All language subtitles for æåçç¸éï¼æåçå«ç¦».To.Love.2020.E18.2160p.WEB-DL.H265.AAC-FLTTH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:10,060 Timing & Subtitles provided to you by the Undercover Suspects Team @Viki 2 00:01:27,140 --> 00:01:33,670 [To Love] 3 00:01:33,670 --> 00:01:36,390 [Episode 18] 4 00:01:47,070 --> 00:01:50,710 Auntie. Uncle. 5 00:01:50,710 --> 00:01:53,800 The food is getting cold. 6 00:01:53,800 --> 00:01:57,460 Uncle, why don't I get you a cup of alcohol? 7 00:01:58,640 --> 00:02:00,530 You can leave for now. 8 00:02:07,970 --> 00:02:10,660 I called the bureau chief this afternoon. 9 00:02:11,560 --> 00:02:14,830 He said that the police have conclusive evidence. 10 00:02:14,890 --> 00:02:18,200 The evidence has been sent to the prosecutor's office. 11 00:02:18,200 --> 00:02:19,520 Did you ask for sure? 12 00:02:19,520 --> 00:02:20,770 Of course, I did. 13 00:02:20,770 --> 00:02:23,240 Why wouldn't I ask for sure on such a big event? 14 00:02:23,240 --> 00:02:25,660 If the police didn't have conclusive evidence, 15 00:02:25,660 --> 00:02:27,930 how could they... 16 00:02:29,220 --> 00:02:32,640 How could they send them to the prosecutor's office? 17 00:02:36,440 --> 00:02:39,700 The case being spurred up like this adds a lot of stress to the police. (T/N: "spirred up" - to cause (something) to happen or to happen more quickly.) 18 00:02:39,700 --> 00:02:42,590 They will be presenting it to the prosecutor's office soon— 19 00:02:42,590 --> 00:02:45,400 The problem is, he didn't do anything wrong. 20 00:02:47,400 --> 00:02:49,310 But... 21 00:02:52,900 --> 00:02:55,850 if it was him that killed that university student... 22 00:02:59,550 --> 00:03:03,020 Mom. Mom. Mom! 23 00:03:05,490 --> 00:03:08,730 Dad, it's the New Year! What are you doing? 24 00:03:08,730 --> 00:03:12,790 Are you happy to make mom so worried? Are you getting senile? 25 00:03:15,960 --> 00:03:19,130 You actually think my brother killed someone, right? 26 00:03:59,530 --> 00:04:01,870 What do you plan to do from now on? 27 00:04:03,340 --> 00:04:04,870 What do you mean? 28 00:04:04,870 --> 00:04:07,960 Yan Jin's murder case is now known by the whole nation. 29 00:04:07,960 --> 00:04:10,460 You and Flowing Thoughts Cafe are famous now. 30 00:04:10,460 --> 00:04:13,730 Do you still plan to stay in Liyuan? 31 00:04:14,680 --> 00:04:17,190 Mom, Yan Jin isn't a murderer. 32 00:04:17,190 --> 00:04:20,490 Yan Jin has already been arrested by the police. 33 00:04:20,490 --> 00:04:23,850 - So what you are saying is Zhao Tinghui caught the wrong person?
- He got the wrong person. 34 00:04:23,850 --> 00:04:26,560 Then, why didn't he catch you or us? 35 00:04:26,560 --> 00:04:29,140 Mom, Yan Jin is just a suspect. 36 00:04:29,140 --> 00:04:30,960 He didn't kill anyone. 37 00:04:30,960 --> 00:04:32,640 The court will acquit him in the end. 38 00:04:32,640 --> 00:04:33,760 You have to believe me. 39 00:04:33,760 --> 00:04:35,390 That Yan guy, 40 00:04:35,390 --> 00:04:37,300 what poison did he give you? 41 00:04:37,300 --> 00:04:39,720 Let alone when you were obsessed with him before. 42 00:04:39,720 --> 00:04:41,820 Now that he's gotten into such a big mess, 43 00:04:41,820 --> 00:04:44,640 even our family has been disturbed by him. 44 00:04:45,540 --> 00:04:47,760 Are you still lying to yourself? 45 00:04:47,760 --> 00:04:50,040 Are you still thinking that once he comes out, 46 00:04:50,040 --> 00:04:52,500 you will be with him? I'll tell you this! 47 00:04:52,500 --> 00:04:56,150 Yan Jin is never coming out! Wake up! 48 00:04:56,150 --> 00:04:58,760 It's the New Year. Let's talk nicely. Stop yelling! 49 00:04:58,760 --> 00:05:01,860 All you know how to say is good things. She's like this because of you. 50 00:05:01,860 --> 00:05:03,950 - Look at her.
