
441
00:34:36,710 --> 00:34:38,590
There are still three more days.
442
00:34:42,880 --> 00:34:49,020
From the look on your face, I guess that means this case is throwing a hard one at you?
443
00:34:49,020 --> 00:34:52,860
Lately, I've reached out across my entire network
444
00:34:52,860 --> 00:34:55,450
and looked at every single case file that I could get access.
445
00:34:55,450 --> 00:34:57,670
In those case files,
446
00:34:57,670 --> 00:35:02,370
the police had provided enough evidence to prove that you'd committed a felony.
447
00:35:04,680 --> 00:35:07,210
Their evidence may seem perfect
448
00:35:07,210 --> 00:35:09,310
but there is room for speculation.
449
00:35:09,310 --> 00:35:12,770
Just based on the fact that my lighter showed up in the pocket of the corpse,
450
00:35:12,770 --> 00:35:14,420
that's a total joke.
451
00:35:14,420 --> 00:35:16,690
I've read over your refutes.
452
00:35:16,690 --> 00:35:20,470
But those are just your own theories, and only represent one possibility.
453
00:35:20,470 --> 00:35:24,610
There is no other evidence to prove that what you say is the only truth.
454
00:35:25,690 --> 00:35:29,320
If there is no evidence to prove that I didn't kill anyone,
455
00:35:29,320 --> 00:35:31,900
does that mean I am the one who killed them?
456
00:35:31,900 --> 00:35:34,420
This is clearly a fallacy!
457
00:35:35,020 --> 00:35:38,490
In reality, although the evidence provided by the police is not entirely perfect,
458
00:35:38,490 --> 00:35:41,310
but they have everything from the motive, witness, and evidence.
459
00:35:41,310 --> 00:35:44,760
It's sufficient for the court to rule you guilty.
460
00:35:46,700 --> 00:35:48,030
Do we have any chance?
461
00:35:48,030 --> 00:35:49,500
Of course.
462
00:35:49,500 --> 00:35:52,600
I just told you, the police's evidence is not perfect.
463
00:35:52,600 --> 00:35:56,620
Till now, they have yet to find the murder weapon and the location where the body was dismembered.
464
00:35:56,620 --> 00:35:59,840
This is the best point we can make to break through and plead not guilty.
465
00:35:59,840 --> 00:36:01,790
But we'll have to wait and see what the court decides
466
00:36:01,790 --> 00:36:04,640
to see how well it will turn out.
467
00:36:10,610 --> 00:36:12,250
So we just have to wait for the trial?
468
00:36:12,250 --> 00:36:15,140
Unless the real criminal shows up within three days.
469
00:36:15,140 --> 00:36:17,750
But that's obviously impossible.
470
00:36:17,750 --> 00:36:19,620
I've been framed.
471
00:36:19,620 --> 00:36:22,170
Who does Zhao Tinghui think he is?
472
00:36:22,170 --> 00:36:25,250
He's going to give me a death sentence because he can't catch Liu Wei?
473
00:36:25,250 --> 00:36:28,990
I won't let them have their way. I want to appeal.
474
00:36:28,990 --> 00:36:32,560
Brother, I believe that you didn't kill Zhan Yu.
475
00:36:32,560 --> 00:36:34,290
You have to trust me, too.
476
00:36:34,290 --> 00:36:36,730
Regardless of whether or not Liu Wei can be arrested,
477
00:36:36,730 --> 00:36:39,370
I won't let anything happen to you.
478
00:36:47,000 --> 00:36:48,580
- Yan Shen— - Don't worry.
479
00:36:48,580 --> 00:36:51,210
I will definitely win this court case.
480
00:37:00,250 --> 00:37:02,910
Lawyer Yan, a package for you.
481
00:37:17,740 --> 00:37:22,250
[Wu Zhu]
482
00:37:22,250 --> 00:37:26,420
I believe you didn't kill Zhan Yu. You have to trust me, too.
483
00:37:26,420 --> 00:37:30,130
Don't worry. I will definitely win this court case.
484
00:37:30,130 --> 00:37:33,270
Even I wouldn't necessarily be able to win
485
00:37:33,270 --> 00:37:35,320
a court case like this.
486
00:37:35,320 --> 00:37:40,360
As long as I can find someone who witnessed Zhan Yu leaving my brother's house alive.
487
00:37:40,360 --> 00:37:43,160
If you do that, not only will you lose the case,
488
00:37:43,160 --> 00:37:45,690
you might also fall into their trap.
489
00:37:58,190 --> 00:38:03,300
Don't hang up. Let me ask you! You didn't come home a few days ago, do you consider this your home? You still have a wife and child?
490
00:38:03,300 --> 00:38:07,000
You think by giving a shitload of money every month, you don't have to give a shit?
491
00:38:07,000 --> 00:38:09,520
Think carefully. This house, this car,
492
00:38:09,520 --> 00:38:13,250
is from the Wu family. This has nothing to do with your money.
493
00:38:13,980 --> 00:38:15,680
Who is it?
494
00:38:17,000 --> 00:38:20,460
I'm telling you if you can live, live if you can't, then don't.
495
00:38:20,460 --> 00:38:23,240
Who's afraid of who?
496
00:38:24,460 --> 00:38:28,190
That's enough! Stop crying.
497
00:38:39,730 --> 00:38:42,820
What's your problem? Why are you knocking on people's doors for no reason?
498
00:39:12,500 --> 00:39:14,600
They have crawfish.
499
00:39:14,600 --> 00:39:17,280
They also have those chicken wings you like.
500
00:39:17,280 --> 00:39:21,080
Hello, Sir and Miss. Our restaurant's menu just released our new seafood barbecue.
501
00:39:21,080 --> 00:39:23,450
Would you like to give it a try?