- Zhao Yamin! 51 00:05:03,950 --> 00:05:05,800 Why don't you just stop talking? 52 00:05:05,800 --> 00:05:07,660 Xiao'ou has been wronged out there. 53 00:05:07,660 --> 00:05:10,620 Why can't you let her have a comfortable New Year's at home? 54 00:05:10,620 --> 00:05:13,160 Do you have to push her away? 55 00:05:26,460 --> 00:05:29,510 Uncle. Auntie. We heard Xiao'ou's voice. 56 00:05:29,510 --> 00:05:31,440 Sorry to disturb you on New Year Day. 57 00:05:31,440 --> 00:05:33,180 We want to give her an interview. 58 00:05:33,180 --> 00:05:36,120 Just a few questions. Five minutes is enough. 59 00:05:39,240 --> 00:05:41,250 It's the New Year. Why are you pounding on the door? 60 00:05:41,250 --> 00:05:42,710 You think we can easily be bullied? 61 00:05:42,710 --> 00:05:43,880 You want gossip? 62 00:05:43,880 --> 00:05:45,630 Come! 63 00:06:14,290 --> 00:06:17,490 Hello. I am your defense lawyer, Yan Shen. 64 00:06:17,490 --> 00:06:19,950 This is the letter of authorization from your family. 65 00:06:21,750 --> 00:06:23,240 Is Mom okay? 66 00:06:23,240 --> 00:06:24,890 She's fine. 67 00:06:26,140 --> 00:06:28,300 What about Dad? 68 00:06:28,300 --> 00:06:32,450 You know his personality. No need to ask me. You know it. 69 00:06:33,800 --> 00:06:36,770 How are you doing in there? 70 00:06:37,530 --> 00:06:39,710 I'm pretty good. 71 00:06:39,710 --> 00:06:41,440 Look, I got fatter. 72 00:06:47,980 --> 00:06:50,790 Is the investigation stage already over? 73 00:06:50,790 --> 00:06:52,280 It's considered done for now. 74 00:06:52,280 --> 00:06:56,690 After I submit the pleas, the prosecution stage will begin. 75 00:06:56,690 --> 00:06:58,720 So what you are saying... 76 00:06:58,720 --> 00:07:03,260 The police have enough evidence to point me as the murderer? 77 00:07:03,260 --> 00:07:04,830 Yes. 78 00:07:06,760 --> 00:07:09,080 They're moving pretty fast this time. 79 00:07:09,080 --> 00:07:11,240 This case is the fastest police investigation 80 00:07:11,240 --> 00:07:14,110 that I've accepted. 81 00:07:15,050 --> 00:07:18,300 There seems to be a lot of pressure on closing the case. 82 00:07:18,300 --> 00:07:20,550 I don't know much from the law standpoint, 83 00:07:20,550 --> 00:07:23,240 but the prosecutor's office approving the arrest warrant 84 00:07:23,240 --> 00:07:26,680 means that what the police provided as evidence is justified. 85 00:07:26,680 --> 00:07:28,450 I just don't understand. 86 00:07:28,450 --> 00:07:32,690 Besides the victim showing up at my house, 87 00:07:32,690 --> 00:07:36,250 it's true that both of us did have physical conflict, 88 00:07:36,250 --> 00:07:41,000 but what other evidence do they have to prove that I killed him? 89 00:07:41,000 --> 00:07:43,010 Is it only that janitorial staff that walked like me? 90 00:07:43,010 --> 00:07:45,630 This is obvious that someone is trying to frame me. 91 00:07:46,460 --> 00:07:49,990 Yan Jin, I am your lawyer right now. 92 00:07:49,990 --> 00:07:53,480 Our interests are tied together. No matter what I ask, 93 00:07:53,480 --> 00:07:55,770 you have to be honest with me. 94 00:07:57,400 --> 00:07:59,260 Of course. 95 00:07:59,260 --> 00:08:02,810 Do you accept the crime that you are involved in? 96 00:08:02,810 --> 00:08:06,270 No. I did not kill anyone. 97 00:08:08,700 --> 00:08:10,130 Okay. 98 00:08:10,130 --> 00:08:13,980 Tell me what happened that night. In detail. 99 00:08:13,980 --> 00:08:16,600 Please do not leave out any details. 100 00:08:19,170 --> 00:08:21,610 Why don't we wait for a while before reopening? 101 00:08:21,610 --> 00:08:24,400 We should at least wait until Yan Jin's case has an answer first. 102 00:08:24,400 --> 00:08:26,000 I didn't do anything wrong. 103 00:08:26,000 --> 00:08:28,850 If I'm sneaking around, it will lead people to think that I'm hiding something. 104 00:08:28,850 --> 00:08:32,160 What are you going to do if those people come again? 105 00:08:32,160 --> 00:08:33,770 I'm going to call the cops. 106 00:09:00,850 --> 00:09:03,230 That's all that I can think of. 107 00:09:03,230 --> 00:09:07,010 I saw on the investigation record you mentioned someone called Liu Wei. Who is he? 108 00:09:07,010 --> 00:09:11,620 Second-in-command in Xiao Meiren's drug operation. He's a badass. 109 00:09:11,620 --> 00:09:13,710 I'm suspecting it's him that killed Zhan Yu. 110 00:09:13,710 --> 00:09:16,040 So I told Zhao Tinghui the situation. 111 00:09:16,040 --> 00:09:19,160 I don't know if he has found him. 112 00:09:19,160 --> 00:09:23,750 Without your confession, all the evidence is missing an important link. 113 00:09:23,750 --> 00:09:26,900 I think the investigation team surely knows that even if they submit the case to the prosecutor's office, 114 00:09:26,900 --> 00:09:29,400 the office will object and return the case for retrial. 115 00:09:29,400 --> 00:09:31,010 This is why the police 116 00:09:31,010 --> 00:09:35,050 haven't completely closed the chain of evidence and are rushing to end the investigation of the case. 117 00:09:35,050 --> 00:09:37,430 If their case is returned from the prosecutor's office, 118 00:09:37,430 --> 00:09:41,150 during the back and forth time, they can continue to add evidence. 119 00:09:41,690 --> 00:09:43,310 I'm guessing the police had no choice. 120 00:09:43,310 --> 00:09:47,950 So you have to be ready to be interrogated again. 121 00:09:47,950 --> 00:09:50,540 You have to carefully cross-check the investigation records from the office and prosecutor 122 00:09:50,540 --> 00:09:53,510 before you sign them. Remember... 123 00:09:53,510 --> 00:09:56,350 You have the right to correct the investigation records. 124 00:09:56,350 --> 00:09:58,320 I understand. 125 00:10:00,500 --> 00:10:03,220 The hardest thing about your case is that 126 00:10:03,220 --> 00:10:07,860 there's no way to prove that the victim left your premises alive. 127 00:10:07,860 --> 00:10:11,170 This is the one thing I can't properly explain. 128 00:10:12,650 --> 00:10:16,150 Your time is up 0382. Go back to your cell. 129 00:10:17,620 --> 00:10:19,300 I understand the general situation. 130 00:10:19,300 --> 00:10:22,510 We'll end it here today, Brother. 131 00:10:22,510 --> 00:10:24,540 You need to watch out for your health. 132 00:10:24,540 --> 00:10:27,590 Please honestly say what you are supposed to say. For what you aren't supposed to say, 133 00:10:27,590 --> 00:10:30,570 don't say anything regardless of how much pressure you have. 134 00:10:31,410 --> 00:10:32,930 I understand. 135 00:10:34,270 --> 00:10:36,560 When you're home, tell Mom and Dad, 136 00:10:36,560 --> 00:10:38,070 I'm fine here. 137 00:10:38,070 --> 00:10:43,600 And that girl probably has been suffering a lot lately. 138 00:10:43,600 --> 00:10:48,230 Can you check up on her? Tell her I will come back to her. 139 00:10:57,430 --> 00:11:00,130 [Meeting Room 1] 140 00:11:13,650 --> 00:11:15,900 Lawyer Yan, Miss Ji is here. 141 00:11:15,900 --> 00:11:17,880 Miss Ji, please. 142 00:11:20,480 --> 00:11:22,500 We meet again. 143 00:11:25,260 --> 00:11:29,210 You're braver than I thought. I didn't think you'd come. 144 00:11:29,210 --> 00:11:32,550 You must've asked me to come because you want to know what happened. 145 00:11:32,550 --> 00:11:36,720 I, too, want to know more about Yan Jin, so I had to come. 146 00:11:37,280 --> 00:11:40,550 Please have a seat and try our coffee. 147 00:11:46,700 --> 00:11:49,600 I finally understand why my brother fell in love with you. 148 00:11:49,600 --> 00:11:52,250 You're really different from those other women that he's met. 149 00:11:52,250 --> 00:11:54,260 Those other women... 150 00:11:55,800 --> 00:12:00,040 What I meant is, you're brave and candid. 151 00:12:00,040 --> 00:12:03,610 It's hard to survive in this world like that. 152 00:12:03,610 --> 00:12:07,510 I'm sure you didn't call me here to talk about me. 153 00:12:08,320 --> 00:12:13,020 I want to know how Yan Jin is doing right now. Will you be his defense lawyer? 154 00:12:14,060 --> 00:12:18,260 Yan Jin, has already been officially arrested as a suspect. 155 00:12:18,260 --> 00:12:21,780 As his sister, of course I must defend him. 156 00:12:22,600 --> 00:12:25,120 I just got back from the detention center. 157 00:12:26,570 --> 00:12:28,670 Is he okay? 158 00:12:30,530 --> 00:12:35,980 I think you're aware that my brother was once a member of the SWAT team. 159 00:12:35,980 --> 00:12:38,300 For people who have been through life and death like him, 160 00:12:38,300 --> 00:12:41,090 once he knows he has to sit still and accept whatever happens, 161 00:12:41,090 --> 00:12:44,850 the optimism in him will start to take over. 162 00:12:44,850 --> 00:12:51,190 So, don't worry, he's eating and sleeping well. He just misses you. 163 00:12:51,190 --> 00:12:53,710 My heart and instincts tell me 164 00:12:53,710 --> 00:12:56,340 Yan Jin couldn't possibly have been the one to kill Zhan Yu. 165 00:12:56,340 --> 00:13:00,450 But I don't understand. Why did Zhao Tinghui arrest him? 166 00:13:00,450 --> 00:13:03,180 What's the truth behind all this? 167 00:13:07,310 --> 00:13:12,270 The truth is the most luxurious thing in the world. 168 00:13:14,960 --> 00:13:20,210 Thank you for having faith in him. However, only having our faith is not nearly enough. 169 00:13:20,210 --> 00:13:25,890 Do you think the police and the judge will believe him? What about other people? Rumors spread like wildfire. You know that, right? 170 00:13:25,890 --> 00:13:29,380 This case is currently being used by many unscrupulous media and press. 171 00:13:29,380 --> 00:13:34,430 In order to catch attention, they are standing on top of the moral ladder to exaggerate the case. 172 00:13:34,440 --> 00:13:40,570 There are even people saying that my father tried to meddle with the official protocol because of my brother's case. 173 00:13:40,570 --> 00:13:43,640 The Commission for Discipline Inspection has already started investigating. 174 00:13:46,400 --> 00:13:50,260 I'm sorry that you and your family have gotten caught up in this mess. 175 00:13:50,270 --> 00:13:52,730 Will media pressure have an effect on the case? 176 00:13:52,730 --> 00:13:58,580 Of course. This will severely affect Yan Jin's public image. 177 00:13:59,860 --> 00:14:05,070 Everyone may think that people like us are granted certain benefits the moment we're born. 178 00:14:05,070 --> 00:14:06,940 But they don't understand. 179 00:14:06,940 --> 00:14:11,170 In any system, the power of an individual will always be weak. 180 00:14:11,170 --> 00:14:13,370 No matter what tier you are born into, 181 00:14:13,370 --> 00:14:17,030 once the storm comes, no one is safe. 182 00:14:18,400 --> 00:14:22,260 Based on your experience, will it be possible to win this case? 183 00:14:24,330 --> 00:14:26,550 I'll just have to do my best. 184 00:14:27,540 --> 00:14:29,200 Is there anything I can help with, then? 185 00:14:29,200 --> 00:14:33,580 I actually invited you today to make a presumptuous request. 186 00:14:33,580 --> 00:14:35,380 Can you go to Zhan Yu's house 187 00:14:35,380 --> 00:14:38,350 and urge Zhan Hailong to stop sitting in front of 1/3 Seafood Restaurant? 188 00:14:38,350 --> 00:14:42,230 And stop foolishly being a gun for those heartless media sources? 189 00:14:42,230 --> 00:14:46,600 Doing that isn't benefitting the three families of yours, mine, and Zhan Yu's, or this case. 190 00:14:48,110 --> 00:14:50,740 I understand. 191 00:14:50,740 --> 00:14:53,080 I'll give it a try. 192 00:14:53,080 --> 00:14:56,080 Thank you, Xiao'ou. 193 00:15:14,090 --> 00:15:16,350 Auntie Meiqin? 194 00:15:20,070 --> 00:15:24,260 Auntie, why didn't you lock the door? That's very dangerous. 195 00:15:27,480 --> 00:15:32,080 Look... This was at the Qianling Mausoleum. 196 00:15:32,080 --> 00:15:34,760 Xiao Yu was only 10 years old back then. 197 00:15:34,760 --> 00:15:40,300 Auntie, you need to be strong. Xiao Yu wouldn't want to see you like this, either. 198 00:15:47,720 --> 00:15:50,760 Why are you here? 199 00:15:50,760 --> 00:15:53,660 You getting Xiao Yu killed was not enough? 200 00:15:58,350 --> 00:16:01,600 I don't want to see you ever again. 201 00:16:04,260 --> 00:16:05,970 Leave. 202 00:16:08,830 --> 00:16:12,240 Auntie, all those things written on the internet are just rumors. 203 00:16:12,240 --> 00:16:14,930 Yan Jin didn't kill Xiao Yu. 204 00:16:19,530 --> 00:16:24,130 That human scum has already been arrested, yet you're still trying to defend him? 205 00:16:24,130 --> 00:16:27,130 When Xiao Yu was still alive, 206 00:16:28,050 --> 00:16:31,300 he treated you like an older sister. 207 00:16:34,910 --> 00:16:38,030 What did you treat him as? 208 00:16:39,380 --> 00:16:44,820 Auntie, have you forgotten that Yan Jin helped you guys before? 209 00:16:44,820 --> 00:16:47,800 He treated Xiao Yu like a little brother, just like me. 210 00:16:47,800 --> 00:16:50,510 You've mistaken him. 211 00:16:52,110 --> 00:16:56,960 Leave. Leave. Leave! 212 00:17:04,140 --> 00:17:07,420 You troublesome woman, what are you doing in my house? 213 00:17:07,430 --> 00:17:11,790 A court session hasn't yet been called for Zhan Yu's case, and we haven't figured out what really happened. 214 00:17:11,790 --> 00:17:14,280 Can you please stop going to 1/3 Seafood Restaurant? 215 00:17:14,280 --> 00:17:16,610 Just because you tell me not to? 216 00:17:17,520 --> 00:17:19,880 Did someone from Old Yan's family send you here? 217 00:17:19,880 --> 00:17:22,160 You want me to stop? Sure. 218 00:17:22,160 --> 00:17:25,950 Get Old Yan's family to give me ¥200,000, and I'll stop immediately! 219 00:17:28,840 --> 00:17:31,590 - You...