502
00:39:23,450 --> 00:39:26,980
I heard this restaurant is pretty good. Do you want to try it?
503
00:39:26,980 --> 00:39:30,170
1/3 Seafood Restaurant. It's that shady restaurant run by that murderer. I'm sure of it.
504
00:39:30,170 --> 00:39:31,610
- Let's go. - Oh, okay.
505
00:39:51,420 --> 00:39:53,280
Manager Yu.
506
00:39:54,580 --> 00:39:55,700
I'm here.
507
00:39:55,700 --> 00:39:57,650
Send people to the streets to solicit customers immediately.
508
00:39:57,650 --> 00:40:00,750
The first 20 customers to come in get to eat for free.
509
00:40:00,750 --> 00:40:02,340
Eat for free?
510
00:40:02,340 --> 00:40:06,120
But Miss Ji, we're already losing money with our prices.
511
00:40:06,120 --> 00:40:09,570
Chinese people like crowded, exciting places. The reason why passersby are scared to come in
512
00:40:09,570 --> 00:40:11,720
is because they see that no one's inside.
513
00:40:11,720 --> 00:40:14,070
Although we're losing money by treating these 20 customers to a meal,
514
00:40:14,070 --> 00:40:16,060
we're also generating popularity for ourselves.
515
00:40:16,060 --> 00:40:18,140
This money is worth it.
516
00:40:18,140 --> 00:40:20,240
Okay, I'll give it a try.
517
00:40:20,820 --> 00:40:22,650
You two, come with me.
518
00:41:15,200 --> 00:41:17,440
Manager Chen, it's been a while since we've seen you!
519
00:41:17,440 --> 00:41:20,180
I've been away on a business trip and got back just recently. You're running food stands now?
520
00:41:20,180 --> 00:41:22,820
These are the new late-night snack stalls that we just started today.
521
00:41:22,820 --> 00:41:24,990
Since you're already here, why don't you come on in?
522
00:41:24,990 --> 00:41:27,210
- Do you want to eat? - It looks pretty good.
523
00:41:27,210 --> 00:41:29,930
Manager Chen is a regular here. We'll give you a 20% discount tonight.
524
00:41:29,930 --> 00:41:31,410
Find a good seat for Manager Chen!
525
00:41:31,410 --> 00:41:32,930
Okay.
526
00:41:37,220 --> 00:41:42,000
[1/3 Barbecue Food Stands]
527
00:41:54,340 --> 00:41:55,840
Miss Ji!
528
00:41:55,840 --> 00:41:58,960
We've earned back all of our rental and employee expenses.
529
00:41:58,960 --> 00:42:02,350
We also made an extra 5,000 yuan or so. That's a great achievement for a first day.
530
00:42:02,350 --> 00:42:05,910
We also had two regulars come today. Both are Director Yan's friends.
531
00:42:05,910 --> 00:42:09,780
If this keeps up, 1/3 Seafood Restaurant will definitely be able to make a comeback.
532
00:42:12,640 --> 00:42:15,560
I'll leave the rest to you then, Manager Yu.
533
00:42:15,560 --> 00:42:17,490
From today onwards, I won't be coming here anymore.
534
00:42:17,490 --> 00:42:21,130
But... Sister Yan told me to follow your instructions.
535
00:42:21,130 --> 00:42:23,220
Yan Jin's case will be going to court soon.
536
00:42:23,220 --> 00:42:26,170
I shouldn't show up around here to avoid causing any unnecessary trouble.
537
00:42:26,170 --> 00:42:28,630
If there's anything urgent, we can still keep in touch.
538
00:42:28,630 --> 00:42:31,540
- Okay. - Until next time.
539
00:42:33,880 --> 00:42:35,640
Miss Ji,
540
00:42:36,800 --> 00:42:40,860
thank you. I'm sure Director Yan will come back safe and sound.
541
00:43:04,030 --> 00:43:13,130
Timing and subtitles brought to you by To Love @ Viki
542
00:43:20,520 --> 00:43:24,810
''I am willing'' - Singer: Liu Yuning
543
00:43:24,810 --> 00:43:30,330
♫ Remembering is a profoundly mystical thing ♫
544
00:43:30,330 --> 00:43:37,150
♫ It is moving like a shadow ♫
545
00:43:37,150 --> 00:43:42,800
♫ Silent and breathless, it comes out from the bottom of my heart ♫
546
00:43:42,800 --> 00:43:49,580
♫ In the blink of an eye, it swallows me up into loneliness ♫
547
00:43:49,580 --> 00:43:55,700
♫ I have no power to resist especially in this night ♫
548
00:43:55,700 --> 00:44:01,820
♫ Thinking of you until I can't breathe ♫
549
00:44:01,820 --> 00:44:07,180
♫ I wish I can run to you immediately ♫
550
00:44:07,180 --> 00:44:13,220
♫ Loudly telling you ♫
551
00:44:19,200 --> 00:44:24,970
♫ I am willing for you, I am willing for you ♫
552
00:44:24,970 --> 00:44:31,230
♫ I am willing for you to forget my name ♫
553
00:44:31,230 --> 00:44:38,030
♫ For just a second longer to stay in your arms ♫
554
00:44:38,030 --> 00:44:43,480
♫ Letting go the world won't be a pity ♫
555
00:44:43,480 --> 00:44:49,790
♫ I am willing for you, I am willing for you ♫
556
00:44:49,790 --> 00:44:55,840
♫ I am willing for you to be exiled to the sky ♫
557
00:44:55,840 --> 00:45:05,190
♫ As long as you are sincere, love me back like I do♫
558
00:45:07,040 --> 00:45:10,610
♫ I am willing to do anything♫
559
00:45:10,610 --> 00:45:20,090
♫ I am willing to do anything for you♫
47195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.