- I what? 220 00:17:31,590 --> 00:17:33,560 What did you say?! 221 00:17:33,560 --> 00:17:36,920 How could you take our son's death for money? 222 00:17:36,920 --> 00:17:39,800 - You!
- Shut up! He's already dead! 223 00:17:39,800 --> 00:17:43,810 Yan Jin ought to pay with his life! What's wrong with asking for money? 224 00:17:47,090 --> 00:17:49,500 - You're shameless!
- No, you are! 225 00:17:49,500 --> 00:17:51,410 You don't deserve to be a father! 226 00:17:51,410 --> 00:17:53,530 Oh, so you do? You deserve to? Are you happy now? 227 00:17:53,530 --> 00:17:56,100 You don't do anything but sit in a wheelchair every day! 228 00:17:56,100 --> 00:17:59,370 You only know how to spend money. What's wrong with asking for money from the criminal's family? 229 00:17:59,370 --> 00:18:03,960 What's wrong with asking for money from them? It's only fair! 230 00:18:06,240 --> 00:18:09,040 I will fight you. 231 00:18:09,040 --> 00:18:11,470 Hit me! Hit me! 232 00:18:12,780 --> 00:18:14,470 Fight! 233 00:18:17,770 --> 00:18:19,560 What are you looking at? 234 00:18:26,070 --> 00:18:28,840 Shameless... 235 00:18:30,880 --> 00:18:33,310 [2018/12/31 Monday 22:40:19] 236 00:18:38,740 --> 00:18:41,890 Sister, you haven't rested for hours now. 237 00:18:41,890 --> 00:18:44,470 Your body won't be able to take it if you keep doing this. 238 00:18:44,470 --> 00:18:46,560 Have we checked all the security footage in the neighborhood? 239 00:18:46,560 --> 00:18:51,530 We've checked them three times, yet there's no footage of Zhan Yu leaving the neighborhood. 240 00:18:52,140 --> 00:18:57,230 Lawyer Yan, we've already checked all the evidence that the police have. 241 00:18:57,230 --> 00:19:02,310 Although it's not perfect, they have the motive, witness, and evidence. 242 00:19:02,320 --> 00:19:05,440 It's enough for the court to convict him as guilty. 243 00:19:05,440 --> 00:19:09,830 There must be an issue in all of this. There must be some detail that we've missed. 244 00:19:09,830 --> 00:19:11,690 Keep looking. 245 00:19:11,690 --> 00:19:14,380 But we've already looked into everything we can. 246 00:19:14,380 --> 00:19:18,110 We've looked into every single detail that came up in the case. 247 00:19:18,110 --> 00:19:20,500 We haven't missed anything. 248 00:19:22,980 --> 00:19:24,710 Is there any news about Liu Wei? 249 00:19:24,710 --> 00:19:28,870 Two hours ago, I just contacted the drug enforcement team and criminal investigation unit. 250 00:19:28,870 --> 00:19:30,500 Nothing yet. 251 00:19:34,410 --> 00:19:37,240 Lawyer Yan, I'm going to say something you won't like. 252 00:19:37,240 --> 00:19:40,010 With the way things are looking right now, it's practically impossible 253 00:19:40,010 --> 00:19:42,560 to defend him as entirely not guilty. 254 00:19:45,660 --> 00:19:48,140 Every one of you is so despondent, 255 00:19:48,140 --> 00:19:51,860 it'd be a miracle for us to win this case. I told you the day you entered the field, 256 00:19:51,860 --> 00:19:54,260 every single case is a maze. 257 00:19:54,260 --> 00:19:57,710 As long as you don't give up, you will be able to find your way out. 258 00:20:03,950 --> 00:20:05,570 We absolutely cannot give him the money. 259 00:20:05,570 --> 00:20:08,510 If we give it to him, that's no different than admitting that Yan Jin did kill. 260 00:20:08,510 --> 00:20:12,860 If Zhan Hailong goes and tells the press, we won't be able to explain ourselves. 261 00:20:12,860 --> 00:20:15,750 We have to hurry and come up with a different plan. 262 00:20:19,800 --> 00:20:23,110 Looks like I have no choice but to reveal to the press 263 00:20:23,110 --> 00:20:25,670 that Zhan Hailong is a drug addict and Zhan Yu was a drug trafficker. 264 00:20:25,670 --> 00:20:28,100 That is the only way to quell the public's anger 265 00:20:28,100 --> 00:20:29,860 and change their impression of Yan Jin. 266 00:20:29,860 --> 00:20:32,230 Zhan Hailong is a drug addict? 267 00:20:32,230 --> 00:20:34,400 You didn't know? 268 00:20:35,960 --> 00:20:38,850 I also heard it from Cheng Ruimin. 269 00:20:38,850 --> 00:20:42,360 He said Zhan Hailong was arrested a few times for taking drugs. 270 00:20:42,360 --> 00:20:44,760 How could there be a father like that? 271 00:20:46,450 --> 00:20:49,090 If Zhan Hailong continues to cause problems, 272 00:20:50,100 --> 00:20:53,450 I have no choice but to reveal the truth to the press. 273 00:20:53,450 --> 00:20:55,120 No. 274 00:20:55,120 --> 00:21:00,520 If we tell them the truth, then Auntie Meixin will know that Zhan Yu trafficked drugs. She won't be able to take it. 275 00:21:00,520 --> 00:21:04,020 Besides, he's already dead. I'd like to leave him some pride. 276 00:21:04,020 --> 00:21:07,260 I don't want people to talk about him like that even after he's already dead. 277 00:21:11,490 --> 00:21:15,060 Ji Xiao'ou, whose side are you on? 278 00:21:15,060 --> 00:21:19,170 Who did my brother offend that he's suddenly become a murderer? 279 00:21:19,170 --> 00:21:23,500 My father has been cautious his whole life, only hoping to come out unscathed. 280 00:21:23,500 --> 00:21:25,990 Now? He lost his reputation now that he's old. 281 00:21:25,990 --> 00:21:28,780 My mom has been naive and innocent since she was young, 282 00:21:28,780 --> 00:21:30,710 but she has to taste the fickleness of the world when she's old. 283 00:21:30,710 --> 00:21:33,890 These days, her blood pressure has been so high it's frightening. 284 00:21:35,140 --> 00:21:38,590 I ask that you please show some consideration for our family, too. Okay? 285 00:21:39,960 --> 00:21:43,800 I'm sorry. I understand. 286 00:21:44,950 --> 00:21:51,030 However, Xiao Yu died so brutally. I can't bear it. 287 00:21:53,390 --> 00:21:58,850 Why don't I try again? If it still doesn't work, then we can do as you say. 288 00:23:33,280 --> 00:23:35,610 [1/3 Seafood Restaurant] 289 00:23:51,870 --> 00:23:54,100 - It's closed. Leave.
- I want to eat. 290 00:23:54,100 --> 00:23:55,980 The owner of the restaurant is a murderer. 291 00:23:55,980 --> 00:23:58,720 You want to eat his food? 292 00:23:58,720 --> 00:24:01,330 You're not scared that he'll kill you both? 293 00:24:09,240 --> 00:24:13,490 - Drink some water.
- Do you have beer? I don't like water. 294 00:24:17,790 --> 00:24:21,650 Zhan Hailong, that's about enough. Is it not? 295 00:24:21,650 --> 00:24:24,160 You've already reached your goal. Why won't you just call it? 296 00:24:24,160 --> 00:24:25,960 You want me to leave? 297 00:24:25,960 --> 00:24:28,570 Ask the Yan family for me. 298 00:24:28,570 --> 00:24:32,990 Whether Manager Yan committed the crime or not, it hasn't been set yet. Why are you asking for his family? 299 00:24:32,990 --> 00:24:35,130 Why am I doing this? You're asking me why? 300 00:24:35,130 --> 00:24:36,640 It's because Yan Jin killed my son. 301 00:24:36,640 --> 00:24:39,030 - I want an eye for an eye!
- You are still not done?! 302 00:24:39,030 --> 00:24:41,100 - I'm going to call the police.
- Call them!
303 00:24:41,100 --> 00:24:43,570 Even when they come, I'm not scared. Hurry and call them! 304 00:24:43,570 --> 00:24:45,720 - Wait.
- You wait and see! 305 00:24:46,320 --> 00:24:48,340 Xiao'ou? 306 00:24:48,340 --> 00:24:51,720 - Why are you here?
- The money goddess is here. 307 00:24:53,150 --> 00:24:57,210 Brother Feng, can you help me find a place for me to talk to him privately? 308 00:25:00,300 --> 00:25:02,900 This VIP room is a lot fancier than the lower level. 309 00:25:02,900 --> 00:25:05,530 How much money does the Yan family have? 310 00:25:12,830 --> 00:25:14,980 Did you get the money? 311 00:25:14,980 --> 00:25:18,110 - What are you planning to do with the money?
- What do you mean? 312 00:25:18,110 --> 00:25:21,930 It's to shut my mouth. Isn't that what the Yan family wants? 313 00:25:21,930 --> 00:25:24,850 I'll shut up once I get the money. 314 00:25:24,850 --> 00:25:27,100 I'm guessing you are trying to scam some money while you still have a chance. 315 00:25:27,100 --> 00:25:29,820 You are planning to use the money to buy drugs, right? 316 00:25:29,820 --> 00:25:31,640 Drugs? What drugs? 317 00:25:31,640 --> 00:25:34,270 What are you talking about? What drugs? 318 00:25:37,720 --> 00:25:39,580 What is this? 319 00:25:40,200 --> 00:25:42,420 What does this have to do with you? 320 00:25:42,420 --> 00:25:45,020 What is this? It's none of your business. 321 00:25:45,840 --> 00:25:48,290 Doing drugs is your personal problem. I can't control that. 322 00:25:48,290 --> 00:25:50,340 But I can still call the cops on you. 323 00:25:50,960 --> 00:25:52,710 Are you trying to scare me? 324 00:25:52,710 --> 00:25:54,800 What evidence do you have? 325 00:25:54,800 --> 00:25:56,370 I followed you last night. 326 00:25:56,370 --> 00:25:59,460 I saw you making an exchange with a drug dealer at a bar. 327 00:25:59,460 --> 00:26:01,210 I've already reported it to the drug enforcement officer. 328 00:26:01,210 --> 00:26:04,270 I don't think your dealer will be loyal enough 329 00:26:04,270 --> 00:26:06,590 to lie about your crime for you. 330 00:26:08,040 --> 00:26:11,030 No wonder my son died because of you. 331 00:26:11,030 --> 00:26:13,750 You really are a cruel woman. 332 00:26:13,750 --> 00:26:17,120 Ji Xiao'ou, I'm not scared of your trick. 333 00:26:17,120 --> 00:26:19,340 So what if I do drugs? 334 00:26:19,340 --> 00:26:22,740 I've been to jail multiple times. I'm not afraid of going once more. 335 00:26:22,740 --> 00:26:25,250 Then, did you know when Zhan Yu was alive, he was a drug dealer? 336 00:26:25,250 --> 00:26:27,910 Zhan Yu? Drug dealing? 337 00:26:27,910 --> 00:26:30,380 What kind of joke is that? 338 00:26:30,380 --> 00:26:33,860 The famous drug dealer KK was Zhan Yu. 339 00:26:35,090 --> 00:26:37,100 That's nonsense! 340 00:26:37,100 --> 00:26:39,530 If you keep spewing nonsense, I'm not going to hold back. 341 00:26:39,530 --> 00:26:42,010 I wish it was all fake. 342 00:26:42,640 --> 00:26:46,950 But when Zhan Yu was drug dealing, the drug enforcement branch had already known about it for a long time. 343 00:26:48,300 --> 00:26:51,570 You can ask their Deputy Chief Cheng to confirm with you personally. 344 00:26:51,570 --> 00:26:53,990 If it weren't for a drug addict father like you, 345 00:26:53,990 --> 00:26:56,500 he wouldn't have known how expensive drugs were. 346 00:26:56,500 --> 00:26:58,600 He wouldn't have started drug dealing. 347 00:26:58,600 --> 00:27:01,180 You have to know that everyone is giving you empathy 348 00:27:01,180 --> 00:27:05,060 because they thought Zhan Yu was a good student, a good son. 349 00:27:05,060 --> 00:27:07,110 If they knew Zhan Yu was a drug dealer, 350 00:27:07,110 --> 00:27:09,840 his father was a long-term drug addict, 351 00:27:09,840 --> 00:27:13,340 the reason for protesting was to scam the Yan family's money to buy drugs, 352 00:27:13,340 --> 00:27:16,300 instead of for his own son, 353 00:27:16,300 --> 00:27:19,320 do you think your words would be believed by anyone? 354 00:27:20,750 --> 00:27:23,400 Uncle Zhan, listen to me. 355 00:27:23,400 --> 00:27:25,710 You should stop when you can. 356 00:27:26,500 --> 00:27:30,360 If you keep doing this, the Yan family is not going to just sit there. 357 00:27:30,360 --> 00:27:33,260 Once the situation gets bigger and all the information comes out, 358 00:27:33,260 --> 00:27:35,610 in the end, it's Xiao Yu's reputation that gets hurt. 359 00:27:35,610 --> 00:27:38,130 Do you really want to see that happen? 360 00:27:42,170 --> 00:27:44,410 I'm not here to persuade you today. 361 00:27:44,410 --> 00:27:46,880 I just want Xiao Yu to rest in peace. 362 00:27:46,880 --> 00:27:49,580 His life was hard enough. 363 00:27:49,580 --> 00:27:52,070 Even if he made mistakes when he was alive, 364 00:27:52,660 --> 00:27:56,620 I still want him to leave with a good image. 365 00:27:56,620 --> 00:27:59,200 I don't want Auntie Meiqin's heart to be crushed further. 366 00:28:03,250 --> 00:28:05,390 You should know what's best. 367 00:28:05,390 --> 00:28:07,860 Stop touching drugs. 368 00:28:07,860 --> 00:28:11,960 Before the verdict has been set, stop messing with Yan Jin. 369 00:28:26,650 --> 00:28:29,690 Xiao'ou, you are amazing. 370 00:28:29,690 --> 00:28:32,870 How did you persuade Zhan Hailong? 371 00:28:32,870 --> 00:28:35,390 I heard from Cheng Ruimin that he was a drug user, 372 00:28:35,390 --> 00:28:37,270 so I gave him some pointers. 373 00:28:37,270 --> 00:28:40,630 You should be careful next time. Tell me when something like this happens again. 374 00:28:40,630 --> 00:28:43,650 I don't want you to be in danger doing this alone. 375 00:28:44,720 --> 00:28:46,550 I understand. 376 00:28:47,220 --> 00:28:51,800 Brother Feng, when did you start working at 1/3 Seafood Restaurant? 377 00:28:53,820 --> 00:28:55,990 It's been half a year already. 378 00:28:58,240 --> 00:29:01,450 During that time, you weren't on good terms with Yan Jin, 379 00:29:01,450 --> 00:29:06,450 so I didn't tell you. I also asked Xiao Fang to keep it from you, too. 380 00:29:06,450 --> 00:29:08,510 Don't be mad at me. 381 00:29:08,510 --> 00:29:13,330 Not at all. You're doing all of this for Le Le. 382 00:29:13,330 --> 00:29:17,360 - Did Yan Jin offer you good pay?
- It's pretty good. 383 00:29:17,360 --> 00:29:20,930 ¥5,000-¥6,000 more than what I used to make as a driver. 384 00:29:20,930 --> 00:29:26,030 To be honest, I'm very grateful. 385 00:29:29,140 --> 00:29:31,450 Have you heard anything from Yan Jin? 386 00:29:32,490 --> 00:29:34,500 Yan Shen visited him at the detention center. 387 00:29:34,500 --> 00:29:36,280 She said his condition was pretty good. 388 00:29:36,280 --> 00:29:39,860 Did Yan Shen say the probability of winning this case? 389 00:29:44,350 --> 00:29:46,490 I don't know. 390 00:29:46,490 --> 00:29:51,620 It seems like this case is very hard. 391 00:29:58,050 --> 00:30:04,570 [Zhan Yu's funeral will be held tomorrow at 10:00 a.m. May the dead rest in peace.] 392 00:30:27,400 --> 00:30:32,000 [My dearest brother, Zhan Yu, rest in peace] 393 00:30:34,490 --> 00:30:37,800 We are here with grieving hearts 394 00:30:37,800 --> 00:30:39,800 as we gather here. 395 00:30:39,800 --> 00:30:44,000 By sending off our classmate, Zhan Yu, one last time. 396 00:30:45,230 --> 00:30:48,600 May there be no pain in Heaven. 397 00:30:48,600 --> 00:30:51,900 Zhan Yu, rest in peace. 398 00:30:53,200 --> 00:30:57,100 Next, let's bow to our classmate, Zhan Yu, 399 00:30:57,100 --> 00:30:59,700 three times to show our condolence. 400 00:31:00,600 --> 00:31:02,300 First bow. 401 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Second bow. 402 00:31:09,700 --> 00:31:11,600 Third bow. 403 00:31:58,710 --> 00:32:02,900 Sorry for your loss. We'll base this on the truth 404 00:32:02,900 --> 00:32:04,900 and punish the killer. 405 00:32:05,600 --> 00:32:07,000 Thanks to our country. 406 00:32:07,000 --> 00:32:11,000 Thanks to the government and police department. 407 00:32:19,800 --> 00:32:22,000 - Ji Xiao'ou. Miss Ji.
- These reporters even came here? 408 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Miss Ji, please answer our question. 409 00:32:24,000 --> 00:32:25,800 - Excuse me! Excuse me!
- Are you guys 410 00:32:25,800 --> 00:32:28,400 really in a love triangle? Are you guys really in a love triangle? 411 00:32:28,400 --> 00:32:30,600 We're here for Zhan Yu's funeral. 412 00:32:30,600 --> 00:32:34,900 Everyone, we are here to pay our respects to Zhan Yu. Let's talk about this later. 413 00:32:34,900 --> 00:32:36,800 [Memorial] 414 00:33:11,400 --> 00:33:15,800 Xiao Yu, I'm here. 415 00:33:15,800 --> 00:33:20,100 That "I'm willing" song, I still haven't finished learning. 416 00:33:20,100 --> 00:33:23,800 Teach me in your next life. Okay? 417 00:33:28,400 --> 00:33:30,100 Older Sister. 418 00:33:32,800 --> 00:33:36,200 My happiest moment was being your younger brother. 419 00:33:37,380 --> 00:33:42,620 Don't worry. I'll definitely be a brother whom you can be proud of. 420 00:34:58,800 --> 00:35:01,200 [Yong An Hall]
(Peaceful Hall) 421 00:35:02,000 --> 00:35:03,400 Miss Ji! 422 00:35:03,400 --> 00:35:07,200 Miss Ji, did you come here today because of your betrayal and your guilt? 423 00:35:07,200 --> 00:35:10,600 - Miss Ji, did Yan Jin kill Zhan Yu because of you?
- Was it a love triangle? 424 00:35:10,600 --> 00:35:12,400 - Miss Ji, please answer our questions.
- Say something, Miss Ji. 425 00:35:12,400 --> 00:35:14,600 - Miss Ji, answer our questions.
- Answer our questions. 426 00:35:14,600 --> 00:35:17,400 - Say something.
- Say something, Miss Ji.
- Media. 427 00:35:17,400 --> 00:35:20,400 Today, I only came here for my younger brother's funeral. 428 00:35:20,400 --> 00:35:22,610 If you really want to know my feelings, 429 00:35:22,610 --> 00:35:25,200 I'll take this chance and clarify a few points. 430 00:35:25,200 --> 00:35:29,200 First, Yan Jin did not kill Zhan Yu. There is another murderer. 431 00:35:29,200 --> 00:35:32,400 Everyone, please give the police more time to find the truth. 432 00:35:32,400 --> 00:35:35,000 Second. Zhan Yu, Yan Jin, and I 433 00:35:35,000 --> 00:35:37,970 don't have a relationship as messy as written on the internet. 434 00:35:37,970 --> 00:35:40,000 There is someone who maliciously made it up. 435 00:35:40,000 --> 00:35:42,600 Third, I ask everyone 436 00:35:42,600 --> 00:35:45,600 to be respectful of the victim's family and people related to the case. 437 00:35:45,600 --> 00:35:48,200 Don't disturb their normal lives. 438 00:35:48,200 --> 00:35:51,200 The truth will eventually be revealed to everyone. 439 00:35:51,200 --> 00:35:54,600 Also, please give Zhan Yu some peace today. 440 00:35:54,600 --> 00:35:56,500 Thank you. 441 00:35:59,800 --> 00:36:03,000 Please make way. Excuse me. 442 00:36:26,600 --> 00:36:34,200 [The shocking love crime six years ago, Yan Jin was once involved in the killing of his sworn brother...] 443 00:36:35,200 --> 00:36:36,600 Thank you... 444 00:36:36,600 --> 00:36:39,000 for being able to say that at that moment. 445 00:36:39,000 --> 00:36:41,400 I only did what I should do. 446 00:36:41,400 --> 00:36:43,800 I believe there are more good people in this world. 447 00:36:43,800 --> 00:36:46,600 Some people will keep their eyes open. 448 00:36:52,800 --> 00:36:56,000 Do you think I'm a silly girl? 449 00:36:58,300 --> 00:36:59,800 Here. 450 00:37:06,800 --> 00:37:09,400 I'm just hoping Yan Jin can come back safely. 451 00:37:09,400 --> 00:37:11,800 He definitely will. 452 00:37:11,800 --> 00:37:15,400 I've been in this field for almost ten years. I've dealt with many difficult cases. 453 00:37:15,400 --> 00:37:17,400 But, in the end, I won. 454 00:37:17,400 --> 00:37:20,800 This time, I definitely will win, too. 455 00:37:28,800 --> 00:37:31,000 Look at this. 456 00:37:31,000 --> 00:37:35,200 Six years ago, Yan Jin was accused of killing a person? 457 00:37:36,600 --> 00:37:39,000 This case was from long ago. 458 00:37:39,000 --> 00:37:41,400 Why did it appear right now? 459 00:37:41,400 --> 00:37:44,400 Yan Shen, what exactly is happening? 460 00:37:55,400 --> 00:37:59,400 Yan Shen, what exactly happened six years ago? 461 00:38:00,490 --> 00:38:02,770 [Chief Judge]
[Judge]
462 00:38:11,000 --> 00:38:12,500 Thank you. 463 00:38:13,180 --> 00:38:17,460 That year, my brother had two best friends from the SWAT team. 464 00:38:18,200 --> 00:38:22,000 One is Old Chen whom you know and another one is Sun Jiayu. 465 00:38:22,000 --> 00:38:23,700 They all call him "Second Brother." 466 00:38:23,700 --> 00:38:26,400 Second Brother was an undercover cop in a drug case. 467 00:38:26,400 --> 00:38:30,000 Sadly during the final mission, he passed away. 468 00:38:30,000 --> 00:38:32,400 My brother was also part of the final mission. 469 00:38:32,400 --> 00:38:34,200 He was shot and unconscious. 470 00:38:34,200 --> 00:38:36,000 After he woke up, 471 00:38:36,000 --> 00:38:39,600 somehow he became Second Brother's murderer 472 00:38:39,600 --> 00:38:44,000 because Sun Jiayu's bullet came from my brother's gun. 473 00:38:45,800 --> 00:38:49,400 My brother completely took the blame. 474 00:38:50,900 --> 00:38:52,800 The case during the time was exactly how it is now. 475 00:38:52,800 --> 00:38:57,000 My brother was arrested, and there was a lot of evidence against him. 476 00:38:57,000 --> 00:38:59,600 Our whole family thought there was no way of saving him. 477 00:38:59,600 --> 00:39:03,000 You didn't know how despaired my parents were. 478 00:39:03,630 --> 00:39:06,920 During that time, I was still new to law. 479 00:39:07,700 --> 00:39:10,800 But my teacher, Sheng Liyan, was the best lawyer here. 480 00:39:10,800 --> 00:39:15,400 My father personally asked him to deal with this case. 481 00:39:15,400 --> 00:39:17,000 I was only his assistant. 482 00:39:17,000 --> 00:39:20,600 We worked together for the whole defense case. 483 00:39:20,600 --> 00:39:22,800 We failed in the first trial. 484 00:39:22,800 --> 00:39:25,600 The defendant Yan Jin has committed first-degree murder. 485 00:39:25,600 --> 00:39:29,800 He is convicted to a life sentence and lost his political rights for life. 486 00:39:30,900 --> 00:39:34,200 When we were all in despair, 487 00:39:35,810 --> 00:39:38,950 I finally found the evidence that could turn the case around. 488 00:39:45,600 --> 00:39:48,400 Through a shoe found at the scene, 489 00:39:48,400 --> 00:39:51,000 I found a drug maker called Zhang Guoqiang. 490 00:39:51,000 --> 00:39:55,200 At the court, he confessed that it was he who shot Second Brother using Yan Jin's gun. 491 00:39:55,200 --> 00:39:57,400 Teacher Sheng demonstrated a textbook level of turnaround 492 00:39:57,400 --> 00:40:01,000 at the court of the retrial. 493 00:40:01,000 --> 00:40:03,500 That's how my brother got released. 494 00:40:09,400 --> 00:40:13,000 This case was always a pain for my brother. 495 00:40:13,000 --> 00:40:17,800 After all of this, he didn't want to bring it up. 496 00:40:22,400 --> 00:40:24,200 If you don't give up, 497 00:40:24,200 --> 00:40:27,000 the truth will be revealed. 498 00:40:32,000 --> 00:40:34,600 Once the trial starts, 499 00:40:34,600 --> 00:40:37,000 all we have to do is wait for Yan Jin to be sentenced. 500 00:40:37,000 --> 00:40:39,200 This case is finally over. 501 00:40:39,200 --> 00:40:42,000 Everyone can go back and sleep well. 502 00:40:42,000 --> 00:40:46,600 What's wrong, Boss? You don't want to talk because you're tired? 503 00:40:46,600 --> 00:40:48,500 No. 504 00:40:48,500 --> 00:40:53,400 I still feel uneasy. 505 00:40:53,400 --> 00:40:56,600 The case hasn't been brought to court yet. Plus, there's Lawyer Yan. 506 00:40:56,600 --> 00:40:59,400 She has never lost one case. 507 00:40:59,400 --> 00:41:01,400 This time she's also the defending lawyer of her own brother. 508 00:41:01,400 --> 00:41:03,400 At this moment, we have all the evidence. 509 00:41:03,400 --> 00:41:06,800 The motive for murder is so clear. Unless a miracle happens, 510 00:41:06,800 --> 00:41:11,200 Yan Shen won't be able to win this case. 511 00:41:11,200 --> 00:41:13,300 No matter how you say it, 512 00:41:14,000 --> 00:41:17,200 this case still has many conflicting points. 513 00:41:17,200 --> 00:41:19,000 We still haven't caught Liu Wei yet. 514 00:41:19,000 --> 00:41:23,400 Also, there're still a lot of unsolved questions for us. 515 00:41:25,040 --> 00:41:33,030 Timing & Subtitles provided to you by the Undercover Suspects Team @Viki 516 00:41:42,520 --> 00:41:47,400 ''I am willing'' - Singer: Liu Yuning 517 00:41:47,400 --> 00:41:52,800 ♫ Remembering is a profoundly mystical thing ♫ 518 00:41:52,800 --> 00:41:58,200 ♫ It is moving like a shadow ♫ 519 00:41:59,400 --> 00:42:05,200 ♫ Silent and breathless, it comes out
from the bottom of my heart
♫ 520 00:42:05,200 --> 00:42:12,000 ♫ In the blink of an eye, it swallows me up into loneliness ♫ 521 00:42:12,000 --> 00:42:18,000 ♫ I have no power to resist especially in this night ♫ 522 00:42:18,000 --> 00:42:24,200 ♫ Thinking of you until I can't breathe ♫ 523 00:42:24,200 --> 00:42:29,600 ♫ I wish I can run to you immediately ♫ 524 00:42:29,600 --> 00:42:36,000 ♫ Loudly telling you ♫ 525 00:42:41,800 --> 00:42:47,400 ♫ I am willing for you, I am willing for you ♫ 526 00:42:47,400 --> 00:42:53,600 ♫ I am willing for you to forget my name ♫ 527 00:42:53,600 --> 00:43:00,400 ♫ For just a second longer to stay in your arms ♫ 528 00:43:00,400 --> 00:43:06,000 ♫ Letting go the world won't be a pity ♫ 529 00:43:06,000 --> 00:43:12,200 ♫ I am willing for you, I am willing for you ♫ 530 00:43:12,200 --> 00:43:18,400 ♫ I am willing for you to be exiled to the sky ♫ 531 00:43:18,400 --> 00:43:27,900 ♫ As long as you are sincere, love me back like I do ♫ 532 00:43:29,600 --> 00:43:33,200 ♫ I am willing to do anything for you ♫ 533 00:43:33,200 --> 00:43:44,000 ♫ I am willing to do anything for you ♫ 45485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.